Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,183 --> 00:01:38,663
I see it as a privilege,
2
00:01:38,750 --> 00:01:41,449
to be called upon
to provide a new limb,
3
00:01:41,536 --> 00:01:45,105
a new lung,
for this mighty city of ours.
4
00:01:51,981 --> 00:01:54,897
Together, gentlemen,
we are taking a step forward
5
00:01:54,984 --> 00:01:56,986
into our shared future,
6
00:01:57,073 --> 00:02:00,076
helped by the new technology
7
00:02:00,163 --> 00:02:01,512
which makes
what would have been
8
00:02:01,599 --> 00:02:03,297
quite impossible
for our parents
9
00:02:03,384 --> 00:02:06,778
only too possible for us
and for our children.
10
00:02:06,865 --> 00:02:09,346
This is a great day
for New York,
11
00:02:09,433 --> 00:02:11,914
one that should, and will,
12
00:02:12,001 --> 00:02:14,873
shed glory
on every man in this room.
13
00:02:14,960 --> 00:02:16,701
I thank you for your support.
14
00:02:20,705 --> 00:02:21,793
Mr. White.
15
00:02:23,360 --> 00:02:25,536
Ladies and gentlemen,
I give you
16
00:02:25,623 --> 00:02:27,582
Union Central Station.
17
00:02:41,248 --> 00:02:43,293
- Congratulations.
- Oh, thank you.
18
00:02:43,380 --> 00:02:45,382
- Bravo.
- Amazing.
19
00:02:45,469 --> 00:02:46,514
Well done.
20
00:02:52,172 --> 00:02:53,608
Thank you, thank you.
21
00:02:55,436 --> 00:02:56,785
- I'd like to see that.
Should I...
22
00:02:56,872 --> 00:02:58,656
- Thank you.
- I told him...
23
00:02:58,743 --> 00:03:00,310
- Gentlemen,
thank you for coming...
24
00:03:00,397 --> 00:03:01,572
- Are you sure
this is the right moment?
25
00:03:01,659 --> 00:03:03,183
I won't get a better one,
26
00:03:03,270 --> 00:03:04,445
after the reception
he's had here.
27
00:03:04,532 --> 00:03:05,794
I hope you're right.
28
00:03:05,881 --> 00:03:07,535
Congratulations, Mr. White.
29
00:03:07,622 --> 00:03:09,276
They like your work
quite as much as I do.
30
00:03:09,363 --> 00:03:10,755
- Congratulations
to both of you.
31
00:03:12,453 --> 00:03:14,324
- He's done a wonderful job,
hasn't he, Father?
32
00:03:14,411 --> 00:03:16,587
- Wonderful.
- I find it very inspiring.
33
00:03:16,674 --> 00:03:18,850
Architecture, I mean.
34
00:03:18,937 --> 00:03:22,332
That's why
I'd like to be an architect.
35
00:03:24,378 --> 00:03:26,815
- I don't understand you.
What?
36
00:03:26,902 --> 00:03:28,686
- He wants to study
architecture.
37
00:03:28,773 --> 00:03:31,036
- And, of course, I'd be
only too happy to help him.
38
00:03:32,168 --> 00:03:33,865
Where has this come from?
39
00:03:33,952 --> 00:03:34,910
- I've been trying to tell you
for some time.
40
00:03:34,997 --> 00:03:36,477
No, you haven't.
41
00:03:36,564 --> 00:03:38,392
- Well, I've wanted
to tell you.
42
00:03:38,479 --> 00:03:40,307
But you have a job.
43
00:03:40,394 --> 00:03:42,700
- Here, with me.
- I know. But--
44
00:03:42,787 --> 00:03:44,833
- Mr. Russell, I think
that Larry just wants
45
00:03:44,920 --> 00:03:47,531
to learn about the principles
of architecture.
46
00:03:47,618 --> 00:03:50,273
After three or four years,
he could then employ his skills
47
00:03:50,360 --> 00:03:52,275
in the management
of your business interests.
48
00:03:52,362 --> 00:03:54,234
- Is that what you want?
- No.
49
00:03:54,321 --> 00:03:56,105
I want to be an architect.
50
00:03:56,192 --> 00:03:58,063
You see, Mr. White?
51
00:03:58,150 --> 00:04:01,023
My son disdains
your peacemaking compromise.
52
00:04:01,110 --> 00:04:02,633
I believe Larry has talent,
53
00:04:02,720 --> 00:04:04,026
if that might make
a difference.
54
00:04:04,113 --> 00:04:06,158
It won't.
55
00:04:06,246 --> 00:04:08,422
And now I'll put your mother
and sister into the carriage.
56
00:04:08,509 --> 00:04:10,075
Please see to our guests.
57
00:04:15,951 --> 00:04:17,953
- But what do I say to Oscar
when he gets here?
58
00:04:18,040 --> 00:04:20,303
What can I say?
59
00:04:20,390 --> 00:04:22,262
That he has disgraced
his character?
60
00:04:22,349 --> 00:04:24,220
His name?
61
00:04:24,307 --> 00:04:25,917
And his mother?
62
00:04:26,004 --> 00:04:27,223
Well...
63
00:04:27,310 --> 00:04:28,833
What do you mean, "Well"?
64
00:04:28,920 --> 00:04:30,966
- Only that all men,
or almost all,
65
00:04:31,053 --> 00:04:32,707
have a fling of some sort
when they're young,
66
00:04:32,794 --> 00:04:34,491
and they live to tell the tale.
67
00:04:34,578 --> 00:04:36,580
- Oh. This is a tale
I'd rather were not told.
68
00:04:36,667 --> 00:04:38,669
- I just think
these things happen.
69
00:04:38,756 --> 00:04:40,323
How do you know?
70
00:04:40,410 --> 00:04:42,456
Have you been leading
a double life?
71
00:04:42,543 --> 00:04:45,807
- No, but I'm not so simple
that I don't know what goes on.
72
00:04:45,894 --> 00:04:48,505
- You'll be calling yourself
a woman of the world next.
73
00:04:48,592 --> 00:04:51,334
- Well, I'm not Rip Van Winkle,
Agnes.
74
00:04:51,421 --> 00:04:54,119
And I understand that young men
have to sow their wild oats.
75
00:04:54,206 --> 00:04:56,600
Even if that were true,
76
00:04:56,687 --> 00:04:58,689
they do not have to sow them
with servants.
77
00:04:58,776 --> 00:05:01,126
- What would you prefer?
An actress?
78
00:05:01,213 --> 00:05:03,651
- Or a prostitute?
- Ada!
79
00:05:03,738 --> 00:05:05,740
I'm going to have to ring
for my smelling salts
80
00:05:05,827 --> 00:05:07,437
if you do not moderate
your tone.
81
00:05:07,524 --> 00:05:08,525
You should not even know
these words exist.
82
00:05:08,612 --> 00:05:10,353
Well, I do.
83
00:05:10,440 --> 00:05:12,137
And I know that
well brought up young ladies
84
00:05:12,224 --> 00:05:14,052
are not the girls
lighting the cigars
85
00:05:14,139 --> 00:05:16,141
of their escorts
at Delmonico's.
86
00:05:16,228 --> 00:05:18,840
- You are forcing me
to reevaluate your character.
87
00:05:18,927 --> 00:05:21,016
I can't help that.
88
00:05:21,103 --> 00:05:23,192
- The point is, he's coming
for dinner this evening,
89
00:05:23,279 --> 00:05:24,411
and I don't know what to do.
90
00:05:24,498 --> 00:05:25,716
I should do nothing.
91
00:05:25,803 --> 00:05:28,197
Do nothing and say nothing.
92
00:05:28,284 --> 00:05:29,981
But of course,
you won't listen to me.
93
00:05:31,766 --> 00:05:34,551
- Mrs. Bauer asks if she might
have a precise time
94
00:05:34,638 --> 00:05:36,205
to serve the first course
this evening.
95
00:05:38,599 --> 00:05:39,774
Agnes?
96
00:05:41,428 --> 00:05:43,865
- Ada, dear,
would you tell Mrs. Bauer
97
00:05:43,952 --> 00:05:46,041
I think it would be nice
to sit down to dinner tonight
98
00:05:46,128 --> 00:05:47,390
at half past eight?
99
00:05:50,437 --> 00:05:51,394
Thank you, Bannister.
100
00:05:57,531 --> 00:05:59,184
Well done.
101
00:05:59,271 --> 00:06:00,272
That was quite a trick
with the lighting.
102
00:06:00,360 --> 00:06:01,883
It was only a battery.
103
00:06:01,970 --> 00:06:03,580
By the time
the station is built,
104
00:06:03,667 --> 00:06:05,147
electricity will be
part of our lives.
105
00:06:05,234 --> 00:06:06,714
Edison is mounting
a demonstration
106
00:06:06,801 --> 00:06:08,585
- on September 4th.
- What's he got planned?
107
00:06:08,672 --> 00:06:10,326
- First, he'll switch on
his plant on Pearl Street.
108
00:06:10,413 --> 00:06:12,372
But later, at 10:00,
109
00:06:12,459 --> 00:06:13,851
he will illuminate the offices
of "The New York Times"
110
00:06:13,938 --> 00:06:15,331
on Park Row.
111
00:06:15,418 --> 00:06:16,550
- How do you know
so much about it?
112
00:06:16,637 --> 00:06:18,378
He invited me to attend.
113
00:06:18,465 --> 00:06:20,031
I'm to meet him
for a terribly grand dinner
114
00:06:20,118 --> 00:06:21,598
in time
for the evening illuminations.
115
00:06:21,685 --> 00:06:23,208
- Well, why didn't you
say this before?
116
00:06:23,295 --> 00:06:24,296
- I didn't think
it would interest you.
117
00:06:24,384 --> 00:06:26,255
Of course it does.
118
00:06:26,342 --> 00:06:28,039
All I want to know is,
how long do we have to wait
119
00:06:28,126 --> 00:06:29,693
before we install it at home?
120
00:06:29,780 --> 00:06:31,565
Oh, one thing.
121
00:06:31,652 --> 00:06:33,784
Clay and I are meeting lawyers
after this,
122
00:06:33,871 --> 00:06:35,307
so I may be home late.
123
00:06:35,395 --> 00:06:36,613
- We'll get through this,
George.
124
00:06:36,700 --> 00:06:38,223
We just have to be strong.
125
00:06:38,310 --> 00:06:39,790
You always hearten me,
126
00:06:39,877 --> 00:06:41,009
with your confidence
of victory.
127
00:06:45,361 --> 00:06:46,797
What will you do with that?
128
00:06:46,884 --> 00:06:48,582
You don't have a bank account.
129
00:06:48,669 --> 00:06:51,149
- Perhaps I plan to open one,
Mrs. Bauer.
130
00:06:51,236 --> 00:06:53,108
And I'm going to find out
who wrote that letter
131
00:06:53,195 --> 00:06:55,197
to Mrs. Van Rhijn
if it's the last thing I do.
132
00:06:55,284 --> 00:06:57,068
How?
133
00:06:57,155 --> 00:06:58,853
It could have been anyone
in the Russells' house.
134
00:06:58,940 --> 00:07:00,507
Someone will know who did it.
135
00:07:08,123 --> 00:07:09,429
Whoa, there!
136
00:07:09,516 --> 00:07:11,256
Cheer up, Mr. Russell.
137
00:07:11,343 --> 00:07:12,997
- It can't be as bad as all that.
- Can't it?
138
00:07:13,084 --> 00:07:15,173
I've quarreled with my father.
139
00:07:15,260 --> 00:07:17,088
Or at least we soon will.
140
00:07:17,175 --> 00:07:19,221
- Is this over architecture?
- How did you know?
141
00:07:19,308 --> 00:07:21,832
- Because you told me, that day
outside Mr. White's office.
142
00:07:21,919 --> 00:07:23,834
Ah.
143
00:07:23,921 --> 00:07:25,880
- You must
give your father time.
144
00:07:25,967 --> 00:07:28,448
He loves you.
He won't want to fall out.
145
00:07:28,535 --> 00:07:30,188
- When my father loves,
Miss Brook,
146
00:07:30,275 --> 00:07:32,060
there is a price to be paid.
147
00:07:32,147 --> 00:07:34,497
I cannot deviate
from his ambitions.
148
00:07:34,584 --> 00:07:36,804
Mother, me, Gladys,
we must all keep to the steps
149
00:07:36,891 --> 00:07:38,414
he has laid down.
150
00:07:38,501 --> 00:07:41,025
- You have one life,
Mr. Russell.
151
00:07:41,112 --> 00:07:42,810
If you take the wrong path,
you will pay the price
152
00:07:42,897 --> 00:07:44,507
for many years.
153
00:07:44,594 --> 00:07:46,857
Now I must escort Pumpkin home.
154
00:07:48,555 --> 00:07:49,556
Good day.
155
00:07:56,737 --> 00:07:59,435
- Mistress is getting up
a party for September 4th
156
00:07:59,522 --> 00:08:01,568
when Mr. Edison turns on
his electric lights.
157
00:08:01,655 --> 00:08:03,526
- Why the fuss
about Mr. Edison?
158
00:08:03,613 --> 00:08:05,659
We've known about electricity
for a hundred years.
159
00:08:05,746 --> 00:08:08,139
And there have been
electric storms for centuries.
160
00:08:08,226 --> 00:08:10,490
- But Mr. Edison has tamed it,
Miss Turner.
161
00:08:10,577 --> 00:08:12,448
He has mastered it.
162
00:08:12,535 --> 00:08:14,058
He knows how to make it,
how to store it, how to use it
163
00:08:14,145 --> 00:08:16,147
- for our benefit.
- I think it's exciting.
164
00:08:16,234 --> 00:08:18,193
Is it?
165
00:08:18,280 --> 00:08:20,587
When electricity comes,
half our jobs go up in smoke.
166
00:08:20,674 --> 00:08:23,067
Cooking, cleaning, it'll
all be done with electricity
167
00:08:23,154 --> 00:08:24,939
before you know it.
168
00:08:25,026 --> 00:08:26,244
- What is the mistress planning
for the night
169
00:08:26,331 --> 00:08:27,811
when the lights are turned on?
170
00:08:27,898 --> 00:08:29,421
- Not a large party,
and not here.
171
00:08:29,509 --> 00:08:31,293
- It's more of a picnic.
Eight people.
172
00:08:31,380 --> 00:08:33,774
Four in the landau, four
in another rented carriage.
173
00:08:33,861 --> 00:08:36,646
They'll meet here at 7:00
and drive to Park Row.
174
00:08:36,733 --> 00:08:39,519
They'll dine in the carriages
to make sure of a good place
175
00:08:39,606 --> 00:08:42,043
and watch Edison illuminate
the "Times" building at 10:00.
176
00:08:42,130 --> 00:08:43,871
Who will they get to serve?
177
00:08:43,958 --> 00:08:45,568
- Two of the footmen can go
as postilions.
178
00:08:45,655 --> 00:08:47,527
They'll manage.
179
00:08:47,614 --> 00:08:49,050
- I wonder who she's planning
to hook into her scheme.
180
00:08:49,137 --> 00:08:50,878
The Fanes will be there.
181
00:08:50,965 --> 00:08:53,620
But I think she'll try
for Mr. McAllister again,
182
00:08:53,707 --> 00:08:56,492
if she can persuade him
to be seen with her in public.
183
00:08:56,579 --> 00:08:58,973
- I'm sure he'd be very glad
to be seen with her in public.
184
00:08:59,060 --> 00:09:00,975
- Even you don't believe that,
Mrs. Bruce.
185
00:09:01,062 --> 00:09:03,020
But he may tolerate it
for the sake of a good dinner
186
00:09:03,107 --> 00:09:05,109
and a decent seat
for the display.
187
00:09:05,196 --> 00:09:07,764
- Please give us a rest from
your nastiness, Miss Turner.
188
00:09:07,851 --> 00:09:09,374
What's that, Mr. Church?
189
00:09:13,553 --> 00:09:15,685
My golly.
190
00:09:15,772 --> 00:09:17,948
- I thought we might practice
in here.
191
00:09:18,035 --> 00:09:19,820
- We could rehearse a new
production of "Aida" in here
192
00:09:19,907 --> 00:09:21,604
and still have plenty
of room to spare.
193
00:09:21,691 --> 00:09:24,128
- The thing is, I assume
we need some more people.
194
00:09:24,215 --> 00:09:25,913
Six more for a quadrille.
195
00:09:26,000 --> 00:09:28,132
Two more girls and four men,
but don't worry.
196
00:09:28,219 --> 00:09:29,569
Angela Schermerhorn
loves dancing,
197
00:09:29,656 --> 00:09:30,744
and she's a cousin of mine.
198
00:09:30,831 --> 00:09:32,354
And Sally Drexel.
199
00:09:32,441 --> 00:09:34,356
And I can easily round up
a few young men.
200
00:09:34,443 --> 00:09:36,097
- Maybe we could ask
Orme Wilson.
201
00:09:37,577 --> 00:09:39,579
Why is your mother
so dead set against him?
202
00:09:39,666 --> 00:09:41,624
Judging by the society pages,
his family goes everywhere.
203
00:09:41,711 --> 00:09:44,279
- That's the problem.
She thinks them pushy.
204
00:09:44,366 --> 00:09:46,368
The father was a war profiteer,
or so they say,
205
00:09:46,455 --> 00:09:47,935
and the sister has married
Ogden Goelet,
206
00:09:48,022 --> 00:09:50,067
one of the richest men
in America.
207
00:09:50,154 --> 00:09:52,156
Of course, everyone thinks
he's been caught.
208
00:09:52,243 --> 00:09:54,550
- So your mother doesn't trust
Mr. Wilson's motives?
209
00:09:54,637 --> 00:09:57,074
- To put it mildly.
- But you do?
210
00:09:57,161 --> 00:09:58,772
To put it mildly.
211
00:09:58,859 --> 00:09:59,903
- In that case,
we'll definitely have him
212
00:09:59,990 --> 00:10:01,949
as one of our dancers.
213
00:10:02,036 --> 00:10:03,603
- We need to be able
to tell anyone we ask
214
00:10:03,690 --> 00:10:05,953
when the ball is happening.
215
00:10:06,040 --> 00:10:08,477
- Then we'd better call it off.
- Why do you say that?
216
00:10:08,564 --> 00:10:10,435
Because you won't set a date.
217
00:10:10,522 --> 00:10:12,002
Every time I ask, you refuse.
218
00:10:12,089 --> 00:10:13,177
- That was before
the house was ready.
219
00:10:13,264 --> 00:10:15,266
Now it is.
220
00:10:15,353 --> 00:10:16,877
I'll write to Mr. McAllister
to find a date that's free.
221
00:10:16,964 --> 00:10:18,661
We don't want to be
in competition.
222
00:10:18,748 --> 00:10:20,532
What's changed, Mother?
223
00:10:20,620 --> 00:10:22,534
- Why are you talking
as if I meant you to be
224
00:10:22,622 --> 00:10:24,928
the first debutante in the city
who never made her debut?
225
00:10:25,015 --> 00:10:26,843
We'll get a pianist in
for your practice.
226
00:10:26,930 --> 00:10:28,410
And perhaps you have the name
of a dancing instructor?
227
00:10:28,497 --> 00:10:30,412
Of course.
228
00:10:30,499 --> 00:10:32,109
- The men and girls who will
join in your quadrille,
229
00:10:32,196 --> 00:10:33,545
should I ask their parents
if they mind?
230
00:10:33,633 --> 00:10:35,156
- Oh, no,
they'll all love Gladys.
231
00:10:35,243 --> 00:10:36,113
And they're dying
to see inside this house.
232
00:10:36,200 --> 00:10:37,724
Everyone is.
233
00:10:37,811 --> 00:10:39,421
- Well, I'll ask them
to the ball
234
00:10:39,508 --> 00:10:40,727
so they can watch
their children perform.
235
00:10:40,814 --> 00:10:42,250
They mustn't miss that.
236
00:10:46,254 --> 00:10:49,910
- Gentlemen, I suppose
my first question is,
237
00:10:49,997 --> 00:10:53,304
have you seen the paper
that Mr. Dixon says I sent him?
238
00:10:53,391 --> 00:10:55,002
- Mr. Brand?
- I've seen it.
239
00:10:55,089 --> 00:10:57,265
I'm afraid it appears genuine.
240
00:10:57,352 --> 00:10:59,528
We'll have a handwriting expert
examine it, of course.
241
00:10:59,615 --> 00:11:01,922
But we can't expect
too much from that.
242
00:11:02,009 --> 00:11:03,401
What does it say, exactly?
243
00:11:06,317 --> 00:11:08,885
- "The price is ridiculous.
Find a cheaper option.
244
00:11:08,972 --> 00:11:11,540
I don't care what it takes
or how you do it."
245
00:11:11,627 --> 00:11:13,803
Followed by your signature.
246
00:11:13,890 --> 00:11:17,111
He's lost the envelope,
but that won't help us.
247
00:11:17,198 --> 00:11:19,766
Certainly sounds like me.
248
00:11:19,853 --> 00:11:21,637
Can we confront this Dixon?
249
00:11:21,724 --> 00:11:23,073
- There'll be
a preliminary hearing.
250
00:11:23,160 --> 00:11:24,727
We'll face him there.
251
00:11:24,814 --> 00:11:26,381
- But didn't we pay
the full price?
252
00:11:26,468 --> 00:11:28,688
What happened to the money,
Mr. Lewis?
253
00:11:28,775 --> 00:11:31,516
- Dixon claims the estimate
was submitted for payment
254
00:11:31,603 --> 00:11:33,214
without his knowledge.
255
00:11:33,301 --> 00:11:35,477
- So where's the money now?
- Missing.
256
00:11:35,564 --> 00:11:38,001
But not traceable to him,
unfortunately.
257
00:11:38,088 --> 00:11:40,264
- Doesn't that strengthen
Mr. Russell's case?
258
00:11:40,351 --> 00:11:42,223
- It depends whom the judge
chooses to believe
259
00:11:42,310 --> 00:11:43,528
at the hearing.
260
00:11:43,615 --> 00:11:45,139
If he believes Mr. Russell,
261
00:11:45,226 --> 00:11:47,010
then Dixon will go forward
for trial.
262
00:11:47,097 --> 00:11:49,317
And Mr. Russell will only
be called as a witness.
263
00:11:49,404 --> 00:11:50,840
But if he believes Dixon?
264
00:11:50,927 --> 00:11:52,450
- Then Mr. Russell
may be charged
265
00:11:52,537 --> 00:11:54,322
with manslaughter
by negligence.
266
00:11:54,409 --> 00:11:56,716
That is very pessimistic.
267
00:11:56,803 --> 00:11:59,327
- Mr. Russell should be ready
for the worst.
268
00:11:59,414 --> 00:12:01,416
Believe me,
269
00:12:01,503 --> 00:12:03,897
Mr. Russell is always ready
for the worst.
270
00:12:06,203 --> 00:12:07,335
Cousin Oscar.
271
00:12:12,862 --> 00:12:14,298
Is everything all right?
272
00:12:14,385 --> 00:12:16,170
Oscar's gone.
273
00:12:16,257 --> 00:12:18,433
He's angry with me,
but he has no right to be.
274
00:12:18,520 --> 00:12:19,782
I'm the one to be angry.
275
00:12:19,869 --> 00:12:21,653
Why? What's happened?
276
00:12:21,741 --> 00:12:23,786
Oscar has disgraced himself.
277
00:12:23,873 --> 00:12:26,093
With Mrs. Russell's maid.
278
00:12:26,180 --> 00:12:27,529
How democratic.
279
00:12:27,616 --> 00:12:29,749
It is no laughing matter.
280
00:12:29,836 --> 00:12:31,663
Really.
281
00:12:31,751 --> 00:12:34,014
On top of Bannister's betrayal,
it is too much.
282
00:12:34,101 --> 00:12:35,711
Oscar tried to deny it.
283
00:12:35,798 --> 00:12:38,279
- Are you telling this story,
or am I?
284
00:12:38,366 --> 00:12:40,542
Although, why either of us
are telling it to Marian,
285
00:12:40,629 --> 00:12:42,718
I do not know.
286
00:12:42,805 --> 00:12:44,198
- He said they were friendly
acquaintances and that was all.
287
00:12:44,285 --> 00:12:45,373
- Well, I suppose--
288
00:12:45,460 --> 00:12:47,201
As if my son
289
00:12:47,288 --> 00:12:49,681
would number a lady's maid
among his friends.
290
00:12:49,769 --> 00:12:51,553
Even Ada thought
that was nonsense,
291
00:12:51,640 --> 00:12:53,642
and she barely knows
how babies are born.
292
00:12:53,729 --> 00:12:56,471
- Agnes, your anger
is making you indelicate.
293
00:12:56,558 --> 00:12:57,864
So what happens now?
294
00:12:59,256 --> 00:13:00,910
I want her sacked.
295
00:13:00,997 --> 00:13:03,347
I want her out on her ear
by tomorrow night.
296
00:13:03,434 --> 00:13:05,175
- Then you must write
to Mrs. Russell.
297
00:13:05,262 --> 00:13:07,003
What would I say?
298
00:13:07,090 --> 00:13:08,788
My mother always told me
never to write anything
299
00:13:08,875 --> 00:13:10,528
I wouldn't want printed
on the letters page
300
00:13:10,615 --> 00:13:12,182
of a popular journal.
301
00:13:12,269 --> 00:13:14,358
- Then what will you do?
- I'll do nothing.
302
00:13:16,056 --> 00:13:18,406
You will go and see
Mrs. Russell.
303
00:13:18,493 --> 00:13:21,148
After all, you know her.
I do not.
304
00:13:21,235 --> 00:13:22,802
But it isn't my quarrel.
305
00:13:22,889 --> 00:13:25,543
- Your family's honor
is in danger.
306
00:13:25,630 --> 00:13:27,110
Certainly it is your quarrel.
307
00:13:27,197 --> 00:13:28,416
- What right have I
to ask a woman
308
00:13:28,503 --> 00:13:30,853
to fire her own servant?
309
00:13:30,940 --> 00:13:33,160
- It's an impossible task.
- Marian.
310
00:13:33,247 --> 00:13:36,685
I may be didactic,
but I do not often give orders.
311
00:13:36,772 --> 00:13:40,167
This is a direct order.
Will you defy me?
312
00:13:40,254 --> 00:13:41,995
Is that what we have come to?
313
00:13:43,823 --> 00:13:45,955
Did you hear the noise?
314
00:13:46,042 --> 00:13:48,479
I was in the hall when Mistress
started shouting at Mr. Oscar.
315
00:13:48,566 --> 00:13:50,394
Then he marched out
and slammed the door.
316
00:13:50,481 --> 00:13:52,483
- Which made one less
for dinner,
317
00:13:52,570 --> 00:13:54,572
And we got the rest
of the ice cream to share.
318
00:13:54,659 --> 00:13:56,096
These things happen.
319
00:13:56,183 --> 00:13:57,271
- You don't sound
very surprised.
320
00:13:57,358 --> 00:13:59,012
With a mother and son,
321
00:13:59,099 --> 00:14:00,883
there's bound to be
fireworks sometimes.
322
00:14:00,970 --> 00:14:02,842
- You don't know
what it's about?
323
00:14:02,929 --> 00:14:05,105
- Please, we owe it
to Mrs. Van Rhijn not to pry.
324
00:14:05,192 --> 00:14:07,890
- You won't get back into
her good graces that easily.
325
00:14:07,977 --> 00:14:10,197
Oh, silly me.
326
00:14:10,284 --> 00:14:12,503
I've left some things upstairs
that I need to wash
327
00:14:12,590 --> 00:14:13,591
before I sleep.
328
00:14:17,900 --> 00:14:19,510
- She knows more
than she's saying.
329
00:14:19,597 --> 00:14:21,686
- All ladies' maids know
more than they say.
330
00:14:24,559 --> 00:14:27,605
- Church said you were here.
- I told him to.
331
00:14:27,692 --> 00:14:28,693
I hope you don't mind
that I haven't changed.
332
00:14:28,780 --> 00:14:30,347
Not at all.
333
00:14:30,434 --> 00:14:32,306
Did the lawyers
keep you this late?
334
00:14:32,393 --> 00:14:34,003
- No, but after they'd gone,
I stayed talking to Clay,
335
00:14:34,090 --> 00:14:35,570
poor devil.
336
00:14:35,657 --> 00:14:37,006
I doubt anyone's
kept dinner for him.
337
00:14:37,093 --> 00:14:39,226
And?
338
00:14:39,313 --> 00:14:41,097
There'll be a hearing
339
00:14:41,184 --> 00:14:42,707
to determine
if a crime's been committed
340
00:14:42,794 --> 00:14:44,709
and whether
it should go for trial.
341
00:14:44,796 --> 00:14:46,537
- Well, haven't they already
found the man to blame?
342
00:14:46,624 --> 00:14:48,626
That depends.
343
00:14:48,713 --> 00:14:50,541
Some people may think the man
to blame is your husband.
344
00:14:50,628 --> 00:14:52,282
- Don't joke about this,
George.
345
00:14:52,369 --> 00:14:53,718
- I'm not joking.
- We can't afford a scandal.
346
00:14:53,805 --> 00:14:55,590
Not when I'm so near.
347
00:14:55,677 --> 00:14:57,244
I'm taking a party
to see Mr. Edison's lights,
348
00:14:57,331 --> 00:14:58,419
and I've set a date
for Gladys's ball.
349
00:14:58,506 --> 00:15:00,203
I'm glad to hear it.
350
00:15:00,290 --> 00:15:01,291
- But it won't happen
if you're on trial.
351
00:15:01,378 --> 00:15:02,902
I'd have to cancel.
352
00:15:02,989 --> 00:15:04,904
- My dear,
I don't make the rules.
353
00:15:04,991 --> 00:15:05,992
I will do everything within
my power to defend myself.
354
00:15:06,079 --> 00:15:08,037
What more can I say?
355
00:15:08,124 --> 00:15:09,865
- But I've already settled
a date with Mr. McAllister.
356
00:15:09,952 --> 00:15:11,780
- Well, God forbid
I should be a disappointment
357
00:15:11,867 --> 00:15:13,390
- for Mr. McAllister.
- If you think this is funny--
358
00:15:13,477 --> 00:15:15,175
- I don't think it
in the least funny
359
00:15:15,262 --> 00:15:17,090
that I'm facing
the possibility of prison,
360
00:15:17,177 --> 00:15:18,613
and my wife is more concerned
with the date of a ball.
361
00:15:49,296 --> 00:15:51,776
- Mr. Fortune.
- Good day, Miss Scott.
362
00:15:51,863 --> 00:15:53,822
- I've left the draft
of my article on your desk.
363
00:15:53,909 --> 00:15:55,737
I'll take a look.
364
00:15:55,824 --> 00:15:58,000
Tell me, what are your thoughts
on electricity?
365
00:15:58,087 --> 00:16:00,089
- Are you talking
about Mr. Edison's lights?
366
00:16:00,176 --> 00:16:02,918
- Well, Mr. Edison
is not solely responsible.
367
00:16:03,005 --> 00:16:04,659
Who else was involved?
368
00:16:04,746 --> 00:16:07,096
- Namely, Lewis Latimer,
a colored inventor.
369
00:16:07,183 --> 00:16:09,359
He created
a better carbon filament.
370
00:16:09,446 --> 00:16:11,927
That's the thing in the bulb
that helps keep the lights on,
371
00:16:12,014 --> 00:16:13,407
so to speak.
372
00:16:13,494 --> 00:16:15,061
- Well, I'm sure
that Mr. Edison
373
00:16:15,148 --> 00:16:16,453
will give Mr. Latimer
his due credit
374
00:16:16,540 --> 00:16:17,802
at the ceremony.
375
00:16:20,718 --> 00:16:23,460
I admire your wit, Miss Scott.
376
00:16:23,547 --> 00:16:26,768
- Joking aside, I can't imagine
seeing an entire building
377
00:16:26,855 --> 00:16:28,335
lit up all at once.
378
00:16:28,422 --> 00:16:30,467
It's both historic
and futuristic
379
00:16:30,554 --> 00:16:32,252
all at the same time.
380
00:16:32,339 --> 00:16:34,080
- Well, you're not going
to have to imagine it,
381
00:16:34,167 --> 00:16:35,995
because we're going to see it.
382
00:16:36,082 --> 00:16:37,648
- We?
- Yes.
383
00:16:37,735 --> 00:16:39,781
We're reporting on it
for the paper.
384
00:16:39,868 --> 00:16:41,783
I need you to help interview
people in the crowd
385
00:16:41,870 --> 00:16:44,046
and get their impressions
as well as your own.
386
00:16:44,133 --> 00:16:45,743
We'll meet here on the night
387
00:16:45,830 --> 00:16:47,963
and travel
to Park Row together.
388
00:16:48,050 --> 00:16:50,270
- I can't believe it.
Thank you.
389
00:16:50,357 --> 00:16:52,272
Well...
390
00:16:52,359 --> 00:16:54,404
I've got to bring you along
to remind Mr. Edison
391
00:16:54,491 --> 00:16:57,016
that a colored man will make
his technology better.
392
00:17:00,323 --> 00:17:02,108
- I'm sorry I couldn't see you
this morning.
393
00:17:02,195 --> 00:17:03,805
I had a thousand things
going on.
394
00:17:03,892 --> 00:17:05,328
- I'm sorry to be
such a nuisance.
395
00:17:05,415 --> 00:17:07,243
Nonsense.
396
00:17:07,330 --> 00:17:09,724
We'll manage for ourselves,
Francis, thank you.
397
00:17:09,811 --> 00:17:11,465
So how can I help?
398
00:17:13,293 --> 00:17:15,382
I'm only the messenger.
399
00:17:15,469 --> 00:17:18,472
- But my aunt is rather anxious.
- Anxious about what?
400
00:17:18,559 --> 00:17:20,387
I don't know how to say it.
401
00:17:20,474 --> 00:17:22,867
Now you're frightening me.
402
00:17:22,954 --> 00:17:25,435
- She asks you
to fire your maid.
403
00:17:25,522 --> 00:17:28,308
- What?
- I think she's called Turner.
404
00:17:28,395 --> 00:17:29,787
Am I to know why?
405
00:17:31,441 --> 00:17:33,530
- She's been seeing a man
well known to my aunt.
406
00:17:33,617 --> 00:17:35,402
- You must have
something more than that.
407
00:17:35,489 --> 00:17:36,707
What man?
408
00:17:36,794 --> 00:17:38,231
His name is not important,
409
00:17:38,318 --> 00:17:39,841
but Mrs. Van Rhijn
strongly believes
410
00:17:39,928 --> 00:17:42,104
that it is an improper liaison.
411
00:17:42,191 --> 00:17:43,932
What proof is there?
412
00:17:44,019 --> 00:17:45,499
- They were
in the street together,
413
00:17:45,586 --> 00:17:47,196
and she laid her hand
on his arm.
414
00:17:47,283 --> 00:17:48,806
- Is every woman
who touches a man's sleeve
415
00:17:48,893 --> 00:17:50,591
in the middle
of an improper affair?
416
00:17:50,678 --> 00:17:52,462
- My aunt believes
that is generally the case
417
00:17:52,549 --> 00:17:54,464
when the couple
are of a very different rank.
418
00:17:54,551 --> 00:17:56,031
I will speak to her,
419
00:17:56,118 --> 00:17:57,772
but I cannot
guarantee anything.
420
00:17:57,859 --> 00:17:59,556
Suppose it was her brother,
or even a cousin.
421
00:17:59,643 --> 00:18:01,776
- We know the man,
and he is not her brother.
422
00:18:01,863 --> 00:18:05,258
But I told my aunt I would need
more evidence to convince you.
423
00:18:05,345 --> 00:18:06,781
Let us move on.
424
00:18:08,522 --> 00:18:10,176
I'm glad you've come.
I want to ask your advice.
425
00:18:10,263 --> 00:18:12,308
- Or perhaps your permission.
- Yes?
426
00:18:12,395 --> 00:18:14,397
- I'm planning a picnic,
and I want to ask Mr. Raikes.
427
00:18:14,484 --> 00:18:16,312
Aurora says she sees him
everywhere these days.
428
00:18:16,399 --> 00:18:17,531
That's if you don't object,
of course.
429
00:18:17,618 --> 00:18:19,446
Why should I object?
430
00:18:19,533 --> 00:18:21,491
- Because I'm afraid
there won't be room for you.
431
00:18:21,578 --> 00:18:23,754
Oh.
432
00:18:23,841 --> 00:18:25,887
- We're going in two carriages,
so each place is at a premium.
433
00:18:25,974 --> 00:18:27,758
A picnic in carriages?
434
00:18:27,845 --> 00:18:29,586
That's a lovely idea.
What fun you'll have.
435
00:18:29,673 --> 00:18:31,719
I'm jealous.
I'd love to be there.
436
00:18:31,806 --> 00:18:33,634
- The trouble is,
we have only eight seats.
437
00:18:33,721 --> 00:18:35,766
I've got Larry, Gladys,
Mr. McAllister,
438
00:18:35,853 --> 00:18:37,725
the Fanes,
and a friend of Aurora's,
439
00:18:37,812 --> 00:18:39,640
which leaves one to fill,
and we need a man to fill it.
440
00:18:39,727 --> 00:18:41,294
Not Mr. Russell?
441
00:18:41,381 --> 00:18:43,122
Mr. Russell is a guest
of Mr. Edison.
442
00:18:43,209 --> 00:18:45,254
- Then Tom Raikes
is the man for you.
443
00:18:45,341 --> 00:18:47,387
- It's so maddening of Aurora
to land me with Miss Bingham.
444
00:18:47,474 --> 00:18:49,693
Otherwise
it could have been you.
445
00:18:49,780 --> 00:18:50,955
More coffee?
446
00:18:52,131 --> 00:18:53,828
It is quite simple.
447
00:18:53,915 --> 00:18:56,004
You will be postilions
when you leave here.
448
00:18:56,091 --> 00:18:58,485
Then when you get to Park Row,
you will step down from the box
449
00:18:58,572 --> 00:19:00,182
and serve the dinner.
450
00:19:00,269 --> 00:19:01,792
- But I don't like horses,
Mr. Church.
451
00:19:01,879 --> 00:19:03,403
- You're a postilion,
not a jockey.
452
00:19:03,490 --> 00:19:05,013
You won't go anywhere near
a horse.
453
00:19:05,100 --> 00:19:06,232
Everything you need
for the dinner
454
00:19:06,319 --> 00:19:07,798
will be packed in a hamper
455
00:19:07,885 --> 00:19:08,756
and strapped
to the luggage rack.
456
00:19:10,279 --> 00:19:12,063
- So she got Mr. McAllister
after all.
457
00:19:12,151 --> 00:19:14,240
- The luncheon she gave him
has worked wonders.
458
00:19:14,327 --> 00:19:17,286
Or do you not care to be
reminded of that, Mr. Church?
459
00:19:17,373 --> 00:19:19,549
- I do not care for insolence,
Miss Turner,
460
00:19:19,636 --> 00:19:21,856
from you or anyone else.
461
00:19:21,943 --> 00:19:24,511
- Mr. Bannister made
such a success of it.
462
00:19:24,598 --> 00:19:26,426
Get back in your cave.
463
00:19:26,513 --> 00:19:28,341
- Pay no attention to her,
Mr. Church.
464
00:19:28,428 --> 00:19:29,820
I don't intend to.
465
00:19:29,907 --> 00:19:31,474
Now come with me,
and I'll show you
466
00:19:31,561 --> 00:19:32,736
where to find
the postilion's livery.
467
00:19:33,476 --> 00:19:35,609
- Why do you take him on
like that?
468
00:19:35,696 --> 00:19:37,524
- He's too big
for his britches.
469
00:19:47,969 --> 00:19:50,058
Mr. Raikes?
470
00:19:50,145 --> 00:19:52,495
- What are you doing here?
- Waiting for you, Miss Brook.
471
00:19:52,582 --> 00:19:54,149
- But suppose
I hadn't come back?
472
00:19:54,236 --> 00:19:55,846
- I'd have stayed
for an hour or so.
473
00:19:55,933 --> 00:19:57,370
And then I
would have walked home.
474
00:19:57,457 --> 00:19:59,110
Wouldn't be the first time.
475
00:19:59,198 --> 00:20:00,851
And why today particularly?
476
00:20:00,938 --> 00:20:03,289
- Because
I need to see your face
477
00:20:03,376 --> 00:20:04,986
at regular intervals
478
00:20:05,073 --> 00:20:06,292
to keep me
on the straight and narrow.
479
00:20:07,641 --> 00:20:09,164
Any minute now, Aunt Agnes
480
00:20:09,251 --> 00:20:10,731
will look out
the drawing room window,
481
00:20:10,818 --> 00:20:11,688
and I'll never hear
the end of it.
482
00:20:14,735 --> 00:20:15,910
- Don't you think it's time
we stopped worrying
483
00:20:15,997 --> 00:20:17,520
about Aunt Agnes?
484
00:20:17,607 --> 00:20:20,523
I need to see you.
To talk to you.
485
00:20:20,610 --> 00:20:22,786
If you mean it,
486
00:20:22,873 --> 00:20:25,267
Mrs. Chamberlain has offered to
entertain us both at her house.
487
00:20:25,354 --> 00:20:27,008
We could talk there.
488
00:20:27,095 --> 00:20:29,184
- Now I'm encouraged.
- Why?
489
00:20:29,271 --> 00:20:31,273
- Because if you're prepared
to call on Mrs. Chamberlain,
490
00:20:31,360 --> 00:20:33,275
it means you're not afraid
to take risks.
491
00:20:33,362 --> 00:20:34,929
I must go.
492
00:20:35,016 --> 00:20:36,409
I'll send a message.
493
00:20:48,421 --> 00:20:50,771
- I'm going up to change.
Turner will be waiting.
494
00:20:50,858 --> 00:20:52,468
By the way,
495
00:20:52,555 --> 00:20:54,078
Miss Brook called
this afternoon
496
00:20:54,165 --> 00:20:55,732
to ask me to dismiss her.
497
00:20:55,819 --> 00:20:57,604
What?
498
00:20:57,691 --> 00:20:58,779
You're to dismiss Turner?
499
00:20:58,866 --> 00:21:00,737
Wasn't it strange?
500
00:21:00,824 --> 00:21:02,173
Mrs. Van Rhijn thinks
she's been having an affair.
501
00:21:02,261 --> 00:21:03,784
How does she know?
502
00:21:03,871 --> 00:21:05,655
- I think the culprit
must be her son.
503
00:21:05,742 --> 00:21:07,440
I'm not completely sure,
but that's what I suspect.
504
00:21:07,527 --> 00:21:09,833
Oscar van Rhijn?
505
00:21:09,920 --> 00:21:12,923
- I had a letter from him today.
- What did he want?
506
00:21:13,010 --> 00:21:14,316
- Just to lend me
a bit of support.
507
00:21:14,403 --> 00:21:16,753
- Mm.
- So will you?
508
00:21:16,840 --> 00:21:19,626
- Fire Turner?
- Why? Do you think I should?
509
00:21:19,713 --> 00:21:21,932
It's not for me to say.
510
00:21:22,019 --> 00:21:24,065
There must be something here.
511
00:21:24,152 --> 00:21:26,502
- How can anyone believe
you'd make direct contact
512
00:21:26,589 --> 00:21:28,112
with some minor little cog
like Dixon?
513
00:21:28,199 --> 00:21:30,027
It's absurd.
514
00:21:30,114 --> 00:21:31,986
- I do write notes to people
in every department.
515
00:21:32,073 --> 00:21:33,335
They can prove that.
516
00:21:33,422 --> 00:21:34,989
And remember, I'm a rich man,
517
00:21:35,076 --> 00:21:36,904
which means I'm a villain.
518
00:21:36,991 --> 00:21:38,514
Certainly in a jury's eyes,
if it ever gets that far.
519
00:21:38,601 --> 00:21:40,429
- Well, I intend
to pay it no notice.
520
00:21:40,516 --> 00:21:42,126
And I've confirmed
the excursion
521
00:21:42,213 --> 00:21:43,389
to watch Mr. Edison
turn on his lights.
522
00:21:43,476 --> 00:21:45,478
Really? You won't cancel?
523
00:21:45,565 --> 00:21:47,044
I was going to tell him
I can't come.
524
00:21:47,131 --> 00:21:48,916
You'll do no such thing.
525
00:21:49,003 --> 00:21:51,048
We'll face this together,
George.
526
00:21:51,135 --> 00:21:53,964
We'll tell them
how it's going to be.
527
00:21:54,051 --> 00:21:56,184
- If it helps you to believe
we're in control of things.
528
00:21:58,578 --> 00:22:01,189
- Oscar.
- Marian.
529
00:22:01,276 --> 00:22:02,886
- I hope this means
things are better
530
00:22:02,973 --> 00:22:04,584
- between you and your mother.
- A little.
531
00:22:04,671 --> 00:22:06,150
She won't be persuaded
of the truth,
532
00:22:06,237 --> 00:22:07,717
so I've had to agree
to the lie.
533
00:22:08,675 --> 00:22:10,024
Was it you who told her?
534
00:22:10,111 --> 00:22:12,113
No. I didn't know.
535
00:22:12,200 --> 00:22:13,680
But I wouldn't have,
even if I did.
536
00:22:13,767 --> 00:22:15,246
Really?
537
00:22:15,334 --> 00:22:18,467
Well, what will be, will be.
538
00:22:19,860 --> 00:22:21,731
- I'm sorry
about all the upset.
539
00:22:21,818 --> 00:22:23,646
I know it's the last thing
your mother would want.
540
00:22:23,733 --> 00:22:26,649
- Oh, yes, my mother wants me
to have everything.
541
00:22:26,736 --> 00:22:27,868
Except a life.
542
00:22:30,914 --> 00:22:32,133
- I don't believe
I will take any lessons
543
00:22:32,220 --> 00:22:33,917
from Mr. Church, thank you.
544
00:22:34,004 --> 00:22:36,050
- I should teach him a lesson,
if I were you.
545
00:22:36,137 --> 00:22:38,531
- A sharp one.
546
00:22:49,063 --> 00:22:50,673
- You haven't worn this one
for a while.
547
00:22:52,109 --> 00:22:53,546
Turner, I've been thinking,
548
00:22:53,633 --> 00:22:55,156
and I wonder if it isn't time
549
00:22:55,243 --> 00:22:56,549
for us to take a rest
from each other.
550
00:22:56,636 --> 00:22:58,115
What?
551
00:22:58,202 --> 00:22:59,639
- We don't get on
as we used to.
552
00:23:01,945 --> 00:23:04,774
- Like all employers,
you set the tone.
553
00:23:04,861 --> 00:23:06,820
See what I mean?
554
00:23:06,907 --> 00:23:08,865
- Is this Mr. Russell's idea?
Because--
555
00:23:08,952 --> 00:23:10,824
- No, but he's asked me
to give you a good reference,
556
00:23:10,911 --> 00:23:13,304
and despite some misgivings,
I will.
557
00:23:13,392 --> 00:23:15,350
There's no need to imply
your work's not excellent.
558
00:23:15,437 --> 00:23:17,091
- He--
559
00:23:17,178 --> 00:23:18,919
What were you going to say?
560
00:23:19,006 --> 00:23:20,877
Nothing, Madam.
561
00:23:20,964 --> 00:23:22,052
Nothing at all.
562
00:23:40,723 --> 00:23:43,030
- Ask him
when it was delivered.
563
00:23:43,117 --> 00:23:45,075
- When was it delivered,
Bannister?
564
00:23:45,162 --> 00:23:46,468
Just now, ma'am.
565
00:23:46,555 --> 00:23:48,078
Just now.
566
00:23:48,165 --> 00:23:49,906
- Before he goes,
tell him to ask John
567
00:23:49,993 --> 00:23:52,300
for some tips
on serving luncheon.
568
00:23:52,387 --> 00:23:55,216
Everything went so smoothly
when John was at the helm.
569
00:23:55,303 --> 00:23:57,436
- What?
- Thank you, Bannister.
570
00:23:57,523 --> 00:23:58,567
That will be all.
571
00:24:01,440 --> 00:24:02,963
When are you going
to forgive him?
572
00:24:03,050 --> 00:24:04,878
- When he has earned
my forgiveness.
573
00:24:06,662 --> 00:24:07,837
- Did you have a nice time,
dear?
574
00:24:07,924 --> 00:24:09,578
I think so.
575
00:24:09,665 --> 00:24:11,145
I'm always overwhelmed
by Bloomingdale's.
576
00:24:11,232 --> 00:24:12,929
There are more items
in that one store
577
00:24:13,016 --> 00:24:14,540
than there were
in the whole of Doylestown.
578
00:24:14,627 --> 00:24:16,367
- Mrs. Russell
has fired her maid.
579
00:24:16,455 --> 00:24:18,282
- I'm amazed.
580
00:24:18,369 --> 00:24:20,197
She didn't give a hint of it
when I was with her.
581
00:24:20,284 --> 00:24:22,591
- You must have been more
eloquent than you realized.
582
00:24:22,678 --> 00:24:24,463
Will you write to her?
583
00:24:24,550 --> 00:24:25,768
- Of course
I won't write to her.
584
00:24:25,855 --> 00:24:27,378
She might write back.
585
00:24:27,466 --> 00:24:28,902
- You must acknowledge
the letter.
586
00:24:28,989 --> 00:24:30,947
She's done what you asked.
587
00:24:31,034 --> 00:24:32,166
- Is there anything
you'd like me to do
588
00:24:32,253 --> 00:24:33,907
before you get changed?
589
00:24:33,994 --> 00:24:35,778
- Please thank Mrs. Russell
for this note,
590
00:24:35,865 --> 00:24:37,650
but without a trace of warmth.
591
00:24:37,737 --> 00:24:39,521
And have John take it over.
592
00:24:57,670 --> 00:24:59,585
What are you doing here?
593
00:24:59,672 --> 00:25:01,761
Did you have me sacked?
594
00:25:01,848 --> 00:25:03,153
No.
595
00:25:03,240 --> 00:25:04,372
And I got you a good reference.
596
00:25:04,459 --> 00:25:06,113
So I should be grateful?
597
00:25:07,418 --> 00:25:08,507
That's up to you.
598
00:25:12,641 --> 00:25:14,643
- How's the train crash
inquiry?
599
00:25:14,730 --> 00:25:16,558
What do you care?
600
00:25:16,645 --> 00:25:19,474
- I care very much that you
should emerge unscathed.
601
00:25:19,561 --> 00:25:21,607
You see...
602
00:25:21,694 --> 00:25:23,870
you missed something in me.
603
00:25:23,957 --> 00:25:26,046
I was offering you a woman
who would devote her life
604
00:25:26,133 --> 00:25:30,920
to your success, your health,
and your happiness.
605
00:25:31,007 --> 00:25:33,880
Could Mrs. Russell
say the same?
606
00:25:33,967 --> 00:25:35,446
I'd have loved you
607
00:25:35,534 --> 00:25:38,319
to the exclusion
of everything else.
608
00:25:40,103 --> 00:25:42,149
Well...
609
00:25:42,236 --> 00:25:43,977
I'll say good night.
610
00:25:49,373 --> 00:25:50,766
Perhaps we'll meet again.
611
00:25:50,853 --> 00:25:52,507
I doubt it.
612
00:26:07,043 --> 00:26:08,523
Mr. Raikes.
613
00:26:08,610 --> 00:26:10,438
Ah.
614
00:26:10,525 --> 00:26:12,005
This is very kind of you.
615
00:26:12,092 --> 00:26:14,007
I'm delighted to help.
616
00:26:14,094 --> 00:26:16,487
How do you do?
I'm Mrs. Chamberlain.
617
00:26:16,575 --> 00:26:18,925
- I know.
The famous Mrs. Chamberlain.
618
00:26:19,012 --> 00:26:21,057
And I see that your pictures
are quite as fine
619
00:26:21,144 --> 00:26:22,798
as I've been told.
620
00:26:22,885 --> 00:26:24,452
- After luncheon,
I'll show you the gallery.
621
00:26:24,539 --> 00:26:26,802
But now I have business
to attend to.
622
00:26:26,889 --> 00:26:28,325
If you'll excuse me.
623
00:26:32,025 --> 00:26:35,115
- I suppose her business
is to leave us alone.
624
00:26:35,202 --> 00:26:37,204
What would your Aunt Agnes
make of that?
625
00:26:37,291 --> 00:26:40,207
- What would she make of my
being in this house at all?
626
00:26:40,294 --> 00:26:43,471
- Well, I confess,
it feels very daring.
627
00:26:43,558 --> 00:26:45,865
- I gather you're going
to watch Mr. Edison's electrics
628
00:26:45,952 --> 00:26:47,693
on the 4th?
629
00:26:47,780 --> 00:26:49,216
- Will you be
in Mrs. Russell's party?
630
00:26:49,303 --> 00:26:50,870
No.
631
00:26:50,957 --> 00:26:52,567
You're to travel and dine
in two carriages,
632
00:26:52,654 --> 00:26:54,351
- and there's no room.
- Really?
633
00:26:54,438 --> 00:26:56,223
Then why don't I cancel?
You can go in my place.
634
00:26:56,310 --> 00:26:58,138
Thank you, but no.
635
00:26:58,225 --> 00:27:00,531
It would spoil the numbers,
and it's settled now.
636
00:27:00,619 --> 00:27:02,621
- The Fanes are coming.
- Mm-hmm.
637
00:27:02,708 --> 00:27:04,753
- And a friend of Aurora's,
Cissie Bingham.
638
00:27:04,840 --> 00:27:06,625
She must have taken your seat.
639
00:27:06,712 --> 00:27:08,452
I don't remember her.
640
00:27:08,539 --> 00:27:10,846
- She's supposed to be
a niece of Henry Flagler,
641
00:27:10,933 --> 00:27:12,500
the fellow who set up
642
00:27:12,587 --> 00:27:14,415
the Standard Oil Trust
with Rockefeller.
643
00:27:14,502 --> 00:27:16,156
- What do you mean, she's
"supposed" to be his niece?
644
00:27:16,243 --> 00:27:18,201
- Well, no one can work out
how she could be,
645
00:27:18,288 --> 00:27:19,768
but he gives her
a huge allowance,
646
00:27:19,855 --> 00:27:21,814
so there must be a link.
647
00:27:21,901 --> 00:27:23,859
Her mother is most respectable,
at any rate,
648
00:27:23,946 --> 00:27:26,993
whatever the truth of it,
and they both go everywhere.
649
00:27:27,080 --> 00:27:28,603
It's odd how some people
650
00:27:28,690 --> 00:27:30,300
are forgiven
their past misdemeanors,
651
00:27:30,387 --> 00:27:31,519
while others,
like Mrs. Chamberlain,
652
00:27:31,606 --> 00:27:33,477
must pay for them forever.
653
00:27:33,956 --> 00:27:37,046
- The trick is to find your way
into the first group.
654
00:27:37,133 --> 00:27:39,962
- Certainly, you've found
your way around New York.
655
00:27:40,049 --> 00:27:42,138
I envy you.
656
00:27:42,225 --> 00:27:44,401
Never mind that now.
657
00:27:44,488 --> 00:27:46,621
What should I mind?
658
00:27:46,708 --> 00:27:47,970
That I love you.
659
00:27:49,755 --> 00:27:52,540
That my love for you
is the best part of me by far.
660
00:27:58,372 --> 00:28:00,200
You're a good man, Tom.
661
00:28:00,287 --> 00:28:02,681
Think of your kindness to me
when I was a stranger
662
00:28:02,768 --> 00:28:04,639
in desperate straits.
663
00:28:04,726 --> 00:28:07,511
- Isn't it time we took control
of our own lives?
664
00:28:07,598 --> 00:28:09,339
We're young, Marian.
665
00:28:09,426 --> 00:28:10,645
We love each other.
666
00:28:10,732 --> 00:28:12,212
What more do we need to know?
667
00:28:12,299 --> 00:28:14,562
- Otherwise--
- Otherwise what?
668
00:28:14,649 --> 00:28:16,869
- There are so many
distractions in New York.
669
00:28:16,956 --> 00:28:19,828
So many sideshows.
670
00:28:19,915 --> 00:28:22,004
It must be easy for people
to drift down the wrong path,
671
00:28:22,091 --> 00:28:23,440
even when they know
the right one.
672
00:28:23,527 --> 00:28:24,703
Why do you say that?
673
00:28:26,574 --> 00:28:29,229
- I just want us
to be strong enough,
674
00:28:29,316 --> 00:28:32,058
to take hold of our future now,
when we have the chance.
675
00:28:34,669 --> 00:28:37,628
- Excuse me, but shall we have
some luncheon?
676
00:28:40,022 --> 00:28:42,024
- She gave you no warning?
- Nothing.
677
00:28:42,111 --> 00:28:44,113
Out of the blue.
678
00:28:44,200 --> 00:28:46,289
I was helping her to change
for dinner when she said it.
679
00:28:46,376 --> 00:28:48,378
"I think it's time
for us to part."
680
00:28:48,465 --> 00:28:49,989
Had my hands on her neck
at the time.
681
00:28:50,076 --> 00:28:51,555
I wanted to tighten my grip
682
00:28:51,642 --> 00:28:52,513
and squeeze the life
out of her.
683
00:28:52,600 --> 00:28:54,297
I wish you had.
684
00:28:54,384 --> 00:28:55,255
It would have made things
simpler for us both.
685
00:28:56,691 --> 00:28:59,041
- So you're leaving right away?
- I am.
686
00:28:59,128 --> 00:29:01,740
But I may see to Mr. Church
before I go.
687
00:29:01,827 --> 00:29:03,611
He wanted me out
as much as she did.
688
00:29:04,960 --> 00:29:07,528
- Well, I shall miss
your instruction
689
00:29:07,615 --> 00:29:09,182
when I get back in that house.
690
00:29:09,269 --> 00:29:11,184
- Things will be easier
for you soon.
691
00:29:11,271 --> 00:29:14,404
Mrs. Russell is bringing
her daughter out, at last,
692
00:29:14,491 --> 00:29:16,102
so you'll be able to meet her
all over town.
693
00:29:16,189 --> 00:29:17,712
That's good news.
694
00:29:17,799 --> 00:29:19,845
- Go gently,
but get in there fast.
695
00:29:19,932 --> 00:29:21,585
Miss Gladys can be stubborn,
but that can work in your favor
696
00:29:21,672 --> 00:29:23,326
if you can make her think
she loves you.
697
00:29:23,413 --> 00:29:24,806
- They got rid
of Archie Baldwin.
698
00:29:24,893 --> 00:29:26,503
She'll be stronger next time.
699
00:29:27,983 --> 00:29:29,768
- Why does it matter
so much to you?
700
00:29:29,855 --> 00:29:31,987
- Because the she-wolf
is planning something big
701
00:29:32,074 --> 00:29:34,555
for Miss Gladys,
and it would warm my heart
702
00:29:34,642 --> 00:29:36,209
to see her high hopes
shattered.
703
00:29:36,296 --> 00:29:37,732
Ah.
704
00:29:37,819 --> 00:29:38,994
Not much of a compliment
for me.
705
00:29:44,652 --> 00:29:46,741
- This was left for you.
- By whom?
706
00:29:46,828 --> 00:29:48,830
- That lady's maid
from across the street.
707
00:29:48,917 --> 00:29:50,614
- Miss Turner, is it?
- Oh.
708
00:29:51,790 --> 00:29:54,705
Hmm. It seems she's leaving.
709
00:29:54,793 --> 00:29:55,881
- Has she written
to say goodbye?
710
00:29:55,968 --> 00:29:57,491
In a way.
711
00:29:57,578 --> 00:29:59,667
And to tell me
who wrote the letter
712
00:29:59,754 --> 00:30:01,712
which came while you were
serving luncheon
713
00:30:01,800 --> 00:30:04,193
and I was across the road
in Mrs. Russell's house.
714
00:30:04,280 --> 00:30:06,326
- I'm sorry about that.
- Well, you weren't to know.
715
00:30:06,413 --> 00:30:07,980
What will you do about it?
716
00:30:08,067 --> 00:30:09,720
I'm not sure.
717
00:30:09,808 --> 00:30:12,288
I'll have to think about that.
718
00:30:12,375 --> 00:30:16,423
They say revenge is a dish
best served cold.
719
00:30:22,429 --> 00:30:24,039
This is marvelous.
720
00:30:24,126 --> 00:30:27,564
- I'm so pleased.
It's by Monsieur Degas.
721
00:30:27,651 --> 00:30:30,176
He's one of the group
they call the Impressionists.
722
00:30:30,263 --> 00:30:32,526
We were in Paris in 1863
723
00:30:32,613 --> 00:30:35,094
when they mounted
their first exhibition.
724
00:30:35,181 --> 00:30:38,271
It was known as
Le Salon des Refusés.
725
00:30:38,358 --> 00:30:39,925
They'd been turned down
726
00:30:40,012 --> 00:30:42,188
by the Académie des Beaux-Arts,
you see.
727
00:30:43,276 --> 00:30:44,930
It's a favorite of mine.
728
00:30:45,017 --> 00:30:47,758
You have a wonderful eye.
729
00:30:47,846 --> 00:30:50,631
- Before I go,
may I offer a little
730
00:30:50,718 --> 00:30:53,025
of what I've gleaned
from my own experience?
731
00:30:54,243 --> 00:30:55,941
Of course.
732
00:30:56,028 --> 00:30:57,986
- When you're young,
it feels a small thing
733
00:30:58,073 --> 00:31:00,728
to turn your back on society,
734
00:31:00,815 --> 00:31:02,512
but as the years go on,
735
00:31:02,599 --> 00:31:04,993
it can be a lonely place
out there.
736
00:31:05,080 --> 00:31:09,389
Make sure you are
very much in love, as I was,
737
00:31:09,476 --> 00:31:11,870
or there may come a day
when the road you've taken
738
00:31:11,957 --> 00:31:13,784
does not seem worth it.
739
00:31:13,872 --> 00:31:16,048
And now I must leave you.
740
00:31:16,135 --> 00:31:18,354
Please don't go
without coming to find me.
741
00:31:24,491 --> 00:31:25,884
Ever the diplomat.
742
00:31:27,320 --> 00:31:29,104
But our love will be enough.
743
00:31:29,191 --> 00:31:31,150
I know it.
744
00:31:31,237 --> 00:31:33,195
- You sound as if you're trying
to convince yourself.
745
00:31:33,282 --> 00:31:34,893
I am convinced.
746
00:31:36,633 --> 00:31:39,114
The fact remains,
747
00:31:39,201 --> 00:31:41,682
I don't want a quarrel,
and I don't want a scandal.
748
00:31:41,769 --> 00:31:42,988
Not if we can avoid it.
749
00:31:43,075 --> 00:31:44,641
I know you mean your aunts,
750
00:31:44,728 --> 00:31:46,469
but why can't
we just stand up to them?
751
00:31:46,556 --> 00:31:48,428
- It isn't Aunt Ada.
She'll help us if she can.
752
00:31:48,515 --> 00:31:49,777
It's Aunt Agnes.
753
00:31:55,043 --> 00:31:57,132
Do you love me, Marian?
754
00:31:57,219 --> 00:31:58,873
As much as I love you?
755
00:32:00,396 --> 00:32:01,920
That's what I need to know.
756
00:32:02,007 --> 00:32:04,270
What do you think?
757
00:32:04,357 --> 00:32:06,054
Marry me.
758
00:32:06,141 --> 00:32:07,577
Marry me now.
759
00:32:23,506 --> 00:32:25,421
I'll go and find
Mrs. Chamberlain
760
00:32:25,508 --> 00:32:27,075
and say goodbye.
761
00:32:29,425 --> 00:32:33,429
She's a clever
and interesting woman.
762
00:32:33,516 --> 00:32:35,301
Although, I better not let
Mrs. Astor hear me.
763
00:32:35,388 --> 00:32:36,911
Touché.
764
00:32:44,266 --> 00:32:46,355
- I'd like it
a little fuller here.
765
00:32:46,442 --> 00:32:48,923
If madam wishes, of course.
766
00:32:49,010 --> 00:32:51,752
But I should point out that
bustles are getting smaller
767
00:32:51,839 --> 00:32:54,668
- for most people.
- I am not most people.
768
00:32:54,755 --> 00:32:57,453
- Agnes.
769
00:32:57,540 --> 00:33:00,979
If Marian and Mr. Raikes
did come to an arrangement--
770
00:33:01,066 --> 00:33:02,415
What have you heard?
771
00:33:02,502 --> 00:33:04,330
Nothing.
772
00:33:04,417 --> 00:33:07,463
I just meant
that if they did marry,
773
00:33:07,550 --> 00:33:09,770
you wouldn't really cut them,
would you?
774
00:33:09,857 --> 00:33:11,163
Don't you want me to?
775
00:33:11,250 --> 00:33:12,338
No.
776
00:33:12,425 --> 00:33:13,992
Not at all.
777
00:33:14,079 --> 00:33:16,690
- I'd like them
to think I would.
778
00:33:16,777 --> 00:33:19,475
- It wouldn't make
much difference to Marian.
779
00:33:19,562 --> 00:33:22,043
She doesn't care whether
Mrs. Astor receives her.
780
00:33:22,130 --> 00:33:24,045
Maybe not, but he does.
781
00:33:24,132 --> 00:33:26,961
She may think he can give it
all up without a pang,
782
00:33:27,048 --> 00:33:28,876
but I know better.
783
00:33:28,963 --> 00:33:31,183
- Isn't it just possible
you may have misjudged him?
784
00:33:31,270 --> 00:33:32,836
It is just possible
785
00:33:32,923 --> 00:33:34,099
an earthquake
may destroy New York,
786
00:33:34,186 --> 00:33:35,448
but it is not likely.
787
00:33:37,145 --> 00:33:38,190
This isn't right.
788
00:33:43,282 --> 00:33:44,631
Hello.
789
00:33:46,763 --> 00:33:48,591
What can I do for you?
790
00:33:48,678 --> 00:33:50,985
- I knew you were still here,
and I wanted to see you.
791
00:33:51,072 --> 00:33:52,639
Alone.
792
00:33:52,726 --> 00:33:54,423
Goodness.
793
00:33:54,510 --> 00:33:55,772
This sounds serious.
794
00:33:55,859 --> 00:33:57,426
I want to talk some more
795
00:33:57,513 --> 00:33:58,601
about my having
a career in architecture.
796
00:33:58,688 --> 00:34:00,299
Not this again.
797
00:34:00,386 --> 00:34:02,605
You've asked once,
and I've said no.
798
00:34:02,692 --> 00:34:03,911
- So it didn't make
any difference
799
00:34:03,998 --> 00:34:05,739
that Stanford White,
800
00:34:05,826 --> 00:34:07,001
potentially one
of our greatest architects,
801
00:34:07,088 --> 00:34:08,611
thought I might have talent?
802
00:34:08,698 --> 00:34:10,570
- Great Stanford White
turned your head
803
00:34:10,657 --> 00:34:12,789
when he built our house.
804
00:34:12,876 --> 00:34:14,400
I don't entirely blame him.
805
00:34:14,487 --> 00:34:15,836
I blame myself.
806
00:34:15,923 --> 00:34:17,577
I should have been watching.
807
00:34:17,664 --> 00:34:19,318
- What would you
prefer me to do?
808
00:34:19,405 --> 00:34:21,320
- What you're doing now,
of course.
809
00:34:21,407 --> 00:34:24,062
You must study my business
and take it over in time.
810
00:34:25,454 --> 00:34:26,629
What is it?
811
00:34:26,716 --> 00:34:28,588
Father, you're a genius.
812
00:34:28,675 --> 00:34:30,981
You made a fortune
that will go down in legend.
813
00:34:31,069 --> 00:34:32,505
I doubt there are a dozen men
814
00:34:32,592 --> 00:34:34,289
as successful as you
in this country.
815
00:34:34,376 --> 00:34:35,377
I doubt there are a hundred
in the world.
816
00:34:35,464 --> 00:34:36,987
You are very kind.
817
00:34:37,075 --> 00:34:38,728
- What chance
do you think I have
818
00:34:38,815 --> 00:34:39,642
of equaling that
if I follow in your footsteps?
819
00:34:39,729 --> 00:34:41,383
- Well--
820
00:34:41,470 --> 00:34:42,428
- I must always be
the disappointing son
821
00:34:42,515 --> 00:34:43,994
of a great man.
822
00:34:44,082 --> 00:34:46,084
The poor second act.
The failure.
823
00:34:46,171 --> 00:34:49,565
But if I take another path
entirely, like architecture,
824
00:34:49,652 --> 00:34:52,090
I have the chance
to make a mark of my own.
825
00:34:53,003 --> 00:34:54,788
And my companies?
826
00:34:54,875 --> 00:34:56,703
- You'll find and train men
to take them over,
827
00:34:56,790 --> 00:34:58,966
who'll protect my future
and Gladys's
828
00:34:59,053 --> 00:35:01,360
and make sure
the business outlives us all.
829
00:35:05,799 --> 00:35:08,062
You're persuasive.
830
00:35:08,149 --> 00:35:10,108
I'll give you that.
831
00:35:10,195 --> 00:35:12,936
And I promise
to think about it.
832
00:35:13,023 --> 00:35:15,025
But right now I have some
pressing matters of my own
833
00:35:15,113 --> 00:35:16,897
which stop me concentrating
much on anything else.
834
00:35:16,984 --> 00:35:19,378
The train business, I know.
835
00:35:19,465 --> 00:35:22,424
Well, I'll see you
at the house.
836
00:35:22,511 --> 00:35:24,513
And, Father,
837
00:35:24,600 --> 00:35:27,212
I wish you luck, really.
838
00:35:27,299 --> 00:35:29,475
And I wish you luck.
839
00:35:29,562 --> 00:35:30,824
I wish you would.
840
00:35:36,699 --> 00:35:38,397
So she's gone,
841
00:35:38,484 --> 00:35:40,138
and you've lost your spy
in the Russell house.
842
00:35:40,225 --> 00:35:42,096
Yes.
843
00:35:42,183 --> 00:35:44,054
But things will be easier
in the future.
844
00:35:44,142 --> 00:35:46,579
Gladys's mother
is bringing her out,
845
00:35:46,666 --> 00:35:48,102
and after that,
she'll be at plenty of parties
846
00:35:48,189 --> 00:35:49,538
all over town.
847
00:35:49,625 --> 00:35:51,453
- Besides...
- Besides what?
848
00:35:51,540 --> 00:35:53,977
- It won't help with Gladys,
if she hears of it,
849
00:35:54,064 --> 00:35:55,979
but it may play well
when people learn
850
00:35:56,066 --> 00:35:58,939
Turner was sent away
because she and I were lovers.
851
00:35:59,026 --> 00:36:01,420
- A smokescreen
to hide your true nature?
852
00:36:01,507 --> 00:36:03,857
- Don't talk like that.
I hate to be defined.
853
00:36:03,944 --> 00:36:05,859
- And it doesn't matter
that she was a lady's maid?
854
00:36:05,946 --> 00:36:07,469
Don't be such a snob.
855
00:36:07,556 --> 00:36:08,992
The ladies might
take exception,
856
00:36:09,079 --> 00:36:10,864
but their husbands won't.
857
00:36:10,951 --> 00:36:12,474
Did you plan this
858
00:36:12,561 --> 00:36:13,301
when you first took up
with Miss Turner?
859
00:36:13,388 --> 00:36:14,694
No.
860
00:36:14,781 --> 00:36:16,261
But I'm a great believer
861
00:36:16,348 --> 00:36:17,392
in turning
every chance encounter
862
00:36:17,479 --> 00:36:18,959
to my own advantage.
863
00:36:26,401 --> 00:36:28,925
- You saw Mr. Raikes
in the street?
864
00:36:29,012 --> 00:36:31,145
- You know what she means,
Agnes.
865
00:36:31,232 --> 00:36:33,365
Mr. Raikes
is an old friend of Marian's,
866
00:36:33,452 --> 00:36:34,583
and they met by chance.
867
00:36:34,670 --> 00:36:36,716
But was it by chance?
868
00:36:36,803 --> 00:36:38,283
- The point is,
I was pleased to hear
869
00:36:38,370 --> 00:36:39,675
how far he's come
since he arrived,
870
00:36:39,762 --> 00:36:41,068
and I thought you would be too.
871
00:36:41,155 --> 00:36:43,375
Mm, has he come so very far?
872
00:36:43,462 --> 00:36:46,769
- Well, he's friendly
with the Rikers now,
873
00:36:46,856 --> 00:36:48,554
and the Rockwells,
874
00:36:48,641 --> 00:36:50,382
and last week,
he dined with Mrs. Randolph.
875
00:36:50,469 --> 00:36:52,819
- Do all his friends have names
beginning with R?
876
00:36:52,906 --> 00:36:55,256
- I know you think he only
mixes with the new people--
877
00:36:55,343 --> 00:36:56,910
Like Mrs. Russell. Another R.
878
00:36:56,997 --> 00:36:58,781
Exactly, but it isn't true.
879
00:36:58,868 --> 00:37:00,783
You know the Rikers,
and you know Mrs. Randolph.
880
00:37:03,786 --> 00:37:05,353
Aurora Fane loves him.
881
00:37:05,440 --> 00:37:06,963
Aurora has developed
882
00:37:07,050 --> 00:37:09,227
a certain social promiscuity
recently.
883
00:37:10,097 --> 00:37:12,752
- But you're fond of Aurora.
- I'm fond of you.
884
00:37:12,839 --> 00:37:14,406
It doesn't mean
you are without fault.
885
00:37:14,493 --> 00:37:16,756
- You are not being fair,
Aunt Agnes.
886
00:37:16,843 --> 00:37:19,062
- If you are saying I am
not blinded by his looks
887
00:37:19,149 --> 00:37:21,195
and so-called charm,
then you would be right.
888
00:37:36,515 --> 00:37:38,778
Oh, you're going out?
889
00:37:38,865 --> 00:37:41,911
- I was of two minds
about telling you.
890
00:37:41,998 --> 00:37:44,044
Mr. Fortune has asked me
to accompany him
891
00:37:44,131 --> 00:37:45,872
to the turning on
of the lights.
892
00:37:45,959 --> 00:37:47,482
We're both going to write
about it for the Globe.
893
00:37:47,569 --> 00:37:50,746
- I'm so jealous.
- I knew you would be.
894
00:37:50,833 --> 00:37:52,531
I think it's a shame
you're not going
895
00:37:52,618 --> 00:37:55,142
with Mr. Raikes
to Mrs. Russell's party.
896
00:37:55,229 --> 00:37:57,710
- There's no more room
in the carriage.
897
00:37:57,797 --> 00:37:59,451
- She should get
a bigger carriage.
898
00:38:07,110 --> 00:38:08,329
- Your troops
are waiting for you
899
00:38:08,416 --> 00:38:10,418
in the drawing room, my dear.
900
00:38:10,505 --> 00:38:11,811
And I'm leaving too.
901
00:38:11,898 --> 00:38:13,595
- I wish
you were coming with us.
902
00:38:13,682 --> 00:38:15,162
I like your spirit.
903
00:38:15,249 --> 00:38:17,207
We won't be defeated, George.
904
00:38:23,997 --> 00:38:25,999
- Taming electricity
is probably
905
00:38:26,086 --> 00:38:28,697
the most important innovation
of our lifetime.
906
00:38:28,784 --> 00:38:30,395
- And is that something
to celebrate?
907
00:38:30,482 --> 00:38:33,572
- I think so.
I wish I was there.
908
00:38:33,659 --> 00:38:35,617
To see Park Row illuminated?
909
00:38:35,704 --> 00:38:37,445
But with what sort of people?
910
00:38:37,532 --> 00:38:40,274
Ruffians, thieves, and worse.
911
00:38:40,361 --> 00:38:41,971
- Mrs. Russell's
taking a party.
912
00:38:42,058 --> 00:38:43,321
I rest my case.
913
00:38:43,408 --> 00:38:45,148
Miss Scott's going too.
914
00:38:45,235 --> 00:38:46,933
To cover it for her newspaper.
915
00:38:47,020 --> 00:38:48,500
And I will read about it,
916
00:38:48,587 --> 00:38:50,371
like civilized people do.
917
00:38:50,458 --> 00:38:52,068
- I'm sure Miss Scott
will be able to tell us
918
00:38:52,155 --> 00:38:53,853
all we need to know.
919
00:38:53,940 --> 00:38:54,984
- Oh, don't worry.
I wasn't planning to go
920
00:38:55,071 --> 00:38:55,942
without your permission.
921
00:38:58,553 --> 00:39:01,077
- You're very obedient
all of a sudden.
922
00:39:01,164 --> 00:39:03,253
What are you planning
to spring on me?
923
00:39:03,341 --> 00:39:04,864
Now go.
924
00:39:04,951 --> 00:39:06,039
Ring for that
reprobate Bannister
925
00:39:06,126 --> 00:39:07,562
and ask about dinner.
926
00:39:07,649 --> 00:39:09,695
If possible,
I'd like an early night.
927
00:39:32,370 --> 00:39:34,110
Some more champagne, ma'am?
928
00:39:34,197 --> 00:39:35,460
Let me.
929
00:39:37,331 --> 00:39:41,640
- Miss Bingham?
- I shouldn't, but I will.
930
00:39:41,727 --> 00:39:44,556
- That ought to be my motto.
931
00:39:44,643 --> 00:39:46,166
- You must have a very
understanding wife,
932
00:39:46,253 --> 00:39:47,733
Mr. McAllister.
933
00:39:47,820 --> 00:39:49,082
Mrs. Fane watches me
like a hawk.
934
00:39:49,169 --> 00:39:51,040
I do not.
935
00:39:51,127 --> 00:39:53,086
But it seems a shame
that your wife isn't with us.
936
00:39:53,173 --> 00:39:56,481
- Mrs. McAllister
is as happy as a clam
937
00:39:56,568 --> 00:40:00,049
tucked up in Newport listening
to the sounds of the sea.
938
00:40:00,136 --> 00:40:01,660
I've never been to Newport,
939
00:40:01,747 --> 00:40:02,878
but one hears it spoken of
so highly.
940
00:40:02,965 --> 00:40:04,706
My dear Mrs. Russell.
941
00:40:04,793 --> 00:40:06,752
Of course
you must come to Newport.
942
00:40:06,839 --> 00:40:08,667
- I insist.
943
00:40:08,754 --> 00:40:10,364
The town
is just waiting for you
944
00:40:10,451 --> 00:40:13,236
to tear down its defenses
and conquer it.
945
00:40:13,323 --> 00:40:15,587
- Must everything in life
present a challenge?
946
00:40:15,674 --> 00:40:18,024
Everything worth having.
947
00:40:18,111 --> 00:40:20,113
- But surely the point of going
there is to be by the sea.
948
00:40:20,200 --> 00:40:22,463
To feel the wind in your hair
and listen to the waves.
949
00:40:22,550 --> 00:40:24,030
And that's all free.
950
00:40:24,117 --> 00:40:25,814
- Charming
as you make it sound,
951
00:40:25,901 --> 00:40:27,990
I don't think
you have quite captured
952
00:40:28,077 --> 00:40:30,776
- the spirit of Newport.
- Hardly.
953
00:40:30,863 --> 00:40:32,952
You need four outfits a day,
at the minimum,
954
00:40:33,039 --> 00:40:35,389
decent jewels,
and a full dance card.
955
00:40:35,476 --> 00:40:36,999
I see.
956
00:40:37,086 --> 00:40:38,000
- Do you know Newport,
Mr. Raikes?
957
00:40:38,087 --> 00:40:39,524
Not yet.
958
00:40:39,611 --> 00:40:41,264
My mother has a place there,
959
00:40:41,351 --> 00:40:42,918
and we use it a lot
in the season.
960
00:40:43,005 --> 00:40:45,443
- And a very nice place
it is too.
961
00:40:45,530 --> 00:40:47,227
You must let me know
962
00:40:47,314 --> 00:40:49,229
when you're planning to visit,
Mr. Raikes.
963
00:40:49,316 --> 00:40:51,144
- I will, Miss Bingham.
Thank you.
964
00:40:51,231 --> 00:40:52,928
I should make a plan at once.
965
00:40:53,015 --> 00:40:54,887
You won't regret it.
966
00:40:54,974 --> 00:40:56,671
- Then I shall have
to take you up on your offer.
967
00:40:56,758 --> 00:40:58,630
- How is it that we've
never met, Mr. Raikes?
968
00:40:58,717 --> 00:41:00,632
- In a year's time, or less,
most of the cottages...
969
00:41:30,139 --> 00:41:31,227
- Thank you.
You can keep the change.
970
00:41:31,314 --> 00:41:32,664
Thank you.
971
00:41:32,751 --> 00:41:34,579
- How do you feel
about the light?
972
00:41:34,666 --> 00:41:36,102
- Are you excited about it?
- Oh, yes, I certainly am.
973
00:41:36,189 --> 00:41:37,669
- Can I quote you on that?
- Mm-hmm.
974
00:41:37,756 --> 00:41:39,409
- Thank you so much.
- You're welcome.
975
00:41:39,497 --> 00:41:42,021
- Excuse me. I got us snacks.
- Oh?
976
00:41:42,108 --> 00:41:44,327
- For you.
- Thank you.
977
00:41:44,414 --> 00:41:46,504
Look.
978
00:41:46,591 --> 00:41:49,115
- They're assembling now.
- Oh.
979
00:41:49,202 --> 00:41:50,638
Let's get a little closer.
980
00:41:52,640 --> 00:41:55,251
- Some folks I spoke to wonder
how long it will take
981
00:41:55,338 --> 00:41:57,906
for colored people to have
electricity in their homes.
982
00:41:57,993 --> 00:42:00,039
Mostly they're just here
to enjoy the lights, though.
983
00:42:01,693 --> 00:42:02,737
Well, it will be
a marvel to behold,
984
00:42:02,824 --> 00:42:04,173
that much is true.
985
00:42:16,838 --> 00:42:19,711
- Congratulations.
This is quite an achievement.
986
00:42:19,798 --> 00:42:21,626
- This is the age
of achievement, Mr. Russell.
987
00:42:21,713 --> 00:42:23,279
An age when anything
is possible.
988
00:42:23,366 --> 00:42:25,238
- I like that,
and I will remember it.
989
00:42:37,337 --> 00:42:40,514
Ladies and gentlemen,
990
00:42:40,601 --> 00:42:45,388
may I introduce
Mr. Thomas Edison!
991
00:43:15,288 --> 00:43:17,116
Ten!
992
00:43:17,203 --> 00:43:18,900
Nine.
993
00:43:18,987 --> 00:43:20,772
Eight.
994
00:43:20,859 --> 00:43:22,512
Seven.
995
00:43:22,600 --> 00:43:24,036
Six.
996
00:43:24,123 --> 00:43:25,777
Five.
997
00:43:25,864 --> 00:43:27,561
Four.
998
00:43:27,648 --> 00:43:29,041
Three.
999
00:43:29,128 --> 00:43:30,216
Two.
1000
00:43:30,303 --> 00:43:33,175
One!
1001
00:44:35,629 --> 00:44:37,675
So beautiful. Just...
1002
00:44:40,286 --> 00:44:44,333
- This is a turning point
in history, Mrs. Russell.
1003
00:44:44,420 --> 00:44:47,946
But are we headed
in the right direction?
1004
00:44:48,033 --> 00:44:50,078
- We don't have a choice
in the matter, Mr. McAllister.
1005
00:44:50,165 --> 00:44:52,167
We must go
where history takes us.
73739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.