All language subtitles for The.Gilded.Age.S01E05.Charity.Has.Two.Functions.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NOSiViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,555 --> 00:02:02,252 All clear. 2 00:02:02,339 --> 00:02:04,124 - Remember, if anyone asks, you know nothing. 3 00:02:20,879 --> 00:02:23,447 - Where do you think you're going? 4 00:02:23,534 --> 00:02:24,970 Out. 5 00:02:25,057 --> 00:02:26,320 - Don't be clever with me, missy. 6 00:02:26,407 --> 00:02:27,451 Are you planning to meet someone? 7 00:02:27,538 --> 00:02:29,061 If so, I forbid it. 8 00:02:29,149 --> 00:02:30,846 - If you would only explain my crime, 9 00:02:30,933 --> 00:02:32,587 - the one I'm being punished for. - Certainly. 10 00:02:32,674 --> 00:02:34,066 You meet young men. You correspond with them. 11 00:02:34,154 --> 00:02:36,765 - Not this again. - Do you deny it? 12 00:02:36,852 --> 00:02:38,375 - If you won't let me go into society, Mother, 13 00:02:38,462 --> 00:02:40,334 I must find some society for myself. 14 00:02:40,421 --> 00:02:42,553 - Get upstairs, take off your hat, 15 00:02:42,640 --> 00:02:44,686 and I will see you in the drawing room later. 16 00:02:50,953 --> 00:02:53,390 - How long do you propose to keep her incarcerated? 17 00:02:53,477 --> 00:02:54,826 Until I've brought her out. 18 00:02:54,913 --> 00:02:56,350 She should be out now. 19 00:02:56,437 --> 00:02:58,134 Ask this Baldwin boy to dinner. 20 00:02:58,221 --> 00:02:59,918 We can look him over and learn the worst. 21 00:03:00,005 --> 00:03:01,442 Perhaps we'll like him. 22 00:03:01,529 --> 00:03:02,878 - Archie Baldwin is not what I want. 23 00:03:02,965 --> 00:03:04,445 Why not? 24 00:03:04,532 --> 00:03:06,447 He's the son of a senior diplomat 25 00:03:06,534 --> 00:03:07,535 with a house on Fifth Avenue and another in Newport. 26 00:03:07,622 --> 00:03:09,189 I want more than that. 27 00:03:09,276 --> 00:03:10,929 - But what is there more than that? 28 00:03:11,016 --> 00:03:13,105 - You'll see when I find what I'm looking for. 29 00:03:13,193 --> 00:03:15,891 - Well, we can't keep the girl locked up forever. 30 00:03:15,978 --> 00:03:18,023 If you force her into secrecy, you're taking a risk. 31 00:03:18,110 --> 00:03:20,069 Leave Gladys to me. 32 00:03:20,156 --> 00:03:21,549 Yes, Turner? 33 00:03:21,636 --> 00:03:23,594 - The seamstress is here, ma'am, 34 00:03:23,681 --> 00:03:24,508 and I want to be sure which skirt you'd like cut down 35 00:03:24,595 --> 00:03:25,466 for Miss Gladys. 36 00:03:25,553 --> 00:03:26,554 I'll come now. 37 00:03:34,214 --> 00:03:36,955 - Take the salad up now. It can wait on the sideboard. 38 00:03:41,133 --> 00:03:42,831 - Anything nice planned for your afternoon off, 39 00:03:42,918 --> 00:03:43,962 Miss Armstrong? 40 00:03:44,049 --> 00:03:45,921 What's it to you? 41 00:03:46,008 --> 00:03:48,489 - How about a piece of apple pie to take with you? 42 00:03:48,576 --> 00:03:50,360 - That would be a treat. Thank you. 43 00:03:50,447 --> 00:03:52,493 - Mr. Bannister's waiting for the lady to change, 44 00:03:52,580 --> 00:03:54,582 then he'll announce luncheon. 45 00:03:54,669 --> 00:03:57,585 - She better get a move on, or the escalopes will spoil. 46 00:03:59,151 --> 00:04:00,892 - And where does all this take place? 47 00:04:00,979 --> 00:04:02,764 - Miss Barton opened the first Red Cross branch 48 00:04:02,851 --> 00:04:04,679 in Dansville last year, 49 00:04:04,766 --> 00:04:06,115 so I expect it'll be more organized from now on. 50 00:04:06,202 --> 00:04:08,335 Dansville, New York? 51 00:04:08,422 --> 00:04:10,685 - She's holding a meeting there soon to make an announcement. 52 00:04:10,772 --> 00:04:12,687 Aurora Fane's going, 53 00:04:12,774 --> 00:04:15,211 and she's been a champion of Miss Barton from the start. 54 00:04:15,298 --> 00:04:16,734 - And you'd like to accompany her. 55 00:04:16,821 --> 00:04:18,693 - I would. I feel strongly about it. 56 00:04:18,780 --> 00:04:20,434 Really, Aunt Agnes, 57 00:04:20,521 --> 00:04:22,218 anyone would think you were against charity. 58 00:04:24,133 --> 00:04:26,831 Charity has two functions in our world, my dear. 59 00:04:26,918 --> 00:04:29,225 The first is to raise funds for the less fortunate, 60 00:04:29,312 --> 00:04:30,835 which is wholly good. 61 00:04:30,922 --> 00:04:32,533 The second is to provide a ladder 62 00:04:32,620 --> 00:04:34,186 for people to climb into society 63 00:04:34,274 --> 00:04:35,710 who do not belong there. 64 00:04:35,797 --> 00:04:37,668 And that is wholly bad? 65 00:04:37,755 --> 00:04:41,368 - Not wholly, perhaps, but it should give us pause. 66 00:04:41,455 --> 00:04:44,327 - Very well. You may go. 67 00:04:44,414 --> 00:04:46,764 - But ask Miss Scott to accompany you. 68 00:04:46,851 --> 00:04:49,419 I don't entirely trust Aurora these days, 69 00:04:49,506 --> 00:04:51,552 not since I learned Mrs. Chamberlain 70 00:04:51,639 --> 00:04:53,423 - was on her guest list. - Oh, well... 71 00:04:53,510 --> 00:04:55,860 shall we tidy ourselves before luncheon, dear? 72 00:04:55,947 --> 00:04:57,949 And I think Pumpkin needs a walk. 73 00:05:04,216 --> 00:05:06,393 Is that "The New York Globe"? 74 00:05:06,480 --> 00:05:08,917 Did they publish your story? 75 00:05:09,004 --> 00:05:12,137 - See for yourself. 76 00:05:15,271 --> 00:05:18,013 You are to be congratulated. What an achievement! 77 00:05:18,100 --> 00:05:19,231 Thank you. 78 00:05:23,714 --> 00:05:25,455 - The things we said when I came to Brooklyn, 79 00:05:25,542 --> 00:05:27,979 those idiotic shoes... 80 00:05:28,066 --> 00:05:29,938 - I don't need a fairy godmother. 81 00:05:30,025 --> 00:05:31,809 - I know, but I think I came to your parents' house 82 00:05:31,896 --> 00:05:34,986 as much as anything because I was curious. 83 00:05:35,073 --> 00:05:36,814 It seems to me Mr. Raikes knows more about your life 84 00:05:36,901 --> 00:05:37,859 than I do. 85 00:05:37,946 --> 00:05:39,861 He's a lawyer. 86 00:05:39,948 --> 00:05:42,037 He understands how to find things out I need to know. 87 00:05:42,124 --> 00:05:43,821 And I don't. 88 00:05:45,083 --> 00:05:47,129 Look, we fell out. 89 00:05:47,216 --> 00:05:49,392 Let's not make it worse. 90 00:05:49,479 --> 00:05:52,743 You have a good heart, but I run my own life. 91 00:05:52,830 --> 00:05:55,355 - Is that clear? - Yes. 92 00:06:03,972 --> 00:06:05,582 Is this a trick? 93 00:06:05,669 --> 00:06:07,889 - Really, Larry? - Give us some credit. 94 00:06:07,976 --> 00:06:09,499 - One minute, I'm under arrest 95 00:06:09,586 --> 00:06:11,109 for receiving a letter from Archie, 96 00:06:11,196 --> 00:06:12,894 and now you're asking him to dinner? 97 00:06:12,981 --> 00:06:14,461 - She's right. What are we supposed to think? 98 00:06:14,548 --> 00:06:16,027 - We'd like to meet Mr. Baldwin. 99 00:06:16,114 --> 00:06:18,203 - Yes, it's time we met Mr. Baldwin. 100 00:06:20,292 --> 00:06:21,468 I will relay your invitation. 101 00:06:21,555 --> 00:06:23,034 Just give me his address, 102 00:06:23,121 --> 00:06:24,949 and I'll invite him for next Friday. 103 00:06:25,036 --> 00:06:27,343 - Will you make a party of it? - I don't think so. 104 00:06:40,835 --> 00:06:43,446 Mrs. Scott. 105 00:06:43,533 --> 00:06:45,013 Did you see Peggy? 106 00:06:45,100 --> 00:06:47,755 - Uh, no. They told me she was out. 107 00:06:47,842 --> 00:06:50,671 - Maybe she had a meeting at "The Globe" with Mr. Fortune. 108 00:06:50,758 --> 00:06:52,499 - Are you taking those to the mailbox? 109 00:06:52,586 --> 00:06:53,500 - Mm-hmm. 110 00:06:56,981 --> 00:06:58,722 - I suppose after your visit the other day, 111 00:06:58,809 --> 00:07:01,116 Peggy said terrible things about her father. 112 00:07:01,203 --> 00:07:04,293 - She hasn't said anything, terrible or otherwise. 113 00:07:04,380 --> 00:07:07,122 - But you can see they don't get along? 114 00:07:07,209 --> 00:07:10,125 - As far as I can tell, Peggy feels her father forced her 115 00:07:10,212 --> 00:07:12,519 into a course of action she regrets. 116 00:07:12,606 --> 00:07:14,869 - Parents do things to protect their children, 117 00:07:14,956 --> 00:07:17,959 whether they like it or not. 118 00:07:18,046 --> 00:07:20,048 Peggy belongs in Brooklyn. 119 00:07:20,135 --> 00:07:21,658 It's nice she has her job, 120 00:07:21,745 --> 00:07:24,618 but she will only live a half life here. 121 00:07:24,705 --> 00:07:26,315 She likes the work. 122 00:07:26,402 --> 00:07:28,839 - But there is more to life than work, 123 00:07:28,926 --> 00:07:31,059 and Peggy cannot live your life. 124 00:07:31,146 --> 00:07:32,800 I suppose not. 125 00:07:32,887 --> 00:07:34,149 - In Brooklyn, she could meet a suitable husband, 126 00:07:34,236 --> 00:07:36,238 have her own family, 127 00:07:36,325 --> 00:07:39,633 and walk through front doors instead of the back entrances. 128 00:07:39,720 --> 00:07:42,418 I hadn't thought of that. 129 00:07:42,505 --> 00:07:44,725 I know Peggy is fond of you. 130 00:07:44,812 --> 00:07:47,292 She wouldn't stay here if she wasn't. 131 00:07:47,379 --> 00:07:50,644 But family is a precious gift. 132 00:07:50,731 --> 00:07:53,821 It isn't right for us to be at odds. 133 00:07:53,908 --> 00:07:57,955 - I believe Peggy loves you very much, Mrs. Scott. 134 00:07:58,042 --> 00:08:00,262 The past won't let go of her, but she loves you. 135 00:08:02,264 --> 00:08:04,440 - Bless you for saying so, Miss Brook. 136 00:08:39,780 --> 00:08:41,303 Mother? 137 00:08:41,390 --> 00:08:44,262 - I thought you'd never get here. 138 00:08:44,349 --> 00:08:46,308 I'm not late, am I? 139 00:08:46,395 --> 00:08:48,397 How should I know? 140 00:08:48,484 --> 00:08:51,226 I just lie in this bed all day. 141 00:08:51,313 --> 00:08:53,750 I brought your things. 142 00:08:53,837 --> 00:08:56,448 - No surprises there, I'll bet. 143 00:08:59,408 --> 00:09:03,151 You give me the list, I buy what you ask for. 144 00:09:03,238 --> 00:09:05,545 If you want something different next week, write it down. 145 00:09:05,632 --> 00:09:07,285 Yeah, yeah. 146 00:09:07,372 --> 00:09:09,549 - How's Mr. Sternberg? - I never see him. 147 00:09:09,636 --> 00:09:12,769 When he gets here, he sleeps. When he wakes, he leaves. 148 00:09:12,856 --> 00:09:16,904 - But he still fetches a bucket of water every morning. 149 00:09:16,991 --> 00:09:18,253 That's kind of him. 150 00:09:18,340 --> 00:09:20,255 It's part of his rent. 151 00:09:20,342 --> 00:09:22,431 Hadn't you better get started? 152 00:09:22,518 --> 00:09:24,955 You know I'm too ill to manage. 153 00:09:25,042 --> 00:09:28,524 Or are you so taken up with enjoying yourself? 154 00:09:32,049 --> 00:09:33,747 Will Aunt Agnes let you go? 155 00:09:33,834 --> 00:09:36,140 - If I take her secretary as a chaperone. 156 00:09:36,227 --> 00:09:37,707 Aren't I enough? 157 00:09:37,794 --> 00:09:39,448 She thinks I'm fast, doesn't she? 158 00:09:39,535 --> 00:09:41,015 I knew it. 159 00:09:41,102 --> 00:09:42,625 - She's not trying to stop me going. 160 00:09:42,712 --> 00:09:44,584 - She's been so generous to Miss Scott. 161 00:09:44,671 --> 00:09:46,847 Do you find it surprising? 162 00:09:46,934 --> 00:09:49,763 - I think she admires people who help themselves. 163 00:09:49,850 --> 00:09:51,634 Even if they're colored? 164 00:09:51,721 --> 00:09:53,157 - It doesn't seem to matter to her. 165 00:09:53,244 --> 00:09:55,986 Well, good for Aunt Agnes. 166 00:09:56,073 --> 00:09:57,771 Now I have a favor. 167 00:09:57,858 --> 00:09:59,511 I've invited Mrs. Russell here to lunch 168 00:09:59,599 --> 00:10:01,339 to meet Mr. McAllister, 169 00:10:01,426 --> 00:10:03,559 and I need you to help me make it run smoothly. 170 00:10:03,646 --> 00:10:06,170 - Mrs. Astor's Mr. McAllister? - The very one. 171 00:10:06,257 --> 00:10:07,824 - Does he want to meet Mrs. Russell? 172 00:10:07,911 --> 00:10:09,609 - With any luck, he'll be curious 173 00:10:09,696 --> 00:10:11,611 about her money and about her house. 174 00:10:11,698 --> 00:10:13,395 She's trying to find her feet in New York, 175 00:10:13,482 --> 00:10:14,831 and I'm afraid he's the gatekeeper 176 00:10:14,918 --> 00:10:16,790 she must pass to achieve it. 177 00:10:16,877 --> 00:10:18,139 Is that his role? 178 00:10:18,226 --> 00:10:20,097 He is Cerberus, 179 00:10:20,184 --> 00:10:22,578 snarling and growling to protect his Mystic Rose, 180 00:10:22,665 --> 00:10:24,232 as he likes to call her. 181 00:10:24,319 --> 00:10:26,060 - Is Mrs. Astor aware of all this? 182 00:10:26,147 --> 00:10:28,236 She is when it suits her. 183 00:10:28,323 --> 00:10:30,368 She uses him to filter the new arrivals. 184 00:10:30,455 --> 00:10:33,502 - Hmm. So Mr. McAllister's opinion is important? 185 00:10:33,589 --> 00:10:35,199 Is any of it important? 186 00:10:37,724 --> 00:10:39,769 I wonder if you'd invite Mr. Raikes. 187 00:10:39,856 --> 00:10:41,597 Mr. Raikes? 188 00:10:41,684 --> 00:10:43,686 Is he the handsome one we met at the Academy? 189 00:10:43,773 --> 00:10:45,253 I'll ask him, if you like. 190 00:10:45,340 --> 00:10:46,863 - He may not be able to get away. 191 00:10:46,950 --> 00:10:48,560 - Don't worry. He'll come. 192 00:10:48,648 --> 00:10:51,041 How can you be so sure? 193 00:10:51,128 --> 00:10:52,521 - I'll tell him you'll be there. 194 00:10:54,915 --> 00:10:58,483 - You call that lunch? 195 00:10:58,570 --> 00:11:00,398 - I thought it was what you wanted. 196 00:11:00,485 --> 00:11:02,705 - It tasted like you found it in the garbage pail. 197 00:11:02,792 --> 00:11:04,446 Did you try the pie? 198 00:11:04,533 --> 00:11:06,666 - It's over there, if you want it. 199 00:11:08,232 --> 00:11:09,799 Oh, Mother. 200 00:11:09,886 --> 00:11:11,583 What's the matter? 201 00:11:11,671 --> 00:11:13,585 - Come and sit over here while I make your bed. 202 00:11:26,294 --> 00:11:27,295 You're pinching me! 203 00:11:48,272 --> 00:11:50,927 - Aurora has invited Mrs. Russell to luncheon? 204 00:11:51,014 --> 00:11:52,276 She has. 205 00:11:52,363 --> 00:11:54,191 And who else will be there? 206 00:11:54,278 --> 00:11:56,716 The latest arrivals from Ellis Island? 207 00:11:56,803 --> 00:11:59,370 - I'm going, and so is Mr. McAllister. 208 00:11:59,457 --> 00:12:01,155 Oh, dear. 209 00:12:01,242 --> 00:12:03,374 - Don't we approve of him either? 210 00:12:03,461 --> 00:12:06,943 - He spends his life puffing people up or putting them down. 211 00:12:07,030 --> 00:12:09,293 - Mrs. Astor needs her lieutenants. 212 00:12:09,380 --> 00:12:11,252 Do you like Mrs. Astor? 213 00:12:11,339 --> 00:12:14,081 - Hmm, that's like saying "do you like rain?" 214 00:12:14,168 --> 00:12:17,040 She is a fact of life that we must live with. 215 00:12:17,127 --> 00:12:18,607 Whom else has Aurora invited? 216 00:12:18,694 --> 00:12:20,348 - Not many. I'd say we're just there 217 00:12:20,435 --> 00:12:22,263 to take the edge off their meeting. 218 00:12:22,350 --> 00:12:25,135 - Really, that woman has the resilience of a cockroach. 219 00:12:25,222 --> 00:12:28,878 - Dear me, should we send John to carry out some pest control? 220 00:12:28,965 --> 00:12:31,620 If only we could. 221 00:12:36,581 --> 00:12:38,801 - Miss Gladys says they may take on a real lady's maid 222 00:12:38,888 --> 00:12:40,281 to look after her. 223 00:12:40,368 --> 00:12:41,891 And if they do? 224 00:12:41,978 --> 00:12:43,545 - I've been doing the job for a while now, 225 00:12:43,632 --> 00:12:45,155 and I've had no complaints. 226 00:12:45,242 --> 00:12:47,810 But you're only a housemaid. 227 00:12:47,897 --> 00:12:50,073 - I've learned so much from you, Miss Turner. 228 00:12:50,160 --> 00:12:51,727 I know I could do it after your teaching. 229 00:12:51,814 --> 00:12:54,034 - I know it. - Wha-- 230 00:12:54,121 --> 00:12:55,862 Don't be ridiculous. 231 00:12:58,778 --> 00:13:01,432 - You really think you could be a proper lady's maid? 232 00:13:01,519 --> 00:13:03,217 I know I could. 233 00:13:03,304 --> 00:13:05,785 I copy every detail of Miss Turner's work. 234 00:13:05,872 --> 00:13:09,005 I've studied her like a novice in a convent. 235 00:13:09,092 --> 00:13:11,747 - Miss Turner is no nun, I assure you. 236 00:13:16,273 --> 00:13:18,623 Miss Gladys, may I have a word? 237 00:13:18,710 --> 00:13:20,843 - Of course. Come in. 238 00:13:28,155 --> 00:13:30,679 - Before you ring for Adelheid, may I ask you something? 239 00:13:30,766 --> 00:13:32,246 She would like to be considered 240 00:13:32,333 --> 00:13:33,725 for the post of your lady's maid. 241 00:13:33,813 --> 00:13:35,118 I know. 242 00:13:35,205 --> 00:13:37,294 - Do you approve of the idea? 243 00:13:37,381 --> 00:13:39,862 - As long as I will have no more governesses. 244 00:13:39,949 --> 00:13:41,821 My mother may use Adelheid's inexperience 245 00:13:41,908 --> 00:13:43,779 as an excuse to hire a governess as well. 246 00:13:43,866 --> 00:13:46,260 - But if we can avoid that, you like the girl? 247 00:13:46,347 --> 00:13:47,783 Very much. 248 00:13:47,870 --> 00:13:50,525 Then I'll see what I can do. 249 00:13:50,612 --> 00:13:52,788 - You are the first person to ask my opinion 250 00:13:52,875 --> 00:13:55,573 on any decision concerning myself, 251 00:13:55,660 --> 00:13:58,402 any decision whatever. 252 00:14:03,799 --> 00:14:05,366 There you are. 253 00:14:05,453 --> 00:14:07,107 I'm home early. 254 00:14:07,194 --> 00:14:08,369 I've had my meeting, and there's no point 255 00:14:08,456 --> 00:14:09,979 in going back to the office. 256 00:14:10,066 --> 00:14:11,589 We're almost there with the station, 257 00:14:11,676 --> 00:14:14,288 so it's full steam ahead. 258 00:14:14,375 --> 00:14:16,638 - You're very quiet. 259 00:14:16,725 --> 00:14:18,292 Mr. McAllister has confirmed 260 00:14:18,379 --> 00:14:20,511 that he's coming to Mrs. Fane's luncheon. 261 00:14:20,598 --> 00:14:24,254 - Hallelujah. Let the trumpets sound. 262 00:14:24,341 --> 00:14:26,213 - You laugh, but tomorrow I'm going to be at a luncheon 263 00:14:26,300 --> 00:14:27,649 with Ward McAllister. 264 00:14:27,736 --> 00:14:29,912 It means a lot to me, George. 265 00:14:29,999 --> 00:14:32,306 - In which case, of course, it means a lot to me. 266 00:14:32,393 --> 00:14:34,917 - We are getting there. Don't you see? 267 00:14:35,004 --> 00:14:36,963 All the things we promised ourselves 268 00:14:37,050 --> 00:14:39,400 - when we first married. - Things you promised yourself. 269 00:14:39,487 --> 00:14:42,055 - The point is, we're finally getting to where we belong. 270 00:14:42,142 --> 00:14:44,927 - I always felt I was where I belonged, 271 00:14:45,014 --> 00:14:46,537 because I had you. 272 00:14:46,624 --> 00:14:48,148 You mean you needed me 273 00:14:48,235 --> 00:14:49,627 to steer us in the right direction. 274 00:14:49,714 --> 00:14:51,151 - And now lunch with Mr. McAllister 275 00:14:51,238 --> 00:14:52,892 will make your dreams come true? 276 00:14:52,979 --> 00:14:55,416 - He's the gatekeeper, so, yes, it could. 277 00:14:55,503 --> 00:14:58,288 And I will make it my business to see that it does. 278 00:14:58,375 --> 00:14:59,333 Hmm. 279 00:15:03,206 --> 00:15:05,078 - How did you get her to ask him? 280 00:15:05,165 --> 00:15:07,471 She was delighted to. 281 00:15:07,558 --> 00:15:10,953 - Does Mr. Raikes enjoy it-- playing around in high society? 282 00:15:11,040 --> 00:15:12,999 - He seems to. - Ah. 283 00:15:13,086 --> 00:15:14,696 - More than he expected, I'd say. 284 00:15:14,783 --> 00:15:16,350 But when you're a handsome, young man, 285 00:15:16,437 --> 00:15:18,091 all you need is a decent tailcoat, 286 00:15:18,178 --> 00:15:19,657 and you're invited everywhere. 287 00:15:19,744 --> 00:15:21,398 - What about when he settles down? 288 00:15:21,485 --> 00:15:23,705 If he's got used to that way of life, 289 00:15:23,792 --> 00:15:25,489 won't it be hard to give it up? 290 00:15:25,576 --> 00:15:27,491 - He wasn't used to it before, and nor was I. 291 00:15:27,578 --> 00:15:29,493 We're both from Doylestown, 292 00:15:29,580 --> 00:15:32,540 where life wasn't about whose guest list you're on. 293 00:15:32,627 --> 00:15:35,108 By the way, I should have said, your mother was here earlier. 294 00:15:35,195 --> 00:15:36,674 She'd come for you, but you were out, 295 00:15:36,761 --> 00:15:37,980 so she spoke to me. 296 00:15:38,067 --> 00:15:40,113 About what? 297 00:15:40,200 --> 00:15:42,419 - She wants you home, and she gave a good argument for it. 298 00:15:42,506 --> 00:15:44,204 - She shouldn't have involved you. 299 00:15:44,291 --> 00:15:45,770 Good evening, Miss Scott. 300 00:15:45,857 --> 00:15:47,598 Miss Brook. 301 00:15:47,685 --> 00:15:49,252 I'll leave you. 302 00:15:56,042 --> 00:15:57,913 While we're alone, 303 00:15:58,000 --> 00:16:01,308 who's actually going to Aurora's luncheon? 304 00:16:01,395 --> 00:16:03,092 Tom Raikes. 305 00:16:03,179 --> 00:16:05,660 Was it rather sly not to say? 306 00:16:05,747 --> 00:16:07,488 - I don't want Aunt Agnes to take against him 307 00:16:07,575 --> 00:16:09,403 before they get to know each other. 308 00:16:09,490 --> 00:16:11,535 - She's taken against him already, as you are aware, 309 00:16:11,622 --> 00:16:13,624 so you're too late to head that off at the pass. 310 00:16:13,711 --> 00:16:14,886 But you haven't. 311 00:16:14,974 --> 00:16:16,279 Have you? 312 00:16:20,066 --> 00:16:22,024 He's not what we've planned. 313 00:16:22,111 --> 00:16:23,983 I can't deceive you there. 314 00:16:24,070 --> 00:16:28,291 "The best-laid schemes o' mice an' men gang aft agley." 315 00:16:28,378 --> 00:16:30,728 Robbie Burns. 316 00:16:30,815 --> 00:16:33,166 - "Love makes fools of all of us." 317 00:16:33,253 --> 00:16:34,776 William Thackeray. 318 00:16:53,838 --> 00:16:55,492 How was your day? 319 00:16:55,579 --> 00:16:58,147 - Lovely. Thank you, Mrs. Bauer. 320 00:16:58,234 --> 00:17:01,237 - And you enjoyed the pie? - Oh, very much. 321 00:17:01,324 --> 00:17:04,588 - It's good to spoil yourself now and again. 322 00:17:04,675 --> 00:17:09,332 - That's what I've been doing all day--spoiling myself. 323 00:17:09,419 --> 00:17:11,987 - You're a lucky one, Miss Armstrong. 324 00:17:12,074 --> 00:17:14,642 And don't I know it? 325 00:17:14,729 --> 00:17:17,253 Oh, yes, I'm the lucky one. 326 00:17:19,647 --> 00:17:21,431 But how could I be sure 327 00:17:21,518 --> 00:17:22,998 the girl was performing her duties as she should? 328 00:17:23,085 --> 00:17:24,869 - Gladys wouldn't know. - I can do that. 329 00:17:24,956 --> 00:17:26,828 - And you will report back to me? 330 00:17:26,915 --> 00:17:30,136 - I'll tell you anything I think you should know. 331 00:17:30,223 --> 00:17:31,615 Very well. 332 00:17:31,702 --> 00:17:33,661 We will promote Adelheid, 333 00:17:33,748 --> 00:17:34,879 and between the two of us, we will manage Miss Gladys. 334 00:17:36,098 --> 00:17:37,926 What's this? 335 00:17:38,013 --> 00:17:39,971 - Mrs. Bruce has persuaded me to let Gladys have 336 00:17:40,059 --> 00:17:42,191 a lady's maid and not to hire another governess. 337 00:17:42,278 --> 00:17:44,585 - Well done, Mrs. Bruce. - Don't I get any praise? 338 00:17:44,672 --> 00:17:45,803 Well done, you. 339 00:17:50,895 --> 00:17:53,246 - You won't be sorry. - I'm sorry now. 340 00:18:00,166 --> 00:18:01,689 He's here. 341 00:18:01,776 --> 00:18:03,082 Who else has arrived? 342 00:18:03,169 --> 00:18:04,779 Mrs. Russell and Charles, 343 00:18:04,866 --> 00:18:07,564 but Mr. McAllister is fashionably late. 344 00:18:07,651 --> 00:18:10,045 Mm. 345 00:18:10,132 --> 00:18:12,221 - That's his final word on the subject? 346 00:18:12,308 --> 00:18:15,094 - Not exactly. - Oh. 347 00:18:15,181 --> 00:18:18,488 - Good day. - Oh, Miss Brook. 348 00:18:18,575 --> 00:18:20,751 - My apologies for... - How did you contrive this? 349 00:18:20,838 --> 00:18:22,362 - I thought it might interest you. 350 00:18:22,449 --> 00:18:24,146 How are you getting on? 351 00:18:24,233 --> 00:18:26,540 - In what way? - The conquest of New York. 352 00:18:26,627 --> 00:18:29,238 - It's not the conquest that interests me. 353 00:18:29,325 --> 00:18:31,371 - Mrs. Fane has been talking about the work of Miss Barton. 354 00:18:31,458 --> 00:18:32,720 I hear you're a great supporter. 355 00:18:32,807 --> 00:18:34,548 I try to be. 356 00:18:34,635 --> 00:18:36,463 - I want--that is, my husband and I both want 357 00:18:36,550 --> 00:18:38,334 to help her in her efforts, and I thought 358 00:18:38,421 --> 00:18:40,075 I might go with Mrs. Fane to her event at Dansville. 359 00:18:40,162 --> 00:18:41,337 - Will you be there? - I will. 360 00:18:41,424 --> 00:18:42,425 We can all travel together. 361 00:18:42,512 --> 00:18:44,471 What's this? 362 00:18:44,558 --> 00:18:46,342 - Miss Brook, our hostess, and I are going to Dansville 363 00:18:46,429 --> 00:18:47,909 to hear Miss Barton speak. 364 00:18:47,996 --> 00:18:49,650 - You'll have to stay the night. 365 00:18:49,737 --> 00:18:50,694 It's such a journey-- 200 miles at least. 366 00:18:50,781 --> 00:18:52,348 You're right. 367 00:18:52,435 --> 00:18:54,524 It's too far to return the same day. 368 00:18:54,611 --> 00:18:56,831 - Why did she choose Dansville? - I think Dansville chose her. 369 00:18:58,572 --> 00:19:00,487 - How can we find out where to stay? 370 00:19:00,574 --> 00:19:02,141 Let me arrange it for you. 371 00:19:02,228 --> 00:19:04,273 - There's no need. - I'd like to. 372 00:19:04,360 --> 00:19:05,796 - Could you include me in your travel plans? 373 00:19:05,883 --> 00:19:07,668 Of course. 374 00:19:07,755 --> 00:19:09,278 To finish that story... 375 00:19:09,365 --> 00:19:10,453 - I'm going with you both to Dansville 376 00:19:10,540 --> 00:19:11,933 to support Miss Barton. 377 00:19:12,020 --> 00:19:13,413 - It's a good way for you to start. 378 00:19:13,500 --> 00:19:14,805 - In the meantime, I intend to make 379 00:19:14,892 --> 00:19:16,372 a reasonably generous donation. 380 00:19:16,459 --> 00:19:19,158 - That's an even better way to start. 381 00:19:19,245 --> 00:19:21,029 Oh. 382 00:19:21,116 --> 00:19:22,944 - Although it may not be without its complications. 383 00:19:25,773 --> 00:19:28,123 Mr. Ward McAllister. 384 00:19:30,604 --> 00:19:32,910 My dear Mrs. Fane. 385 00:19:32,997 --> 00:19:35,217 Please forgive me if I'm late, 386 00:19:35,304 --> 00:19:38,264 but we were arguing over the wine for tonight. 387 00:19:38,351 --> 00:19:40,309 Whom were you arguing with? 388 00:19:40,396 --> 00:19:43,530 - My butler, Perryman, who thinks he knows everything. 389 00:19:43,617 --> 00:19:45,836 It's different for me. 390 00:19:45,923 --> 00:19:48,926 I do know everything. 391 00:19:49,013 --> 00:19:52,626 - But do you know Miss Brook? - I know of Miss Brook. 392 00:19:52,713 --> 00:19:55,846 And how is Mrs. Van Rhijn and your dear Aunt Ada? 393 00:19:55,933 --> 00:19:57,718 Very well. 394 00:19:57,805 --> 00:19:59,763 They'll be pleased to hear your remember them. 395 00:19:59,850 --> 00:20:01,852 And you must be? 396 00:20:01,939 --> 00:20:04,855 - Mrs. George Russell, may I present Mr. Ward McAllister? 397 00:20:04,942 --> 00:20:07,206 - What a pleasure. - Mr. McAllister. 398 00:20:07,293 --> 00:20:09,860 - Here's Charles. - Ah. 399 00:20:09,947 --> 00:20:12,559 - And this is Mr. Raikes, newly arrived 400 00:20:12,646 --> 00:20:15,475 and already cutting a swathe through the city. 401 00:20:15,562 --> 00:20:16,737 Hardly. 402 00:20:16,824 --> 00:20:17,912 I can easily believe it. 403 00:20:17,999 --> 00:20:19,827 How do you do? 404 00:20:19,914 --> 00:20:23,439 Let us hope I may be of help to you, Mr. Raikes. 405 00:20:23,526 --> 00:20:25,354 Shall we go into luncheon? 406 00:20:25,441 --> 00:20:27,182 - Oh, how nice. - Right this way. 407 00:20:27,269 --> 00:20:30,141 - I hope I'm sitting near you, Mrs. Russell. 408 00:20:30,229 --> 00:20:33,623 I want to hear all about your husband's railroad empire. 409 00:20:33,710 --> 00:20:35,625 - Then I guess you'll have to speak to Mr. Russell. 410 00:20:35,712 --> 00:20:38,193 - Oh, but I don't want the facts, 411 00:20:38,280 --> 00:20:39,412 only the gossip. 412 00:20:39,499 --> 00:20:42,806 - Oh! 413 00:20:46,114 --> 00:20:47,942 - Dressed as a lady's maid, I see. 414 00:20:48,029 --> 00:20:50,771 She is a lady's maid. 415 00:20:50,858 --> 00:20:53,121 - It's strange when there's no upstairs luncheon. 416 00:20:53,208 --> 00:20:55,993 - I think it's nice, like a holiday. 417 00:20:56,080 --> 00:20:57,821 Where's Miss Gladys? 418 00:20:57,908 --> 00:20:59,519 - She goes to her painting class on Mondays. 419 00:20:59,606 --> 00:21:01,434 Not even the dragon can stop her. 420 00:21:01,521 --> 00:21:02,783 - Will she be meeting her young man? 421 00:21:02,870 --> 00:21:04,959 What young man is that? 422 00:21:05,046 --> 00:21:07,266 - Miss Gladys' friend who's coming for dinner, Mr. Baldwin. 423 00:21:07,353 --> 00:21:08,876 - They must be planning to accept him, 424 00:21:08,963 --> 00:21:10,269 make him one of the family. 425 00:21:10,356 --> 00:21:12,009 I'm not so sure. 426 00:21:12,096 --> 00:21:14,360 The mistress has big dreams for Miss Gladys. 427 00:21:14,447 --> 00:21:16,275 - Then why allow him in the house? 428 00:21:16,362 --> 00:21:17,928 - That's quite enough on the subject. 429 00:21:21,715 --> 00:21:23,586 Beautifully done. 430 00:21:23,673 --> 00:21:26,067 - Mrs. Fane's to be congratulated. 431 00:21:26,154 --> 00:21:27,721 Do you have a good cook? 432 00:21:27,808 --> 00:21:30,158 - Oh, hadn't you better ask my guests? 433 00:21:30,245 --> 00:21:31,464 Do I know them? 434 00:21:31,551 --> 00:21:33,335 How can I answer that? 435 00:21:33,422 --> 00:21:36,382 - Shall I tell you what I think, Mrs. Russell? 436 00:21:36,469 --> 00:21:38,906 I think you have a very good chef-- 437 00:21:38,993 --> 00:21:41,387 - French, of course... - Of course. 438 00:21:41,474 --> 00:21:44,041 And a fine palace of a house, 439 00:21:44,128 --> 00:21:46,740 but I don't believe your guest list 440 00:21:46,827 --> 00:21:49,046 is quite what you would like it to be. 441 00:21:49,133 --> 00:21:51,919 - Mr. McAllister, you see through me as if I were glass. 442 00:21:52,006 --> 00:21:53,573 We can mend that. 443 00:21:53,660 --> 00:21:55,401 You and Mrs. Astor? 444 00:21:57,577 --> 00:22:00,754 Me and the people I will introduce you to. 445 00:22:00,841 --> 00:22:02,756 - I'd love to think you would be my protector. 446 00:22:02,843 --> 00:22:04,497 For now. 447 00:22:04,584 --> 00:22:06,586 But fairly soon, I'd say you'll be protecting me. 448 00:22:11,025 --> 00:22:12,766 - Mrs. Russell and Mr. McAllister 449 00:22:12,853 --> 00:22:14,637 seem to be getting on well. 450 00:22:14,724 --> 00:22:16,335 Why wouldn't they, 451 00:22:16,422 --> 00:22:17,466 when they are more or less the same person? 452 00:22:23,777 --> 00:22:25,126 - Oh! Whoa, steady. 453 00:22:25,213 --> 00:22:27,781 Oh, thank you so much. 454 00:22:27,868 --> 00:22:29,652 It's Mr. Van Rhijn, isn't it? 455 00:22:29,739 --> 00:22:32,002 - I'm sorry, do we know each other? 456 00:22:32,089 --> 00:22:33,917 Not really. 457 00:22:34,004 --> 00:22:35,789 I've seen you, but you wouldn't have noticed me. 458 00:22:35,876 --> 00:22:37,921 - That sounds modest and unlikely. 459 00:22:38,008 --> 00:22:39,967 I'm Mrs. Russell's maid. 460 00:22:40,054 --> 00:22:42,056 You've come for dinner a few times. 461 00:22:42,143 --> 00:22:43,579 Much to my mother's fury. 462 00:22:43,666 --> 00:22:45,799 - What? - Never mind. 463 00:22:45,886 --> 00:22:49,324 - But you haven't been here for a while, have you, sir? 464 00:22:49,411 --> 00:22:52,545 No, I haven't. 465 00:22:52,632 --> 00:22:54,329 And I know why. 466 00:22:57,506 --> 00:22:59,552 - Are you going to enlighten me? 467 00:22:59,639 --> 00:23:01,597 It was a pity you backed off 468 00:23:01,684 --> 00:23:03,512 when Mr. Russell had that trouble with the city alderman. 469 00:23:03,599 --> 00:23:05,427 - I thought he'd be too busy to bother with me. 470 00:23:05,514 --> 00:23:06,950 - You mean you weren't sure he'd survive the scandal. 471 00:23:07,037 --> 00:23:08,517 Mm, that's not true. 472 00:23:08,604 --> 00:23:10,171 - He's also got it into his head 473 00:23:10,258 --> 00:23:11,738 that you're interested in Miss Gladys. 474 00:23:11,825 --> 00:23:13,348 I like her enormously. 475 00:23:13,435 --> 00:23:15,437 - He's determined on a love match for her. 476 00:23:15,524 --> 00:23:17,918 - He wants her to be happy. - Of course he does. 477 00:23:18,005 --> 00:23:19,789 And so do I. 478 00:23:19,876 --> 00:23:23,140 Well, I should be off. 479 00:23:23,227 --> 00:23:24,881 - Are you going anywhere interesting? 480 00:23:24,968 --> 00:23:26,187 Only for a walk. 481 00:23:26,274 --> 00:23:28,189 Mrs. Russell is out, 482 00:23:28,276 --> 00:23:31,497 and I won't be needed before half past 3:00 or 4:00. 483 00:23:31,584 --> 00:23:33,324 - Could we meet in the park in an hour 484 00:23:33,412 --> 00:23:35,196 by Shakespeare's statue? 485 00:23:35,283 --> 00:23:37,285 I have an idea you could be helpful to me. 486 00:23:37,372 --> 00:23:39,896 - But aren't you on your way to visit Mrs. Van Rhijn? 487 00:23:39,983 --> 00:23:41,681 I am. 488 00:23:41,768 --> 00:23:45,249 And I will see you by the statue in an hour. 489 00:23:52,735 --> 00:23:57,087 - "I should be grateful to be kept up to date. 490 00:23:57,174 --> 00:23:58,741 "Blah, blah, blah. 491 00:23:58,828 --> 00:24:00,526 Yours sincerely." 492 00:24:00,613 --> 00:24:02,876 And now we must stop. 493 00:24:02,963 --> 00:24:04,617 It'll be luncheon soon. 494 00:24:04,704 --> 00:24:06,227 It's very good of you 495 00:24:06,314 --> 00:24:08,577 to accompany Miss Marian in her quest. 496 00:24:08,664 --> 00:24:10,361 I'm glad to go. 497 00:24:10,449 --> 00:24:12,276 I intend to hear Miss Barton's speak 498 00:24:12,363 --> 00:24:14,278 and to ask her some questions. 499 00:24:14,365 --> 00:24:16,759 - If this is for your journalistic endeavors, 500 00:24:16,846 --> 00:24:19,849 please don't tell me more than I want to know. 501 00:24:19,936 --> 00:24:22,025 Very well. 502 00:24:22,112 --> 00:24:25,246 - You're a determined young woman, aren't you, Miss Scott? 503 00:24:25,333 --> 00:24:27,553 - Is that wrong? - Not at all. 504 00:24:27,640 --> 00:24:29,859 You'll meet obstacles in your way. 505 00:24:29,946 --> 00:24:33,646 You're a colored woman, to name two of them. 506 00:24:33,733 --> 00:24:36,431 You need determination to get anywhere. 507 00:24:38,215 --> 00:24:42,916 Miss Marian is determined, too, but she can be reckless. 508 00:24:43,003 --> 00:24:44,831 That is why I'm counting on you. 509 00:24:46,354 --> 00:24:49,052 - I've been reckless in the past. 510 00:24:49,139 --> 00:24:51,751 Then you'll know what I mean. 511 00:24:51,838 --> 00:24:54,536 - I will not spy on her, Mrs. Van Rhijn. 512 00:24:54,623 --> 00:24:57,321 I'm not asking you to spy. 513 00:24:57,408 --> 00:24:59,759 Just make sure she's safe. 514 00:24:59,846 --> 00:25:01,500 Luncheon is served, ma'am. 515 00:25:01,587 --> 00:25:03,676 Miss Ada is already in the dining room. 516 00:25:03,763 --> 00:25:06,505 Thank you, Bannister. 517 00:25:32,574 --> 00:25:35,011 What service! 518 00:25:35,098 --> 00:25:37,666 You said you'd manage things, but not that you'd be here. 519 00:25:37,753 --> 00:25:40,713 - How could I be sure it would be done properly without me? 520 00:25:40,800 --> 00:25:43,150 - You're not sorry, I hope. - Of course not. 521 00:25:43,237 --> 00:25:45,195 - We should leave the luggage and the maids here 522 00:25:45,282 --> 00:25:47,023 and go straight to the event-- we're late enough already. 523 00:25:47,110 --> 00:25:48,851 - Miss Scott is writing an article on Miss Barton 524 00:25:48,938 --> 00:25:50,549 for "The New York Globe," so she'll be with us. 525 00:25:50,636 --> 00:25:52,202 And I think the others should come, too. 526 00:25:52,289 --> 00:25:54,509 - Why not, when they've come this far? 527 00:25:56,206 --> 00:25:57,512 Pardon me. 528 00:26:00,297 --> 00:26:03,649 - She is known as Miss Clara Barton, 529 00:26:03,736 --> 00:26:08,131 but we know her as Clara. 530 00:26:08,218 --> 00:26:12,048 Her face and her form was seen in many a hospital... 531 00:26:12,135 --> 00:26:14,573 - I hope we haven't missed anything. 532 00:26:14,660 --> 00:26:16,487 - The point is, our presence will be recorded 533 00:26:16,575 --> 00:26:18,533 in the newspapers and Mrs. Russell's. 534 00:26:18,620 --> 00:26:19,926 That's what's important. 535 00:26:20,013 --> 00:26:21,449 What is important? 536 00:26:21,536 --> 00:26:23,190 Mrs. Fane thinks it may help 537 00:26:23,277 --> 00:26:25,671 if the newspapers print that we were here. 538 00:26:25,758 --> 00:26:27,803 - Your presence will be helpful-- 539 00:26:27,890 --> 00:26:29,936 - is that what you're saying? - It certainly will be, Anne. 540 00:26:30,023 --> 00:26:31,720 Before coming here, Mrs. Russell has been 541 00:26:31,807 --> 00:26:33,766 extremely generous to the Red Cross, 542 00:26:33,853 --> 00:26:36,464 for which we and Miss Barton are very grateful. 543 00:26:36,551 --> 00:26:38,292 - And her love that nerved our hearts... 544 00:26:38,379 --> 00:26:40,816 - Pull yourself together. - I understand. 545 00:26:40,903 --> 00:26:43,253 The murderer's wife is trying to buy herself 546 00:26:43,340 --> 00:26:45,821 a place in society, and you're happy to take her money. 547 00:26:45,908 --> 00:26:47,693 But aren't you ashamed? 548 00:26:47,780 --> 00:26:49,477 - Do you think you're honoring Patrick 549 00:26:49,564 --> 00:26:51,348 by behaving like a child in his memory? 550 00:26:51,435 --> 00:26:53,437 You have been defiled. 551 00:26:53,524 --> 00:26:55,483 - Do you mean my presence has defiled Mrs. Fane? 552 00:26:55,570 --> 00:26:59,095 - And now let me welcome Miss Barton to address you. 553 00:27:08,452 --> 00:27:12,500 - Thank you all for making this journey to be with me today 554 00:27:12,587 --> 00:27:15,416 at what I hope will prove a momentous announcement 555 00:27:15,503 --> 00:27:17,592 in the history of our cause, 556 00:27:17,679 --> 00:27:19,420 because it now appears 557 00:27:19,507 --> 00:27:21,814 that we will be opening not one new branch, 558 00:27:21,901 --> 00:27:23,729 as I'd originally planned, 559 00:27:23,816 --> 00:27:26,383 but thanks to Mrs. George Russell, 560 00:27:26,470 --> 00:27:28,777 we will be opening three. 561 00:27:28,864 --> 00:27:31,171 - Well done. Well done. 562 00:27:31,258 --> 00:27:33,477 - Mrs. Russell, will you be so good as to join me, please? 563 00:27:35,218 --> 00:27:37,612 If you'll excuse me. 564 00:27:37,699 --> 00:27:38,831 Very good. 565 00:27:38,918 --> 00:27:40,920 Anne, you are a fool. 566 00:27:41,007 --> 00:27:42,922 You should never pick a fight before you know the facts. 567 00:27:43,009 --> 00:27:44,663 I know the facts. 568 00:27:44,750 --> 00:27:46,621 My husband is dead. That's a fact. 569 00:27:46,708 --> 00:27:49,493 My house is sold. My money is gone. 570 00:27:49,580 --> 00:27:51,539 And now you'll turn your back on me 571 00:27:51,626 --> 00:27:53,889 like all the others just to keep in 572 00:27:53,976 --> 00:27:57,588 with this potato digger's daughter. 573 00:27:57,676 --> 00:28:00,591 You'll deny it, but you will. 574 00:28:00,679 --> 00:28:02,637 As some of you may know, 575 00:28:02,724 --> 00:28:06,815 many causes have been and are close to my heart, 576 00:28:06,902 --> 00:28:08,643 but on this day, 577 00:28:08,730 --> 00:28:11,907 I give thanks for the work of the Red Cross. 578 00:28:11,994 --> 00:28:15,476 And I ask you to consider the amount of suffering 579 00:28:15,563 --> 00:28:18,609 we will be able to alleviate under its banner. 580 00:28:18,697 --> 00:28:19,959 - Thank you. - Very good. 581 00:28:20,046 --> 00:28:21,482 - Thank you. 582 00:28:21,569 --> 00:28:23,658 - Thank you so much. - Wonderful! 583 00:28:23,745 --> 00:28:25,573 - Miss Barton. - Miss Barton! 584 00:28:25,660 --> 00:28:27,749 Do you hope you go national at some point? 585 00:28:27,836 --> 00:28:30,926 - Mrs. Fane, Mrs. Morris, Miss Brook, 586 00:28:31,013 --> 00:28:32,449 please join Mrs. Russell and myself 587 00:28:32,536 --> 00:28:34,016 to make an inspection. 588 00:28:34,103 --> 00:28:36,889 After such a pilgrimage, it is only fair. 589 00:28:36,976 --> 00:28:38,673 And who is this, Miss Brook? 590 00:28:38,760 --> 00:28:40,457 - Miss Scott, my aunt's secretary. 591 00:28:40,544 --> 00:28:42,372 She is a great admirer of yours. 592 00:28:42,459 --> 00:28:44,940 - How do you do, Miss Scott? I'm glad to know you. 593 00:28:45,027 --> 00:28:47,290 - I'm also a writer for "The New York Globe," 594 00:28:47,377 --> 00:28:49,553 - the colored paper. - Yes, I know it. 595 00:28:49,640 --> 00:28:51,251 - May I ask you some questions for my article? 596 00:28:51,338 --> 00:28:53,383 Of course. 597 00:28:53,470 --> 00:28:55,211 - Will the Red Cross extend its help to all who suffer, 598 00:28:55,298 --> 00:28:57,257 despite race? 599 00:28:57,344 --> 00:28:59,172 - We will turn no one away who is in need, Miss Scott. 600 00:28:59,259 --> 00:29:01,522 - What is happening? Who is she? 601 00:29:01,609 --> 00:29:03,089 Miss Scott is with Marian 602 00:29:03,176 --> 00:29:05,134 and apparently also with the press. 603 00:29:05,221 --> 00:29:07,571 It is unusual, I admit. 604 00:29:07,658 --> 00:29:10,749 She's not coming in with us? 605 00:29:10,836 --> 00:29:12,838 - I hope you'll join us, Miss Scott. 606 00:29:18,017 --> 00:29:21,150 - Miss Barton. - Miss Barton. 607 00:29:21,237 --> 00:29:23,283 - Miss Barton, a moment, please. 608 00:29:29,811 --> 00:29:31,857 - These are survivors of a local fire 609 00:29:31,944 --> 00:29:34,076 who were brought here two days ago. 610 00:29:36,775 --> 00:29:39,952 - How is he today? - Oh... 611 00:29:40,039 --> 00:29:42,215 - Are you interested in the treatment of burn victims, 612 00:29:42,302 --> 00:29:44,260 - Mrs. Russell? - Of course. 613 00:29:44,347 --> 00:29:46,741 - Our practice is not just to shelter, clothe, and feed 614 00:29:46,828 --> 00:29:50,223 those overtaken by disaster, but also to aid them 615 00:29:50,310 --> 00:29:52,616 as they try to rescue the means of support they enjoyed 616 00:29:52,703 --> 00:29:54,227 before disaster struck. 617 00:29:54,314 --> 00:29:56,011 - She has blood on her hands, 618 00:29:56,098 --> 00:29:57,926 but she shrieks at the sight of it. 619 00:29:58,013 --> 00:29:59,362 Why do you say these things? 620 00:29:59,449 --> 00:30:01,147 - Because I won't let her beat me. 621 00:30:01,234 --> 00:30:03,889 - She has already beaten you. - We'll see. 622 00:30:03,976 --> 00:30:07,283 - I hope for your sake that we won't. 623 00:30:08,894 --> 00:30:10,765 - Was Mrs. Morris not able to stay? 624 00:30:10,852 --> 00:30:12,854 - She had to get back to New York. 625 00:30:12,941 --> 00:30:14,464 - And Miss Scott, where is she? 626 00:30:14,551 --> 00:30:16,292 - In her room writing her article. 627 00:30:16,379 --> 00:30:17,990 - I look forward to reading it. 628 00:30:18,077 --> 00:30:19,643 - I should go up. I'm on the early train. 629 00:30:19,730 --> 00:30:21,167 I'm giving a dinner tomorrow evening 630 00:30:21,254 --> 00:30:22,995 I mustn't be late for. 631 00:30:23,082 --> 00:30:24,823 - It was very good of you to come all this way, 632 00:30:24,910 --> 00:30:27,042 to say nothing of your amazing generosity. 633 00:30:27,129 --> 00:30:28,435 Thank you. 634 00:30:28,522 --> 00:30:29,871 You should thank Mr. Russell. 635 00:30:29,958 --> 00:30:31,394 He's very anxious to be of service. 636 00:30:31,481 --> 00:30:32,961 - I do thank him, most sincerely. 637 00:30:33,048 --> 00:30:34,920 - I look forward to our next meeting. 638 00:30:41,013 --> 00:30:43,276 I'm sorry about Anne Morris. 639 00:30:43,363 --> 00:30:45,669 - I know about the quarrel, if that's what you mean. 640 00:30:45,756 --> 00:30:47,671 - You mustn't listen to everything she says 641 00:30:47,758 --> 00:30:49,282 about Mrs. Russell. 642 00:30:49,369 --> 00:30:51,414 - Before you think me a simpleton, 643 00:30:51,501 --> 00:30:53,199 I'm well-aware 644 00:30:53,286 --> 00:30:55,027 that Mrs. Russell is using the charity ladder 645 00:30:55,114 --> 00:30:57,072 to climb into the ballrooms of New York. 646 00:30:57,159 --> 00:30:58,944 - Well-- - I can still be grateful 647 00:30:59,031 --> 00:31:01,294 she chose my charity to be that ladder. 648 00:31:01,381 --> 00:31:02,948 I agree. 649 00:31:03,035 --> 00:31:04,514 - One thing I must ask-- 650 00:31:04,601 --> 00:31:06,821 do any of you know Mrs. Chamberlain? 651 00:31:06,908 --> 00:31:08,997 That is Mrs. Augustus Chamberlain. 652 00:31:09,084 --> 00:31:10,869 Not really. 653 00:31:10,956 --> 00:31:12,566 She has been generous to charity in the past, 654 00:31:12,653 --> 00:31:14,481 I know, but we-- 655 00:31:14,568 --> 00:31:16,657 - If she wants, she can be very generous indeed. 656 00:31:16,744 --> 00:31:20,661 And I am fully aware of her reputation. 657 00:31:20,748 --> 00:31:23,446 I've met her a few times. 658 00:31:23,533 --> 00:31:25,361 - Could you interest her in my cause? 659 00:31:25,448 --> 00:31:27,015 I can try. 660 00:31:27,102 --> 00:31:28,625 - Aunt Agnes would never forgive me. 661 00:31:28,712 --> 00:31:30,105 - Surely there's more at stake here 662 00:31:30,192 --> 00:31:31,890 than Aunt Agnes's smelling salts. 663 00:31:31,977 --> 00:31:34,196 - I couldn't put it better myself. 664 00:31:37,547 --> 00:31:39,941 - People think anyone who gives their life to charity 665 00:31:40,028 --> 00:31:42,509 must be a kind of holy fool, when she is anything but. 666 00:31:42,596 --> 00:31:44,076 - To get things done these days, 667 00:31:44,163 --> 00:31:45,381 you must know your way around. 668 00:31:45,468 --> 00:31:46,600 Miss Barton is living proof. 669 00:31:46,687 --> 00:31:49,124 So are you, Mr. Raikes. 670 00:31:49,211 --> 00:31:51,039 You know your way around New York. 671 00:31:51,126 --> 00:31:54,042 - What are you up to next week? - Not much. 672 00:31:54,129 --> 00:31:56,001 I'm going to the Stuyvesant Ball 673 00:31:56,088 --> 00:31:57,219 on Thursday. 674 00:31:57,306 --> 00:31:59,178 You do realize 675 00:31:59,265 --> 00:32:01,615 that a lot of all of this may come to an end one day? 676 00:32:01,702 --> 00:32:04,226 - What's the matter? Don't you think I'll do well? 677 00:32:04,313 --> 00:32:08,013 - I'm counting on it, but it may take some time. 678 00:32:08,100 --> 00:32:10,145 - We'd still be invited to parties. 679 00:32:10,232 --> 00:32:12,582 - "We"? - Mm. 680 00:32:12,669 --> 00:32:15,455 Just supposing you were to throw your lot in with me. 681 00:32:17,674 --> 00:32:21,417 - If I did, we couldn't hope to live as they live... 682 00:32:21,504 --> 00:32:24,638 or anything like. 683 00:32:24,725 --> 00:32:26,292 Number eight. Here we are. 684 00:32:32,167 --> 00:32:34,430 - Mm. - Hmm. 685 00:32:34,517 --> 00:32:37,477 - Well, I guess I must wish you good night. 686 00:32:37,564 --> 00:32:39,218 What else have you in mind? 687 00:32:40,741 --> 00:32:42,395 I'm-- 688 00:32:42,482 --> 00:32:45,572 I'm not brave enough to say. 689 00:32:45,659 --> 00:32:47,574 Mr. Raikes, don't tell me 690 00:32:47,661 --> 00:32:49,141 that is why you made the journey. 691 00:32:49,228 --> 00:32:50,969 Not entirely. 692 00:32:52,971 --> 00:32:55,712 Not at all, surely? 693 00:32:55,799 --> 00:32:57,758 A man can always hope. 694 00:32:57,845 --> 00:32:59,716 He cannot hope for that. 695 00:33:02,023 --> 00:33:04,765 Have I offended you? 696 00:33:04,852 --> 00:33:07,681 You've surprised me... 697 00:33:07,768 --> 00:33:10,379 I grant you. 698 00:33:10,466 --> 00:33:12,729 - Let me surprise you some more. 699 00:33:21,303 --> 00:33:23,175 - Do you have your key, Miss Brook? 700 00:33:23,262 --> 00:33:25,133 There'll be a spare one downstairs 701 00:33:25,220 --> 00:33:27,788 - if you'd like me to fetch it. - No, I have the key. 702 00:33:27,875 --> 00:33:30,095 - Good night, Mr. Raikes. - Good night, Miss Brook. 703 00:33:30,182 --> 00:33:31,096 Miss Scott. 704 00:33:44,500 --> 00:33:46,459 - You cannot imagine the scene we have just played out. 705 00:33:46,546 --> 00:33:48,722 - I don't have to. I watched it. 706 00:33:48,809 --> 00:33:50,463 - On instruction from Aunt Agnes? 707 00:33:50,550 --> 00:33:52,552 - No, but I thought you might need some help. 708 00:33:52,639 --> 00:33:54,684 I know the signs. 709 00:33:54,771 --> 00:33:56,686 - You're cleverer than I am. I didn't see it coming at all. 710 00:33:56,773 --> 00:33:59,950 - I have more experience than you. 711 00:34:00,038 --> 00:34:01,691 What do you mean? 712 00:34:01,778 --> 00:34:03,519 You can't leave it like that. 713 00:34:03,606 --> 00:34:05,869 Was there a man once? 714 00:34:08,350 --> 00:34:11,919 You've never told me anything about your life. 715 00:34:12,006 --> 00:34:13,355 What was his name? 716 00:34:14,965 --> 00:34:18,012 Elias Finn. 717 00:34:18,099 --> 00:34:20,884 He was a stock boy at my father's pharmacy. 718 00:34:20,971 --> 00:34:23,061 I'd never been in love before. 719 00:34:23,148 --> 00:34:25,063 And he kissed you? 720 00:34:25,150 --> 00:34:26,455 He changed my life. 721 00:34:26,542 --> 00:34:28,457 Where is he now? 722 00:34:28,544 --> 00:34:31,460 My parents didn't approve. 723 00:34:31,547 --> 00:34:33,506 And you gave in to them? 724 00:34:33,593 --> 00:34:34,768 You've met my father. 725 00:34:34,855 --> 00:34:36,857 And you've met my aunt. 726 00:34:36,944 --> 00:34:39,599 - Mm, I guess we should both remember 727 00:34:39,686 --> 00:34:41,862 that there will be no mention of your aunt or my father 728 00:34:41,949 --> 00:34:43,559 in our wedding vows. 729 00:34:43,646 --> 00:34:45,170 - When and if they happen. 730 00:34:45,257 --> 00:34:46,171 No. 731 00:34:47,824 --> 00:34:49,304 But about the kiss... 732 00:34:51,437 --> 00:34:53,569 Should I be insulted? 733 00:34:53,656 --> 00:34:55,528 Mm... 734 00:34:55,615 --> 00:34:58,183 yes, if he thinks he can have you easily. 735 00:35:00,489 --> 00:35:04,406 No, if he just wants you as much as you want him. 736 00:35:11,587 --> 00:35:14,329 What do you mean, a spy? 737 00:35:14,416 --> 00:35:15,896 - She'll tell me all I need to know 738 00:35:15,983 --> 00:35:17,289 about what goes on in that house. 739 00:35:17,376 --> 00:35:19,204 For money? 740 00:35:19,291 --> 00:35:22,468 - I will give her money, but I think she'll enjoy it. 741 00:35:22,555 --> 00:35:25,035 I'd say she wants a little revenge on her employers. 742 00:35:25,123 --> 00:35:26,776 - The vengeful lady's maid-- 743 00:35:26,863 --> 00:35:28,517 sounds like a character in a melodrama. 744 00:35:28,604 --> 00:35:30,040 - Maybe, but I'll tell you this-- 745 00:35:30,128 --> 00:35:31,651 if she suspects the Russells 746 00:35:31,738 --> 00:35:33,696 don't want me for their daughter, 747 00:35:33,783 --> 00:35:35,263 she'll do everything in her power to promote my cause. 748 00:35:35,350 --> 00:35:37,309 - So it will be money well spent. 749 00:35:44,620 --> 00:35:45,839 How was it? 750 00:35:45,926 --> 00:35:47,449 A long journey 751 00:35:47,536 --> 00:35:50,496 for a short stay at a nasty hayseed hotel. 752 00:35:50,583 --> 00:35:53,542 - You don't seem very downcast. What's happened to you? 753 00:35:53,629 --> 00:35:55,762 I don't know what you mean. 754 00:35:55,849 --> 00:35:58,504 - You were down in the dumps for so long. 755 00:35:58,591 --> 00:36:00,723 - I've thought about your advice, Monsieur Baudin. 756 00:36:00,810 --> 00:36:03,073 You said I should change things. 757 00:36:03,161 --> 00:36:06,076 And now I intend to have some fun. 758 00:36:12,692 --> 00:36:15,477 - What a relief to have you safely back. 759 00:36:15,564 --> 00:36:18,611 - And what a journey for a speech. 760 00:36:18,698 --> 00:36:21,309 Mrs. Russell didn't spoil things? 761 00:36:21,396 --> 00:36:23,224 - She's the heroine of the hour 762 00:36:23,311 --> 00:36:25,531 and has transformed the movement with a donation. 763 00:36:25,618 --> 00:36:27,968 Miss Barton is much more of a reformer than I'd realized. 764 00:36:28,055 --> 00:36:31,189 I do admire your Miss Barton. 765 00:36:31,276 --> 00:36:34,017 - Is there a fashionable cause she does not support? 766 00:36:34,104 --> 00:36:36,672 - Surely you believe women will vote eventually. 767 00:36:36,759 --> 00:36:41,199 - Hmm, I believe in small and incremental change, 768 00:36:41,286 --> 00:36:44,158 not running around with a banner and a gun. 769 00:36:46,726 --> 00:36:49,076 - Is everything ready for tonight? 770 00:36:49,163 --> 00:36:51,165 Why such a fuss? 771 00:36:51,252 --> 00:36:53,776 A young man will be here to eat his dinner. 772 00:36:53,863 --> 00:36:55,430 So what? 773 00:36:55,517 --> 00:36:57,519 - It must mean they're coming round. 774 00:36:57,606 --> 00:36:58,781 Who asked you? 775 00:36:58,868 --> 00:37:00,653 Miss Gladys says 776 00:37:00,740 --> 00:37:01,958 they wouldn't have him in the house otherwise. 777 00:37:02,045 --> 00:37:03,786 It does seem that way to me. 778 00:37:03,873 --> 00:37:05,179 - There's no shortage of opinions about this, 779 00:37:05,266 --> 00:37:07,050 is there? 780 00:37:07,137 --> 00:37:09,662 All I know is, Mrs. Russell plays a long game. 781 00:37:23,284 --> 00:37:25,330 "In short, Miss Barton is a woman 782 00:37:25,417 --> 00:37:27,245 "who understands the world's ills 783 00:37:27,332 --> 00:37:29,769 "and the bond that will cure them, 784 00:37:29,856 --> 00:37:32,032 "reminding us of the words in the Bible-- 785 00:37:32,119 --> 00:37:34,252 "'And now, abideth faith, hope, charity, 786 00:37:34,339 --> 00:37:36,254 "'these three, 787 00:37:36,341 --> 00:37:40,432 but the greatest of these is charity.'" 788 00:37:40,519 --> 00:37:42,695 - You've captured her perfectly. 789 00:37:42,782 --> 00:37:44,827 And the essence of her work. 790 00:37:44,914 --> 00:37:47,395 And you're right, she has made the Red Cross mean much more 791 00:37:47,482 --> 00:37:49,745 than offering aid to wounded men on the field of battle. 792 00:37:49,832 --> 00:37:51,399 Thank you. 793 00:37:51,486 --> 00:37:55,098 She stops charity from feeling patronizing. 794 00:37:55,185 --> 00:37:59,015 - Like people who give out old shoes? 795 00:37:59,102 --> 00:38:01,017 You have to remember, 796 00:38:01,104 --> 00:38:02,976 I never met a woman like you before I came to New York. 797 00:38:03,063 --> 00:38:04,499 You mean colored? 798 00:38:04,586 --> 00:38:07,197 - No. 799 00:38:07,285 --> 00:38:11,332 More that you and Clara Barton are your own people. 800 00:38:11,419 --> 00:38:13,639 The women I knew in Doylestown just accepted the role 801 00:38:13,726 --> 00:38:16,294 of wife and mother, but you make your own path. 802 00:38:16,381 --> 00:38:20,123 I can't wait to see your article in print. 803 00:38:20,210 --> 00:38:22,691 - We'll just have to keep it from your Aunt Agnes. 804 00:38:22,778 --> 00:38:24,432 We can add that to the list 805 00:38:24,519 --> 00:38:26,565 of what Aunt Agnes doesn't need to know. 806 00:38:28,349 --> 00:38:30,786 I just hope Mr. Fortune is happy with it. 807 00:38:30,873 --> 00:38:33,223 Are you happy? 808 00:38:33,311 --> 00:38:35,530 Living here? 809 00:38:35,617 --> 00:38:37,271 Only your mother said-- 810 00:38:37,358 --> 00:38:39,186 - I told you that's family business. 811 00:38:39,273 --> 00:38:41,231 - But I know what it's like to have your family taken 812 00:38:41,319 --> 00:38:43,233 from you. 813 00:38:43,321 --> 00:38:47,063 Whatever your quarrel, one day your father will be gone, 814 00:38:47,150 --> 00:38:48,761 and you don't want the burden of regret 815 00:38:48,848 --> 00:38:51,764 that you never made it up when you could. 816 00:38:51,851 --> 00:38:53,505 - I don't think it would be heavier 817 00:38:53,592 --> 00:38:55,637 than what I'm carrying now. 818 00:38:55,724 --> 00:38:56,812 Peggy. 819 00:38:58,510 --> 00:39:00,990 It's late, and... 820 00:39:01,077 --> 00:39:02,949 I have to check this before it's due. 821 00:39:03,036 --> 00:39:04,646 - But-- 822 00:39:04,733 --> 00:39:06,213 I'll say good night. 823 00:39:15,309 --> 00:39:17,442 - Is there anything else we can offer you, Mr. Baldwin? 824 00:39:17,529 --> 00:39:20,053 - By gosh, no. That's the best dinner I've eaten all year. 825 00:39:20,140 --> 00:39:22,664 - How kind you are. I shall be sure to tell our chef. 826 00:39:22,751 --> 00:39:24,884 - And your house is wonderful, Mrs. Russell. 827 00:39:24,971 --> 00:39:27,190 You have such lovely things. It's like a museum. 828 00:39:27,277 --> 00:39:28,670 - Now, that I shall take as my own compliment. 829 00:39:28,757 --> 00:39:30,846 Thank you. 830 00:39:30,933 --> 00:39:32,152 - Archie's parents are building a house in Newport, Mother. 831 00:39:32,239 --> 00:39:34,197 I don't really know Newport. 832 00:39:34,284 --> 00:39:36,199 Mr. McAllister talked about it the other day at luncheon. 833 00:39:36,286 --> 00:39:37,636 - I guess he and Mrs. Astor are kind of king and queen 834 00:39:37,723 --> 00:39:39,420 - of the place. - Mm. 835 00:39:39,507 --> 00:39:41,074 - I suppose your parents will get to know them. 836 00:39:41,161 --> 00:39:43,032 - They already do. - Mm, think of that. 837 00:39:43,119 --> 00:39:45,470 George, we should leave you to your port. 838 00:39:45,557 --> 00:39:46,906 Larry, come with us. 839 00:39:46,993 --> 00:39:48,690 - I wouldn't mind a glass of port. 840 00:39:48,777 --> 00:39:50,518 - Then you shall have one in the drawing room. 841 00:40:04,314 --> 00:40:06,447 Cable for Mr. Russell. 842 00:40:06,534 --> 00:40:07,796 It says "urgent." 843 00:40:07,883 --> 00:40:09,058 I'll take it. 844 00:40:12,627 --> 00:40:14,499 Tell them to lock up without me. 845 00:40:21,767 --> 00:40:24,726 - I guess you want to know my intentions, sir. 846 00:40:24,813 --> 00:40:26,946 - You're very young to have intentions. 847 00:40:27,033 --> 00:40:28,077 And so is Gladys. 848 00:40:28,164 --> 00:40:30,079 I'm 24. 849 00:40:30,166 --> 00:40:33,169 It's the same age my father was when he got married. 850 00:40:33,256 --> 00:40:35,476 - And you want to marry my daughter? 851 00:40:35,563 --> 00:40:38,653 - I think she's just about the best girl there is, sir. 852 00:40:38,740 --> 00:40:42,570 She's clever and sensitive and beautiful-- 853 00:40:42,657 --> 00:40:45,138 - You're not courting me, Mr. Baldwin. 854 00:40:45,225 --> 00:40:47,357 No, sir. 855 00:40:47,445 --> 00:40:49,621 - You want to be an investment banker, I understand. 856 00:40:49,708 --> 00:40:51,666 - I am an investment banker, but not-- 857 00:40:51,753 --> 00:40:53,363 - Not in a very exciting position? 858 00:40:53,451 --> 00:40:56,149 - I know that will change. - I'm sure. 859 00:40:56,236 --> 00:40:58,107 And I can change it. 860 00:40:58,194 --> 00:41:00,153 I'm sorry? 861 00:41:00,240 --> 00:41:02,416 Here's what I propose. 862 00:41:02,503 --> 00:41:04,113 You have heard of the Seligman brothers? 863 00:41:04,200 --> 00:41:06,942 - Who hasn't, sir? - They're expanding fast. 864 00:41:07,029 --> 00:41:08,466 They have an interest in digging the new canal 865 00:41:08,553 --> 00:41:10,250 in Panama, 866 00:41:10,337 --> 00:41:12,208 although they may regret it, in my opinion. 867 00:41:12,295 --> 00:41:13,949 And they invest in many railroads, including my own. 868 00:41:14,036 --> 00:41:17,083 - They're big players, Mr. Russell. 869 00:41:17,170 --> 00:41:19,651 - I have spoken to Abraham Seligman. 870 00:41:19,738 --> 00:41:21,261 Not about me? 871 00:41:21,348 --> 00:41:23,393 - Certainly about you, Mr. Baldwin. 872 00:41:23,481 --> 00:41:25,831 You have no objection to their being Jewish, I suppose? 873 00:41:25,918 --> 00:41:27,659 - Not at all, sir. - Good. 874 00:41:27,746 --> 00:41:30,836 As I say, I've discussed you with Mr. Seligman 875 00:41:30,923 --> 00:41:32,838 and he is prepared to take you on as a broker, 876 00:41:32,925 --> 00:41:34,970 with excellent prospects. 877 00:41:35,057 --> 00:41:38,104 In a few years, you could be a rich man. 878 00:41:38,191 --> 00:41:40,149 I don't know what to say. 879 00:41:40,236 --> 00:41:41,977 But you won't regret it, Mr. Russell. 880 00:41:42,064 --> 00:41:43,762 I promise-- I will make sure Gladys-- 881 00:41:43,849 --> 00:41:45,764 There are conditions. 882 00:41:45,851 --> 00:41:48,027 - What are they, sir? Just tell me. 883 00:41:51,421 --> 00:41:53,989 You may send a final letter, 884 00:41:54,076 --> 00:41:55,687 and after that, you will never communicate 885 00:41:55,774 --> 00:41:57,079 with my daughter again. 886 00:41:57,166 --> 00:41:58,820 You will not see her. 887 00:41:58,907 --> 00:42:00,561 And if you encounter each other socially, 888 00:42:00,648 --> 00:42:02,694 you will avoid any contact, 889 00:42:02,781 --> 00:42:04,913 providing you can do so without causing comment. 890 00:42:05,000 --> 00:42:06,959 - But I-I thought-- 891 00:42:07,046 --> 00:42:08,830 - You were mistaken, Mr. Baldwin. 892 00:42:13,748 --> 00:42:15,445 This is why you brought me here? 893 00:42:15,533 --> 00:42:18,187 - I am sorry to say so, but it is. 894 00:42:20,842 --> 00:42:22,322 What if I refuse? 895 00:42:22,409 --> 00:42:24,150 If you refuse, 896 00:42:24,237 --> 00:42:26,848 which you are, of course, fully entitled to do, 897 00:42:26,935 --> 00:42:28,676 then I will make sure that you never work 898 00:42:28,763 --> 00:42:30,417 in the financial sector of our economy again. 899 00:42:30,504 --> 00:42:31,897 But that's what I do. 900 00:42:31,984 --> 00:42:34,943 - Not if you turn down my offer. 901 00:42:35,030 --> 00:42:37,511 But be assured that I will honor it. 902 00:42:39,600 --> 00:42:41,733 I meant it when I said you'd be rich. 903 00:42:54,267 --> 00:42:56,443 - How was it? What did he say? 904 00:42:56,530 --> 00:42:58,358 He was very generous... 905 00:42:58,445 --> 00:42:59,707 in a way. 906 00:42:59,794 --> 00:43:01,448 In what way? 907 00:43:01,535 --> 00:43:04,146 - He wants to help me in my career. 908 00:43:04,233 --> 00:43:05,583 But we don't have to do this now. 909 00:43:05,670 --> 00:43:07,454 I'll write to you and explain. 910 00:43:07,541 --> 00:43:10,544 - You made everything clear? - I did indeed. 911 00:43:10,631 --> 00:43:12,677 We may regret it. 912 00:43:12,764 --> 00:43:15,244 - He seems a decent fellow. - He's not what I want. 913 00:43:15,331 --> 00:43:17,159 And the sooner Gladys understands that, 914 00:43:17,246 --> 00:43:18,683 the happier she will be. 915 00:43:18,770 --> 00:43:20,206 I should be going. 916 00:43:20,293 --> 00:43:23,122 - Not yet, surely. - Yes, I should. 917 00:43:24,819 --> 00:43:28,170 But, Gladys... 918 00:43:28,257 --> 00:43:30,259 you're a great girl, 919 00:43:30,346 --> 00:43:33,219 one of the best I've ever known or ever will know. 920 00:43:33,306 --> 00:43:35,569 I mean that. 921 00:43:35,656 --> 00:43:37,005 I don't understand. 922 00:43:37,092 --> 00:43:39,094 Good night. 923 00:43:39,181 --> 00:43:42,228 Good night, sir, and Mrs. Russell. 924 00:43:42,315 --> 00:43:44,012 Thank you for dinner, and... 925 00:43:46,885 --> 00:43:48,277 God bless you all. 926 00:43:56,242 --> 00:43:57,939 What have you done? 927 00:43:58,026 --> 00:43:59,332 - What makes you think we've done anything? 928 00:43:59,419 --> 00:44:00,463 I know you. 929 00:44:02,509 --> 00:44:04,206 - You haven't spoiled things, Father? 930 00:44:04,293 --> 00:44:06,295 Not for Mr. Baldwin. 931 00:44:06,382 --> 00:44:08,254 You may be sure of that, my dear. 932 00:44:34,454 --> 00:44:36,456 Mr. Clay is here, sir. 933 00:44:36,543 --> 00:44:39,198 He wants to see you very urgently. 934 00:44:46,422 --> 00:44:47,989 Here, my dear. 935 00:44:49,599 --> 00:44:51,123 It came off the rails 936 00:44:51,210 --> 00:44:52,864 just outside Millbourne, Pennsylvania. 937 00:44:52,951 --> 00:44:54,779 We know there are three dead so far, 938 00:44:54,866 --> 00:44:56,694 with scores more badly injured. 939 00:44:56,781 --> 00:44:58,304 Reports are pouring in. 940 00:44:58,391 --> 00:44:59,827 - Are the dead men, women, or children? 941 00:44:59,914 --> 00:45:01,524 - They say it's three men so far, 942 00:45:01,611 --> 00:45:04,266 but we can't count on it. 943 00:45:04,353 --> 00:45:06,921 - You see, I think I love him. 944 00:45:07,008 --> 00:45:08,923 Or don't you know what that means? 945 00:45:09,010 --> 00:45:10,751 I know what it means. 946 00:45:12,187 --> 00:45:14,146 I promise you this... 947 00:45:14,233 --> 00:45:15,887 I'll never ask anything of you 948 00:45:15,974 --> 00:45:17,715 that is not for your benefit in the end. 949 00:45:17,802 --> 00:45:19,107 - You want more for me than I want for myself. 950 00:45:19,194 --> 00:45:21,936 - That is my job. I'm your mother. 951 00:45:22,023 --> 00:45:26,027 I want the whole world for you, and I'll get it any way I can. 952 00:45:28,290 --> 00:45:30,379 I should see what's brought Mr. Clay here. 953 00:45:40,912 --> 00:45:44,045 - I'll go to Archie's office, find out what's happened. 954 00:45:44,132 --> 00:45:45,220 And then what? 955 00:45:48,746 --> 00:45:51,357 Precisely. 956 00:45:51,444 --> 00:45:53,576 Do they have any numbers? 957 00:45:53,663 --> 00:45:55,796 - Three dead, but it will be more. 958 00:45:55,883 --> 00:45:57,580 It's so awful. 959 00:45:57,667 --> 00:45:58,973 Do we have a figure for the injured? 960 00:45:59,060 --> 00:46:00,192 Not yet. 961 00:46:01,889 --> 00:46:03,456 - Well, we knew it would happen to us one day, 962 00:46:03,543 --> 00:46:05,371 and now it has. 963 00:46:05,458 --> 00:46:06,720 Can I do anything? 964 00:46:06,807 --> 00:46:08,504 Certainly. 965 00:46:08,591 --> 00:46:11,029 You can wire Miss Barton tonight with the details. 966 00:46:11,116 --> 00:46:13,379 Ask her to get to Millbourne, Pennsylvania, if she can. 967 00:46:13,466 --> 00:46:15,294 We'll meet her there tomorrow. 968 00:46:15,381 --> 00:46:17,209 Please say we'll give her whatever she may need. 969 00:46:17,296 --> 00:46:19,124 - I'll try to control the news coverage. 970 00:46:19,211 --> 00:46:21,474 It could bring us down. 971 00:46:21,561 --> 00:46:23,693 A bad crash could destroy the company and us. 972 00:46:23,781 --> 00:46:25,739 - Then make sure you survive it. 71418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.