Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,278 --> 00:00:19,802
We tell ourselves
that we are the walking dead.
2
00:00:21,847 --> 00:00:24,807
Rick...
We're in here together.
3
00:00:24,937 --> 00:00:26,548
We're gonna lose people.
4
00:00:26,635 --> 00:00:28,376
Maybe even each other.
5
00:00:28,506 --> 00:00:29,812
You can lose me.
6
00:00:29,942 --> 00:00:31,248
No.
7
00:00:31,422 --> 00:00:33,033
If it's me
who doesn't make it,
8
00:00:33,120 --> 00:00:35,165
you're gonna have to lead
the others forward
9
00:00:35,252 --> 00:00:37,037
because you're the one
who can.
10
00:00:37,124 --> 00:00:38,864
Rick!
11
00:00:42,433 --> 00:00:44,479
Making a future
for Judith--
12
00:00:44,609 --> 00:00:46,785
it'll be worth it.
13
00:00:46,872 --> 00:00:48,961
We can make it.
I'm not giving up.
14
00:00:55,446 --> 00:00:57,187
I have a B.
15
00:00:58,797 --> 00:01:00,930
Major General,
I'm taking great satisfaction
16
00:01:01,104 --> 00:01:04,281
in investigating corruption
and betrayal.
17
00:01:04,412 --> 00:01:06,544
I will fix it.
18
00:01:06,631 --> 00:01:10,505
I found something
that belonged to the Brave Man.
19
00:01:10,679 --> 00:01:11,897
What do you mean?
20
00:01:12,072 --> 00:01:14,465
Mom...
21
00:01:14,552 --> 00:01:16,554
is he alive?
22
00:01:16,641 --> 00:01:19,340
I-I don't know...
23
00:01:19,514 --> 00:01:21,342
But if you think
he's alive,
24
00:01:21,516 --> 00:01:22,647
then you have to
go find him.
25
00:01:22,821 --> 00:01:24,780
Okay, baby girl.
I'm gonna try.
26
00:01:24,867 --> 00:01:25,998
Go get him.
27
00:01:30,090 --> 00:01:31,743
I tried.
28
00:01:31,830 --> 00:01:35,617
Please know I tried.
29
00:01:35,704 --> 00:01:38,010
Male news anchor:
...the city's outer walls
falling to incursion,
30
00:01:38,098 --> 00:01:39,708
to countermeasures,
31
00:01:39,795 --> 00:01:41,840
to six-hour periods
of neighborhoods falling,
32
00:01:41,927 --> 00:01:43,929
to the whole of the city.
33
00:01:44,016 --> 00:01:45,757
There were
two incursion points,
34
00:01:45,844 --> 00:01:48,195
two collapses
or possible detonations,
35
00:01:48,282 --> 00:01:51,023
which effectively trapped
the city's population.
36
00:01:51,111 --> 00:01:52,460
It appears
that one building,
37
00:01:52,547 --> 00:01:53,809
where hundreds
of people gathered,
38
00:01:53,896 --> 00:01:55,767
was last to fall.
39
00:01:55,854 --> 00:01:58,509
And CRM intelligence states
that, though its doors held,
40
00:01:58,596 --> 00:02:01,208
something occurred
inside the building itself,
41
00:02:01,295 --> 00:02:05,560
leading to some initial deaths,
reanimations, and the whole...
42
00:03:56,410 --> 00:03:57,889
Consignee Grimes
is tethered.
43
00:03:57,976 --> 00:03:59,500
Inbound.
44
00:04:00,501 --> 00:04:03,547
Congsignees,
the Civic Republic Military
45
00:04:03,634 --> 00:04:06,115
thanks you for signing up
for this voluntary assignment.
46
00:04:06,202 --> 00:04:08,509
This is a level-three
hazardous event.
47
00:04:08,596 --> 00:04:11,251
Eliminating the advance
of ignited delts,
48
00:04:11,338 --> 00:04:13,165
you are protecting crops
and food stores
49
00:04:13,253 --> 00:04:15,080
for over 200,000 people.
50
00:04:15,167 --> 00:04:19,041
You are now speeding up
your path to citizenship.
51
00:04:19,128 --> 00:04:20,825
Man #2:
Base, this is Alpha.
52
00:04:20,912 --> 00:04:23,437
All consignees are in place
and ready to execute.
53
00:04:23,524 --> 00:04:27,092
Man #3: Copy.
Execute clearing protocol.
54
00:04:27,179 --> 00:04:30,052
Man #4: Go, consignees!
55
00:04:38,190 --> 00:04:40,280
Over here!
56
00:04:54,598 --> 00:04:56,861
Another one over here!
57
00:05:02,302 --> 00:05:04,129
Grimes. Grimes!
58
00:05:07,568 --> 00:05:08,917
Consignee Grimes!
59
00:05:09,004 --> 00:05:12,050
Sorry.
Trying to find my ax.
60
00:05:27,936 --> 00:05:29,329
Consignee Grimes.
61
00:05:34,769 --> 00:05:35,900
This is how.
62
00:05:38,163 --> 00:05:40,601
This is how.
63
00:05:48,130 --> 00:05:49,784
Consignee Grimes
is breaking protocol.
64
00:05:49,871 --> 00:05:52,874
Man #2:
I've got eyes on him!
65
00:05:54,876 --> 00:05:57,269
Consignee Grimes,
stop where you are!
66
00:05:59,620 --> 00:06:01,012
Consignee Grimes!
67
00:06:53,978 --> 00:06:55,763
Aah!
68
00:06:58,592 --> 00:07:00,594
Where the hell are you?
69
00:07:07,818 --> 00:07:09,994
Grimes, freeze!
70
00:07:11,996 --> 00:07:13,520
Down to one,
down to one.
71
00:07:13,607 --> 00:07:16,348
Close circle. No kill.
72
00:07:33,931 --> 00:07:35,237
Michonne!
73
00:07:35,324 --> 00:07:36,891
Rick!
74
00:07:36,978 --> 00:07:38,414
Oh, shit.
75
00:07:38,501 --> 00:07:40,155
Excuse me?
76
00:07:43,332 --> 00:07:44,594
I mean...
77
00:07:46,161 --> 00:07:48,250
You mean something else.
78
00:07:48,337 --> 00:07:49,817
Uh, I'm not
from around here.
79
00:07:49,904 --> 00:07:52,167
I'm lost,
and I'm late for work.
80
00:07:52,254 --> 00:07:55,736
Do you know,
uh...
81
00:07:55,823 --> 00:07:57,868
cartography?
82
00:07:59,957 --> 00:08:01,437
I don't.
83
00:08:01,524 --> 00:08:03,570
I just know
where things are.
84
00:08:03,657 --> 00:08:08,923
Um, that's where I need to be,
but I don't know where I am.
85
00:08:11,665 --> 00:08:14,102
That way.
86
00:08:14,189 --> 00:08:16,365
Pass the big
blue building.
87
00:08:18,062 --> 00:08:19,499
You'll get there.
88
00:08:20,717 --> 00:08:22,371
I believe in you.
89
00:08:26,680 --> 00:08:28,682
Do you mind
if I just...
90
00:08:29,857 --> 00:08:31,380
I don't mind.
91
00:08:32,860 --> 00:08:35,515
I don't mean
to interrupt your lunch.
92
00:08:35,602 --> 00:08:37,604
You work around here?
93
00:08:37,691 --> 00:08:39,301
I do.
94
00:08:40,737 --> 00:08:42,130
You like it?
95
00:08:44,915 --> 00:08:47,048
It's not where
I want to be.
96
00:08:49,180 --> 00:08:50,530
Are you
where you wanna be?
97
00:08:53,620 --> 00:08:55,012
Yeah.
98
00:09:18,601 --> 00:09:21,169
I always thought I would wait
to tell you everything
99
00:09:21,256 --> 00:09:24,259
when we were finally
back together,
100
00:09:24,346 --> 00:09:27,001
that it'd just be a story
on the porch
101
00:09:27,088 --> 00:09:29,264
after the sun went down,
102
00:09:29,351 --> 00:09:32,484
when we could barely see
each other,
103
00:09:32,572 --> 00:09:34,965
but I have to tell you now.
104
00:09:35,052 --> 00:09:36,880
Not everything.
105
00:09:36,967 --> 00:09:39,622
I can't face everything.
106
00:09:39,709 --> 00:09:41,581
This is most of it,
but all of it,
107
00:09:41,668 --> 00:09:44,845
it was always about
getting back to you.
108
00:09:44,932 --> 00:09:49,327
What happened on the bridge,
I didn't think I'd survive.
109
00:09:52,548 --> 00:09:56,378
And I woke up
in a military hospital.
110
00:09:56,465 --> 00:09:59,468
An army found me,
a force of thousands,
111
00:09:59,555 --> 00:10:01,775
protecting a working,
hidden city
112
00:10:01,862 --> 00:10:04,386
of hundreds of thousands.
113
00:10:04,473 --> 00:10:06,867
Security and secrecy above all.
114
00:10:06,954 --> 00:10:08,172
That's the army's code.
115
00:10:08,259 --> 00:10:11,349
So no one can leave ever.
116
00:10:11,436 --> 00:10:12,873
The city governs itself,
117
00:10:12,960 --> 00:10:15,223
completely separate
from the military.
118
00:10:15,310 --> 00:10:17,442
But it follows that one rule,
119
00:10:17,529 --> 00:10:20,663
that law
from outside the walls.
120
00:10:20,750 --> 00:10:23,797
The people they rescue,
they work in the outskirts,
121
00:10:23,884 --> 00:10:27,278
killing walkers for energy
or growing food
122
00:10:27,365 --> 00:10:29,933
or managing the water,
the waste.
123
00:10:34,721 --> 00:10:36,810
After six years of it,
they get into the city,
124
00:10:36,897 --> 00:10:40,988
away from the army,
from the outskirts.
125
00:10:41,075 --> 00:10:42,685
They're called consignees.
126
00:10:42,772 --> 00:10:45,079
And I was one of them,
but I was never gonna go in.
127
00:10:45,166 --> 00:10:46,907
I was gonna get away.
128
00:10:46,994 --> 00:10:48,691
I was gonna get back to you.
129
00:10:48,778 --> 00:10:50,998
God damn it, I was.
130
00:11:05,708 --> 00:11:07,405
Uh, copy that...
131
00:11:12,106 --> 00:11:13,847
God damn it.
132
00:11:16,153 --> 00:11:18,155
Could've used
the other hand, huh?
133
00:11:24,684 --> 00:11:28,818
I came down here because I spoke
with Major General Beale.
134
00:11:28,905 --> 00:11:30,515
- About me?
- Yeah.
135
00:11:30,602 --> 00:11:32,996
You are lucky you got
a friend in high places.
136
00:11:33,083 --> 00:11:35,172
You're my friend, huh?
137
00:11:35,259 --> 00:11:36,783
Rick, I lobby the head
of what is likely
138
00:11:36,870 --> 00:11:40,177
the most powerful military
on the planet,
139
00:11:40,264 --> 00:11:42,484
on your behalf.
140
00:11:42,571 --> 00:11:46,357
I am possibly the best friend
you ever had.
141
00:11:46,444 --> 00:11:48,142
What happened
to your forehead?
142
00:11:48,229 --> 00:11:50,492
Someone like you
happened.
143
00:11:50,579 --> 00:11:53,625
Someone who may be better
for my program.
144
00:11:54,409 --> 00:11:55,758
You think
that staying out here
145
00:11:55,845 --> 00:11:58,152
gives you a better chance
at getting away.
146
00:11:58,239 --> 00:11:59,762
It doesn't.
147
00:11:59,849 --> 00:12:02,634
It just gives you
another chance to die.
148
00:12:02,722 --> 00:12:03,940
You may have noticed,
149
00:12:04,027 --> 00:12:05,637
I don't want to see
that happen.
150
00:12:07,988 --> 00:12:10,512
I'm going back to work.
151
00:12:12,688 --> 00:12:13,863
Rick,
did you hear what I--
152
00:12:13,950 --> 00:12:15,865
You don't have to do this
anymore.
153
00:12:19,434 --> 00:12:23,307
First time I tried, the army
didn't know what to do with me.
154
00:12:23,394 --> 00:12:26,354
Because no one tries to escape.
No one wants to.
155
00:12:26,441 --> 00:12:29,923
Would they put me in jail?
Kill me?
156
00:12:30,010 --> 00:12:32,882
A Lieutenant Colonel
named Okafor,
157
00:12:32,969 --> 00:12:34,841
he convinced them
to keep me a consignee,
158
00:12:34,928 --> 00:12:36,930
and I kept trying to escape.
159
00:12:37,017 --> 00:12:38,670
But I couldn't.
160
00:12:38,758 --> 00:12:40,629
I couldn't get back to you.
161
00:12:40,716 --> 00:12:42,544
I kept trying to get away,
162
00:12:42,631 --> 00:12:46,026
so they put me on a leash when
we went out into the world.
163
00:12:46,113 --> 00:12:47,679
I couldn't get away.
164
00:12:47,767 --> 00:12:49,812
I couldn't get back to you.
165
00:12:49,899 --> 00:12:51,379
I was trapped.
166
00:13:24,368 --> 00:13:28,198
Okafor protected me because
he said he saw something in me.
167
00:13:28,285 --> 00:13:31,027
He wanted me to join
his program,
168
00:13:31,114 --> 00:13:32,724
to join their army,
169
00:13:32,812 --> 00:13:35,249
to use my life for them.
170
00:13:35,336 --> 00:13:36,685
He put it this way.
171
00:13:36,772 --> 00:13:38,382
I keep on telling you.
172
00:13:39,993 --> 00:13:42,604
For people like us...
173
00:13:44,954 --> 00:13:47,435
...there's no escape
for the living.
174
00:13:47,522 --> 00:13:50,481
I left a uniform
in your apartment.
175
00:13:50,568 --> 00:13:54,050
It's time to accept things
for what they are.
176
00:13:54,137 --> 00:13:55,878
It cost your hand
last time.
177
00:13:55,965 --> 00:13:57,924
Next time,
it's your life.
178
00:13:58,011 --> 00:13:59,839
Do something
with it.
179
00:14:35,657 --> 00:14:37,006
I should thank you
180
00:14:37,093 --> 00:14:38,834
instead of throwing
glasses at you.
181
00:14:42,446 --> 00:14:44,100
Why?
182
00:14:44,187 --> 00:14:46,581
You showed me
I can't get away.
183
00:15:31,017 --> 00:15:32,670
Shit, man.
184
00:15:32,757 --> 00:15:34,585
I heard about it,
but damn.
185
00:15:34,672 --> 00:15:37,284
You really did that shit
for real, huh?
186
00:15:38,067 --> 00:15:40,287
Hey, Esteban.
187
00:15:41,331 --> 00:15:42,506
Yeah.
188
00:15:42,593 --> 00:15:44,117
Can I touch it?
189
00:15:44,813 --> 00:15:46,989
Nah, just playing.
Jokes, man.
190
00:15:47,076 --> 00:15:48,164
Okay, so for
like two years,
191
00:15:48,251 --> 00:15:49,600
you didn't even talk
to me.
192
00:15:49,687 --> 00:15:51,341
Or anybody.
193
00:15:51,428 --> 00:15:52,952
But I kept talking
to you.
194
00:15:53,691 --> 00:15:56,129
Took a while,
but we got something now.
195
00:15:57,260 --> 00:16:00,002
We got something, man,
so...
196
00:16:00,089 --> 00:16:01,569
That hidden city?
197
00:16:01,656 --> 00:16:05,268
The only thing you probably
see is, like, Alcatraz.
198
00:16:05,355 --> 00:16:08,837
For us consignees, though,
we see that good life, man.
199
00:16:08,924 --> 00:16:10,795
You know, they got
air conditioning, man.
200
00:16:10,882 --> 00:16:12,058
Air conditioning.
201
00:16:12,145 --> 00:16:13,624
I mean, no more swamp ass.
202
00:16:13,711 --> 00:16:15,322
You feel me?
203
00:16:17,411 --> 00:16:19,369
I mean, look, Rick,
it's a big day, man.
204
00:16:19,456 --> 00:16:21,415
I'm telling you this shit
because this is my last day
205
00:16:21,502 --> 00:16:23,330
out here
working utilities.
206
00:16:23,417 --> 00:16:26,811
As of tomorrow,
I'm gonna be in there.
207
00:16:26,898 --> 00:16:29,727
Deputy Manager of Water
and Power of Ward 3.
208
00:16:29,814 --> 00:16:34,906
After six long years, man,
my consignment is over.
209
00:16:35,777 --> 00:16:38,258
I'm about to be inside
the walls, bitch,
210
00:16:38,345 --> 00:16:39,650
a citizen.
211
00:16:39,737 --> 00:16:41,652
I shoulda got you a gift.
Come on, Rick.
212
00:16:41,739 --> 00:16:43,089
What the hell
you gonna get me?
213
00:16:43,176 --> 00:16:44,307
A scowl?
214
00:16:48,137 --> 00:16:49,617
Thank you,
215
00:16:49,704 --> 00:16:51,662
for whatever
the hell this is.
216
00:16:52,446 --> 00:16:57,277
Yeah, well,
it's life, man.
217
00:16:57,364 --> 00:16:59,105
Hey, at least
this Okafor dude's
218
00:16:59,192 --> 00:17:00,410
gonna stop trying
to make you
219
00:17:00,497 --> 00:17:01,846
into a soldier
and shit.
220
00:17:04,284 --> 00:17:05,937
For real?
221
00:17:06,025 --> 00:17:07,722
Still?
222
00:17:07,809 --> 00:17:10,594
I mean,
even after you...
223
00:17:11,465 --> 00:17:12,640
Shit, man,
you might as well sign up
224
00:17:12,727 --> 00:17:14,729
just to get him
off your back,
225
00:17:14,816 --> 00:17:16,600
you know, and then
make your next move
226
00:17:16,687 --> 00:17:19,038
when you're out there scavenging
for twine for some shit.
227
00:17:23,607 --> 00:17:26,393
Hey, one thing I haven't
told you, though.
228
00:17:26,480 --> 00:17:29,918
I got a girl, man,
on the inside.
229
00:17:30,005 --> 00:17:32,181
She's a journalist.
230
00:17:32,268 --> 00:17:35,315
Yeah, she was doing a story on,
like, water management...
231
00:17:44,976 --> 00:17:47,718
Never seen you here
before.
232
00:18:05,997 --> 00:18:07,825
You joined.
233
00:18:10,263 --> 00:18:11,351
I did.
234
00:18:13,483 --> 00:18:14,789
This...
235
00:18:16,399 --> 00:18:18,009
...is millet.
236
00:18:24,842 --> 00:18:26,757
Isn't exactly
millet country,
237
00:18:26,844 --> 00:18:28,542
but if I could find
the right one...
238
00:18:28,629 --> 00:18:30,413
Again.
...it could change things.
239
00:18:34,025 --> 00:18:35,375
Hah!
240
00:18:38,291 --> 00:18:39,857
Sir, yes, sir!
241
00:18:43,557 --> 00:18:45,428
Is that your choice?
242
00:18:49,606 --> 00:18:51,304
Is this the end of it
243
00:18:51,391 --> 00:18:53,349
and the start
of something else?
244
00:18:53,436 --> 00:18:55,134
It's the end...
245
00:18:56,744 --> 00:18:59,050
...and the start.
246
00:19:01,879 --> 00:19:05,622
Welcome to the CRM.
247
00:19:09,322 --> 00:19:10,845
Ah,
I thought you were late.
248
00:19:13,195 --> 00:19:15,458
Yep. I am.
249
00:19:17,156 --> 00:19:20,028
Uh, well, I can't be.
250
00:19:22,335 --> 00:19:24,163
But...
251
00:19:25,816 --> 00:19:27,470
...I do eat here
every day.
252
00:19:27,557 --> 00:19:29,777
Around this time?
253
00:19:29,864 --> 00:19:32,475
You're pretty eager,
aren't you?
254
00:19:33,607 --> 00:19:34,999
Maybe you are, too.
255
00:19:35,086 --> 00:19:36,305
Oh.
256
00:19:37,263 --> 00:19:38,699
I'm not.
257
00:19:42,224 --> 00:19:44,879
Can I at least--
258
00:19:45,749 --> 00:19:46,924
Comin'.
259
00:19:47,011 --> 00:19:48,622
Coming.
260
00:19:48,709 --> 00:19:50,319
Come on, Rick.
261
00:19:50,406 --> 00:19:51,712
Class is in session.
262
00:20:05,943 --> 00:20:07,728
It was a soldier?
263
00:20:08,685 --> 00:20:10,948
Yeah. He was.
264
00:20:11,035 --> 00:20:13,212
I was gonna hold this
in the briefing room,
265
00:20:13,299 --> 00:20:16,171
but for what we're
going to talk about,
266
00:20:16,258 --> 00:20:18,956
that would be neither safe
nor appropriate.
267
00:20:21,698 --> 00:20:23,744
What the hell
is this?
268
00:20:23,831 --> 00:20:26,050
You both have been
training for a year.
269
00:20:26,137 --> 00:20:29,097
You're both soldiers now,
but you don't actually think
270
00:20:29,184 --> 00:20:31,882
all of this was about you two
just becoming soldiers?
271
00:20:33,319 --> 00:20:35,973
It's about you two
becoming leaders.
272
00:20:36,060 --> 00:20:37,888
I am gonna help you
become
273
00:20:37,975 --> 00:20:41,240
part of force command
within the CRM.
274
00:20:42,632 --> 00:20:44,591
I tried to escape
four times.
275
00:20:44,678 --> 00:20:46,593
Mm-hmm.
I did this.
276
00:20:46,680 --> 00:20:47,898
I tried to kill you.
277
00:20:49,291 --> 00:20:50,901
Yes, but the two of you
can help me
278
00:20:50,988 --> 00:20:53,513
change things
from the inside.
279
00:20:53,600 --> 00:20:54,731
Sit.
280
00:20:56,733 --> 00:20:58,692
You both possess
something
281
00:20:58,779 --> 00:21:00,911
I believe
the CRM needs
282
00:21:00,998 --> 00:21:04,175
to become
what it needs to be.
283
00:21:06,177 --> 00:21:08,397
Why does it need to be
anything else?
284
00:21:08,484 --> 00:21:10,094
The city lives,
it runs itself,
285
00:21:10,181 --> 00:21:12,445
the CRM runs
the world outside.
286
00:21:12,532 --> 00:21:14,490
Everything is working
when nothing else is.
287
00:21:14,577 --> 00:21:16,405
People can't leave.
288
00:21:16,492 --> 00:21:19,669
They're not free.
289
00:21:19,756 --> 00:21:21,323
No one's free.
290
00:21:21,410 --> 00:21:23,282
Not in this world,
but we're alive.
291
00:21:23,369 --> 00:21:25,545
You are, and you're
not supposed to be.
292
00:21:25,632 --> 00:21:30,289
The CRM designates people
they find as A's and B's.
293
00:21:30,376 --> 00:21:32,203
A's have a strength.
294
00:21:32,291 --> 00:21:34,423
A's will die
for what they believe in.
295
00:21:34,510 --> 00:21:37,034
People follow A's.
296
00:21:37,121 --> 00:21:38,645
The people we cross
in the world,
297
00:21:38,732 --> 00:21:41,604
the few we bring in,
they're classified as B's.
298
00:21:41,691 --> 00:21:44,651
Everyday people who are
just trying to survive.
299
00:21:44,738 --> 00:21:46,130
B's get in.
300
00:21:46,217 --> 00:21:50,047
A's are sent away and killed,
except you two.
301
00:21:50,134 --> 00:21:52,180
Why?
Me.
302
00:21:52,267 --> 00:21:55,009
The CRM needs to change.
303
00:21:55,096 --> 00:21:59,840
The CRM needs strong leaders
to change them.
304
00:21:59,927 --> 00:22:02,930
Being the monster
to...
305
00:22:03,017 --> 00:22:04,497
fight the monsters--
306
00:22:04,584 --> 00:22:05,976
that can't last.
307
00:22:06,063 --> 00:22:08,283
And this is why I need
the two of you.
308
00:22:08,370 --> 00:22:10,198
All the other secrets,
you'll receive
309
00:22:10,285 --> 00:22:11,504
when you move up
the ranks,
310
00:22:11,591 --> 00:22:14,071
and you'll receive
the Echelon Briefing.
311
00:22:14,158 --> 00:22:16,596
Move up the ranks.
The Echelon Briefing?
312
00:22:16,683 --> 00:22:19,163
That's when you get
all the info, the whys,
313
00:22:19,250 --> 00:22:22,950
the things 90% of our force
doesn't know about
314
00:22:23,037 --> 00:22:25,518
and 100% of our city
doesn't.
315
00:22:25,605 --> 00:22:29,043
Do they want us
to be leaders?
316
00:22:29,130 --> 00:22:31,262
Do they even know
about this?
317
00:22:31,350 --> 00:22:32,916
Here? Tonight?
318
00:22:33,003 --> 00:22:37,094
Telling us about A's and B's
and secret briefings?
319
00:22:37,181 --> 00:22:39,575
No.
This is just me.
320
00:22:39,662 --> 00:22:43,057
I believe that A's
who become soldiers,
321
00:22:43,144 --> 00:22:44,972
become leaders
are the only thing
322
00:22:45,059 --> 00:22:47,757
that could possibly
change the CRM.
323
00:22:47,844 --> 00:22:49,933
Huh.
324
00:22:50,020 --> 00:22:52,719
So, if we share with
the higher-ups
325
00:22:52,806 --> 00:22:54,634
that you're saying
these things--
Mnh-mnh.
326
00:22:54,721 --> 00:22:57,680
Don't say "we," Grimes.
327
00:22:59,987 --> 00:23:03,077
If I'm an "A,"
328
00:23:03,164 --> 00:23:06,341
if I think
for myself,
329
00:23:06,428 --> 00:23:10,040
why do you even think I'm gonna
go along with all of this?
330
00:23:10,127 --> 00:23:11,520
Because I believe
if either one of you
331
00:23:11,607 --> 00:23:14,436
had a chance to save
the world, you would.
332
00:23:14,523 --> 00:23:16,220
You'd have to.
333
00:23:16,307 --> 00:23:18,222
That book-- open it.
334
00:23:18,309 --> 00:23:20,007
Let's talk about
the Cold War.
335
00:23:20,094 --> 00:23:21,617
He wanted to change things,
336
00:23:21,704 --> 00:23:24,228
change the army without them
even knowing it.
337
00:23:24,315 --> 00:23:28,232
And he wanted my help
to do it.
338
00:23:28,319 --> 00:23:30,844
I'd play along,
but it wasn't my fight.
339
00:23:30,931 --> 00:23:32,541
Look here.
340
00:23:32,628 --> 00:23:34,587
You're obviously looking
at this different than I am.
341
00:23:34,674 --> 00:23:37,111
I hear you throw
this "we" shit around again,
342
00:23:37,198 --> 00:23:39,766
I'll end you.
343
00:23:39,853 --> 00:23:41,550
Were you the one?
344
00:23:41,637 --> 00:23:44,466
The one who cut him
up here?
345
00:23:44,553 --> 00:23:47,077
I shot at him,
just missed.
346
00:23:47,164 --> 00:23:48,601
Guess I didn't.
347
00:23:48,688 --> 00:23:50,429
You gonna shoot me, too,
Thorne?
348
00:23:50,516 --> 00:23:51,952
Hey.
349
00:23:52,039 --> 00:23:53,780
I was in
the South African Navy.
350
00:23:53,867 --> 00:23:55,259
Served on submarines.
351
00:23:55,346 --> 00:23:57,436
Used to play poker
on the subs.
352
00:23:57,523 --> 00:23:58,741
I was good.
353
00:23:58,828 --> 00:24:01,178
No. I was great.
354
00:24:01,265 --> 00:24:03,093
I wanted to see
how great.
355
00:24:03,180 --> 00:24:05,356
They have the best tournaments
in the world in Las Vegas.
356
00:24:05,444 --> 00:24:06,923
So I went there
to try my luck.
357
00:24:07,010 --> 00:24:09,186
I didn't play a single hand
before the lights went out,
358
00:24:09,273 --> 00:24:12,668
which tells me
my luck is apparently shit.
359
00:24:12,755 --> 00:24:16,324
He found me
in the Atlantic Ocean.
360
00:24:16,411 --> 00:24:17,978
I was half dead.
361
00:24:18,065 --> 00:24:21,198
I tried to kill him
so I could stay there.
362
00:24:21,285 --> 00:24:24,463
It was my fourth time trying
to get back since the start.
363
00:24:24,550 --> 00:24:26,595
Or the end.
364
00:24:30,730 --> 00:24:33,515
I know why you've done
what you've done.
365
00:24:33,602 --> 00:24:35,038
Trying to escape.
366
00:24:35,125 --> 00:24:36,953
Taking your hand off.
367
00:24:37,040 --> 00:24:38,520
Same reason I had.
368
00:24:42,306 --> 00:24:44,134
There's someone you love
out there.
369
00:24:45,832 --> 00:24:47,442
Yeah.
I've accepted
370
00:24:47,529 --> 00:24:49,139
that I'm not gonna see
my someone again,
371
00:24:49,226 --> 00:24:51,881
because I know that person
doesn't want me to die,
372
00:24:51,968 --> 00:24:53,622
and that is probably
why I just grazed
373
00:24:53,709 --> 00:24:55,058
Okafor's face.
374
00:24:55,145 --> 00:24:57,626
Somewhere deep inside,
I knew I wasn't making it back
375
00:24:57,713 --> 00:25:00,063
to Capetown alive.
376
00:25:00,150 --> 00:25:02,370
If I shoot at you,
Grimes,
377
00:25:02,457 --> 00:25:03,719
I won't miss.
378
00:25:03,806 --> 00:25:05,852
I won't graze you, either.
379
00:25:05,939 --> 00:25:08,594
Now, I don't give a shit about
what game you're playing.
380
00:25:08,681 --> 00:25:12,511
You heard what he said
should have happened to us.
381
00:25:12,598 --> 00:25:15,078
This is all I have left.
382
00:25:15,165 --> 00:25:16,993
The rest?
The life before?
383
00:25:17,080 --> 00:25:18,821
It's all gone.
384
00:25:18,908 --> 00:25:20,431
This is all
you have left, too.
385
00:25:21,258 --> 00:25:22,521
The person you are trying
to get back to--
386
00:25:22,608 --> 00:25:25,219
Hey, she's not gone.
387
00:25:26,960 --> 00:25:28,570
They're not gone.
388
00:25:28,657 --> 00:25:30,616
She isn't.
They aren't.
389
00:25:30,703 --> 00:25:31,791
We are.
390
00:25:35,751 --> 00:25:39,189
If you want my help,
just ask.
391
00:25:42,541 --> 00:25:43,846
Come on.
392
00:25:46,980 --> 00:25:49,417
Let's go have a drink
before we kill each other.
393
00:26:04,519 --> 00:26:08,305
Early on, the army
had found two other cities,
394
00:26:08,392 --> 00:26:10,003
Portland and Omaha.
395
00:26:10,090 --> 00:26:13,223
Not as big,
not as sophisticated,
396
00:26:13,310 --> 00:26:15,748
and not keeping themselves
secret.
397
00:26:15,835 --> 00:26:18,446
All three cities became
an alliance,
398
00:26:18,533 --> 00:26:22,058
even though two don't know
where the third is.
399
00:26:22,145 --> 00:26:25,192
The world is so much bigger
than we knew, Michonne,
400
00:26:25,279 --> 00:26:28,064
so much better,
and so much worse.
401
00:26:28,151 --> 00:26:31,241
Life surrounded by death,
all in one view.
402
00:26:34,854 --> 00:26:36,072
Isn't that right?
403
00:26:36,159 --> 00:26:38,292
Major General Beale.
404
00:26:38,379 --> 00:26:40,773
Yes, sir. It is.
405
00:26:40,860 --> 00:26:43,776
Have a seat, Grimes.
406
00:26:49,042 --> 00:26:51,522
Another thing we have
over Portland and Omaha
407
00:26:51,610 --> 00:26:53,568
in our alliance of three
408
00:26:53,655 --> 00:26:57,137
is, unlike them, we're fairly
well hidden without much effort.
409
00:26:57,224 --> 00:27:00,923
I saw what federal forces
did to Atlanta.
410
00:27:02,011 --> 00:27:04,797
They used napalm, sir.
411
00:27:04,884 --> 00:27:06,712
Monsters.
412
00:27:06,799 --> 00:27:08,409
Worse than the delts.
413
00:27:09,236 --> 00:27:10,846
But this force--
414
00:27:10,933 --> 00:27:14,807
as the Pennsylvania
National Guard at the time--
415
00:27:14,894 --> 00:27:16,417
we stopped them.
416
00:27:16,504 --> 00:27:18,549
How, sir?
417
00:27:18,637 --> 00:27:20,639
Sacrifice.
418
00:27:20,726 --> 00:27:22,466
Luck.
419
00:27:22,553 --> 00:27:24,120
Calm.
420
00:27:25,208 --> 00:27:26,993
And Okafor.
421
00:27:27,080 --> 00:27:29,212
Okafor, sir?
422
00:27:29,299 --> 00:27:31,040
He was with
their Air Force.
423
00:27:31,127 --> 00:27:32,738
He was supposed to bomb
the city,
424
00:27:32,825 --> 00:27:35,871
but instead,
he bombed 4,000 Marines
425
00:27:35,958 --> 00:27:38,831
staging at
Lincoln Financial Field.
426
00:27:38,918 --> 00:27:40,659
He switched sides.
427
00:27:42,878 --> 00:27:44,793
Well, I did, too.
428
00:27:44,880 --> 00:27:46,055
In a way.
429
00:27:47,535 --> 00:27:50,190
You and Thorne never would have
been allowed into the CRM.
430
00:27:50,277 --> 00:27:53,541
You wouldn't have even been
let into consignment,
431
00:27:53,628 --> 00:27:56,544
but Okafor made
a compelling argument.
432
00:27:58,502 --> 00:28:00,853
Let me ask you
a question, Grimes.
433
00:28:00,940 --> 00:28:04,508
I don't expect you to answer,
and you don't have to.
434
00:28:04,595 --> 00:28:06,075
I'm just gonna ask it
and look in your eyes.
435
00:28:06,162 --> 00:28:07,468
Yes, sir.
436
00:28:08,599 --> 00:28:12,516
Is Okafor up to anything
I should know about?
437
00:28:12,603 --> 00:28:15,084
No.
No.
438
00:28:20,611 --> 00:28:22,091
No.
439
00:28:25,094 --> 00:28:27,618
Good, Rick.
440
00:28:27,706 --> 00:28:30,317
You asked me how we won,
how we survived.
441
00:28:30,404 --> 00:28:31,884
How did you survive?
442
00:28:32,928 --> 00:28:34,495
Sacrifice.
443
00:28:35,235 --> 00:28:37,672
You tried to escape
four times.
444
00:28:38,978 --> 00:28:41,241
Why are you here?
445
00:28:41,328 --> 00:28:43,678
Do you want to kill?
446
00:28:43,765 --> 00:28:45,767
To die?
447
00:28:45,854 --> 00:28:49,553
Or is all this just
another attempt to escape?
448
00:28:52,034 --> 00:28:54,863
Look in my eyes, sir.
449
00:28:54,950 --> 00:28:57,039
You tell me.
450
00:29:03,350 --> 00:29:06,832
I'm just gonna share the view
with you for a while, Grimes.
451
00:29:09,095 --> 00:29:11,750
Everything was about secrets.
452
00:29:11,837 --> 00:29:15,492
The army kept the city a secret
at all costs.
453
00:29:15,579 --> 00:29:18,669
Everything the army did
was secret to the city.
454
00:29:18,757 --> 00:29:20,062
And then there were
the soldiers
455
00:29:20,149 --> 00:29:21,977
with those
blood-red stripes
456
00:29:22,064 --> 00:29:25,024
keeping what they did a secret
to the whole force.
457
00:29:25,111 --> 00:29:27,417
Secrets on secrets.
458
00:29:27,504 --> 00:29:31,639
And the only thing I cared
about was holding on to mine.
459
00:29:31,726 --> 00:29:35,686
Our latest modeling shows
a tipping point.
460
00:29:37,993 --> 00:29:40,561
There's a reckoning
coming...
461
00:29:45,609 --> 00:29:47,263
...and it's coming soon.
462
00:29:48,787 --> 00:29:51,702
Maybe you're asking,
463
00:29:51,790 --> 00:29:53,530
"Why can't you
just turn away?"
464
00:29:58,709 --> 00:30:01,277
Sometimes one person,
sometimes two...
465
00:30:02,975 --> 00:30:05,804
...they have the power,
they have a responsibility
466
00:30:05,891 --> 00:30:08,676
to change everything.
467
00:30:08,763 --> 00:30:10,417
You'll see it...
468
00:30:10,504 --> 00:30:11,853
face it...
469
00:30:11,940 --> 00:30:13,812
and I know...
470
00:30:13,899 --> 00:30:16,423
you'll make the right choice.
471
00:30:16,510 --> 00:30:18,729
In that defining moment,
472
00:30:18,817 --> 00:30:21,428
you'll make the right choice.
473
00:30:30,916 --> 00:30:33,744
Oh, shit.
474
00:30:33,832 --> 00:30:35,007
Rick Grimes.
475
00:30:35,094 --> 00:30:36,225
Shit.
476
00:30:36,312 --> 00:30:38,749
Esteban Garcia.
477
00:30:38,837 --> 00:30:42,753
Wait, is it Ward 3 Deputy
Water Manager Esteban Garcia?
478
00:30:42,841 --> 00:30:45,539
Hey, hey, it's Ward 3
Water Manager now, right?
479
00:30:45,626 --> 00:30:47,367
Hey, where's your
consignment jacket?
480
00:30:47,454 --> 00:30:50,109
And how the hell are you even
here if it's not a furlough day?
481
00:30:52,067 --> 00:30:54,026
Oh, shit.
482
00:30:54,113 --> 00:30:55,984
You joined the CRM.
483
00:30:57,420 --> 00:30:59,553
What the fuck?
484
00:30:59,640 --> 00:31:02,251
The tunnel
under this manhole--
485
00:31:02,338 --> 00:31:05,472
I need you to tell me
where it goes.
486
00:31:05,559 --> 00:31:08,518
Dude, I am senior level
water and power now, okay?
487
00:31:08,605 --> 00:31:10,085
I can't just--
I have to keep trying.
488
00:31:10,172 --> 00:31:12,174
I won't stop.
489
00:31:12,261 --> 00:31:14,873
I'm getting there.
I'm getting home.
490
00:31:16,135 --> 00:31:19,007
Or I'm dying.
That's it.
491
00:31:19,094 --> 00:31:21,488
Look, Rick, you know
you're my guy, man,
492
00:31:21,575 --> 00:31:23,969
but I can't tell you shit, alright?
493
00:31:24,056 --> 00:31:25,971
Even if I did
tell you shit...
494
00:31:26,841 --> 00:31:28,277
...you know, the shit
I would tell you
495
00:31:28,364 --> 00:31:31,193
would definitely not be
that...
496
00:31:31,280 --> 00:31:34,109
this tunnel
would take you due east
497
00:31:34,196 --> 00:31:36,720
to a junction
about a mile out,
498
00:31:36,807 --> 00:31:40,289
and if there happened to be
a padlocked grate there,
499
00:31:40,376 --> 00:31:43,902
I 100%
wouldn't tell you
500
00:31:43,989 --> 00:31:47,122
that the code
to open it's 4-3-9-9.
501
00:31:48,819 --> 00:31:50,996
And another thing
I'd tell your ass is that...
502
00:31:53,259 --> 00:31:55,478
...is that I get it, alright?
503
00:31:55,565 --> 00:31:58,046
But you don't
have to die, man.
504
00:32:00,483 --> 00:32:03,922
So don't fucking die, okay?
505
00:32:27,815 --> 00:32:29,208
Base,
this is Black Hawk 3.
506
00:32:29,295 --> 00:32:30,905
We have tally on Gen-Klor.
507
00:32:30,992 --> 00:32:32,080
Wheels down in five.
508
00:32:32,167 --> 00:32:33,603
Man #2:
Copy, Black Hawk 3.
509
00:32:33,690 --> 00:32:35,170
After all the years
of training
510
00:32:35,257 --> 00:32:37,346
and the talks with Okafor,
511
00:32:37,433 --> 00:32:39,914
playing the good soldier,
512
00:32:40,001 --> 00:32:42,873
I found a way back to you.
Go, go, go.
513
00:32:42,961 --> 00:32:45,354
It was a faraway mission...
Breaching facility.
514
00:32:45,441 --> 00:32:49,054
...a resource run
to an abandoned chemical plant.
515
00:32:52,796 --> 00:32:55,060
I got a walker body,
516
00:32:55,147 --> 00:32:57,062
cut off its hand...
517
00:32:59,107 --> 00:33:01,936
...left it
with my dog tags.
518
00:33:02,023 --> 00:33:05,244
The corpse would burn.
519
00:33:05,331 --> 00:33:08,029
"There's no escape
for the living,"
520
00:33:08,116 --> 00:33:12,164
so I had to make sure
they thought I was dead.
521
00:33:55,685 --> 00:33:57,644
No, no, no,
no, no, no!
522
00:33:57,731 --> 00:33:59,515
God damn it.
523
00:34:08,002 --> 00:34:09,395
Wait. Get back.
524
00:34:33,506 --> 00:34:35,725
I saw the whole thing.
525
00:34:35,812 --> 00:34:38,685
C'mon.
It's okay.
526
00:34:38,772 --> 00:34:41,296
Copy.
Resource extraction complete.
527
00:34:41,383 --> 00:34:43,733
Tablets are loaded.
528
00:34:46,649 --> 00:34:48,303
Call it in.
529
00:34:51,089 --> 00:34:52,742
Evacuee located.
530
00:34:54,266 --> 00:34:55,832
A child.
531
00:34:55,919 --> 00:34:57,747
Escorting her
to extraction point.
532
00:34:57,834 --> 00:35:01,229
- Copy.
- He killed my mommy.
533
00:35:01,316 --> 00:35:02,752
He's a good man,
534
00:35:02,839 --> 00:35:05,015
and we're from
a good place.
535
00:35:05,103 --> 00:35:07,496
And we are all gonna
go back there.
536
00:35:07,583 --> 00:35:09,150
All of us.
537
00:35:10,630 --> 00:35:12,588
We can't be out here.
538
00:35:12,675 --> 00:35:14,286
You said
to ask for help.
539
00:35:14,373 --> 00:35:16,418
I'm asking.
540
00:35:16,505 --> 00:35:19,508
I am helping you.
541
00:35:19,595 --> 00:35:21,815
He would have
found you
542
00:35:21,902 --> 00:35:24,948
and whoever
you're running to.
543
00:35:25,035 --> 00:35:26,602
He knows about you,
Grimes.
544
00:35:29,170 --> 00:35:30,693
Now, c'mon.
545
00:35:53,716 --> 00:35:55,153
Wake up.
546
00:35:59,722 --> 00:36:01,811
You forgot to salute, soldier.
547
00:36:01,898 --> 00:36:04,553
What the hell do you know
about me?
548
00:36:06,076 --> 00:36:09,558
"I think of the dead
all the time."
549
00:36:10,994 --> 00:36:13,301
Her name,
back of the note,
550
00:36:13,388 --> 00:36:17,131
your message in a bottle
from escape number three.
551
00:36:17,218 --> 00:36:20,656
I went to Rat Island
and found the bottle.
552
00:36:20,743 --> 00:36:22,005
That was her
on the phones, right?
553
00:36:22,092 --> 00:36:24,225
Yeah, I looked
through those, too.
554
00:36:24,312 --> 00:36:27,576
The child, though,
was your daughter, right?
555
00:36:32,451 --> 00:36:35,584
Who fucking knows?
556
00:36:35,671 --> 00:36:38,587
Michonne is
an unusual name.
557
00:36:38,674 --> 00:36:40,546
Not many people
out there,
558
00:36:40,633 --> 00:36:41,808
but if you start the search
559
00:36:41,895 --> 00:36:44,506
around where
we picked you up...
560
00:36:46,160 --> 00:36:48,118
...that's
potent information.
561
00:36:49,816 --> 00:36:54,908
So I suppose killing me
helps your chances.
562
00:36:54,995 --> 00:36:56,866
You know, maybe I shouldn't
have told Thorne
563
00:36:56,953 --> 00:36:59,956
I know things about you,
but she tells me things.
564
00:37:02,089 --> 00:37:05,527
They would have sent me
to find you,
565
00:37:05,614 --> 00:37:07,094
clean up my mess,
566
00:37:07,181 --> 00:37:09,749
and finally erase you.
567
00:37:09,836 --> 00:37:12,491
You are my charge.
568
00:37:12,578 --> 00:37:16,277
I'm the one who'd have
to kill you and Michonne
569
00:37:16,364 --> 00:37:18,279
and anyone else
you ran to out there.
570
00:37:18,366 --> 00:37:19,628
Just knowing about
this--
571
00:37:21,108 --> 00:37:23,502
I don't care why
you're covered in blood,
572
00:37:23,589 --> 00:37:26,069
why the bombs go out,
and why they don't come back.
573
00:37:26,156 --> 00:37:27,375
Yes, you do.
574
00:37:27,462 --> 00:37:28,637
This isn't my city.
575
00:37:28,724 --> 00:37:30,726
Those aren't my people.
576
00:37:30,813 --> 00:37:33,294
Everyone are your people.
Everyone alive.
577
00:37:33,381 --> 00:37:35,427
This isn't everything!
578
00:37:35,514 --> 00:37:38,821
You don't get to choose
for the world!
579
00:37:38,908 --> 00:37:40,301
You don't get to choose
for me.
580
00:37:40,388 --> 00:37:41,911
I don't. You did.
581
00:37:41,998 --> 00:37:43,783
You made the choice.
582
00:37:45,959 --> 00:37:49,528
My wife is my choice.
583
00:37:51,181 --> 00:37:52,922
My daughter,
584
00:37:53,009 --> 00:37:55,185
my life is my choice.
585
00:37:55,273 --> 00:37:58,972
You think I went
what I went through,
586
00:37:59,059 --> 00:38:01,061
did what I did
587
00:38:01,148 --> 00:38:05,065
to let anyone choose
anything for me?
588
00:38:05,152 --> 00:38:08,155
You made the choice.
589
00:38:08,242 --> 00:38:09,809
You live for those people
in that city
590
00:38:09,896 --> 00:38:11,898
because you got nothing else
but your duty.
591
00:38:11,985 --> 00:38:16,468
Percentages and yields,
A's and fucking B's.
592
00:38:16,555 --> 00:38:20,210
Some goddamn good soldier
with nothing!
593
00:38:27,609 --> 00:38:30,177
I lost everything!
594
00:38:30,264 --> 00:38:34,442
I bombed Atlanta
and I bombed Los Angeles,
595
00:38:34,529 --> 00:38:39,273
and I was en route to do
the same to Philadelphia!
596
00:38:39,360 --> 00:38:42,972
Estelle--
a Marine named Estelle--
597
00:38:43,059 --> 00:38:45,497
that was my wife,
and she didn't want to go in
598
00:38:45,584 --> 00:38:48,500
to "liquidate" all the people
I didn't manage to liquidate.
599
00:38:48,587 --> 00:38:53,287
We didn't want to see, Rick,
another city die for nothing!
600
00:38:53,374 --> 00:38:56,072
And I had power
and I had a choice.
601
00:39:02,209 --> 00:39:03,863
And I killed
my wife...
602
00:39:06,605 --> 00:39:08,694
...and 4,000
other people.
603
00:39:10,348 --> 00:39:13,176
And we saved hundreds
of thousands,
604
00:39:13,263 --> 00:39:16,441
maybe the whole world
with her choice.
605
00:39:16,528 --> 00:39:18,747
I tried with you,
Rick.
606
00:39:18,834 --> 00:39:20,619
I tried.
607
00:39:20,706 --> 00:39:21,968
I'm sorry.
608
00:39:22,055 --> 00:39:24,579
What are you
apologizing for?
609
00:39:40,247 --> 00:39:42,380
Just let me go.
610
00:39:42,467 --> 00:39:44,686
No.
611
00:39:52,128 --> 00:39:53,608
Do it.
612
00:39:56,263 --> 00:39:58,178
Please.
613
00:39:58,265 --> 00:40:00,223
I won't.
614
00:40:10,886 --> 00:40:12,888
They're still with you.
615
00:40:15,369 --> 00:40:17,632
But you fight here
now.
616
00:40:19,678 --> 00:40:21,593
You fight for them.
617
00:40:24,422 --> 00:40:26,685
You already made
the choice.
618
00:40:35,607 --> 00:40:38,740
I'm moving you to Logistics
with Thorne.
619
00:40:38,827 --> 00:40:41,177
You're gonna help convert
a college in the Cascades
620
00:40:41,264 --> 00:40:45,051
to a forward operating base
over the next 12 months,
621
00:40:45,138 --> 00:40:49,142
battle-ready
for the Frontliners.
622
00:40:49,229 --> 00:40:52,580
All top CRM commanders
will convene a summit there
623
00:40:52,667 --> 00:40:54,539
in one year
to open the base.
624
00:40:54,626 --> 00:40:58,543
You and Thorne
will be project leads
625
00:40:58,630 --> 00:41:00,109
on the conversion team.
626
00:41:00,196 --> 00:41:03,025
This is you getting in.
627
00:41:03,112 --> 00:41:05,637
This is the start
of your path
628
00:41:05,724 --> 00:41:07,856
to the higher echelons
of power.
629
00:41:07,943 --> 00:41:11,686
I don't want power.
630
00:41:11,773 --> 00:41:13,645
That's the thing.
631
00:41:15,385 --> 00:41:17,649
You already have it.
632
00:41:37,146 --> 00:41:39,540
You have to see this.
633
00:41:39,627 --> 00:41:41,324
Look.
634
00:41:41,411 --> 00:41:42,804
Male news anchor: ...missing
a scheduled rendezvous
635
00:41:42,891 --> 00:41:44,110
between alliance partners
Portland
636
00:41:44,197 --> 00:41:46,068
and the Civic Republic,
637
00:41:46,155 --> 00:41:48,767
Major General Beale initiated
a CRM reconnaissance mission
638
00:41:48,854 --> 00:41:51,726
to ascertain
the status of Omaha,
639
00:41:51,813 --> 00:41:55,208
and they have learned that we
are now an alliance of two.
640
00:41:55,295 --> 00:41:56,992
The city of Omaha,
641
00:41:57,079 --> 00:41:59,386
one of the three surviving
cities on the continent,
642
00:41:59,473 --> 00:42:03,346
has fallen, and with it,
nearly 90,000 souls.
643
00:42:03,433 --> 00:42:05,479
Initial survey shows
a collapsed section
644
00:42:05,566 --> 00:42:07,394
of the city's
perimeter barrier.
645
00:42:07,481 --> 00:42:10,223
In the coming weeks, the CRM
will investigate the collapse
646
00:42:10,310 --> 00:42:13,356
to determine if this was
pressure from a dead mass--
647
00:42:13,443 --> 00:42:15,663
They should have
seen it coming.
648
00:42:17,447 --> 00:42:19,841
Omaha let people know where
they were, and they died.
649
00:42:19,928 --> 00:42:21,147
What, you think
people did this?
650
00:42:21,234 --> 00:42:22,801
I don't know
who did this.
651
00:42:22,888 --> 00:42:25,717
I know the Civic Republic
is alive and Omaha is dead.
652
00:42:25,804 --> 00:42:28,284
I know
that secrets work.
653
00:42:28,371 --> 00:42:29,982
I know
this is the answer.
654
00:42:30,069 --> 00:42:31,984
This is the place
that will create the future,
655
00:42:32,071 --> 00:42:34,552
and Portland needs
to follow our lead.
656
00:42:37,032 --> 00:42:38,773
That girl
that you saved--
657
00:42:38,860 --> 00:42:42,342
those delts you killed
at the manhole,
658
00:42:42,429 --> 00:42:45,432
that was her mother
and father.
659
00:42:45,519 --> 00:42:49,218
They had lived
in a museum.
660
00:42:49,305 --> 00:42:51,786
Her group,
they hunted
661
00:42:51,873 --> 00:42:55,921
and grew mushrooms,
built fences.
662
00:42:56,008 --> 00:42:59,751
And then the girl said that,
one say, the dead was inside,
663
00:42:59,838 --> 00:43:01,579
and then everyone
was dead.
664
00:43:01,666 --> 00:43:04,625
Except her.
665
00:43:04,712 --> 00:43:08,629
She hid
in this giant sculpture.
666
00:43:08,716 --> 00:43:11,153
Said it was a grasshopper
with these sharp spines.
667
00:43:15,288 --> 00:43:16,681
She crawled under there,
668
00:43:16,768 --> 00:43:18,160
and the delts...
669
00:43:20,293 --> 00:43:22,730
...the people she knew,
670
00:43:22,817 --> 00:43:25,951
they tore themselves up
trying to get to her.
671
00:43:26,038 --> 00:43:30,259
She wound up covered in
their blood and their organs...
672
00:43:32,087 --> 00:43:34,089
...and after two days, when
she couldn't take it anymore,
673
00:43:34,176 --> 00:43:37,745
she finally stepped out
to die.
674
00:43:37,832 --> 00:43:41,009
They didn't attack her,
675
00:43:41,096 --> 00:43:42,402
but she had nothing left
676
00:43:42,489 --> 00:43:45,492
and nowhere to go.
677
00:43:45,579 --> 00:43:48,451
So she just walked...
678
00:43:48,538 --> 00:43:51,367
and tried not to make
a noise so she could hide.
679
00:43:51,454 --> 00:43:54,632
You and me
and that girl...
680
00:43:56,808 --> 00:43:58,418
...we all want to be
somewhere else,
681
00:43:58,505 --> 00:43:59,898
with someone else,
682
00:43:59,985 --> 00:44:02,378
but we got stuck
in the right place.
683
00:44:02,465 --> 00:44:03,771
We did.
684
00:44:03,858 --> 00:44:06,687
And you are gonna see
that someday.
685
00:44:06,774 --> 00:44:09,647
I'm not sorry
I stopped you.
686
00:44:09,734 --> 00:44:12,562
I'm not sorry
I saved your life,
687
00:44:12,650 --> 00:44:14,347
even when you didn't want it
to be saved.
688
00:44:17,089 --> 00:44:19,657
You didn't save my life.
689
00:44:19,744 --> 00:44:22,137
Yes, I did.
690
00:44:25,184 --> 00:44:27,142
I wouldn't have missed,
Grimes.
691
00:44:41,026 --> 00:44:46,684
At least there's one more
good man in this world, hmm?
692
00:44:46,771 --> 00:44:50,078
One more good man
to try and save the world...
693
00:44:51,558 --> 00:44:54,213
...whether he wants to
or not.
694
00:45:11,621 --> 00:45:13,754
Male news anchor:
...the city's outer walls
695
00:45:13,841 --> 00:45:16,409
falling to incursion,
to countermeasures,
696
00:45:16,496 --> 00:45:18,585
to six-hour periods
of neighborhoods falling,
697
00:45:18,672 --> 00:45:20,718
to the whole of the city.
698
00:45:20,805 --> 00:45:22,110
There were
two incursion points,
699
00:45:22,197 --> 00:45:25,070
two collapses
or possible detonations
700
00:45:25,157 --> 00:45:27,768
which effectively trapped
the city's population.
701
00:45:27,855 --> 00:45:29,248
It appears
that one building,
702
00:45:29,335 --> 00:45:30,597
where hundreds
of people gathered,
703
00:45:30,684 --> 00:45:32,555
was last to fall.
704
00:45:32,642 --> 00:45:35,167
And CRM intelligence states
that, though its doors held,
705
00:45:35,254 --> 00:45:37,952
something occurred
inside the building itself,
706
00:45:38,039 --> 00:45:40,868
leading to some initial deaths,
reanimations,
707
00:45:40,955 --> 00:45:42,130
and the whole...
708
00:46:20,299 --> 00:46:22,562
I thought about ending it,
709
00:46:22,649 --> 00:46:25,173
just stopping it all.
710
00:46:25,260 --> 00:46:26,958
But then--
711
00:46:27,045 --> 00:46:31,005
then it would just be nothing,
wouldn't it?
712
00:46:31,092 --> 00:46:33,616
All of it, for nothing.
713
00:46:33,703 --> 00:46:35,880
I couldn't do it,
714
00:46:35,967 --> 00:46:39,100
but I still decided to die.
715
00:46:41,189 --> 00:46:43,409
I've been writing you letters
the whole time,
716
00:46:43,496 --> 00:46:46,325
reaching out,
to feel something,
717
00:46:46,412 --> 00:46:49,676
writing just to imagine
you could read them.
718
00:46:51,460 --> 00:46:53,854
This is my last one,
719
00:46:53,941 --> 00:46:57,379
the last letter I write to you
that you'll never see.
720
00:46:57,466 --> 00:46:59,468
I love you.
721
00:47:02,080 --> 00:47:04,647
I don't see the dead anymore
722
00:47:04,734 --> 00:47:06,867
or the ones I lost
723
00:47:06,954 --> 00:47:11,480
or the sun,
the sky, or the water.
724
00:47:11,567 --> 00:47:15,267
I don't see you anymore.
725
00:47:15,354 --> 00:47:17,878
I just see what's ahead.
726
00:47:17,965 --> 00:47:21,186
Metal rotors and gun oil
and blood.
727
00:47:21,273 --> 00:47:25,059
What I have to do, what I can
do to help save the world,
728
00:47:25,146 --> 00:47:27,932
even if you don't know
I ever did that.
729
00:47:28,019 --> 00:47:31,805
I love you so much.
730
00:47:31,892 --> 00:47:34,460
I love you so, so much.
731
00:47:34,547 --> 00:47:36,679
I tried.
732
00:47:36,766 --> 00:47:39,595
Please just know I tried.
733
00:47:44,339 --> 00:47:46,864
I tried...
734
00:47:46,951 --> 00:47:49,040
but I failed.
735
00:48:00,399 --> 00:48:03,881
This is a pretty bold move,
but you said you believed in me.
736
00:48:03,968 --> 00:48:05,926
So, if you want this bench
to yourself,
737
00:48:06,013 --> 00:48:10,452
I can take this large pizza
past the big, blue building,
738
00:48:10,539 --> 00:48:12,715
and eat it alone
at my miserable desk
739
00:48:12,802 --> 00:48:15,588
at my miserable job.
740
00:48:15,675 --> 00:48:18,069
I do believe in you...
741
00:48:19,418 --> 00:48:21,594
...and I do like pizza.
742
00:48:25,815 --> 00:48:28,122
But shut up
about your misery.
743
00:48:28,862 --> 00:48:30,472
You're not stuck
anywhere.
744
00:48:31,560 --> 00:48:33,823
Well, you said you're not
where you wanna be.
745
00:48:33,911 --> 00:48:35,303
I'm not.
746
00:48:35,390 --> 00:48:37,218
But I'm not stuck, either.
747
00:48:38,045 --> 00:48:41,875
We can make this whole damn
world ours if we want to.
748
00:48:46,880 --> 00:48:49,230
What if I came here
one day...
749
00:48:49,317 --> 00:48:51,058
Mm-hmm.
750
00:48:51,145 --> 00:48:52,538
...with five pizzas?
751
00:48:56,324 --> 00:48:58,022
And a wedding ring?
752
00:49:05,116 --> 00:49:07,292
I think
you should do that.
753
00:49:21,175 --> 00:49:23,438
I think...
754
00:49:23,525 --> 00:49:25,614
I believe in you.
755
00:49:25,701 --> 00:49:27,268
I think, um...
756
00:49:33,840 --> 00:49:34,972
Rick!
757
00:49:45,765 --> 00:49:47,245
Thanks for taking us
up the coast.
758
00:49:47,332 --> 00:49:49,769
I like the way you fly.
759
00:49:50,857 --> 00:49:52,902
Hard to tell if there's
anything on your mind.
760
00:49:52,990 --> 00:49:55,818
You rarely say shit
these days, Rick.
761
00:49:59,605 --> 00:50:04,001
I've been thinking about
this night when I was a kid.
762
00:50:04,088 --> 00:50:06,873
7 years old.
763
00:50:09,267 --> 00:50:10,703
I was thirsty,
764
00:50:10,790 --> 00:50:12,618
couldn't sleep,
765
00:50:12,705 --> 00:50:14,402
so I went to get
some water.
766
00:50:14,489 --> 00:50:17,666
Old house,
squeaky floorboards,
767
00:50:17,753 --> 00:50:20,104
trying not to wake
my family.
768
00:50:22,367 --> 00:50:25,326
I was on the stairs...
769
00:50:25,413 --> 00:50:28,547
and I saw a light
in the kitchen.
770
00:50:28,634 --> 00:50:30,723
It was orange.
771
00:50:30,810 --> 00:50:33,987
The crops were burning.
772
00:50:34,074 --> 00:50:37,730
I was so scared,
I couldn't move.
773
00:50:37,817 --> 00:50:40,385
Then, my dad was there.
774
00:50:42,865 --> 00:50:45,042
He looked like
a monster.
775
00:50:46,652 --> 00:50:49,655
Half his body
was burnt,
776
00:50:49,742 --> 00:50:52,179
but he was there
to get me out.
777
00:50:52,266 --> 00:50:54,486
He said I didn't need
to be scared,
778
00:50:54,573 --> 00:50:56,227
that it was just
the burning,
779
00:50:56,314 --> 00:50:58,316
that the flames
were protecting the plants
780
00:50:58,403 --> 00:51:00,405
for the next harvest.
781
00:51:00,492 --> 00:51:03,712
He said, "It may look like
the end of the world,
782
00:51:03,799 --> 00:51:05,584
but it's only
just the beginning."
783
00:51:05,671 --> 00:51:08,543
He was so certain,
784
00:51:08,630 --> 00:51:10,371
so steady,
785
00:51:10,458 --> 00:51:13,157
and he...
786
00:51:15,550 --> 00:51:18,292
It made me calm.
787
00:51:18,379 --> 00:51:20,555
I believed him.
788
00:51:20,642 --> 00:51:23,689
Did he survive?
789
00:51:23,776 --> 00:51:26,126
Yeah, he was okay.
790
00:51:26,213 --> 00:51:27,258
And it was okay.
791
00:51:27,345 --> 00:51:29,390
We got a new barn,
792
00:51:29,477 --> 00:51:31,305
new house.
793
00:51:31,392 --> 00:51:35,266
Next year, the harvest
was the best it ever was.
794
00:51:35,353 --> 00:51:38,269
Years later,
after my dad died,
795
00:51:38,356 --> 00:51:41,010
my mother told me...
796
00:51:41,098 --> 00:51:43,100
that it wasn't
lightning.
797
00:51:44,449 --> 00:51:47,147
That he lit the fire.
798
00:51:47,234 --> 00:51:49,584
That the farm
was gonna fail...
799
00:51:51,847 --> 00:51:54,589
...and what he did
saved it.
800
00:51:54,676 --> 00:51:56,765
He saved us.
801
00:51:56,852 --> 00:51:58,680
And--
802
00:51:58,767 --> 00:52:00,769
And it just rocked me.
803
00:52:02,380 --> 00:52:06,035
I thought he was
the most honest man I knew.
804
00:52:06,123 --> 00:52:09,822
My mother said
what he did wasn't right.
805
00:52:09,909 --> 00:52:13,042
She said that the scars
and the pain,
806
00:52:13,130 --> 00:52:15,871
it just reminded him...
807
00:52:19,048 --> 00:52:21,442
...that he saved us.
808
00:52:26,621 --> 00:52:28,362
I'm in.
809
00:52:36,457 --> 00:52:38,372
It's been a good year.
810
00:52:38,459 --> 00:52:41,593
I know you're the right thing
for this force, Rick.
811
00:52:41,680 --> 00:52:45,510
I know you're the right thing
for this plan.
812
00:52:45,597 --> 00:52:49,078
No more [Sighs] A's and B's.
813
00:52:49,166 --> 00:52:51,080
No more Omahas.
814
00:52:53,605 --> 00:52:55,259
You know, I'm gonna be
perfectly honest.
815
00:52:55,346 --> 00:52:59,263
I still don't know how
it's all gonna work out, so...
816
00:52:59,350 --> 00:53:02,222
I'll tell you
one more secret.
817
00:53:02,309 --> 00:53:04,877
When you get
to that point...
818
00:53:06,835 --> 00:53:08,533
...swear on the sword.
819
00:53:09,795 --> 00:53:11,362
Don't let it take.
820
00:53:11,449 --> 00:53:14,321
You'll know.
821
00:53:14,408 --> 00:53:16,845
Trust me. You'll know.
822
00:53:21,198 --> 00:53:24,331
We're hit!
Protocol three!
823
00:53:24,418 --> 00:53:25,550
Protocol three!
824
00:53:33,471 --> 00:53:34,820
Report!
825
00:53:34,907 --> 00:53:37,779
Okafor KIA!
826
00:53:37,866 --> 00:53:39,999
Right seat down!
827
00:53:40,086 --> 00:53:42,349
Defending west!
828
00:53:48,616 --> 00:53:51,402
Oh, God.
Taking fire!
829
00:53:51,489 --> 00:53:53,882
We're taking fire!
830
00:53:59,975 --> 00:54:05,111
10 miles-- 10 miles south
of C-126, C-126.
831
00:54:05,198 --> 00:54:07,766
We're going down.
832
00:54:07,853 --> 00:54:09,550
Brace, brace, brace!
833
00:54:33,182 --> 00:54:34,749
Prepare to engage.
834
00:54:34,836 --> 00:54:36,273
Let's go!
835
00:54:36,360 --> 00:54:38,100
Force 6, 3 points.
Start at left exit.
836
00:54:38,187 --> 00:54:39,928
Hit your PRBs. Copy.
837
00:54:43,976 --> 00:54:46,544
Free fire to the line,
now!
838
00:54:46,631 --> 00:54:48,154
Move!
839
00:55:05,084 --> 00:55:07,869
Move!
Man #2:
840
00:55:11,786 --> 00:55:14,876
Man #3:
59106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.