All language subtitles for The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E01.Years.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,278 --> 00:00:19,802 We tell ourselves that we are the walking dead. 2 00:00:21,847 --> 00:00:24,807 Rick... We're in here together. 3 00:00:24,937 --> 00:00:26,548 We're gonna lose people. 4 00:00:26,635 --> 00:00:28,376 Maybe even each other. 5 00:00:28,506 --> 00:00:29,812 You can lose me. 6 00:00:29,942 --> 00:00:31,248 No. 7 00:00:31,422 --> 00:00:33,033 If it's me who doesn't make it, 8 00:00:33,120 --> 00:00:35,165 you're gonna have to lead the others forward 9 00:00:35,252 --> 00:00:37,037 because you're the one who can. 10 00:00:37,124 --> 00:00:38,864 Rick! 11 00:00:42,433 --> 00:00:44,479 Making a future for Judith-- 12 00:00:44,609 --> 00:00:46,785 it'll be worth it. 13 00:00:46,872 --> 00:00:48,961 We can make it. I'm not giving up. 14 00:00:55,446 --> 00:00:57,187 I have a B. 15 00:00:58,797 --> 00:01:00,930 Major General, I'm taking great satisfaction 16 00:01:01,104 --> 00:01:04,281 in investigating corruption and betrayal. 17 00:01:04,412 --> 00:01:06,544 I will fix it. 18 00:01:06,631 --> 00:01:10,505 I found something that belonged to the Brave Man. 19 00:01:10,679 --> 00:01:11,897 What do you mean? 20 00:01:12,072 --> 00:01:14,465 Mom... 21 00:01:14,552 --> 00:01:16,554 is he alive? 22 00:01:16,641 --> 00:01:19,340 I-I don't know... 23 00:01:19,514 --> 00:01:21,342 But if you think he's alive, 24 00:01:21,516 --> 00:01:22,647 then you have to go find him. 25 00:01:22,821 --> 00:01:24,780 Okay, baby girl. I'm gonna try. 26 00:01:24,867 --> 00:01:25,998 Go get him. 27 00:01:30,090 --> 00:01:31,743 I tried. 28 00:01:31,830 --> 00:01:35,617 Please know I tried. 29 00:01:35,704 --> 00:01:38,010 Male news anchor: ...the city's outer walls falling to incursion, 30 00:01:38,098 --> 00:01:39,708 to countermeasures, 31 00:01:39,795 --> 00:01:41,840 to six-hour periods of neighborhoods falling, 32 00:01:41,927 --> 00:01:43,929 to the whole of the city. 33 00:01:44,016 --> 00:01:45,757 There were two incursion points, 34 00:01:45,844 --> 00:01:48,195 two collapses or possible detonations, 35 00:01:48,282 --> 00:01:51,023 which effectively trapped the city's population. 36 00:01:51,111 --> 00:01:52,460 It appears that one building, 37 00:01:52,547 --> 00:01:53,809 where hundreds of people gathered, 38 00:01:53,896 --> 00:01:55,767 was last to fall. 39 00:01:55,854 --> 00:01:58,509 And CRM intelligence states that, though its doors held, 40 00:01:58,596 --> 00:02:01,208 something occurred inside the building itself, 41 00:02:01,295 --> 00:02:05,560 leading to some initial deaths, reanimations, and the whole... 42 00:03:56,410 --> 00:03:57,889 Consignee Grimes is tethered. 43 00:03:57,976 --> 00:03:59,500 Inbound. 44 00:04:00,501 --> 00:04:03,547 Congsignees, the Civic Republic Military 45 00:04:03,634 --> 00:04:06,115 thanks you for signing up for this voluntary assignment. 46 00:04:06,202 --> 00:04:08,509 This is a level-three hazardous event. 47 00:04:08,596 --> 00:04:11,251 Eliminating the advance of ignited delts, 48 00:04:11,338 --> 00:04:13,165 you are protecting crops and food stores 49 00:04:13,253 --> 00:04:15,080 for over 200,000 people. 50 00:04:15,167 --> 00:04:19,041 You are now speeding up your path to citizenship. 51 00:04:19,128 --> 00:04:20,825 Man #2: Base, this is Alpha. 52 00:04:20,912 --> 00:04:23,437 All consignees are in place and ready to execute. 53 00:04:23,524 --> 00:04:27,092 Man #3: Copy. Execute clearing protocol. 54 00:04:27,179 --> 00:04:30,052 Man #4: Go, consignees! 55 00:04:38,190 --> 00:04:40,280 Over here! 56 00:04:54,598 --> 00:04:56,861 Another one over here! 57 00:05:02,302 --> 00:05:04,129 Grimes. Grimes! 58 00:05:07,568 --> 00:05:08,917 Consignee Grimes! 59 00:05:09,004 --> 00:05:12,050 Sorry. Trying to find my ax. 60 00:05:27,936 --> 00:05:29,329 Consignee Grimes. 61 00:05:34,769 --> 00:05:35,900 This is how. 62 00:05:38,163 --> 00:05:40,601 This is how. 63 00:05:48,130 --> 00:05:49,784 Consignee Grimes is breaking protocol. 64 00:05:49,871 --> 00:05:52,874 Man #2: I've got eyes on him! 65 00:05:54,876 --> 00:05:57,269 Consignee Grimes, stop where you are! 66 00:05:59,620 --> 00:06:01,012 Consignee Grimes! 67 00:06:53,978 --> 00:06:55,763 Aah! 68 00:06:58,592 --> 00:07:00,594 Where the hell are you? 69 00:07:07,818 --> 00:07:09,994 Grimes, freeze! 70 00:07:11,996 --> 00:07:13,520 Down to one, down to one. 71 00:07:13,607 --> 00:07:16,348 Close circle. No kill. 72 00:07:33,931 --> 00:07:35,237 Michonne! 73 00:07:35,324 --> 00:07:36,891 Rick! 74 00:07:36,978 --> 00:07:38,414 Oh, shit. 75 00:07:38,501 --> 00:07:40,155 Excuse me? 76 00:07:43,332 --> 00:07:44,594 I mean... 77 00:07:46,161 --> 00:07:48,250 You mean something else. 78 00:07:48,337 --> 00:07:49,817 Uh, I'm not from around here. 79 00:07:49,904 --> 00:07:52,167 I'm lost, and I'm late for work. 80 00:07:52,254 --> 00:07:55,736 Do you know, uh... 81 00:07:55,823 --> 00:07:57,868 cartography? 82 00:07:59,957 --> 00:08:01,437 I don't. 83 00:08:01,524 --> 00:08:03,570 I just know where things are. 84 00:08:03,657 --> 00:08:08,923 Um, that's where I need to be, but I don't know where I am. 85 00:08:11,665 --> 00:08:14,102 That way. 86 00:08:14,189 --> 00:08:16,365 Pass the big blue building. 87 00:08:18,062 --> 00:08:19,499 You'll get there. 88 00:08:20,717 --> 00:08:22,371 I believe in you. 89 00:08:26,680 --> 00:08:28,682 Do you mind if I just... 90 00:08:29,857 --> 00:08:31,380 I don't mind. 91 00:08:32,860 --> 00:08:35,515 I don't mean to interrupt your lunch. 92 00:08:35,602 --> 00:08:37,604 You work around here? 93 00:08:37,691 --> 00:08:39,301 I do. 94 00:08:40,737 --> 00:08:42,130 You like it? 95 00:08:44,915 --> 00:08:47,048 It's not where I want to be. 96 00:08:49,180 --> 00:08:50,530 Are you where you wanna be? 97 00:08:53,620 --> 00:08:55,012 Yeah. 98 00:09:18,601 --> 00:09:21,169 I always thought I would wait to tell you everything 99 00:09:21,256 --> 00:09:24,259 when we were finally back together, 100 00:09:24,346 --> 00:09:27,001 that it'd just be a story on the porch 101 00:09:27,088 --> 00:09:29,264 after the sun went down, 102 00:09:29,351 --> 00:09:32,484 when we could barely see each other, 103 00:09:32,572 --> 00:09:34,965 but I have to tell you now. 104 00:09:35,052 --> 00:09:36,880 Not everything. 105 00:09:36,967 --> 00:09:39,622 I can't face everything. 106 00:09:39,709 --> 00:09:41,581 This is most of it, but all of it, 107 00:09:41,668 --> 00:09:44,845 it was always about getting back to you. 108 00:09:44,932 --> 00:09:49,327 What happened on the bridge, I didn't think I'd survive. 109 00:09:52,548 --> 00:09:56,378 And I woke up in a military hospital. 110 00:09:56,465 --> 00:09:59,468 An army found me, a force of thousands, 111 00:09:59,555 --> 00:10:01,775 protecting a working, hidden city 112 00:10:01,862 --> 00:10:04,386 of hundreds of thousands. 113 00:10:04,473 --> 00:10:06,867 Security and secrecy above all. 114 00:10:06,954 --> 00:10:08,172 That's the army's code. 115 00:10:08,259 --> 00:10:11,349 So no one can leave ever. 116 00:10:11,436 --> 00:10:12,873 The city governs itself, 117 00:10:12,960 --> 00:10:15,223 completely separate from the military. 118 00:10:15,310 --> 00:10:17,442 But it follows that one rule, 119 00:10:17,529 --> 00:10:20,663 that law from outside the walls. 120 00:10:20,750 --> 00:10:23,797 The people they rescue, they work in the outskirts, 121 00:10:23,884 --> 00:10:27,278 killing walkers for energy or growing food 122 00:10:27,365 --> 00:10:29,933 or managing the water, the waste. 123 00:10:34,721 --> 00:10:36,810 After six years of it, they get into the city, 124 00:10:36,897 --> 00:10:40,988 away from the army, from the outskirts. 125 00:10:41,075 --> 00:10:42,685 They're called consignees. 126 00:10:42,772 --> 00:10:45,079 And I was one of them, but I was never gonna go in. 127 00:10:45,166 --> 00:10:46,907 I was gonna get away. 128 00:10:46,994 --> 00:10:48,691 I was gonna get back to you. 129 00:10:48,778 --> 00:10:50,998 God damn it, I was. 130 00:11:05,708 --> 00:11:07,405 Uh, copy that... 131 00:11:12,106 --> 00:11:13,847 God damn it. 132 00:11:16,153 --> 00:11:18,155 Could've used the other hand, huh? 133 00:11:24,684 --> 00:11:28,818 I came down here because I spoke with Major General Beale. 134 00:11:28,905 --> 00:11:30,515 - About me? - Yeah. 135 00:11:30,602 --> 00:11:32,996 You are lucky you got a friend in high places. 136 00:11:33,083 --> 00:11:35,172 You're my friend, huh? 137 00:11:35,259 --> 00:11:36,783 Rick, I lobby the head of what is likely 138 00:11:36,870 --> 00:11:40,177 the most powerful military on the planet, 139 00:11:40,264 --> 00:11:42,484 on your behalf. 140 00:11:42,571 --> 00:11:46,357 I am possibly the best friend you ever had. 141 00:11:46,444 --> 00:11:48,142 What happened to your forehead? 142 00:11:48,229 --> 00:11:50,492 Someone like you happened. 143 00:11:50,579 --> 00:11:53,625 Someone who may be better for my program. 144 00:11:54,409 --> 00:11:55,758 You think that staying out here 145 00:11:55,845 --> 00:11:58,152 gives you a better chance at getting away. 146 00:11:58,239 --> 00:11:59,762 It doesn't. 147 00:11:59,849 --> 00:12:02,634 It just gives you another chance to die. 148 00:12:02,722 --> 00:12:03,940 You may have noticed, 149 00:12:04,027 --> 00:12:05,637 I don't want to see that happen. 150 00:12:07,988 --> 00:12:10,512 I'm going back to work. 151 00:12:12,688 --> 00:12:13,863 Rick, did you hear what I-- 152 00:12:13,950 --> 00:12:15,865 You don't have to do this anymore. 153 00:12:19,434 --> 00:12:23,307 First time I tried, the army didn't know what to do with me. 154 00:12:23,394 --> 00:12:26,354 Because no one tries to escape. No one wants to. 155 00:12:26,441 --> 00:12:29,923 Would they put me in jail? Kill me? 156 00:12:30,010 --> 00:12:32,882 A Lieutenant Colonel named Okafor, 157 00:12:32,969 --> 00:12:34,841 he convinced them to keep me a consignee, 158 00:12:34,928 --> 00:12:36,930 and I kept trying to escape. 159 00:12:37,017 --> 00:12:38,670 But I couldn't. 160 00:12:38,758 --> 00:12:40,629 I couldn't get back to you. 161 00:12:40,716 --> 00:12:42,544 I kept trying to get away, 162 00:12:42,631 --> 00:12:46,026 so they put me on a leash when we went out into the world. 163 00:12:46,113 --> 00:12:47,679 I couldn't get away. 164 00:12:47,767 --> 00:12:49,812 I couldn't get back to you. 165 00:12:49,899 --> 00:12:51,379 I was trapped. 166 00:13:24,368 --> 00:13:28,198 Okafor protected me because he said he saw something in me. 167 00:13:28,285 --> 00:13:31,027 He wanted me to join his program, 168 00:13:31,114 --> 00:13:32,724 to join their army, 169 00:13:32,812 --> 00:13:35,249 to use my life for them. 170 00:13:35,336 --> 00:13:36,685 He put it this way. 171 00:13:36,772 --> 00:13:38,382 I keep on telling you. 172 00:13:39,993 --> 00:13:42,604 For people like us... 173 00:13:44,954 --> 00:13:47,435 ...there's no escape for the living. 174 00:13:47,522 --> 00:13:50,481 I left a uniform in your apartment. 175 00:13:50,568 --> 00:13:54,050 It's time to accept things for what they are. 176 00:13:54,137 --> 00:13:55,878 It cost your hand last time. 177 00:13:55,965 --> 00:13:57,924 Next time, it's your life. 178 00:13:58,011 --> 00:13:59,839 Do something with it. 179 00:14:35,657 --> 00:14:37,006 I should thank you 180 00:14:37,093 --> 00:14:38,834 instead of throwing glasses at you. 181 00:14:42,446 --> 00:14:44,100 Why? 182 00:14:44,187 --> 00:14:46,581 You showed me I can't get away. 183 00:15:31,017 --> 00:15:32,670 Shit, man. 184 00:15:32,757 --> 00:15:34,585 I heard about it, but damn. 185 00:15:34,672 --> 00:15:37,284 You really did that shit for real, huh? 186 00:15:38,067 --> 00:15:40,287 Hey, Esteban. 187 00:15:41,331 --> 00:15:42,506 Yeah. 188 00:15:42,593 --> 00:15:44,117 Can I touch it? 189 00:15:44,813 --> 00:15:46,989 Nah, just playing. Jokes, man. 190 00:15:47,076 --> 00:15:48,164 Okay, so for like two years, 191 00:15:48,251 --> 00:15:49,600 you didn't even talk to me. 192 00:15:49,687 --> 00:15:51,341 Or anybody. 193 00:15:51,428 --> 00:15:52,952 But I kept talking to you. 194 00:15:53,691 --> 00:15:56,129 Took a while, but we got something now. 195 00:15:57,260 --> 00:16:00,002 We got something, man, so... 196 00:16:00,089 --> 00:16:01,569 That hidden city? 197 00:16:01,656 --> 00:16:05,268 The only thing you probably see is, like, Alcatraz. 198 00:16:05,355 --> 00:16:08,837 For us consignees, though, we see that good life, man. 199 00:16:08,924 --> 00:16:10,795 You know, they got air conditioning, man. 200 00:16:10,882 --> 00:16:12,058 Air conditioning. 201 00:16:12,145 --> 00:16:13,624 I mean, no more swamp ass. 202 00:16:13,711 --> 00:16:15,322 You feel me? 203 00:16:17,411 --> 00:16:19,369 I mean, look, Rick, it's a big day, man. 204 00:16:19,456 --> 00:16:21,415 I'm telling you this shit because this is my last day 205 00:16:21,502 --> 00:16:23,330 out here working utilities. 206 00:16:23,417 --> 00:16:26,811 As of tomorrow, I'm gonna be in there. 207 00:16:26,898 --> 00:16:29,727 Deputy Manager of Water and Power of Ward 3. 208 00:16:29,814 --> 00:16:34,906 After six long years, man, my consignment is over. 209 00:16:35,777 --> 00:16:38,258 I'm about to be inside the walls, bitch, 210 00:16:38,345 --> 00:16:39,650 a citizen. 211 00:16:39,737 --> 00:16:41,652 I shoulda got you a gift. Come on, Rick. 212 00:16:41,739 --> 00:16:43,089 What the hell you gonna get me? 213 00:16:43,176 --> 00:16:44,307 A scowl? 214 00:16:48,137 --> 00:16:49,617 Thank you, 215 00:16:49,704 --> 00:16:51,662 for whatever the hell this is. 216 00:16:52,446 --> 00:16:57,277 Yeah, well, it's life, man. 217 00:16:57,364 --> 00:16:59,105 Hey, at least this Okafor dude's 218 00:16:59,192 --> 00:17:00,410 gonna stop trying to make you 219 00:17:00,497 --> 00:17:01,846 into a soldier and shit. 220 00:17:04,284 --> 00:17:05,937 For real? 221 00:17:06,025 --> 00:17:07,722 Still? 222 00:17:07,809 --> 00:17:10,594 I mean, even after you... 223 00:17:11,465 --> 00:17:12,640 Shit, man, you might as well sign up 224 00:17:12,727 --> 00:17:14,729 just to get him off your back, 225 00:17:14,816 --> 00:17:16,600 you know, and then make your next move 226 00:17:16,687 --> 00:17:19,038 when you're out there scavenging for twine for some shit. 227 00:17:23,607 --> 00:17:26,393 Hey, one thing I haven't told you, though. 228 00:17:26,480 --> 00:17:29,918 I got a girl, man, on the inside. 229 00:17:30,005 --> 00:17:32,181 She's a journalist. 230 00:17:32,268 --> 00:17:35,315 Yeah, she was doing a story on, like, water management... 231 00:17:44,976 --> 00:17:47,718 Never seen you here before. 232 00:18:05,997 --> 00:18:07,825 You joined. 233 00:18:10,263 --> 00:18:11,351 I did. 234 00:18:13,483 --> 00:18:14,789 This... 235 00:18:16,399 --> 00:18:18,009 ...is millet. 236 00:18:24,842 --> 00:18:26,757 Isn't exactly millet country, 237 00:18:26,844 --> 00:18:28,542 but if I could find the right one... 238 00:18:28,629 --> 00:18:30,413 Again. ...it could change things. 239 00:18:34,025 --> 00:18:35,375 Hah! 240 00:18:38,291 --> 00:18:39,857 Sir, yes, sir! 241 00:18:43,557 --> 00:18:45,428 Is that your choice? 242 00:18:49,606 --> 00:18:51,304 Is this the end of it 243 00:18:51,391 --> 00:18:53,349 and the start of something else? 244 00:18:53,436 --> 00:18:55,134 It's the end... 245 00:18:56,744 --> 00:18:59,050 ...and the start. 246 00:19:01,879 --> 00:19:05,622 Welcome to the CRM. 247 00:19:09,322 --> 00:19:10,845 Ah, I thought you were late. 248 00:19:13,195 --> 00:19:15,458 Yep. I am. 249 00:19:17,156 --> 00:19:20,028 Uh, well, I can't be. 250 00:19:22,335 --> 00:19:24,163 But... 251 00:19:25,816 --> 00:19:27,470 ...I do eat here every day. 252 00:19:27,557 --> 00:19:29,777 Around this time? 253 00:19:29,864 --> 00:19:32,475 You're pretty eager, aren't you? 254 00:19:33,607 --> 00:19:34,999 Maybe you are, too. 255 00:19:35,086 --> 00:19:36,305 Oh. 256 00:19:37,263 --> 00:19:38,699 I'm not. 257 00:19:42,224 --> 00:19:44,879 Can I at least-- 258 00:19:45,749 --> 00:19:46,924 Comin'. 259 00:19:47,011 --> 00:19:48,622 Coming. 260 00:19:48,709 --> 00:19:50,319 Come on, Rick. 261 00:19:50,406 --> 00:19:51,712 Class is in session. 262 00:20:05,943 --> 00:20:07,728 It was a soldier? 263 00:20:08,685 --> 00:20:10,948 Yeah. He was. 264 00:20:11,035 --> 00:20:13,212 I was gonna hold this in the briefing room, 265 00:20:13,299 --> 00:20:16,171 but for what we're going to talk about, 266 00:20:16,258 --> 00:20:18,956 that would be neither safe nor appropriate. 267 00:20:21,698 --> 00:20:23,744 What the hell is this? 268 00:20:23,831 --> 00:20:26,050 You both have been training for a year. 269 00:20:26,137 --> 00:20:29,097 You're both soldiers now, but you don't actually think 270 00:20:29,184 --> 00:20:31,882 all of this was about you two just becoming soldiers? 271 00:20:33,319 --> 00:20:35,973 It's about you two becoming leaders. 272 00:20:36,060 --> 00:20:37,888 I am gonna help you become 273 00:20:37,975 --> 00:20:41,240 part of force command within the CRM. 274 00:20:42,632 --> 00:20:44,591 I tried to escape four times. 275 00:20:44,678 --> 00:20:46,593 Mm-hmm. I did this. 276 00:20:46,680 --> 00:20:47,898 I tried to kill you. 277 00:20:49,291 --> 00:20:50,901 Yes, but the two of you can help me 278 00:20:50,988 --> 00:20:53,513 change things from the inside. 279 00:20:53,600 --> 00:20:54,731 Sit. 280 00:20:56,733 --> 00:20:58,692 You both possess something 281 00:20:58,779 --> 00:21:00,911 I believe the CRM needs 282 00:21:00,998 --> 00:21:04,175 to become what it needs to be. 283 00:21:06,177 --> 00:21:08,397 Why does it need to be anything else? 284 00:21:08,484 --> 00:21:10,094 The city lives, it runs itself, 285 00:21:10,181 --> 00:21:12,445 the CRM runs the world outside. 286 00:21:12,532 --> 00:21:14,490 Everything is working when nothing else is. 287 00:21:14,577 --> 00:21:16,405 People can't leave. 288 00:21:16,492 --> 00:21:19,669 They're not free. 289 00:21:19,756 --> 00:21:21,323 No one's free. 290 00:21:21,410 --> 00:21:23,282 Not in this world, but we're alive. 291 00:21:23,369 --> 00:21:25,545 You are, and you're not supposed to be. 292 00:21:25,632 --> 00:21:30,289 The CRM designates people they find as A's and B's. 293 00:21:30,376 --> 00:21:32,203 A's have a strength. 294 00:21:32,291 --> 00:21:34,423 A's will die for what they believe in. 295 00:21:34,510 --> 00:21:37,034 People follow A's. 296 00:21:37,121 --> 00:21:38,645 The people we cross in the world, 297 00:21:38,732 --> 00:21:41,604 the few we bring in, they're classified as B's. 298 00:21:41,691 --> 00:21:44,651 Everyday people who are just trying to survive. 299 00:21:44,738 --> 00:21:46,130 B's get in. 300 00:21:46,217 --> 00:21:50,047 A's are sent away and killed, except you two. 301 00:21:50,134 --> 00:21:52,180 Why? Me. 302 00:21:52,267 --> 00:21:55,009 The CRM needs to change. 303 00:21:55,096 --> 00:21:59,840 The CRM needs strong leaders to change them. 304 00:21:59,927 --> 00:22:02,930 Being the monster to... 305 00:22:03,017 --> 00:22:04,497 fight the monsters-- 306 00:22:04,584 --> 00:22:05,976 that can't last. 307 00:22:06,063 --> 00:22:08,283 And this is why I need the two of you. 308 00:22:08,370 --> 00:22:10,198 All the other secrets, you'll receive 309 00:22:10,285 --> 00:22:11,504 when you move up the ranks, 310 00:22:11,591 --> 00:22:14,071 and you'll receive the Echelon Briefing. 311 00:22:14,158 --> 00:22:16,596 Move up the ranks. The Echelon Briefing? 312 00:22:16,683 --> 00:22:19,163 That's when you get all the info, the whys, 313 00:22:19,250 --> 00:22:22,950 the things 90% of our force doesn't know about 314 00:22:23,037 --> 00:22:25,518 and 100% of our city doesn't. 315 00:22:25,605 --> 00:22:29,043 Do they want us to be leaders? 316 00:22:29,130 --> 00:22:31,262 Do they even know about this? 317 00:22:31,350 --> 00:22:32,916 Here? Tonight? 318 00:22:33,003 --> 00:22:37,094 Telling us about A's and B's and secret briefings? 319 00:22:37,181 --> 00:22:39,575 No. This is just me. 320 00:22:39,662 --> 00:22:43,057 I believe that A's who become soldiers, 321 00:22:43,144 --> 00:22:44,972 become leaders are the only thing 322 00:22:45,059 --> 00:22:47,757 that could possibly change the CRM. 323 00:22:47,844 --> 00:22:49,933 Huh. 324 00:22:50,020 --> 00:22:52,719 So, if we share with the higher-ups 325 00:22:52,806 --> 00:22:54,634 that you're saying these things-- Mnh-mnh. 326 00:22:54,721 --> 00:22:57,680 Don't say "we," Grimes. 327 00:22:59,987 --> 00:23:03,077 If I'm an "A," 328 00:23:03,164 --> 00:23:06,341 if I think for myself, 329 00:23:06,428 --> 00:23:10,040 why do you even think I'm gonna go along with all of this? 330 00:23:10,127 --> 00:23:11,520 Because I believe if either one of you 331 00:23:11,607 --> 00:23:14,436 had a chance to save the world, you would. 332 00:23:14,523 --> 00:23:16,220 You'd have to. 333 00:23:16,307 --> 00:23:18,222 That book-- open it. 334 00:23:18,309 --> 00:23:20,007 Let's talk about the Cold War. 335 00:23:20,094 --> 00:23:21,617 He wanted to change things, 336 00:23:21,704 --> 00:23:24,228 change the army without them even knowing it. 337 00:23:24,315 --> 00:23:28,232 And he wanted my help to do it. 338 00:23:28,319 --> 00:23:30,844 I'd play along, but it wasn't my fight. 339 00:23:30,931 --> 00:23:32,541 Look here. 340 00:23:32,628 --> 00:23:34,587 You're obviously looking at this different than I am. 341 00:23:34,674 --> 00:23:37,111 I hear you throw this "we" shit around again, 342 00:23:37,198 --> 00:23:39,766 I'll end you. 343 00:23:39,853 --> 00:23:41,550 Were you the one? 344 00:23:41,637 --> 00:23:44,466 The one who cut him up here? 345 00:23:44,553 --> 00:23:47,077 I shot at him, just missed. 346 00:23:47,164 --> 00:23:48,601 Guess I didn't. 347 00:23:48,688 --> 00:23:50,429 You gonna shoot me, too, Thorne? 348 00:23:50,516 --> 00:23:51,952 Hey. 349 00:23:52,039 --> 00:23:53,780 I was in the South African Navy. 350 00:23:53,867 --> 00:23:55,259 Served on submarines. 351 00:23:55,346 --> 00:23:57,436 Used to play poker on the subs. 352 00:23:57,523 --> 00:23:58,741 I was good. 353 00:23:58,828 --> 00:24:01,178 No. I was great. 354 00:24:01,265 --> 00:24:03,093 I wanted to see how great. 355 00:24:03,180 --> 00:24:05,356 They have the best tournaments in the world in Las Vegas. 356 00:24:05,444 --> 00:24:06,923 So I went there to try my luck. 357 00:24:07,010 --> 00:24:09,186 I didn't play a single hand before the lights went out, 358 00:24:09,273 --> 00:24:12,668 which tells me my luck is apparently shit. 359 00:24:12,755 --> 00:24:16,324 He found me in the Atlantic Ocean. 360 00:24:16,411 --> 00:24:17,978 I was half dead. 361 00:24:18,065 --> 00:24:21,198 I tried to kill him so I could stay there. 362 00:24:21,285 --> 00:24:24,463 It was my fourth time trying to get back since the start. 363 00:24:24,550 --> 00:24:26,595 Or the end. 364 00:24:30,730 --> 00:24:33,515 I know why you've done what you've done. 365 00:24:33,602 --> 00:24:35,038 Trying to escape. 366 00:24:35,125 --> 00:24:36,953 Taking your hand off. 367 00:24:37,040 --> 00:24:38,520 Same reason I had. 368 00:24:42,306 --> 00:24:44,134 There's someone you love out there. 369 00:24:45,832 --> 00:24:47,442 Yeah. I've accepted 370 00:24:47,529 --> 00:24:49,139 that I'm not gonna see my someone again, 371 00:24:49,226 --> 00:24:51,881 because I know that person doesn't want me to die, 372 00:24:51,968 --> 00:24:53,622 and that is probably why I just grazed 373 00:24:53,709 --> 00:24:55,058 Okafor's face. 374 00:24:55,145 --> 00:24:57,626 Somewhere deep inside, I knew I wasn't making it back 375 00:24:57,713 --> 00:25:00,063 to Capetown alive. 376 00:25:00,150 --> 00:25:02,370 If I shoot at you, Grimes, 377 00:25:02,457 --> 00:25:03,719 I won't miss. 378 00:25:03,806 --> 00:25:05,852 I won't graze you, either. 379 00:25:05,939 --> 00:25:08,594 Now, I don't give a shit about what game you're playing. 380 00:25:08,681 --> 00:25:12,511 You heard what he said should have happened to us. 381 00:25:12,598 --> 00:25:15,078 This is all I have left. 382 00:25:15,165 --> 00:25:16,993 The rest? The life before? 383 00:25:17,080 --> 00:25:18,821 It's all gone. 384 00:25:18,908 --> 00:25:20,431 This is all you have left, too. 385 00:25:21,258 --> 00:25:22,521 The person you are trying to get back to-- 386 00:25:22,608 --> 00:25:25,219 Hey, she's not gone. 387 00:25:26,960 --> 00:25:28,570 They're not gone. 388 00:25:28,657 --> 00:25:30,616 She isn't. They aren't. 389 00:25:30,703 --> 00:25:31,791 We are. 390 00:25:35,751 --> 00:25:39,189 If you want my help, just ask. 391 00:25:42,541 --> 00:25:43,846 Come on. 392 00:25:46,980 --> 00:25:49,417 Let's go have a drink before we kill each other. 393 00:26:04,519 --> 00:26:08,305 Early on, the army had found two other cities, 394 00:26:08,392 --> 00:26:10,003 Portland and Omaha. 395 00:26:10,090 --> 00:26:13,223 Not as big, not as sophisticated, 396 00:26:13,310 --> 00:26:15,748 and not keeping themselves secret. 397 00:26:15,835 --> 00:26:18,446 All three cities became an alliance, 398 00:26:18,533 --> 00:26:22,058 even though two don't know where the third is. 399 00:26:22,145 --> 00:26:25,192 The world is so much bigger than we knew, Michonne, 400 00:26:25,279 --> 00:26:28,064 so much better, and so much worse. 401 00:26:28,151 --> 00:26:31,241 Life surrounded by death, all in one view. 402 00:26:34,854 --> 00:26:36,072 Isn't that right? 403 00:26:36,159 --> 00:26:38,292 Major General Beale. 404 00:26:38,379 --> 00:26:40,773 Yes, sir. It is. 405 00:26:40,860 --> 00:26:43,776 Have a seat, Grimes. 406 00:26:49,042 --> 00:26:51,522 Another thing we have over Portland and Omaha 407 00:26:51,610 --> 00:26:53,568 in our alliance of three 408 00:26:53,655 --> 00:26:57,137 is, unlike them, we're fairly well hidden without much effort. 409 00:26:57,224 --> 00:27:00,923 I saw what federal forces did to Atlanta. 410 00:27:02,011 --> 00:27:04,797 They used napalm, sir. 411 00:27:04,884 --> 00:27:06,712 Monsters. 412 00:27:06,799 --> 00:27:08,409 Worse than the delts. 413 00:27:09,236 --> 00:27:10,846 But this force-- 414 00:27:10,933 --> 00:27:14,807 as the Pennsylvania National Guard at the time-- 415 00:27:14,894 --> 00:27:16,417 we stopped them. 416 00:27:16,504 --> 00:27:18,549 How, sir? 417 00:27:18,637 --> 00:27:20,639 Sacrifice. 418 00:27:20,726 --> 00:27:22,466 Luck. 419 00:27:22,553 --> 00:27:24,120 Calm. 420 00:27:25,208 --> 00:27:26,993 And Okafor. 421 00:27:27,080 --> 00:27:29,212 Okafor, sir? 422 00:27:29,299 --> 00:27:31,040 He was with their Air Force. 423 00:27:31,127 --> 00:27:32,738 He was supposed to bomb the city, 424 00:27:32,825 --> 00:27:35,871 but instead, he bombed 4,000 Marines 425 00:27:35,958 --> 00:27:38,831 staging at Lincoln Financial Field. 426 00:27:38,918 --> 00:27:40,659 He switched sides. 427 00:27:42,878 --> 00:27:44,793 Well, I did, too. 428 00:27:44,880 --> 00:27:46,055 In a way. 429 00:27:47,535 --> 00:27:50,190 You and Thorne never would have been allowed into the CRM. 430 00:27:50,277 --> 00:27:53,541 You wouldn't have even been let into consignment, 431 00:27:53,628 --> 00:27:56,544 but Okafor made a compelling argument. 432 00:27:58,502 --> 00:28:00,853 Let me ask you a question, Grimes. 433 00:28:00,940 --> 00:28:04,508 I don't expect you to answer, and you don't have to. 434 00:28:04,595 --> 00:28:06,075 I'm just gonna ask it and look in your eyes. 435 00:28:06,162 --> 00:28:07,468 Yes, sir. 436 00:28:08,599 --> 00:28:12,516 Is Okafor up to anything I should know about? 437 00:28:12,603 --> 00:28:15,084 No. No. 438 00:28:20,611 --> 00:28:22,091 No. 439 00:28:25,094 --> 00:28:27,618 Good, Rick. 440 00:28:27,706 --> 00:28:30,317 You asked me how we won, how we survived. 441 00:28:30,404 --> 00:28:31,884 How did you survive? 442 00:28:32,928 --> 00:28:34,495 Sacrifice. 443 00:28:35,235 --> 00:28:37,672 You tried to escape four times. 444 00:28:38,978 --> 00:28:41,241 Why are you here? 445 00:28:41,328 --> 00:28:43,678 Do you want to kill? 446 00:28:43,765 --> 00:28:45,767 To die? 447 00:28:45,854 --> 00:28:49,553 Or is all this just another attempt to escape? 448 00:28:52,034 --> 00:28:54,863 Look in my eyes, sir. 449 00:28:54,950 --> 00:28:57,039 You tell me. 450 00:29:03,350 --> 00:29:06,832 I'm just gonna share the view with you for a while, Grimes. 451 00:29:09,095 --> 00:29:11,750 Everything was about secrets. 452 00:29:11,837 --> 00:29:15,492 The army kept the city a secret at all costs. 453 00:29:15,579 --> 00:29:18,669 Everything the army did was secret to the city. 454 00:29:18,757 --> 00:29:20,062 And then there were the soldiers 455 00:29:20,149 --> 00:29:21,977 with those blood-red stripes 456 00:29:22,064 --> 00:29:25,024 keeping what they did a secret to the whole force. 457 00:29:25,111 --> 00:29:27,417 Secrets on secrets. 458 00:29:27,504 --> 00:29:31,639 And the only thing I cared about was holding on to mine. 459 00:29:31,726 --> 00:29:35,686 Our latest modeling shows a tipping point. 460 00:29:37,993 --> 00:29:40,561 There's a reckoning coming... 461 00:29:45,609 --> 00:29:47,263 ...and it's coming soon. 462 00:29:48,787 --> 00:29:51,702 Maybe you're asking, 463 00:29:51,790 --> 00:29:53,530 "Why can't you just turn away?" 464 00:29:58,709 --> 00:30:01,277 Sometimes one person, sometimes two... 465 00:30:02,975 --> 00:30:05,804 ...they have the power, they have a responsibility 466 00:30:05,891 --> 00:30:08,676 to change everything. 467 00:30:08,763 --> 00:30:10,417 You'll see it... 468 00:30:10,504 --> 00:30:11,853 face it... 469 00:30:11,940 --> 00:30:13,812 and I know... 470 00:30:13,899 --> 00:30:16,423 you'll make the right choice. 471 00:30:16,510 --> 00:30:18,729 In that defining moment, 472 00:30:18,817 --> 00:30:21,428 you'll make the right choice. 473 00:30:30,916 --> 00:30:33,744 Oh, shit. 474 00:30:33,832 --> 00:30:35,007 Rick Grimes. 475 00:30:35,094 --> 00:30:36,225 Shit. 476 00:30:36,312 --> 00:30:38,749 Esteban Garcia. 477 00:30:38,837 --> 00:30:42,753 Wait, is it Ward 3 Deputy Water Manager Esteban Garcia? 478 00:30:42,841 --> 00:30:45,539 Hey, hey, it's Ward 3 Water Manager now, right? 479 00:30:45,626 --> 00:30:47,367 Hey, where's your consignment jacket? 480 00:30:47,454 --> 00:30:50,109 And how the hell are you even here if it's not a furlough day? 481 00:30:52,067 --> 00:30:54,026 Oh, shit. 482 00:30:54,113 --> 00:30:55,984 You joined the CRM. 483 00:30:57,420 --> 00:30:59,553 What the fuck? 484 00:30:59,640 --> 00:31:02,251 The tunnel under this manhole-- 485 00:31:02,338 --> 00:31:05,472 I need you to tell me where it goes. 486 00:31:05,559 --> 00:31:08,518 Dude, I am senior level water and power now, okay? 487 00:31:08,605 --> 00:31:10,085 I can't just-- I have to keep trying. 488 00:31:10,172 --> 00:31:12,174 I won't stop. 489 00:31:12,261 --> 00:31:14,873 I'm getting there. I'm getting home. 490 00:31:16,135 --> 00:31:19,007 Or I'm dying. That's it. 491 00:31:19,094 --> 00:31:21,488 Look, Rick, you know you're my guy, man, 492 00:31:21,575 --> 00:31:23,969 but I can't tell you shit, alright? 493 00:31:24,056 --> 00:31:25,971 Even if I did tell you shit... 494 00:31:26,841 --> 00:31:28,277 ...you know, the shit I would tell you 495 00:31:28,364 --> 00:31:31,193 would definitely not be that... 496 00:31:31,280 --> 00:31:34,109 this tunnel would take you due east 497 00:31:34,196 --> 00:31:36,720 to a junction about a mile out, 498 00:31:36,807 --> 00:31:40,289 and if there happened to be a padlocked grate there, 499 00:31:40,376 --> 00:31:43,902 I 100% wouldn't tell you 500 00:31:43,989 --> 00:31:47,122 that the code to open it's 4-3-9-9. 501 00:31:48,819 --> 00:31:50,996 And another thing I'd tell your ass is that... 502 00:31:53,259 --> 00:31:55,478 ...is that I get it, alright? 503 00:31:55,565 --> 00:31:58,046 But you don't have to die, man. 504 00:32:00,483 --> 00:32:03,922 So don't fucking die, okay? 505 00:32:27,815 --> 00:32:29,208 Base, this is Black Hawk 3. 506 00:32:29,295 --> 00:32:30,905 We have tally on Gen-Klor. 507 00:32:30,992 --> 00:32:32,080 Wheels down in five. 508 00:32:32,167 --> 00:32:33,603 Man #2: Copy, Black Hawk 3. 509 00:32:33,690 --> 00:32:35,170 After all the years of training 510 00:32:35,257 --> 00:32:37,346 and the talks with Okafor, 511 00:32:37,433 --> 00:32:39,914 playing the good soldier, 512 00:32:40,001 --> 00:32:42,873 I found a way back to you. Go, go, go. 513 00:32:42,961 --> 00:32:45,354 It was a faraway mission... Breaching facility. 514 00:32:45,441 --> 00:32:49,054 ...a resource run to an abandoned chemical plant. 515 00:32:52,796 --> 00:32:55,060 I got a walker body, 516 00:32:55,147 --> 00:32:57,062 cut off its hand... 517 00:32:59,107 --> 00:33:01,936 ...left it with my dog tags. 518 00:33:02,023 --> 00:33:05,244 The corpse would burn. 519 00:33:05,331 --> 00:33:08,029 "There's no escape for the living," 520 00:33:08,116 --> 00:33:12,164 so I had to make sure they thought I was dead. 521 00:33:55,685 --> 00:33:57,644 No, no, no, no, no, no! 522 00:33:57,731 --> 00:33:59,515 God damn it. 523 00:34:08,002 --> 00:34:09,395 Wait. Get back. 524 00:34:33,506 --> 00:34:35,725 I saw the whole thing. 525 00:34:35,812 --> 00:34:38,685 C'mon. It's okay. 526 00:34:38,772 --> 00:34:41,296 Copy. Resource extraction complete. 527 00:34:41,383 --> 00:34:43,733 Tablets are loaded. 528 00:34:46,649 --> 00:34:48,303 Call it in. 529 00:34:51,089 --> 00:34:52,742 Evacuee located. 530 00:34:54,266 --> 00:34:55,832 A child. 531 00:34:55,919 --> 00:34:57,747 Escorting her to extraction point. 532 00:34:57,834 --> 00:35:01,229 - Copy. - He killed my mommy. 533 00:35:01,316 --> 00:35:02,752 He's a good man, 534 00:35:02,839 --> 00:35:05,015 and we're from a good place. 535 00:35:05,103 --> 00:35:07,496 And we are all gonna go back there. 536 00:35:07,583 --> 00:35:09,150 All of us. 537 00:35:10,630 --> 00:35:12,588 We can't be out here. 538 00:35:12,675 --> 00:35:14,286 You said to ask for help. 539 00:35:14,373 --> 00:35:16,418 I'm asking. 540 00:35:16,505 --> 00:35:19,508 I am helping you. 541 00:35:19,595 --> 00:35:21,815 He would have found you 542 00:35:21,902 --> 00:35:24,948 and whoever you're running to. 543 00:35:25,035 --> 00:35:26,602 He knows about you, Grimes. 544 00:35:29,170 --> 00:35:30,693 Now, c'mon. 545 00:35:53,716 --> 00:35:55,153 Wake up. 546 00:35:59,722 --> 00:36:01,811 You forgot to salute, soldier. 547 00:36:01,898 --> 00:36:04,553 What the hell do you know about me? 548 00:36:06,076 --> 00:36:09,558 "I think of the dead all the time." 549 00:36:10,994 --> 00:36:13,301 Her name, back of the note, 550 00:36:13,388 --> 00:36:17,131 your message in a bottle from escape number three. 551 00:36:17,218 --> 00:36:20,656 I went to Rat Island and found the bottle. 552 00:36:20,743 --> 00:36:22,005 That was her on the phones, right? 553 00:36:22,092 --> 00:36:24,225 Yeah, I looked through those, too. 554 00:36:24,312 --> 00:36:27,576 The child, though, was your daughter, right? 555 00:36:32,451 --> 00:36:35,584 Who fucking knows? 556 00:36:35,671 --> 00:36:38,587 Michonne is an unusual name. 557 00:36:38,674 --> 00:36:40,546 Not many people out there, 558 00:36:40,633 --> 00:36:41,808 but if you start the search 559 00:36:41,895 --> 00:36:44,506 around where we picked you up... 560 00:36:46,160 --> 00:36:48,118 ...that's potent information. 561 00:36:49,816 --> 00:36:54,908 So I suppose killing me helps your chances. 562 00:36:54,995 --> 00:36:56,866 You know, maybe I shouldn't have told Thorne 563 00:36:56,953 --> 00:36:59,956 I know things about you, but she tells me things. 564 00:37:02,089 --> 00:37:05,527 They would have sent me to find you, 565 00:37:05,614 --> 00:37:07,094 clean up my mess, 566 00:37:07,181 --> 00:37:09,749 and finally erase you. 567 00:37:09,836 --> 00:37:12,491 You are my charge. 568 00:37:12,578 --> 00:37:16,277 I'm the one who'd have to kill you and Michonne 569 00:37:16,364 --> 00:37:18,279 and anyone else you ran to out there. 570 00:37:18,366 --> 00:37:19,628 Just knowing about this-- 571 00:37:21,108 --> 00:37:23,502 I don't care why you're covered in blood, 572 00:37:23,589 --> 00:37:26,069 why the bombs go out, and why they don't come back. 573 00:37:26,156 --> 00:37:27,375 Yes, you do. 574 00:37:27,462 --> 00:37:28,637 This isn't my city. 575 00:37:28,724 --> 00:37:30,726 Those aren't my people. 576 00:37:30,813 --> 00:37:33,294 Everyone are your people. Everyone alive. 577 00:37:33,381 --> 00:37:35,427 This isn't everything! 578 00:37:35,514 --> 00:37:38,821 You don't get to choose for the world! 579 00:37:38,908 --> 00:37:40,301 You don't get to choose for me. 580 00:37:40,388 --> 00:37:41,911 I don't. You did. 581 00:37:41,998 --> 00:37:43,783 You made the choice. 582 00:37:45,959 --> 00:37:49,528 My wife is my choice. 583 00:37:51,181 --> 00:37:52,922 My daughter, 584 00:37:53,009 --> 00:37:55,185 my life is my choice. 585 00:37:55,273 --> 00:37:58,972 You think I went what I went through, 586 00:37:59,059 --> 00:38:01,061 did what I did 587 00:38:01,148 --> 00:38:05,065 to let anyone choose anything for me? 588 00:38:05,152 --> 00:38:08,155 You made the choice. 589 00:38:08,242 --> 00:38:09,809 You live for those people in that city 590 00:38:09,896 --> 00:38:11,898 because you got nothing else but your duty. 591 00:38:11,985 --> 00:38:16,468 Percentages and yields, A's and fucking B's. 592 00:38:16,555 --> 00:38:20,210 Some goddamn good soldier with nothing! 593 00:38:27,609 --> 00:38:30,177 I lost everything! 594 00:38:30,264 --> 00:38:34,442 I bombed Atlanta and I bombed Los Angeles, 595 00:38:34,529 --> 00:38:39,273 and I was en route to do the same to Philadelphia! 596 00:38:39,360 --> 00:38:42,972 Estelle-- a Marine named Estelle-- 597 00:38:43,059 --> 00:38:45,497 that was my wife, and she didn't want to go in 598 00:38:45,584 --> 00:38:48,500 to "liquidate" all the people I didn't manage to liquidate. 599 00:38:48,587 --> 00:38:53,287 We didn't want to see, Rick, another city die for nothing! 600 00:38:53,374 --> 00:38:56,072 And I had power and I had a choice. 601 00:39:02,209 --> 00:39:03,863 And I killed my wife... 602 00:39:06,605 --> 00:39:08,694 ...and 4,000 other people. 603 00:39:10,348 --> 00:39:13,176 And we saved hundreds of thousands, 604 00:39:13,263 --> 00:39:16,441 maybe the whole world with her choice. 605 00:39:16,528 --> 00:39:18,747 I tried with you, Rick. 606 00:39:18,834 --> 00:39:20,619 I tried. 607 00:39:20,706 --> 00:39:21,968 I'm sorry. 608 00:39:22,055 --> 00:39:24,579 What are you apologizing for? 609 00:39:40,247 --> 00:39:42,380 Just let me go. 610 00:39:42,467 --> 00:39:44,686 No. 611 00:39:52,128 --> 00:39:53,608 Do it. 612 00:39:56,263 --> 00:39:58,178 Please. 613 00:39:58,265 --> 00:40:00,223 I won't. 614 00:40:10,886 --> 00:40:12,888 They're still with you. 615 00:40:15,369 --> 00:40:17,632 But you fight here now. 616 00:40:19,678 --> 00:40:21,593 You fight for them. 617 00:40:24,422 --> 00:40:26,685 You already made the choice. 618 00:40:35,607 --> 00:40:38,740 I'm moving you to Logistics with Thorne. 619 00:40:38,827 --> 00:40:41,177 You're gonna help convert a college in the Cascades 620 00:40:41,264 --> 00:40:45,051 to a forward operating base over the next 12 months, 621 00:40:45,138 --> 00:40:49,142 battle-ready for the Frontliners. 622 00:40:49,229 --> 00:40:52,580 All top CRM commanders will convene a summit there 623 00:40:52,667 --> 00:40:54,539 in one year to open the base. 624 00:40:54,626 --> 00:40:58,543 You and Thorne will be project leads 625 00:40:58,630 --> 00:41:00,109 on the conversion team. 626 00:41:00,196 --> 00:41:03,025 This is you getting in. 627 00:41:03,112 --> 00:41:05,637 This is the start of your path 628 00:41:05,724 --> 00:41:07,856 to the higher echelons of power. 629 00:41:07,943 --> 00:41:11,686 I don't want power. 630 00:41:11,773 --> 00:41:13,645 That's the thing. 631 00:41:15,385 --> 00:41:17,649 You already have it. 632 00:41:37,146 --> 00:41:39,540 You have to see this. 633 00:41:39,627 --> 00:41:41,324 Look. 634 00:41:41,411 --> 00:41:42,804 Male news anchor: ...missing a scheduled rendezvous 635 00:41:42,891 --> 00:41:44,110 between alliance partners Portland 636 00:41:44,197 --> 00:41:46,068 and the Civic Republic, 637 00:41:46,155 --> 00:41:48,767 Major General Beale initiated a CRM reconnaissance mission 638 00:41:48,854 --> 00:41:51,726 to ascertain the status of Omaha, 639 00:41:51,813 --> 00:41:55,208 and they have learned that we are now an alliance of two. 640 00:41:55,295 --> 00:41:56,992 The city of Omaha, 641 00:41:57,079 --> 00:41:59,386 one of the three surviving cities on the continent, 642 00:41:59,473 --> 00:42:03,346 has fallen, and with it, nearly 90,000 souls. 643 00:42:03,433 --> 00:42:05,479 Initial survey shows a collapsed section 644 00:42:05,566 --> 00:42:07,394 of the city's perimeter barrier. 645 00:42:07,481 --> 00:42:10,223 In the coming weeks, the CRM will investigate the collapse 646 00:42:10,310 --> 00:42:13,356 to determine if this was pressure from a dead mass-- 647 00:42:13,443 --> 00:42:15,663 They should have seen it coming. 648 00:42:17,447 --> 00:42:19,841 Omaha let people know where they were, and they died. 649 00:42:19,928 --> 00:42:21,147 What, you think people did this? 650 00:42:21,234 --> 00:42:22,801 I don't know who did this. 651 00:42:22,888 --> 00:42:25,717 I know the Civic Republic is alive and Omaha is dead. 652 00:42:25,804 --> 00:42:28,284 I know that secrets work. 653 00:42:28,371 --> 00:42:29,982 I know this is the answer. 654 00:42:30,069 --> 00:42:31,984 This is the place that will create the future, 655 00:42:32,071 --> 00:42:34,552 and Portland needs to follow our lead. 656 00:42:37,032 --> 00:42:38,773 That girl that you saved-- 657 00:42:38,860 --> 00:42:42,342 those delts you killed at the manhole, 658 00:42:42,429 --> 00:42:45,432 that was her mother and father. 659 00:42:45,519 --> 00:42:49,218 They had lived in a museum. 660 00:42:49,305 --> 00:42:51,786 Her group, they hunted 661 00:42:51,873 --> 00:42:55,921 and grew mushrooms, built fences. 662 00:42:56,008 --> 00:42:59,751 And then the girl said that, one say, the dead was inside, 663 00:42:59,838 --> 00:43:01,579 and then everyone was dead. 664 00:43:01,666 --> 00:43:04,625 Except her. 665 00:43:04,712 --> 00:43:08,629 She hid in this giant sculpture. 666 00:43:08,716 --> 00:43:11,153 Said it was a grasshopper with these sharp spines. 667 00:43:15,288 --> 00:43:16,681 She crawled under there, 668 00:43:16,768 --> 00:43:18,160 and the delts... 669 00:43:20,293 --> 00:43:22,730 ...the people she knew, 670 00:43:22,817 --> 00:43:25,951 they tore themselves up trying to get to her. 671 00:43:26,038 --> 00:43:30,259 She wound up covered in their blood and their organs... 672 00:43:32,087 --> 00:43:34,089 ...and after two days, when she couldn't take it anymore, 673 00:43:34,176 --> 00:43:37,745 she finally stepped out to die. 674 00:43:37,832 --> 00:43:41,009 They didn't attack her, 675 00:43:41,096 --> 00:43:42,402 but she had nothing left 676 00:43:42,489 --> 00:43:45,492 and nowhere to go. 677 00:43:45,579 --> 00:43:48,451 So she just walked... 678 00:43:48,538 --> 00:43:51,367 and tried not to make a noise so she could hide. 679 00:43:51,454 --> 00:43:54,632 You and me and that girl... 680 00:43:56,808 --> 00:43:58,418 ...we all want to be somewhere else, 681 00:43:58,505 --> 00:43:59,898 with someone else, 682 00:43:59,985 --> 00:44:02,378 but we got stuck in the right place. 683 00:44:02,465 --> 00:44:03,771 We did. 684 00:44:03,858 --> 00:44:06,687 And you are gonna see that someday. 685 00:44:06,774 --> 00:44:09,647 I'm not sorry I stopped you. 686 00:44:09,734 --> 00:44:12,562 I'm not sorry I saved your life, 687 00:44:12,650 --> 00:44:14,347 even when you didn't want it to be saved. 688 00:44:17,089 --> 00:44:19,657 You didn't save my life. 689 00:44:19,744 --> 00:44:22,137 Yes, I did. 690 00:44:25,184 --> 00:44:27,142 I wouldn't have missed, Grimes. 691 00:44:41,026 --> 00:44:46,684 At least there's one more good man in this world, hmm? 692 00:44:46,771 --> 00:44:50,078 One more good man to try and save the world... 693 00:44:51,558 --> 00:44:54,213 ...whether he wants to or not. 694 00:45:11,621 --> 00:45:13,754 Male news anchor: ...the city's outer walls 695 00:45:13,841 --> 00:45:16,409 falling to incursion, to countermeasures, 696 00:45:16,496 --> 00:45:18,585 to six-hour periods of neighborhoods falling, 697 00:45:18,672 --> 00:45:20,718 to the whole of the city. 698 00:45:20,805 --> 00:45:22,110 There were two incursion points, 699 00:45:22,197 --> 00:45:25,070 two collapses or possible detonations 700 00:45:25,157 --> 00:45:27,768 which effectively trapped the city's population. 701 00:45:27,855 --> 00:45:29,248 It appears that one building, 702 00:45:29,335 --> 00:45:30,597 where hundreds of people gathered, 703 00:45:30,684 --> 00:45:32,555 was last to fall. 704 00:45:32,642 --> 00:45:35,167 And CRM intelligence states that, though its doors held, 705 00:45:35,254 --> 00:45:37,952 something occurred inside the building itself, 706 00:45:38,039 --> 00:45:40,868 leading to some initial deaths, reanimations, 707 00:45:40,955 --> 00:45:42,130 and the whole... 708 00:46:20,299 --> 00:46:22,562 I thought about ending it, 709 00:46:22,649 --> 00:46:25,173 just stopping it all. 710 00:46:25,260 --> 00:46:26,958 But then-- 711 00:46:27,045 --> 00:46:31,005 then it would just be nothing, wouldn't it? 712 00:46:31,092 --> 00:46:33,616 All of it, for nothing. 713 00:46:33,703 --> 00:46:35,880 I couldn't do it, 714 00:46:35,967 --> 00:46:39,100 but I still decided to die. 715 00:46:41,189 --> 00:46:43,409 I've been writing you letters the whole time, 716 00:46:43,496 --> 00:46:46,325 reaching out, to feel something, 717 00:46:46,412 --> 00:46:49,676 writing just to imagine you could read them. 718 00:46:51,460 --> 00:46:53,854 This is my last one, 719 00:46:53,941 --> 00:46:57,379 the last letter I write to you that you'll never see. 720 00:46:57,466 --> 00:46:59,468 I love you. 721 00:47:02,080 --> 00:47:04,647 I don't see the dead anymore 722 00:47:04,734 --> 00:47:06,867 or the ones I lost 723 00:47:06,954 --> 00:47:11,480 or the sun, the sky, or the water. 724 00:47:11,567 --> 00:47:15,267 I don't see you anymore. 725 00:47:15,354 --> 00:47:17,878 I just see what's ahead. 726 00:47:17,965 --> 00:47:21,186 Metal rotors and gun oil and blood. 727 00:47:21,273 --> 00:47:25,059 What I have to do, what I can do to help save the world, 728 00:47:25,146 --> 00:47:27,932 even if you don't know I ever did that. 729 00:47:28,019 --> 00:47:31,805 I love you so much. 730 00:47:31,892 --> 00:47:34,460 I love you so, so much. 731 00:47:34,547 --> 00:47:36,679 I tried. 732 00:47:36,766 --> 00:47:39,595 Please just know I tried. 733 00:47:44,339 --> 00:47:46,864 I tried... 734 00:47:46,951 --> 00:47:49,040 but I failed. 735 00:48:00,399 --> 00:48:03,881 This is a pretty bold move, but you said you believed in me. 736 00:48:03,968 --> 00:48:05,926 So, if you want this bench to yourself, 737 00:48:06,013 --> 00:48:10,452 I can take this large pizza past the big, blue building, 738 00:48:10,539 --> 00:48:12,715 and eat it alone at my miserable desk 739 00:48:12,802 --> 00:48:15,588 at my miserable job. 740 00:48:15,675 --> 00:48:18,069 I do believe in you... 741 00:48:19,418 --> 00:48:21,594 ...and I do like pizza. 742 00:48:25,815 --> 00:48:28,122 But shut up about your misery. 743 00:48:28,862 --> 00:48:30,472 You're not stuck anywhere. 744 00:48:31,560 --> 00:48:33,823 Well, you said you're not where you wanna be. 745 00:48:33,911 --> 00:48:35,303 I'm not. 746 00:48:35,390 --> 00:48:37,218 But I'm not stuck, either. 747 00:48:38,045 --> 00:48:41,875 We can make this whole damn world ours if we want to. 748 00:48:46,880 --> 00:48:49,230 What if I came here one day... 749 00:48:49,317 --> 00:48:51,058 Mm-hmm. 750 00:48:51,145 --> 00:48:52,538 ...with five pizzas? 751 00:48:56,324 --> 00:48:58,022 And a wedding ring? 752 00:49:05,116 --> 00:49:07,292 I think you should do that. 753 00:49:21,175 --> 00:49:23,438 I think... 754 00:49:23,525 --> 00:49:25,614 I believe in you. 755 00:49:25,701 --> 00:49:27,268 I think, um... 756 00:49:33,840 --> 00:49:34,972 Rick! 757 00:49:45,765 --> 00:49:47,245 Thanks for taking us up the coast. 758 00:49:47,332 --> 00:49:49,769 I like the way you fly. 759 00:49:50,857 --> 00:49:52,902 Hard to tell if there's anything on your mind. 760 00:49:52,990 --> 00:49:55,818 You rarely say shit these days, Rick. 761 00:49:59,605 --> 00:50:04,001 I've been thinking about this night when I was a kid. 762 00:50:04,088 --> 00:50:06,873 7 years old. 763 00:50:09,267 --> 00:50:10,703 I was thirsty, 764 00:50:10,790 --> 00:50:12,618 couldn't sleep, 765 00:50:12,705 --> 00:50:14,402 so I went to get some water. 766 00:50:14,489 --> 00:50:17,666 Old house, squeaky floorboards, 767 00:50:17,753 --> 00:50:20,104 trying not to wake my family. 768 00:50:22,367 --> 00:50:25,326 I was on the stairs... 769 00:50:25,413 --> 00:50:28,547 and I saw a light in the kitchen. 770 00:50:28,634 --> 00:50:30,723 It was orange. 771 00:50:30,810 --> 00:50:33,987 The crops were burning. 772 00:50:34,074 --> 00:50:37,730 I was so scared, I couldn't move. 773 00:50:37,817 --> 00:50:40,385 Then, my dad was there. 774 00:50:42,865 --> 00:50:45,042 He looked like a monster. 775 00:50:46,652 --> 00:50:49,655 Half his body was burnt, 776 00:50:49,742 --> 00:50:52,179 but he was there to get me out. 777 00:50:52,266 --> 00:50:54,486 He said I didn't need to be scared, 778 00:50:54,573 --> 00:50:56,227 that it was just the burning, 779 00:50:56,314 --> 00:50:58,316 that the flames were protecting the plants 780 00:50:58,403 --> 00:51:00,405 for the next harvest. 781 00:51:00,492 --> 00:51:03,712 He said, "It may look like the end of the world, 782 00:51:03,799 --> 00:51:05,584 but it's only just the beginning." 783 00:51:05,671 --> 00:51:08,543 He was so certain, 784 00:51:08,630 --> 00:51:10,371 so steady, 785 00:51:10,458 --> 00:51:13,157 and he... 786 00:51:15,550 --> 00:51:18,292 It made me calm. 787 00:51:18,379 --> 00:51:20,555 I believed him. 788 00:51:20,642 --> 00:51:23,689 Did he survive? 789 00:51:23,776 --> 00:51:26,126 Yeah, he was okay. 790 00:51:26,213 --> 00:51:27,258 And it was okay. 791 00:51:27,345 --> 00:51:29,390 We got a new barn, 792 00:51:29,477 --> 00:51:31,305 new house. 793 00:51:31,392 --> 00:51:35,266 Next year, the harvest was the best it ever was. 794 00:51:35,353 --> 00:51:38,269 Years later, after my dad died, 795 00:51:38,356 --> 00:51:41,010 my mother told me... 796 00:51:41,098 --> 00:51:43,100 that it wasn't lightning. 797 00:51:44,449 --> 00:51:47,147 That he lit the fire. 798 00:51:47,234 --> 00:51:49,584 That the farm was gonna fail... 799 00:51:51,847 --> 00:51:54,589 ...and what he did saved it. 800 00:51:54,676 --> 00:51:56,765 He saved us. 801 00:51:56,852 --> 00:51:58,680 And-- 802 00:51:58,767 --> 00:52:00,769 And it just rocked me. 803 00:52:02,380 --> 00:52:06,035 I thought he was the most honest man I knew. 804 00:52:06,123 --> 00:52:09,822 My mother said what he did wasn't right. 805 00:52:09,909 --> 00:52:13,042 She said that the scars and the pain, 806 00:52:13,130 --> 00:52:15,871 it just reminded him... 807 00:52:19,048 --> 00:52:21,442 ...that he saved us. 808 00:52:26,621 --> 00:52:28,362 I'm in. 809 00:52:36,457 --> 00:52:38,372 It's been a good year. 810 00:52:38,459 --> 00:52:41,593 I know you're the right thing for this force, Rick. 811 00:52:41,680 --> 00:52:45,510 I know you're the right thing for this plan. 812 00:52:45,597 --> 00:52:49,078 No more [Sighs] A's and B's. 813 00:52:49,166 --> 00:52:51,080 No more Omahas. 814 00:52:53,605 --> 00:52:55,259 You know, I'm gonna be perfectly honest. 815 00:52:55,346 --> 00:52:59,263 I still don't know how it's all gonna work out, so... 816 00:52:59,350 --> 00:53:02,222 I'll tell you one more secret. 817 00:53:02,309 --> 00:53:04,877 When you get to that point... 818 00:53:06,835 --> 00:53:08,533 ...swear on the sword. 819 00:53:09,795 --> 00:53:11,362 Don't let it take. 820 00:53:11,449 --> 00:53:14,321 You'll know. 821 00:53:14,408 --> 00:53:16,845 Trust me. You'll know. 822 00:53:21,198 --> 00:53:24,331 We're hit! Protocol three! 823 00:53:24,418 --> 00:53:25,550 Protocol three! 824 00:53:33,471 --> 00:53:34,820 Report! 825 00:53:34,907 --> 00:53:37,779 Okafor KIA! 826 00:53:37,866 --> 00:53:39,999 Right seat down! 827 00:53:40,086 --> 00:53:42,349 Defending west! 828 00:53:48,616 --> 00:53:51,402 Oh, God. Taking fire! 829 00:53:51,489 --> 00:53:53,882 We're taking fire! 830 00:53:59,975 --> 00:54:05,111 10 miles-- 10 miles south of C-126, C-126. 831 00:54:05,198 --> 00:54:07,766 We're going down. 832 00:54:07,853 --> 00:54:09,550 Brace, brace, brace! 833 00:54:33,182 --> 00:54:34,749 Prepare to engage. 834 00:54:34,836 --> 00:54:36,273 Let's go! 835 00:54:36,360 --> 00:54:38,100 Force 6, 3 points. Start at left exit. 836 00:54:38,187 --> 00:54:39,928 Hit your PRBs. Copy. 837 00:54:43,976 --> 00:54:46,544 Free fire to the line, now! 838 00:54:46,631 --> 00:54:48,154 Move! 839 00:55:05,084 --> 00:55:07,869 Move! Man #2: 840 00:55:11,786 --> 00:55:14,876 Man #3: 59106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.