Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:04,200
Jeg forstår,
at major Hannibalsen svigter...
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,400
Går i panik og lader os i stikken.
3
00:00:06,520 --> 00:00:08,920
Du stopper den kommission.
4
00:00:09,040 --> 00:00:13,280
Min kilde har bekræftet, at der blev
begået et drab efter jagtmiddagen.
5
00:00:13,400 --> 00:00:17,240
Måske du vil tage stilling til,
om I havde en fortrolig samtale.
6
00:00:17,360 --> 00:00:20,240
Den skal indgå i efterforskningen.
Det er klart.
7
00:00:20,360 --> 00:00:23,040
Hej.
Jeg tror ikke en skid på det.
8
00:00:23,160 --> 00:00:25,960
Hvorfor skulle nogen slå Gregersen
ihjel?
9
00:00:26,080 --> 00:00:29,840
- Nu skrider du ud af vores skov.
- Jeg bor her nu!
10
00:01:52,080 --> 00:01:55,200
Jeg sagde, I skulle skride!
11
00:01:58,760 --> 00:02:02,520
- Hvad sker der?
- Det er dem igen.
12
00:02:47,920 --> 00:02:51,840
- Hej, Margrethe. Er alt vel?
- Ja tak.
13
00:03:35,960 --> 00:03:38,960
- Ja?
- Fik du dem?
14
00:03:39,080 --> 00:03:42,720
- Hvad?
- De krypterede fotos, jeg sendte.
15
00:03:57,640 --> 00:03:59,040
Er du hjemme?
16
00:04:00,760 --> 00:04:03,280
- Hej.
- Hejsa.
17
00:04:05,280 --> 00:04:07,280
Jeg fik adgang
til Europols database.
18
00:04:07,400 --> 00:04:11,680
Det her er fra, da Zoe Petersson
var i britisk SAS som soldat.
19
00:04:11,800 --> 00:04:16,440
For to år siden blev hun hyret af et
privat sikkerhedsfirma i Liverpool.
20
00:04:18,800 --> 00:04:21,560
- Kan du kende manden i profil?
- Arvidsen.
21
00:04:21,680 --> 00:04:23,240
Mmm.
22
00:04:23,360 --> 00:04:27,440
Men det vidste du måske godt.
At de to kendte hinanden.
23
00:04:32,720 --> 00:04:37,400
- Hvad er det, du synes, jeg skylder?
- Det kan være, du følte en...
24
00:04:37,520 --> 00:04:42,480
En menneskelighed og gav mig en
forklaring, så jeg kan leve med det.
25
00:04:42,600 --> 00:04:44,000
En forklaring på hvad?
26
00:04:44,120 --> 00:04:47,960
At der er en officiel og en uofficiel
historie om Gregersen og hans kone.
27
00:04:48,080 --> 00:04:50,640
Hvad har de med hinanden at gøre?
28
00:04:50,760 --> 00:04:54,320
Johnny Gregersen, Tine Gregersen,
Zoe og Arvidsen.
29
00:04:55,640 --> 00:04:58,440
Skal vi lave en kop te?
30
00:04:58,560 --> 00:05:01,000
Kunne man forestille sig...
31
00:05:02,000 --> 00:05:04,480
... at nogen i Danmark
kunne finde på -
32
00:05:04,600 --> 00:05:10,080
- at vælte demokratiets tre bærende
søjler og indføre et autokrati?
33
00:05:10,200 --> 00:05:12,640
Ja, det kunne man godt.
34
00:05:12,760 --> 00:05:16,000
- Altså et diktatur?
- Mmm.
35
00:05:16,120 --> 00:05:20,880
Jeg har igennem en årrække, udenom
tjenesten, forsøgt at afdække -
36
00:05:21,000 --> 00:05:24,600
- et hemmeligt magtnetværk,
der måske har den slags planer.
37
00:05:24,720 --> 00:05:27,000
De kalder sig Danehof -
38
00:05:27,120 --> 00:05:29,480
- ligesom dem med mordet
i Finderup Lade.
39
00:05:29,600 --> 00:05:33,240
- Altså noget middelaldernoget?
- Ja...
40
00:05:33,360 --> 00:05:37,800
Der er intet middelalderagtigt over
Danehof nu. De mener det alvorligt.
41
00:05:37,920 --> 00:05:41,000
Og råder tilsyneladende over
en kæmpe formue.
42
00:05:50,080 --> 00:05:54,880
Der står her, at Danehof er en
sammenslutning af rigets bedste -
43
00:05:55,000 --> 00:05:57,760
- og sikkert også rigeste mænd.
44
00:05:57,880 --> 00:06:00,240
Hvem er de i dag?
45
00:06:00,360 --> 00:06:03,560
Jeg har en fornemmelse af,
hvem de er. Måske.
46
00:06:03,680 --> 00:06:08,040
Corfitzen for eksempel,
men det er også kun måske.
47
00:06:08,160 --> 00:06:12,720
- Den, der lever skjult, lever godt.
- Hvor kommer Zoe ind i billedet?
48
00:06:12,840 --> 00:06:18,120
Hun og tidligere elitesoldater er en
del af den rå magt, de køber sig til.
49
00:06:18,240 --> 00:06:21,600
- Og hvad vil Danehof?
- Få det utænkelige til at ske.
50
00:06:21,720 --> 00:06:24,520
Først undergrave tilliden
til demokratiet -
51
00:06:24,640 --> 00:06:29,160
- og så indsætte en handlekraftig
og karismatisk leder.
52
00:06:29,280 --> 00:06:33,600
Det, jeg leder efter, er en fejl.
53
00:06:33,720 --> 00:06:38,400
En... begivenhed.
Noget, de ikke kan kontrollere.
54
00:06:38,520 --> 00:06:41,600
Et blødt punkt, hvor jeg kan
stikke skruetrækkeren ind.
55
00:06:41,720 --> 00:06:44,880
Hvad med Gregersen og hans kone?
Kunne de være det?
56
00:06:45,000 --> 00:06:46,880
Måske.
57
00:06:47,000 --> 00:06:51,040
Jeg er stødt på hans navn et par
gange i Danehof-sammenhæng.
58
00:06:51,160 --> 00:06:55,120
Han ville mødes.
Han var bange.
59
00:06:55,240 --> 00:06:57,520
Og så... Ja...
60
00:06:57,640 --> 00:07:02,520
Kort tid efter ringede hans kone om
et brev, han havde efterladt til mig.
61
00:07:02,640 --> 00:07:05,360
Så Danehof har kostet mig mit ben.
62
00:07:05,480 --> 00:07:11,200
Jeg tilbyder dig muligheden for
at afdække, hvorfor du blev kørt ned.
63
00:07:11,320 --> 00:07:15,960
Udadtil fortsætter vi to
vores normale arbejde i PET.
64
00:07:16,080 --> 00:07:18,920
Indadtil er det kun dig og mig.
65
00:07:19,040 --> 00:07:23,480
Du kan ikke tale om Danehof
med andre end mig.
66
00:07:27,960 --> 00:07:30,360
- Hvad siger du?
- Ja.
67
00:07:34,480 --> 00:07:36,640
Det er et grimt bid.
68
00:07:37,920 --> 00:07:41,160
Skal jeg få hans hund skudt?
69
00:07:41,280 --> 00:07:44,400
Nej. Nej, det er en fin hund.
70
00:07:44,520 --> 00:07:48,360
Du har for mange følelser, Hannibal.
Få styr på det.
71
00:07:50,200 --> 00:07:53,320
Vi lægger lige sådan en her over.
72
00:07:55,000 --> 00:07:58,440
Så Sanne sagde,
at de havde været her igen?
73
00:08:01,160 --> 00:08:03,800
Hvorfor holder vi hånden over
den idiot?
74
00:08:03,920 --> 00:08:08,200
Nu håber jeg, jeg har fået al skidtet
ud, så du ikke dør af stivkrampe.
75
00:08:08,320 --> 00:08:12,520
Hvis du får vejrtrækningsbesvær
i nat, må du ringe efter en læge.
76
00:08:29,360 --> 00:08:34,480
Sådan ja. Hvor er du dygtig.
Du er så dygtig.
77
00:09:05,240 --> 00:09:06,520
Kom så.
78
00:10:11,440 --> 00:10:14,200
Kød. Så kom da.
79
00:10:40,720 --> 00:10:42,520
Nero?
80
00:10:51,960 --> 00:10:53,760
Nero!
81
00:12:02,480 --> 00:12:03,680
Ja?
82
00:12:03,800 --> 00:12:07,320
De har hængt Nero!
De har dræbt min hund!
83
00:12:07,440 --> 00:12:10,000
- Hvor er du?
- På vej ud til dig nu.
84
00:12:35,560 --> 00:12:36,960
Nej, nej, nej.
85
00:12:56,880 --> 00:12:59,240
Hvad fan...
86
00:13:00,640 --> 00:13:02,960
Hallo!
Hey!
87
00:14:12,120 --> 00:14:13,680
Shh.
88
00:15:20,160 --> 00:15:21,960
Kom...
89
00:16:18,840 --> 00:16:21,160
Fuck. Servietten.
90
00:16:33,920 --> 00:16:35,800
Pis!
91
00:16:54,000 --> 00:16:55,920
- Ja?
- Hej.
92
00:16:56,040 --> 00:16:59,280
- Jeg kan ikke sove.
- Har du prøvet med sovepiller?
93
00:16:59,400 --> 00:17:04,320
Jeg lytter til politiradio med druk
og slagsmål. Det er lige så godt.
94
00:17:04,440 --> 00:17:07,280
Der er rapporteret et solouheld
i Rold Skov.
95
00:17:07,400 --> 00:17:12,240
Føreren er smadret ind i et træ og
dræbt. Major Hannibal Frederiksen.
96
00:17:12,360 --> 00:17:16,000
Nevø til Hans Otto Corfitzen
fra Nørlund Slot.
97
00:17:16,120 --> 00:17:18,320
De bor lige i nærheden af hinanden.
98
00:17:40,160 --> 00:17:44,320
Jeg udvider min personlige sikkerhed
med lidt større muskler.
99
00:18:04,640 --> 00:18:09,000
Skal landsdommer Bergsøe
så også indkvarteres?
100
00:18:11,960 --> 00:18:15,640
- Bergsøe.
- På plads, på plads. Kom.
101
00:18:18,400 --> 00:18:23,120
Jeg kondolerer med din nevø.
Det er jo fuldstændig uforståeligt.
102
00:18:23,240 --> 00:18:25,840
Unødvendigt.
103
00:18:25,960 --> 00:18:28,840
Det var ikke en ulykke med Hannibal.
104
00:18:28,960 --> 00:18:32,800
Hvad mener du? Er det dem,
der bliver ved med at ringe?
105
00:18:32,920 --> 00:18:37,040
Ja. Der er taget alle forholdsregler,
som du kan se.
106
00:18:38,160 --> 00:18:41,440
Hvad med os andre?
Hvad med mig?
107
00:18:41,560 --> 00:18:44,720
Har du ikke lige købt sommerhus?
108
00:18:44,840 --> 00:18:48,280
Er det virkelig det eneste,
du har at sige til mig?
109
00:18:53,640 --> 00:18:56,440
Kom, Hermann.
110
00:18:56,560 --> 00:18:59,080
Kom. Ind.
111
00:19:01,320 --> 00:19:03,520
Folk tænker kun på sig selv.
112
00:19:26,040 --> 00:19:30,480
- Godmorgen, Grube.
- Du har kørt langt. Fra København.
113
00:19:30,600 --> 00:19:34,080
- Vi kunne have taget den på Zoom.
- Jeg er rastløs.
114
00:19:35,680 --> 00:19:40,400
- Hvad med ham her?
- Vi har en teori om selvmord.
115
00:19:40,520 --> 00:19:45,960
Han følte sig pænt ydmyget efter
den der kommissionsundersøgelse.
116
00:19:47,240 --> 00:19:51,560
- Havde han drukket?
- Nej. Vi fandt ikke noget i blodet.
117
00:19:53,920 --> 00:19:58,280
- Ingen airbag?
- Nej, den var slået fra.
118
00:19:58,400 --> 00:20:01,600
Og vi fandt heller ikke nogen mobil.
119
00:20:03,400 --> 00:20:07,920
Men vi er ved at undersøge,
om han havde været på kro.
120
00:20:10,400 --> 00:20:12,720
Og tørret sig om munden bagefter?
121
00:20:12,840 --> 00:20:15,680
Vi finder ud af, om det er dna,
vi kender.
122
00:20:15,800 --> 00:20:20,440
Hvis man vil begå selvmord,
hugger man vel speederen i bund -
123
00:20:20,560 --> 00:20:23,440
- og ikke bremsen?
124
00:20:23,560 --> 00:20:28,640
Så selvmord eller noget,
der gerne skulle ligne det, siger du?
125
00:20:29,720 --> 00:20:32,560
Det kunne jo også bare være
en ulykke, ikke?
126
00:20:32,680 --> 00:20:36,400
- Tak, Grube. Vi tales.
- Vi snakkes.
127
00:21:07,520 --> 00:21:09,520
- Havde Hannibal hund?
- Ja.
128
00:21:09,640 --> 00:21:13,200
Vi fandt den, da vi ransagede hans
ejendom. Den var blevet kværket.
129
00:21:13,320 --> 00:21:17,240
- Og smidt under noget kvas.
- Tak.
130
00:21:29,320 --> 00:21:31,920
- Ja.
- Tjekkede du fotoet?
131
00:21:32,040 --> 00:21:35,600
Ja. Det er en rottweiler. En tæve.
132
00:21:35,720 --> 00:21:40,160
- Hvem har sendt det til mig?
- Arvidsen. Men prøv lige at vente...
133
00:21:40,280 --> 00:21:42,840
To sekunder.
134
00:21:43,880 --> 00:21:48,200
Han har hacket sig ind på en anden
telefon og taget billedet derfra.
135
00:21:48,320 --> 00:21:50,200
Han vil gerne snakke.
136
00:21:50,320 --> 00:21:52,840
Jeg rykker ind på kroen.
Tjekker du det praktiske?
137
00:21:52,960 --> 00:21:58,280
- Og send mig Arvidsens koordinater.
- Ja, det kan du tro.
138
00:22:01,960 --> 00:22:06,360
Godt foto. En anelse uskarpt.
139
00:22:06,480 --> 00:22:10,520
Til gengæld står andre hændelser
i området knivskarpt.
140
00:22:10,640 --> 00:22:14,200
Men du skal have den store pung frem.
141
00:22:15,840 --> 00:22:20,320
- Vogt dig for den anden dødssynd.
- Hvad er den anden dødssynd?
142
00:22:20,440 --> 00:22:23,960
Grådighed. Som når man fylder
for meget på tallerkenen -
143
00:22:24,080 --> 00:22:26,600
- uden at tjekke,
om der er nok til alle.
144
00:22:26,720 --> 00:22:30,360
- Så ingen talte pænt om mig?
- Næh.
145
00:22:30,480 --> 00:22:34,880
- Var det smiger det om samfundssind?
- Ja.
146
00:22:35,000 --> 00:22:37,560
Tre millioner.
147
00:22:37,680 --> 00:22:39,800
Det er billigt.
148
00:22:40,920 --> 00:22:43,920
Kun i de kredse, du færdes i.
149
00:23:15,720 --> 00:23:17,920
Apport!
150
00:23:49,040 --> 00:23:52,080
Godt konferencerum, du har skaffet.
151
00:23:52,200 --> 00:23:55,320
Den kommission, der undersøger
Hannibal Frederiksen -
152
00:23:55,440 --> 00:23:59,440
- er nedsat efter en klage
fra en tidligere jægersoldat.
153
00:23:59,560 --> 00:24:02,720
- Niels Oxen.
- Ham ved jeg godt hvem er.
154
00:24:02,840 --> 00:24:06,400
Tjek det instagramopslag,
jeg har sendt dig.
155
00:24:07,560 --> 00:24:13,960
Han lever som eneboer i Rold Skov. I
hvert fald skralder han dine rester.
156
00:24:14,080 --> 00:24:15,160
Her?
157
00:24:15,280 --> 00:24:19,920
Personalet så ham med en hvid hund,
og i går lagde en det opslag op.
158
00:24:20,040 --> 00:24:22,920
Ti minutter efter kører
Hannibal Frederiksen galt.
159
00:24:23,040 --> 00:24:26,200
Det tager ti minutter at løbe
fra kroen til ulykkesstedet.
160
00:24:26,320 --> 00:24:29,880
- Og hvor er Niels Oxen nu?
- Han er væk.
161
00:24:30,000 --> 00:24:32,720
Der er ikke nogen
elektroniske fodspor.
162
00:24:32,840 --> 00:24:36,760
- Få et værelse her og kom.
- Yes.
163
00:24:40,480 --> 00:24:43,040
Hermann?
164
00:24:45,840 --> 00:24:49,760
Hermann!
165
00:25:42,240 --> 00:25:44,160
Kan man få det lidt tilbage?
166
00:25:44,280 --> 00:25:46,560
- Undskyld?
- Kan man få sædet lidt tilbage?
167
00:25:46,680 --> 00:25:50,120
Ja, selvfølgelig. Sådan.
168
00:25:53,160 --> 00:25:57,200
- Det var ikke for at være uhøflig.
- Det er fint.
169
00:25:58,920 --> 00:26:02,160
Hvorfor har Mossmann bedt dig
om at tage til Rold?
170
00:26:02,280 --> 00:26:04,120
Pas.
171
00:26:05,120 --> 00:26:07,000
Okay.
172
00:26:07,840 --> 00:26:12,120
Bare så vi er enige. Mossman er vores
chef, men det er kun helikopter.
173
00:26:12,240 --> 00:26:15,200
Det er mig, du refererer til.
Yes?
174
00:26:15,320 --> 00:26:18,000
- Yes.
- Fint.
175
00:26:20,360 --> 00:26:23,480
Den er til dig.
Du kvitterer bare digitalt.
176
00:26:23,600 --> 00:26:26,920
Der holder en lejebil klar,
når vi kommer derop.
177
00:26:27,040 --> 00:26:30,280
Og du får det der.
178
00:26:33,800 --> 00:26:38,880
Jeg gør det kun for at hjælpe dig.
Jeg kan godt forstå, det er svært.
179
00:26:40,040 --> 00:26:41,440
Ja...
180
00:27:02,440 --> 00:27:06,720
- Skal jeg tænde for 12-nyhederne?
- Nej tak.
181
00:27:15,440 --> 00:27:19,320
Vil du bede hende komme hjem,
nu hvor vi har mistet Hannibal?
182
00:27:19,440 --> 00:27:21,960
Det kunne jeg ikke drømme om.
183
00:27:41,120 --> 00:27:44,840
Er det hårdt at køre så langt?
184
00:27:44,960 --> 00:27:47,080
Nej, det er fint.
185
00:27:47,200 --> 00:27:50,880
- Du må sige til, hvis...
- Det skal jeg nok. Tak.
186
00:27:55,000 --> 00:27:58,320
Her er flot.
187
00:27:58,440 --> 00:28:01,320
Jeg kan godt lide træer.
188
00:28:01,440 --> 00:28:04,400
Skov. Skov og træer.
189
00:28:05,680 --> 00:28:09,040
- Og gugle...
- Det var dig, der fandt mig, ikke?
190
00:28:13,840 --> 00:28:17,160
- Jo, det var det.
- Hvordan lå jeg?
191
00:28:19,360 --> 00:28:23,880
Jeg kan ikke rigtig huske noget,
men det var klemt fast, ikke?
192
00:28:24,000 --> 00:28:26,120
Mellem bilerne.
193
00:28:30,280 --> 00:28:32,560
Hvordan så det så ud?
194
00:28:34,880 --> 00:28:36,880
Var det bare...
195
00:28:38,360 --> 00:28:40,280
Sådan helt fladt?
196
00:28:40,400 --> 00:28:44,400
Jeg tror ikke,
fladt er det rigtige ord. Det var...
197
00:28:44,520 --> 00:28:47,880
Ja, nej, det er fint.
Jeg tror ikke...
198
00:28:48,000 --> 00:28:51,120
Jeg tror ikke lige,
jeg har lyst til at vide mere.
199
00:28:54,560 --> 00:28:58,720
Frigg, teknikerne tjekker en SUV,
de har fundet i Viborg -
200
00:28:58,840 --> 00:29:04,840
- hvor Bergsøe har sommerhus. Det kan
være den, der bankede op i Hannibal.
201
00:29:04,960 --> 00:29:07,040
Er I gået i gang uden os?
202
00:29:07,160 --> 00:29:11,440
Mogens Bergsøe er fundet druknet
i sin pool i sit sommerhus.
203
00:29:11,560 --> 00:29:14,320
Retsmedicinsk hælder mod drab.
204
00:29:20,600 --> 00:29:22,480
Dygtig.
205
00:29:25,720 --> 00:29:28,920
De har deres verden, Whitey.
206
00:29:29,960 --> 00:29:32,440
Og vi har vores.
207
00:29:32,560 --> 00:29:35,160
Sådan er det bare.
208
00:29:44,400 --> 00:29:48,120
Hvorfor hjalp han ham ikke?
Har du tænkt over det?
209
00:29:48,240 --> 00:29:51,320
Hvorfor tog han hans mobiltelefon?
210
00:29:53,880 --> 00:29:56,280
Mærkelig opførsel.
211
00:30:13,280 --> 00:30:17,840
"I går nat mistede jeg min nevø,
major Hannibal Frederiksen, som jeg -
212
00:30:17,960 --> 00:30:22,040
- under omstændighederne, havde
udnævnt til arving og efterfølger.
213
00:30:22,160 --> 00:30:26,960
Og her til morgen endnu et aktivt
medlem, landsdommer Mogens Bergsøe.
214
00:30:27,080 --> 00:30:32,080
Begges hunde blev af uforklarlige
grunde ligeledes fundet hængt.
215
00:30:33,920 --> 00:30:39,080
Danehof og vores forenede kræfter...
216
00:30:41,040 --> 00:30:44,960
... undertegnede fra Nord...
217
00:30:45,080 --> 00:30:49,400
... og så Syd og Øst vil...
218
00:30:50,440 --> 00:30:52,760
... uden tøven...
219
00:30:52,880 --> 00:30:58,280
... hævne disse feje...
220
00:30:59,000 --> 00:31:00,600
... drab."
221
00:31:05,960 --> 00:31:07,040
Ja?
222
00:33:30,960 --> 00:33:32,680
Shh.
223
00:33:33,920 --> 00:33:35,560
Kom, kom.
224
00:35:51,920 --> 00:35:53,920
Pas på. Han har en hund.
225
00:35:58,360 --> 00:35:59,800
Skyd den.
226
00:36:07,440 --> 00:36:10,920
White, kom her!
227
00:36:11,040 --> 00:36:14,160
Ja. Så... sådan.
228
00:36:18,120 --> 00:36:21,280
- Niels Oxen?
- Ja.
229
00:36:21,400 --> 00:36:23,840
Mit navn er Rasmus Grube.
230
00:36:25,880 --> 00:36:30,040
- Det er en fin hund, du har.
- Hvad vil du?
231
00:36:30,160 --> 00:36:33,720
Kan jeg lokke dig med ned på kroen
til en lille snak?
232
00:36:33,840 --> 00:36:37,800
- Kroen?
- Var du ved Nørlund Slot i aftes?
233
00:36:39,920 --> 00:36:43,280
- Ja.
- Så kan du måske hjælpe os.
234
00:36:43,400 --> 00:36:46,560
Godsejeren er død i nat.
235
00:36:50,640 --> 00:36:52,120
Okay.
236
00:36:52,240 --> 00:36:55,920
Det ville være fint,
hvis hunden kunne blive her.
237
00:36:59,600 --> 00:37:02,920
Kom her, White.
238
00:37:04,360 --> 00:37:06,880
Så...
239
00:37:40,760 --> 00:37:45,040
Efter Cortifzens død er jeg kommet
i besiddelse af mere materiale.
240
00:37:45,160 --> 00:37:49,520
Så... der er sket
en vis prisudvikling.
241
00:37:49,640 --> 00:37:51,880
Seks millioner.
242
00:37:52,000 --> 00:37:53,640
Seks millioner?
243
00:37:53,760 --> 00:37:56,440
Jeg skal starte et helt nyt liv.
Et nyt sted.
244
00:37:56,560 --> 00:38:01,880
Man kan bøje sig for dybt for penge.
Har du ikke nogen værdighed?
245
00:38:02,000 --> 00:38:06,960
- Anmeldte du Niels Oxen i nat?
- Jeg så ham og hans hvide hund.
246
00:38:07,080 --> 00:38:11,000
Så du troede, han gav Corfitzen
det hjertetilfælde, han døde af?
247
00:38:11,120 --> 00:38:13,560
Interessant profil, perfekt syndebuk.
248
00:38:13,680 --> 00:38:17,560
Mens medierne flipper ud over
en voldsdømt krigsveteran -
249
00:38:17,680 --> 00:38:20,440
- kan du uforstyrret gå efter guldet.
250
00:38:20,560 --> 00:38:23,960
- Hvis altså du har råd.
- Det har jeg ikke.
251
00:38:26,120 --> 00:38:28,040
Okay.
252
00:38:28,160 --> 00:38:32,480
Har du tjek på, hvad der skete
med Bergsøes hund?
253
00:38:32,600 --> 00:38:37,200
- Havde han hund?
- Dommeren omkom ved en drukneulykke.
254
00:38:37,320 --> 00:38:41,680
Men hvad skete der egentlig
med hans springerspaniel?
255
00:38:42,640 --> 00:38:45,480
Hov! Hvad er det, der ligger der?
256
00:38:50,040 --> 00:38:51,920
Det er seks millioner.
257
00:39:04,160 --> 00:39:06,120
Kom indenfor.
258
00:39:15,920 --> 00:39:18,520
Niels Oxen.
259
00:39:18,640 --> 00:39:23,040
Først... jeg har kæmpe respekt
for dig og din militære karriere.
260
00:39:23,160 --> 00:39:26,640
- Syv internationale missioner, ikke?
- Mmm.
261
00:39:26,760 --> 00:39:32,160
Jeg ved ikke, om du ved det, men Oxen
er Danmarks højest dekorerede soldat.
262
00:39:32,280 --> 00:39:37,000
Tapperhedskorset overrakt af
dronningen. Finere bliver det ikke.
263
00:39:39,200 --> 00:39:45,160
Vi står med tre mistænkelige dødsfald
og tre hængte hunde.
264
00:39:45,280 --> 00:39:48,200
Måske et tilfælde.
Måske kyniske drab.
265
00:39:48,320 --> 00:39:51,560
- Må jeg lige spørge om noget?
- Selvfølgelig.
266
00:39:51,680 --> 00:39:54,400
Har du set den her bil før?
267
00:39:54,520 --> 00:39:56,360
- Ja.
- Hvor?
268
00:39:56,480 --> 00:39:59,680
- Den stod i skoven.
- Den blev stjålet i Skørping.
269
00:39:59,800 --> 00:40:03,440
- Vi fandt den i Viborg.
- Hvornår så du bilen?
270
00:40:03,560 --> 00:40:08,080
Var det samme aften, som du...
spiste på kroen?
271
00:40:08,200 --> 00:40:11,040
Ja. Det skal nok passe.
272
00:40:11,160 --> 00:40:13,960
Den her bil, den bliver...
273
00:40:14,640 --> 00:40:16,680
- Godmorgen.
- Niels...
274
00:40:16,800 --> 00:40:18,680
- Niels, her. Her.
- Ja.
275
00:40:18,800 --> 00:40:22,720
Bilen tvinger formentlig
Hannibal Frederiksen ind i et vejtræ.
276
00:40:22,840 --> 00:40:25,800
Ham kender du.
Kujon, ikke?
277
00:40:25,920 --> 00:40:30,080
- Skyld i din kammerats død.
- Efterlod du den ved Hannibals bil?
278
00:40:30,200 --> 00:40:33,040
Svar ærligt. Vi har masser af dna.
279
00:40:36,920 --> 00:40:40,480
- Jeg prøvede at genoplive ham.
- Okay.
280
00:40:41,640 --> 00:40:45,840
- Jeg hørte sammenstødet og løb til.
- For at hjælpe din værste fjende?
281
00:40:45,960 --> 00:40:48,560
- Det tænkte jeg ikke over.
- Nej.
282
00:40:48,680 --> 00:40:52,240
- Og så direkte videre til Viborg?
- Ikke forstået.
283
00:40:52,360 --> 00:40:57,080
Mens du sad inde, spammede du
Bergsøe med hidsige mails.
284
00:40:57,200 --> 00:40:59,880
Du staver i øvrigt ad helvede til.
285
00:41:00,000 --> 00:41:03,800
Du brokkede dig om, at kommissions-
formanden ikke tog dig alvorligt.
286
00:41:03,920 --> 00:41:07,720
- Din retorik eskalerede.
- Var du vred over, han ikke svarede?
287
00:41:07,840 --> 00:41:12,320
Holdt du Bergsøes hoved under vand,
indtil han druknede?
288
00:41:14,960 --> 00:41:17,280
Jeg anede ikke, han var død.
289
00:41:17,400 --> 00:41:20,800
Hvorfor tog du op på Nørlund Slot?
290
00:41:20,920 --> 00:41:24,880
Jeg ville spørge godsejeren, hvorfor
han tog Hannibals mobil fra liget.
291
00:41:25,000 --> 00:41:27,320
Hvorfor fotograferer han
sin døde nevø -
292
00:41:27,440 --> 00:41:30,920
- tager hans mobil og kører væk
uden at ringe 112.
293
00:41:31,040 --> 00:41:34,120
- Tog han Hannibals telefon?
- Vent lige.
294
00:41:34,240 --> 00:41:38,720
Du siger, at du så Corfitzen
ved bilen, før politiet kom?
295
00:41:40,680 --> 00:41:41,720
Korrekt.
296
00:41:41,840 --> 00:41:45,240
Ikke omvendt? Corfitzen så dig,
så du slog ham ihjel.
297
00:41:45,360 --> 00:41:48,960
Ah! Nu bliver det vist lige
spekulativt nok.
298
00:41:52,800 --> 00:41:55,960
- Frigg Mossmann.
- Jeg ved godt, hvem du er.
299
00:41:56,080 --> 00:42:00,000
Jeg kunne godt tænke mig at veksle
et par ord med dig. Alene.
300
00:42:10,920 --> 00:42:15,120
- Du er holdt op i Jægerkorpset?
- Bortvist.
301
00:42:15,240 --> 00:42:17,240
Hvad så nu?
302
00:42:17,360 --> 00:42:21,440
Skal du ud i verden?
Der er efterspørgsel på folk som dig.
303
00:42:21,560 --> 00:42:24,000
Jeg har fået nok krig.
304
00:42:25,720 --> 00:42:30,040
Hvad så med at arbejde for mig?
Uofficielt.
305
00:42:30,160 --> 00:42:32,160
Det er godt betalt.
306
00:42:33,280 --> 00:42:36,160
Nej tak.
307
00:42:36,280 --> 00:42:40,760
- Og jeg skal ikke uddybe mit tilbud?
- Nej. Kan jeg gå nu?
308
00:42:40,880 --> 00:42:44,840
Selvfølgelig. Hvis du fortryder,
så ved du, hvor jeg er.
309
00:42:47,960 --> 00:42:52,040
Hej. Du sagde, der måske blev
et værelse ledigt i stuen?
310
00:42:52,160 --> 00:42:54,440
Desværre.
311
00:42:54,560 --> 00:42:57,840
Okay.
Og elevatoren er stadig i stykker?
312
00:42:57,960 --> 00:43:00,760
- Ja, desværre.
- Ja...
313
00:43:02,320 --> 00:43:05,200
Okay. Super.
314
00:44:24,840 --> 00:44:25,920
Tekster: Kirsa Hage
Dansk Video Tekst
24989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.