Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,756 --> 00:00:19,149
[ANNIE] Name:
2
00:00:19,193 --> 00:00:20,455
Annie Braddock.
3
00:00:22,370 --> 00:00:23,893
Age:
4
00:00:23,936 --> 00:00:24,763
21.
5
00:00:25,721 --> 00:00:27,114
Area of interest:
6
00:00:28,202 --> 00:00:29,246
Anthropology.
7
00:00:31,031 --> 00:00:33,033
Describe your work
experience as it relates
8
00:00:33,076 --> 00:00:34,991
to your intended field.
9
00:00:36,079 --> 00:00:36,906
My God.
10
00:00:37,950 --> 00:00:39,343
Where do I begin?
11
00:00:40,779 --> 00:00:42,390
[VOICE ON LOUDSPEAKERS]
Attention.
12
00:00:42,433 --> 00:00:46,872
The Museum of Natural History will be closing in 15 minutes.
13
00:00:48,439 --> 00:00:52,922
Please exit the hall by
using the western staircase.
14
00:00:52,965 --> 00:00:55,620
[melodic music]
15
00:01:05,717 --> 00:01:08,198
[ANNIE] Child-rearing around
the world boasts
16
00:01:08,242 --> 00:01:11,245
a wide variety of
customs and mores.
17
00:01:16,076 --> 00:01:19,079
But perhaps the most
bizarre social patterns
18
00:01:19,122 --> 00:01:23,257
[ANNIE]
can be found within the small
island community of Manhattan.
19
00:01:23,300 --> 00:01:25,172
[MAN]
Asshole!
20
00:01:25,215 --> 00:01:26,912
[ANNIE]
The inhabitants of the region
21
00:01:26,956 --> 00:01:28,566
known as the Upper East Side,
22
00:01:28,610 --> 00:01:31,134
have the most prosperous,
yet idiosyncratic
23
00:01:31,178 --> 00:01:33,919
social systems on the planet.
24
00:01:33,963 --> 00:01:37,009
After successfully mating
and producing offspring,
25
00:01:37,053 --> 00:01:39,621
the men are often
distant and uninvolved,
26
00:01:39,664 --> 00:01:42,667
leaving their women to
hunt, gather and provide
27
00:01:42,711 --> 00:01:44,278
for their families.
28
00:01:48,020 --> 00:01:50,501
Yet the resourceful mothers
of the Upper East Side
29
00:01:50,545 --> 00:01:52,590
have plenty of
time to participate
30
00:01:52,634 --> 00:01:55,941
in a variety of sex-role-
specific activities.
31
00:01:55,985 --> 00:01:58,466
These include body mutilation,
32
00:02:00,207 --> 00:02:01,730
sacred meditation,
33
00:02:03,601 --> 00:02:05,342
even fasting rituals.
34
00:02:08,389 --> 00:02:11,566
Which brings us to our
focus on child-rearing.
35
00:02:11,609 --> 00:02:13,437
Who actually does it?
36
00:02:13,481 --> 00:02:16,092
Well, in Africa,
they have a saying.
37
00:02:16,136 --> 00:02:18,834
It takes a village
to raise a child.
38
00:02:18,877 --> 00:02:21,141
But for the tribe of
the Upper East Side,
39
00:02:21,184 --> 00:02:23,578
it takes just one person.
40
00:02:23,621 --> 00:02:24,448
The nanny.
41
00:02:31,020 --> 00:02:33,457
Okay, so what's
depicted here is not
42
00:02:33,501 --> 00:02:35,198
a typical tribal ritual,
43
00:02:35,242 --> 00:02:39,028
but rather the unraveling
of one such nanny.
44
00:02:39,071 --> 00:02:41,248
Actually, this nanny is me.
45
00:02:41,291 --> 00:02:43,206
And why I'm telling
off a teddy bear
46
00:02:43,250 --> 00:02:45,556
is the subject of
this field diary.
47
00:02:45,600 --> 00:02:47,906
If by chance my
report stereotypes
48
00:02:47,950 --> 00:02:51,519
or geographically
profiles, forgive me.
49
00:02:51,562 --> 00:02:55,044
I'm not exactly an
objective observer.
50
00:02:55,087 --> 00:02:57,307
[applause]
51
00:02:58,656 --> 00:03:03,270
[UNIVERSITY DEAN] Master
in economics, minor in
communications.
52
00:03:03,313 --> 00:03:05,185
Elaine Bassen,
53
00:03:05,228 --> 00:03:09,189
honors in urban planning,
minor in sociology.
54
00:03:09,232 --> 00:03:10,668
Annie Braddock,
55
00:03:10,712 --> 00:03:13,758
high honors in business,
minor in anthropology.
56
00:03:13,802 --> 00:03:15,412
[ANNIE] So here I am
a few months before
57
00:03:15,456 --> 00:03:16,805
the teddy bear incident.
58
00:03:16,848 --> 00:03:18,198
- Whoo-whoo!
59
00:03:18,241 --> 00:03:19,764
[ANNIE]
A native New Jersey
girl participating
60
00:03:19,808 --> 00:03:21,984
in a dreaded rite
-of-passage ceremony.
61
00:03:22,027 --> 00:03:22,811
D'oh!
62
00:03:22,854 --> 00:03:23,942
- Oh my God!
63
00:03:23,986 --> 00:03:25,248
- Spaz!
64
00:03:25,292 --> 00:03:26,858
[ANNIE]
And here's the
woman who reared me,
65
00:03:26,902 --> 00:03:28,817
pretty much all by herself.
66
00:03:28,860 --> 00:03:30,253
She's a nurse.
67
00:03:30,297 --> 00:03:31,515
Note the shoes.
68
00:03:33,300 --> 00:03:34,214
What is it?
69
00:03:36,651 --> 00:03:37,739
- You'll see.
70
00:03:39,393 --> 00:03:40,829
Oh!
71
00:03:40,872 --> 00:03:42,091
Wow.
72
00:03:42,134 --> 00:03:43,788
Thank you.
73
00:03:43,832 --> 00:03:45,137
[JUDY BRADDOCK]
I know it's not much,
but I wanted to buy you
74
00:03:45,181 --> 00:03:46,574
your first business suit.
75
00:03:46,617 --> 00:03:47,401
- Thanks.
76
00:03:47,444 --> 00:03:48,924
Thank you.
77
00:03:48,967 --> 00:03:50,578
- You can look back on this
when you're a famous CFO.
78
00:03:50,621 --> 00:03:51,535
- Oh, Mom.
79
00:03:51,579 --> 00:03:52,623
Gosh, come on.
80
00:03:52,667 --> 00:03:54,277
It's one meeting
at Goldman Sachs.
81
00:03:54,321 --> 00:03:56,236
It's highly competitive.
82
00:03:56,279 --> 00:03:58,107
I'm probably never
gonna get the job.
83
00:03:58,150 --> 00:03:59,935
- All right, stop
with the negativity.
84
00:03:59,978 --> 00:04:02,677
Your father was always negative
and look where it got him.
85
00:04:02,720 --> 00:04:05,375
Double-wide trailer in Scranton.
86
00:04:06,246 --> 00:04:07,856
Honey, I'm not kidding.
87
00:04:07,899 --> 00:04:09,684
I would give the
world to be sitting
88
00:04:09,727 --> 00:04:11,294
where you're sitting right now.
89
00:04:11,338 --> 00:04:13,992
You are so much
smarter than I was.
90
00:04:14,036 --> 00:04:16,386
No man is gonna
squash your dreams.
91
00:04:16,430 --> 00:04:20,347
No one's gonna tell you
how to live your life.
92
00:04:20,390 --> 00:04:24,002
- Maybe I'm not CFO
material, you know?
93
00:04:24,046 --> 00:04:28,137
No, what if I'm better
suited at something else?
94
00:04:28,180 --> 00:04:28,964
- Like what?
95
00:04:29,007 --> 00:04:30,226
Anthropology?
96
00:04:30,270 --> 00:04:32,576
Honey how are you gonna
make a living at that?
97
00:04:32,620 --> 00:04:34,535
Look, if you really wanna
run around in grass skirts,
98
00:04:34,578 --> 00:04:39,148
then make enough money to
spend Christmas at Club Med.
99
00:04:44,458 --> 00:04:45,807
[knocking]
100
00:04:45,850 --> 00:04:47,287
[JUDY BRADDOCK]
Annie it's 7:15.
101
00:04:49,027 --> 00:04:51,813
Get moving or you're
gonna be late.
102
00:04:51,856 --> 00:04:54,163
[P.A.] New Jersey PATH
train to Manhattan
103
00:04:54,206 --> 00:04:55,730
arriving on track two.
104
00:04:55,773 --> 00:04:56,948
- Oh.
105
00:04:56,992 --> 00:04:58,515
[P.A.] New Jersey PATH
train to Manhattan
106
00:04:58,559 --> 00:05:00,387
arriving on track two.
107
00:05:05,609 --> 00:05:06,871
- Oh, goodness.
108
00:05:07,959 --> 00:05:11,180
I have to admire
this corporate drag.
109
00:05:11,223 --> 00:05:12,660
Wow.
110
00:05:12,703 --> 00:05:13,661
- Well, at least I'm not
wearing last night's outfit
111
00:05:13,704 --> 00:05:15,184
at 8:00 a.m., party girl.
112
00:05:15,227 --> 00:05:17,969
- Let's just say that you
missed a fabulous throw-down
113
00:05:18,013 --> 00:05:19,884
and Tom Waylan was there.
114
00:05:19,928 --> 00:05:20,711
- So?
115
00:05:20,755 --> 00:05:22,234
- He asked about you.
116
00:05:22,278 --> 00:05:23,540
Twice.
117
00:05:23,584 --> 00:05:25,368
- All right, well, I gotta go.
118
00:05:25,412 --> 00:05:26,630
Real life awaits.
119
00:05:26,674 --> 00:05:28,066
- God.
120
00:05:28,110 --> 00:05:29,459
- You know, I bet none of
those cultures you study
121
00:05:29,503 --> 00:05:31,200
practice such rigorous celibacy.
122
00:05:31,243 --> 00:05:32,419
- You ever hear of the Shakers?
123
00:05:32,462 --> 00:05:34,725
[LYNETTE]
Yes, and they're extinct.
124
00:05:40,731 --> 00:05:42,124
[ANNIE]
Excuse me, sir?
125
00:05:42,167 --> 00:05:43,168
- Sir.
- Yeah?
126
00:05:43,212 --> 00:05:44,605
- I got off at the wrong stop.
127
00:05:44,648 --> 00:05:46,824
Can you tell me where
Chambers Street is, please?
128
00:05:46,868 --> 00:05:48,870
- You see the building
with the red umbrella?
129
00:05:48,913 --> 00:05:50,001
- Yes.
130
00:05:50,045 --> 00:05:51,394
- It's about five
blocks below that.
131
00:05:51,438 --> 00:05:52,308
Oh shit.
132
00:05:55,050 --> 00:05:58,749
[HUMAN RESOURCES DIRECTOR]
Our financial analyst training
program is so competitive.
133
00:05:58,793 --> 00:06:02,492
We have over 8,000
applicants for 10 positions.
134
00:06:02,536 --> 00:06:05,756
So, why don't you tell
me, in your own words,
135
00:06:05,800 --> 00:06:08,629
who exactly is Annie Braddock?
136
00:06:08,672 --> 00:06:13,198
- Wow, that's certainly
an easy enough question.
137
00:06:13,242 --> 00:06:14,069
Mm-hm.
138
00:06:16,158 --> 00:06:18,552
- Annie Braddock is a kind...
139
00:06:21,337 --> 00:06:22,164
Well...
140
00:06:24,645 --> 00:06:25,472
I am...
141
00:06:28,300 --> 00:06:30,390
- Go on.
142
00:06:30,433 --> 00:06:31,913
- Well, you see...
143
00:06:33,480 --> 00:06:34,350
- Mm-hm?
144
00:06:35,525 --> 00:06:37,397
- I have absolutely no idea.
145
00:06:37,440 --> 00:06:38,267
Excuse me.
146
00:06:41,009 --> 00:06:42,750
[ANNIE]
Who is Annie Braddock?
147
00:06:42,793 --> 00:06:44,882
It wasn't exactly
a trick question,
148
00:06:44,926 --> 00:06:48,320
yet somehow I couldn't
formulate a response.
149
00:06:48,364 --> 00:06:50,453
Of course I knew
all the basic facts.
150
00:06:50,497 --> 00:06:54,109
The date of birth, home
town, socioeconomic makeup.
151
00:06:54,152 --> 00:06:57,242
But I didn't really know
who I was, where I fit in,
152
00:06:57,286 --> 00:06:59,114
who I was gonna be.
153
00:06:59,157 --> 00:07:02,552
I was suddenly terrified
I'd never find the answer.
154
00:07:02,596 --> 00:07:05,555
- I need five rolls of fabric
overnighted from London.
155
00:07:05,599 --> 00:07:07,775
I don't care how much it costs.
156
00:07:07,818 --> 00:07:09,298
♪ Oh
157
00:07:09,341 --> 00:07:11,909
♪ You're a native New Yorker
158
00:07:11,953 --> 00:07:13,607
[ANNIE]
How about her?
159
00:07:13,650 --> 00:07:16,914
This woman, could she
be Annie Braddock?
160
00:07:16,958 --> 00:07:18,568
♪ You should know by now
161
00:07:18,612 --> 00:07:22,442
♪ You're a native New Yorker
162
00:07:24,269 --> 00:07:25,445
Hmm.
163
00:07:27,751 --> 00:07:30,580
- Or perhaps this
is Annie Braddock?
164
00:07:32,800 --> 00:07:36,717
♪ You grew up
riding the subways ♪
165
00:07:36,760 --> 00:07:39,720
♪ Running with people
166
00:07:39,763 --> 00:07:40,895
♪ Up in Harlem
167
00:07:40,938 --> 00:07:42,331
♪ Down on Broadway
168
00:07:42,374 --> 00:07:45,726
♪ There you are lost
in the shadows ♪
169
00:07:45,769 --> 00:07:48,337
♪ Searching for someone
170
00:07:48,380 --> 00:07:53,385
♪ You're the heart and
soul of New York City ♪
171
00:07:54,430 --> 00:07:56,476
[ANNIE]
On that spring afternoon,
172
00:07:56,519 --> 00:07:59,914
it seemed my future
was finally set.
173
00:07:59,957 --> 00:08:02,786
A Central Park bag
lady I would be.
174
00:08:02,830 --> 00:08:06,398
At least I'd finally get
to live in Manhattan.
175
00:08:06,442 --> 00:08:08,923
But before I officially
surrendered to fate,
176
00:08:08,966 --> 00:08:12,492
something, or rather,
someone, intervened.
177
00:08:14,929 --> 00:08:18,454
[rock music blaring]
178
00:08:18,498 --> 00:08:19,324
Mmm.
179
00:08:22,240 --> 00:08:23,503
Whoa!
180
00:08:23,546 --> 00:08:26,462
[woman screaming]
181
00:08:29,117 --> 00:08:30,292
- Hello there.
182
00:08:30,335 --> 00:08:31,162
- Hi.
183
00:08:31,206 --> 00:08:32,250
- Are you okay?
184
00:08:32,294 --> 00:08:34,688
- Get off of me, you pervert.
185
00:08:39,301 --> 00:08:41,433
- Do you belong to
anyone, little man?
186
00:08:41,477 --> 00:08:42,260
[MRS. X]
Grayer!
187
00:08:42,304 --> 00:08:44,393
- I belong to you.
188
00:08:44,436 --> 00:08:45,263
[MRS. X]
Grayer!
189
00:08:46,743 --> 00:08:48,179
Oh God.
190
00:08:48,223 --> 00:08:49,703
Thank you so much.
191
00:08:49,746 --> 00:08:52,706
You just averted
a minor disaster.
192
00:08:52,749 --> 00:08:54,490
[ANNIE]
The woman featured here,
193
00:08:54,534 --> 00:08:56,448
the one wearing the
Dior snakeskin jacket
194
00:08:56,492 --> 00:08:57,972
and Louis Vuitton shoes,
195
00:08:58,015 --> 00:09:00,235
is unfortunately
not Annie Braddock.
196
00:09:00,278 --> 00:09:03,847
♪ New York City girl
197
00:09:03,891 --> 00:09:06,937
She is, in fact, a
perfect female specimen
198
00:09:06,981 --> 00:09:08,939
from the Upper East Side clan.
199
00:09:08,983 --> 00:09:10,550
For the purpose of
this case study,
200
00:09:10,593 --> 00:09:12,813
we'll just call her Mrs. X.
201
00:09:14,162 --> 00:09:15,990
- Hi, I'm Mrs. X.
202
00:09:16,033 --> 00:09:18,906
Let me apologize
for my feral son.
203
00:09:18,949 --> 00:09:20,603
- Oh, no, no need to apologize.
204
00:09:20,647 --> 00:09:21,648
Please, I love kids.
205
00:09:21,691 --> 00:09:22,518
I'm Annie.
206
00:09:22,562 --> 00:09:23,563
- You're a nanny?
207
00:09:23,606 --> 00:09:24,389
Oh!
208
00:09:24,433 --> 00:09:25,260
- No, I'm not.
209
00:09:25,303 --> 00:09:26,174
- No wonder.
210
00:09:26,217 --> 00:09:27,262
You're so good with children.
211
00:09:27,305 --> 00:09:28,480
- Oh, I'm not.
212
00:09:28,524 --> 00:09:30,700
- Actually, I just lost
my nanny, Bertie,
213
00:09:30,744 --> 00:09:33,964
which is why I'm out in this
godforsaken park by myself.
214
00:09:34,008 --> 00:09:34,878
- Okay.
215
00:09:34,922 --> 00:09:36,227
- She left us to go get married.
216
00:09:36,271 --> 00:09:37,185
- All right.
217
00:09:37,228 --> 00:09:38,142
Oh my God.
218
00:09:38,186 --> 00:09:39,579
- Are you employed?
219
00:09:41,406 --> 00:09:42,930
- No, unfortunately I-
220
00:09:42,973 --> 00:09:43,887
- Fabulous!
221
00:09:43,931 --> 00:09:45,541
Look, here is my card.
222
00:09:45,585 --> 00:09:48,457
Please, please, please
call me later this week.
223
00:09:48,500 --> 00:09:49,632
We'll schedule a lunch.
224
00:09:49,676 --> 00:09:50,677
Anywhere you'd like to go.
225
00:09:50,720 --> 00:09:51,591
- I'm sorry-
226
00:09:51,634 --> 00:09:52,635
- The Mark, the Four Seasons.
227
00:09:52,679 --> 00:09:53,984
Unfortunately, I have to run,
228
00:09:54,028 --> 00:09:55,638
but I really look forward
to hearing from you.
229
00:09:55,682 --> 00:09:57,335
- I'm sorry, I really think
you misunderstood me.
230
00:09:57,379 --> 00:09:59,642
- I have a very good
feeling about this.
231
00:09:59,686 --> 00:10:00,512
Call me.
232
00:10:08,303 --> 00:10:10,566
[GLAMOUR MOM]
Pardon me, I couldn't
help but overhear.
233
00:10:10,610 --> 00:10:12,176
I'm looking for a new nanny too.
234
00:10:12,220 --> 00:10:13,090
Oh I-
235
00:10:13,134 --> 00:10:14,178
Can I give you my card as well?
236
00:10:14,222 --> 00:10:15,049
- Excuse me?
237
00:10:15,092 --> 00:10:16,616
- I pay well above average.
238
00:10:16,659 --> 00:10:18,139
- I have a card too, call me.
239
00:10:18,182 --> 00:10:19,706
- I have a place in the
Hamptons.
240
00:10:19,749 --> 00:10:21,533
- Donald Trump lives
in my building.
241
00:10:21,577 --> 00:10:23,057
[ANNIE]
It seemed that
fate now offered me
242
00:10:23,100 --> 00:10:24,580
a wonderful alternative.
243
00:10:24,624 --> 00:10:27,888
An opportunity to completely
duck out of my life.
244
00:10:27,931 --> 00:10:31,631
So, I decided for one
summer to abandon Annie
245
00:10:31,674 --> 00:10:35,591
and trade her in for
a brand-new persona.
246
00:10:35,635 --> 00:10:36,461
Nanny.
247
00:10:38,725 --> 00:10:41,902
Of course, there was
one tiny problem.
248
00:10:41,945 --> 00:10:43,381
[gentle music]
249
00:10:43,425 --> 00:10:47,777
Everything I knew about
nannying came from the movies.
250
00:10:48,952 --> 00:10:52,434
Even so, I fell asleep confident
251
00:10:52,477 --> 00:10:55,002
that I'd magically find my way.
252
00:11:01,661 --> 00:11:02,487
[LYNETTE]
Annie?
253
00:11:04,707 --> 00:11:05,534
Annie!
254
00:11:28,731 --> 00:11:29,558
[LYNETTE]
Annie?
255
00:11:35,738 --> 00:11:39,046
Get your feet on the
ground, young lady.
256
00:11:53,190 --> 00:11:55,932
[exhales deeply]
257
00:12:00,937 --> 00:12:01,764
Hmm.
258
00:12:08,466 --> 00:12:11,078
[ANNIE]
The fact that I had no
child-care experience
259
00:12:11,121 --> 00:12:13,994
mattered little to
the matriarchs of
the Upper East Side.
260
00:12:14,037 --> 00:12:16,518
- Even though I don't have
a job,
261
00:12:16,561 --> 00:12:19,782
I just don't seem to have
enough time for myself.
262
00:12:19,826 --> 00:12:22,045
[ANNIE] All they needed to know
was that I was white,
263
00:12:22,089 --> 00:12:25,048
a college grad, and
terminally single.
264
00:12:25,092 --> 00:12:28,835
- As you can see, my husband
and I are getting a divorce.
265
00:12:28,878 --> 00:12:31,838
So, you and the kids must remain
266
00:12:31,881 --> 00:12:35,667
on my side of the
apartment at all times,
267
00:12:35,711 --> 00:12:38,670
until the custody
battle is settled.
268
00:12:40,455 --> 00:12:41,673
- Oh.
269
00:12:41,717 --> 00:12:45,025
In short, I was the
Chanel bag of nannies.
270
00:12:45,068 --> 00:12:46,504
- I heard through the
grapevine
271
00:12:46,548 --> 00:12:48,071
you've been meeting
with a lot of people.
272
00:12:48,115 --> 00:12:49,507
So I thought you
might appreciate
273
00:12:49,551 --> 00:12:51,335
a civilized lunch at
Bergdorf's rather than
274
00:12:51,379 --> 00:12:52,815
being interviewed
at the apartment.
275
00:12:52,859 --> 00:12:54,861
- Thank you, that's
very considerate.
276
00:12:54,904 --> 00:12:55,731
- Not really.
277
00:12:55,775 --> 00:12:57,167
I just love to eat out.
278
00:12:57,211 --> 00:12:58,908
I'll probably come up
with a million excuses
279
00:12:58,952 --> 00:13:00,562
for us to go have lunch.
280
00:13:00,605 --> 00:13:03,086
If you end up with us, I mean.
281
00:13:03,130 --> 00:13:05,306
[SERVER]
Ready?
282
00:13:05,349 --> 00:13:07,351
- Do you know
what you're having?
283
00:13:07,395 --> 00:13:09,049
I don't mean to rush you,
284
00:13:09,092 --> 00:13:12,530
but I'm attending a 2:00
lecture at the Parents' Society.
285
00:13:12,574 --> 00:13:15,490
Super mom, trying
to juggle it all.
286
00:13:16,447 --> 00:13:18,406
- I'll just have the burger.
287
00:13:18,449 --> 00:13:19,276
Thanks.
288
00:13:21,409 --> 00:13:25,021
- I can't guarantee that the
meat here is antibiotic-free.
289
00:13:25,065 --> 00:13:26,588
But the chef here
is from Brittany,
290
00:13:26,631 --> 00:13:29,025
so I highly recommend
the crepe Bretagne.
291
00:13:29,069 --> 00:13:30,679
Deux, s'il vous plait.
292
00:13:30,722 --> 00:13:31,506
- Okay.
293
00:13:31,549 --> 00:13:32,724
- Excellent choice.
294
00:13:32,768 --> 00:13:33,595
- Thanks.
295
00:13:37,642 --> 00:13:39,949
You're from New Jersey.
296
00:13:39,993 --> 00:13:41,516
- Unfortunately.
297
00:13:41,559 --> 00:13:44,824
- Oh no, there are some very
lovely parts of that state.
298
00:13:44,867 --> 00:13:47,870
Friends of ours have a horse
farm in Upper Saddle River.
299
00:13:47,914 --> 00:13:48,828
- Really?
300
00:13:48,871 --> 00:13:49,741
Mm-hm.
301
00:13:49,785 --> 00:13:51,352
- I hear it's really nice there.
302
00:13:51,395 --> 00:13:53,833
- I'll have to take you
riding there one day.
303
00:13:53,876 --> 00:13:54,877
Okay.
304
00:13:54,921 --> 00:13:56,139
- Tell me more.
305
00:13:56,183 --> 00:13:58,533
I wanna know all about you.
306
00:14:00,665 --> 00:14:02,842
I'm from Connecticut, actually.
307
00:14:02,885 --> 00:14:04,365
I went to Smith.
308
00:14:04,408 --> 00:14:07,150
And don't believe the rumors,
we weren't all lesbians.
309
00:14:07,194 --> 00:14:12,199
After graduation, I moved here
and started running Gagosian.
310
00:14:12,547 --> 00:14:14,592
The art gallery.
311
00:14:14,636 --> 00:14:15,506
- Oh.
312
00:14:15,550 --> 00:14:16,899
- It was a blast.
313
00:14:16,943 --> 00:14:18,292
But you really, you can't
do that sort of thing
314
00:14:18,335 --> 00:14:19,946
when you're raising a child.
315
00:14:19,989 --> 00:14:23,210
The parties, the
schmoozing, the travel...
316
00:14:23,253 --> 00:14:24,864
- Oh, excuse me.
317
00:14:24,907 --> 00:14:25,690
Oh.
318
00:14:25,734 --> 00:14:26,517
- Bitsy.
319
00:14:26,561 --> 00:14:27,475
It's you.
320
00:14:27,518 --> 00:14:28,389
- Bitsy.
321
00:14:28,432 --> 00:14:30,695
I've so been meaning to call.
322
00:14:30,739 --> 00:14:32,654
- Is there anything
at all I can do?
323
00:14:32,697 --> 00:14:34,438
- Not unless you know a hit man.
324
00:14:34,482 --> 00:14:37,267
That lawyer Jeanie Whitman
recommended was no help at all.
325
00:14:37,311 --> 00:14:38,442
- I am so sorry.
326
00:14:38,486 --> 00:14:40,053
Turns out all our
assets are actually
327
00:14:40,096 --> 00:14:42,098
in Tucker's company's name.
328
00:14:42,142 --> 00:14:44,231
All I'm getting
is a million flat.
329
00:14:44,274 --> 00:14:45,885
- That's appalling.
330
00:14:47,147 --> 00:14:48,670
- If I'd known it
would go this far,
331
00:14:48,713 --> 00:14:51,020
I would have just
turned a blind eye.
332
00:14:51,064 --> 00:14:54,415
- Anyway, enjoy the rest of your
lunch before I ruin that too.
333
00:14:54,458 --> 00:14:58,114
I'll call you later
this week, sweetheart.
334
00:15:01,509 --> 00:15:02,597
- Such a shame.
335
00:15:03,728 --> 00:15:05,426
But she should have
seen it coming.
336
00:15:05,469 --> 00:15:07,341
Everyone else did.
337
00:15:07,384 --> 00:15:08,995
Anyway, where were we?
338
00:15:09,038 --> 00:15:10,344
Ah yes.
339
00:15:10,387 --> 00:15:12,737
After Gagosian, I met Mr. X.
340
00:15:17,612 --> 00:15:19,744
[LYNETTE]
You know, my grandmother
worked as a domestic
341
00:15:19,788 --> 00:15:21,268
so we wouldn't have to.
342
00:15:21,311 --> 00:15:23,705
And here you are,
fresh out of college,
343
00:15:23,748 --> 00:15:25,968
voluntarily taking a nanny gig.
344
00:15:26,012 --> 00:15:29,363
- I told you, this is not a
lifelong commitment, okay?
345
00:15:29,406 --> 00:15:31,408
It's just a way for me
to get my head together.
346
00:15:31,452 --> 00:15:33,149
Besides, the money is great.
347
00:15:33,193 --> 00:15:35,804
I finally get to
move to the city.
348
00:15:35,847 --> 00:15:38,198
- I'm moving to the city
to go to grad school,
349
00:15:38,241 --> 00:15:40,200
not to be somebody's servant.
350
00:15:40,243 --> 00:15:41,592
Plus you know you're wrong,
351
00:15:41,636 --> 00:15:42,767
or you wouldn't be
lying to your mother.
352
00:15:42,811 --> 00:15:45,379
- This is all just
happening too fast.
353
00:15:45,422 --> 00:15:47,381
I don't understand
why you can't just
354
00:15:47,424 --> 00:15:48,904
live at the house for a while,
355
00:15:48,948 --> 00:15:50,384
just to get on your feet.
356
00:15:50,427 --> 00:15:51,559
- Mom, I lived at home through
four years of college.
357
00:15:51,602 --> 00:15:53,039
Don't you think
that's long enough?
358
00:15:53,082 --> 00:15:54,779
Well, how could you find a
decent apartment so fast?
359
00:15:54,823 --> 00:15:57,826
- The bank has, you know,
an excellent program.
360
00:15:57,869 --> 00:16:00,698
They've got me hooked up with
a trainee, which is great.
361
00:16:00,742 --> 00:16:01,917
- I'm getting in the car.
362
00:16:01,961 --> 00:16:03,440
- Can I come with you?
363
00:16:03,484 --> 00:16:05,225
- I would feel a lot
better if I could
364
00:16:05,268 --> 00:16:06,835
at least see where
you were living.
365
00:16:06,878 --> 00:16:07,749
Come on.
366
00:16:07,792 --> 00:16:09,055
The other trainees, you know,
367
00:16:09,098 --> 00:16:11,361
they went to fancy
boarding schools
368
00:16:11,405 --> 00:16:13,059
and European exchange programs.
369
00:16:13,102 --> 00:16:16,758
If I show up with my mom, I'll
just look like a big dork.
370
00:16:16,801 --> 00:16:18,499
- Guess that makes sense.
371
00:16:18,542 --> 00:16:20,240
- Come here.
372
00:16:20,283 --> 00:16:21,371
- I love you.
373
00:16:21,415 --> 00:16:23,983
- Let me know the minute
I can visit you.
374
00:16:24,026 --> 00:16:27,247
- I'll call you when
I get there, okay?
375
00:16:28,770 --> 00:16:31,077
♪ Freedom
376
00:16:31,120 --> 00:16:32,643
♪ Freedom
377
00:16:32,687 --> 00:16:34,210
- Hey, you're gonna
get me a ticket.
378
00:16:34,254 --> 00:16:36,038
♪ Freedom
379
00:16:36,082 --> 00:16:38,171
♪ You got to give
what you take ♪
380
00:16:38,214 --> 00:16:39,259
You're crazy.
381
00:16:39,302 --> 00:16:41,696
♪ Freedom
382
00:16:41,739 --> 00:16:42,784
♪ Freedom
383
00:16:42,827 --> 00:16:44,090
Sing it again.
384
00:16:44,133 --> 00:16:46,222
♪ Freedom
385
00:16:46,266 --> 00:16:50,270
♪ You got to give
what you take ♪
386
00:16:52,794 --> 00:16:55,014
- I love that song.
387
00:16:56,363 --> 00:16:58,278
- I'm telling you,
like the bees,
388
00:16:58,321 --> 00:17:00,106
you're free, girl.
389
00:17:00,149 --> 00:17:02,238
- That's okay, I'll
take care of it, miss.
390
00:17:02,282 --> 00:17:03,718
- Oh, thank you.
391
00:17:03,761 --> 00:17:05,111
I can't believe this.
392
00:17:05,154 --> 00:17:06,764
I could get used to this,
I'm telling you that.
393
00:17:06,808 --> 00:17:08,940
- Thank God I'm getting
a shrink degree.
394
00:17:08,984 --> 00:17:11,943
You know, I love you,
but you're harsh.
395
00:17:11,987 --> 00:17:13,162
A little bit.
396
00:17:13,206 --> 00:17:14,990
- Just give me a hug.
397
00:17:16,122 --> 00:17:17,079
Mwah!
398
00:17:17,123 --> 00:17:19,603
- I'll see you soon, I'm sure.
399
00:17:19,647 --> 00:17:20,474
- Annie?
400
00:17:22,432 --> 00:17:25,609
You know the path
of least resistance?
401
00:17:27,524 --> 00:17:29,787
[knocking]
402
00:17:35,793 --> 00:17:37,404
- Oh, hi.
403
00:17:37,447 --> 00:17:39,580
- You are the new nanny?
404
00:17:39,623 --> 00:17:42,148
- Yes, and you must be Maria.
405
00:17:42,191 --> 00:17:43,410
- Nice to meet you.
406
00:17:43,453 --> 00:17:44,280
- Hmm.
407
00:17:45,281 --> 00:17:47,022
- Can I come in?
408
00:17:47,066 --> 00:17:47,936
Okay.
409
00:17:48,850 --> 00:17:50,504
- Leave it there.
410
00:17:50,547 --> 00:17:52,158
The floor is clean.
411
00:17:52,201 --> 00:17:53,072
- Mm.
412
00:18:00,166 --> 00:18:00,992
Wow.
413
00:18:01,906 --> 00:18:03,995
This place is incredible.
414
00:18:05,040 --> 00:18:07,434
- I hope you last longer
than the last one.
415
00:18:07,477 --> 00:18:08,913
- Who, Bertie?
416
00:18:08,957 --> 00:18:11,133
- Oh yeah, Mrs. X told me that
she left to get married.
417
00:18:11,177 --> 00:18:12,178
- Married?
418
00:18:12,221 --> 00:18:14,919
She had one date
and she get fired.
419
00:18:16,834 --> 00:18:18,097
- Oh, Maria?
420
00:18:18,140 --> 00:18:20,273
- Are you gonna tell Mrs.X that
I've arrived?
421
00:18:20,316 --> 00:18:22,101
- Mrs. X is shopping.
422
00:18:22,144 --> 00:18:24,146
But she left you a
note on the table.
423
00:18:24,190 --> 00:18:27,410
Now I have to go run
the vacuum, okay?
424
00:18:27,454 --> 00:18:28,281
Ay.
425
00:18:34,200 --> 00:18:37,072
[vacuum whirring]
426
00:18:42,251 --> 00:18:45,080
Dear Nanny, welcome!
427
00:18:45,124 --> 00:18:47,213
[ANNIE] Please make note
that from here on in,
428
00:18:47,256 --> 00:18:49,345
I'm referred to as
Nanny by all the people
429
00:18:49,389 --> 00:18:51,260
in the Xs' social network.
430
00:18:51,304 --> 00:18:54,045
- [MRS. X] I'm so excited to
have you onboard.
431
00:18:54,089 --> 00:18:56,918
Please make yourself
completely at home.
432
00:18:56,961 --> 00:18:59,703
Manuel is making you
your own set of keys.
433
00:18:59,747 --> 00:19:01,923
You should have
them by tomorrow.
434
00:19:01,966 --> 00:19:03,577
The fridge is well-stocked.
435
00:19:03,620 --> 00:19:05,231
- Tofu cutlets?
436
00:19:05,274 --> 00:19:06,145
Ugh.
437
00:19:06,188 --> 00:19:07,885
- Help yourself to anything.
438
00:19:07,929 --> 00:19:09,104
- Yuck.
439
00:19:09,148 --> 00:19:10,932
- Sorry I could not
be there to meet you
440
00:19:10,975 --> 00:19:13,674
but I'm trying to squeeze
in a little shopping
441
00:19:13,717 --> 00:19:15,719
before my Parents'
Society meeting,
442
00:19:15,763 --> 00:19:18,548
which reminds me,
please pick Grayer up
443
00:19:18,592 --> 00:19:21,812
from the Christian
preschool at 2:15 sharp.
444
00:19:21,856 --> 00:19:24,598
It's extremely important
not to be late.
445
00:19:24,641 --> 00:19:25,816
- Ooh.
446
00:19:25,860 --> 00:19:28,210
- As you can see, I
have attached a list
447
00:19:28,254 --> 00:19:29,820
of basic house rules.
448
00:19:29,864 --> 00:19:31,213
- Hello, Manolo.
449
00:19:31,257 --> 00:19:32,736
- We believe it's important
450
00:19:32,780 --> 00:19:35,913
to maintain some sense
of structure in our home
451
00:19:35,957 --> 00:19:37,828
for Grayer's sake.
452
00:19:37,872 --> 00:19:40,875
Rule number one: Grayer
and his playmates
453
00:19:40,918 --> 00:19:43,182
are never allowed in
the master bedroom.
454
00:19:43,225 --> 00:19:44,313
- Oops.
455
00:19:44,357 --> 00:19:45,923
- Of course, you
should refrain from
456
00:19:45,967 --> 00:19:48,012
entering our bedroom as well.
457
00:19:48,056 --> 00:19:49,318
Rule number two:
458
00:19:49,362 --> 00:19:51,755
Grayer is never allowed
to nap during the day.
459
00:19:51,799 --> 00:19:53,148
- No naps?
460
00:19:53,192 --> 00:19:55,455
- This throws his sleeping
schedule completely off,
461
00:19:55,498 --> 00:19:58,719
and I prefer him
tired when I get home.
462
00:20:00,503 --> 00:20:04,507
Rule number three: we
just had the walls redone.
463
00:20:04,551 --> 00:20:07,249
Please keep Grayer from
rubbing up against them.
464
00:20:07,293 --> 00:20:08,555
- Oh!
465
00:20:08,598 --> 00:20:11,688
- Rule number four: if
school is ever canceled,
466
00:20:11,732 --> 00:20:16,127
the following non-structured
outings are permissible.
467
00:20:16,171 --> 00:20:18,391
The Met, the Morgan Library,
468
00:20:18,434 --> 00:20:20,741
the French Culinary Institute,
469
00:20:20,784 --> 00:20:23,265
the New York Stock Exchange.
470
00:20:23,309 --> 00:20:24,875
Rule number five:
471
00:20:24,919 --> 00:20:27,356
we do not take the
subway because of germs.
472
00:20:27,400 --> 00:20:28,401
[ANNIE]
Oh, God.
473
00:20:28,444 --> 00:20:29,706
- Rule number six:
474
00:20:29,750 --> 00:20:31,491
Grayer still must
be in a stroller
475
00:20:31,534 --> 00:20:33,797
when crossing Park or Madison.
Blah, blah, blah, blah.
476
00:20:33,841 --> 00:20:35,059
Rule number seven:
477
00:20:35,103 --> 00:20:38,672
Grayer maintains a
high-soy organic diet.
478
00:20:38,715 --> 00:20:40,239
Rule number eight:
479
00:20:40,282 --> 00:20:43,546
practice French with Grayer
at least three times a week.
480
00:20:43,590 --> 00:20:45,809
His father wants him
to attend Collegiate
481
00:20:45,853 --> 00:20:47,768
where he's currently
wait-listed.
482
00:20:47,811 --> 00:20:48,856
- French?
483
00:20:48,899 --> 00:20:49,944
Holy merde.
484
00:20:49,987 --> 00:20:51,902
- His acceptance is
a top priority.
485
00:20:51,946 --> 00:20:52,860
- Mon Dieu.
486
00:20:54,383 --> 00:20:55,210
- Nanny?
487
00:20:55,254 --> 00:20:57,734
[passes wind]
488
00:20:58,866 --> 00:20:59,693
Nanny?
489
00:21:00,911 --> 00:21:02,391
What are you doing?
490
00:21:02,435 --> 00:21:05,176
- The note said to pick up
Grayer from school at 2:15.
491
00:21:05,220 --> 00:21:06,047
- Hm.
492
00:21:06,090 --> 00:21:08,223
- And it's only one o'clock.
493
00:21:08,267 --> 00:21:10,225
So I was a little
sweaty from moving
494
00:21:10,269 --> 00:21:11,879
and I thought that
I would, you know...
495
00:21:11,922 --> 00:21:15,970
- What I mean is, what are
you doing in that bathtub?
496
00:21:16,013 --> 00:21:21,018
And why are your bags strewn
all over the guest room?
497
00:21:21,062 --> 00:21:23,456
- I thought that was my room.
498
00:21:24,544 --> 00:21:25,371
- No.
499
00:21:27,024 --> 00:21:27,851
No, Nanny.
500
00:21:30,724 --> 00:21:32,726
This is your room.
501
00:21:32,769 --> 00:21:33,596
- Oh.
502
00:21:35,250 --> 00:21:36,077
Okay.
503
00:21:37,208 --> 00:21:39,298
Yeah, this is very sweet.
504
00:21:43,780 --> 00:21:44,607
Hmm.
505
00:21:50,265 --> 00:21:52,920
[uptempo music]
506
00:21:55,792 --> 00:21:56,576
I'm sorry.
507
00:21:56,619 --> 00:21:58,404
Do you have the time?
508
00:21:59,535 --> 00:22:00,710
- 2:15.
509
00:22:00,754 --> 00:22:02,799
- So they'll be getting
out anytime now?
510
00:22:02,843 --> 00:22:04,148
- 2:45.
511
00:22:04,192 --> 00:22:05,236
- I'm sorry?
512
00:22:05,280 --> 00:22:07,804
- They get out every day at
2:45.
513
00:22:09,197 --> 00:22:10,024
Dumbass.
514
00:22:12,983 --> 00:22:15,682
[ANNIE]
It quickly became clear
that Mrs. X had arranged
515
00:22:15,725 --> 00:22:19,555
for me to arrive everywhere
torturously early.
516
00:22:22,428 --> 00:22:24,125
- Get ready, ladies.
517
00:22:24,168 --> 00:22:26,040
Here they come.
518
00:22:26,083 --> 00:22:31,045
[children screaming]
[school bell ringing]
519
00:22:33,047 --> 00:22:34,396
- Grayer?
520
00:22:34,440 --> 00:22:35,310
Grayer?
521
00:22:37,138 --> 00:22:38,313
Grayer X?
522
00:22:38,357 --> 00:22:40,184
- Who is it you're looking for?
523
00:22:40,228 --> 00:22:41,272
- Grayer.
524
00:22:41,316 --> 00:22:42,448
- I know that one.
525
00:22:42,491 --> 00:22:45,146
He plays with my
wee monster, Darwin.
526
00:22:45,189 --> 00:22:46,365
- Hay-ya!
527
00:22:46,408 --> 00:22:47,409
- Ow!
528
00:22:47,453 --> 00:22:49,237
Oh, Grayer, there you are.
529
00:22:49,280 --> 00:22:51,239
Hey, little man,
you remember me?
530
00:22:51,282 --> 00:22:53,415
- Yes, and I hate you!
531
00:22:53,459 --> 00:22:54,590
- What?
532
00:22:54,634 --> 00:22:55,852
Come on, we get along
great, remember?
533
00:22:55,896 --> 00:22:57,898
Like when we met
in Central Park?
534
00:22:57,941 --> 00:23:00,422
Let me get your backpack.
535
00:23:00,466 --> 00:23:01,336
- Stop.
536
00:23:01,380 --> 00:23:02,250
- Grayer, stop.
537
00:23:02,293 --> 00:23:03,120
- Help, police!
538
00:23:03,164 --> 00:23:04,383
She's hurting me!
539
00:23:04,426 --> 00:23:05,645
- They usually start out
that way, you know.
540
00:23:05,688 --> 00:23:06,472
- Yes.
541
00:23:06,515 --> 00:23:07,429
- Danger, danger!
542
00:23:07,473 --> 00:23:08,648
- Just be patient, eh?
543
00:23:08,691 --> 00:23:09,997
- Let me put you in
your stroller, okay?
544
00:23:10,040 --> 00:23:10,911
Hold on one second.
545
00:23:10,954 --> 00:23:12,216
- I'm too big for a stroller!
546
00:23:12,260 --> 00:23:13,174
Grayer!
547
00:23:13,217 --> 00:23:14,915
- Help, police!
- Grayer!
548
00:23:14,958 --> 00:23:16,395
Grayer!
549
00:23:16,438 --> 00:23:17,787
Grayer!
550
00:23:17,831 --> 00:23:19,049
Grayer!
551
00:23:19,093 --> 00:23:20,007
Come here!
552
00:23:20,050 --> 00:23:21,661
- I hate you, I want Bertie!
553
00:23:21,704 --> 00:23:22,575
- I know, honey.
554
00:23:22,618 --> 00:23:23,619
I know you want Bertie.
555
00:23:23,663 --> 00:23:24,664
Bertie had to leave
to get married
556
00:23:24,707 --> 00:23:26,405
or go on a date or
something, okay?
557
00:23:26,448 --> 00:23:28,232
But I promise, we're gonna
have a lot of fun together,
558
00:23:28,276 --> 00:23:29,059
honestly.
559
00:23:29,103 --> 00:23:30,583
All right?
560
00:23:30,626 --> 00:23:33,542
Now let me see how handsome
you look in your uniform.
561
00:23:33,586 --> 00:23:34,587
What's that?
562
00:23:35,805 --> 00:23:36,763
Oh.
563
00:23:36,806 --> 00:23:37,981
- Don't touch that!
564
00:23:38,025 --> 00:23:39,461
It belongs to my daddy!
565
00:23:39,505 --> 00:23:40,331
I hate you.
566
00:23:40,375 --> 00:23:41,768
I want Bertie.
567
00:23:41,811 --> 00:23:42,856
- Grayer.
568
00:23:42,899 --> 00:23:44,379
[ANNIE]
Already, one had to wonder,
569
00:23:44,423 --> 00:23:47,382
what kind of culture would
turn a father's business card
570
00:23:47,426 --> 00:23:49,428
into a security blanket?
571
00:23:50,516 --> 00:23:51,430
Here we are.
572
00:23:51,473 --> 00:23:52,648
Home sweet home.
573
00:23:52,692 --> 00:23:54,955
First mission accomplished.
574
00:23:56,739 --> 00:23:58,175
Grayer, get up off the floor.
575
00:23:58,219 --> 00:23:59,568
It's very dirty.
576
00:23:59,612 --> 00:24:00,482
- Nuh-uh.
577
00:24:02,005 --> 00:24:03,267
- I have an idea.
578
00:24:03,311 --> 00:24:05,661
Why don't we race
to the front door?
579
00:24:05,705 --> 00:24:07,489
Okay, last one there
is a rotten egg.
580
00:24:07,533 --> 00:24:08,490
- I'm not stupid.
581
00:24:08,534 --> 00:24:10,187
You're just gonna let me win.
582
00:24:10,231 --> 00:24:12,755
No, I am a mighty
good runner, mister.
583
00:24:12,799 --> 00:24:14,409
- Not with your pants down.
584
00:24:14,453 --> 00:24:15,454
Oh my God!
585
00:24:17,238 --> 00:24:18,500
Oh shit!
586
00:24:18,544 --> 00:24:19,632
The stroller!
587
00:24:24,419 --> 00:24:25,812
[knocking]
588
00:24:25,855 --> 00:24:27,030
Shit!
589
00:24:27,074 --> 00:24:27,857
Grayer!
590
00:24:27,901 --> 00:24:29,076
- You said a curse.
591
00:24:29,119 --> 00:24:30,338
I'm telling Mommy.
592
00:24:30,381 --> 00:24:31,513
Grayer, I am not kidding.
593
00:24:31,557 --> 00:24:33,602
Open this door right now.
594
00:24:34,603 --> 00:24:35,430
Maria!
595
00:24:35,474 --> 00:24:38,520
- Touch my fingers.
596
00:24:38,564 --> 00:24:39,826
Ow!
597
00:24:39,869 --> 00:24:41,567
- I am not letting go
until you open the door!
598
00:24:41,610 --> 00:24:42,829
- Ow!
599
00:24:46,267 --> 00:24:47,268
- Pardon me.
600
00:24:51,054 --> 00:24:53,056
I think this belongs to Grayer.
601
00:24:53,100 --> 00:24:55,537
Rode the elevator
to the 12th floor.
602
00:24:55,581 --> 00:24:56,538
- Thank you.
603
00:24:56,582 --> 00:24:58,018
- You're welcome.
604
00:24:58,061 --> 00:25:02,501
- Sorry, we're having a little
bit of a situation here.
605
00:25:04,024 --> 00:25:06,548
- By the way, my name's [bleep].
606
00:25:06,592 --> 00:25:09,116
[ANNIE]
Since my job required
a vow of chastity,
607
00:25:09,159 --> 00:25:11,814
it was essential that I
avoided all intimacies,
608
00:25:11,858 --> 00:25:13,599
especially first names.
609
00:25:13,642 --> 00:25:15,514
For the purpose of
this field diary,
610
00:25:15,557 --> 00:25:18,560
let's just call
him Harvard Hottie.
611
00:25:18,604 --> 00:25:20,083
I'm the Xs' new nanny.
612
00:25:20,127 --> 00:25:21,215
Oh.
613
00:25:21,258 --> 00:25:24,697
- Very new, as you
can probably tell.
614
00:25:24,740 --> 00:25:28,309
[GRAYER]
I'm taking off all my
clothes.
615
00:25:28,352 --> 00:25:31,747
- Seems to be popular
on this floor.
616
00:25:31,791 --> 00:25:35,316
- Mind if I take a
crack at him for you?
617
00:25:35,359 --> 00:25:36,535
- Be my guest.
618
00:25:38,145 --> 00:25:41,975
- Hey, Grayer, it's your
pal from upstairs.
619
00:25:42,018 --> 00:25:44,717
Hey, would you be a sport
and unlock the door?
620
00:25:44,760 --> 00:25:47,458
It's not nice to
lock people out.
621
00:25:47,502 --> 00:25:48,634
Please, buddy?
622
00:25:51,854 --> 00:25:53,290
Hey.
623
00:25:53,334 --> 00:25:54,857
- Why are you here?
624
00:25:54,901 --> 00:25:58,339
- Oh, I'm just helping
out my new friend.
625
00:25:59,688 --> 00:26:01,211
- Annie.
626
00:26:01,255 --> 00:26:02,082
- Annie.
627
00:26:03,170 --> 00:26:04,519
Annie the nanny.
628
00:26:04,563 --> 00:26:05,999
- She's your friend?
629
00:26:06,042 --> 00:26:07,174
- Yes, she's my friend.
630
00:26:07,217 --> 00:26:09,959
Isn't she your friend too?
631
00:26:10,003 --> 00:26:10,830
- Not yet.
632
00:26:21,667 --> 00:26:22,624
- Thank you.
633
00:26:22,668 --> 00:26:23,494
- Anytime.
634
00:26:25,453 --> 00:26:27,890
[ANNIE]
Suddenly the world's
most notorious loner
635
00:26:27,934 --> 00:26:30,371
had two new men in her life.
636
00:26:30,414 --> 00:26:34,375
Unfortunately, I knew that
the big one was off-limits.
637
00:26:34,418 --> 00:26:37,291
Based on my observations,
guys like Harvard Hottie
638
00:26:37,334 --> 00:26:39,510
only slum it when
they're in college.
639
00:26:39,554 --> 00:26:42,035
So, instead of
following my heart,
640
00:26:42,078 --> 00:26:44,559
I focused on finding
a way into Grayer's.
641
00:26:44,603 --> 00:26:47,257
[upbeat music]
642
00:26:55,918 --> 00:26:57,224
Grayer, stop it.
643
00:26:59,095 --> 00:27:02,446
♪ Why can't we be friends
644
00:27:02,490 --> 00:27:06,842
[ANNIE]
Befriending Grayer
certainly wasn't easy.
645
00:27:06,886 --> 00:27:09,323
[laughing]
646
00:27:09,366 --> 00:27:10,585
La la la la la la!
647
00:27:10,629 --> 00:27:12,369
But then again, Margaret
Mead didn't run home
648
00:27:12,413 --> 00:27:14,197
every time she
contracted malaria.
649
00:27:14,241 --> 00:27:15,068
- Whoa!
650
00:27:16,199 --> 00:27:17,984
You're in trouble!
651
00:27:18,027 --> 00:27:20,029
- I thought this job was
supposed to be a way
652
00:27:20,073 --> 00:27:21,509
to get your head together?
653
00:27:21,552 --> 00:27:23,467
Two weeks in and you
already sound depressed,
654
00:27:23,511 --> 00:27:25,165
dejected and paranoid.
655
00:27:25,208 --> 00:27:27,210
- You forgot to
mention malnourished.
656
00:27:27,254 --> 00:27:30,039
I swear, all these people
eat is bean curd and seltzer.
657
00:27:30,083 --> 00:27:31,432
- Ew.
658
00:27:31,475 --> 00:27:33,260
- I mean, even the ice
cream is made out of tofu.
659
00:27:33,303 --> 00:27:35,741
So why don't you come down
and have dinner with us then?
660
00:27:35,784 --> 00:27:38,134
My new roomie's making gumbo.
661
00:27:38,178 --> 00:27:39,614
[ROOMMATE]
It's not gumbo.
662
00:27:39,658 --> 00:27:41,747
It's Creole bouillabaisse.
663
00:27:41,790 --> 00:27:42,878
- I don't get it.
664
00:27:42,922 --> 00:27:44,706
You move to the
city and overnight
665
00:27:44,750 --> 00:27:46,273
your life becomes
"Will & Grace".
666
00:27:46,316 --> 00:27:48,101
- I'm here, knee-deep in...
667
00:27:48,144 --> 00:27:48,928
[beep]
668
00:27:48,971 --> 00:27:49,755
Shit.
669
00:27:49,798 --> 00:27:50,930
It's probably my mom.
670
00:27:50,973 --> 00:27:51,974
She's the only one
who has this number.
671
00:27:52,018 --> 00:27:52,845
- Bye.
672
00:27:54,150 --> 00:27:54,934
- Hello?
673
00:27:54,977 --> 00:27:55,761
- Annie?
674
00:27:55,804 --> 00:27:56,631
- Hi.
675
00:27:56,675 --> 00:27:58,241
- My God.
676
00:27:58,285 --> 00:27:59,939
An entire week has gone by and
you haven't called me back.
677
00:27:59,982 --> 00:28:02,724
- Mom, I told you I was
gonna be so busy with work.
678
00:28:02,768 --> 00:28:04,291
- Oh come on.
679
00:28:04,334 --> 00:28:06,597
You can't find five minutes
to call your worried mother?
680
00:28:06,641 --> 00:28:07,903
How are you, honey?
681
00:28:07,947 --> 00:28:08,774
How's the job?
682
00:28:08,817 --> 00:28:10,558
How's the apartment?
683
00:28:10,601 --> 00:28:13,300
- God, everything is just
perfect.
684
00:28:13,343 --> 00:28:15,955
I mean, the job is a dream.
685
00:28:15,998 --> 00:28:17,260
A little challenging.
686
00:28:17,304 --> 00:28:18,697
So rewarding though.
687
00:28:18,740 --> 00:28:21,961
And the apartment
is just incredible.
688
00:28:22,004 --> 00:28:23,136
- Yeah?
689
00:28:23,179 --> 00:28:24,833
- And my roommate
could not be nicer.
690
00:28:24,877 --> 00:28:27,183
- Nanny, in the morning, I
need you to stop at Tiffany's
691
00:28:27,227 --> 00:28:28,576
and pick up Mr. X's watch.
692
00:28:28,619 --> 00:28:30,186
Then I need you to Xerox
the recommendation letters
693
00:28:30,230 --> 00:28:31,666
for Grayer's
Collegiate application.
694
00:28:31,710 --> 00:28:33,799
Also, I was thinking,
we should introduce
695
00:28:33,842 --> 00:28:35,278
French food into his diet.
696
00:28:35,322 --> 00:28:36,845
It might enhance his
study of the language.
697
00:28:36,889 --> 00:28:39,021
So tomorrow night,
why don't you make him
698
00:28:39,065 --> 00:28:40,893
coquilles St. Jacques
for dinner, hmm?
699
00:28:40,936 --> 00:28:41,763
- Annie?
700
00:28:41,807 --> 00:28:43,025
- Dry cleaning.
701
00:28:43,069 --> 00:28:46,159
- Who was that, your roommate?
702
00:28:46,202 --> 00:28:47,290
- Mom, I have to go.
703
00:28:47,334 --> 00:28:48,596
I have some work
stuff to take care of.
704
00:28:48,639 --> 00:28:52,208
Wait a minute, I wanna
make a plan to visit.
705
00:28:56,517 --> 00:29:00,434
[singing in foreign language]
706
00:29:10,661 --> 00:29:11,750
- Hi, ladies.
707
00:29:13,055 --> 00:29:15,797
- So I took Madison to
the doctor this morning.
708
00:29:15,841 --> 00:29:17,886
She had grown three
inches in six months.
709
00:29:17,930 --> 00:29:20,584
- You take her to
the doctor too?
710
00:29:20,628 --> 00:29:21,977
- Darling, I do everything.
711
00:29:22,021 --> 00:29:23,326
My job is a type C.
712
00:29:23,370 --> 00:29:24,153
- Mmm.
713
00:29:24,197 --> 00:29:24,980
- Type C?
714
00:29:25,024 --> 00:29:26,199
What's type C?
715
00:29:26,242 --> 00:29:27,330
- Oh Jesus.
716
00:29:27,374 --> 00:29:28,549
Okay, newbie.
717
00:29:28,592 --> 00:29:30,072
Pay attention, honey.
718
00:29:30,116 --> 00:29:32,596
- Basically, there's three
types of nanny gigs.
719
00:29:32,640 --> 00:29:37,253
Okay, type A, you provide
couple time a few nights a week
720
00:29:37,297 --> 00:29:40,430
for women who work all
day and parent at night.
721
00:29:40,474 --> 00:29:45,609
Type B, you provide sanity
time, every afternoon, right,
722
00:29:45,653 --> 00:29:48,743
to a woman who mothers in the
mornings and the evenings.
723
00:29:48,787 --> 00:29:53,356
And type C, the most common,
you provide 24-7 me time
724
00:29:53,400 --> 00:29:56,795
to the woman who neither
works nor mothers.
725
00:29:56,838 --> 00:29:58,797
So, which one are you?
726
00:29:59,667 --> 00:30:01,190
- I am type C.
727
00:30:01,234 --> 00:30:02,322
No question.
728
00:30:02,365 --> 00:30:04,585
Although when I
started I had no idea.
729
00:30:04,628 --> 00:30:08,719
I thought it would be a
kind of fun and easy job.
730
00:30:08,763 --> 00:30:10,678
- You'd think a college graduate
731
00:30:10,721 --> 00:30:13,855
would choose a job a
little more wisely.
732
00:30:13,899 --> 00:30:17,032
- Actually, this job
kind of chose me.
733
00:30:17,076 --> 00:30:18,077
- Chose you?
734
00:30:19,295 --> 00:30:20,862
Please, child.
735
00:30:20,906 --> 00:30:24,387
I left my country because I
thought I could give my boy
736
00:30:24,431 --> 00:30:26,563
and my sick mother
a better life.
737
00:30:26,607 --> 00:30:29,610
I was supposed to be here
two or three years tops.
738
00:30:29,653 --> 00:30:32,091
And while I've been raising
these strangers' children,
739
00:30:32,134 --> 00:30:35,964
my own child has grown
up without a mother.
740
00:30:36,008 --> 00:30:38,445
That's how this job chose me.
741
00:30:42,841 --> 00:30:46,148
[French language music]
742
00:30:48,585 --> 00:30:51,240
- Half a tablespoon of tarragon.
743
00:30:56,855 --> 00:30:57,943
- That's dried.
744
00:30:57,986 --> 00:30:59,596
- I like fresh.
- Well, you know what?
745
00:30:59,640 --> 00:31:02,425
Dried's all we got, okay, kiddo?
746
00:31:02,469 --> 00:31:04,166
- I hate coquilles Jacques.
747
00:31:04,210 --> 00:31:05,733
I want sushi.
748
00:31:05,776 --> 00:31:08,214
- Well, then tell your mother
you wanna learn Japanese.
749
00:31:08,257 --> 00:31:09,650
- Mm!
750
00:31:09,693 --> 00:31:10,520
- Okay.
751
00:31:16,396 --> 00:31:17,876
Ah!
752
00:31:17,919 --> 00:31:18,833
- Ha-ha!
753
00:31:18,877 --> 00:31:20,182
I'm telling Mommy.
754
00:31:20,226 --> 00:31:21,749
You're in trouble.
755
00:31:23,664 --> 00:31:24,491
- Okay.
756
00:31:27,146 --> 00:31:27,973
That's it.
757
00:31:33,630 --> 00:31:36,720
- No, Mommy says they're full
of high-fructose corn syrup.
758
00:31:36,764 --> 00:31:38,200
- Well, what mommy doesn't
know won't hurt her,
759
00:31:38,244 --> 00:31:39,288
okay, Mr. Tattletale?
760
00:31:39,332 --> 00:31:40,899
Eat it.
761
00:31:40,942 --> 00:31:41,769
Go on.
762
00:31:42,596 --> 00:31:44,424
Right out of the jar.
763
00:31:57,306 --> 00:31:58,133
It's okay.
764
00:32:01,006 --> 00:32:02,050
- Mmm.
- Mmm.
765
00:32:02,094 --> 00:32:03,399
It's yummy, isn't it?
766
00:32:03,443 --> 00:32:05,053
- This is fun.
767
00:32:05,097 --> 00:32:06,141
- Yeah?
768
00:32:06,185 --> 00:32:07,490
- This is fun.
769
00:32:07,534 --> 00:32:08,970
- This is fun.
770
00:32:09,014 --> 00:32:12,931
And this fun meal has to
be our little secret, okay?
771
00:32:12,974 --> 00:32:13,801
- Okay.
772
00:32:15,020 --> 00:32:15,890
- Okay.
773
00:32:18,327 --> 00:32:20,329
Hey, you know, we can
do lots of fun things.
774
00:32:20,373 --> 00:32:23,550
We just have to be friends and
we have to trust each other.
775
00:32:23,593 --> 00:32:24,420
Okay?
776
00:32:27,510 --> 00:32:30,644
Maybe you should have
a secret name too.
777
00:32:30,687 --> 00:32:31,688
You want a secret name?
778
00:32:31,732 --> 00:32:32,994
- Yeah, I want a secret name.
779
00:32:33,038 --> 00:32:33,908
- Okay.
780
00:32:36,215 --> 00:32:37,738
How about Sponge Bob?
781
00:32:37,781 --> 00:32:38,957
- No, silly.
782
00:32:39,000 --> 00:32:39,827
- No?
783
00:32:41,176 --> 00:32:43,918
All right, what about...
784
00:32:43,962 --> 00:32:45,398
What about Grover?
785
00:32:45,441 --> 00:32:46,834
- Grover, I love Grover.
786
00:32:46,877 --> 00:32:47,922
- You do?
787
00:32:47,966 --> 00:32:49,010
- All right.
788
00:32:49,054 --> 00:32:50,098
Grover it is.
789
00:32:54,842 --> 00:32:56,757
- Where's my little munchkin?
790
00:32:56,800 --> 00:32:57,714
- Daddy!
791
00:32:57,758 --> 00:32:59,194
Daddy's home!
792
00:32:59,238 --> 00:33:00,500
Yay, Daddy.
793
00:33:00,543 --> 00:33:02,981
I hear him, I hear him!
794
00:33:03,024 --> 00:33:03,938
Daddy!
795
00:33:03,982 --> 00:33:05,418
- Oh, there he is!
796
00:33:05,461 --> 00:33:07,289
Oh my goodness, I'm sorry,
are you a little monster?
797
00:33:07,333 --> 00:33:08,769
Remember what happens
to little monsters?
798
00:33:08,812 --> 00:33:09,683
Come here for a minute.
799
00:33:09,726 --> 00:33:11,032
- No, Daddy!
800
00:33:11,076 --> 00:33:12,903
- You remember that or not?
What's wrong with you?
801
00:33:12,947 --> 00:33:13,730
- Daddy!
802
00:33:13,774 --> 00:33:14,731
- Come here for a minute.
803
00:33:14,775 --> 00:33:16,168
You get viciously tickled.
804
00:33:16,211 --> 00:33:17,125
You remember that?
805
00:33:17,169 --> 00:33:18,039
- Huh?
- Daddy, stop it.
806
00:33:18,083 --> 00:33:19,432
Hey, you my little superstar?
807
00:33:19,475 --> 00:33:20,259
- Yeah.
808
00:33:20,302 --> 00:33:21,303
- Are you?
- Yeah.
809
00:33:21,347 --> 00:33:22,174
Are you gonna take
over the world?
810
00:33:22,217 --> 00:33:23,262
Come on, answer me.
811
00:33:23,305 --> 00:33:24,524
You gonna take over the world?
812
00:33:24,567 --> 00:33:25,438
- Yes.
813
00:33:25,481 --> 00:33:26,439
And when are you gonna do it?
814
00:33:26,482 --> 00:33:27,353
- Next year.
815
00:33:27,396 --> 00:33:28,789
- Next year's not soon enough.
816
00:33:28,832 --> 00:33:30,356
- Well, you must be Mr. X.
817
00:33:30,399 --> 00:33:31,879
I'm the new nanny.
818
00:33:31,922 --> 00:33:32,923
- Yeah?
819
00:33:32,967 --> 00:33:34,534
- Keep him quiet
tonight, will you?
820
00:33:34,577 --> 00:33:36,275
I've got a merger
I'm working on.
821
00:33:36,318 --> 00:33:37,972
I don't get some decent
shut-eye tonight,
822
00:33:38,016 --> 00:33:39,713
somebody around here's
gonna be accountable.
823
00:33:39,756 --> 00:33:41,497
- Daddy, come see my dinosaur!
824
00:33:41,541 --> 00:33:42,803
- Daddy's got work to do, buddy.
825
00:33:42,846 --> 00:33:43,673
- Please!
826
00:33:48,635 --> 00:33:51,159
- Hey, Grayer, don't be sad.
827
00:33:51,203 --> 00:33:53,814
It's okay, Daddy's just tired.
828
00:33:56,382 --> 00:33:57,209
Grover.
829
00:34:00,647 --> 00:34:03,650
Hey, you wanna
finish our fun meal?
830
00:34:04,651 --> 00:34:06,131
Come on!
831
00:34:06,174 --> 00:34:07,045
Yeah.
832
00:34:10,787 --> 00:34:12,354
♪ Frère Jacques ♪
833
00:34:12,398 --> 00:34:14,269
♪ Frère Jacques ♪
834
00:34:14,313 --> 00:34:16,358
♪ Dormez vous
835
00:34:16,402 --> 00:34:18,230
♪ Dormez vous
836
00:34:18,273 --> 00:34:19,883
♪ Sonnez les matines
837
00:34:19,927 --> 00:34:21,711
♪ Sonnez les matines
838
00:34:21,755 --> 00:34:22,582
- Nanny?
839
00:34:23,452 --> 00:34:24,714
- Yeah, Grover?
840
00:34:26,977 --> 00:34:30,938
- You'll never leave me
like Bertie, will you?
841
00:34:35,116 --> 00:34:36,335
- Grover, you know I-
842
00:34:36,378 --> 00:34:37,205
- Promise?
843
00:34:41,166 --> 00:34:42,602
- I'm not going anywhere.
844
00:34:42,645 --> 00:34:44,995
You know that, right, honey?
845
00:34:47,694 --> 00:34:48,782
Right, Grove?
846
00:35:07,235 --> 00:35:10,238
- [MRS. X] Dear Nanny, please
remember that today
847
00:35:10,282 --> 00:35:13,415
is the 4th of July family
party at Mr. X's office.
848
00:35:13,459 --> 00:35:16,592
It probably slipped your mind
that costumes are required,
849
00:35:16,636 --> 00:35:19,682
so I took it upon myself
to have some delivered.
850
00:35:19,726 --> 00:35:21,293
- This is itchy.
851
00:35:21,336 --> 00:35:23,077
- I know, sweetheart.
852
00:35:23,121 --> 00:35:26,167
- Why do we have to dress up?
853
00:35:26,211 --> 00:35:28,126
- Freedom, Grove.
854
00:35:28,169 --> 00:35:30,693
It's all in the name of freedom.
855
00:35:30,737 --> 00:35:32,173
Hey, guys.
856
00:35:32,217 --> 00:35:33,261
- Who is that?
857
00:35:33,305 --> 00:35:34,784
- That's the nanny, dear.
858
00:35:34,828 --> 00:35:35,872
You've met her.
859
00:35:35,916 --> 00:35:38,353
- What happened to Louisa?
860
00:35:38,397 --> 00:35:41,835
- That was two
nannies ago, silly.
861
00:35:41,878 --> 00:35:43,097
[Mr. X sighs]
862
00:35:43,141 --> 00:35:44,011
- Yeah?
863
00:35:44,054 --> 00:35:45,404
- Daddy, I'm George Washington.
864
00:35:45,447 --> 00:35:46,231
- Okay.
865
00:35:46,274 --> 00:35:47,188
- Tickle me!
866
00:35:47,232 --> 00:35:48,276
- No, I understand that, Dan,
867
00:35:48,320 --> 00:35:49,451
because the bastard's
selling low.
868
00:35:49,495 --> 00:35:50,278
- Please!
869
00:35:50,322 --> 00:35:51,497
- Grayer, come on, buddy.
870
00:35:51,540 --> 00:35:53,020
- Cut it out, sit down.
871
00:35:53,063 --> 00:35:54,543
- Yes yes, we're coming.
872
00:35:54,587 --> 00:35:56,893
- We're coming.
- No, it's just my kid.
873
00:35:56,937 --> 00:35:58,808
Well no, that's
what I was thinking,
874
00:35:58,852 --> 00:36:00,723
- I couldn't believe it.
- Where's my card?
875
00:36:00,767 --> 00:36:01,550
Daddy!-
876
00:36:01,594 --> 00:36:02,638
- Your what?
877
00:36:02,682 --> 00:36:03,726
- Where's my card!
878
00:36:03,770 --> 00:36:05,075
Oh, I wanna go home!
879
00:36:05,119 --> 00:36:06,990
- Hey, smile, Grove, we're
gonna go to a party.
880
00:36:07,034 --> 00:36:08,514
- That's not my card.
881
00:36:08,557 --> 00:36:10,037
Where's my card?
882
00:36:10,080 --> 00:36:12,779
- Would you get off that
phone and tell the nanny
883
00:36:12,822 --> 00:36:14,650
to give him his damn card?
884
00:36:14,694 --> 00:36:15,477
- Nanny?
885
00:36:15,521 --> 00:36:16,870
- Turn the car around.
886
00:36:16,913 --> 00:36:18,045
Talk to the nanny, please.
887
00:36:18,088 --> 00:36:19,786
- Nanny, go back and get the
card.
888
00:36:19,829 --> 00:36:21,483
- Hold the elevator!
889
00:36:25,095 --> 00:36:27,185
[laughs]
890
00:36:28,142 --> 00:36:29,143
I'm sorry.
891
00:36:30,797 --> 00:36:32,015
- It's okay, don't be.
892
00:36:32,059 --> 00:36:35,236
- At least I'm fully
dressed this time, so...
893
00:36:35,280 --> 00:36:36,933
[laughing]
894
00:36:36,977 --> 00:36:37,934
- I'm so sorry.
895
00:36:37,978 --> 00:36:38,805
It's not funny.
896
00:36:38,848 --> 00:36:41,590
I don't mean to be laughing.
897
00:36:41,634 --> 00:36:43,331
You look very patriotic.
898
00:36:43,375 --> 00:36:44,289
- Well, yeah.
899
00:36:44,332 --> 00:36:45,333
Let me hit your floor.
900
00:36:45,377 --> 00:36:46,204
- Oh, no, that's okay.
901
00:36:46,247 --> 00:36:47,857
I got it.
902
00:36:47,901 --> 00:36:50,991
Didn't grow up with the staff
doing everything for me, so...
903
00:36:51,034 --> 00:36:53,036
- Neither did I.
904
00:36:53,080 --> 00:36:54,255
- Really?
905
00:36:54,299 --> 00:36:56,214
- You must have had it
really rough then.
906
00:36:56,257 --> 00:37:00,087
Okay, well, I'm glad to
give you a good laugh.
907
00:37:12,317 --> 00:37:14,057
- [WOMAN] My husband
and I are taking
908
00:37:14,101 --> 00:37:16,843
our second honeymoon
in Provence.
909
00:37:18,975 --> 00:37:20,934
♪ When I dance they
call me Macarena ♪
910
00:37:20,977 --> 00:37:23,589
♪ And the boys they
say que soy buena ♪
911
00:37:23,632 --> 00:37:24,677
♪ They all want me
912
00:37:24,720 --> 00:37:25,939
♪ They can't have me
913
00:37:25,982 --> 00:37:28,158
♪ So they all come
and dance beside me ♪
914
00:37:28,202 --> 00:37:29,421
♪ Move with me
915
00:37:29,464 --> 00:37:30,813
♪ Chant with me
916
00:37:30,857 --> 00:37:32,902
♪ And if you're good I'll
take you home with me ♪
917
00:37:32,946 --> 00:37:35,035
I'm looking for Mr. X, have you
seen him?
918
00:37:35,078 --> 00:37:36,776
No, sorry.
919
00:37:36,819 --> 00:37:39,039
- I wouldn't know him if I did.
920
00:37:39,082 --> 00:37:41,476
♪ Macarena hey Macarena
921
00:37:41,520 --> 00:37:42,738
- Grove, come on.
922
00:37:42,782 --> 00:37:43,652
- What is wrong?
923
00:37:43,696 --> 00:37:44,610
Why won't you shake your booty?
924
00:37:44,653 --> 00:37:46,307
- 'Cause I have to
make a doodie.
925
00:37:46,351 --> 00:37:47,177
- Oh.
926
00:37:50,920 --> 00:37:53,488
[child crying]
927
00:37:58,232 --> 00:38:01,061
- Hey, Grover, I think the
bathroom's the other way.
928
00:38:01,104 --> 00:38:02,976
- My daddy has
one in his office.
929
00:38:03,019 --> 00:38:04,107
- Yeah?
930
00:38:04,151 --> 00:38:05,500
- I wanna go to my
daddy's bathroom.
931
00:38:05,544 --> 00:38:06,675
- Okay.
932
00:38:06,719 --> 00:38:08,982
[giggling]
933
00:38:11,985 --> 00:38:13,029
[gasping]
934
00:38:13,073 --> 00:38:14,117
- Oh.
935
00:38:14,161 --> 00:38:16,424
- Why is Daddy tickling that
lady?
936
00:38:16,468 --> 00:38:17,556
I'm sorry.
937
00:38:17,599 --> 00:38:20,559
Grayer just had to
use the bathroom.
938
00:38:21,647 --> 00:38:23,301
- So use it already.
939
00:38:26,695 --> 00:38:27,827
- Hello, Grayer.
940
00:38:27,870 --> 00:38:29,132
Remember me?
941
00:38:29,176 --> 00:38:30,960
I work with your daddy
in the Chicago office.
942
00:38:31,004 --> 00:38:31,918
- Let go.
943
00:38:31,961 --> 00:38:33,963
I have to make a doodie.
944
00:38:34,877 --> 00:38:37,227
[chuckling]
945
00:38:40,143 --> 00:38:42,450
- So, you must be the nanny.
946
00:38:44,017 --> 00:38:45,018
- Yes, I...
947
00:38:46,280 --> 00:38:48,064
I'll get out of your...
948
00:38:48,108 --> 00:38:49,892
I'll wait in the hall.
949
00:38:54,549 --> 00:38:55,463
- So sorry.
950
00:39:01,991 --> 00:39:03,079
[knocking]
951
00:39:03,123 --> 00:39:05,386
Grayer, hurry up,
your mom's coming.
952
00:39:05,430 --> 00:39:06,909
Hey, sweetie.
953
00:39:06,953 --> 00:39:08,563
- Did Grayer hear from the
waiting-list committee yet?
954
00:39:08,607 --> 00:39:09,782
- No, why?
955
00:39:09,825 --> 00:39:11,697
- Oh, I'm sure it
doesn't mean anything,
956
00:39:11,740 --> 00:39:14,917
but the Bairds did
and Darwin got in.
957
00:39:18,443 --> 00:39:20,706
- Please don't say anything
about Collegiate or Darwin
958
00:39:20,749 --> 00:39:21,924
to my husband.
959
00:39:21,968 --> 00:39:22,925
[knocking]
960
00:39:22,969 --> 00:39:23,796
- Sure.
961
00:39:26,842 --> 00:39:28,322
- Oh, hi, pumpkin.
962
00:39:28,366 --> 00:39:29,497
- There you are.
963
00:39:29,541 --> 00:39:31,760
- Oh, you've met before
in Chicago, right?
964
00:39:31,804 --> 00:39:33,371
- Yes, hello.
- Lovely to see you.
965
00:39:33,414 --> 00:39:34,676
- Nice to see you as well.
- Excuse me.
966
00:39:34,720 --> 00:39:35,503
Thanks again.
967
00:39:35,547 --> 00:39:36,374
- Mm-hm.
968
00:39:36,417 --> 00:39:37,418
- Where have you been?
969
00:39:37,462 --> 00:39:38,419
- Making calls.
970
00:39:38,463 --> 00:39:39,289
Where's the chow?
971
00:39:39,333 --> 00:39:40,465
- The entire time?
972
00:39:40,508 --> 00:39:41,379
- Yeah.
973
00:39:47,080 --> 00:39:49,212
[ANNIE]
Male monogamy remains an elusive
974
00:39:49,256 --> 00:39:53,956
yet much mythologized
practice throughout the world.
975
00:39:54,000 --> 00:39:55,871
In many Bedouin tribes,
976
00:39:55,915 --> 00:40:00,659
powerful men are encouraged
to take multiple wives.
977
00:40:00,702 --> 00:40:02,487
In contemporary France,
978
00:40:02,530 --> 00:40:06,447
mistresses are de rigeur
and quietly tolerated.
979
00:40:07,448 --> 00:40:10,799
But for the women of
the Upper East Side,
980
00:40:10,843 --> 00:40:13,759
adultery is
pathologically ignored.
981
00:40:16,022 --> 00:40:17,327
- Nobody warned me we were
982
00:40:17,371 --> 00:40:18,851
gonna have a therapy session.
983
00:40:18,894 --> 00:40:20,287
It's just that I didn't see you
984
00:40:20,330 --> 00:40:21,941
at all at the party.
985
00:40:21,984 --> 00:40:24,509
- Well, I was trying to
sneak in a little work.
986
00:40:24,552 --> 00:40:25,553
- Okay?
987
00:40:25,597 --> 00:40:27,468
- Forgive me for making a
living.
988
00:40:27,512 --> 00:40:31,211
- But everybody else
was participating.
989
00:40:31,254 --> 00:40:34,997
Everybody else doesn't pull
down what I do every year.
990
00:40:35,041 --> 00:40:37,826
- I had my family there and I
was present and accounted for.
991
00:40:37,870 --> 00:40:40,089
So now, you know, I
would really appreciate
992
00:40:40,133 --> 00:40:44,790
a moment of peace and quiet,
cause frankly I'm exhausted.
993
00:40:46,269 --> 00:40:47,923
- Bonjour, Pierre.
994
00:40:47,967 --> 00:40:49,272
- Bonjour.
995
00:40:49,316 --> 00:40:50,709
- Comment allez-vous?
996
00:40:50,752 --> 00:40:55,191
[Mr. and Mrs. X
fighting indistinctly]
997
00:40:56,366 --> 00:40:57,629
Bien, merci.
998
00:40:57,672 --> 00:40:58,499
Et vous?
999
00:40:59,892 --> 00:41:01,720
Ah, comme ci comme ça.
1000
00:41:06,551 --> 00:41:08,466
Okay, I got a great idea.
1001
00:41:08,509 --> 00:41:11,425
Let's pretend that
we're in a cave.
1002
00:41:12,774 --> 00:41:15,298
- You know what, Nanny?
1003
00:41:15,342 --> 00:41:16,865
- What, Grove?
1004
00:41:16,909 --> 00:41:18,432
- I love you best.
1005
00:41:20,739 --> 00:41:24,046
[ANNIE] The other nannies had
warned me about this very
moment,
1006
00:41:24,090 --> 00:41:25,918
the moment when you'll
be tempted to break
1007
00:41:25,961 --> 00:41:28,311
the cardinal rule of nannydom.
1008
00:41:28,355 --> 00:41:32,751
And yet, staring into those
big, sad, searching eyes,
1009
00:41:34,013 --> 00:41:36,406
I simply couldn't resist.
1010
00:41:36,450 --> 00:41:38,278
I love you too, Grove.
1011
00:41:40,062 --> 00:41:45,154
Three little words made leaving
this job 1,000 times harder.
1012
00:41:45,198 --> 00:41:46,939
- Hear a thing I have to say!
1013
00:41:46,982 --> 00:41:50,333
I know that you work
hard, I just think,
1014
00:41:50,377 --> 00:41:53,685
that if we're gonna
have more children...
1015
00:41:53,728 --> 00:41:56,731
- Well, maybe you should focus
on the one you already have.
1016
00:41:56,775 --> 00:42:00,300
'Cause you can barely
handle him as it is.
1017
00:42:01,606 --> 00:42:03,564
- Why are you so cruel to me?
1018
00:42:03,608 --> 00:42:04,522
- Why?
1019
00:42:04,565 --> 00:42:05,827
- Why?
- Why are you so cruel?
1020
00:42:05,871 --> 00:42:07,873
Because I cannot take
the additional pressure.
1021
00:42:07,916 --> 00:42:09,135
You know something?
1022
00:42:09,178 --> 00:42:11,398
I think that I am going
to go out to Chicago
1023
00:42:11,441 --> 00:42:12,965
until this merger is finished.
1024
00:42:13,008 --> 00:42:14,836
- Just stop it,
will you, stop it.
1025
00:42:14,880 --> 00:42:16,751
And I certainly hope that
you're in a better mood
when I come back.
1026
00:42:16,795 --> 00:42:18,492
- Please, stop it.
1027
00:42:18,536 --> 00:42:19,362
All right?
1028
00:42:20,625 --> 00:42:21,800
If I come back!
1029
00:42:35,988 --> 00:42:36,815
- Nanny.
1030
00:42:37,685 --> 00:42:39,731
This is yours, is it not?
1031
00:42:47,652 --> 00:42:48,609
- No.
1032
00:42:48,653 --> 00:42:50,263
No, I don't know what that is.
1033
00:42:50,306 --> 00:42:53,179
- It was in our laundry.
1034
00:42:53,222 --> 00:42:56,051
It is not mine,
it is not Mr. X's,
1035
00:42:56,095 --> 00:42:58,532
so it has to be yours, right?
1036
00:43:00,534 --> 00:43:01,361
Right?
1037
00:43:03,102 --> 00:43:04,582
- Yes, it's mine.
1038
00:43:07,106 --> 00:43:08,803
- Please don't leave
your personal items
1039
00:43:08,847 --> 00:43:11,284
lying around the house again.
1040
00:43:12,328 --> 00:43:13,852
- I won't.
1041
00:43:13,895 --> 00:43:14,679
I promise.
1042
00:43:14,722 --> 00:43:15,549
I'm sorry.
1043
00:43:15,593 --> 00:43:17,159
- Apology accepted.
1044
00:43:26,560 --> 00:43:29,432
I don't mean to be
a control freak.
1045
00:43:37,876 --> 00:43:40,661
It's just that when Mr. X is
in the middle of a big deal,
1046
00:43:40,705 --> 00:43:42,837
it can be very hard on me.
1047
00:43:45,884 --> 00:43:47,146
- I understand.
1048
00:43:59,724 --> 00:44:01,508
- How's Grayer doing?
1049
00:44:02,857 --> 00:44:03,684
- Grayer?
1050
00:44:05,686 --> 00:44:06,600
He's fine.
1051
00:44:08,123 --> 00:44:09,037
He's great.
1052
00:44:10,604 --> 00:44:12,475
- That's good to hear.
1053
00:44:13,346 --> 00:44:16,741
- He really is a wonderful
child, isn't he?
1054
00:44:20,222 --> 00:44:21,615
- He's the best.
1055
00:44:24,836 --> 00:44:25,706
- He's such a sweet-
1056
00:44:25,750 --> 00:44:27,708
- Okay, good night then.
1057
00:44:31,190 --> 00:44:33,671
[gentle melodic music]
1058
00:44:33,714 --> 00:44:37,109
- [MRS. X] Dear Nanny, I know
it's Sunday and you requested a
day off,
1059
00:44:37,152 --> 00:44:39,589
but I desperately
need to sleep in.
1060
00:44:39,633 --> 00:44:41,635
I have a very long
afternoon today
1061
00:44:41,679 --> 00:44:43,724
tasting caterers
for our benefit,
1062
00:44:43,768 --> 00:44:45,421
Conga for the Congo.
1063
00:44:45,465 --> 00:44:49,425
Please don't wake me unless
Mr. X calls from Chicago.
1064
00:44:49,469 --> 00:44:53,299
And most importantly, find
a way to keep the boy quiet.
1065
00:44:53,342 --> 00:44:55,475
- Why don't they just
muzzle the kid already?
1066
00:44:55,518 --> 00:44:56,781
- What's a muzzle?
1067
00:44:56,824 --> 00:45:00,436
- Scrambled for you and
Cheerios for the boy.
1068
00:45:00,480 --> 00:45:03,135
- Mommy doesn't allow me
to eat sugar cereal.
1069
00:45:03,178 --> 00:45:04,745
- Cheerios are sugar free.
1070
00:45:04,789 --> 00:45:07,530
- Low in sugar isn't the
same as sugar-free.
1071
00:45:07,574 --> 00:45:09,358
- Grover, just eat it.
1072
00:45:12,274 --> 00:45:14,102
- Is that caffeinated?
1073
00:45:14,146 --> 00:45:15,974
- Mommy doesn't use caffeine.
1074
00:45:16,017 --> 00:45:18,759
That's because Mommy
sleeps till noon.
1075
00:45:18,803 --> 00:45:20,587
[MRS. X] Perhaps it might
be a nice morning
1076
00:45:20,630 --> 00:45:22,850
to do something
educational with Grayer,
1077
00:45:22,894 --> 00:45:25,113
like the Pissarro show
at the Guggenheim.
1078
00:45:25,157 --> 00:45:26,593
- Mommy said you're
supposed to take me
1079
00:45:26,636 --> 00:45:29,074
to her favorite
museum, the Guggyheiny.
1080
00:45:29,117 --> 00:45:31,163
- Well, since today was
supposed to be my day off,
1081
00:45:31,206 --> 00:45:32,730
we're gonna go to my favorite,
1082
00:45:32,773 --> 00:45:33,861
the Museum of Natural History.
1083
00:45:33,905 --> 00:45:35,297
- Isn't that on the West Side?
1084
00:45:35,341 --> 00:45:36,516
- Yeah, so?
1085
00:45:36,559 --> 00:45:37,952
- I'm not allowed to
go on the West Side.
1086
00:45:37,996 --> 00:45:39,432
That's a rule.
1087
00:45:39,475 --> 00:45:43,697
- Well, today just happens
to be break-the-rules day.
1088
00:45:43,741 --> 00:45:44,959
- Oh.
1089
00:45:45,003 --> 00:45:48,267
[light melodic music]
1090
00:45:52,184 --> 00:45:52,967
- Hi.
1091
00:45:53,011 --> 00:45:53,925
- Two please.
1092
00:46:25,391 --> 00:46:26,914
- Hey, you know what
the biggest word
1093
00:46:26,958 --> 00:46:28,002
in America is?
1094
00:46:28,046 --> 00:46:29,003
- What?
1095
00:46:29,047 --> 00:46:32,180
- Antidisestablishmentarianism.
1096
00:46:32,224 --> 00:46:34,661
- Hey, that's pretty good,
Grove.
1097
00:46:34,704 --> 00:46:36,271
- Actually, I know a longer
word.
1098
00:46:36,315 --> 00:46:37,969
- There is no longer word.
1099
00:46:38,012 --> 00:46:39,144
- Yes there is!
1100
00:46:39,187 --> 00:46:41,581
- Supercalifragilis
ticexpialidocious.
1101
00:46:41,624 --> 00:46:42,408
- Wow.
1102
00:46:42,451 --> 00:46:44,018
What does that mean?
1103
00:46:44,062 --> 00:46:45,063
- Come on inside.
1104
00:46:45,106 --> 00:46:46,455
Let me show you.
1105
00:46:47,326 --> 00:46:49,894
The apatosaurus, formerly
known as the brontosaurus,
1106
00:46:49,937 --> 00:46:52,635
is from a family of
enormous herbivores.
1107
00:46:52,679 --> 00:46:54,724
Herbivores means vegetarian.
1108
00:46:54,768 --> 00:46:56,596
Like Mommy, you know?
1109
00:46:56,639 --> 00:46:58,641
- What's that over there?
1110
00:47:01,775 --> 00:47:03,864
- That is the T-rex.
1111
00:47:03,908 --> 00:47:06,258
- Is that one like Mommy too?
1112
00:47:06,301 --> 00:47:07,476
- Hmm.
1113
00:47:07,520 --> 00:47:09,304
- I wish my ancestors
made totem poles.
1114
00:47:09,348 --> 00:47:10,218
- Well, they did.
1115
00:47:10,262 --> 00:47:12,177
That one looks just like you.
1116
00:47:12,220 --> 00:47:13,918
- Well, that guy has a big...
1117
00:47:13,961 --> 00:47:16,268
And it's hanging.
1118
00:47:20,838 --> 00:47:21,621
Cool.
1119
00:47:21,664 --> 00:47:22,665
- What are they?
1120
00:47:22,709 --> 00:47:23,971
- They're a Matis family.
1121
00:47:24,015 --> 00:47:25,843
They live in the Amazon.
1122
00:47:25,886 --> 00:47:28,193
- Which one's the nanny?
1123
00:47:28,236 --> 00:47:29,672
- She has the day off.
1124
00:47:29,716 --> 00:47:33,633
Things are different in
that part of the world.
1125
00:47:34,547 --> 00:47:36,941
[MRS. X] And Nanny, one last
thing before you take
1126
00:47:36,984 --> 00:47:39,204
the rest of the day off.
1127
00:47:39,247 --> 00:47:43,469
Do you think you could
manage a quick shop for me?
1128
00:47:46,733 --> 00:47:47,603
- I'll help.
1129
00:47:47,647 --> 00:47:48,866
- No, it's okay, Grayer.
1130
00:47:48,909 --> 00:47:49,692
Don't.
1131
00:47:49,736 --> 00:47:51,042
Grayer, don't, don't!
1132
00:47:51,085 --> 00:47:51,912
God!
1133
00:47:52,826 --> 00:47:53,653
- Mommy!
1134
00:47:55,133 --> 00:47:56,308
- What a mess.
1135
00:47:57,483 --> 00:47:59,398
Really, Nanny, I don't
know why you didn't
1136
00:47:59,441 --> 00:48:02,270
leave all this downstairs
with Manuel to store.
1137
00:48:02,314 --> 00:48:04,142
I mean, am I supposed to
have this lying around
1138
00:48:04,185 --> 00:48:05,621
the apartment till the benefit?
1139
00:48:05,665 --> 00:48:06,927
- No no no, of course not.
1140
00:48:06,971 --> 00:48:08,711
I'm gonna bring it
down to him right now.
1141
00:48:08,755 --> 00:48:10,844
- There's no time now.
1142
00:48:10,888 --> 00:48:12,150
I need you to get ready for
1143
00:48:12,193 --> 00:48:13,891
the Nanny Conflict
Resolution Seminar
1144
00:48:13,934 --> 00:48:15,631
at the Parents' Society.
1145
00:48:15,675 --> 00:48:18,852
I totally forgot it
was this evening.
1146
00:48:26,338 --> 00:48:29,602
Mrs. X, I don't know
if you remember,
1147
00:48:30,951 --> 00:48:33,606
but I was supposed to
have the evening off,
1148
00:48:33,649 --> 00:48:35,042
and I made plans.
1149
00:48:39,046 --> 00:48:41,309
- The entire point of the
seminar
1150
00:48:41,353 --> 00:48:44,660
is that everybody
brings their nanny.
1151
00:48:44,704 --> 00:48:48,316
Are you suggesting
I attend it alone?
1152
00:48:48,360 --> 00:48:49,143
- Mm-mm.
1153
00:48:49,187 --> 00:48:49,970
- No.
1154
00:48:50,014 --> 00:48:51,102
I was just...
1155
00:48:52,016 --> 00:48:53,843
I was confused.
1156
00:48:53,887 --> 00:48:56,107
So, I will cancel my plans.
1157
00:48:57,195 --> 00:48:58,892
- I'd appreciate it.
1158
00:49:04,811 --> 00:49:08,989
- Does anyone have an
extra diaper I can use?
1159
00:49:09,033 --> 00:49:10,773
- Stop eating them boogers!
1160
00:49:10,817 --> 00:49:11,992
- Grayer, no nudity.
1161
00:49:12,036 --> 00:49:12,862
Please.
1162
00:49:14,081 --> 00:49:16,649
- Of course you feel
anxiety when leaving
1163
00:49:16,692 --> 00:49:18,825
your kids with strangers.
1164
00:49:18,868 --> 00:49:20,479
You're moms.
1165
00:49:20,522 --> 00:49:25,527
Okay, now what I would love
to do is bring in the nannies.
1166
00:49:25,832 --> 00:49:28,487
Linda, Gillian, would you
mind monitoring the children
1167
00:49:28,530 --> 00:49:30,750
so that the nannies
can join us in here?
1168
00:49:30,793 --> 00:49:33,057
Okay, listen, I wanna see
you all here next week.
1169
00:49:33,100 --> 00:49:35,842
The seminar is called
sexy mom, happy mom.
1170
00:49:35,885 --> 00:49:38,236
It's gonna be a hot one.
1171
00:49:38,279 --> 00:49:40,325
- Nannies, we're ready.
1172
00:49:40,368 --> 00:49:42,718
Right this way, ladies.
1173
00:49:42,762 --> 00:49:45,939
- All right, here they
are, the nannies!
1174
00:49:45,983 --> 00:49:46,766
Wonderful.
1175
00:49:46,809 --> 00:49:47,767
Come on in.
1176
00:49:47,810 --> 00:49:49,682
Just, file against this wall.
1177
00:49:49,725 --> 00:49:50,944
Just squeeze in.
1178
00:49:50,988 --> 00:49:53,120
But be comfortable.
1179
00:49:53,164 --> 00:49:54,078
Terrific.
1180
00:49:54,121 --> 00:49:56,036
Now that we're all together,
1181
00:49:56,080 --> 00:49:59,300
I think it's time to address
the reason for this seminar:
1182
00:49:59,344 --> 00:50:02,086
improving nanny
-mom communication.
1183
00:50:02,129 --> 00:50:05,306
To begin, I would
like a mom volunteer
1184
00:50:06,568 --> 00:50:09,006
to offer the group
one particular example
1185
00:50:09,049 --> 00:50:11,095
of failed communication
with your nanny.
1186
00:50:11,138 --> 00:50:13,184
- Most of them barely
speak English.
1187
00:50:13,227 --> 00:50:14,446
That's the problem.
1188
00:50:14,489 --> 00:50:15,969
- Okay, you.
1189
00:50:16,013 --> 00:50:18,928
- My nanny keeps on singing
religious songs to Parker
1190
00:50:18,972 --> 00:50:20,974
even though I have told
her time and time again
1191
00:50:21,018 --> 00:50:22,236
that we're agnostic.
1192
00:50:22,280 --> 00:50:24,369
And what's worse, every
time I confront her
1193
00:50:24,412 --> 00:50:27,198
she flatly denies it,
even after I provided her
1194
00:50:27,241 --> 00:50:29,417
with evidence from
the Nanny Cam.
1195
00:50:29,461 --> 00:50:30,462
- Nanny Cam?
1196
00:50:30,505 --> 00:50:32,551
I thought that
was an urban myth.
1197
00:50:32,594 --> 00:50:34,205
- That's my nanny over there.
1198
00:50:34,248 --> 00:50:38,078
Will you please ask her if she's
trying to convert my child?
1199
00:50:38,122 --> 00:50:39,253
- No.
1200
00:50:39,297 --> 00:50:41,168
- Right now we're
just hearing issues.
1201
00:50:41,212 --> 00:50:42,343
Okay.
1202
00:50:42,387 --> 00:50:45,172
Next I would like to
hear from a nanny.
1203
00:50:45,216 --> 00:50:47,957
Can I have a nanny volunteer?
1204
00:50:48,001 --> 00:50:48,828
Anyone?
1205
00:50:49,872 --> 00:50:50,699
Por favor?
1206
00:50:52,223 --> 00:50:54,747
Come on, don't be shy.
1207
00:50:54,790 --> 00:50:55,965
We won't bite.
1208
00:50:58,142 --> 00:51:00,144
Okay, how about you, young lady?
1209
00:51:00,187 --> 00:51:01,014
- Me?
1210
00:51:01,058 --> 00:51:02,494
- Yeah, you.
1211
00:51:02,537 --> 00:51:05,105
- Can you share with the group
one particular grievance
1212
00:51:05,149 --> 00:51:08,674
that you might have
about your job?
1213
00:51:08,717 --> 00:51:10,284
Come on.
1214
00:51:10,328 --> 00:51:11,590
- No, no.
1215
00:51:11,633 --> 00:51:13,113
No, I love my job.
1216
00:51:14,245 --> 00:51:15,159
I do.
1217
00:51:15,202 --> 00:51:16,856
I feel kinda lucky.
1218
00:51:16,899 --> 00:51:21,034
- Oh, that's very nice, but
neither helpful nor productive.
1219
00:51:21,078 --> 00:51:23,732
So can you please offer
the class something useful?
1220
00:51:23,776 --> 00:51:24,603
Come on.
1221
00:51:27,214 --> 00:51:28,085
- Well...
1222
00:51:29,695 --> 00:51:33,481
- It would be nice to have
a night off, I guess.
1223
00:51:33,525 --> 00:51:34,352
A-ha.
1224
00:51:35,831 --> 00:51:39,574
- We have been a little
preoccupied with our benefit.
1225
00:51:39,618 --> 00:51:40,706
[laughing]
1226
00:51:40,749 --> 00:51:42,795
- But all she has to do is ask.
1227
00:51:42,838 --> 00:51:44,144
- Uh-huh-huh-huh.
1228
00:51:44,188 --> 00:51:45,754
See, ladies?
1229
00:51:45,798 --> 00:51:47,278
Conflict resolved.
1230
00:51:58,202 --> 00:52:00,117
- I'm taking him.
- Oh no, I can take him.
1231
00:52:00,160 --> 00:52:01,074
No, it's all right.
1232
00:52:01,118 --> 00:52:02,206
- No, I can take him.
1233
00:52:02,249 --> 00:52:04,077
- Nanny, please.
1234
00:52:04,121 --> 00:52:05,687
- I want you to go out.
1235
00:52:05,731 --> 00:52:08,690
It's only nine, you clearly
wanted the evening off.
1236
00:52:08,734 --> 00:52:11,084
- No, you must be exhausted,
let me put him to bed.
1237
00:52:11,128 --> 00:52:12,433
We'll manage fine.
1238
00:52:12,477 --> 00:52:13,869
Here.
1239
00:52:13,913 --> 00:52:15,001
Have a blast.
1240
00:52:15,915 --> 00:52:18,918
[melodic pop music]
1241
00:52:24,576 --> 00:52:27,013
- I just don't understand it.
1242
00:52:29,058 --> 00:52:32,671
I just don't understand how
someone can have everything
1243
00:52:32,714 --> 00:52:34,934
and still be so miserable.
1244
00:52:38,633 --> 00:52:41,375
- Anyway, remember
I was telling you
1245
00:52:41,419 --> 00:52:44,117
I went to this
orientation mixer thingy?
1246
00:52:44,161 --> 00:52:46,554
I met this guy who
likes the same exact-
1247
00:52:46,598 --> 00:52:49,209
It's like she dumps
all of her problems
1248
00:52:49,253 --> 00:52:51,298
with her husband onto me.
1249
00:52:51,342 --> 00:52:52,778
It's called denial.
1250
00:52:52,821 --> 00:52:54,040
Okay, like the river.
1251
00:52:54,083 --> 00:52:56,216
And you obviously have
become her enabler.
1252
00:52:56,260 --> 00:52:58,218
- What? What the hell is
that supposed to mean?
1253
00:52:58,262 --> 00:53:00,002
- It means, Annie, can you
stop talking about this woman
1254
00:53:00,046 --> 00:53:01,221
for five minutes please?
1255
00:53:01,265 --> 00:53:02,440
- Well, I'm sorry I'm
boring you, Lynette,
1256
00:53:02,483 --> 00:53:03,832
but this is my life right now.
1257
00:53:03,876 --> 00:53:06,139
- I have a life too, in
case you haven't noticed.
1258
00:53:06,183 --> 00:53:08,576
And I'm starting to
think you and that lady
1259
00:53:08,620 --> 00:53:10,274
are kindred spirits.
1260
00:53:11,927 --> 00:53:13,146
- You know what?
1261
00:53:13,190 --> 00:53:14,887
NYU should give you
your diploma right now.
1262
00:53:14,930 --> 00:53:16,236
You've got all the answers.
1263
00:53:16,280 --> 00:53:17,237
- Okay okay.
1264
00:53:17,281 --> 00:53:18,760
Okay, let's forget that.
1265
00:53:18,804 --> 00:53:19,979
Forget that.
1266
00:53:20,022 --> 00:53:22,242
Can we at least try
to have a good time?
1267
00:53:22,286 --> 00:53:25,158
Since you did drag
me above 14th Street.
1268
00:53:25,202 --> 00:53:26,028
- Mm.
1269
00:53:27,769 --> 00:53:28,901
- Come on, Annie.
1270
00:53:28,944 --> 00:53:31,512
This place, you have
to admit, it's...
1271
00:53:31,556 --> 00:53:32,470
Hmm, tired.
1272
00:53:34,036 --> 00:53:36,169
Look at these guys over there.
1273
00:53:36,213 --> 00:53:39,041
They don't have any
piercings, no tattoos.
1274
00:53:39,085 --> 00:53:40,260
I mean...
1275
00:53:40,304 --> 00:53:41,218
- Oh my God.
1276
00:53:41,261 --> 00:53:42,219
We have to go right now.
1277
00:53:42,262 --> 00:53:43,045
- Why?
1278
00:53:43,089 --> 00:53:44,090
Wait a minute.
1279
00:53:44,133 --> 00:53:46,397
- The guy I told
you about is here.
1280
00:53:46,440 --> 00:53:47,485
- Harvard Hottie?
1281
00:53:47,528 --> 00:53:48,442
- Mm.
1282
00:53:48,486 --> 00:53:49,269
- Which one?
1283
00:53:49,313 --> 00:53:50,618
Which one, where?
1284
00:53:50,662 --> 00:53:53,882
- Yankees cap, blue
shirt, blue blood.
1285
00:53:53,926 --> 00:53:55,232
- Mmm.
1286
00:53:55,275 --> 00:53:56,494
He is gorgeous.
1287
00:53:56,537 --> 00:53:57,973
- Yeah, okay, let's go.
1288
00:53:58,017 --> 00:54:00,062
- No no no, are you out of
your mind? You kidding me?
1289
00:54:00,106 --> 00:54:01,542
- No, I'm out of
my league, okay?
1290
00:54:01,586 --> 00:54:02,413
Let's go.
1291
00:54:03,414 --> 00:54:04,284
- Oops.
1292
00:54:04,328 --> 00:54:06,895
[crashing]
1293
00:54:06,939 --> 00:54:08,810
- What the hell are you doing?
1294
00:54:08,854 --> 00:54:10,377
- Oh my God, I know that girl.
1295
00:54:10,421 --> 00:54:11,726
Annie!
1296
00:54:11,770 --> 00:54:12,945
Annie!
1297
00:54:12,988 --> 00:54:15,121
- Come on, have a drink
with him already.
1298
00:54:15,164 --> 00:54:17,210
- I told you, I can't
date on the job.
1299
00:54:17,254 --> 00:54:18,690
- Are you gonna use
this job as an excuse
1300
00:54:18,733 --> 00:54:19,604
for everything or what?
1301
00:54:19,647 --> 00:54:21,388
Say hello to the nice fella.
1302
00:54:21,432 --> 00:54:22,259
- Hey.
1303
00:54:22,302 --> 00:54:23,390
- Guys, this is Annie.
1304
00:54:23,434 --> 00:54:24,652
I don't know your
name, I'm sorry.
1305
00:54:24,696 --> 00:54:25,523
- Oh, Lynette.
1306
00:54:25,566 --> 00:54:27,133
Hi, how are you?
1307
00:54:27,176 --> 00:54:28,395
- Nice to meet you. I'm with
some buddies from high school.
1308
00:54:28,439 --> 00:54:32,138
- This is Carter, Jojo,
John, Kenny, Reggie.
1309
00:54:32,181 --> 00:54:33,487
- Nice to meet you.
1310
00:54:33,531 --> 00:54:34,532
- Sit, grab a chair.
1311
00:54:34,575 --> 00:54:37,317
- Oh no, we can't.
- We'd love to.
1312
00:54:41,103 --> 00:54:45,325
- So, girls, tell us, how
do you know our boy here?
1313
00:54:45,369 --> 00:54:46,979
- Oh, I really don't know him.
1314
00:54:47,022 --> 00:54:48,676
He's Annie's friend.
1315
00:54:51,200 --> 00:54:53,115
- I know him from work.
1316
00:54:54,073 --> 00:54:55,335
- Oh, yeah?
1317
00:54:55,379 --> 00:54:57,772
- What kind of work do you do?
1318
00:54:57,816 --> 00:54:58,643
- Model?
1319
00:55:00,035 --> 00:55:01,341
- Stewardess?
1320
00:55:01,385 --> 00:55:02,211
- Escort?
1321
00:55:04,605 --> 00:55:06,825
- She works for someone
in my building.
1322
00:55:06,868 --> 00:55:08,305
- Oh.
1323
00:55:08,348 --> 00:55:11,046
- Actually, I'm a nanny.
1324
00:55:11,090 --> 00:55:11,917
- A nanny?
1325
00:55:13,092 --> 00:55:13,919
Dude!
1326
00:55:15,094 --> 00:55:17,270
- You didn't tell us
you knew a nanny.
1327
00:55:17,314 --> 00:55:18,706
- That is so porno.
1328
00:55:19,794 --> 00:55:21,970
- Are the moms hot?
- Guys.
1329
00:55:22,014 --> 00:55:23,363
- Are you hot for the dads?
1330
00:55:23,407 --> 00:55:24,756
- Are the dads hot for you?
1331
00:55:24,799 --> 00:55:26,105
- Hey, come on.
1332
00:55:26,148 --> 00:55:27,411
- You wanna know about the dads?
1333
00:55:27,454 --> 00:55:29,848
I'll tell you about the dads.
1334
00:55:29,891 --> 00:55:31,893
They're chubby,
bald, steak-eating,
1335
00:55:31,937 --> 00:55:33,591
cigar-smoking, type-A pigs,
1336
00:55:33,634 --> 00:55:36,333
[ANNIE]
who get more turned on
by the Bloomberg Wire
1337
00:55:36,376 --> 00:55:37,856
than they do by any hot nannies.
1338
00:55:37,899 --> 00:55:41,076
Actually, it's all of
you in about five years.
1339
00:55:41,120 --> 00:55:43,165
So take it from me,
guys, enjoy tonight
1340
00:55:43,209 --> 00:55:46,560
because your future looks
pretty fucking bleak.
1341
00:55:46,604 --> 00:55:47,518
- Wait.
1342
00:55:47,561 --> 00:55:48,388
God!
1343
00:55:52,436 --> 00:55:53,567
- Stupid stupid.
1344
00:55:58,442 --> 00:56:01,009
[ANSWERING MACHINE VOICE]
You have two new messages.
1345
00:56:01,053 --> 00:56:03,403
[HARVARD HOTTIE]
Hey, Annie, it's me,
1346
00:56:03,447 --> 00:56:05,449
the big jerk from the bar.
1347
00:56:05,492 --> 00:56:06,928
- What?
1348
00:56:06,972 --> 00:56:08,190
[HARVARD HOTTIE]
Listen, in case
you're wondering,
1349
00:56:08,234 --> 00:56:09,670
your friend Lynette gave
me your home number.
1350
00:56:09,714 --> 00:56:11,150
- Ex-friend.
1351
00:56:11,193 --> 00:56:12,456
[HARVARD HOTTIE]
I obviously owe
you a major apology.
1352
00:56:12,499 --> 00:56:14,762
Please just don't judge
me by my loser friends.
1353
00:56:14,806 --> 00:56:15,589
Mm-hm.
1354
00:56:15,633 --> 00:56:16,895
They were pretty hammered.
1355
00:56:16,938 --> 00:56:18,679
Anyway, I want you to
give me an opportunity
1356
00:56:18,723 --> 00:56:20,768
to redeem myself
by taking you out.
1357
00:56:20,812 --> 00:56:23,075
And I'm warning you, I
won't take no for an answer.
1358
00:56:23,118 --> 00:56:24,337
I know where you live,
1359
00:56:24,381 --> 00:56:25,947
so I'll camp out at
your door if I have to.
1360
00:56:25,991 --> 00:56:27,427
You really might as well
just get this over with.
1361
00:56:27,471 --> 00:56:28,994
And if you really
hate me after that,
1362
00:56:29,037 --> 00:56:31,388
I'll never ask you again.
1363
00:56:31,431 --> 00:56:33,041
Okay, I'm sorry to ramble.
1364
00:56:33,085 --> 00:56:34,565
If I don't hear from you,
1365
00:56:34,608 --> 00:56:36,610
I'll ride the elevator
til I find you.
1366
00:56:36,654 --> 00:56:37,698
Bye.
1367
00:56:37,742 --> 00:56:40,179
["LDN" by Lily Allen]
1368
00:56:40,222 --> 00:56:41,702
- I am so screwed.
1369
00:56:42,790 --> 00:56:45,314
- Annie, it's your mother.
1370
00:56:45,358 --> 00:56:48,013
- Look, I'm sorry that I
didn't call last night, okay?
1371
00:56:48,056 --> 00:56:49,884
I had a really late night.
1372
00:56:49,928 --> 00:56:51,190
But about tonight...
1373
00:56:51,233 --> 00:56:53,235
- Okay, you know what,
I don't wanna hear it.
1374
00:56:53,279 --> 00:56:54,193
I'm coming.
1375
00:56:54,236 --> 00:56:55,107
I am coming.
1376
00:56:55,150 --> 00:56:56,021
- All right, fine.
1377
00:56:56,064 --> 00:56:57,414
Fine, okay?
1378
00:56:57,457 --> 00:56:59,459
Let me just call you after
this play date, okay?
1379
00:56:59,503 --> 00:57:00,373
- Play date?
1380
00:57:00,417 --> 00:57:01,766
- What the hell is a play date?
1381
00:57:01,809 --> 00:57:02,984
- Oh shit.
1382
00:57:03,028 --> 00:57:04,595
- You said a curse!
1383
00:57:06,379 --> 00:57:07,859
- You know, Mom.
1384
00:57:07,902 --> 00:57:09,338
A play date.
1385
00:57:09,382 --> 00:57:12,646
It's the meeting of preliminary
investment schedules.
1386
00:57:12,690 --> 00:57:15,432
Look, I'll call you later, okay?
1387
00:57:15,475 --> 00:57:16,650
- All right.
1388
00:57:16,694 --> 00:57:17,521
Bye.
1389
00:57:19,436 --> 00:57:21,655
[doorbell rings]
1390
00:57:21,699 --> 00:57:23,048
- Who lives here?
1391
00:57:23,091 --> 00:57:25,006
- Some kid named Jefferson.
1392
00:57:25,050 --> 00:57:28,706
Your mom found him with the
Park Avenue play-date service.
1393
00:57:28,749 --> 00:57:30,403
- Hi, y'all.
1394
00:57:30,447 --> 00:57:32,623
I'm Jefferson's mama Tanya.
1395
00:57:32,666 --> 00:57:34,363
Come on in.
1396
00:57:34,407 --> 00:57:36,061
We're baking a cake.
1397
00:57:37,628 --> 00:57:38,977
- Oh my God.
1398
00:57:39,020 --> 00:57:40,674
[upbeat music]
1399
00:57:40,718 --> 00:57:41,936
- Come on, boys!
1400
00:57:41,980 --> 00:57:43,851
- I pretend to be
Jefferson's nanny.
1401
00:57:43,895 --> 00:57:46,767
But I was really
hired to watch her.
1402
00:57:46,811 --> 00:57:47,725
- Yoo-hooo!
1403
00:57:49,030 --> 00:57:52,773
- And this is what she's
like after Betty Ford.
1404
00:57:52,817 --> 00:57:55,559
- Doesn't her husband care?
1405
00:57:55,602 --> 00:57:56,734
- He's 75.
1406
00:57:56,777 --> 00:57:58,649
- She's an ex-showgirl.
1407
00:57:58,692 --> 00:58:01,739
He's not complaining
about anything.
1408
00:58:01,782 --> 00:58:03,088
- Frosting fun!
1409
00:58:03,131 --> 00:58:04,002
Yay!
1410
00:58:05,090 --> 00:58:07,571
- I wanna come here every day.
1411
00:58:09,007 --> 00:58:10,878
[knocking]
1412
00:58:10,922 --> 00:58:11,749
Hey.
1413
00:58:14,578 --> 00:58:16,580
What are you doing here?
1414
00:58:18,190 --> 00:58:20,279
And what is all over you?
1415
00:58:21,323 --> 00:58:24,152
Annie, will you tell me
what the hell is going on?
1416
00:58:24,196 --> 00:58:25,937
- All right, listen up, people.
1417
00:58:25,980 --> 00:58:27,286
This is my apartment.
1418
00:58:27,329 --> 00:58:30,724
And my roommate Lisa
is away on business.
1419
00:58:32,117 --> 00:58:32,944
You are,
1420
00:58:34,293 --> 00:58:35,555
just visiting.
1421
00:58:35,599 --> 00:58:36,425
He is-
1422
00:58:36,469 --> 00:58:37,557
- Lynette's new boyfriend.
1423
00:58:37,601 --> 00:58:38,427
- Fine.
1424
00:58:38,471 --> 00:58:39,603
- I love your friends.
1425
00:58:39,646 --> 00:58:40,952
What twisted game
are we playing here?
1426
00:58:40,995 --> 00:58:43,302
- We're playing the my
mom is coming over
1427
00:58:43,345 --> 00:58:45,696
and if she finds out I'm a
nanny then I'm screwed game.
1428
00:58:45,739 --> 00:58:46,871
- I love it.
1429
00:58:46,914 --> 00:58:48,437
Hey, should I whip
up a fondue for Mom?
1430
00:58:48,481 --> 00:58:50,483
- Well, you know what, if
you're gonna play it straight,
1431
00:58:50,527 --> 00:58:51,571
I would make it meatloaf.
1432
00:58:51,615 --> 00:58:52,441
I'm gonna borrow this.
1433
00:58:52,485 --> 00:58:53,312
- That's my dress.
1434
00:58:53,355 --> 00:58:54,531
You can't borrow that dress.
1435
00:58:54,574 --> 00:58:56,097
- It's a terrible dress.
1436
00:58:56,141 --> 00:58:57,316
- Fondue?
1437
00:58:57,359 --> 00:58:58,665
- Go get my dress.
1438
00:59:00,188 --> 00:59:01,494
- Oh boy, Calvin.
1439
00:59:01,538 --> 00:59:02,495
- Thank you so much.
1440
00:59:02,539 --> 00:59:04,323
That looks delicious.
1441
00:59:04,366 --> 00:59:07,021
It's so festively presented too.
1442
00:59:09,110 --> 00:59:11,852
So, how did you
and Lynette meet?
1443
00:59:15,247 --> 00:59:18,337
Annie's roommate
Lisa introduced us.
1444
00:59:18,380 --> 00:59:20,687
It's a shame she's not here.
1445
00:59:21,601 --> 00:59:23,516
I used to date her too.
1446
00:59:24,473 --> 00:59:25,300
- Really?
1447
00:59:27,215 --> 00:59:31,698
- So, don't you just
love Annie's new place?
1448
00:59:31,742 --> 00:59:32,699
- Mm-hm.
1449
00:59:32,743 --> 00:59:34,266
- We do.
1450
00:59:34,309 --> 00:59:36,485
We're here all the time.
1451
00:59:36,529 --> 00:59:39,967
- Yeah, I think it's
very interesting.
1452
00:59:40,011 --> 00:59:41,534
It's a little small, but...
1453
00:59:41,578 --> 00:59:42,622
- Mm.
1454
00:59:42,666 --> 00:59:44,624
It's a fine
steppingstone, honey.
1455
00:59:44,668 --> 00:59:46,452
[telephone ringing]
1456
00:59:46,495 --> 00:59:47,932
- It's work.
1457
00:59:47,975 --> 00:59:49,237
I'll take that.
1458
00:59:51,892 --> 00:59:54,634
- Well, certainly
keeping her busy.
1459
00:59:54,678 --> 00:59:55,504
- Very busy.
1460
00:59:55,548 --> 00:59:56,331
Mm-hm.
1461
00:59:56,375 --> 00:59:57,158
- Busy bee.
1462
00:59:57,202 --> 00:59:58,159
- Relentlessly.
1463
00:59:58,203 --> 00:59:59,639
- Round the clock.
1464
00:59:59,683 --> 01:00:00,509
- Hello?
1465
01:00:00,553 --> 01:00:02,337
- This isn't a brontosaurus.
1466
01:00:02,381 --> 01:00:04,165
You don't know anything.
1467
01:00:04,209 --> 01:00:05,166
- Oh, Grayer!
1468
01:00:05,210 --> 01:00:06,472
Please!
1469
01:00:06,515 --> 01:00:10,041
It is yoga hour and
Mommy's on the phone.
1470
01:00:10,084 --> 01:00:10,911
- Hello?
1471
01:00:10,955 --> 01:00:11,869
- Yes, hi.
1472
01:00:11,912 --> 01:00:13,087
It's me.
1473
01:00:13,131 --> 01:00:15,307
I know that I agreed to let you
1474
01:00:15,350 --> 01:00:17,309
visit your grandmother
in the hospital tonight,
1475
01:00:17,352 --> 01:00:18,963
but I feel I need to remind you
1476
01:00:19,006 --> 01:00:20,878
that tomorrow is
Grayer's birthday.
1477
01:00:20,921 --> 01:00:21,705
- What?
1478
01:00:21,748 --> 01:00:22,749
How can that be?
1479
01:00:22,793 --> 01:00:24,011
His party isn't
until next month.
1480
01:00:24,055 --> 01:00:25,709
- Well, we scheduled it
that way on purpose
1481
01:00:25,752 --> 01:00:28,146
because the party planner
I wanted wasn't available.
1482
01:00:28,189 --> 01:00:29,669
Neither was my husband.
1483
01:00:29,713 --> 01:00:32,106
But as it turns out,
Mr. X is coming home
1484
01:00:32,150 --> 01:00:33,586
for two days from Chicago,
1485
01:00:33,630 --> 01:00:36,197
so we're planning a
small family celebration.
1486
01:00:36,241 --> 01:00:37,372
- Oh that's lovely.
1487
01:00:37,416 --> 01:00:38,852
Grayer couldn't ask
for a better gift.
1488
01:00:38,896 --> 01:00:40,985
- And then afterwards, we'll
all head over to the Carlyle
1489
01:00:41,028 --> 01:00:43,422
for a more formal
affair with friends.
1490
01:00:43,465 --> 01:00:46,425
Obviously, I do
expect you to attend.
1491
01:00:46,468 --> 01:00:47,687
- Okay, all right.
1492
01:00:47,731 --> 01:00:49,471
- So you will need to
dress appropriately.
1493
01:00:49,515 --> 01:00:50,734
- Right.
1494
01:00:50,777 --> 01:00:52,736
- Anyway, since you are
not around to help,
1495
01:00:52,779 --> 01:00:54,563
I've taken care of everything.
1496
01:00:54,607 --> 01:00:55,695
- Mommy, play!
1497
01:00:55,739 --> 01:00:56,740
- Thank you.
1498
01:00:56,783 --> 01:01:00,091
- Also, some roses
arrived for you.
1499
01:01:00,134 --> 01:01:01,005
- Roses?
1500
01:01:01,048 --> 01:01:02,441
- Yes, very curious.
1501
01:01:02,484 --> 01:01:06,140
The card says, "Accept
my apology, or else."
1502
01:01:07,359 --> 01:01:09,666
- Oh, that's crazy Grandpa.
1503
01:01:11,232 --> 01:01:13,452
He didn't visit
Grandma last night
1504
01:01:13,495 --> 01:01:15,410
and we just let him have it.
1505
01:01:15,454 --> 01:01:17,804
- Well, you know how
Grayer is around pollen.
1506
01:01:17,848 --> 01:01:19,719
So, I'll have to throw them out.
1507
01:01:19,763 --> 01:01:20,589
- Annie?
1508
01:01:20,633 --> 01:01:21,765
- Oh, okay.
1509
01:01:21,808 --> 01:01:24,768
Well, you know, I
am going to hang up
1510
01:01:24,811 --> 01:01:26,595
because the pacemaker isn't on.
1511
01:01:26,639 --> 01:01:29,729
So I'll see you in the morning.
1512
01:01:29,773 --> 01:01:30,730
- Oh gosh.
1513
01:01:30,774 --> 01:01:31,600
- Honey?
1514
01:01:31,644 --> 01:01:32,732
- Yeah?
1515
01:01:32,776 --> 01:01:33,777
- Are you okay?
1516
01:01:33,820 --> 01:01:34,691
- Mm-hm.
1517
01:01:34,734 --> 01:01:36,257
- Perfect.
1518
01:01:36,301 --> 01:01:37,128
Dessert?
1519
01:01:51,795 --> 01:01:53,753
- This is of vital importance,
1520
01:01:53,797 --> 01:01:54,972
are you aware of that?
1521
01:01:55,015 --> 01:01:56,974
- I don't think right
now is the time.
1522
01:01:57,017 --> 01:01:59,411
[ANSWERING MACHINE VOICE]
You have absolutely no
idea how disappointed I am.
1523
01:01:59,454 --> 01:02:02,414
- Clowns are supposed to be
funny.
1524
01:02:02,457 --> 01:02:05,852
- Well, they're French
clowns, Grove.
1525
01:02:05,896 --> 01:02:08,246
- I hate them and I
hate my birthday.
1526
01:02:08,289 --> 01:02:09,943
- In order to clean up your
mess!
1527
01:02:09,987 --> 01:02:11,684
Do not interrupt me!
1528
01:02:12,946 --> 01:02:16,036
Now you told me that the
extra year of preschool
1529
01:02:16,080 --> 01:02:18,169
would guarantee him a spot.
1530
01:02:18,212 --> 01:02:19,257
Today he's six.
1531
01:02:19,300 --> 01:02:21,302
What's your plan now?
1532
01:02:21,346 --> 01:02:24,001
[doorbell rings]
1533
01:02:24,044 --> 01:02:25,872
- I'll be back, okay?
1534
01:02:25,916 --> 01:02:27,221
We should try to be calm.
1535
01:02:27,265 --> 01:02:28,701
My brother's kids got in.
1536
01:02:28,745 --> 01:02:30,529
That isn't enough
of a humiliation.
1537
01:02:30,572 --> 01:02:32,618
I will not tolerate
at this point-
1538
01:02:32,661 --> 01:02:34,141
- There are mimes in the next
room
1539
01:02:34,185 --> 01:02:35,708
and I suggest you
keep your voice down.
1540
01:02:35,752 --> 01:02:37,536
- You know what?
1541
01:02:37,579 --> 01:02:38,406
- Hey.
1542
01:02:41,453 --> 01:02:42,976
- What the hell are
you doing here?
1543
01:02:43,020 --> 01:02:44,978
- I wanna know why you
threw my flowers away.
1544
01:02:45,022 --> 01:02:46,545
I found them in the stairwell.
1545
01:02:46,588 --> 01:02:48,286
- I didn't throw
them away, okay?
1546
01:02:48,329 --> 01:02:49,548
My lunatic employer did.
1547
01:02:49,591 --> 01:02:50,897
And if you don't get
out of here right now,
1548
01:02:50,941 --> 01:02:52,681
she's gonna throw
me out too, okay?
1549
01:02:52,725 --> 01:02:53,595
- Not until you agree to see me.
1550
01:02:53,639 --> 01:02:54,422
- What?
1551
01:02:54,466 --> 01:02:55,510
This has got to stop.
1552
01:02:55,554 --> 01:02:56,555
- Come on, one date.
1553
01:02:56,598 --> 01:02:58,209
That's all I'm asking here.
1554
01:02:58,252 --> 01:02:59,601
- Oh, fine fine, okay?
1555
01:02:59,645 --> 01:03:00,602
After work on Thursday.
1556
01:03:00,646 --> 01:03:01,473
Go go.
1557
01:03:04,911 --> 01:03:07,174
[chuckles]
1558
01:03:09,220 --> 01:03:10,047
- Nanny.
1559
01:03:11,657 --> 01:03:14,094
Before we head over
to the Carlyle,
1560
01:03:14,138 --> 01:03:18,620
I would like you to know
why Mr. X is so upset.
1561
01:03:18,664 --> 01:03:21,014
It seems that
Grayer was rejected
1562
01:03:21,058 --> 01:03:23,451
for admission to Collegiate.
1563
01:03:24,975 --> 01:03:25,976
- I'm very sorry.
1564
01:03:26,019 --> 01:03:27,064
That must be upsetting.
1565
01:03:27,107 --> 01:03:28,848
- Not upsetting.
1566
01:03:28,892 --> 01:03:29,980
Unacceptable.
1567
01:03:31,024 --> 01:03:32,330
- Stop it!
1568
01:03:32,373 --> 01:03:33,853
Get away from me!
1569
01:03:33,897 --> 01:03:34,941
- Oh, sweetheart.
1570
01:03:34,985 --> 01:03:36,203
Don't be afraid.
1571
01:03:36,247 --> 01:03:37,596
They're only clowns.
1572
01:03:37,639 --> 01:03:38,466
- I hate them.
1573
01:03:38,510 --> 01:03:40,512
They're nice French clowns.
1574
01:03:40,555 --> 01:03:41,948
- They scare me!
1575
01:03:43,341 --> 01:03:44,733
- Grayer, go to your mommy.
1576
01:03:44,777 --> 01:03:45,647
- Huh-uh.
1577
01:03:45,691 --> 01:03:46,866
- Go to your mommy, Grayer, go.
1578
01:03:46,910 --> 01:03:47,693
- No.
1579
01:03:47,736 --> 01:03:49,347
- Go on, sweetheart.
1580
01:03:49,390 --> 01:03:51,392
- As I was saying, Nanny,
1581
01:03:51,436 --> 01:03:54,439
we feel that you are
not spending enough time
1582
01:03:54,482 --> 01:03:57,094
on educational
activities with our son.
1583
01:03:57,137 --> 01:03:59,618
Therefore we have decided
to hire a consultant
1584
01:03:59,661 --> 01:04:01,576
to fully research the situation.
1585
01:04:01,620 --> 01:04:04,449
He will demand extra
time from you this week.
1586
01:04:04,492 --> 01:04:06,103
- Whatever's best for Grayer.
1587
01:04:06,146 --> 01:04:09,236
Starting Thursday evening.
1588
01:04:10,107 --> 01:04:13,023
- Do you read to the child
from The Wall Street Journal?
1589
01:04:13,066 --> 01:04:14,502
Financial Times?
1590
01:04:14,546 --> 01:04:15,373
Granta?
1591
01:04:19,116 --> 01:04:21,509
- I sing to him in French.
1592
01:04:21,553 --> 01:04:24,904
- Well, we need more
time than I thought
1593
01:04:24,948 --> 01:04:26,471
to get to the bottom of this.
1594
01:04:26,514 --> 01:04:29,082
[horn honking]
1595
01:04:34,740 --> 01:04:35,567
- I know.
1596
01:04:35,610 --> 01:04:37,003
I know, I'm very, very late.
1597
01:04:37,047 --> 01:04:37,874
I'm sorry.
1598
01:04:37,917 --> 01:04:38,918
- Did you get my message?
1599
01:04:38,962 --> 01:04:40,093
Yep, all six of 'em.
1600
01:04:40,137 --> 01:04:41,312
- I couldn't get out of work.
1601
01:04:41,355 --> 01:04:42,661
The consultant kept me forever.
1602
01:04:42,704 --> 01:04:44,054
It was horrible.
1603
01:04:44,097 --> 01:04:46,012
- Yeah, well, not only did
I lose the reservation,
1604
01:04:46,056 --> 01:04:48,319
MRS. X
but the kitchen is
now closed, so...
1605
01:04:48,362 --> 01:04:49,929
- Okay.
1606
01:04:49,973 --> 01:04:52,279
I'm sorry I was late.
1607
01:04:52,323 --> 01:04:56,153
- Sometimes these things
just don't work out, okay?
1608
01:04:56,196 --> 01:04:59,460
Wait, whoa whoa whoa
whoa whoa whoa whoa.
1609
01:04:59,504 --> 01:05:01,941
Think you can just get
rid of me that easily?
1610
01:05:01,985 --> 01:05:03,508
- No, it's not about
getting rid of you.
1611
01:05:03,551 --> 01:05:05,466
It's just that no place around
here stays open this late.
1612
01:05:05,510 --> 01:05:06,424
That's all.
1613
01:05:08,208 --> 01:05:11,733
- Actually, I know
the perfect place.
1614
01:05:11,777 --> 01:05:14,998
[gentle melodic music]
1615
01:05:17,217 --> 01:05:19,219
- Pretty good, huh?
1616
01:05:19,263 --> 01:05:23,093
Number one slice on
the Upper East Side.
1617
01:05:23,136 --> 01:05:24,964
- It's not bad.
1618
01:05:25,008 --> 01:05:26,052
I'll tell you what though,
1619
01:05:26,096 --> 01:05:28,925
it doesn't touch
the Jersey Shore.
1620
01:05:30,056 --> 01:05:32,189
- Well, if you're such
a pizza connoisseur,
1621
01:05:32,232 --> 01:05:33,973
there's a really great
place in Italian Harlem.
1622
01:05:34,017 --> 01:05:35,801
I'll take you there sometime.
1623
01:05:35,844 --> 01:05:36,976
- Harlem?
1624
01:05:37,020 --> 01:05:39,587
I have a hard time
imagining you in Harlem.
1625
01:05:39,631 --> 01:05:40,458
- Why?
1626
01:05:40,501 --> 01:05:42,895
I enjoy exploring my city.
1627
01:05:42,939 --> 01:05:45,985
Something you should
probably do more of.
1628
01:05:46,029 --> 01:05:47,073
- Thank you.
1629
01:05:47,117 --> 01:05:48,683
I'll try to squeeze
that in between
1630
01:05:48,727 --> 01:05:51,730
cleaning up Grayer's vomit and
picking up Mrs. X's laundry.
1631
01:05:51,773 --> 01:05:54,733
- Come on, if your job is that
bad, why don't you just quit?
1632
01:05:54,776 --> 01:05:56,822
I mean, it's not like you're
on a career path here.
1633
01:05:56,865 --> 01:05:57,997
I don't understand.
1634
01:05:58,041 --> 01:06:00,086
No, of course you
don't understand.
1635
01:06:00,130 --> 01:06:02,741
You've obviously lived
a very charmed life.
1636
01:06:02,784 --> 01:06:04,177
Growing up on Fifth Avenue.
1637
01:06:04,221 --> 01:06:05,352
You went to Harvard.
1638
01:06:05,396 --> 01:06:06,832
- A charmed life?
1639
01:06:10,140 --> 01:06:11,010
Okay.
1640
01:06:11,054 --> 01:06:12,098
Now I get it.
1641
01:06:13,186 --> 01:06:15,623
You know, for your information,
1642
01:06:15,667 --> 01:06:17,843
my mother died when I was four.
1643
01:06:17,886 --> 01:06:20,628
My father traveled
constantly for work.
1644
01:06:20,672 --> 01:06:22,674
I was raised by nine
different nannies
1645
01:06:22,717 --> 01:06:24,328
until I was old enough
to get shipped off
1646
01:06:24,371 --> 01:06:25,503
to boarding school.
1647
01:06:25,546 --> 01:06:28,071
That's how charmed my life was.
1648
01:06:32,727 --> 01:06:33,772
- I'm really sorry.
1649
01:06:33,815 --> 01:06:35,252
- But you know something?
1650
01:06:35,295 --> 01:06:36,993
I still think I turned out
to be a pretty decent guy
1651
01:06:37,036 --> 01:06:38,603
in spite of it all.
1652
01:06:40,387 --> 01:06:43,390
- I guess I'm
officially an asshole.
1653
01:06:44,565 --> 01:06:47,873
- Well, asshole is a
pretty strong word.
1654
01:06:49,222 --> 01:06:52,225
I would have gone
with jerk or bonehead.
1655
01:06:52,269 --> 01:06:55,794
But that's just my
prep school upbringing.
1656
01:06:57,752 --> 01:06:59,537
- I don't know, you
know, I just...
1657
01:06:59,580 --> 01:07:00,625
I would love to quit.
1658
01:07:00,668 --> 01:07:02,670
I really would, but I...
1659
01:07:03,845 --> 01:07:06,196
I can't leave Grayer.
1660
01:07:06,239 --> 01:07:07,066
I can't.
1661
01:07:09,112 --> 01:07:10,939
You're gonna think
I'm totally crazy,
1662
01:07:10,983 --> 01:07:14,291
but I feel really
bad for her also.
1663
01:07:14,334 --> 01:07:16,423
Do you think I'm crazy?
1664
01:07:16,467 --> 01:07:18,860
- Well, you know, you
could be suffering
1665
01:07:18,904 --> 01:07:20,645
from Stockholm Syndrome.
1666
01:07:20,688 --> 01:07:22,081
You ever heard of Patty Hearst?
1667
01:07:22,125 --> 01:07:23,343
- Are you kidding?
1668
01:07:23,387 --> 01:07:24,736
- Yes.
1669
01:07:24,779 --> 01:07:25,954
- But I do think you
should probably
1670
01:07:25,998 --> 01:07:28,087
let me kiss you right about now.
1671
01:07:28,131 --> 01:07:29,001
- What?
1672
01:07:30,220 --> 01:07:33,136
- Well, we're two blocks
from your building.
1673
01:07:33,179 --> 01:07:36,139
And once we get any closer, I
won't be able to go near you.
1674
01:07:36,182 --> 01:07:38,228
Which, to tell you the truth,
1675
01:07:38,271 --> 01:07:40,099
is all I've really thought
about since that day
1676
01:07:40,143 --> 01:07:43,102
I saw you in that
Betsy Ross getup.
1677
01:07:43,146 --> 01:07:45,322
- That is really
kinky and weird.
1678
01:07:45,365 --> 01:07:48,064
- You don't know the half of it.
1679
01:07:58,161 --> 01:07:59,118
- Good night.
1680
01:07:59,162 --> 01:08:00,119
- Good night.
1681
01:08:00,163 --> 01:08:01,512
- Pleasant evening.
1682
01:08:01,555 --> 01:08:02,382
- Yeah.
1683
01:08:15,569 --> 01:08:16,875
- Good night.
1684
01:08:16,918 --> 01:08:17,745
Uh-huh.
1685
01:08:32,412 --> 01:08:33,718
- Look out for the...
1686
01:08:33,761 --> 01:08:35,067
[glass smashing]
1687
01:08:35,111 --> 01:08:36,460
- Sorry.
1688
01:08:44,207 --> 01:08:46,774
[gentle music]
1689
01:08:51,214 --> 01:08:54,347
[ANNIE]
While doing field work,
anthropologists have been known
1690
01:08:54,391 --> 01:08:56,306
to lose themselves
in the very society
1691
01:08:56,349 --> 01:08:57,829
that they're studying,
1692
01:08:57,872 --> 01:09:00,701
a phenomenon known
as going native.
1693
01:09:00,745 --> 01:09:03,922
When this occurs, the
proper course of action
1694
01:09:03,965 --> 01:09:06,142
is to remove oneself ASAP.
1695
01:09:10,798 --> 01:09:13,061
After my night with
Harvard Hottie,
1696
01:09:13,105 --> 01:09:15,368
it became quite obvious
that my obsession
1697
01:09:15,412 --> 01:09:18,980
with the Xs meant
I'd gone native.
1698
01:09:19,024 --> 01:09:21,026
Daydreaming in
the park that day,
1699
01:09:21,069 --> 01:09:24,203
I came to the conclusion that
the only right thing to do
1700
01:09:24,247 --> 01:09:26,640
was confront Mrs. X and quit.
1701
01:09:30,601 --> 01:09:32,733
- Oh, I forgot about this.
1702
01:09:32,777 --> 01:09:33,691
Wow.
1703
01:09:33,734 --> 01:09:35,301
This could work.
1704
01:09:39,653 --> 01:09:42,482
See if you can find
me something short.
1705
01:09:42,526 --> 01:09:44,658
It'll go better
with this neckline.
1706
01:09:44,702 --> 01:09:45,529
- Okay.
1707
01:09:50,055 --> 01:09:50,882
- Oh.
1708
01:09:52,013 --> 01:09:54,015
- Did Grayer get you this?
1709
01:09:56,540 --> 01:09:57,410
- God.
1710
01:09:59,064 --> 01:10:01,893
I bought this for my
mother when I was 10.
1711
01:10:01,936 --> 01:10:04,156
She got mad at me,
refused to wear it.
1712
01:10:04,200 --> 01:10:06,114
She said it was common.
1713
01:10:08,029 --> 01:10:10,641
I think I saved it out of spite.
1714
01:10:24,568 --> 01:10:26,004
- How about this?
1715
01:10:28,049 --> 01:10:32,445
- Mr. X bought it for me for
our first wedding anniversary.
1716
01:10:32,489 --> 01:10:35,753
So it's only fitting that I
should wear it tonight, right?
1717
01:10:35,796 --> 01:10:36,841
- Definitely.
1718
01:10:48,548 --> 01:10:52,857
Mrs. X, I need to talk
to you about something.
1719
01:10:52,900 --> 01:10:54,728
I know you're
really busy tonight,
1720
01:10:54,772 --> 01:10:56,164
so I was wondering
if we could schedule
1721
01:10:56,208 --> 01:10:58,297
some time tomorrow
night to talk.
1722
01:10:58,341 --> 01:11:00,778
- What is it, Nanny?
1723
01:11:01,953 --> 01:11:04,521
- I think it's better
if we talk alone.
1724
01:11:04,564 --> 01:11:05,652
- What is it?
1725
01:11:08,481 --> 01:11:10,266
- Nanny, lend a hand.
1726
01:11:29,241 --> 01:11:30,068
- Well?
1727
01:11:31,548 --> 01:11:33,158
- You look amazing.
1728
01:11:34,377 --> 01:11:35,247
- Really?
1729
01:11:35,291 --> 01:11:37,380
- You look very pretty, Mommy.
1730
01:11:37,423 --> 01:11:39,338
- And you like the Dior?
1731
01:11:39,382 --> 01:11:42,167
I mean, I know it's a
little much for dinner,
1732
01:11:42,210 --> 01:11:43,690
but afterwards he's taking me to
1733
01:11:43,734 --> 01:11:45,692
the President's Circle
Gala at the Met.
1734
01:11:45,736 --> 01:11:47,607
- Well, I couldn't imagine
a more perfect dress
1735
01:11:47,651 --> 01:11:49,870
for a romantic anniversary.
1736
01:11:49,914 --> 01:11:52,482
- All I need now is my husband.
1737
01:11:53,961 --> 01:11:56,137
I just called the airport.
1738
01:11:56,181 --> 01:11:59,402
There wasn't a single delay or
cancellation out of Chicago,
1739
01:11:59,445 --> 01:12:00,316
so...
1740
01:12:01,621 --> 01:12:03,493
Where can that man be?
1741
01:12:05,233 --> 01:12:08,541
Nanny, call La Grande Nuit and
tell them we're running late.
1742
01:12:08,585 --> 01:12:11,631
I don't wanna lose
the reservation.
1743
01:12:11,675 --> 01:12:13,851
- Is it Le Grande
Nuit or La Grande...
1744
01:12:13,894 --> 01:12:14,678
L-E...
1745
01:12:14,721 --> 01:12:15,635
L-E-S?
1746
01:12:15,679 --> 01:12:17,158
- I think it's L-A.
1747
01:12:17,202 --> 01:12:19,030
[telephone ringing]
1748
01:12:19,073 --> 01:12:20,988
- Thanks, smarty-pants.
1749
01:12:23,991 --> 01:12:25,036
- Hello?
1750
01:12:25,079 --> 01:12:26,385
- [MR. X] Yeah, it's me.
1751
01:12:26,429 --> 01:12:28,387
Listen, I'm losing
cell service here.
1752
01:12:28,431 --> 01:12:30,563
I need you to find my
wife and explain to her
1753
01:12:30,607 --> 01:12:32,870
that my flight was canceled.
1754
01:12:32,913 --> 01:12:35,307
And since I'm gonna have to
be back here Sunday night,
1755
01:12:35,351 --> 01:12:37,396
I'm just gonna spend the
whole weekend in Chicago.
1756
01:12:37,440 --> 01:12:38,528
- No no no...
1757
01:12:38,571 --> 01:12:39,659
[MR. X]
Make sure to tell her I'm sorry.
1758
01:12:39,703 --> 01:12:41,661
- No no no, Mr. X,
you can't do this.
1759
01:12:41,705 --> 01:12:42,706
- Look, she...
1760
01:12:47,711 --> 01:12:49,365
- Nanny, who was it?
1761
01:12:57,590 --> 01:12:59,026
What did he say?
1762
01:13:04,336 --> 01:13:07,644
- He said that his
flight was canceled.
1763
01:13:11,212 --> 01:13:13,389
And he's very, very sorry.
1764
01:13:23,442 --> 01:13:25,705
- Make sure you put
that one on top.
1765
01:13:25,749 --> 01:13:28,665
I don't want
anything to wrinkle.
1766
01:13:28,708 --> 01:13:31,102
- Mommy, where are you going?
1767
01:13:33,844 --> 01:13:35,193
Mommy, don't go!
1768
01:13:35,236 --> 01:13:36,020
- No, Grayer...
1769
01:13:36,063 --> 01:13:37,064
No, Grayer.
1770
01:13:37,108 --> 01:13:38,544
Don't be difficult.
1771
01:13:38,588 --> 01:13:41,373
Mommy has to go away for a
few days to get some rest.
1772
01:13:41,417 --> 01:13:44,115
- Nanny, I've decided to
take a few days off.
1773
01:13:44,158 --> 01:13:47,292
I'll be at the spa at
Canyon Ranch in Lenox.
1774
01:13:47,335 --> 01:13:49,468
Maria has all my numbers.
1775
01:13:49,512 --> 01:13:50,382
- Oh God.
1776
01:13:52,515 --> 01:13:56,257
- Nanny, can we go upstairs?
1777
01:13:56,301 --> 01:13:57,389
I feel funny.
1778
01:13:59,217 --> 01:14:00,131
- Oh my God!
1779
01:14:00,174 --> 01:14:01,393
How did this come on so fast?
1780
01:14:01,437 --> 01:14:02,263
104?
1781
01:14:04,091 --> 01:14:05,658
[vomits]
1782
01:14:05,702 --> 01:14:06,659
- Oh my God, oh my God.
1783
01:14:06,703 --> 01:14:07,486
Okay, okay.
1784
01:14:07,530 --> 01:14:08,531
Honey, come here.
1785
01:14:08,574 --> 01:14:09,749
You okay?
1786
01:14:09,793 --> 01:14:10,881
- I'm so sorry.
1787
01:14:10,924 --> 01:14:12,578
- That's okay, that's okay.
1788
01:14:12,622 --> 01:14:13,449
- All right.
1789
01:14:15,320 --> 01:14:16,147
- Okay.
1790
01:14:16,190 --> 01:14:17,453
Wait, no.
1791
01:14:17,496 --> 01:14:18,541
- Hey, Lynette, it's Annie.
1792
01:14:18,584 --> 01:14:19,629
Listen, I need your help.
1793
01:14:19,672 --> 01:14:21,152
Grayer has a temperature of 104
1794
01:14:21,195 --> 01:14:23,676
and I have vomit all over
me and there's nobody here.
1795
01:14:23,720 --> 01:14:24,503
- God.
1796
01:14:24,547 --> 01:14:25,635
Did you call his mother?
1797
01:14:25,678 --> 01:14:26,592
- Yes, I called his mother.
1798
01:14:26,636 --> 01:14:27,985
She's at some friggin' spa.
1799
01:14:28,028 --> 01:14:29,465
I left three messages and
she won't call me back.
1800
01:14:29,508 --> 01:14:30,857
I don't know what to do.
1801
01:14:30,901 --> 01:14:32,598
I mean, should I take
him to the emergency room
1802
01:14:32,642 --> 01:14:33,860
or something?
1803
01:14:33,904 --> 01:14:34,948
JUDY BRADDOCK
Annie, I can't answer that.
1804
01:14:34,992 --> 01:14:36,080
I...
1805
01:14:36,123 --> 01:14:38,212
- Do you know a number of a
doctor
1806
01:14:38,256 --> 01:14:40,650
I could call for
advice, or a nurse even?
1807
01:14:40,693 --> 01:14:42,608
- Of course I know a nurse.
1808
01:14:42,652 --> 01:14:43,653
Your mother.
1809
01:14:46,699 --> 01:14:47,961
- Nanny?
1810
01:14:48,005 --> 01:14:50,921
- Lynette, I have
to call you back.
1811
01:14:50,964 --> 01:14:52,052
What is it, sweetheart?
1812
01:14:52,096 --> 01:14:53,184
What's wrong?
1813
01:14:56,622 --> 01:14:58,145
- I want my mommy.
1814
01:15:01,540 --> 01:15:02,367
- Me too.
1815
01:15:07,807 --> 01:15:09,940
How is everything?
1816
01:15:09,983 --> 01:15:11,550
- His fever's down.
1817
01:15:11,594 --> 01:15:13,770
But I think he's got the croup.
1818
01:15:13,813 --> 01:15:16,555
The steam should help
open his passages
1819
01:15:16,599 --> 01:15:18,339
and hopefully it'll
ease up his cough
1820
01:15:18,383 --> 01:15:20,690
and he can get some rest.
1821
01:15:20,733 --> 01:15:23,736
- Is there anything I can do?
1822
01:15:23,780 --> 01:15:25,608
- Just close the door.
1823
01:15:36,444 --> 01:15:38,055
- He's okay now.
1824
01:15:38,098 --> 01:15:39,578
Much better.
1825
01:15:39,622 --> 01:15:41,101
- Oh, thank you, God.
1826
01:15:41,145 --> 01:15:42,668
- Even so, you should
bring him to the doctor
1827
01:15:42,712 --> 01:15:43,887
in the morning.
1828
01:15:43,930 --> 01:15:45,584
He's probably gonna
need a prescription.
1829
01:15:45,628 --> 01:15:47,238
- Okay.
1830
01:15:47,281 --> 01:15:48,108
Hey, Ma...
1831
01:15:51,372 --> 01:15:55,028
I don't know how to thank
you for coming here,
1832
01:15:55,072 --> 01:15:55,942
and helping-
1833
01:15:55,986 --> 01:15:58,336
- Why'd you lie to me, Annie?
1834
01:16:01,382 --> 01:16:03,471
- I have never lied to you.
1835
01:16:04,298 --> 01:16:05,691
Ever.
1836
01:16:05,735 --> 01:16:06,562
I know.
1837
01:16:08,128 --> 01:16:08,999
I just...
1838
01:16:12,089 --> 01:16:14,091
Oh, Mom, I couldn't
handle it anymore.
1839
01:16:14,134 --> 01:16:15,614
- I just couldn't handle it.
- What?
1840
01:16:15,658 --> 01:16:16,920
What couldn't you handle?
1841
01:16:16,963 --> 01:16:19,270
You're young, you're
smart, you're energetic.
1842
01:16:19,313 --> 01:16:22,055
You got this incredibly
bright future ahead of you.
1843
01:16:22,099 --> 01:16:23,361
- It was too bright, Ma.
1844
01:16:23,404 --> 01:16:24,188
All right?
1845
01:16:24,231 --> 01:16:25,276
I just, I got...
1846
01:16:25,319 --> 01:16:26,190
I had to get away.
1847
01:16:26,233 --> 01:16:28,148
- And do this?
1848
01:16:28,192 --> 01:16:29,759
You understand?
1849
01:16:29,802 --> 01:16:32,892
Every night shift I worked,
every overtime hour I accepted,
1850
01:16:32,936 --> 01:16:35,286
I did it because I wanted
something better for you
1851
01:16:35,329 --> 01:16:36,243
than I had.
1852
01:16:37,680 --> 01:16:38,463
- Nanny!
1853
01:16:38,506 --> 01:16:39,812
Good, you're up.
1854
01:16:40,770 --> 01:16:42,119
Just leave that there.
1855
01:16:42,162 --> 01:16:44,948
So listen, the spa
was just awful,
1856
01:16:44,991 --> 01:16:47,907
totally overrun with
suburban riffraff.
1857
01:16:47,951 --> 01:16:50,344
And then in the middle
of my body scrub,
1858
01:16:50,388 --> 01:16:53,086
Mr. X called and
believe it or not,
1859
01:16:53,130 --> 01:16:55,915
he wants to take us all
to Nantucket next week.
1860
01:16:55,959 --> 01:17:00,398
So I figured I might as well
cut my trip short and...
1861
01:17:02,226 --> 01:17:03,401
Who's this?
1862
01:17:03,444 --> 01:17:04,358
- I'm Judy.
1863
01:17:06,099 --> 01:17:07,274
- It's my mom.
1864
01:17:08,624 --> 01:17:12,497
- You never mentioned you
had a mother, Nanny.
1865
01:17:14,499 --> 01:17:15,718
- My mom's a nurse.
1866
01:17:15,761 --> 01:17:17,110
She came over here to help me.
1867
01:17:17,154 --> 01:17:20,505
Grayer's been very,
very, very sick.
1868
01:17:20,548 --> 01:17:21,898
I tried calling you...
1869
01:17:21,941 --> 01:17:23,682
- Where is he?
1870
01:17:23,726 --> 01:17:26,163
- Well he's sleeping now.
1871
01:17:26,206 --> 01:17:28,861
- Then he can't be that
sick now, can he?
1872
01:17:28,905 --> 01:17:30,689
So listen, could you
quickly unpack my luggage
1873
01:17:30,733 --> 01:17:32,386
and just put everything
in the laundry?
1874
01:17:32,430 --> 01:17:35,433
I'm exhausted and Mr. X is
expected sometime before 9:00.
1875
01:17:35,476 --> 01:17:37,914
I will see you in the morning.
1876
01:17:37,957 --> 01:17:41,178
Oh, very nice to
meet you, Julie.
1877
01:17:41,221 --> 01:17:42,048
- Judy.
1878
01:17:54,974 --> 01:17:58,674
- Call me when this phase
of your life is over.
1879
01:18:02,590 --> 01:18:05,593
[ANNIE]
I desperately wanted
to yell out after her,
1880
01:18:05,637 --> 01:18:07,813
but it was like one
of those awful dreams
1881
01:18:07,857 --> 01:18:10,337
where I had no voice.
1882
01:18:10,381 --> 01:18:12,949
My desire to be an
observer of life
1883
01:18:12,992 --> 01:18:16,256
was actually keeping
me from living one.
1884
01:18:16,300 --> 01:18:18,911
- Clearly, the woman's heinous.
1885
01:18:20,130 --> 01:18:21,087
You gotta quit.
1886
01:18:21,131 --> 01:18:22,045
It's just that simple.
1887
01:18:22,088 --> 01:18:23,873
- I can't, all right?
1888
01:18:23,916 --> 01:18:25,091
I tried.
1889
01:18:25,135 --> 01:18:28,094
- What if I made you
a tempting offer?
1890
01:18:28,138 --> 01:18:29,574
I'm gonna go to
my father's house
1891
01:18:29,617 --> 01:18:30,880
in Southampton for a month.
1892
01:18:30,923 --> 01:18:32,533
I gotta take some time,
figure out if law school
1893
01:18:32,577 --> 01:18:34,492
is really right for me.
1894
01:18:35,580 --> 01:18:37,538
Why don't you join me?
1895
01:18:37,582 --> 01:18:39,149
Do a little soul-searching.
1896
01:18:39,192 --> 01:18:41,760
We'd get the whole house to
ourselves, won't cost us a cent.
1897
01:18:41,804 --> 01:18:44,589
We'll walk on the beach,
we'll drink red wine,
1898
01:18:44,632 --> 01:18:45,982
grill fresh fish.
1899
01:18:47,200 --> 01:18:49,855
- That sounds like heaven.
1900
01:18:49,899 --> 01:18:53,250
But what if this vacation
can save their marriage?
1901
01:18:53,293 --> 01:18:57,167
If I quit now, I'll ruin it
and break Grayer's heart.
1902
01:18:57,210 --> 01:18:58,255
- What about my heart?
1903
01:18:58,298 --> 01:19:00,257
Do I count for anything?
1904
01:19:03,434 --> 01:19:04,827
- Come on, say yes.
1905
01:19:05,784 --> 01:19:07,830
Be young with me
in the Hamptons.
1906
01:19:07,873 --> 01:19:10,702
Don't go to Nantucket
with the weirdos.
1907
01:19:10,746 --> 01:19:12,051
What do you say?
1908
01:19:21,800 --> 01:19:24,716
Not a chance in hell, is there?
1909
01:19:24,760 --> 01:19:25,804
I can take a hint.
1910
01:19:25,848 --> 01:19:27,545
- Come on, I didn't say no.
1911
01:19:27,588 --> 01:19:30,591
- You weren't exactly screaming
yes though, were you?
1912
01:19:30,635 --> 01:19:32,550
I'm starting to wonder
if you're really selfless
1913
01:19:32,593 --> 01:19:35,683
or just a little self-obsessed.
1914
01:19:35,727 --> 01:19:36,684
- Thank you.
1915
01:19:36,728 --> 01:19:37,555
Thanks.
1916
01:19:38,599 --> 01:19:39,775
I have to go.
1917
01:19:42,255 --> 01:19:46,346
- Listen, if you change your
mind, my offer stands.
1918
01:19:54,137 --> 01:19:55,312
- We're going to 'Tucket!
1919
01:19:55,355 --> 01:19:56,835
We're going to 'Tucket!
1920
01:19:56,879 --> 01:19:58,228
Guess what else?
1921
01:19:58,271 --> 01:19:59,925
I'm getting a puppy.
1922
01:20:01,535 --> 01:20:02,536
- Oh my God!
1923
01:20:04,321 --> 01:20:06,758
["The Tide Is High" by Blondie]
1924
01:20:06,802 --> 01:20:09,195
- Daddy, Daddy,
where's my puppy?
1925
01:20:09,239 --> 01:20:12,938
- Been waiting for you right
up in the car there, sport.
1926
01:20:12,982 --> 01:20:14,244
- Isn't it wonderful?
1927
01:20:14,287 --> 01:20:15,419
Mmm.
1928
01:20:15,462 --> 01:20:16,768
- A family trip has
been long overdue.
1929
01:20:16,812 --> 01:20:18,378
- Mm.
1930
01:20:18,422 --> 01:20:19,771
- Listen, I didn't want to say
anything in front of Grayer,
1931
01:20:19,815 --> 01:20:21,294
but the truth is, I can
only stay for a few days.
1932
01:20:21,338 --> 01:20:24,471
They're really pushing me
to finish up in Chicago.
1933
01:20:24,515 --> 01:20:26,517
- You can't be serious.
1934
01:20:26,560 --> 01:20:28,606
- You're not gonna leave
us on this island alone.
1935
01:20:28,649 --> 01:20:30,826
- Okay, we'll talk about it
later.
1936
01:20:30,869 --> 01:20:33,611
♪ But I'm holding on
1937
01:20:33,654 --> 01:20:38,572
♪ I'm gonna be your number one
1938
01:20:38,616 --> 01:20:41,010
♪ I'm not the kind of girl
1939
01:20:41,053 --> 01:20:45,753
♪ Who gives up just like that
1940
01:20:45,797 --> 01:20:47,233
♪ Oh no
1941
01:20:47,277 --> 01:20:48,060
- Hi.
1942
01:20:48,104 --> 01:20:49,148
It's Annie.
1943
01:20:49,192 --> 01:20:50,802
I haven't heard
from you in a while.
1944
01:20:50,846 --> 01:20:52,891
You're probably in Southampton,
1945
01:20:52,935 --> 01:20:54,762
but I just wanted
to let you know that
1946
01:20:54,806 --> 01:20:56,373
my cell phone doesn't work here.
1947
01:20:56,416 --> 01:20:58,679
So if you wanted to call...
1948
01:21:00,943 --> 01:21:02,466
if you wanted to call,
1949
01:21:02,509 --> 01:21:04,947
you probably have the number
already on your cell phone,
1950
01:21:04,990 --> 01:21:07,036
but I will give it
to you just in case.
1951
01:21:07,079 --> 01:21:08,080
It is 508...
1952
01:21:09,125 --> 01:21:10,604
- Hello?
1953
01:21:10,648 --> 01:21:11,692
Oh.
1954
01:21:11,736 --> 01:21:12,563
What, hello?
1955
01:21:12,606 --> 01:21:13,912
- Hello, Nanny?
1956
01:21:13,956 --> 01:21:15,566
I need to use this phone.
1957
01:21:15,609 --> 01:21:16,523
Immediately.
1958
01:21:16,567 --> 01:21:18,134
- Okay, so sorry.
1959
01:21:18,177 --> 01:21:19,178
- Oh God.
1960
01:21:19,222 --> 01:21:21,528
- Nanny, we're going to the
beach.
1961
01:21:21,572 --> 01:21:26,751
- When I grow up, I want enoughmoney to build a real castle.
1962
01:21:26,794 --> 01:21:29,928
- Just remember, Grove,
that money can't buy love.
1963
01:21:29,972 --> 01:21:32,844
- But Mommy pays you
money and I love you.
1964
01:21:32,888 --> 01:21:35,934
- Surprise surprise, dear.
1965
01:21:37,457 --> 01:21:38,284
Mother?
1966
01:21:38,328 --> 01:21:41,070
- My, you've gotten portly.
1967
01:21:41,113 --> 01:21:42,288
- Hi, Grandma.
1968
01:21:43,942 --> 01:21:46,031
- What the hell are
you doing here?
1969
01:21:46,075 --> 01:21:47,163
- Ask your wife.
1970
01:21:47,206 --> 01:21:50,122
She's the one who
requested I come.
1971
01:21:50,166 --> 01:21:51,036
- Darling, I-
1972
01:21:51,080 --> 01:21:53,430
- Not that I need an invitation.
1973
01:21:53,473 --> 01:21:54,735
It is my house.
1974
01:21:55,649 --> 01:21:57,956
I just wanted your mother
to be here for the news.
1975
01:21:58,000 --> 01:21:59,305
News, what news?
1976
01:21:59,349 --> 01:22:01,742
What in the hell
is going on here?
1977
01:22:01,786 --> 01:22:03,919
- I'm having another baby.
1978
01:22:07,531 --> 01:22:09,011
- Virtually impossible!
1979
01:22:09,054 --> 01:22:10,360
What exactly do you want?
1980
01:22:10,403 --> 01:22:12,101
And you invited my
mother here so that
1981
01:22:12,144 --> 01:22:13,667
I can't go back to Chicago.
1982
01:22:13,711 --> 01:22:15,017
One lousy week!
1983
01:22:15,060 --> 01:22:16,279
- You know something?
1984
01:22:16,322 --> 01:22:18,672
You are an infuriating woman.
1985
01:22:18,716 --> 01:22:20,109
You really are!
1986
01:22:20,152 --> 01:22:23,155
That's what you get for
rejecting debutante season.
1987
01:22:23,199 --> 01:22:25,288
- Who asked you, bitch?
1988
01:22:25,331 --> 01:22:27,943
[upbeat music]
1989
01:22:35,428 --> 01:22:36,908
- Can you look
after the kids for a minute?
1990
01:22:36,952 --> 01:22:37,996
I'm the only nanny here.
1991
01:22:38,040 --> 01:22:40,433
I just have to use the restroom.
1992
01:22:40,477 --> 01:22:41,565
- Hmm.
1993
01:22:41,608 --> 01:22:43,132
Make it snappy, dear.
1994
01:22:43,175 --> 01:22:45,090
I'm on the last chapter.
1995
01:22:45,134 --> 01:22:47,049
- Oh, thanks a million.
1996
01:23:00,714 --> 01:23:01,977
- Oh.
1997
01:23:02,020 --> 01:23:03,500
- You look gorgeous.
1998
01:23:05,067 --> 01:23:08,026
- Listen, I need
some nanny advice.
1999
01:23:08,070 --> 01:23:08,896
- Okay.
2000
01:23:08,940 --> 01:23:10,159
- To tell you the truth,
2001
01:23:10,202 --> 01:23:13,162
I don't know what's
gotten into her lately.
2002
01:23:13,205 --> 01:23:15,599
Well, I installed a Nanny Cam.
2003
01:23:15,642 --> 01:23:18,515
So we'll soon see the truth.
2004
01:23:18,558 --> 01:23:21,126
It might be time to let her go.
2005
01:23:24,695 --> 01:23:26,827
I saw another one.
2006
01:23:26,871 --> 01:23:28,829
Make a wish, Grove.
2007
01:23:28,873 --> 01:23:32,746
I wish we could stay
in 'Tucket forever,
2008
01:23:32,790 --> 01:23:35,358
Mommy, Daddy, you and my puppy.
2009
01:23:43,366 --> 01:23:44,193
Grove?
2010
01:23:51,026 --> 01:23:52,070
You know I...
2011
01:23:53,463 --> 01:23:56,466
- I'm not gonna be
your nanny forever.
2012
01:23:56,509 --> 01:23:57,423
I can't be.
2013
01:23:59,382 --> 01:24:03,908
That doesn't mean I'm not
gonna always be your friend.
2014
01:24:27,105 --> 01:24:30,543
- What, there's no OJ in
the goddamned shit-shack?
2015
01:24:30,587 --> 01:24:32,806
- Oh, I was just
about to make some.
2016
01:24:32,850 --> 01:24:33,720
Mm-hm.
2017
01:24:44,166 --> 01:24:45,297
- Where's Grayer?
2018
01:24:45,341 --> 01:24:46,994
Isn't he up yet?
2019
01:24:47,038 --> 01:24:50,389
- He had a little
trouble sleeping, so...
2020
01:24:56,047 --> 01:24:57,092
- Concentrate?
2021
01:24:57,135 --> 01:24:59,311
- You have got to be kidding me.
2022
01:24:59,355 --> 01:25:01,748
All my money and I can't
get fresh-squeezed?
2023
01:25:01,792 --> 01:25:02,619
Come on.
2024
01:25:04,751 --> 01:25:07,754
- We used it all at
the party, so...
2025
01:25:08,755 --> 01:25:10,366
Hmm.
2026
01:25:10,409 --> 01:25:12,194
- Well then, why don't you
and I take a little trip
2027
01:25:12,237 --> 01:25:15,197
to the market and
get us some, huh?
2028
01:25:22,465 --> 01:25:25,076
[gentle music]
2029
01:25:31,691 --> 01:25:34,694
[telephone ringing]
2030
01:25:37,871 --> 01:25:39,134
- I'm not in right now.
2031
01:25:39,177 --> 01:25:40,787
Leave it at the beep.
2032
01:25:40,831 --> 01:25:44,400
♪ Be the new one burn to shine
2033
01:25:44,443 --> 01:25:49,100
♪ I take the blue
ones every time ♪
2034
01:25:49,144 --> 01:25:53,191
♪ Walk me down
your broken line ♪
2035
01:25:53,235 --> 01:25:56,716
♪ All you have to do is cry
2036
01:25:56,760 --> 01:26:00,459
♪ Yes all you have
to do is cry ♪
2037
01:26:00,503 --> 01:26:04,159
♪ All you have to do is cry
2038
01:26:16,258 --> 01:26:17,259
- Where's Grayer?
2039
01:26:17,302 --> 01:26:19,522
- With his grandmother.
2040
01:26:19,565 --> 01:26:22,568
And where, may I
ask, have you been?
2041
01:26:27,878 --> 01:26:29,445
- I just had to clear my head.
2042
01:26:29,488 --> 01:26:30,315
- Did you?
2043
01:26:31,447 --> 01:26:33,666
I imagine your
unacceptable behavior
2044
01:26:33,710 --> 01:26:37,931
has something to do with
that boy in the building.
2045
01:26:39,019 --> 01:26:39,846
Nanny.
2046
01:26:40,978 --> 01:26:43,328
I wasn't born yesterday.
2047
01:26:43,372 --> 01:26:45,461
He called several
times this week.
2048
01:26:45,504 --> 01:26:46,766
- He called?
2049
01:26:46,810 --> 01:26:48,290
Why didn't you tell me?
2050
01:26:48,333 --> 01:26:50,117
- I suppose I forgot.
2051
01:26:52,859 --> 01:26:55,601
It's really for your own good.
2052
01:26:55,645 --> 01:26:57,951
He's a little out of your
league, don't you think?
2053
01:26:57,995 --> 01:27:00,476
It couldn't possibly end well.
2054
01:27:02,521 --> 01:27:04,871
Clearly this isn't working out.
2055
01:27:04,915 --> 01:27:07,700
Mr. X has arranged for a
taxi to take you to the ferry
2056
01:27:07,744 --> 01:27:09,702
and then for a car to pick
you up on the other end.
2057
01:27:09,746 --> 01:27:10,921
- Please don't...
2058
01:27:10,964 --> 01:27:12,183
Please don't do this.
2059
01:27:12,227 --> 01:27:14,446
Not for me, but for Grayer.
2060
01:27:15,534 --> 01:27:18,276
Not until you and your husband
work your problems out.
2061
01:27:18,320 --> 01:27:19,756
- Don't you dare.
2062
01:27:20,626 --> 01:27:22,106
You stupid...
2063
01:27:22,149 --> 01:27:23,890
You stupid girl.
2064
01:27:23,934 --> 01:27:26,589
As if you know
anything about my life.
2065
01:27:26,632 --> 01:27:30,375
As if you know anything
about the real world.
2066
01:27:47,174 --> 01:27:50,090
[car horn honking]
2067
01:27:51,135 --> 01:27:52,528
- All I got's 100.
2068
01:27:52,571 --> 01:27:53,746
All right, you know what?
2069
01:27:53,790 --> 01:27:55,748
Just give me the change
when you come back
2070
01:27:55,792 --> 01:27:57,184
for my mother at
some point, okay?
2071
01:27:57,228 --> 01:27:59,056
Keep 10 bucks for
yourself, all right?
2072
01:27:59,099 --> 01:27:59,926
- Nanny.
2073
01:28:01,972 --> 01:28:04,017
Here's your final payment.
2074
01:28:04,061 --> 01:28:05,497
I expect you to
have all your things
2075
01:28:05,541 --> 01:28:07,456
out of our apartment by
the time we come back.
2076
01:28:07,499 --> 01:28:10,589
Just leave the keys
with the doorman.
2077
01:28:17,901 --> 01:28:20,164
Grayer, I think you
should take a nap.
2078
01:28:20,207 --> 01:28:22,514
I'm certainly ready for one.
2079
01:28:23,689 --> 01:28:24,734
- Nanny!
2080
01:28:24,777 --> 01:28:26,431
Where are you going?
2081
01:28:28,041 --> 01:28:28,825
Nanny!
2082
01:28:28,868 --> 01:28:29,913
- Grayer.
2083
01:28:29,956 --> 01:28:30,740
Grayer.
2084
01:28:30,783 --> 01:28:32,089
- Stay here.
- Nanny!
2085
01:28:32,132 --> 01:28:33,046
- Here.
2086
01:28:33,090 --> 01:28:34,178
- What are you doing?
2087
01:28:34,221 --> 01:28:35,179
- Take it, take it.
2088
01:28:35,222 --> 01:28:36,093
- What?
2089
01:28:36,136 --> 01:28:37,355
- I can't tolerate the yapping.
2090
01:28:37,399 --> 01:28:39,488
Grayer's too young anyway.
2091
01:28:39,531 --> 01:28:40,532
- Nanny!
2092
01:28:40,576 --> 01:28:41,577
Grayer.-
2093
01:28:41,620 --> 01:28:42,447
- Nanny, don't go!
2094
01:28:42,491 --> 01:28:44,362
- Grayer, sweetheart...
2095
01:28:44,406 --> 01:28:45,537
- Nanny, wait!
2096
01:28:47,409 --> 01:28:48,584
Nanny!
2097
01:28:48,627 --> 01:28:49,585
- Grayer!
2098
01:28:49,628 --> 01:28:51,630
- Nanny, don't leave me.
2099
01:28:54,416 --> 01:28:55,242
- Nanny!
2100
01:29:03,250 --> 01:29:04,077
- Grayer.
2101
01:29:20,224 --> 01:29:22,835
[puppy whining]
2102
01:29:53,344 --> 01:29:54,171
- What?
2103
01:30:00,612 --> 01:30:03,310
[melodic music]
2104
01:30:13,538 --> 01:30:15,497
- Go ahead, puppy,
do your business.
2105
01:30:15,540 --> 01:30:17,063
Anywhere you like.
2106
01:30:23,592 --> 01:30:24,506
Good puppy!
2107
01:30:27,334 --> 01:30:30,903
Nanny Cam, Nanny Cam,
where are you hiding?
2108
01:30:38,041 --> 01:30:39,608
[TOY]
I love you.
2109
01:30:43,699 --> 01:30:44,830
Hola.
2110
01:30:46,136 --> 01:30:47,006
Hmm.
2111
01:30:48,747 --> 01:30:49,574
- Aha!
2112
01:30:51,576 --> 01:30:53,665
Okay, lady, you want Nanny Cam?
2113
01:30:53,709 --> 01:30:56,407
I'll give you nannies gone wild.
2114
01:30:59,323 --> 01:31:01,368
And this is how the
most significant
2115
01:31:01,412 --> 01:31:04,110
confrontation in my life
2116
01:31:04,154 --> 01:31:06,417
happened with a teddy bear.
2117
01:31:14,556 --> 01:31:18,429
After the abrupt termination
of my field work,
2118
01:31:19,517 --> 01:31:21,388
I took some time to make sense
2119
01:31:21,432 --> 01:31:23,739
of all that I had witnessed.
2120
01:31:24,740 --> 01:31:28,526
During this period I read
that critics of anthropology
2121
01:31:28,570 --> 01:31:31,398
believe that just by
observing a culture
2122
01:31:31,442 --> 01:31:33,357
you inevitably change it.
2123
01:31:33,400 --> 01:31:35,272
- Mm!
- Ow!
2124
01:31:35,315 --> 01:31:36,534
- Hey.
2125
01:31:36,578 --> 01:31:39,102
In the many times that
I thought of Grayer,
2126
01:31:39,145 --> 01:31:42,627
I secretly hoped those
critics were right.
2127
01:31:46,196 --> 01:31:49,155
This is a tape of my
latest nanny disaster.
2128
01:31:49,199 --> 01:31:52,855
- She was extremely
problematic, to say the least.
2129
01:31:52,898 --> 01:31:54,465
She neglected Grayer.
2130
01:31:54,509 --> 01:31:55,422
She drank.
2131
01:31:55,466 --> 01:31:57,468
She even flirted
with my husband.
2132
01:31:57,512 --> 01:32:00,340
I finally had to fire her
for promiscuous behavior
2133
01:32:00,384 --> 01:32:02,212
with a boy in the building.
2134
01:32:02,255 --> 01:32:04,780
This videotape shows
her feeding my child
2135
01:32:04,823 --> 01:32:08,261
peanut butter and jelly
directly from the jar.
2136
01:32:08,305 --> 01:32:10,437
- You know,
I remember this nanny.
2137
01:32:10,481 --> 01:32:13,397
She had a very
peculiar attitude.
2138
01:32:13,440 --> 01:32:14,441
Let's watch.
2139
01:32:15,660 --> 01:32:17,793
- You excited about
going to Nantucket?
2140
01:32:17,836 --> 01:32:19,055
- Yes.
2141
01:32:19,098 --> 01:32:20,273
- Okay, well, why don't
you close your eyes
2142
01:32:20,317 --> 01:32:22,885
and you can dream about
building sand castles?
2143
01:32:22,928 --> 01:32:24,016
- I love you, Nanny.
2144
01:32:24,060 --> 01:32:24,930
- Good night.
2145
01:32:24,974 --> 01:32:26,062
- This must be the wrong tape.
2146
01:32:26,105 --> 01:32:27,280
I've never seen this one before.
2147
01:32:27,324 --> 01:32:28,543
- It's all right, just
let it play out.
2148
01:32:28,586 --> 01:32:30,632
We'll get something good.
2149
01:32:33,199 --> 01:32:34,679
[crowd gasping]
2150
01:32:34,723 --> 01:32:36,159
It's a problem.
2151
01:32:36,202 --> 01:32:37,682
Big problem.
2152
01:32:37,726 --> 01:32:40,119
- Okay, Mrs. X, now
it's time for a few
2153
01:32:40,163 --> 01:32:41,730
simple child-care rules.
2154
01:32:41,773 --> 01:32:42,861
- Oh, all right.
2155
01:32:42,905 --> 01:32:44,602
The teddy bear has
been compromised.
2156
01:32:44,646 --> 01:32:48,084
- Slamming the door in your
kid's face is not okay.
2157
01:32:48,127 --> 01:32:51,435
Spending more time on a benefit
for kids you've never met
2158
01:32:51,478 --> 01:32:53,785
than you do with your
own blood is not okay.
2159
01:32:53,829 --> 01:32:57,615
Going to a spa when your
son has a fever of 104
2160
01:32:57,659 --> 01:32:59,574
and not answering
emergency calls,
2161
01:32:59,617 --> 01:33:01,706
that officially makes
you an unfit mother.
2162
01:33:01,750 --> 01:33:02,620
- This is outrageous.
2163
01:33:02,664 --> 01:33:03,882
Stop the tape.
2164
01:33:03,926 --> 01:33:06,755
- No, this is clearly
a disgruntled nanny.
2165
01:33:06,798 --> 01:33:09,888
We might have something
to learn here.
2166
01:33:09,932 --> 01:33:12,151
- Yeah, I know that
you're really busy
2167
01:33:12,195 --> 01:33:15,328
with your hair appointments
and your Watsu massages
2168
01:33:15,372 --> 01:33:16,939
and your attempts to stay young
2169
01:33:16,982 --> 01:33:18,201
so your husband won't leave you,
2170
01:33:18,244 --> 01:33:19,637
but here's an idea,
2171
01:33:19,681 --> 01:33:22,074
why don't you try eating
dinner with your child
2172
01:33:22,118 --> 01:33:23,641
every once in a blue moon?
2173
01:33:23,685 --> 01:33:25,295
And a head's up here, lady.
2174
01:33:25,338 --> 01:33:26,862
Try smiling once in a while.
2175
01:33:26,905 --> 01:33:28,211
People hate you!
2176
01:33:28,254 --> 01:33:29,778
[crowd gasping]
2177
01:33:29,821 --> 01:33:33,433
As for you, Mr. X,
who the hell are you?
2178
01:33:33,477 --> 01:33:36,088
Maybe you're asking
the same about me.
2179
01:33:36,132 --> 01:33:37,960
I know you've noticed my ass,
2180
01:33:38,003 --> 01:33:39,875
but you probably don't
recognize my face,
2181
01:33:39,918 --> 01:33:41,572
so here's a little hint, okay?
2182
01:33:41,616 --> 01:33:44,923
I'm the one who's
been raising your son.
2183
01:33:49,928 --> 01:33:51,930
Grayer is not an accessory.
2184
01:33:51,974 --> 01:33:55,586
His mother didn't order
him from a catalog.
2185
01:33:55,630 --> 01:33:57,283
Your son, your wife,
2186
01:33:59,851 --> 01:34:01,853
are people in your home,
2187
01:34:03,289 --> 01:34:06,553
human beings who are
drowning in their desire
2188
01:34:06,597 --> 01:34:08,991
for you to just look at them.
2189
01:34:23,832 --> 01:34:28,532
You know, the truth is, I
don't wish either of you harm.
2190
01:34:29,533 --> 01:34:32,231
If for no other
reason than you having
2191
01:34:32,275 --> 01:34:36,322
the profound privilege of
being Grayer's parents.
2192
01:34:39,108 --> 01:34:40,631
Grayer loves you.
2193
01:34:45,549 --> 01:34:48,030
He doesn't care
what you're wearing
2194
01:34:48,073 --> 01:34:52,469
or what you buy him or
what school he gets into.
2195
01:34:52,512 --> 01:34:54,514
He just wants you there.
2196
01:34:55,951 --> 01:34:56,778
That's it.
2197
01:34:59,345 --> 01:35:02,435
And time's running out,
and he won't love you
2198
01:35:02,479 --> 01:35:05,569
unconditionally that
much longer, so,
2199
01:35:07,266 --> 01:35:12,097
for your own good, don't miss
out on getting to know him.
2200
01:35:14,665 --> 01:35:18,408
He's truly an amazing,
amazing little person.
2201
01:35:43,302 --> 01:35:44,390
- Excuse me.
2202
01:35:44,434 --> 01:35:46,653
- Of course.
2203
01:36:02,495 --> 01:36:03,801
- Buenas noches.
2204
01:36:10,199 --> 01:36:14,812
- It's a much tougher game
out there for women.
2205
01:36:14,856 --> 01:36:17,641
Nature deals us
some tricky cards.
2206
01:36:18,947 --> 01:36:20,818
Is that so hard for
you to understand?
2207
01:36:20,862 --> 01:36:21,732
- No.
2208
01:36:23,125 --> 01:36:24,256
- I don't know, Mom.
2209
01:36:24,300 --> 01:36:25,127
I just...
2210
01:36:27,738 --> 01:36:30,262
- So I guess you're not
going into finance?
2211
01:36:30,306 --> 01:36:33,352
- I don't think that having
money makes it any easier.
2212
01:36:33,396 --> 01:36:35,572
You know, I know that now.
2213
01:36:40,490 --> 01:36:41,491
- It's okay.
2214
01:36:41,534 --> 01:36:43,232
It's your life.
2215
01:36:43,275 --> 01:36:47,279
Personally, I think you're
making a big mistake.
2216
01:36:49,804 --> 01:36:51,457
But it is your life.
2217
01:36:53,677 --> 01:36:55,592
I want you to be happy.
2218
01:37:00,858 --> 01:37:01,685
- Hey.
2219
01:37:02,729 --> 01:37:03,948
Hayden.
2220
01:37:03,992 --> 01:37:05,167
[ANNIE]
Oh, that's right.
2221
01:37:05,210 --> 01:37:06,864
I forgot to mention
his name is Hayden.
2222
01:37:06,908 --> 01:37:08,605
And once I finally
let myself say it,
2223
01:37:08,648 --> 01:37:10,781
it was a habit that was
pretty hard to break.
2224
01:37:10,825 --> 01:37:12,522
It's going pretty good actually.
2225
01:37:12,565 --> 01:37:15,568
There's more scholarships
out there than I thought.
2226
01:37:15,612 --> 01:37:17,875
Why are you so late?
2227
01:37:17,919 --> 01:37:20,660
- Because I have
something for you.
2228
01:37:20,704 --> 01:37:23,185
It's from your former employer.
2229
01:37:23,228 --> 01:37:24,490
- What?
2230
01:37:24,534 --> 01:37:26,753
- She cornered me
on the 12th floor,
2231
01:37:26,797 --> 01:37:30,453
figured I could get to
you before she could.
2232
01:37:32,890 --> 01:37:35,675
- I don't wanna read this.
2233
01:37:35,719 --> 01:37:37,286
- Why don't I read it to you?
2234
01:37:37,329 --> 01:37:38,156
- Okay.
2235
01:37:44,206 --> 01:37:45,294
- Dear Annie.
2236
01:37:47,818 --> 01:37:50,516
It's been several months
since we've spoken.
2237
01:37:50,560 --> 01:37:52,257
Even so, the things
you said on that tape
2238
01:37:52,301 --> 01:37:54,303
haunt me every day.
2239
01:37:54,346 --> 01:37:58,002
And now looking back, I
don't know what to say
2240
01:37:58,046 --> 01:37:59,874
except thank you.
2241
01:37:59,917 --> 01:38:02,877
- And I'm sorry.
- [MRS. X] And I'm sorry.
2242
01:38:02,920 --> 01:38:04,748
You were so right.
2243
01:38:04,791 --> 01:38:09,100
Of all my privileges,
Grayer is my greatest.
2244
01:38:09,144 --> 01:38:12,538
I desperately needed
someone to show me that.
2245
01:38:12,582 --> 01:38:14,105
You did.
2246
01:38:14,149 --> 01:38:16,978
And for that, I
owe you the world.
2247
01:38:18,675 --> 01:38:21,025
You may or may not
be surprised to learn
2248
01:38:21,069 --> 01:38:22,853
that I've left my husband.
2249
01:38:22,897 --> 01:38:24,463
- Not out of the jar.
2250
01:38:24,507 --> 01:38:25,334
- Try it.
2251
01:38:27,771 --> 01:38:30,078
- Any man who made me
feel desperate enough
2252
01:38:30,121 --> 01:38:32,819
to feign a pregnancy
wasn't worth fighting for.
2253
01:38:32,863 --> 01:38:34,169
Isn't it good?
2254
01:38:36,867 --> 01:38:37,694
- Yeah.
2255
01:38:39,870 --> 01:38:41,132
- Yeah, it is good.
2256
01:38:41,176 --> 01:38:42,960
[MRS. X] So I'm pretty
confident that in time
2257
01:38:43,004 --> 01:38:45,006
we'll be getting
along just fine.
2258
01:38:45,049 --> 01:38:46,398
- Yeah, it's really good.
2259
01:38:46,442 --> 01:38:47,486
[laughing]
2260
01:38:47,530 --> 01:38:49,358
It's really good.
2261
01:38:49,401 --> 01:38:53,318
- Please know that I wish
you all the best in life.
2262
01:38:53,362 --> 01:38:55,146
Sincerely,
2263
01:38:55,190 --> 01:38:56,017
- Alexandra.
2264
01:38:58,802 --> 01:38:59,629
- P.S.
2265
01:39:02,110 --> 01:39:04,373
I'm happy to report
that Grayer asks for you
2266
01:39:04,416 --> 01:39:08,029
a little bit less every
day and every night.
2267
01:39:18,387 --> 01:39:19,388
- Come on.
2268
01:39:19,431 --> 01:39:20,215
- Okay.
2269
01:39:20,258 --> 01:39:21,651
Let's get out of here.
2270
01:39:21,694 --> 01:39:23,131
Catching the Yankees
game with my dad tonight.
2271
01:39:23,174 --> 01:39:24,262
- Sounds wonderful.
2272
01:39:24,306 --> 01:39:25,742
- Yeah.
2273
01:39:25,785 --> 01:39:29,354
[ANNIE] There's a popular belief
amongst anthropologists
2274
01:39:29,398 --> 01:39:33,271
that you must immerse yourself
in an unfamiliar world
2275
01:39:33,315 --> 01:39:36,492
in order to truly
understand your own.
2276
01:39:38,537 --> 01:39:42,367
I've probably gotta get
going soon actually.
2277
01:39:44,108 --> 01:39:45,892
- See you later tonight, okay?
2278
01:39:45,936 --> 01:39:46,763
- Yeah.
2279
01:39:47,851 --> 01:39:49,505
I certainly hope so.
2280
01:39:54,640 --> 01:39:57,469
[ANNIE]
In conclusion, I
hope this field diary
2281
01:39:57,513 --> 01:39:59,863
has been illuminating
for those considering
2282
01:39:59,906 --> 01:40:02,735
my application to
graduate school.
2283
01:40:03,649 --> 01:40:06,348
It certainly has been for me.
2284
01:40:06,391 --> 01:40:08,654
♪ Oh yeah.
2285
01:40:10,743 --> 01:40:13,572
[ANNIE]
After a lost summer
of being Nanny,
2286
01:40:13,616 --> 01:40:15,966
I finally got to know Annie.
2287
01:40:20,275 --> 01:40:23,060
Thanks to a little
man named Grayer,
2288
01:40:23,104 --> 01:40:25,715
I only had to trek
across the Hudson River
2289
01:40:25,758 --> 01:40:29,414
to make this most
amazing discovery.
2290
01:40:29,458 --> 01:40:30,937
♪ Freedom
2291
01:40:30,981 --> 01:40:32,461
♪ I will not give you up
2292
01:40:32,504 --> 01:40:33,549
♪ Freedom
2293
01:40:33,592 --> 01:40:34,985
♪ Have some faith in the sound
2294
01:40:35,029 --> 01:40:37,118
♪ You got to give
what you take ♪
2295
01:40:37,161 --> 01:40:38,989
♪ Freedom
2296
01:40:39,033 --> 01:40:40,164
♪ I won't let you down
2297
01:40:40,208 --> 01:40:41,252
♪ Freedom
2298
01:40:41,296 --> 01:40:46,301
♪ So please don't give me up
2299
01:40:48,433 --> 01:40:52,959
♪ Wake up one
morning you realize ♪
2300
01:40:53,003 --> 01:40:56,702
♪ Your life is one
big compromise ♪
2301
01:40:56,746 --> 01:40:58,182
♪ Compromise
2302
01:40:58,226 --> 01:41:02,795
♪ Stuck in the job you
swore was only temporary ♪
2303
01:41:02,839 --> 01:41:07,409
♪ Was only temporary
2304
01:41:07,452 --> 01:41:10,673
♪ Feel like the world
is passing you by ♪
2305
01:41:10,716 --> 01:41:12,501
♪ Doo-doo-doo doo-doo
2306
01:41:12,544 --> 01:41:15,243
♪ Never done all the
things you wanted to try ♪
2307
01:41:15,286 --> 01:41:17,419
♪ Stuck in one place
2308
01:41:17,462 --> 01:41:19,856
♪ Got a pain in your face
2309
01:41:19,899 --> 01:41:21,814
♪ From all your stressin' out
2310
01:41:21,858 --> 01:41:22,989
♪ All your stressin' out
2311
01:41:23,033 --> 01:41:25,079
♪ All your stressin' out
2312
01:41:25,122 --> 01:41:27,211
♪ Hey you ask yourself
2313
01:41:27,255 --> 01:41:29,431
♪ There's got to be more
2314
01:41:29,474 --> 01:41:32,347
♪ Than what I'm living for
2315
01:41:32,390 --> 01:41:34,000
♪ What I'm living for
2316
01:41:34,044 --> 01:41:35,350
♪ What I'm living for
2317
01:41:35,393 --> 01:41:38,179
♪ You ask yourself
there's got to be ♪
2318
01:41:38,222 --> 01:41:40,224
♪ Something else
2319
01:41:40,268 --> 01:41:42,444
♪ Something more more
2320
01:41:42,487 --> 01:41:44,010
♪ More
2321
01:41:44,054 --> 01:41:48,885
♪ Well let the sun
shine on your face ♪
2322
01:41:48,928 --> 01:41:53,933
♪ And don't let your
life go to waste ♪
2323
01:41:53,977 --> 01:41:55,500
♪ Now is the time
2324
01:41:55,544 --> 01:41:58,938
♪ Got to make up your mind
2325
01:41:58,982 --> 01:42:01,463
♪ Let it shine on you
2326
01:42:01,506 --> 01:42:04,857
♪ Let it shine on you
2327
01:42:04,901 --> 01:42:08,296
♪ Feel like there's
nothing nowhere to go ♪
2328
01:42:08,339 --> 01:42:09,993
♪ Doo-doo-doo doo-doo
2329
01:42:10,036 --> 01:42:13,039
♪ You try and fight
but you can't let go ♪
2330
01:42:13,083 --> 01:42:17,827
♪ Of all the pain
got so much to gain ♪
2331
01:42:17,870 --> 01:42:20,003
♪ Now is the time
2332
01:42:20,046 --> 01:42:22,527
♪ Mm-hmm
2333
01:42:22,571 --> 01:42:24,964
♪ You ask yourself
2334
01:42:25,008 --> 01:42:28,185
♪ There's got to
be something else ♪
2335
01:42:28,229 --> 01:42:32,189
♪ Something more more more
2336
01:42:32,233 --> 01:42:36,672
♪ Let the sun shine
on your face ♪
2337
01:42:36,715 --> 01:42:41,720
♪ And don't let your
life go to waste ♪
2338
01:42:41,764 --> 01:42:46,769
♪ Now is the time got
to make up your mind ♪
2339
01:42:47,161 --> 01:42:49,337
♪ Let it shine on you ♪
2340
01:42:49,380 --> 01:42:51,556
♪ Let it shine on you
2341
01:42:51,600 --> 01:42:54,907
♪ You ask yourself
there's got to be ♪
2342
01:42:54,951 --> 01:42:58,694
♪ More than what
I'm living for ♪
2343
01:42:58,737 --> 01:43:01,479
♪ What I'm living for
what I'm living for ♪
2344
01:43:01,523 --> 01:43:04,439
♪ You ask yourself
there's got to be ♪
2345
01:43:04,482 --> 01:43:08,094
♪ Something else
something more ♪
2346
01:43:08,138 --> 01:43:10,271
♪ More more
2347
01:43:10,314 --> 01:43:15,276
♪ Well let the sun
shine on your face ♪
2348
01:43:15,319 --> 01:43:20,455
♪ And don't let your
life go to waste ♪
2349
01:43:20,498 --> 01:43:22,108
♪ Now is the time
2350
01:43:22,152 --> 01:43:25,416
♪ Got to make up your mind
2351
01:43:25,460 --> 01:43:27,940
♪ Let it shine on you
2352
01:43:27,984 --> 01:43:30,334
♪ Let it shine on you
2353
01:43:30,378 --> 01:43:34,730
♪ Let the sun shine
on your face ♪
2354
01:43:34,773 --> 01:43:36,906
♪ And don't let your life
2355
01:43:36,949 --> 01:43:39,343
♪ Go to waste
2356
01:43:39,387 --> 01:43:41,171
♪ Now is the time
2357
01:43:41,215 --> 01:43:44,566
♪ Got to make up your mind
2358
01:43:44,609 --> 01:43:47,090
♪ Let it shine on you
2359
01:43:47,133 --> 01:43:49,179
♪ Let it shine on you
2360
01:43:49,223 --> 01:43:51,312
♪ Let the sun shine
2361
01:43:51,355 --> 01:43:53,923
♪ On your face
2362
01:43:53,966 --> 01:43:56,186
♪ And don't let your life
2363
01:43:56,230 --> 01:43:58,536
♪ Go to waste
2364
01:43:58,580 --> 01:44:00,277
♪ Now is the time
2365
01:44:00,321 --> 01:44:03,759
♪ Got to make up your mind
2366
01:44:03,802 --> 01:44:06,414
♪ Let it shine on you
2367
01:44:06,457 --> 01:44:09,634
♪ Let it shine on you
150502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.