All language subtitles for S07E02 - A Roulette Wheel and a Piano Playing Dog
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,835
Previously on
Young Sheldon...
2
00:00:01,869 --> 00:00:03,571
So the house is fine?
3
00:00:03,604 --> 00:00:05,573
Well, ours is.
4
00:00:05,606 --> 00:00:06,907
What does that mean?
5
00:00:06,941 --> 00:00:10,844
Your mother's house
is sorta... gone.
6
00:00:10,878 --> 00:00:12,913
Gone where?
7
00:00:12,947 --> 00:00:14,380
Everywhere.
8
00:00:14,414 --> 00:00:17,751
I don't have coverage
for tornadoes.
9
00:00:17,785 --> 00:00:18,919
You're watching CeeCee today.
10
00:00:18,953 --> 00:00:20,721
Well, who put you in charge?
11
00:00:21,655 --> 00:00:23,857
Okay. Just asking.
12
00:00:23,891 --> 00:00:25,593
Ich bin ein Heidelberger!
13
00:00:28,328 --> 00:00:29,997
Heidelberg is considered
14
00:00:30,030 --> 00:00:32,165
one of the most beautiful cities
in Germany.
15
00:00:32,198 --> 00:00:35,134
Heidelberg Palace,
the Karl Theodor Bridge,
16
00:00:35,168 --> 00:00:36,971
the Schloss Schwetzingen.
17
00:00:37,004 --> 00:00:38,338
But I couldn't care less.
18
00:00:38,371 --> 00:00:41,407
The only sights I wanted to see
were the looks of awe
19
00:00:41,441 --> 00:00:43,476
on the faces of
my fellow students
20
00:00:43,509 --> 00:00:46,814
as I demonstrated my
intellectual superiority.
21
00:00:46,847 --> 00:00:48,247
Cylinders that are smaller
22
00:00:48,281 --> 00:00:50,183
than ten to the minus-35 meters.
23
00:00:53,721 --> 00:00:54,855
What's happening?
24
00:00:54,888 --> 00:00:58,157
You don't laugh at people
saying stupid things in Texas?
25
00:00:58,191 --> 00:01:00,761
You're darn tootin' we do.
26
00:01:00,794 --> 00:01:03,296
So who goofed?
27
00:01:03,329 --> 00:01:05,032
You did, dummkopf.
28
00:01:05,065 --> 00:01:07,300
Dummkopf? You're calling me
a dummy?
29
00:01:07,333 --> 00:01:10,169
Class, who knows where
the dummkopf went wrong?
30
00:01:10,804 --> 00:01:11,739
Mr. Ziegler.
31
00:01:11,772 --> 00:01:15,109
He forgot to consider
the Calabi-Yau manifold.
32
00:01:15,141 --> 00:01:17,210
Thank you, Mr. Ziegler.
33
00:01:17,243 --> 00:01:19,713
Wait, what's the
Calabi-Yau manifold?
34
00:01:19,747 --> 00:01:22,248
Dummkopf.
35
00:01:22,281 --> 00:01:23,684
I was quickly learning
36
00:01:23,717 --> 00:01:26,720
not all Germans were the warm,
fun-loving people
37
00:01:26,754 --> 00:01:29,322
I was led to believe.
38
00:01:48,241 --> 00:01:49,743
And then they laughed
at me for not knowing
39
00:01:49,777 --> 00:01:51,812
something that they knew.
Who does that?
40
00:01:51,845 --> 00:01:53,212
You do.
41
00:01:53,246 --> 00:01:55,381
Well, this is no time
for a teachable moment.
42
00:01:55,415 --> 00:01:57,084
Your child is hurting.
43
00:01:57,117 --> 00:01:59,452
Sorry.
44
00:02:00,587 --> 00:02:01,622
There, there.
45
00:02:01,655 --> 00:02:03,423
I guess that'll do.
46
00:02:03,456 --> 00:02:05,291
Now, how about a hot beverage?
47
00:02:10,864 --> 00:02:12,099
Good crowd today.
48
00:02:12,132 --> 00:02:14,568
It's not enough. We need more.
49
00:02:14,601 --> 00:02:16,970
What are you talking about?
We're raking it in.
50
00:02:17,004 --> 00:02:18,806
We got wall-to-wall chumps.
51
00:02:18,839 --> 00:02:20,506
Hey!
52
00:02:20,540 --> 00:02:23,476
Not you. The other chumps.
53
00:02:25,045 --> 00:02:26,512
We're raking in quarters.
54
00:02:26,546 --> 00:02:28,381
I got a house to rebuild.
55
00:02:28,414 --> 00:02:30,316
You want to raise
the price?
Nope.
56
00:02:30,349 --> 00:02:32,418
I'm thinking bigger.
57
00:02:33,887 --> 00:02:34,988
Table games.
58
00:02:35,022 --> 00:02:36,456
Maybe a roulette wheel.
59
00:02:36,489 --> 00:02:39,727
Whoa. These machines are
already a gray area.
60
00:02:39,760 --> 00:02:41,929
Table games are
big-time illegal.
61
00:02:41,962 --> 00:02:43,197
You know why?
62
00:02:43,229 --> 00:02:45,199
Because they make
big-time money.
63
00:02:45,231 --> 00:02:47,134
What are the cops gonna say?
64
00:02:47,167 --> 00:02:49,402
"Thank you for
my new fishing boat"?
65
00:02:49,435 --> 00:02:50,971
Meemaw, I can't go to jail.
66
00:02:51,004 --> 00:02:52,139
I've got a family
to take care of.
67
00:02:52,172 --> 00:02:54,273
Nobody's going to jail.
68
00:02:54,307 --> 00:02:57,376
Please, just take a moment
to think about it.
69
00:02:58,178 --> 00:02:59,947
Fine.
70
00:02:59,980 --> 00:03:01,081
We're doing it.
71
00:03:05,986 --> 00:03:07,154
Jim.
72
00:03:07,187 --> 00:03:09,022
Hey, sorry to just
drop by, but I found
73
00:03:09,056 --> 00:03:10,456
some of Mandy's
old baby stuff.
74
00:03:10,490 --> 00:03:11,892
Figured I'd bring it over.
75
00:03:11,925 --> 00:03:13,694
Yeah, well, Mandy's not here.
76
00:03:13,727 --> 00:03:15,328
She took the baby
for a check-up,
77
00:03:15,361 --> 00:03:16,897
but you're welcome to wait.
78
00:03:16,930 --> 00:03:18,431
Have a beer, watch the Astros.
79
00:03:18,464 --> 00:03:20,500
A beer in the middle
of the afternoon?
80
00:03:20,533 --> 00:03:22,468
Your wife okay with that?
81
00:03:22,502 --> 00:03:24,571
My wife's in Germany.
82
00:03:24,605 --> 00:03:26,039
Oh, my.
83
00:03:26,073 --> 00:03:27,440
For the whole summer.
84
00:03:27,473 --> 00:03:29,509
You're living the dream.
Mmm.
85
00:03:29,542 --> 00:03:30,878
Come on.
86
00:03:34,313 --> 00:03:36,116
Hey, Missy.
Hey.
87
00:03:36,150 --> 00:03:37,985
Oh, two-for-one green beans.
88
00:03:38,018 --> 00:03:39,686
Oh, look at that, you got
everybody pitching in.
89
00:03:39,720 --> 00:03:42,189
Good for you.
Well, I am a head coach.
90
00:03:42,222 --> 00:03:43,724
It's what I do.
91
00:03:43,757 --> 00:03:46,727
Hey, that's not where the caps
go; we talked about this.
92
00:03:46,760 --> 00:03:49,797
Mm. Sorry. Sorry.
93
00:03:50,563 --> 00:03:52,266
She the assistant coach?
94
00:03:52,298 --> 00:03:54,467
She might own the team.
95
00:03:54,500 --> 00:03:56,870
Use the coasters.
96
00:03:56,904 --> 00:03:58,739
Professor Salzman,
97
00:03:58,772 --> 00:04:00,741
I just wanted to let you know
that I studied up
98
00:04:00,774 --> 00:04:03,243
and am now well-versed
in the Calabi-Yau manifold.
99
00:04:03,277 --> 00:04:05,212
Okay.
100
00:04:05,245 --> 00:04:06,814
It was never part
of the curriculum
101
00:04:06,847 --> 00:04:07,815
at East Texas Tech.
102
00:04:07,848 --> 00:04:09,883
East Texas Tech?
103
00:04:09,917 --> 00:04:11,350
Sounds charming.
104
00:04:11,384 --> 00:04:12,886
It's actually quite humid.
Regardless,
105
00:04:12,920 --> 00:04:15,656
I'm ready to reassert myself
as class leader.
106
00:04:15,689 --> 00:04:18,258
Your classmates are from
some of the most elite
107
00:04:18,292 --> 00:04:20,227
universities in the world.
108
00:04:20,260 --> 00:04:22,528
There is no East MIT.
109
00:04:22,562 --> 00:04:24,965
Well, I would have gone
to a better school,
110
00:04:24,998 --> 00:04:27,533
but I was 11, which you have
to admit is pretty impressive.
111
00:04:27,568 --> 00:04:31,171
Sheldon, at some point we ask
112
00:04:31,205 --> 00:04:33,372
of the piano-playing dog
113
00:04:33,406 --> 00:04:34,808
not, "Are you a dog?"
114
00:04:34,842 --> 00:04:37,476
but, "Are you any good
at playing the piano?"
115
00:04:38,411 --> 00:04:39,412
Excuse me?
116
00:04:39,445 --> 00:04:41,014
You are far behind
117
00:04:41,048 --> 00:04:42,182
many of your peers.
118
00:04:42,216 --> 00:04:44,651
I have no peers.
I think they would agree.
119
00:04:44,685 --> 00:04:47,254
Which is why I'm going
to recommend tutoring.
120
00:04:47,287 --> 00:04:49,256
Me tutor them?
No.
121
00:04:49,289 --> 00:04:51,291
You tutor me?
No.
122
00:04:51,325 --> 00:04:53,126
Me tutor you?
123
00:04:54,393 --> 00:04:55,896
Miss Chen.
124
00:04:55,929 --> 00:04:57,130
Yes, Professor?
125
00:04:57,164 --> 00:05:00,734
You have an undergraduate degree
in education,
ja?
126
00:05:00,767 --> 00:05:01,768
Yes, sir.
127
00:05:01,802 --> 00:05:03,637
Teach him.
128
00:05:08,441 --> 00:05:10,010
No more bets.
129
00:05:10,043 --> 00:05:11,945
What the hell?
130
00:05:11,979 --> 00:05:13,881
Where'd you get the table?
131
00:05:13,914 --> 00:05:15,148
I know a guy.
132
00:05:15,182 --> 00:05:16,750
Where'd you get him?
133
00:05:16,783 --> 00:05:18,285
He's the guy.
134
00:05:18,318 --> 00:05:21,688
Red 12.
135
00:05:21,722 --> 00:05:23,590
No winners.
136
00:05:23,624 --> 00:05:25,292
Oh-ho, there's a winner.
137
00:05:25,325 --> 00:05:26,459
Can we even trust him?
138
00:05:26,492 --> 00:05:30,563
Herman? Look at that baby face.
139
00:05:30,597 --> 00:05:31,632
He says, on a good night,
140
00:05:31,665 --> 00:05:33,133
one table can throw off
141
00:05:33,166 --> 00:05:34,568
a thousand dollars.
142
00:05:34,601 --> 00:05:37,337
That's a lot of diapers,
Georgie.
143
00:05:37,371 --> 00:05:38,504
Huh.
144
00:05:38,537 --> 00:05:40,340
Maybe even a nanny.
145
00:05:40,374 --> 00:05:42,109
Huh!
146
00:05:42,142 --> 00:05:45,312
How is it, the three of y'all
living in Sheldon's room?
147
00:05:45,345 --> 00:05:46,445
Red 16.
148
00:05:46,479 --> 00:05:48,682
No winners.
149
00:05:51,084 --> 00:05:52,719
Hey, could you watch her
for a little while?
150
00:05:52,753 --> 00:05:54,955
I would, but I gotta get
to the grocery store
151
00:05:54,988 --> 00:05:56,189
if dinner's gonna be ready.
152
00:05:56,223 --> 00:05:57,658
Three-fifty.
153
00:05:57,691 --> 00:06:00,227
Three hundred and fifty dollars
for a dining room set?
154
00:06:00,260 --> 00:06:02,195
You must be crazy.
155
00:06:02,229 --> 00:06:03,597
That's what you said
about the jet ski,
156
00:06:03,630 --> 00:06:05,132
but I nailed it.
Well...
157
00:06:05,165 --> 00:06:06,233
You guys having a good time?
158
00:06:06,266 --> 00:06:07,968
Oh, yeah, great time.
159
00:06:09,502 --> 00:06:10,938
It's over.
Wha...
160
00:06:12,372 --> 00:06:14,074
Well, what about
Showcase Showdown?
161
00:06:14,107 --> 00:06:16,610
Here we go. Green beans.
162
00:06:16,643 --> 00:06:18,612
No. No, no, no, no, no.
163
00:06:18,645 --> 00:06:19,613
That's not the one
on the coupon.
164
00:06:19,646 --> 00:06:21,081
You want... Bottom row.
165
00:06:21,114 --> 00:06:22,548
Ooh, good catch.
166
00:06:22,582 --> 00:06:24,084
Missy'd have had my ass.
167
00:06:24,117 --> 00:06:26,086
Well, I'm here for you.
168
00:06:26,119 --> 00:06:27,821
All righty, now.
169
00:06:29,156 --> 00:06:30,891
Hello?
170
00:06:30,924 --> 00:06:33,794
Good afternoon, I'm here
for tutoring with Sheldon.
171
00:06:33,827 --> 00:06:37,230
Oh, he's helping you?
Isn't that nice.
172
00:06:37,264 --> 00:06:39,599
No, I'm helping him.
173
00:06:41,001 --> 00:06:41,969
Sorry?
174
00:06:42,002 --> 00:06:43,870
I'm tutoring him.
175
00:06:45,504 --> 00:06:46,974
Excuse me just a minute.
176
00:06:49,309 --> 00:06:50,978
Shelly?
177
00:06:51,011 --> 00:06:52,646
Your tutor's here.
178
00:06:52,679 --> 00:06:55,282
I've been thinking about it.
We should go home.
179
00:06:55,315 --> 00:06:56,283
Why?
180
00:06:56,316 --> 00:06:59,319
I miss Dad and football.
181
00:06:59,353 --> 00:07:01,520
The whole shebang.
182
00:07:01,554 --> 00:07:04,191
Honey, are you sure
this isn't because
183
00:07:04,224 --> 00:07:05,325
you need a tutor,
184
00:07:05,359 --> 00:07:07,427
and she's a little girl?
185
00:07:07,461 --> 00:07:09,062
Leave me alone.
186
00:07:09,096 --> 00:07:10,831
Didn't you say that
you wanted to come here
187
00:07:10,864 --> 00:07:13,567
to learn new things
and expand your horizons?
188
00:07:13,600 --> 00:07:16,136
What do I know? I'm a dummkopf.
189
00:07:16,169 --> 00:07:17,804
Oh, nobody thinks that.
190
00:07:17,838 --> 00:07:20,307
I do. I thought
we'd get started
191
00:07:20,340 --> 00:07:22,409
with anti-de Sitter space.
192
00:07:22,442 --> 00:07:24,411
That sounds fun. What's that?
193
00:07:24,444 --> 00:07:26,179
I wish I could tell you.
194
00:07:29,859 --> 00:07:31,193
Oh, um...
195
00:07:31,227 --> 00:07:33,596
Come on, I just gave you a hint.
196
00:07:33,629 --> 00:07:36,031
We solve for the geodesics.
197
00:07:36,065 --> 00:07:37,032
Wrong.
198
00:07:37,066 --> 00:07:38,768
Ow! Why'd you hit me?
199
00:07:38,801 --> 00:07:40,301
Pain is the best teacher.
200
00:07:40,336 --> 00:07:42,805
You're a very
impressive little girl,
201
00:07:42,838 --> 00:07:44,073
but there's a saying.
202
00:07:44,106 --> 00:07:46,475
At some point, it's not enough
to be a dog who plays the piano.
203
00:07:46,509 --> 00:07:47,610
You have to play the piano well.
204
00:07:47,643 --> 00:07:50,312
I play extremely well.
I'm a concert pianist.
205
00:07:50,346 --> 00:07:51,981
Of course you are.
206
00:07:53,582 --> 00:07:55,217
What?
207
00:07:55,251 --> 00:07:57,753
Sorry, just a funny part
of the Bible.
208
00:07:59,922 --> 00:08:01,557
...for the food we're about
to receive,
209
00:08:01,590 --> 00:08:03,125
and bless the hands
that prepared it.
210
00:08:03,159 --> 00:08:05,861
And for the hands what went
to the store and bought it.
211
00:08:08,230 --> 00:08:10,232
Sorry, had a tough time
getting her down.
212
00:08:10,266 --> 00:08:11,867
She had horrible gas.
213
00:08:11,901 --> 00:08:14,670
Well, that's weird.
She was an angel with us.
214
00:08:14,703 --> 00:08:16,338
Maybe she's hungry.
215
00:08:16,372 --> 00:08:17,606
Maybe she's teething.
216
00:08:17,640 --> 00:08:20,109
You know what, let her suck
on a Slim Jim.
217
00:08:20,142 --> 00:08:22,878
Ooh! Two birds.
218
00:08:26,448 --> 00:08:28,484
You're awful quiet tonight.
219
00:08:28,517 --> 00:08:31,520
Oh, just work stuff.
220
00:08:31,554 --> 00:08:33,489
Huh, I wouldn't have thought
running a laundromat
221
00:08:33,522 --> 00:08:34,890
would be all that stressful.
222
00:08:38,694 --> 00:08:40,963
Well, Dad, you run
your own business.
223
00:08:40,996 --> 00:08:43,098
You know what it's like
dealing with the public.
224
00:08:43,132 --> 00:08:44,633
That I do. Actually,
225
00:08:44,667 --> 00:08:46,368
I had a guy the other day
came in
226
00:08:46,402 --> 00:08:48,370
returning a set of tires
I sold him a year ago,
227
00:08:48,404 --> 00:08:50,105
way past warranty.
228
00:08:50,139 --> 00:08:51,874
Put up quite a stink, too.
229
00:08:51,907 --> 00:08:53,409
How'd you handle it?
230
00:08:53,442 --> 00:08:55,110
Gave him a new set of tires.
231
00:08:55,144 --> 00:08:56,278
I mean, I lost a couple bucks,
232
00:08:56,313 --> 00:08:57,780
but got a customer for life.
233
00:08:57,813 --> 00:09:00,716
Smart. I could learn
a lot from you.
234
00:09:00,749 --> 00:09:04,119
Well, you can learn a lot
from your father, too.
235
00:09:04,153 --> 00:09:06,355
Hmm. All right,
what you got, big man?
236
00:09:09,058 --> 00:09:10,025
Uh, well...
237
00:09:11,160 --> 00:09:12,895
Saved by the bell.
238
00:09:15,497 --> 00:09:17,399
Would it kill anyone
to say "thank you"
239
00:09:17,433 --> 00:09:19,134
- for this delicious meal?
- Hello.
240
00:09:19,168 --> 00:09:20,569
Thanks.
Thank you.
241
00:09:20,603 --> 00:09:21,570
Hang on.
242
00:09:21,604 --> 00:09:22,805
Jim, it's your wife.
243
00:09:27,910 --> 00:09:29,245
Hi, honey.
244
00:09:29,278 --> 00:09:31,314
I am sorry,
I lost track of time.
245
00:09:31,348 --> 00:09:32,414
I was playing with the baby,
246
00:09:32,448 --> 00:09:33,616
who, I got to tell you,
247
00:09:33,649 --> 00:09:35,352
looks more and more
like you every day...
248
00:09:35,384 --> 00:09:37,119
Okey-dokey,
I will be right home.
249
00:09:37,152 --> 00:09:38,988
Five minutes.
250
00:09:40,022 --> 00:09:41,490
Gotta go.
251
00:09:48,130 --> 00:09:49,098
What?
252
00:09:49,131 --> 00:09:50,432
Nothing.
253
00:09:51,433 --> 00:09:53,836
Georgie, I can tell
when something's wrong.
254
00:09:54,870 --> 00:09:57,039
Nothing's wrong.
255
00:09:59,808 --> 00:10:00,943
Just tell me.
256
00:10:00,976 --> 00:10:02,711
Is it that obvious?
257
00:10:02,745 --> 00:10:03,746
Yes.
258
00:10:05,348 --> 00:10:06,916
All right.
259
00:10:06,949 --> 00:10:08,717
Meemaw put a roulette wheel
in the slot room,
260
00:10:08,751 --> 00:10:11,086
and I'm real worried about it.
261
00:10:11,120 --> 00:10:12,788
Why?
262
00:10:12,821 --> 00:10:16,025
The slots are already
in a gray area.
263
00:10:16,058 --> 00:10:18,460
A roulette wheel could
land us in jail.
264
00:10:18,494 --> 00:10:20,863
Okay, then tell her
you want no part of it.
265
00:10:20,896 --> 00:10:22,598
I did, but she said
it could throw off
266
00:10:22,631 --> 00:10:24,199
a thousand dollars a day.
267
00:10:24,233 --> 00:10:25,935
Oh.
268
00:10:25,968 --> 00:10:27,102
Then do it.
269
00:10:27,136 --> 00:10:29,071
But I could go to jail.
270
00:10:29,104 --> 00:10:31,273
I'll wait for you.
271
00:10:31,308 --> 00:10:33,642
I thought you'd be on my side.
272
00:10:33,676 --> 00:10:35,544
Georgie, I am on your side.
273
00:10:35,577 --> 00:10:37,813
In fact, we should
get married sooner
274
00:10:37,846 --> 00:10:40,482
so that I can't
testify against you.
275
00:10:40,516 --> 00:10:43,118
And also because you love me.
276
00:10:43,152 --> 00:10:44,987
Thousand bucks a day?
277
00:10:45,020 --> 00:10:47,222
You bet I love you.
278
00:10:48,590 --> 00:10:50,960
So listen,
I thought it over
279
00:10:50,993 --> 00:10:54,229
and decided
the risk is worth it.
280
00:10:54,263 --> 00:10:56,165
Good. Mandy on board?
281
00:10:56,198 --> 00:10:57,766
I didn't ask.
282
00:10:57,800 --> 00:10:59,635
Glad she brought you around.
283
00:10:59,668 --> 00:11:02,204
Listen, why don't you
shadow Herman,
284
00:11:02,237 --> 00:11:03,440
see how it's done.
285
00:11:03,472 --> 00:11:06,208
You want me to run the wheel?
286
00:11:06,241 --> 00:11:07,710
We should
be ready.
287
00:11:08,944 --> 00:11:11,146
It's the bottom of the ninth
for this guy.
288
00:11:11,180 --> 00:11:12,281
Red 12.
289
00:11:12,315 --> 00:11:13,849
No winners.
290
00:11:15,284 --> 00:11:16,251
You okay?
291
00:11:16,285 --> 00:11:17,252
Yeah.
292
00:11:17,286 --> 00:11:19,154
I got just the one lung.
293
00:11:20,022 --> 00:11:22,291
Connie said
you'd show me the ropes.
294
00:11:22,325 --> 00:11:23,592
Oh, sure. There's nothing to it.
295
00:11:23,625 --> 00:11:25,861
You'll catch on in no time.
296
00:11:26,996 --> 00:11:28,664
No more bets.
297
00:11:28,697 --> 00:11:30,467
So, we bought this
table from you?
298
00:11:30,499 --> 00:11:31,734
Oh, yeah.
299
00:11:31,767 --> 00:11:34,437
I used to have a little
gambling room of my own.
300
00:11:34,471 --> 00:11:36,271
Until it got shut down.
301
00:11:36,305 --> 00:11:37,706
Cops?
302
00:11:37,740 --> 00:11:39,241
Oh, no, nothing like that.
303
00:11:39,274 --> 00:11:40,843
Dixie mafia.
304
00:11:40,876 --> 00:11:42,811
They threatened to cut off my...
305
00:11:42,845 --> 00:11:44,347
Red 16.
306
00:11:44,381 --> 00:11:46,483
Red 16.
307
00:11:46,515 --> 00:11:48,917
Cut off your what?
308
00:11:50,619 --> 00:11:52,755
Wrong.
What is wrong
about this?
309
00:11:52,788 --> 00:11:54,723
You didn't account for
all the dimensions.
310
00:11:54,757 --> 00:11:57,292
The Calabi-Yau manifold
has six dimensions.
311
00:11:57,327 --> 00:11:58,495
Only if
there's fermions.
312
00:11:58,527 --> 00:11:59,962
Without fermions, there could be
313
00:11:59,995 --> 00:12:01,431
up to 26 dimensions.
314
00:12:01,464 --> 00:12:03,899
What? Dr. Linkletter
and Dr. Sturgis
315
00:12:03,932 --> 00:12:06,568
never mentioned
26 dimensions.
Who are they?
316
00:12:06,602 --> 00:12:08,338
They're my teachers,
and they're really smart.
317
00:12:08,371 --> 00:12:09,605
I've never heard of them.
318
00:12:09,638 --> 00:12:11,140
Well, I've probably never
heard of your teachers.
319
00:12:11,173 --> 00:12:13,876
I recently studied with
Henry W. Kendall.
320
00:12:13,909 --> 00:12:16,645
The Nobel Prize winner
for his pioneering research
321
00:12:16,678 --> 00:12:18,113
on the deep inelastic scattering
322
00:12:18,147 --> 00:12:20,450
of electrons on protons
and bound neutrons?
323
00:12:20,483 --> 00:12:23,218
Yes.
Never heard of him.
324
00:12:24,387 --> 00:12:26,655
Try again.
325
00:12:31,494 --> 00:12:32,928
Oh, I see the problem.
326
00:12:32,961 --> 00:12:33,862
This is stupid.
327
00:12:33,896 --> 00:12:35,532
You can't just
invent dimensions.
328
00:12:35,564 --> 00:12:37,066
There's this one,
329
00:12:37,099 --> 00:12:39,234
this one and this one.
330
00:12:40,269 --> 00:12:42,838
You forgot
the dimension of time.
331
00:12:45,674 --> 00:12:46,942
Ow. Thank you.
332
00:12:56,919 --> 00:12:58,521
You want to sit down
or something?
333
00:12:58,555 --> 00:13:02,124
I sit down,
I might not ever get up.
334
00:13:04,427 --> 00:13:06,563
Uh-oh.
335
00:13:06,595 --> 00:13:08,531
Dixie mafia.
336
00:13:08,565 --> 00:13:09,998
What do we do?
337
00:13:10,032 --> 00:13:12,601
Just stay calm.
Let me do the talking.
338
00:13:12,634 --> 00:13:14,803
Who's in charge here?
339
00:13:14,837 --> 00:13:16,004
He is.
340
00:13:17,340 --> 00:13:18,874
Give us the money.
341
00:13:18,907 --> 00:13:20,275
I-I can't.
342
00:13:20,310 --> 00:13:21,810
I have a daughter to support.
343
00:13:22,644 --> 00:13:25,348
Hope she likes being
an only child.
344
00:13:35,891 --> 00:13:37,626
What're you doing up?
345
00:13:37,659 --> 00:13:39,395
Can't sleep.
346
00:13:39,429 --> 00:13:40,696
Same.
347
00:13:40,729 --> 00:13:42,164
You want some tea?
348
00:13:42,197 --> 00:13:43,665
Hot tea?
349
00:13:43,699 --> 00:13:45,634
What am I, the Queen of England?
350
00:13:46,469 --> 00:13:47,769
You okay?
351
00:13:47,803 --> 00:13:50,340
Don't become an adult. It sucks.
352
00:13:50,373 --> 00:13:51,773
Too late.
353
00:13:51,807 --> 00:13:53,942
Do you know how much it costs
to feed a family these days?
354
00:13:53,976 --> 00:13:55,677
If it wasn't for double coupons,
355
00:13:55,711 --> 00:13:57,713
I don't know how we'd manage.
356
00:13:58,615 --> 00:14:01,049
Well, making the money's
no picnic either.
357
00:14:01,083 --> 00:14:03,719
I mean, I want to provide
for Mandy and CeeCee,
358
00:14:03,752 --> 00:14:05,988
but...
359
00:14:06,021 --> 00:14:07,656
...it's really
working my last nerve.
360
00:14:07,689 --> 00:14:09,725
I spend my whole day
holding this house together
361
00:14:09,758 --> 00:14:11,226
and no one even says,
"Thank you."
362
00:14:11,260 --> 00:14:12,328
I get it.
363
00:14:12,362 --> 00:14:13,463
I get home from work,
364
00:14:13,496 --> 00:14:15,130
but does anyone ask
how my day was?
365
00:14:15,164 --> 00:14:16,466
How was your day?
366
00:14:16,499 --> 00:14:18,033
Don't ask.
367
00:14:18,834 --> 00:14:21,170
Why do we
even do it?
368
00:14:21,203 --> 00:14:24,072
Well, I got
a fiancée and a baby,
369
00:14:24,106 --> 00:14:26,208
and we're all sleeping
in Sheldon's room.
370
00:14:26,241 --> 00:14:27,477
Oh, yeah, you're screwed.
371
00:14:27,510 --> 00:14:29,379
I mean why do I do it?
372
00:14:37,986 --> 00:14:39,087
Hello.
373
00:14:39,121 --> 00:14:41,524
Why did you never tell me
there's 26 dimensions?
374
00:14:41,558 --> 00:14:43,091
What?
375
00:14:43,125 --> 00:14:44,927
I'm in Heidelberg
and I'm studying string theory,
376
00:14:44,960 --> 00:14:47,062
and I'm now drastically behind,
thanks to you.
377
00:14:47,095 --> 00:14:51,200
Sheldon, it's 3:00
in the morning.
378
00:14:51,233 --> 00:14:53,835
Oh, that explains why
Dr. Sturgis didn't pick up.
379
00:14:54,671 --> 00:14:56,539
That explains why
I'm hanging up.
380
00:14:56,573 --> 00:14:58,140
I had to be tutored by a child
381
00:14:58,173 --> 00:14:59,775
and the professor
called me a dummkopf.
382
00:14:59,808 --> 00:15:01,843
Now I'm glad you called.
383
00:15:01,877 --> 00:15:03,513
I don't like it here.
384
00:15:03,546 --> 00:15:05,448
I miss being
the smartest one in class.
385
00:15:05,481 --> 00:15:07,350
Son, if you're
always the smartest,
386
00:15:07,383 --> 00:15:08,917
you're never learning anything.
387
00:15:08,951 --> 00:15:11,521
Interesting. So what do I do?
388
00:15:11,554 --> 00:15:12,589
Listen.
389
00:15:12,622 --> 00:15:14,457
I'm listening.
390
00:15:14,490 --> 00:15:15,924
No, that's the answer.
391
00:15:15,958 --> 00:15:17,759
Try doing something
you're truly awful at:
392
00:15:17,793 --> 00:15:19,395
just shut up and listen.
393
00:15:19,429 --> 00:15:20,530
But what if I...
394
00:15:20,563 --> 00:15:21,730
When you're in class, listen.
395
00:15:21,763 --> 00:15:23,265
But I could...
396
00:15:28,937 --> 00:15:31,139
Guess I should pee.
397
00:15:37,079 --> 00:15:38,947
What, you didn't make
a big ol' breakfast?
398
00:15:38,981 --> 00:15:40,882
I did, and I'm eating it.
399
00:15:40,916 --> 00:15:42,951
And when I'm done,
I'm gonna go watch TV
400
00:15:42,985 --> 00:15:46,054
while you make your own
breakfast and do the dishes.
401
00:15:47,055 --> 00:15:48,123
But...
402
00:15:48,156 --> 00:15:50,593
you were doing great,
so grown-up,
403
00:15:50,627 --> 00:15:51,694
cooking and cleaning.
404
00:15:51,728 --> 00:15:53,762
Mm-hmm. Pass the syrup.
405
00:15:55,665 --> 00:15:57,500
I thought we had
a whole thing going here.
406
00:15:57,533 --> 00:15:58,834
Now we have a new thing.
407
00:15:58,867 --> 00:16:00,202
Look at the fridge.
408
00:16:03,606 --> 00:16:04,840
Chore chart?
409
00:16:04,873 --> 00:16:06,174
That's right.
410
00:16:06,208 --> 00:16:09,379
You realize it's my job
that pays for all this.
411
00:16:09,412 --> 00:16:11,614
That is true. Thank you.
412
00:16:11,648 --> 00:16:13,181
You're welcome.
413
00:16:13,215 --> 00:16:14,751
And thank you in advance
for doing the laundry
414
00:16:14,783 --> 00:16:15,917
and taking out the garbage.
415
00:16:15,951 --> 00:16:17,754
What about Georgie?
416
00:16:17,786 --> 00:16:18,854
Look at the chart.
417
00:16:18,887 --> 00:16:20,055
Georgie mows
the lawn
418
00:16:20,088 --> 00:16:21,391
and cleans
the toilet.
419
00:16:25,093 --> 00:16:26,928
One should not even
420
00:16:26,962 --> 00:16:31,033
attempt to unify
type-one
und type-two...
421
00:16:31,066 --> 00:16:32,669
I wanted to give up
and run away,
422
00:16:32,702 --> 00:16:34,404
but I had read
enough comic books
423
00:16:34,437 --> 00:16:35,937
to know that heroes don't quit.
424
00:16:35,971 --> 00:16:39,542
Instead of running,
I decided to stay
425
00:16:39,575 --> 00:16:42,612
and face the biggest challenge
I've ever had:
426
00:16:42,645 --> 00:16:44,146
keeping my mouth shut.
427
00:16:44,179 --> 00:16:47,417
Any thoughts on
the compactification of
428
00:16:47,450 --> 00:16:49,117
the extra dimensions here?
429
00:16:51,387 --> 00:16:53,088
Mmm.
430
00:16:53,121 --> 00:16:55,425
Ja.
One must conserve
431
00:16:55,458 --> 00:16:57,192
the unbroken
supercharges.
432
00:16:57,225 --> 00:16:59,629
Und the spherical
Hankel transform
433
00:16:59,662 --> 00:17:02,130
of this
equation is...
434
00:17:03,899 --> 00:17:07,169
This turned out to be
a pivotal moment in my life.
435
00:17:07,202 --> 00:17:10,440
By being open
to people smarter than me,
436
00:17:10,473 --> 00:17:13,909
I grew as both a man
and a scientist.
437
00:17:13,942 --> 00:17:17,212
Humble, brilliant...
438
00:17:17,245 --> 00:17:19,281
I really am the whole package.
439
00:17:23,454 --> 00:17:24,255
Hey.
440
00:17:24,288 --> 00:17:25,589
What brings you by?
441
00:17:25,623 --> 00:17:27,125
Well, I finished
my honey-do list,
442
00:17:27,159 --> 00:17:29,260
so Audrey gave me
the afternoon off.
443
00:17:30,162 --> 00:17:31,362
Come on in.
444
00:17:31,395 --> 00:17:33,865
All right, I thought
we'd do something fun.
445
00:17:33,899 --> 00:17:35,399
Well, this isn't fun.
446
00:17:35,433 --> 00:17:37,002
I didn't make
the chore chart.
447
00:17:37,035 --> 00:17:38,136
Just grab
a corner.
448
00:17:38,170 --> 00:17:39,971
There is
no corner.
449
00:17:41,006 --> 00:17:42,306
Georgie, give
us a hand.
450
00:17:42,339 --> 00:17:44,743
Oh, you don't want me
touching anything.
30245