All language subtitles for The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E01.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,270 --> 00:00:19,800 We tell ourselves that we are the walking dead. 2 00:00:21,840 --> 00:00:24,800 Rick... We're in here together. 3 00:00:24,930 --> 00:00:26,540 We're gonna lose people. 4 00:00:26,630 --> 00:00:28,370 Maybe even each other. 5 00:00:28,500 --> 00:00:29,810 You can lose me. 6 00:00:29,940 --> 00:00:31,240 No. 7 00:00:31,420 --> 00:00:33,030 If it's me who doesn't make it, 8 00:00:33,120 --> 00:00:35,160 you're gonna have to lead the others forward 9 00:00:35,250 --> 00:00:37,030 because you're the one who can. 10 00:00:37,120 --> 00:00:38,860 Rick! 11 00:00:42,430 --> 00:00:44,470 Making a future for Judith... 12 00:00:44,600 --> 00:00:46,780 It'll be worth it. 13 00:00:46,870 --> 00:00:48,960 We can make it. I'm not giving up. 14 00:00:55,440 --> 00:00:57,180 I have a B. 15 00:00:58,790 --> 00:01:00,930 Major General, I'm taking great satisfaction 16 00:01:01,100 --> 00:01:04,280 in investigating corruption and betrayal. 17 00:01:04,410 --> 00:01:06,540 I will fix it. 18 00:01:06,630 --> 00:01:10,500 I found something that belonged to the Brave Man. 19 00:01:10,670 --> 00:01:11,890 What do you mean? 20 00:01:12,070 --> 00:01:14,460 Mom 21 00:01:14,550 --> 00:01:16,550 is he alive? 22 00:01:16,640 --> 00:01:19,340 I-I don't know... 23 00:01:19,510 --> 00:01:21,340 But if you think he's alive, 24 00:01:21,510 --> 00:01:22,670 then you have to go find him. 25 00:01:22,820 --> 00:01:24,780 Okay, baby girl. I'm gonna try. 26 00:01:24,860 --> 00:01:25,990 Go get him. 27 00:01:30,090 --> 00:01:31,740 I tried. 28 00:01:31,830 --> 00:01:35,610 Please know I tried. 29 00:01:35,700 --> 00:01:38,010 The city's outer walls falling to incursion, 30 00:01:38,090 --> 00:01:39,700 to countermeasures, 31 00:01:39,790 --> 00:01:41,840 to six-hour periods of neighborhoods falling, 32 00:01:41,920 --> 00:01:43,920 to the whole of the city. 33 00:01:44,010 --> 00:01:45,750 There were two incursion points, 34 00:01:45,840 --> 00:01:48,190 two collapses or possible detonations, 35 00:01:48,280 --> 00:01:51,020 which effectively trapped the city's population. 36 00:01:51,110 --> 00:01:52,460 It appears that one building, 37 00:01:52,540 --> 00:01:53,860 where hundreds of people gathered, 38 00:01:53,890 --> 00:01:55,760 was last to fall. 39 00:01:55,850 --> 00:01:58,500 And CRM intelligence states that, though its doors held, 40 00:01:58,590 --> 00:02:01,200 something occurred inside the building itself, 41 00:02:01,290 --> 00:02:05,560 leading to some initial deaths, reanimations, and the whole... 42 00:03:56,410 --> 00:03:57,880 Consignee Grimes is tethered. 43 00:03:57,970 --> 00:03:59,500 Inbound. 44 00:04:00,500 --> 00:04:03,540 Congsignees, the Civic Republic Military 45 00:04:03,630 --> 00:04:06,110 thanks you for signing up for this voluntary assignment. 46 00:04:06,200 --> 00:04:08,500 This is a level-three hazardous event. 47 00:04:08,590 --> 00:04:11,250 Eliminating the advance of ignited delts, 48 00:04:11,330 --> 00:04:13,160 you are protecting crops and food stores 49 00:04:13,250 --> 00:04:15,080 for over 200,000 people. 50 00:04:15,160 --> 00:04:19,040 You are now speeding up your path to citizenship. 51 00:04:19,120 --> 00:04:20,820 Base, this is Alpha. 52 00:04:20,910 --> 00:04:23,430 All consignees are in place and ready to execute. 53 00:04:23,520 --> 00:04:27,090 - Copy. - Execute clearing protocol. 54 00:04:27,170 --> 00:04:30,050 Go, consignees! 55 00:04:38,190 --> 00:04:40,280 Over here! 56 00:04:54,590 --> 00:04:56,860 Another one over here! 57 00:05:02,300 --> 00:05:04,120 Grimes. Grimes! 58 00:05:07,560 --> 00:05:08,910 Consignee Grimes! 59 00:05:09,000 --> 00:05:12,050 Sorry. Trying to find my ax. 60 00:05:27,930 --> 00:05:29,320 Consignee Grimes. 61 00:05:34,760 --> 00:05:35,900 This is how. 62 00:05:38,160 --> 00:05:40,600 This is how. 63 00:05:48,130 --> 00:05:49,780 Consignee Grimes is breaking protocol. 64 00:05:49,870 --> 00:05:52,870 I've got eyes on him! 65 00:05:54,870 --> 00:05:57,260 Consignee Grimes, stop where you are! 66 00:05:59,620 --> 00:06:01,010 Consignee Grimes! 67 00:06:53,970 --> 00:06:55,760 Aah! 68 00:06:58,590 --> 00:07:00,590 Where the hell are you? 69 00:07:07,810 --> 00:07:09,990 Grimes, freeze! 70 00:07:11,990 --> 00:07:13,520 Down to one, down to one. 71 00:07:13,600 --> 00:07:16,340 Close circle. No kill. 72 00:07:33,930 --> 00:07:35,230 Michonne! 73 00:07:35,320 --> 00:07:36,890 Rick! 74 00:07:36,970 --> 00:07:38,410 Shit. 75 00:07:38,500 --> 00:07:40,150 Excuse me? 76 00:07:43,330 --> 00:07:44,590 I mean... 77 00:07:46,160 --> 00:07:48,250 You mean something else. 78 00:07:48,330 --> 00:07:49,810 I'm not from around here. 79 00:07:49,900 --> 00:07:52,160 I'm lost, and I'm late for work. 80 00:07:52,250 --> 00:07:55,730 Do you know 81 00:07:55,820 --> 00:07:57,860 cartography? 82 00:07:59,950 --> 00:08:01,430 I don't. 83 00:08:01,520 --> 00:08:03,570 I just know where things are. 84 00:08:03,650 --> 00:08:08,920 Um, that's where I need to be, but I don't know where I am. 85 00:08:11,660 --> 00:08:14,100 That way. 86 00:08:14,180 --> 00:08:16,360 Pass the big blue building. 87 00:08:18,060 --> 00:08:19,490 You'll get there. 88 00:08:20,710 --> 00:08:22,370 I believe in you. 89 00:08:26,680 --> 00:08:28,680 Do you mind if I just. 90 00:08:29,850 --> 00:08:31,380 I don't mind. 91 00:08:32,860 --> 00:08:35,510 I don't mean to interrupt your lunch. 92 00:08:35,600 --> 00:08:37,600 You work around here? 93 00:08:37,690 --> 00:08:39,300 I do. 94 00:08:40,730 --> 00:08:42,130 You like it? 95 00:08:44,910 --> 00:08:47,040 It's not where I want to be. 96 00:08:49,180 --> 00:08:50,530 Are you where you wanna be? 97 00:08:53,620 --> 00:08:55,010 Yeah. 98 00:09:18,600 --> 00:09:21,160 I always thought I would wait to tell you everything 99 00:09:21,250 --> 00:09:24,250 when we were finally back together, 100 00:09:24,340 --> 00:09:27,000 that it'd just be a story on the porch 101 00:09:27,080 --> 00:09:29,260 after the sun went down, 102 00:09:29,350 --> 00:09:32,480 when we could barely see each other, 103 00:09:32,570 --> 00:09:34,960 but I have to tell you now. 104 00:09:35,050 --> 00:09:36,880 Not everything. 105 00:09:36,960 --> 00:09:39,620 I can't face everything. 106 00:09:39,700 --> 00:09:41,580 This is most of it, but all of it, 107 00:09:41,660 --> 00:09:44,840 it was always about getting back to you. 108 00:09:44,930 --> 00:09:49,320 What happened on the bridge, I didn't think I'd survive. 109 00:09:52,540 --> 00:09:56,370 And I woke up in a military hospital. 110 00:09:56,460 --> 00:09:59,460 An army found me, a force of thousands, 111 00:09:59,550 --> 00:10:01,770 protecting a working, hidden city 112 00:10:01,860 --> 00:10:04,380 of hundreds of thousands. 113 00:10:04,470 --> 00:10:06,860 Security and secrecy above all. 114 00:10:06,950 --> 00:10:08,170 That's the army's code. 115 00:10:08,250 --> 00:10:11,340 So no one can leave ever. 116 00:10:11,430 --> 00:10:12,870 The city governs itself, 117 00:10:12,960 --> 00:10:15,220 completely separate from the military. 118 00:10:15,310 --> 00:10:17,440 But it follows that one rule, 119 00:10:17,520 --> 00:10:20,660 that law from outside the walls. 120 00:10:20,750 --> 00:10:23,790 The people they rescue, they work in the outskirts, 121 00:10:23,880 --> 00:10:27,270 killing walkers for energy or growing food 122 00:10:27,360 --> 00:10:29,930 or managing the water, the waste. 123 00:10:34,720 --> 00:10:36,810 After six years of it, they get into the city, 124 00:10:36,890 --> 00:10:40,980 away from the army, from the outskirts. 125 00:10:41,070 --> 00:10:42,680 They're called consignees. 126 00:10:42,770 --> 00:10:45,070 And I was one of them, but I was never gonna go in. 127 00:10:45,160 --> 00:10:46,900 I was gonna get away. 128 00:10:46,990 --> 00:10:48,690 I was gonna get back to you. 129 00:10:48,770 --> 00:10:50,990 God damn it, I was. 130 00:11:05,700 --> 00:11:07,400 Copy that... 131 00:11:12,100 --> 00:11:13,840 God damn it. 132 00:11:16,150 --> 00:11:18,150 Could've used the other hand? 133 00:11:24,680 --> 00:11:28,810 I came down here because I spoke with Major General Beale. 134 00:11:28,900 --> 00:11:30,510 - About me? - Yeah. 135 00:11:30,600 --> 00:11:32,990 You are lucky you got a friend in high places. 136 00:11:33,080 --> 00:11:35,170 You're my friend? 137 00:11:35,250 --> 00:11:36,810 Rick, I lobby the head of what is likely 138 00:11:36,870 --> 00:11:40,170 the most powerful military on the planet, 139 00:11:40,260 --> 00:11:42,480 on your behalf. 140 00:11:42,570 --> 00:11:46,350 I am possibly the best friend you ever had. 141 00:11:46,440 --> 00:11:48,140 What happened to your forehead? 142 00:11:48,220 --> 00:11:50,490 Someone like you happened. 143 00:11:50,570 --> 00:11:53,620 Someone who may be better for my program. 144 00:11:54,400 --> 00:11:55,750 You think that staying out here 145 00:11:55,840 --> 00:11:58,150 gives you a better chance at getting away. 146 00:11:58,230 --> 00:11:59,760 It doesn't. 147 00:11:59,840 --> 00:12:02,630 It just gives you another chance to die. 148 00:12:02,720 --> 00:12:03,940 You may have noticed, 149 00:12:04,020 --> 00:12:05,630 I don't want to see that happen. 150 00:12:07,980 --> 00:12:10,510 I'm going back to work. 151 00:12:12,680 --> 00:12:13,860 Rick, did you hear what I... 152 00:12:13,950 --> 00:12:15,860 You don't have to do this anymore. 153 00:12:19,430 --> 00:12:23,300 First time I tried, the army didn't know what to do with me. 154 00:12:23,390 --> 00:12:26,350 - Because no one tries to escape. - No one wants to. 155 00:12:26,440 --> 00:12:29,920 - Would they put me in jail? - Kill me? 156 00:12:30,010 --> 00:12:32,880 A Lieutenant Colonel named Okafor, 157 00:12:32,960 --> 00:12:34,840 he convinced them to keep me a consignee, 158 00:12:34,920 --> 00:12:36,930 and I kept trying to escape. 159 00:12:37,010 --> 00:12:38,670 But I couldn't. 160 00:12:38,750 --> 00:12:40,620 I couldn't get back to you. 161 00:12:40,710 --> 00:12:42,540 I kept trying to get away, 162 00:12:42,630 --> 00:12:46,020 so they put me on a leash when we went out into the world. 163 00:12:46,110 --> 00:12:47,670 I couldn't get away. 164 00:12:47,760 --> 00:12:49,810 I couldn't get back to you. 165 00:12:49,890 --> 00:12:51,370 I was trapped. 166 00:13:24,360 --> 00:13:28,190 Okafor protected me because he said he saw something in me. 167 00:13:28,280 --> 00:13:31,020 He wanted me to join his program, 168 00:13:31,110 --> 00:13:32,720 to join their army, 169 00:13:32,810 --> 00:13:35,240 to use my life for them. 170 00:13:35,330 --> 00:13:36,680 He put it this way. 171 00:13:36,770 --> 00:13:38,380 I keep on telling you. 172 00:13:39,990 --> 00:13:42,600 For people like us 173 00:13:44,950 --> 00:13:47,430 there's no escape for the living. 174 00:13:47,520 --> 00:13:50,480 I left a uniform in your apartment. 175 00:13:50,560 --> 00:13:54,050 It's time to accept things for what they are. 176 00:13:54,130 --> 00:13:55,870 It cost your hand last time. 177 00:13:55,960 --> 00:13:57,920 Next time, it's your life. 178 00:13:58,010 --> 00:13:59,830 Do something with it. 179 00:14:35,650 --> 00:14:37,000 I should thank you 180 00:14:37,090 --> 00:14:38,830 instead of throwing glasses at you. 181 00:14:42,440 --> 00:14:44,100 Why? 182 00:14:44,180 --> 00:14:46,580 You showed me I can't get away. 183 00:15:31,010 --> 00:15:32,670 Shit, man. 184 00:15:32,750 --> 00:15:34,580 I heard about it, but damn. 185 00:15:34,670 --> 00:15:37,280 You really did that shit for real? 186 00:15:38,060 --> 00:15:40,280 Hey, Esteban. 187 00:15:41,330 --> 00:15:42,500 Yeah. 188 00:15:42,590 --> 00:15:44,110 Can I touch it? 189 00:15:44,810 --> 00:15:46,980 Nah, just playing. Jokes, man. 190 00:15:47,070 --> 00:15:48,190 Okay, so for like two years, 191 00:15:48,250 --> 00:15:49,600 you didn't even talk to me. 192 00:15:49,680 --> 00:15:51,340 Or anybody. 193 00:15:51,420 --> 00:15:52,950 But I kept talking to you. 194 00:15:53,690 --> 00:15:56,120 Took a while, but we got something now. 195 00:15:57,260 --> 00:16:00,000 We got something, man, so... 196 00:16:00,080 --> 00:16:01,560 That hidden city? 197 00:16:01,650 --> 00:16:05,260 The only thing you probably see is, like, Alcatraz. 198 00:16:05,350 --> 00:16:08,830 For us consignees, though, we see that good life, man. 199 00:16:08,920 --> 00:16:10,790 You know, they got air conditioning, man. 200 00:16:10,880 --> 00:16:12,050 Air conditioning. 201 00:16:12,140 --> 00:16:13,620 I mean, no more swamp ass. 202 00:16:13,710 --> 00:16:15,320 You feel me? 203 00:16:17,410 --> 00:16:19,360 I mean, look, Rick, it's a big day, man. 204 00:16:19,450 --> 00:16:21,476 I'm telling you this shit because this is my last day 205 00:16:21,500 --> 00:16:23,330 out here working utilities. 206 00:16:23,410 --> 00:16:26,810 As of tomorrow, I'm gonna be in there. 207 00:16:26,890 --> 00:16:29,720 Deputy Manager of Water and Power of Ward 3. 208 00:16:29,810 --> 00:16:34,900 After six long years, man, my consignment is over. 209 00:16:35,770 --> 00:16:38,250 I'm about to be inside the walls, bitch, 210 00:16:38,340 --> 00:16:39,650 a citizen. 211 00:16:39,730 --> 00:16:41,650 I shoulda got you a gift. Come on, Rick. 212 00:16:41,730 --> 00:16:43,080 What the hell you gonna get me? 213 00:16:43,170 --> 00:16:44,300 A scowl? 214 00:16:48,130 --> 00:16:49,610 Thank you, 215 00:16:49,700 --> 00:16:51,660 for whatever the hell this is. 216 00:16:52,440 --> 00:16:57,270 Yeah, well, it's life, man. 217 00:16:57,360 --> 00:16:59,100 Hey, at least this Okafor dude's 218 00:16:59,190 --> 00:17:00,410 gonna stop trying to make you 219 00:17:00,490 --> 00:17:01,840 into a soldier and shit. 220 00:17:04,280 --> 00:17:05,930 For real? 221 00:17:06,020 --> 00:17:07,720 Still? 222 00:17:07,800 --> 00:17:10,590 I mean, even after you... 223 00:17:11,460 --> 00:17:12,696 Shit, man, you might as well sign up 224 00:17:12,720 --> 00:17:14,720 just to get him off your back, 225 00:17:14,810 --> 00:17:16,600 you know, and then make your next move 226 00:17:16,680 --> 00:17:19,030 when you're out there scavenging for twine for some shit. 227 00:17:23,600 --> 00:17:26,390 Hey, one thing I haven't told you, though. 228 00:17:26,480 --> 00:17:29,910 I got a girl, man, on the inside. 229 00:17:30,000 --> 00:17:32,180 She's a journalist. 230 00:17:32,260 --> 00:17:35,310 Yeah, she was doing a story on, like, water management... 231 00:17:44,970 --> 00:17:47,710 Never seen you here before. 232 00:18:05,990 --> 00:18:07,820 You joined. 233 00:18:10,260 --> 00:18:11,350 I did. 234 00:18:13,480 --> 00:18:14,780 This 235 00:18:16,390 --> 00:18:18,000 is millet. 236 00:18:24,840 --> 00:18:26,750 Isn't exactly millet country, 237 00:18:26,840 --> 00:18:28,540 but if I could find the right one... 238 00:18:28,620 --> 00:18:30,410 Again. It could change things. 239 00:18:34,020 --> 00:18:35,370 Hah! 240 00:18:38,290 --> 00:18:39,850 Sir, yes, sir! 241 00:18:43,550 --> 00:18:45,420 Is that your choice? 242 00:18:49,600 --> 00:18:51,300 Is this the end of it 243 00:18:51,390 --> 00:18:53,340 and the start of something else? 244 00:18:53,430 --> 00:18:55,130 It's the end, 245 00:18:56,740 --> 00:18:59,050 and the start. 246 00:19:01,870 --> 00:19:05,620 Welcome to the CRM. 247 00:19:09,320 --> 00:19:10,840 I thought you were late. 248 00:19:13,190 --> 00:19:15,450 Yep. I am. 249 00:19:17,150 --> 00:19:20,020 Well, I can't be. 250 00:19:22,330 --> 00:19:24,160 But. 251 00:19:25,810 --> 00:19:27,470 I do eat here every day. 252 00:19:27,550 --> 00:19:29,770 Around this time? 253 00:19:29,860 --> 00:19:32,470 You're pretty eager, aren't you? 254 00:19:33,600 --> 00:19:34,990 Maybe you are, too. 255 00:19:37,260 --> 00:19:38,690 I'm not. 256 00:19:42,220 --> 00:19:44,870 Can I at least... 257 00:19:45,740 --> 00:19:46,920 Comin'. 258 00:19:47,010 --> 00:19:48,620 Coming. 259 00:19:48,700 --> 00:19:50,310 Come on, Rick. 260 00:19:50,400 --> 00:19:51,710 Class is in session. 261 00:20:05,940 --> 00:20:07,720 It was a soldier? 262 00:20:08,680 --> 00:20:10,940 Yeah. He was. 263 00:20:11,030 --> 00:20:13,210 I was gonna hold this in the briefing room, 264 00:20:13,290 --> 00:20:16,170 but for what we're going to talk about, 265 00:20:16,250 --> 00:20:18,950 that would be neither safe nor appropriate. 266 00:20:21,690 --> 00:20:23,740 What the hell is this? 267 00:20:23,830 --> 00:20:26,050 You both have been training for a year. 268 00:20:26,130 --> 00:20:29,090 You're both soldiers now, but you don't actually think 269 00:20:29,180 --> 00:20:31,880 all of this was about you two just becoming soldiers? 270 00:20:33,310 --> 00:20:35,970 It's about you two becoming leaders. 271 00:20:36,060 --> 00:20:37,880 I am gonna help you become 272 00:20:37,970 --> 00:20:41,240 part of force command within the CRM. 273 00:20:42,630 --> 00:20:44,590 I tried to escape four times. 274 00:20:44,670 --> 00:20:46,590 I did this. 275 00:20:46,680 --> 00:20:47,890 I tried to kill you. 276 00:20:49,290 --> 00:20:50,900 Yes, but the two of you can help me 277 00:20:50,980 --> 00:20:53,510 change things from the inside. 278 00:20:53,600 --> 00:20:54,730 Sit. 279 00:20:56,730 --> 00:20:58,690 You both possess something 280 00:20:58,770 --> 00:21:00,910 I believe the CRM needs 281 00:21:00,990 --> 00:21:04,170 to become what it needs to be. 282 00:21:06,170 --> 00:21:08,390 Why does it need to be anything else? 283 00:21:08,480 --> 00:21:10,090 The city lives, it runs itself, 284 00:21:10,180 --> 00:21:12,440 the CRM runs the world outside. 285 00:21:12,530 --> 00:21:14,490 Everything is working when nothing else is. 286 00:21:14,570 --> 00:21:16,400 People can't leave. 287 00:21:16,490 --> 00:21:19,660 They're not free. 288 00:21:19,750 --> 00:21:21,320 No one's free. 289 00:21:21,410 --> 00:21:23,280 Not in this world, but we're alive. 290 00:21:23,360 --> 00:21:25,540 You are, and you're not supposed to be. 291 00:21:25,630 --> 00:21:30,280 The CRM designates people they find as A's and B's. 292 00:21:30,370 --> 00:21:32,200 A's have a strength. 293 00:21:32,290 --> 00:21:34,420 A's will die for what they believe in. 294 00:21:34,510 --> 00:21:37,030 People follow A's. 295 00:21:37,120 --> 00:21:38,640 The people we cross in the world, 296 00:21:38,730 --> 00:21:41,600 the few we bring in, they're classified as B's. 297 00:21:41,690 --> 00:21:44,650 Everyday people who are just trying to survive. 298 00:21:44,730 --> 00:21:46,130 B's get in. 299 00:21:46,210 --> 00:21:50,040 A's are sent away and killed, except you two. 300 00:21:50,130 --> 00:21:52,180 Why? Me. 301 00:21:52,260 --> 00:21:55,000 The CRM needs to change. 302 00:21:55,090 --> 00:21:59,840 The CRM needs strong leaders to change them. 303 00:21:59,920 --> 00:22:02,930 Being the monster to 304 00:22:03,010 --> 00:22:04,490 fight the monsters... 305 00:22:04,580 --> 00:22:05,970 That can't last. 306 00:22:06,060 --> 00:22:08,280 And this is why I need the two of you. 307 00:22:08,370 --> 00:22:10,190 All the other secrets, you'll receive 308 00:22:10,280 --> 00:22:11,500 when you move up the ranks, 309 00:22:11,590 --> 00:22:14,070 and you'll receive the Echelon Briefing. 310 00:22:14,150 --> 00:22:16,590 Move up the ranks. The Echelon Briefing? 311 00:22:16,680 --> 00:22:19,160 That's when you get all the info, the whys, 312 00:22:19,250 --> 00:22:22,950 the things 90% of our force doesn't know about 313 00:22:23,030 --> 00:22:25,510 and 100% of our city doesn't. 314 00:22:25,600 --> 00:22:29,040 Do they want us to be leaders? 315 00:22:29,130 --> 00:22:31,260 Do they even know about this? 316 00:22:31,350 --> 00:22:32,910 Here? Tonight? 317 00:22:33,000 --> 00:22:37,090 Telling us about A's and B's and secret briefings? 318 00:22:37,180 --> 00:22:39,570 No. This is just me. 319 00:22:39,660 --> 00:22:43,050 I believe that A's who become soldiers, 320 00:22:43,140 --> 00:22:44,970 become leaders are the only thing 321 00:22:45,050 --> 00:22:47,750 that could possibly change the CRM. 322 00:22:50,020 --> 00:22:52,710 So, if we share with the higher-ups 323 00:22:52,800 --> 00:22:54,630 that you're saying these things... Mnh-mnh. 324 00:22:54,720 --> 00:22:57,680 Don't say "we," Grimes. 325 00:22:59,980 --> 00:23:03,070 If I'm an "A," 326 00:23:03,160 --> 00:23:06,340 if I think for myself, 327 00:23:06,420 --> 00:23:10,040 why do you even think I'm gonna go along with all of this? 328 00:23:10,120 --> 00:23:11,576 Because I believe if either one of you 329 00:23:11,600 --> 00:23:14,430 had a chance to save the world, you would. 330 00:23:14,520 --> 00:23:16,220 You'd have to. 331 00:23:16,300 --> 00:23:18,220 That book... open it. 332 00:23:18,300 --> 00:23:20,000 Let's talk about the Cold War. 333 00:23:20,090 --> 00:23:21,610 He wanted to change things, 334 00:23:21,700 --> 00:23:24,220 change the army without them even knowing it. 335 00:23:24,310 --> 00:23:28,230 And he wanted my help to do it. 336 00:23:28,310 --> 00:23:30,840 I'd play along, but it wasn't my fight. 337 00:23:30,930 --> 00:23:32,540 Look here. 338 00:23:32,620 --> 00:23:34,646 You're obviously looking at this different than I am. 339 00:23:34,670 --> 00:23:37,110 I hear you throw this "we" shit around again, 340 00:23:37,190 --> 00:23:39,760 I'll end you. 341 00:23:39,850 --> 00:23:41,550 Were you the one? 342 00:23:41,630 --> 00:23:44,460 The one who cut him up here? 343 00:23:44,550 --> 00:23:47,070 I shot at him, just missed. 344 00:23:47,160 --> 00:23:48,600 Guess I didn't. 345 00:23:48,680 --> 00:23:50,420 You gonna shoot me, too, Thorne? 346 00:23:50,510 --> 00:23:51,950 Hey. 347 00:23:52,030 --> 00:23:53,780 I was in the South African Navy. 348 00:23:53,860 --> 00:23:55,250 Served on submarines. 349 00:23:55,340 --> 00:23:57,430 Used to play poker on the subs. 350 00:23:57,520 --> 00:23:58,740 I was good. 351 00:23:58,820 --> 00:24:01,170 No. I was great. 352 00:24:01,260 --> 00:24:03,090 I wanted to see how great. 353 00:24:03,180 --> 00:24:05,416 They have the best tournaments in the world in Las Vegas. 354 00:24:05,440 --> 00:24:06,920 So I went there to try my luck. 355 00:24:07,010 --> 00:24:09,180 I didn't play a single hand before the lights went out, 356 00:24:09,270 --> 00:24:12,660 which tells me my luck is apparently shit. 357 00:24:12,750 --> 00:24:16,320 He found me in the Atlantic Ocean. 358 00:24:16,410 --> 00:24:17,970 I was half dead. 359 00:24:18,060 --> 00:24:21,190 I tried to kill him so I could stay there. 360 00:24:21,280 --> 00:24:24,460 It was my fourth time trying to get back since the start. 361 00:24:24,550 --> 00:24:26,590 Or the end. 362 00:24:30,730 --> 00:24:33,510 I know why you've done what you've done. 363 00:24:33,600 --> 00:24:35,030 Trying to escape. 364 00:24:35,120 --> 00:24:36,950 Taking your hand off. 365 00:24:37,040 --> 00:24:38,520 Same reason I had. 366 00:24:42,300 --> 00:24:44,130 There's someone you love out there. 367 00:24:45,830 --> 00:24:47,440 Yeah. I've accepted 368 00:24:47,520 --> 00:24:49,130 that I'm not gonna see my someone again, 369 00:24:49,220 --> 00:24:51,880 because I know that person doesn't want me to die, 370 00:24:51,960 --> 00:24:53,620 and that is probably why I just grazed. 371 00:24:53,700 --> 00:24:55,050 Okafor's face. 372 00:24:55,140 --> 00:24:57,620 Somewhere deep inside, I knew I wasn't making it back 373 00:24:57,710 --> 00:25:00,060 to Capetown alive. 374 00:25:00,150 --> 00:25:02,370 If I shoot at you, Grimes, 375 00:25:02,450 --> 00:25:03,710 I won't miss. 376 00:25:03,800 --> 00:25:05,850 I won't graze you, either. 377 00:25:05,930 --> 00:25:08,590 Now, I don't give a shit about what game you're playing. 378 00:25:08,680 --> 00:25:12,510 You heard what he said should have happened to us. 379 00:25:12,590 --> 00:25:15,070 This is all I have left. 380 00:25:15,160 --> 00:25:16,990 The rest? The life before? 381 00:25:17,080 --> 00:25:18,820 It's all gone. 382 00:25:18,900 --> 00:25:20,430 This is all you have left, too. 383 00:25:21,250 --> 00:25:22,576 The person you are trying to get back to... 384 00:25:22,600 --> 00:25:25,210 Hey, she's not gone. 385 00:25:26,960 --> 00:25:28,570 They're not gone. 386 00:25:28,650 --> 00:25:30,610 She isn't. They aren't. 387 00:25:30,700 --> 00:25:31,790 We are. 388 00:25:35,750 --> 00:25:39,180 If you want my help, just ask. 389 00:25:42,540 --> 00:25:43,840 Come on. 390 00:25:46,980 --> 00:25:49,410 Let's go have a drink before we kill each other. 391 00:26:04,510 --> 00:26:08,300 Early on, the army had found two other cities, 392 00:26:08,390 --> 00:26:10,000 Portland and Omaha. 393 00:26:10,090 --> 00:26:13,220 Not as big, not as sophisticated, 394 00:26:13,310 --> 00:26:15,740 and not keeping themselves secret. 395 00:26:15,830 --> 00:26:18,440 All three cities became an alliance, 396 00:26:18,530 --> 00:26:22,050 even though two don't know where the third is. 397 00:26:22,140 --> 00:26:25,190 The world is so much bigger than we knew, Michonne, 398 00:26:25,270 --> 00:26:28,060 so much better, and so much worse. 399 00:26:28,150 --> 00:26:31,240 Life surrounded by death, all in one view. 400 00:26:34,850 --> 00:26:36,070 Isn't that right? 401 00:26:36,150 --> 00:26:38,290 Major General Beale. 402 00:26:38,370 --> 00:26:40,770 Yes, sir. It is. 403 00:26:40,860 --> 00:26:43,770 Have a seat, Grimes. 404 00:26:49,040 --> 00:26:51,520 Another thing we have over Portland and Omaha 405 00:26:51,610 --> 00:26:53,560 in our alliance of three 406 00:26:53,650 --> 00:26:57,130 is, unlike them, we're fairly well hidden without much effort. 407 00:26:57,220 --> 00:27:00,920 I saw what federal forces did to Atlanta. 408 00:27:02,010 --> 00:27:04,790 They used napalm, sir. 409 00:27:04,880 --> 00:27:06,710 Monsters. 410 00:27:06,790 --> 00:27:08,400 Worse than the delts. 411 00:27:09,230 --> 00:27:10,840 But this force... 412 00:27:10,930 --> 00:27:14,800 As the Pennsylvania National Guard at the time... 413 00:27:14,890 --> 00:27:16,410 We stopped them. 414 00:27:16,500 --> 00:27:18,540 How, sir? 415 00:27:18,630 --> 00:27:20,630 Sacrifice. 416 00:27:20,720 --> 00:27:22,460 Luck. 417 00:27:22,550 --> 00:27:24,120 Calm. 418 00:27:25,200 --> 00:27:26,990 And Okafor. 419 00:27:27,080 --> 00:27:29,210 Okafor, sir? 420 00:27:29,290 --> 00:27:31,040 He was with their Air Force. 421 00:27:31,120 --> 00:27:32,730 He was supposed to bomb the city, 422 00:27:32,820 --> 00:27:35,870 but instead, he bombed 4,000 Marines 423 00:27:35,950 --> 00:27:38,830 staging at Lincoln Financial Field. 424 00:27:38,910 --> 00:27:40,650 He switched sides. 425 00:27:42,870 --> 00:27:44,790 Well, I did, too. 426 00:27:44,880 --> 00:27:46,050 In a way. 427 00:27:47,530 --> 00:27:50,190 You and Thorne never would have been allowed into the CRM. 428 00:27:50,270 --> 00:27:53,540 You wouldn't have even been let into consignment, 429 00:27:53,620 --> 00:27:56,540 but Okafor made a compelling argument. 430 00:27:58,500 --> 00:28:00,850 Let me ask you a question, Grimes. 431 00:28:00,940 --> 00:28:04,500 I don't expect you to answer, and you don't have to. 432 00:28:04,590 --> 00:28:06,136 I'm just gonna ask it and look in your eyes. 433 00:28:06,160 --> 00:28:07,460 Yes, sir. 434 00:28:08,590 --> 00:28:12,510 Is Okafor up to anything I should know about? 435 00:28:12,600 --> 00:28:15,080 No. No. 436 00:28:20,610 --> 00:28:22,090 No. 437 00:28:25,090 --> 00:28:27,610 Good, Rick. 438 00:28:27,700 --> 00:28:30,310 You asked me how we won, how we survived. 439 00:28:30,400 --> 00:28:31,880 How did you survive? 440 00:28:32,920 --> 00:28:34,490 Sacrifice. 441 00:28:35,230 --> 00:28:37,670 You tried to escape four times. 442 00:28:38,970 --> 00:28:41,240 Why are you here? 443 00:28:41,320 --> 00:28:43,670 Do you want to kill? 444 00:28:43,760 --> 00:28:45,760 To die? 445 00:28:45,850 --> 00:28:49,550 Or is all this just another attempt to escape? 446 00:28:52,030 --> 00:28:54,860 Look in my eyes, sir. 447 00:28:54,950 --> 00:28:57,030 You tell me. 448 00:29:03,350 --> 00:29:06,830 I'm just gonna share the view with you for a while, Grimes. 449 00:29:09,090 --> 00:29:11,750 Everything was about secrets. 450 00:29:11,830 --> 00:29:15,490 The army kept the city a secret at all costs. 451 00:29:15,570 --> 00:29:18,660 Everything the army did was secret to the city. 452 00:29:18,750 --> 00:29:20,060 And then there were the soldiers 453 00:29:20,140 --> 00:29:21,970 with those blood-red stripes 454 00:29:22,060 --> 00:29:25,020 keeping what they did a secret to the whole force. 455 00:29:25,110 --> 00:29:27,410 Secrets on secrets. 456 00:29:27,500 --> 00:29:31,630 And the only thing I cared about was holding on to mine. 457 00:29:31,720 --> 00:29:35,680 Our latest modeling shows a tipping point. 458 00:29:37,990 --> 00:29:40,560 There's a reckoning coming, 459 00:29:45,600 --> 00:29:47,260 and it's coming soon. 460 00:29:48,780 --> 00:29:51,700 Maybe you're asking, 461 00:29:51,790 --> 00:29:53,530 "Why can't you just turn away?" 462 00:29:58,700 --> 00:30:01,270 Sometimes one person, sometimes two 463 00:30:02,970 --> 00:30:05,800 they have the power, they have a responsibility 464 00:30:05,890 --> 00:30:08,670 to change everything. 465 00:30:08,760 --> 00:30:10,410 You'll see it 466 00:30:10,500 --> 00:30:11,850 face it, 467 00:30:11,940 --> 00:30:13,810 and I know 468 00:30:13,890 --> 00:30:16,420 you'll make the right choice. 469 00:30:16,510 --> 00:30:18,720 In that defining moment, 470 00:30:18,810 --> 00:30:21,420 you'll make the right choice. 471 00:30:30,910 --> 00:30:33,740 Shit. 472 00:30:33,830 --> 00:30:35,000 Rick Grimes. 473 00:30:35,090 --> 00:30:36,220 Shit. 474 00:30:36,310 --> 00:30:38,740 Esteban Garcia. 475 00:30:38,830 --> 00:30:42,750 Wait, is it Ward 3 Deputy Water Manager Esteban Garcia? 476 00:30:42,840 --> 00:30:45,530 Hey, hey, it's Ward 3 Water Manager now, right? 477 00:30:45,620 --> 00:30:47,360 Hey, where's your consignment jacket? 478 00:30:47,450 --> 00:30:50,100 And how the hell are you even here if it's not a furlough day? 479 00:30:52,060 --> 00:30:54,020 Shit. 480 00:30:54,110 --> 00:30:55,980 You joined the CRM. 481 00:30:57,420 --> 00:30:59,550 What the fuck? 482 00:30:59,640 --> 00:31:02,250 The tunnel under this manhole 483 00:31:02,330 --> 00:31:05,470 I need you to tell me where it goes. 484 00:31:05,550 --> 00:31:08,510 Dude, I am senior level water and power now, okay? 485 00:31:08,600 --> 00:31:10,080 I can't just... I have to keep trying. 486 00:31:10,170 --> 00:31:12,170 I won't stop. 487 00:31:12,260 --> 00:31:14,870 I'm getting there. I'm getting home. 488 00:31:16,130 --> 00:31:19,000 Or I'm dying. That's it. 489 00:31:19,090 --> 00:31:21,480 Look, Rick, you know you're my guy, man, 490 00:31:21,570 --> 00:31:23,960 but I can't tell you shit, alright? 491 00:31:24,050 --> 00:31:25,970 Even if I did tell you shit 492 00:31:26,840 --> 00:31:28,320 you know, the shit I would tell you 493 00:31:28,360 --> 00:31:31,190 would definitely not be that 494 00:31:31,280 --> 00:31:34,100 this tunnel would take you due east 495 00:31:34,190 --> 00:31:36,720 to a junction about a mile out, 496 00:31:36,800 --> 00:31:40,280 and if there happened to be a padlocked grate there, 497 00:31:40,370 --> 00:31:43,900 I 100% wouldn't tell you 498 00:31:43,980 --> 00:31:47,120 that the code to open it's 4-3-9-9. 499 00:31:48,810 --> 00:31:50,990 And another thing I'd tell your ass is that 500 00:31:53,250 --> 00:31:55,470 is that I get it, alright? 501 00:31:55,560 --> 00:31:58,040 But you don't have to die, man. 502 00:32:00,480 --> 00:32:03,920 So don't fucking die, okay? 503 00:32:27,810 --> 00:32:29,200 Base, this is Black Hawk 3. 504 00:32:29,290 --> 00:32:30,900 We have tally on Gen-Klor. 505 00:32:30,990 --> 00:32:32,080 Wheels down in five. 506 00:32:32,160 --> 00:32:33,600 Copy, Black Hawk 3. 507 00:32:33,690 --> 00:32:35,170 After all the years of training 508 00:32:35,250 --> 00:32:37,340 and the talks with Okafor, 509 00:32:37,430 --> 00:32:39,910 playing the good soldier, 510 00:32:40,000 --> 00:32:42,870 I found a way back to you. Go, go, go. 511 00:32:42,960 --> 00:32:45,350 - It was a faraway mission... - Breaching facility. 512 00:32:45,440 --> 00:32:49,050 A resource run to an abandoned chemical plant. 513 00:32:52,790 --> 00:32:55,060 I got a walker body, 514 00:32:55,140 --> 00:32:57,060 cut off its hand 515 00:32:59,100 --> 00:33:01,930 left it with my dog tags. 516 00:33:02,020 --> 00:33:05,240 The corpse would burn. 517 00:33:05,330 --> 00:33:08,020 "There's no escape for the living," 518 00:33:08,110 --> 00:33:12,160 so I had to make sure they thought I was dead. 519 00:33:55,680 --> 00:33:57,640 No, no, no, no, no, no! 520 00:33:57,730 --> 00:33:59,510 God damn it. 521 00:34:08,000 --> 00:34:09,390 Wait. Get back. 522 00:34:33,500 --> 00:34:35,720 I saw the whole thing. 523 00:34:35,810 --> 00:34:38,680 C'mon. It's okay. 524 00:34:38,770 --> 00:34:41,290 - Copy. - Resource extraction complete. 525 00:34:41,380 --> 00:34:43,730 Tablets are loaded. 526 00:34:46,640 --> 00:34:48,300 Call it in. 527 00:34:51,080 --> 00:34:52,740 Evacuee located. 528 00:34:54,260 --> 00:34:55,830 A child. 529 00:34:55,910 --> 00:34:57,740 Escorting her to extraction point. 530 00:34:57,830 --> 00:35:01,220 - Copy. - He killed my mommy. 531 00:35:01,310 --> 00:35:02,750 He's a good man, 532 00:35:02,830 --> 00:35:05,010 and we're from a good place. 533 00:35:05,100 --> 00:35:07,490 And we are all gonna go back there. 534 00:35:07,580 --> 00:35:09,150 All of us. 535 00:35:10,630 --> 00:35:12,580 We can't be out here. 536 00:35:12,670 --> 00:35:14,280 You said to ask for help. 537 00:35:14,370 --> 00:35:16,410 I'm asking. 538 00:35:16,500 --> 00:35:19,500 I am helping you. 539 00:35:19,590 --> 00:35:21,810 He would have found you 540 00:35:21,900 --> 00:35:24,940 and whoever you're running to. 541 00:35:25,030 --> 00:35:26,600 He knows about you, Grimes. 542 00:35:29,170 --> 00:35:30,690 Now, c'mon. 543 00:35:53,710 --> 00:35:55,150 Wake up. 544 00:35:59,720 --> 00:36:01,810 You forgot to salute, soldier. 545 00:36:01,890 --> 00:36:04,550 What the hell do you know about me? 546 00:36:06,070 --> 00:36:09,550 "I think of the dead all the time." 547 00:36:10,990 --> 00:36:13,300 Her name, back of the note, 548 00:36:13,380 --> 00:36:17,130 your message in a bottle from escape number three. 549 00:36:17,210 --> 00:36:20,650 I went to Rat Island and found the bottle. 550 00:36:20,740 --> 00:36:22,060 That was her on the phones, right? 551 00:36:22,090 --> 00:36:24,220 Yeah, I looked through those, too. 552 00:36:24,310 --> 00:36:27,570 The child, though, was your daughter, right? 553 00:36:32,450 --> 00:36:35,580 Who fucking knows? 554 00:36:35,670 --> 00:36:38,580 Michonne is an unusual name. 555 00:36:38,670 --> 00:36:40,540 Not many people out there, 556 00:36:40,630 --> 00:36:41,800 but if you start the search 557 00:36:41,890 --> 00:36:44,500 around where we picked you up 558 00:36:46,160 --> 00:36:48,110 that's potent information. 559 00:36:49,810 --> 00:36:54,900 So I suppose killing me helps your chances. 560 00:36:54,990 --> 00:36:56,860 You know, maybe I shouldn't have told Thorne 561 00:36:56,950 --> 00:36:59,950 I know things about you, but she tells me things. 562 00:37:02,080 --> 00:37:05,520 They would have sent me to find you, 563 00:37:05,610 --> 00:37:07,090 clean up my mess, 564 00:37:07,180 --> 00:37:09,740 and finally erase you. 565 00:37:09,830 --> 00:37:12,490 You are my charge. 566 00:37:12,570 --> 00:37:16,270 I'm the one who'd have to kill you and Michonne 567 00:37:16,360 --> 00:37:18,270 and anyone else you ran to out there. 568 00:37:18,360 --> 00:37:19,620 Just knowing about this. 569 00:37:21,100 --> 00:37:23,500 I don't care why you're covered in blood, 570 00:37:23,580 --> 00:37:26,060 why the bombs go out, and why they don't come back. 571 00:37:26,150 --> 00:37:27,370 Yes, you do. 572 00:37:27,460 --> 00:37:28,630 This isn't my city. 573 00:37:28,720 --> 00:37:30,720 Those aren't my people. 574 00:37:30,810 --> 00:37:33,290 Everyone are your people. Everyone alive. 575 00:37:33,380 --> 00:37:35,420 This isn't everything! 576 00:37:35,510 --> 00:37:38,820 You don't get to choose for the world! 577 00:37:38,900 --> 00:37:40,300 You don't get to choose for me. 578 00:37:40,380 --> 00:37:41,910 I don't. You did. 579 00:37:41,990 --> 00:37:43,780 You made the choice. 580 00:37:45,950 --> 00:37:49,520 My wife is my choice. 581 00:37:51,180 --> 00:37:52,920 My daughter, 582 00:37:53,000 --> 00:37:55,180 my life is my choice. 583 00:37:55,270 --> 00:37:58,970 You think I went what I went through, 584 00:37:59,050 --> 00:38:01,060 did what I did 585 00:38:01,140 --> 00:38:05,060 to let anyone choose anything for me? 586 00:38:05,150 --> 00:38:08,150 You made the choice. 587 00:38:08,240 --> 00:38:09,800 You live for those people in that city 588 00:38:09,890 --> 00:38:11,890 because you got nothing else but your duty. 589 00:38:11,980 --> 00:38:16,460 Percentages and yields, A's and fucking B's. 590 00:38:16,550 --> 00:38:20,210 Some goddamn good soldier with nothing! 591 00:38:27,600 --> 00:38:30,170 I lost everything! 592 00:38:30,260 --> 00:38:34,440 I bombed Atlanta and I bombed Los Angeles, 593 00:38:34,520 --> 00:38:39,270 and I was en route to do the same to Philadelphia! 594 00:38:39,360 --> 00:38:42,970 Estelle... A Marine named Estelle... 595 00:38:43,050 --> 00:38:45,490 That was my wife, and she didn't want to go in 596 00:38:45,580 --> 00:38:48,500 to "liquidate" all the people I didn't manage to liquidate. 597 00:38:48,580 --> 00:38:53,280 We didn't want to see, Rick, another city die for nothing! 598 00:38:53,370 --> 00:38:56,070 And I had power and I had a choice. 599 00:39:02,200 --> 00:39:03,860 And I killed my wife, 600 00:39:06,600 --> 00:39:08,690 and 4,000 other people. 601 00:39:10,340 --> 00:39:13,170 And we saved hundreds of thousands, 602 00:39:13,260 --> 00:39:16,440 maybe the whole world with her choice. 603 00:39:16,520 --> 00:39:18,740 I tried with you, Rick. 604 00:39:18,830 --> 00:39:20,610 I tried. 605 00:39:20,700 --> 00:39:21,960 I'm sorry. 606 00:39:22,050 --> 00:39:24,570 What are you apologizing for? 607 00:39:40,240 --> 00:39:42,380 Just let me go. 608 00:39:42,460 --> 00:39:44,680 No. 609 00:39:52,120 --> 00:39:53,600 Do it. 610 00:39:56,260 --> 00:39:58,170 Please. 611 00:39:58,260 --> 00:40:00,220 I won't. 612 00:40:10,880 --> 00:40:12,880 They're still with you. 613 00:40:15,360 --> 00:40:17,630 But you fight here now. 614 00:40:19,670 --> 00:40:21,590 You fight for them. 615 00:40:24,420 --> 00:40:26,680 You already made the choice. 616 00:40:35,600 --> 00:40:38,740 I'm moving you to Logistics with Thorne. 617 00:40:38,820 --> 00:40:41,170 You're gonna help convert a college in the Cascades 618 00:40:41,260 --> 00:40:45,050 to a forward operating base over the next 12 months, 619 00:40:45,130 --> 00:40:49,140 battle-ready for the Frontliners. 620 00:40:49,220 --> 00:40:52,580 All top CRM commanders will convene a summit there 621 00:40:52,660 --> 00:40:54,530 in one year to open the base. 622 00:40:54,620 --> 00:40:58,540 You and Thorne will be project leads 623 00:40:58,630 --> 00:41:00,100 on the conversion team. 624 00:41:00,190 --> 00:41:03,020 This is you getting in. 625 00:41:03,110 --> 00:41:05,630 This is the start of your path 626 00:41:05,720 --> 00:41:07,850 to the higher echelons of power. 627 00:41:07,940 --> 00:41:11,680 I don't want power. 628 00:41:11,770 --> 00:41:13,640 That's the thing. 629 00:41:15,380 --> 00:41:17,640 You already have it. 630 00:41:37,140 --> 00:41:39,540 You have to see this. 631 00:41:39,620 --> 00:41:41,320 Look. 632 00:41:41,410 --> 00:41:42,800 Missing a scheduled rendezvous 633 00:41:42,890 --> 00:41:44,166 between alliance partners Portland 634 00:41:44,190 --> 00:41:46,060 and the Civic Republic, 635 00:41:46,150 --> 00:41:48,760 Major General Beale initiated a CRM reconnaissance mission 636 00:41:48,850 --> 00:41:51,720 to ascertain the status of Omaha, 637 00:41:51,810 --> 00:41:55,200 and they have learned that we are now an alliance of two. 638 00:41:55,290 --> 00:41:56,990 The city of Omaha, 639 00:41:57,070 --> 00:41:59,380 one of the three surviving cities on the continent, 640 00:41:59,470 --> 00:42:03,340 has fallen, and with it, nearly 90,000 souls. 641 00:42:03,430 --> 00:42:05,470 Initial survey shows a collapsed section 642 00:42:05,560 --> 00:42:07,390 of the city's perimeter barrier. 643 00:42:07,480 --> 00:42:10,220 In the coming weeks, the CRM will investigate the collapse 644 00:42:10,310 --> 00:42:13,350 to determine if this was pressure from a dead mass... 645 00:42:13,440 --> 00:42:15,660 They should have seen it coming. 646 00:42:17,440 --> 00:42:19,840 Omaha let people know where they were, and they died. 647 00:42:19,920 --> 00:42:21,200 What, you think people did this? 648 00:42:21,230 --> 00:42:22,800 I don't know who did this. 649 00:42:22,880 --> 00:42:25,710 I know the Civic Republic is alive and Omaha is dead. 650 00:42:25,800 --> 00:42:28,280 I know that secrets work. 651 00:42:28,370 --> 00:42:29,980 I know this is the answer. 652 00:42:30,060 --> 00:42:31,980 This is the place that will create the future, 653 00:42:32,070 --> 00:42:34,550 and Portland needs to follow our lead. 654 00:42:37,030 --> 00:42:38,770 That girl that you saved... 655 00:42:38,860 --> 00:42:42,340 Those delts you killed at the manhole, 656 00:42:42,420 --> 00:42:45,430 that was her mother and father. 657 00:42:45,510 --> 00:42:49,210 They had lived in a museum. 658 00:42:49,300 --> 00:42:51,780 Her group, they hunted 659 00:42:51,870 --> 00:42:55,920 and grew mushrooms, built fences. 660 00:42:56,000 --> 00:42:59,750 And then the girl said that, one say, the dead was inside, 661 00:42:59,830 --> 00:43:01,570 and then everyone was dead. 662 00:43:01,660 --> 00:43:04,620 Except her. 663 00:43:04,710 --> 00:43:08,620 She hid in this giant sculpture. 664 00:43:08,710 --> 00:43:11,150 Said it was a grasshopper with these sharp spines. 665 00:43:15,280 --> 00:43:16,680 She crawled under there, 666 00:43:16,760 --> 00:43:18,160 and the delts 667 00:43:20,290 --> 00:43:22,730 the people she knew, 668 00:43:22,810 --> 00:43:25,950 they tore themselves up trying to get to her. 669 00:43:26,030 --> 00:43:30,250 She wound up covered in their blood and their organs, 670 00:43:32,080 --> 00:43:34,146 and after two days, when she couldn't take it anymore, 671 00:43:34,170 --> 00:43:37,740 she finally stepped out to die. 672 00:43:37,830 --> 00:43:41,000 They didn't attack her, 673 00:43:41,090 --> 00:43:42,400 but she had nothing left 674 00:43:42,480 --> 00:43:45,490 and nowhere to go. 675 00:43:45,570 --> 00:43:48,450 So she just walked, 676 00:43:48,530 --> 00:43:51,360 and tried not to make a noise so she could hide. 677 00:43:51,450 --> 00:43:54,630 You and me and that girl 678 00:43:56,800 --> 00:43:58,410 we all want to be somewhere else, 679 00:43:58,500 --> 00:43:59,890 with someone else, 680 00:43:59,980 --> 00:44:02,370 but we got stuck in the right place. 681 00:44:02,460 --> 00:44:03,770 We did. 682 00:44:03,850 --> 00:44:06,680 And you are gonna see that someday. 683 00:44:06,770 --> 00:44:09,640 I'm not sorry I stopped you. 684 00:44:09,730 --> 00:44:12,560 I'm not sorry I saved your life, 685 00:44:12,650 --> 00:44:14,340 even when you didn't want it to be saved. 686 00:44:17,080 --> 00:44:19,650 You didn't save my life. 687 00:44:19,740 --> 00:44:22,130 Yes, I did. 688 00:44:25,180 --> 00:44:27,140 I wouldn't have missed, Grimes. 689 00:44:41,020 --> 00:44:46,680 At least there's one more good man in this world? 690 00:44:46,770 --> 00:44:50,070 One more good man to try and save the world 691 00:44:51,550 --> 00:44:54,210 whether he wants to or not. 692 00:45:11,620 --> 00:45:13,750 The city's outer walls 693 00:45:13,840 --> 00:45:16,400 falling to incursion, to countermeasures, 694 00:45:16,490 --> 00:45:18,580 to six-hour periods of neighborhoods falling, 695 00:45:18,670 --> 00:45:20,710 to the whole of the city. 696 00:45:20,800 --> 00:45:22,110 There were two incursion points, 697 00:45:22,190 --> 00:45:25,070 two collapses or possible detonations 698 00:45:25,150 --> 00:45:27,760 which effectively trapped the city's population. 699 00:45:27,850 --> 00:45:29,240 It appears that one building, 700 00:45:29,330 --> 00:45:30,650 where hundreds of people gathered, 701 00:45:30,680 --> 00:45:32,550 was last to fall. 702 00:45:32,640 --> 00:45:35,160 And CRM intelligence states that, though its doors held, 703 00:45:35,250 --> 00:45:37,950 something occurred inside the building itself, 704 00:45:38,030 --> 00:45:40,860 leading to some initial deaths, reanimations, 705 00:45:40,950 --> 00:45:42,130 and the whole. 706 00:46:20,290 --> 00:46:22,560 I thought about ending it, 707 00:46:22,640 --> 00:46:25,170 just stopping it all. 708 00:46:25,260 --> 00:46:26,950 But then... 709 00:46:27,040 --> 00:46:31,000 Then it would just be nothing, wouldn't it? 710 00:46:31,090 --> 00:46:33,610 All of it, for nothing. 711 00:46:33,700 --> 00:46:35,880 I couldn't do it, 712 00:46:35,960 --> 00:46:39,100 but I still decided to die. 713 00:46:41,180 --> 00:46:43,400 I've been writing you letters the whole time, 714 00:46:43,490 --> 00:46:46,320 reaching out, to feel something, 715 00:46:46,410 --> 00:46:49,670 writing just to imagine you could read them. 716 00:46:51,460 --> 00:46:53,850 This is my last one, 717 00:46:53,940 --> 00:46:57,370 the last letter I write to you that you'll never see. 718 00:46:57,460 --> 00:46:59,460 I love you. 719 00:47:02,080 --> 00:47:04,640 I don't see the dead anymore 720 00:47:04,730 --> 00:47:06,860 or the ones I lost 721 00:47:06,950 --> 00:47:11,480 or the sun, the sky, or the water. 722 00:47:11,560 --> 00:47:15,260 I don't see you anymore. 723 00:47:15,350 --> 00:47:17,870 I just see what's ahead. 724 00:47:17,960 --> 00:47:21,180 Metal rotors and gun oil and blood. 725 00:47:21,270 --> 00:47:25,050 What I have to do, what I can do to help save the world, 726 00:47:25,140 --> 00:47:27,930 even if you don't know I ever did that. 727 00:47:28,010 --> 00:47:31,800 I love you so much. 728 00:47:31,890 --> 00:47:34,460 I love you so, so much. 729 00:47:34,540 --> 00:47:36,670 I tried. 730 00:47:36,760 --> 00:47:39,590 Please just know I tried. 731 00:47:44,330 --> 00:47:46,860 I tried, 732 00:47:46,950 --> 00:47:49,040 but I failed. 733 00:48:00,390 --> 00:48:03,880 This is a pretty bold move, but you said you believed in me. 734 00:48:03,960 --> 00:48:05,920 So, if you want this bench to yourself, 735 00:48:06,010 --> 00:48:10,450 I can take this large pizza past the big, blue building, 736 00:48:10,530 --> 00:48:12,710 and eat it alone at my miserable desk 737 00:48:12,800 --> 00:48:15,580 at my miserable job. 738 00:48:15,670 --> 00:48:18,060 I do believe in you, 739 00:48:19,410 --> 00:48:21,590 and I do like pizza. 740 00:48:25,810 --> 00:48:28,120 But shut up about your misery. 741 00:48:28,860 --> 00:48:30,470 You're not stuck anywhere. 742 00:48:31,560 --> 00:48:33,820 Well, you said you're not where you wanna be. 743 00:48:33,910 --> 00:48:35,300 I'm not. 744 00:48:35,390 --> 00:48:37,210 But I'm not stuck, either. 745 00:48:38,040 --> 00:48:41,870 We can make this whole damn world ours if we want to. 746 00:48:46,880 --> 00:48:49,230 What if I came here one day 747 00:48:51,140 --> 00:48:52,530 with five pizzas? 748 00:48:56,320 --> 00:48:58,020 And a wedding ring? 749 00:49:05,110 --> 00:49:07,290 I think you should do that. 750 00:49:21,170 --> 00:49:23,430 I think 751 00:49:23,520 --> 00:49:25,610 I believe in you. 752 00:49:25,700 --> 00:49:27,260 I think, um... 753 00:49:33,840 --> 00:49:34,970 Rick! 754 00:49:45,760 --> 00:49:47,240 Thanks for taking us up the coast. 755 00:49:47,330 --> 00:49:49,760 I like the way you fly. 756 00:49:50,850 --> 00:49:52,900 Hard to tell if there's anything on your mind. 757 00:49:52,990 --> 00:49:55,810 You rarely say shit these days, Rick. 758 00:49:59,600 --> 00:50:04,000 I've been thinking about this night when I was a kid. 759 00:50:04,080 --> 00:50:06,870 7 years old. 760 00:50:09,260 --> 00:50:10,700 I was thirsty, 761 00:50:10,790 --> 00:50:12,610 couldn't sleep, 762 00:50:12,700 --> 00:50:14,400 so I went to get some water. 763 00:50:14,480 --> 00:50:17,660 Old house, squeaky floorboards, 764 00:50:17,750 --> 00:50:20,100 trying not to wake my family. 765 00:50:22,360 --> 00:50:25,320 I was on the stairs, 766 00:50:25,410 --> 00:50:28,540 and I saw a light in the kitchen. 767 00:50:28,630 --> 00:50:30,720 It was orange. 768 00:50:30,810 --> 00:50:33,980 The crops were burning. 769 00:50:34,070 --> 00:50:37,730 I was so scared, I couldn't move. 770 00:50:37,810 --> 00:50:40,380 Then, my dad was there. 771 00:50:42,860 --> 00:50:45,040 He looked like a monster. 772 00:50:46,650 --> 00:50:49,650 Half his body was burnt, 773 00:50:49,740 --> 00:50:52,170 but he was there to get me out. 774 00:50:52,260 --> 00:50:54,480 He said I didn't need to be scared, 775 00:50:54,570 --> 00:50:56,220 that it was just the burning, 776 00:50:56,310 --> 00:50:58,310 that the flames were protecting the plants 777 00:50:58,400 --> 00:51:00,400 for the next harvest. 778 00:51:00,490 --> 00:51:03,710 He said, "It may look like the end of the world, 779 00:51:03,790 --> 00:51:05,580 but it's only just the beginning." 780 00:51:05,670 --> 00:51:08,540 He was so certain, 781 00:51:08,630 --> 00:51:10,370 so steady, 782 00:51:10,450 --> 00:51:13,150 and he... 783 00:51:15,550 --> 00:51:18,290 It made me calm. 784 00:51:18,370 --> 00:51:20,550 I believed him. 785 00:51:20,640 --> 00:51:23,680 Did he survive? 786 00:51:23,770 --> 00:51:26,120 Yeah, he was okay. 787 00:51:26,210 --> 00:51:27,250 And it was okay. 788 00:51:27,340 --> 00:51:29,390 We got a new barn, 789 00:51:29,470 --> 00:51:31,300 new house. 790 00:51:31,390 --> 00:51:35,260 Next year, the harvest was the best it ever was. 791 00:51:35,350 --> 00:51:38,260 Years later, after my dad died, 792 00:51:38,350 --> 00:51:41,010 my mother told me 793 00:51:41,090 --> 00:51:43,100 that it wasn't lightning. 794 00:51:44,440 --> 00:51:47,140 That he lit the fire. 795 00:51:47,230 --> 00:51:49,580 That the farm was gonna fail, 796 00:51:51,840 --> 00:51:54,580 and what he did saved it. 797 00:51:54,670 --> 00:51:56,760 He saved us. 798 00:51:56,850 --> 00:51:58,680 And... 799 00:51:58,760 --> 00:52:00,760 And it just rocked me. 800 00:52:02,380 --> 00:52:06,030 I thought he was the most honest man I knew. 801 00:52:06,120 --> 00:52:09,820 My mother said what he did wasn't right. 802 00:52:09,900 --> 00:52:13,040 She said that the scars and the pain, 803 00:52:13,130 --> 00:52:15,870 it just reminded him 804 00:52:19,040 --> 00:52:21,440 that he saved us. 805 00:52:26,620 --> 00:52:28,360 I'm in. 806 00:52:36,450 --> 00:52:38,370 It's been a good year. 807 00:52:38,450 --> 00:52:41,590 I know you're the right thing for this force, Rick. 808 00:52:41,680 --> 00:52:45,510 I know you're the right thing for this plan. 809 00:52:45,590 --> 00:52:49,070 No more A's and B's. 810 00:52:49,160 --> 00:52:51,080 No more Omahas. 811 00:52:53,600 --> 00:52:55,250 You know, I'm gonna be perfectly honest. 812 00:52:55,340 --> 00:52:59,260 I still don't know how it's all gonna work out, so 813 00:52:59,350 --> 00:53:02,220 I'll tell you one more secret. 814 00:53:02,300 --> 00:53:04,870 When you get to that point 815 00:53:06,830 --> 00:53:08,530 swear on the sword. 816 00:53:09,790 --> 00:53:11,360 Don't let it take. 817 00:53:11,440 --> 00:53:14,320 You'll know. 818 00:53:14,400 --> 00:53:16,840 Trust me. You'll know. 819 00:53:21,190 --> 00:53:24,330 We're hit! Protocol three! 820 00:53:24,410 --> 00:53:25,550 Protocol three! 821 00:53:33,470 --> 00:53:34,820 Report! 822 00:53:34,900 --> 00:53:37,770 Okafor KIA! 823 00:53:37,860 --> 00:53:39,990 Right seat down! 824 00:53:40,080 --> 00:53:42,340 Defending west! 825 00:53:48,610 --> 00:53:51,400 God. Taking fire! 826 00:53:51,480 --> 00:53:53,880 We're taking fire! 827 00:53:59,970 --> 00:54:05,110 10 miles... 10 miles south of C-126, C-126. 828 00:54:05,190 --> 00:54:07,760 We're going down. 829 00:54:07,850 --> 00:54:09,550 Brace, brace, brace! 830 00:54:33,180 --> 00:54:34,740 Prepare to engage. 831 00:54:34,830 --> 00:54:36,270 Let's go! 832 00:54:36,360 --> 00:54:38,100 - Force 6, 3 points. - Start at left exit. 833 00:54:38,180 --> 00:54:39,920 Hit your PRBs. Copy. 834 00:54:43,970 --> 00:54:46,540 Free fire to the line, now! 835 00:54:46,630 --> 00:54:48,150 Move! 836 00:55:05,080 --> 00:55:07,860 Move! 837 00:56:04,570 --> 00:56:06,100 My name is Michonne. 838 00:56:06,180 --> 00:56:08,400 I lost someone years ago, 839 00:56:08,490 --> 00:56:10,840 but I just found out that he's alive. 840 00:56:11,010 --> 00:56:13,190 I need to ask for some help myself. 841 00:56:13,370 --> 00:56:14,690 We'll take you as far as you need. 842 00:56:21,020 --> 00:56:22,500 Scatter! 843 00:56:23,850 --> 00:56:24,900 That's it. 844 00:56:25,030 --> 00:56:26,640 No other reason, no agenda. 845 00:56:35,650 --> 00:56:37,390 Michonne. 846 00:56:37,480 --> 00:56:38,740 Michonne! 847 00:56:38,830 --> 00:56:40,830 Rick! 848 00:56:40,910 --> 00:56:43,220 Hello. I am Scott M. Gimple. 849 00:56:43,310 --> 00:56:45,010 I'm the executive producer 850 00:56:45,090 --> 00:56:47,360 and show runner of "The Ones Who Live," 851 00:56:47,440 --> 00:56:49,750 and this is your episode insider. 852 00:56:49,840 --> 00:56:51,320 An army found me, 853 00:56:51,400 --> 00:56:54,840 a force of thousands protecting a working 854 00:56:54,930 --> 00:56:57,150 hidden city of hundreds of thousands. 855 00:56:57,230 --> 00:56:59,370 Throughout the shows in The Walking Dead universe, 856 00:56:59,450 --> 00:57:03,720 we've seen aspects of the CRM, in small ways and in big ways. 857 00:57:03,810 --> 00:57:06,330 Our ambition is to tell, hopefully, a bigger story 858 00:57:06,420 --> 00:57:09,810 and have some answers that I'd been sort of asking Scott 859 00:57:09,900 --> 00:57:11,470 and, you know, Robert Kirkman 860 00:57:11,550 --> 00:57:13,250 and all the rest of them for years. 861 00:57:16,650 --> 00:57:20,080 There was definitely a paper trail to the CRM 862 00:57:20,170 --> 00:57:23,040 from, you know, the genesis of this show. 863 00:57:23,130 --> 00:57:25,050 We've had stories on "Fear the Walking Dead" 864 00:57:25,130 --> 00:57:27,000 that have shown the lengths they'll go to 865 00:57:27,090 --> 00:57:29,400 just to erase evidence about them, 866 00:57:29,480 --> 00:57:32,140 and the CRM doesn't let anyone leave. 867 00:57:32,230 --> 00:57:36,270 Most people don't want to go, so it's not really an issue. 868 00:57:36,360 --> 00:57:39,670 The only thing you probably see is like Alcatraz. 869 00:57:39,760 --> 00:57:42,630 For us consignees, though, we see that good life, man. 870 00:57:42,720 --> 00:57:45,070 When we first see Rick, he's outside the city. 871 00:57:45,150 --> 00:57:46,550 He's not yet a citizen. 872 00:57:46,630 --> 00:57:48,420 He's been in the consignment program 873 00:57:48,500 --> 00:57:50,420 with the CRM for years. 874 00:57:50,510 --> 00:57:53,680 There hasn't been a community that's been fortified enough 875 00:57:53,770 --> 00:57:56,160 to survive a system of governance 876 00:57:56,250 --> 00:57:58,690 that works and is amazing. 877 00:57:58,770 --> 00:58:03,610 Everybody but Rick is thrilled to be there. 878 00:58:03,690 --> 00:58:05,650 But Rick doesn't need that. Rick needs his family. 879 00:58:05,740 --> 00:58:07,350 Rick needs Michonne. 880 00:58:07,440 --> 00:58:08,920 What happened to your forehead? 881 00:58:09,000 --> 00:58:10,870 Someone like you happened. 882 00:58:10,960 --> 00:58:15,620 The CRM found his strength very quickly after he landed, 883 00:58:15,700 --> 00:58:18,010 and it was Okafor who intervened. 884 00:58:18,100 --> 00:58:19,580 It's a kind of odd relationship. 885 00:58:19,670 --> 00:58:22,890 He saves Rick's life countless times. 886 00:58:22,970 --> 00:58:25,060 Because Rick is trying to escape, 887 00:58:25,150 --> 00:58:27,760 Okafor pulls him back in. 888 00:58:27,850 --> 00:58:29,760 And, usually, it's one time you try to escape, 889 00:58:29,850 --> 00:58:33,110 they just got rid of them. 890 00:58:33,200 --> 00:58:34,640 They don't bring in people like Rick. 891 00:58:34,680 --> 00:58:37,330 They avoid that vulnerability 892 00:58:37,420 --> 00:58:39,900 of bringing in somebody strong and charismatic. 893 00:58:39,990 --> 00:58:41,160 You join. 894 00:58:43,690 --> 00:58:45,080 I did. 895 00:58:45,170 --> 00:58:47,170 Pearl Thorne is another survivor 896 00:58:47,260 --> 00:58:48,780 that was found out in the world. 897 00:58:48,870 --> 00:58:50,366 If Okafor hadn't been the one to find her, 898 00:58:50,390 --> 00:58:52,130 she would've never been brought back. 899 00:58:52,220 --> 00:58:55,180 We wanted somebody that could stand toe-to-toe with Rick. 900 00:58:55,270 --> 00:58:58,880 They have this kind of extraordinary respect 901 00:58:58,970 --> 00:59:03,800 that, over the years, bleeds into family. 902 00:59:03,880 --> 00:59:07,020 I think she sees herself reflected back in him. 903 00:59:07,100 --> 00:59:09,346 You know, she's a little bit more ahead, in terms of, like, 904 00:59:09,370 --> 00:59:11,150 "Okay, I've understood that 905 00:59:11,240 --> 00:59:13,070 I can still miss the love of my life, 906 00:59:13,150 --> 00:59:15,720 but that was then, this is now. 907 00:59:15,810 --> 00:59:17,826 This is what we have to do in order to move forward." 908 00:59:17,850 --> 00:59:21,030 And Rick never forgets that. 909 00:59:21,120 --> 00:59:24,160 I know you're the right thing for this force, Rick. 910 00:59:24,250 --> 00:59:26,860 I know you're the right thing for this plan. 911 00:59:50,020 --> 00:59:52,980 To have Michonne and Rick breathing the same air again 912 00:59:53,060 --> 00:59:55,670 is one of the most exciting things. 913 00:59:55,760 --> 00:59:57,500 You have an expectation of a scene, 914 00:59:57,590 --> 01:00:00,160 and then you have the scene that actually occurs. 915 01:00:00,240 --> 01:00:03,510 And the great news is that, with certain actors, 916 01:00:03,600 --> 01:00:05,250 you can just tune in to them. 917 01:00:05,340 --> 01:00:07,560 And I just have to sort of look into her eyes, 918 01:00:07,640 --> 01:00:09,080 and then off we go. 919 01:00:09,170 --> 01:00:10,990 And something, fortunately, happened 920 01:00:11,080 --> 01:00:13,340 that was real and felt true. 921 01:00:13,430 --> 01:00:15,366 Andy and I, you know, we love to get in that sandbox 922 01:00:15,390 --> 01:00:17,300 and bring them to life. 923 01:00:17,390 --> 01:00:20,180 So that was really fun to ignite the epic love-story journey 924 01:00:20,260 --> 01:00:21,350 that we were about to take. 65159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.