All language subtitles for Nanny.Diaries.2007.WEBRip.Amazon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,756 --> 00:00:19,149 [ANNIE] Name: 2 00:00:19,193 --> 00:00:20,455 Annie Braddock. 3 00:00:22,370 --> 00:00:23,893 Age: 4 00:00:23,936 --> 00:00:24,763 21. 5 00:00:25,721 --> 00:00:27,114 Area of interest: 6 00:00:28,202 --> 00:00:29,246 Anthropology. 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 Describe your work experience as it relates 8 00:00:33,076 --> 00:00:34,991 to your intended field. 9 00:00:36,079 --> 00:00:36,906 My God. 10 00:00:37,950 --> 00:00:39,343 Where do I begin? 11 00:00:40,779 --> 00:00:42,390 [VOICE ON LOUDSPEAKERS] Attention. 12 00:00:42,433 --> 00:00:46,872 The Museum of Natural History will be closing in 15 minutes. 13 00:00:48,439 --> 00:00:52,922 Please exit the hall by using the western staircase. 14 00:00:52,965 --> 00:00:55,620 [melodic music] 15 00:01:05,717 --> 00:01:08,198 [ANNIE] Child-rearing around the world boasts 16 00:01:08,242 --> 00:01:11,245 a wide variety of customs and mores. 17 00:01:16,076 --> 00:01:19,079 But perhaps the most bizarre social patterns 18 00:01:19,122 --> 00:01:23,257 [ANNIE] can be found within the small island community of Manhattan. 19 00:01:23,300 --> 00:01:25,172 [MAN] Asshole! 20 00:01:25,215 --> 00:01:26,912 [ANNIE] The inhabitants of the region 21 00:01:26,956 --> 00:01:28,566 known as the Upper East Side, 22 00:01:28,610 --> 00:01:31,134 have the most prosperous, yet idiosyncratic 23 00:01:31,178 --> 00:01:33,919 social systems on the planet. 24 00:01:33,963 --> 00:01:37,009 After successfully mating and producing offspring, 25 00:01:37,053 --> 00:01:39,621 the men are often distant and uninvolved, 26 00:01:39,664 --> 00:01:42,667 leaving their women to hunt, gather and provide 27 00:01:42,711 --> 00:01:44,278 for their families. 28 00:01:48,020 --> 00:01:50,501 Yet the resourceful mothers of the Upper East Side 29 00:01:50,545 --> 00:01:52,590 have plenty of time to participate 30 00:01:52,634 --> 00:01:55,941 in a variety of sex-role- specific activities. 31 00:01:55,985 --> 00:01:58,466 These include body mutilation, 32 00:02:00,207 --> 00:02:01,730 sacred meditation, 33 00:02:03,601 --> 00:02:05,342 even fasting rituals. 34 00:02:08,389 --> 00:02:11,566 Which brings us to our focus on child-rearing. 35 00:02:11,609 --> 00:02:13,437 Who actually does it? 36 00:02:13,481 --> 00:02:16,092 Well, in Africa, they have a saying. 37 00:02:16,136 --> 00:02:18,834 It takes a village to raise a child. 38 00:02:18,877 --> 00:02:21,141 But for the tribe of the Upper East Side, 39 00:02:21,184 --> 00:02:23,578 it takes just one person. 40 00:02:23,621 --> 00:02:24,448 The nanny. 41 00:02:31,020 --> 00:02:33,457 Okay, so what's depicted here is not 42 00:02:33,501 --> 00:02:35,198 a typical tribal ritual, 43 00:02:35,242 --> 00:02:39,028 but rather the unraveling of one such nanny. 44 00:02:39,071 --> 00:02:41,248 Actually, this nanny is me. 45 00:02:41,291 --> 00:02:43,206 And why I'm telling off a teddy bear 46 00:02:43,250 --> 00:02:45,556 is the subject of this field diary. 47 00:02:45,600 --> 00:02:47,906 If by chance my report stereotypes 48 00:02:47,950 --> 00:02:51,519 or geographically profiles, forgive me. 49 00:02:51,562 --> 00:02:55,044 I'm not exactly an objective observer. 50 00:02:55,087 --> 00:02:57,307 [applause] 51 00:02:58,656 --> 00:03:03,270 [UNIVERSITY DEAN] Master in economics, minor in communications. 52 00:03:03,313 --> 00:03:05,185 Elaine Bassen, 53 00:03:05,228 --> 00:03:09,189 honors in urban planning, minor in sociology. 54 00:03:09,232 --> 00:03:10,668 Annie Braddock, 55 00:03:10,712 --> 00:03:13,758 high honors in business, minor in anthropology. 56 00:03:13,802 --> 00:03:15,412 [ANNIE] So here I am a few months before 57 00:03:15,456 --> 00:03:16,805 the teddy bear incident. 58 00:03:16,848 --> 00:03:18,198 - Whoo-whoo! 59 00:03:18,241 --> 00:03:19,764 [ANNIE] A native New Jersey girl participating 60 00:03:19,808 --> 00:03:21,984 in a dreaded rite -of-passage ceremony. 61 00:03:22,027 --> 00:03:22,811 D'oh! 62 00:03:22,854 --> 00:03:23,942 - Oh my God! 63 00:03:23,986 --> 00:03:25,248 - Spaz! 64 00:03:25,292 --> 00:03:26,858 [ANNIE] And here's the woman who reared me, 65 00:03:26,902 --> 00:03:28,817 pretty much all by herself. 66 00:03:28,860 --> 00:03:30,253 She's a nurse. 67 00:03:30,297 --> 00:03:31,515 Note the shoes. 68 00:03:33,300 --> 00:03:34,214 What is it? 69 00:03:36,651 --> 00:03:37,739 - You'll see. 70 00:03:39,393 --> 00:03:40,829 Oh! 71 00:03:40,872 --> 00:03:42,091 Wow. 72 00:03:42,134 --> 00:03:43,788 Thank you. 73 00:03:43,832 --> 00:03:45,137 [JUDY BRADDOCK] I know it's not much, but I wanted to buy you 74 00:03:45,181 --> 00:03:46,574 your first business suit. 75 00:03:46,617 --> 00:03:47,401 - Thanks. 76 00:03:47,444 --> 00:03:48,924 Thank you. 77 00:03:48,967 --> 00:03:50,578 - You can look back on this when you're a famous CFO. 78 00:03:50,621 --> 00:03:51,535 - Oh, Mom. 79 00:03:51,579 --> 00:03:52,623 Gosh, come on. 80 00:03:52,667 --> 00:03:54,277 It's one meeting at Goldman Sachs. 81 00:03:54,321 --> 00:03:56,236 It's highly competitive. 82 00:03:56,279 --> 00:03:58,107 I'm probably never gonna get the job. 83 00:03:58,150 --> 00:03:59,935 - All right, stop with the negativity. 84 00:03:59,978 --> 00:04:02,677 Your father was always negative and look where it got him. 85 00:04:02,720 --> 00:04:05,375 Double-wide trailer in Scranton. 86 00:04:06,246 --> 00:04:07,856 Honey, I'm not kidding. 87 00:04:07,899 --> 00:04:09,684 I would give the world to be sitting 88 00:04:09,727 --> 00:04:11,294 where you're sitting right now. 89 00:04:11,338 --> 00:04:13,992 You are so much smarter than I was. 90 00:04:14,036 --> 00:04:16,386 No man is gonna squash your dreams. 91 00:04:16,430 --> 00:04:20,347 No one's gonna tell you how to live your life. 92 00:04:20,390 --> 00:04:24,002 - Maybe I'm not CFO material, you know? 93 00:04:24,046 --> 00:04:28,137 No, what if I'm better suited at something else? 94 00:04:28,180 --> 00:04:28,964 - Like what? 95 00:04:29,007 --> 00:04:30,226 Anthropology? 96 00:04:30,270 --> 00:04:32,576 Honey how are you gonna make a living at that? 97 00:04:32,620 --> 00:04:34,535 Look, if you really wanna run around in grass skirts, 98 00:04:34,578 --> 00:04:39,148 then make enough money to spend Christmas at Club Med. 99 00:04:44,458 --> 00:04:45,807 [knocking] 100 00:04:45,850 --> 00:04:47,287 [JUDY BRADDOCK] Annie it's 7:15. 101 00:04:49,027 --> 00:04:51,813 Get moving or you're gonna be late. 102 00:04:51,856 --> 00:04:54,163 [P.A.] New Jersey PATH train to Manhattan 103 00:04:54,206 --> 00:04:55,730 arriving on track two. 104 00:04:55,773 --> 00:04:56,948 - Oh. 105 00:04:56,992 --> 00:04:58,515 [P.A.] New Jersey PATH train to Manhattan 106 00:04:58,559 --> 00:05:00,387 arriving on track two. 107 00:05:05,609 --> 00:05:06,871 - Oh, goodness. 108 00:05:07,959 --> 00:05:11,180 I have to admire this corporate drag. 109 00:05:11,223 --> 00:05:12,660 Wow. 110 00:05:12,703 --> 00:05:13,661 - Well, at least I'm not wearing last night's outfit 111 00:05:13,704 --> 00:05:15,184 at 8:00 a.m., party girl. 112 00:05:15,227 --> 00:05:17,969 - Let's just say that you missed a fabulous throw-down 113 00:05:18,013 --> 00:05:19,884 and Tom Waylan was there. 114 00:05:19,928 --> 00:05:20,711 - So? 115 00:05:20,755 --> 00:05:22,234 - He asked about you. 116 00:05:22,278 --> 00:05:23,540 Twice. 117 00:05:23,584 --> 00:05:25,368 - All right, well, I gotta go. 118 00:05:25,412 --> 00:05:26,630 Real life awaits. 119 00:05:26,674 --> 00:05:28,066 - God. 120 00:05:28,110 --> 00:05:29,459 - You know, I bet none of those cultures you study 121 00:05:29,503 --> 00:05:31,200 practice such rigorous celibacy. 122 00:05:31,243 --> 00:05:32,419 - You ever hear of the Shakers? 123 00:05:32,462 --> 00:05:34,725 [LYNETTE] Yes, and they're extinct. 124 00:05:40,731 --> 00:05:42,124 [ANNIE] Excuse me, sir? 125 00:05:42,167 --> 00:05:43,168 - Sir. - Yeah? 126 00:05:43,212 --> 00:05:44,605 - I got off at the wrong stop. 127 00:05:44,648 --> 00:05:46,824 Can you tell me where Chambers Street is, please? 128 00:05:46,868 --> 00:05:48,870 - You see the building with the red umbrella? 129 00:05:48,913 --> 00:05:50,001 - Yes. 130 00:05:50,045 --> 00:05:51,394 - It's about five blocks below that. 131 00:05:51,438 --> 00:05:52,308 Oh shit. 132 00:05:55,050 --> 00:05:58,749 [HUMAN RESOURCES DIRECTOR] Our financial analyst training program is so competitive. 133 00:05:58,793 --> 00:06:02,492 We have over 8,000 applicants for 10 positions. 134 00:06:02,536 --> 00:06:05,756 So, why don't you tell me, in your own words, 135 00:06:05,800 --> 00:06:08,629 who exactly is Annie Braddock? 136 00:06:08,672 --> 00:06:13,198 - Wow, that's certainly an easy enough question. 137 00:06:13,242 --> 00:06:14,069 Mm-hm. 138 00:06:16,158 --> 00:06:18,552 - Annie Braddock is a kind... 139 00:06:21,337 --> 00:06:22,164 Well... 140 00:06:24,645 --> 00:06:25,472 I am... 141 00:06:28,300 --> 00:06:30,390 - Go on. 142 00:06:30,433 --> 00:06:31,913 - Well, you see... 143 00:06:33,480 --> 00:06:34,350 - Mm-hm? 144 00:06:35,525 --> 00:06:37,397 - I have absolutely no idea. 145 00:06:37,440 --> 00:06:38,267 Excuse me. 146 00:06:41,009 --> 00:06:42,750 [ANNIE] Who is Annie Braddock? 147 00:06:42,793 --> 00:06:44,882 It wasn't exactly a trick question, 148 00:06:44,926 --> 00:06:48,320 yet somehow I couldn't formulate a response. 149 00:06:48,364 --> 00:06:50,453 Of course I knew all the basic facts. 150 00:06:50,497 --> 00:06:54,109 The date of birth, home town, socioeconomic makeup. 151 00:06:54,152 --> 00:06:57,242 But I didn't really know who I was, where I fit in, 152 00:06:57,286 --> 00:06:59,114 who I was gonna be. 153 00:06:59,157 --> 00:07:02,552 I was suddenly terrified I'd never find the answer. 154 00:07:02,596 --> 00:07:05,555 - I need five rolls of fabric overnighted from London. 155 00:07:05,599 --> 00:07:07,775 I don't care how much it costs. 156 00:07:07,818 --> 00:07:09,298 ♪ Oh 157 00:07:09,341 --> 00:07:11,909 ♪ You're a native New Yorker 158 00:07:11,953 --> 00:07:13,607 [ANNIE] How about her? 159 00:07:13,650 --> 00:07:16,914 This woman, could she be Annie Braddock? 160 00:07:16,958 --> 00:07:18,568 ♪ You should know by now 161 00:07:18,612 --> 00:07:22,442 ♪ You're a native New Yorker 162 00:07:24,269 --> 00:07:25,445 Hmm. 163 00:07:27,751 --> 00:07:30,580 - Or perhaps this is Annie Braddock? 164 00:07:32,800 --> 00:07:36,717 ♪ You grew up riding the subways ♪ 165 00:07:36,760 --> 00:07:39,720 ♪ Running with people 166 00:07:39,763 --> 00:07:40,895 ♪ Up in Harlem 167 00:07:40,938 --> 00:07:42,331 ♪ Down on Broadway 168 00:07:42,374 --> 00:07:45,726 ♪ There you are lost in the shadows ♪ 169 00:07:45,769 --> 00:07:48,337 ♪ Searching for someone 170 00:07:48,380 --> 00:07:53,385 ♪ You're the heart and soul of New York City ♪ 171 00:07:54,430 --> 00:07:56,476 [ANNIE] On that spring afternoon, 172 00:07:56,519 --> 00:07:59,914 it seemed my future was finally set. 173 00:07:59,957 --> 00:08:02,786 A Central Park bag lady I would be. 174 00:08:02,830 --> 00:08:06,398 At least I'd finally get to live in Manhattan. 175 00:08:06,442 --> 00:08:08,923 But before I officially surrendered to fate, 176 00:08:08,966 --> 00:08:12,492 something, or rather, someone, intervened. 177 00:08:14,929 --> 00:08:18,454 [rock music blaring] 178 00:08:18,498 --> 00:08:19,324 Mmm. 179 00:08:22,240 --> 00:08:23,503 Whoa! 180 00:08:23,546 --> 00:08:26,462 [woman screaming] 181 00:08:29,117 --> 00:08:30,292 - Hello there. 182 00:08:30,335 --> 00:08:31,162 - Hi. 183 00:08:31,206 --> 00:08:32,250 - Are you okay? 184 00:08:32,294 --> 00:08:34,688 - Get off of me, you pervert. 185 00:08:39,301 --> 00:08:41,433 - Do you belong to anyone, little man? 186 00:08:41,477 --> 00:08:42,260 [MRS. X] Grayer! 187 00:08:42,304 --> 00:08:44,393 - I belong to you. 188 00:08:44,436 --> 00:08:45,263 [MRS. X] Grayer! 189 00:08:46,743 --> 00:08:48,179 Oh God. 190 00:08:48,223 --> 00:08:49,703 Thank you so much. 191 00:08:49,746 --> 00:08:52,706 You just averted a minor disaster. 192 00:08:52,749 --> 00:08:54,490 [ANNIE] The woman featured here, 193 00:08:54,534 --> 00:08:56,448 the one wearing the Dior snakeskin jacket 194 00:08:56,492 --> 00:08:57,972 and Louis Vuitton shoes, 195 00:08:58,015 --> 00:09:00,235 is unfortunately not Annie Braddock. 196 00:09:00,278 --> 00:09:03,847 ♪ New York City girl 197 00:09:03,891 --> 00:09:06,937 She is, in fact, a perfect female specimen 198 00:09:06,981 --> 00:09:08,939 from the Upper East Side clan. 199 00:09:08,983 --> 00:09:10,550 For the purpose of this case study, 200 00:09:10,593 --> 00:09:12,813 we'll just call her Mrs. X. 201 00:09:14,162 --> 00:09:15,990 - Hi, I'm Mrs. X. 202 00:09:16,033 --> 00:09:18,906 Let me apologize for my feral son. 203 00:09:18,949 --> 00:09:20,603 - Oh, no, no need to apologize. 204 00:09:20,647 --> 00:09:21,648 Please, I love kids. 205 00:09:21,691 --> 00:09:22,518 I'm Annie. 206 00:09:22,562 --> 00:09:23,563 - You're a nanny? 207 00:09:23,606 --> 00:09:24,389 Oh! 208 00:09:24,433 --> 00:09:25,260 - No, I'm not. 209 00:09:25,303 --> 00:09:26,174 - No wonder. 210 00:09:26,217 --> 00:09:27,262 You're so good with children. 211 00:09:27,305 --> 00:09:28,480 - Oh, I'm not. 212 00:09:28,524 --> 00:09:30,700 - Actually, I just lost my nanny, Bertie, 213 00:09:30,744 --> 00:09:33,964 which is why I'm out in this godforsaken park by myself. 214 00:09:34,008 --> 00:09:34,878 - Okay. 215 00:09:34,922 --> 00:09:36,227 - She left us to go get married. 216 00:09:36,271 --> 00:09:37,185 - All right. 217 00:09:37,228 --> 00:09:38,142 Oh my God. 218 00:09:38,186 --> 00:09:39,579 - Are you employed? 219 00:09:41,406 --> 00:09:42,930 - No, unfortunately I- 220 00:09:42,973 --> 00:09:43,887 - Fabulous! 221 00:09:43,931 --> 00:09:45,541 Look, here is my card. 222 00:09:45,585 --> 00:09:48,457 Please, please, please call me later this week. 223 00:09:48,500 --> 00:09:49,632 We'll schedule a lunch. 224 00:09:49,676 --> 00:09:50,677 Anywhere you'd like to go. 225 00:09:50,720 --> 00:09:51,591 - I'm sorry- 226 00:09:51,634 --> 00:09:52,635 - The Mark, the Four Seasons. 227 00:09:52,679 --> 00:09:53,984 Unfortunately, I have to run, 228 00:09:54,028 --> 00:09:55,638 but I really look forward to hearing from you. 229 00:09:55,682 --> 00:09:57,335 - I'm sorry, I really think you misunderstood me. 230 00:09:57,379 --> 00:09:59,642 - I have a very good feeling about this. 231 00:09:59,686 --> 00:10:00,512 Call me. 232 00:10:08,303 --> 00:10:10,566 [GLAMOUR MOM] Pardon me, I couldn't help but overhear. 233 00:10:10,610 --> 00:10:12,176 I'm looking for a new nanny too. 234 00:10:12,220 --> 00:10:13,090 Oh I- 235 00:10:13,134 --> 00:10:14,178 Can I give you my card as well? 236 00:10:14,222 --> 00:10:15,049 - Excuse me? 237 00:10:15,092 --> 00:10:16,616 - I pay well above average. 238 00:10:16,659 --> 00:10:18,139 - I have a card too, call me. 239 00:10:18,182 --> 00:10:19,706 - I have a place in the Hamptons. 240 00:10:19,749 --> 00:10:21,533 - Donald Trump lives in my building. 241 00:10:21,577 --> 00:10:23,057 [ANNIE] It seemed that fate now offered me 242 00:10:23,100 --> 00:10:24,580 a wonderful alternative. 243 00:10:24,624 --> 00:10:27,888 An opportunity to completely duck out of my life. 244 00:10:27,931 --> 00:10:31,631 So, I decided for one summer to abandon Annie 245 00:10:31,674 --> 00:10:35,591 and trade her in for a brand-new persona. 246 00:10:35,635 --> 00:10:36,461 Nanny. 247 00:10:38,725 --> 00:10:41,902 Of course, there was one tiny problem. 248 00:10:41,945 --> 00:10:43,381 [gentle music] 249 00:10:43,425 --> 00:10:47,777 Everything I knew about nannying came from the movies. 250 00:10:48,952 --> 00:10:52,434 Even so, I fell asleep confident 251 00:10:52,477 --> 00:10:55,002 that I'd magically find my way. 252 00:11:01,661 --> 00:11:02,487 [LYNETTE] Annie? 253 00:11:04,707 --> 00:11:05,534 Annie! 254 00:11:28,731 --> 00:11:29,558 [LYNETTE] Annie? 255 00:11:35,738 --> 00:11:39,046 Get your feet on the ground, young lady. 256 00:11:53,190 --> 00:11:55,932 [exhales deeply] 257 00:12:00,937 --> 00:12:01,764 Hmm. 258 00:12:08,466 --> 00:12:11,078 [ANNIE] The fact that I had no child-care experience 259 00:12:11,121 --> 00:12:13,994 mattered little to the matriarchs of the Upper East Side. 260 00:12:14,037 --> 00:12:16,518 - Even though I don't have a job, 261 00:12:16,561 --> 00:12:19,782 I just don't seem to have enough time for myself. 262 00:12:19,826 --> 00:12:22,045 [ANNIE] All they needed to know was that I was white, 263 00:12:22,089 --> 00:12:25,048 a college grad, and terminally single. 264 00:12:25,092 --> 00:12:28,835 - As you can see, my husband and I are getting a divorce. 265 00:12:28,878 --> 00:12:31,838 So, you and the kids must remain 266 00:12:31,881 --> 00:12:35,667 on my side of the apartment at all times, 267 00:12:35,711 --> 00:12:38,670 until the custody battle is settled. 268 00:12:40,455 --> 00:12:41,673 - Oh. 269 00:12:41,717 --> 00:12:45,025 In short, I was the Chanel bag of nannies. 270 00:12:45,068 --> 00:12:46,504 - I heard through the grapevine 271 00:12:46,548 --> 00:12:48,071 you've been meeting with a lot of people. 272 00:12:48,115 --> 00:12:49,507 So I thought you might appreciate 273 00:12:49,551 --> 00:12:51,335 a civilized lunch at Bergdorf's rather than 274 00:12:51,379 --> 00:12:52,815 being interviewed at the apartment. 275 00:12:52,859 --> 00:12:54,861 - Thank you, that's very considerate. 276 00:12:54,904 --> 00:12:55,731 - Not really. 277 00:12:55,775 --> 00:12:57,167 I just love to eat out. 278 00:12:57,211 --> 00:12:58,908 I'll probably come up with a million excuses 279 00:12:58,952 --> 00:13:00,562 for us to go have lunch. 280 00:13:00,605 --> 00:13:03,086 If you end up with us, I mean. 281 00:13:03,130 --> 00:13:05,306 [SERVER] Ready? 282 00:13:05,349 --> 00:13:07,351 - Do you know what you're having? 283 00:13:07,395 --> 00:13:09,049 I don't mean to rush you, 284 00:13:09,092 --> 00:13:12,530 but I'm attending a 2:00 lecture at the Parents' Society. 285 00:13:12,574 --> 00:13:15,490 Super mom, trying to juggle it all. 286 00:13:16,447 --> 00:13:18,406 - I'll just have the burger. 287 00:13:18,449 --> 00:13:19,276 Thanks. 288 00:13:21,409 --> 00:13:25,021 - I can't guarantee that the meat here is antibiotic-free. 289 00:13:25,065 --> 00:13:26,588 But the chef here is from Brittany, 290 00:13:26,631 --> 00:13:29,025 so I highly recommend the crepe Bretagne. 291 00:13:29,069 --> 00:13:30,679 Deux, s'il vous plait. 292 00:13:30,722 --> 00:13:31,506 - Okay. 293 00:13:31,549 --> 00:13:32,724 - Excellent choice. 294 00:13:32,768 --> 00:13:33,595 - Thanks. 295 00:13:37,642 --> 00:13:39,949 You're from New Jersey. 296 00:13:39,993 --> 00:13:41,516 - Unfortunately. 297 00:13:41,559 --> 00:13:44,824 - Oh no, there are some very lovely parts of that state. 298 00:13:44,867 --> 00:13:47,870 Friends of ours have a horse farm in Upper Saddle River. 299 00:13:47,914 --> 00:13:48,828 - Really? 300 00:13:48,871 --> 00:13:49,741 Mm-hm. 301 00:13:49,785 --> 00:13:51,352 - I hear it's really nice there. 302 00:13:51,395 --> 00:13:53,833 - I'll have to take you riding there one day. 303 00:13:53,876 --> 00:13:54,877 Okay. 304 00:13:54,921 --> 00:13:56,139 - Tell me more. 305 00:13:56,183 --> 00:13:58,533 I wanna know all about you. 306 00:14:00,665 --> 00:14:02,842 I'm from Connecticut, actually. 307 00:14:02,885 --> 00:14:04,365 I went to Smith. 308 00:14:04,408 --> 00:14:07,150 And don't believe the rumors, we weren't all lesbians. 309 00:14:07,194 --> 00:14:12,199 After graduation, I moved here and started running Gagosian. 310 00:14:12,547 --> 00:14:14,592 The art gallery. 311 00:14:14,636 --> 00:14:15,506 - Oh. 312 00:14:15,550 --> 00:14:16,899 - It was a blast. 313 00:14:16,943 --> 00:14:18,292 But you really, you can't do that sort of thing 314 00:14:18,335 --> 00:14:19,946 when you're raising a child. 315 00:14:19,989 --> 00:14:23,210 The parties, the schmoozing, the travel... 316 00:14:23,253 --> 00:14:24,864 - Oh, excuse me. 317 00:14:24,907 --> 00:14:25,690 Oh. 318 00:14:25,734 --> 00:14:26,517 - Bitsy. 319 00:14:26,561 --> 00:14:27,475 It's you. 320 00:14:27,518 --> 00:14:28,389 - Bitsy. 321 00:14:28,432 --> 00:14:30,695 I've so been meaning to call. 322 00:14:30,739 --> 00:14:32,654 - Is there anything at all I can do? 323 00:14:32,697 --> 00:14:34,438 - Not unless you know a hit man. 324 00:14:34,482 --> 00:14:37,267 That lawyer Jeanie Whitman recommended was no help at all. 325 00:14:37,311 --> 00:14:38,442 - I am so sorry. 326 00:14:38,486 --> 00:14:40,053 Turns out all our assets are actually 327 00:14:40,096 --> 00:14:42,098 in Tucker's company's name. 328 00:14:42,142 --> 00:14:44,231 All I'm getting is a million flat. 329 00:14:44,274 --> 00:14:45,885 - That's appalling. 330 00:14:47,147 --> 00:14:48,670 - If I'd known it would go this far, 331 00:14:48,713 --> 00:14:51,020 I would have just turned a blind eye. 332 00:14:51,064 --> 00:14:54,415 - Anyway, enjoy the rest of your lunch before I ruin that too. 333 00:14:54,458 --> 00:14:58,114 I'll call you later this week, sweetheart. 334 00:15:01,509 --> 00:15:02,597 - Such a shame. 335 00:15:03,728 --> 00:15:05,426 But she should have seen it coming. 336 00:15:05,469 --> 00:15:07,341 Everyone else did. 337 00:15:07,384 --> 00:15:08,995 Anyway, where were we? 338 00:15:09,038 --> 00:15:10,344 Ah yes. 339 00:15:10,387 --> 00:15:12,737 After Gagosian, I met Mr. X. 340 00:15:17,612 --> 00:15:19,744 [LYNETTE] You know, my grandmother worked as a domestic 341 00:15:19,788 --> 00:15:21,268 so we wouldn't have to. 342 00:15:21,311 --> 00:15:23,705 And here you are, fresh out of college, 343 00:15:23,748 --> 00:15:25,968 voluntarily taking a nanny gig. 344 00:15:26,012 --> 00:15:29,363 - I told you, this is not a lifelong commitment, okay? 345 00:15:29,406 --> 00:15:31,408 It's just a way for me to get my head together. 346 00:15:31,452 --> 00:15:33,149 Besides, the money is great. 347 00:15:33,193 --> 00:15:35,804 I finally get to move to the city. 348 00:15:35,847 --> 00:15:38,198 - I'm moving to the city to go to grad school, 349 00:15:38,241 --> 00:15:40,200 not to be somebody's servant. 350 00:15:40,243 --> 00:15:41,592 Plus you know you're wrong, 351 00:15:41,636 --> 00:15:42,767 or you wouldn't be lying to your mother. 352 00:15:42,811 --> 00:15:45,379 - This is all just happening too fast. 353 00:15:45,422 --> 00:15:47,381 I don't understand why you can't just 354 00:15:47,424 --> 00:15:48,904 live at the house for a while, 355 00:15:48,948 --> 00:15:50,384 just to get on your feet. 356 00:15:50,427 --> 00:15:51,559 - Mom, I lived at home through four years of college. 357 00:15:51,602 --> 00:15:53,039 Don't you think that's long enough? 358 00:15:53,082 --> 00:15:54,779 Well, how could you find a decent apartment so fast? 359 00:15:54,823 --> 00:15:57,826 - The bank has, you know, an excellent program. 360 00:15:57,869 --> 00:16:00,698 They've got me hooked up with a trainee, which is great. 361 00:16:00,742 --> 00:16:01,917 - I'm getting in the car. 362 00:16:01,961 --> 00:16:03,440 - Can I come with you? 363 00:16:03,484 --> 00:16:05,225 - I would feel a lot better if I could 364 00:16:05,268 --> 00:16:06,835 at least see where you were living. 365 00:16:06,878 --> 00:16:07,749 Come on. 366 00:16:07,792 --> 00:16:09,055 The other trainees, you know, 367 00:16:09,098 --> 00:16:11,361 they went to fancy boarding schools 368 00:16:11,405 --> 00:16:13,059 and European exchange programs. 369 00:16:13,102 --> 00:16:16,758 If I show up with my mom, I'll just look like a big dork. 370 00:16:16,801 --> 00:16:18,499 - Guess that makes sense. 371 00:16:18,542 --> 00:16:20,240 - Come here. 372 00:16:20,283 --> 00:16:21,371 - I love you. 373 00:16:21,415 --> 00:16:23,983 - Let me know the minute I can visit you. 374 00:16:24,026 --> 00:16:27,247 - I'll call you when I get there, okay? 375 00:16:28,770 --> 00:16:31,077 ♪ Freedom 376 00:16:31,120 --> 00:16:32,643 ♪ Freedom 377 00:16:32,687 --> 00:16:34,210 - Hey, you're gonna get me a ticket. 378 00:16:34,254 --> 00:16:36,038 ♪ Freedom 379 00:16:36,082 --> 00:16:38,171 ♪ You got to give what you take ♪ 380 00:16:38,214 --> 00:16:39,259 You're crazy. 381 00:16:39,302 --> 00:16:41,696 ♪ Freedom 382 00:16:41,739 --> 00:16:42,784 ♪ Freedom 383 00:16:42,827 --> 00:16:44,090 Sing it again. 384 00:16:44,133 --> 00:16:46,222 ♪ Freedom 385 00:16:46,266 --> 00:16:50,270 ♪ You got to give what you take ♪ 386 00:16:52,794 --> 00:16:55,014 - I love that song. 387 00:16:56,363 --> 00:16:58,278 - I'm telling you, like the bees, 388 00:16:58,321 --> 00:17:00,106 you're free, girl. 389 00:17:00,149 --> 00:17:02,238 - That's okay, I'll take care of it, miss. 390 00:17:02,282 --> 00:17:03,718 - Oh, thank you. 391 00:17:03,761 --> 00:17:05,111 I can't believe this. 392 00:17:05,154 --> 00:17:06,764 I could get used to this, I'm telling you that. 393 00:17:06,808 --> 00:17:08,940 - Thank God I'm getting a shrink degree. 394 00:17:08,984 --> 00:17:11,943 You know, I love you, but you're harsh. 395 00:17:11,987 --> 00:17:13,162 A little bit. 396 00:17:13,206 --> 00:17:14,990 - Just give me a hug. 397 00:17:16,122 --> 00:17:17,079 Mwah! 398 00:17:17,123 --> 00:17:19,603 - I'll see you soon, I'm sure. 399 00:17:19,647 --> 00:17:20,474 - Annie? 400 00:17:22,432 --> 00:17:25,609 You know the path of least resistance? 401 00:17:27,524 --> 00:17:29,787 [knocking] 402 00:17:35,793 --> 00:17:37,404 - Oh, hi. 403 00:17:37,447 --> 00:17:39,580 - You are the new nanny? 404 00:17:39,623 --> 00:17:42,148 - Yes, and you must be Maria. 405 00:17:42,191 --> 00:17:43,410 - Nice to meet you. 406 00:17:43,453 --> 00:17:44,280 - Hmm. 407 00:17:45,281 --> 00:17:47,022 - Can I come in? 408 00:17:47,066 --> 00:17:47,936 Okay. 409 00:17:48,850 --> 00:17:50,504 - Leave it there. 410 00:17:50,547 --> 00:17:52,158 The floor is clean. 411 00:17:52,201 --> 00:17:53,072 - Mm. 412 00:18:00,166 --> 00:18:00,992 Wow. 413 00:18:01,906 --> 00:18:03,995 This place is incredible. 414 00:18:05,040 --> 00:18:07,434 - I hope you last longer than the last one. 415 00:18:07,477 --> 00:18:08,913 - Who, Bertie? 416 00:18:08,957 --> 00:18:11,133 - Oh yeah, Mrs. X told me that she left to get married. 417 00:18:11,177 --> 00:18:12,178 - Married? 418 00:18:12,221 --> 00:18:14,919 She had one date and she get fired. 419 00:18:16,834 --> 00:18:18,097 - Oh, Maria? 420 00:18:18,140 --> 00:18:20,273 - Are you gonna tell Mrs.X that I've arrived? 421 00:18:20,316 --> 00:18:22,101 - Mrs. X is shopping. 422 00:18:22,144 --> 00:18:24,146 But she left you a note on the table. 423 00:18:24,190 --> 00:18:27,410 Now I have to go run the vacuum, okay? 424 00:18:27,454 --> 00:18:28,281 Ay. 425 00:18:34,200 --> 00:18:37,072 [vacuum whirring] 426 00:18:42,251 --> 00:18:45,080 Dear Nanny, welcome! 427 00:18:45,124 --> 00:18:47,213 [ANNIE] Please make note that from here on in, 428 00:18:47,256 --> 00:18:49,345 I'm referred to as Nanny by all the people 429 00:18:49,389 --> 00:18:51,260 in the Xs' social network. 430 00:18:51,304 --> 00:18:54,045 - [MRS. X] I'm so excited to have you onboard. 431 00:18:54,089 --> 00:18:56,918 Please make yourself completely at home. 432 00:18:56,961 --> 00:18:59,703 Manuel is making you your own set of keys. 433 00:18:59,747 --> 00:19:01,923 You should have them by tomorrow. 434 00:19:01,966 --> 00:19:03,577 The fridge is well-stocked. 435 00:19:03,620 --> 00:19:05,231 - Tofu cutlets? 436 00:19:05,274 --> 00:19:06,145 Ugh. 437 00:19:06,188 --> 00:19:07,885 - Help yourself to anything. 438 00:19:07,929 --> 00:19:09,104 - Yuck. 439 00:19:09,148 --> 00:19:10,932 - Sorry I could not be there to meet you 440 00:19:10,975 --> 00:19:13,674 but I'm trying to squeeze in a little shopping 441 00:19:13,717 --> 00:19:15,719 before my Parents' Society meeting, 442 00:19:15,763 --> 00:19:18,548 which reminds me, please pick Grayer up 443 00:19:18,592 --> 00:19:21,812 from the Christian preschool at 2:15 sharp. 444 00:19:21,856 --> 00:19:24,598 It's extremely important not to be late. 445 00:19:24,641 --> 00:19:25,816 - Ooh. 446 00:19:25,860 --> 00:19:28,210 - As you can see, I have attached a list 447 00:19:28,254 --> 00:19:29,820 of basic house rules. 448 00:19:29,864 --> 00:19:31,213 - Hello, Manolo. 449 00:19:31,257 --> 00:19:32,736 - We believe it's important 450 00:19:32,780 --> 00:19:35,913 to maintain some sense of structure in our home 451 00:19:35,957 --> 00:19:37,828 for Grayer's sake. 452 00:19:37,872 --> 00:19:40,875 Rule number one: Grayer and his playmates 453 00:19:40,918 --> 00:19:43,182 are never allowed in the master bedroom. 454 00:19:43,225 --> 00:19:44,313 - Oops. 455 00:19:44,357 --> 00:19:45,923 - Of course, you should refrain from 456 00:19:45,967 --> 00:19:48,012 entering our bedroom as well. 457 00:19:48,056 --> 00:19:49,318 Rule number two: 458 00:19:49,362 --> 00:19:51,755 Grayer is never allowed to nap during the day. 459 00:19:51,799 --> 00:19:53,148 - No naps? 460 00:19:53,192 --> 00:19:55,455 - This throws his sleeping schedule completely off, 461 00:19:55,498 --> 00:19:58,719 and I prefer him tired when I get home. 462 00:20:00,503 --> 00:20:04,507 Rule number three: we just had the walls redone. 463 00:20:04,551 --> 00:20:07,249 Please keep Grayer from rubbing up against them. 464 00:20:07,293 --> 00:20:08,555 - Oh! 465 00:20:08,598 --> 00:20:11,688 - Rule number four: if school is ever canceled, 466 00:20:11,732 --> 00:20:16,127 the following non-structured outings are permissible. 467 00:20:16,171 --> 00:20:18,391 The Met, the Morgan Library, 468 00:20:18,434 --> 00:20:20,741 the French Culinary Institute, 469 00:20:20,784 --> 00:20:23,265 the New York Stock Exchange. 470 00:20:23,309 --> 00:20:24,875 Rule number five: 471 00:20:24,919 --> 00:20:27,356 we do not take the subway because of germs. 472 00:20:27,400 --> 00:20:28,401 [ANNIE] Oh, God. 473 00:20:28,444 --> 00:20:29,706 - Rule number six: 474 00:20:29,750 --> 00:20:31,491 Grayer still must be in a stroller 475 00:20:31,534 --> 00:20:33,797 when crossing Park or Madison. Blah, blah, blah, blah. 476 00:20:33,841 --> 00:20:35,059 Rule number seven: 477 00:20:35,103 --> 00:20:38,672 Grayer maintains a high-soy organic diet. 478 00:20:38,715 --> 00:20:40,239 Rule number eight: 479 00:20:40,282 --> 00:20:43,546 practice French with Grayer at least three times a week. 480 00:20:43,590 --> 00:20:45,809 His father wants him to attend Collegiate 481 00:20:45,853 --> 00:20:47,768 where he's currently wait-listed. 482 00:20:47,811 --> 00:20:48,856 - French? 483 00:20:48,899 --> 00:20:49,944 Holy merde. 484 00:20:49,987 --> 00:20:51,902 - His acceptance is a top priority. 485 00:20:51,946 --> 00:20:52,860 - Mon Dieu. 486 00:20:54,383 --> 00:20:55,210 - Nanny? 487 00:20:55,254 --> 00:20:57,734 [passes wind] 488 00:20:58,866 --> 00:20:59,693 Nanny? 489 00:21:00,911 --> 00:21:02,391 What are you doing? 490 00:21:02,435 --> 00:21:05,176 - The note said to pick up Grayer from school at 2:15. 491 00:21:05,220 --> 00:21:06,047 - Hm. 492 00:21:06,090 --> 00:21:08,223 - And it's only one o'clock. 493 00:21:08,267 --> 00:21:10,225 So I was a little sweaty from moving 494 00:21:10,269 --> 00:21:11,879 and I thought that I would, you know... 495 00:21:11,922 --> 00:21:15,970 - What I mean is, what are you doing in that bathtub? 496 00:21:16,013 --> 00:21:21,018 And why are your bags strewn all over the guest room? 497 00:21:21,062 --> 00:21:23,456 - I thought that was my room. 498 00:21:24,544 --> 00:21:25,371 - No. 499 00:21:27,024 --> 00:21:27,851 No, Nanny. 500 00:21:30,724 --> 00:21:32,726 This is your room. 501 00:21:32,769 --> 00:21:33,596 - Oh. 502 00:21:35,250 --> 00:21:36,077 Okay. 503 00:21:37,208 --> 00:21:39,298 Yeah, this is very sweet. 504 00:21:43,780 --> 00:21:44,607 Hmm. 505 00:21:50,265 --> 00:21:52,920 [uptempo music] 506 00:21:55,792 --> 00:21:56,576 I'm sorry. 507 00:21:56,619 --> 00:21:58,404 Do you have the time? 508 00:21:59,535 --> 00:22:00,710 - 2:15. 509 00:22:00,754 --> 00:22:02,799 - So they'll be getting out anytime now? 510 00:22:02,843 --> 00:22:04,148 - 2:45. 511 00:22:04,192 --> 00:22:05,236 - I'm sorry? 512 00:22:05,280 --> 00:22:07,804 - They get out every day at 2:45. 513 00:22:09,197 --> 00:22:10,024 Dumbass. 514 00:22:12,983 --> 00:22:15,682 [ANNIE] It quickly became clear that Mrs. X had arranged 515 00:22:15,725 --> 00:22:19,555 for me to arrive everywhere torturously early. 516 00:22:22,428 --> 00:22:24,125 - Get ready, ladies. 517 00:22:24,168 --> 00:22:26,040 Here they come. 518 00:22:26,083 --> 00:22:31,045 [children screaming] [school bell ringing] 519 00:22:33,047 --> 00:22:34,396 - Grayer? 520 00:22:34,440 --> 00:22:35,310 Grayer? 521 00:22:37,138 --> 00:22:38,313 Grayer X? 522 00:22:38,357 --> 00:22:40,184 - Who is it you're looking for? 523 00:22:40,228 --> 00:22:41,272 - Grayer. 524 00:22:41,316 --> 00:22:42,448 - I know that one. 525 00:22:42,491 --> 00:22:45,146 He plays with my wee monster, Darwin. 526 00:22:45,189 --> 00:22:46,365 - Hay-ya! 527 00:22:46,408 --> 00:22:47,409 - Ow! 528 00:22:47,453 --> 00:22:49,237 Oh, Grayer, there you are. 529 00:22:49,280 --> 00:22:51,239 Hey, little man, you remember me? 530 00:22:51,282 --> 00:22:53,415 - Yes, and I hate you! 531 00:22:53,459 --> 00:22:54,590 - What? 532 00:22:54,634 --> 00:22:55,852 Come on, we get along great, remember? 533 00:22:55,896 --> 00:22:57,898 Like when we met in Central Park? 534 00:22:57,941 --> 00:23:00,422 Let me get your backpack. 535 00:23:00,466 --> 00:23:01,336 - Stop. 536 00:23:01,380 --> 00:23:02,250 - Grayer, stop. 537 00:23:02,293 --> 00:23:03,120 - Help, police! 538 00:23:03,164 --> 00:23:04,383 She's hurting me! 539 00:23:04,426 --> 00:23:05,645 - They usually start out that way, you know. 540 00:23:05,688 --> 00:23:06,472 - Yes. 541 00:23:06,515 --> 00:23:07,429 - Danger, danger! 542 00:23:07,473 --> 00:23:08,648 - Just be patient, eh? 543 00:23:08,691 --> 00:23:09,997 - Let me put you in your stroller, okay? 544 00:23:10,040 --> 00:23:10,911 Hold on one second. 545 00:23:10,954 --> 00:23:12,216 - I'm too big for a stroller! 546 00:23:12,260 --> 00:23:13,174 Grayer! 547 00:23:13,217 --> 00:23:14,915 - Help, police! - Grayer! 548 00:23:14,958 --> 00:23:16,395 Grayer! 549 00:23:16,438 --> 00:23:17,787 Grayer! 550 00:23:17,831 --> 00:23:19,049 Grayer! 551 00:23:19,093 --> 00:23:20,007 Come here! 552 00:23:20,050 --> 00:23:21,661 - I hate you, I want Bertie! 553 00:23:21,704 --> 00:23:22,575 - I know, honey. 554 00:23:22,618 --> 00:23:23,619 I know you want Bertie. 555 00:23:23,663 --> 00:23:24,664 Bertie had to leave to get married 556 00:23:24,707 --> 00:23:26,405 or go on a date or something, okay? 557 00:23:26,448 --> 00:23:28,232 But I promise, we're gonna have a lot of fun together, 558 00:23:28,276 --> 00:23:29,059 honestly. 559 00:23:29,103 --> 00:23:30,583 All right? 560 00:23:30,626 --> 00:23:33,542 Now let me see how handsome you look in your uniform. 561 00:23:33,586 --> 00:23:34,587 What's that? 562 00:23:35,805 --> 00:23:36,763 Oh. 563 00:23:36,806 --> 00:23:37,981 - Don't touch that! 564 00:23:38,025 --> 00:23:39,461 It belongs to my daddy! 565 00:23:39,505 --> 00:23:40,331 I hate you. 566 00:23:40,375 --> 00:23:41,768 I want Bertie. 567 00:23:41,811 --> 00:23:42,856 - Grayer. 568 00:23:42,899 --> 00:23:44,379 [ANNIE] Already, one had to wonder, 569 00:23:44,423 --> 00:23:47,382 what kind of culture would turn a father's business card 570 00:23:47,426 --> 00:23:49,428 into a security blanket? 571 00:23:50,516 --> 00:23:51,430 Here we are. 572 00:23:51,473 --> 00:23:52,648 Home sweet home. 573 00:23:52,692 --> 00:23:54,955 First mission accomplished. 574 00:23:56,739 --> 00:23:58,175 Grayer, get up off the floor. 575 00:23:58,219 --> 00:23:59,568 It's very dirty. 576 00:23:59,612 --> 00:24:00,482 - Nuh-uh. 577 00:24:02,005 --> 00:24:03,267 - I have an idea. 578 00:24:03,311 --> 00:24:05,661 Why don't we race to the front door? 579 00:24:05,705 --> 00:24:07,489 Okay, last one there is a rotten egg. 580 00:24:07,533 --> 00:24:08,490 - I'm not stupid. 581 00:24:08,534 --> 00:24:10,187 You're just gonna let me win. 582 00:24:10,231 --> 00:24:12,755 No, I am a mighty good runner, mister. 583 00:24:12,799 --> 00:24:14,409 - Not with your pants down. 584 00:24:14,453 --> 00:24:15,454 Oh my God! 585 00:24:17,238 --> 00:24:18,500 Oh shit! 586 00:24:18,544 --> 00:24:19,632 The stroller! 587 00:24:24,419 --> 00:24:25,812 [knocking] 588 00:24:25,855 --> 00:24:27,030 Shit! 589 00:24:27,074 --> 00:24:27,857 Grayer! 590 00:24:27,901 --> 00:24:29,076 - You said a curse. 591 00:24:29,119 --> 00:24:30,338 I'm telling Mommy. 592 00:24:30,381 --> 00:24:31,513 Grayer, I am not kidding. 593 00:24:31,557 --> 00:24:33,602 Open this door right now. 594 00:24:34,603 --> 00:24:35,430 Maria! 595 00:24:35,474 --> 00:24:38,520 - Touch my fingers. 596 00:24:38,564 --> 00:24:39,826 Ow! 597 00:24:39,869 --> 00:24:41,567 - I am not letting go until you open the door! 598 00:24:41,610 --> 00:24:42,829 - Ow! 599 00:24:46,267 --> 00:24:47,268 - Pardon me. 600 00:24:51,054 --> 00:24:53,056 I think this belongs to Grayer. 601 00:24:53,100 --> 00:24:55,537 Rode the elevator to the 12th floor. 602 00:24:55,581 --> 00:24:56,538 - Thank you. 603 00:24:56,582 --> 00:24:58,018 - You're welcome. 604 00:24:58,061 --> 00:25:02,501 - Sorry, we're having a little bit of a situation here. 605 00:25:04,024 --> 00:25:06,548 - By the way, my name's [bleep]. 606 00:25:06,592 --> 00:25:09,116 [ANNIE] Since my job required a vow of chastity, 607 00:25:09,159 --> 00:25:11,814 it was essential that I avoided all intimacies, 608 00:25:11,858 --> 00:25:13,599 especially first names. 609 00:25:13,642 --> 00:25:15,514 For the purpose of this field diary, 610 00:25:15,557 --> 00:25:18,560 let's just call him Harvard Hottie. 611 00:25:18,604 --> 00:25:20,083 I'm the Xs' new nanny. 612 00:25:20,127 --> 00:25:21,215 Oh. 613 00:25:21,258 --> 00:25:24,697 - Very new, as you can probably tell. 614 00:25:24,740 --> 00:25:28,309 [GRAYER] I'm taking off all my clothes. 615 00:25:28,352 --> 00:25:31,747 - Seems to be popular on this floor. 616 00:25:31,791 --> 00:25:35,316 - Mind if I take a crack at him for you? 617 00:25:35,359 --> 00:25:36,535 - Be my guest. 618 00:25:38,145 --> 00:25:41,975 - Hey, Grayer, it's your pal from upstairs. 619 00:25:42,018 --> 00:25:44,717 Hey, would you be a sport and unlock the door? 620 00:25:44,760 --> 00:25:47,458 It's not nice to lock people out. 621 00:25:47,502 --> 00:25:48,634 Please, buddy? 622 00:25:51,854 --> 00:25:53,290 Hey. 623 00:25:53,334 --> 00:25:54,857 - Why are you here? 624 00:25:54,901 --> 00:25:58,339 - Oh, I'm just helping out my new friend. 625 00:25:59,688 --> 00:26:01,211 - Annie. 626 00:26:01,255 --> 00:26:02,082 - Annie. 627 00:26:03,170 --> 00:26:04,519 Annie the nanny. 628 00:26:04,563 --> 00:26:05,999 - She's your friend? 629 00:26:06,042 --> 00:26:07,174 - Yes, she's my friend. 630 00:26:07,217 --> 00:26:09,959 Isn't she your friend too? 631 00:26:10,003 --> 00:26:10,830 - Not yet. 632 00:26:21,667 --> 00:26:22,624 - Thank you. 633 00:26:22,668 --> 00:26:23,494 - Anytime. 634 00:26:25,453 --> 00:26:27,890 [ANNIE] Suddenly the world's most notorious loner 635 00:26:27,934 --> 00:26:30,371 had two new men in her life. 636 00:26:30,414 --> 00:26:34,375 Unfortunately, I knew that the big one was off-limits. 637 00:26:34,418 --> 00:26:37,291 Based on my observations, guys like Harvard Hottie 638 00:26:37,334 --> 00:26:39,510 only slum it when they're in college. 639 00:26:39,554 --> 00:26:42,035 So, instead of following my heart, 640 00:26:42,078 --> 00:26:44,559 I focused on finding a way into Grayer's. 641 00:26:44,603 --> 00:26:47,257 [upbeat music] 642 00:26:55,918 --> 00:26:57,224 Grayer, stop it. 643 00:26:59,095 --> 00:27:02,446 ♪ Why can't we be friends 644 00:27:02,490 --> 00:27:06,842 [ANNIE] Befriending Grayer certainly wasn't easy. 645 00:27:06,886 --> 00:27:09,323 [laughing] 646 00:27:09,366 --> 00:27:10,585 La la la la la la! 647 00:27:10,629 --> 00:27:12,369 But then again, Margaret Mead didn't run home 648 00:27:12,413 --> 00:27:14,197 every time she contracted malaria. 649 00:27:14,241 --> 00:27:15,068 - Whoa! 650 00:27:16,199 --> 00:27:17,984 You're in trouble! 651 00:27:18,027 --> 00:27:20,029 - I thought this job was supposed to be a way 652 00:27:20,073 --> 00:27:21,509 to get your head together? 653 00:27:21,552 --> 00:27:23,467 Two weeks in and you already sound depressed, 654 00:27:23,511 --> 00:27:25,165 dejected and paranoid. 655 00:27:25,208 --> 00:27:27,210 - You forgot to mention malnourished. 656 00:27:27,254 --> 00:27:30,039 I swear, all these people eat is bean curd and seltzer. 657 00:27:30,083 --> 00:27:31,432 - Ew. 658 00:27:31,475 --> 00:27:33,260 - I mean, even the ice cream is made out of tofu. 659 00:27:33,303 --> 00:27:35,741 So why don't you come down and have dinner with us then? 660 00:27:35,784 --> 00:27:38,134 My new roomie's making gumbo. 661 00:27:38,178 --> 00:27:39,614 [ROOMMATE] It's not gumbo. 662 00:27:39,658 --> 00:27:41,747 It's Creole bouillabaisse. 663 00:27:41,790 --> 00:27:42,878 - I don't get it. 664 00:27:42,922 --> 00:27:44,706 You move to the city and overnight 665 00:27:44,750 --> 00:27:46,273 your life becomes "Will & Grace". 666 00:27:46,316 --> 00:27:48,101 - I'm here, knee-deep in... 667 00:27:48,144 --> 00:27:48,928 [beep] 668 00:27:48,971 --> 00:27:49,755 Shit. 669 00:27:49,798 --> 00:27:50,930 It's probably my mom. 670 00:27:50,973 --> 00:27:51,974 She's the only one who has this number. 671 00:27:52,018 --> 00:27:52,845 - Bye. 672 00:27:54,150 --> 00:27:54,934 - Hello? 673 00:27:54,977 --> 00:27:55,761 - Annie? 674 00:27:55,804 --> 00:27:56,631 - Hi. 675 00:27:56,675 --> 00:27:58,241 - My God. 676 00:27:58,285 --> 00:27:59,939 An entire week has gone by and you haven't called me back. 677 00:27:59,982 --> 00:28:02,724 - Mom, I told you I was gonna be so busy with work. 678 00:28:02,768 --> 00:28:04,291 - Oh come on. 679 00:28:04,334 --> 00:28:06,597 You can't find five minutes to call your worried mother? 680 00:28:06,641 --> 00:28:07,903 How are you, honey? 681 00:28:07,947 --> 00:28:08,774 How's the job? 682 00:28:08,817 --> 00:28:10,558 How's the apartment? 683 00:28:10,601 --> 00:28:13,300 - God, everything is just perfect. 684 00:28:13,343 --> 00:28:15,955 I mean, the job is a dream. 685 00:28:15,998 --> 00:28:17,260 A little challenging. 686 00:28:17,304 --> 00:28:18,697 So rewarding though. 687 00:28:18,740 --> 00:28:21,961 And the apartment is just incredible. 688 00:28:22,004 --> 00:28:23,136 - Yeah? 689 00:28:23,179 --> 00:28:24,833 - And my roommate could not be nicer. 690 00:28:24,877 --> 00:28:27,183 - Nanny, in the morning, I need you to stop at Tiffany's 691 00:28:27,227 --> 00:28:28,576 and pick up Mr. X's watch. 692 00:28:28,619 --> 00:28:30,186 Then I need you to Xerox the recommendation letters 693 00:28:30,230 --> 00:28:31,666 for Grayer's Collegiate application. 694 00:28:31,710 --> 00:28:33,799 Also, I was thinking, we should introduce 695 00:28:33,842 --> 00:28:35,278 French food into his diet. 696 00:28:35,322 --> 00:28:36,845 It might enhance his study of the language. 697 00:28:36,889 --> 00:28:39,021 So tomorrow night, why don't you make him 698 00:28:39,065 --> 00:28:40,893 coquilles St. Jacques for dinner, hmm? 699 00:28:40,936 --> 00:28:41,763 - Annie? 700 00:28:41,807 --> 00:28:43,025 - Dry cleaning. 701 00:28:43,069 --> 00:28:46,159 - Who was that, your roommate? 702 00:28:46,202 --> 00:28:47,290 - Mom, I have to go. 703 00:28:47,334 --> 00:28:48,596 I have some work stuff to take care of. 704 00:28:48,639 --> 00:28:52,208 Wait a minute, I wanna make a plan to visit. 705 00:28:56,517 --> 00:29:00,434 [singing in foreign language] 706 00:29:10,661 --> 00:29:11,750 - Hi, ladies. 707 00:29:13,055 --> 00:29:15,797 - So I took Madison to the doctor this morning. 708 00:29:15,841 --> 00:29:17,886 She had grown three inches in six months. 709 00:29:17,930 --> 00:29:20,584 - You take her to the doctor too? 710 00:29:20,628 --> 00:29:21,977 - Darling, I do everything. 711 00:29:22,021 --> 00:29:23,326 My job is a type C. 712 00:29:23,370 --> 00:29:24,153 - Mmm. 713 00:29:24,197 --> 00:29:24,980 - Type C? 714 00:29:25,024 --> 00:29:26,199 What's type C? 715 00:29:26,242 --> 00:29:27,330 - Oh Jesus. 716 00:29:27,374 --> 00:29:28,549 Okay, newbie. 717 00:29:28,592 --> 00:29:30,072 Pay attention, honey. 718 00:29:30,116 --> 00:29:32,596 - Basically, there's three types of nanny gigs. 719 00:29:32,640 --> 00:29:37,253 Okay, type A, you provide couple time a few nights a week 720 00:29:37,297 --> 00:29:40,430 for women who work all day and parent at night. 721 00:29:40,474 --> 00:29:45,609 Type B, you provide sanity time, every afternoon, right, 722 00:29:45,653 --> 00:29:48,743 to a woman who mothers in the mornings and the evenings. 723 00:29:48,787 --> 00:29:53,356 And type C, the most common, you provide 24-7 me time 724 00:29:53,400 --> 00:29:56,795 to the woman who neither works nor mothers. 725 00:29:56,838 --> 00:29:58,797 So, which one are you? 726 00:29:59,667 --> 00:30:01,190 - I am type C. 727 00:30:01,234 --> 00:30:02,322 No question. 728 00:30:02,365 --> 00:30:04,585 Although when I started I had no idea. 729 00:30:04,628 --> 00:30:08,719 I thought it would be a kind of fun and easy job. 730 00:30:08,763 --> 00:30:10,678 - You'd think a college graduate 731 00:30:10,721 --> 00:30:13,855 would choose a job a little more wisely. 732 00:30:13,899 --> 00:30:17,032 - Actually, this job kind of chose me. 733 00:30:17,076 --> 00:30:18,077 - Chose you? 734 00:30:19,295 --> 00:30:20,862 Please, child. 735 00:30:20,906 --> 00:30:24,387 I left my country because I thought I could give my boy 736 00:30:24,431 --> 00:30:26,563 and my sick mother a better life. 737 00:30:26,607 --> 00:30:29,610 I was supposed to be here two or three years tops. 738 00:30:29,653 --> 00:30:32,091 And while I've been raising these strangers' children, 739 00:30:32,134 --> 00:30:35,964 my own child has grown up without a mother. 740 00:30:36,008 --> 00:30:38,445 That's how this job chose me. 741 00:30:42,841 --> 00:30:46,148 [French language music] 742 00:30:48,585 --> 00:30:51,240 - Half a tablespoon of tarragon. 743 00:30:56,855 --> 00:30:57,943 - That's dried. 744 00:30:57,986 --> 00:30:59,596 - I like fresh. - Well, you know what? 745 00:30:59,640 --> 00:31:02,425 Dried's all we got, okay, kiddo? 746 00:31:02,469 --> 00:31:04,166 - I hate coquilles Jacques. 747 00:31:04,210 --> 00:31:05,733 I want sushi. 748 00:31:05,776 --> 00:31:08,214 - Well, then tell your mother you wanna learn Japanese. 749 00:31:08,257 --> 00:31:09,650 - Mm! 750 00:31:09,693 --> 00:31:10,520 - Okay. 751 00:31:16,396 --> 00:31:17,876 Ah! 752 00:31:17,919 --> 00:31:18,833 - Ha-ha! 753 00:31:18,877 --> 00:31:20,182 I'm telling Mommy. 754 00:31:20,226 --> 00:31:21,749 You're in trouble. 755 00:31:23,664 --> 00:31:24,491 - Okay. 756 00:31:27,146 --> 00:31:27,973 That's it. 757 00:31:33,630 --> 00:31:36,720 - No, Mommy says they're full of high-fructose corn syrup. 758 00:31:36,764 --> 00:31:38,200 - Well, what mommy doesn't know won't hurt her, 759 00:31:38,244 --> 00:31:39,288 okay, Mr. Tattletale? 760 00:31:39,332 --> 00:31:40,899 Eat it. 761 00:31:40,942 --> 00:31:41,769 Go on. 762 00:31:42,596 --> 00:31:44,424 Right out of the jar. 763 00:31:57,306 --> 00:31:58,133 It's okay. 764 00:32:01,006 --> 00:32:02,050 - Mmm. - Mmm. 765 00:32:02,094 --> 00:32:03,399 It's yummy, isn't it? 766 00:32:03,443 --> 00:32:05,053 - This is fun. 767 00:32:05,097 --> 00:32:06,141 - Yeah? 768 00:32:06,185 --> 00:32:07,490 - This is fun. 769 00:32:07,534 --> 00:32:08,970 - This is fun. 770 00:32:09,014 --> 00:32:12,931 And this fun meal has to be our little secret, okay? 771 00:32:12,974 --> 00:32:13,801 - Okay. 772 00:32:15,020 --> 00:32:15,890 - Okay. 773 00:32:18,327 --> 00:32:20,329 Hey, you know, we can do lots of fun things. 774 00:32:20,373 --> 00:32:23,550 We just have to be friends and we have to trust each other. 775 00:32:23,593 --> 00:32:24,420 Okay? 776 00:32:27,510 --> 00:32:30,644 Maybe you should have a secret name too. 777 00:32:30,687 --> 00:32:31,688 You want a secret name? 778 00:32:31,732 --> 00:32:32,994 - Yeah, I want a secret name. 779 00:32:33,038 --> 00:32:33,908 - Okay. 780 00:32:36,215 --> 00:32:37,738 How about Sponge Bob? 781 00:32:37,781 --> 00:32:38,957 - No, silly. 782 00:32:39,000 --> 00:32:39,827 - No? 783 00:32:41,176 --> 00:32:43,918 All right, what about... 784 00:32:43,962 --> 00:32:45,398 What about Grover? 785 00:32:45,441 --> 00:32:46,834 - Grover, I love Grover. 786 00:32:46,877 --> 00:32:47,922 - You do? 787 00:32:47,966 --> 00:32:49,010 - All right. 788 00:32:49,054 --> 00:32:50,098 Grover it is. 789 00:32:54,842 --> 00:32:56,757 - Where's my little munchkin? 790 00:32:56,800 --> 00:32:57,714 - Daddy! 791 00:32:57,758 --> 00:32:59,194 Daddy's home! 792 00:32:59,238 --> 00:33:00,500 Yay, Daddy. 793 00:33:00,543 --> 00:33:02,981 I hear him, I hear him! 794 00:33:03,024 --> 00:33:03,938 Daddy! 795 00:33:03,982 --> 00:33:05,418 - Oh, there he is! 796 00:33:05,461 --> 00:33:07,289 Oh my goodness, I'm sorry, are you a little monster? 797 00:33:07,333 --> 00:33:08,769 Remember what happens to little monsters? 798 00:33:08,812 --> 00:33:09,683 Come here for a minute. 799 00:33:09,726 --> 00:33:11,032 - No, Daddy! 800 00:33:11,076 --> 00:33:12,903 - You remember that or not? What's wrong with you? 801 00:33:12,947 --> 00:33:13,730 - Daddy! 802 00:33:13,774 --> 00:33:14,731 - Come here for a minute. 803 00:33:14,775 --> 00:33:16,168 You get viciously tickled. 804 00:33:16,211 --> 00:33:17,125 You remember that? 805 00:33:17,169 --> 00:33:18,039 - Huh? - Daddy, stop it. 806 00:33:18,083 --> 00:33:19,432 Hey, you my little superstar? 807 00:33:19,475 --> 00:33:20,259 - Yeah. 808 00:33:20,302 --> 00:33:21,303 - Are you? - Yeah. 809 00:33:21,347 --> 00:33:22,174 Are you gonna take over the world? 810 00:33:22,217 --> 00:33:23,262 Come on, answer me. 811 00:33:23,305 --> 00:33:24,524 You gonna take over the world? 812 00:33:24,567 --> 00:33:25,438 - Yes. 813 00:33:25,481 --> 00:33:26,439 And when are you gonna do it? 814 00:33:26,482 --> 00:33:27,353 - Next year. 815 00:33:27,396 --> 00:33:28,789 - Next year's not soon enough. 816 00:33:28,832 --> 00:33:30,356 - Well, you must be Mr. X. 817 00:33:30,399 --> 00:33:31,879 I'm the new nanny. 818 00:33:31,922 --> 00:33:32,923 - Yeah? 819 00:33:32,967 --> 00:33:34,534 - Keep him quiet tonight, will you? 820 00:33:34,577 --> 00:33:36,275 I've got a merger I'm working on. 821 00:33:36,318 --> 00:33:37,972 I don't get some decent shut-eye tonight, 822 00:33:38,016 --> 00:33:39,713 somebody around here's gonna be accountable. 823 00:33:39,756 --> 00:33:41,497 - Daddy, come see my dinosaur! 824 00:33:41,541 --> 00:33:42,803 - Daddy's got work to do, buddy. 825 00:33:42,846 --> 00:33:43,673 - Please! 826 00:33:48,635 --> 00:33:51,159 - Hey, Grayer, don't be sad. 827 00:33:51,203 --> 00:33:53,814 It's okay, Daddy's just tired. 828 00:33:56,382 --> 00:33:57,209 Grover. 829 00:34:00,647 --> 00:34:03,650 Hey, you wanna finish our fun meal? 830 00:34:04,651 --> 00:34:06,131 Come on! 831 00:34:06,174 --> 00:34:07,045 Yeah. 832 00:34:10,787 --> 00:34:12,354 ♪ Frère Jacques ♪ 833 00:34:12,398 --> 00:34:14,269 ♪ Frère Jacques ♪ 834 00:34:14,313 --> 00:34:16,358 ♪ Dormez vous 835 00:34:16,402 --> 00:34:18,230 ♪ Dormez vous 836 00:34:18,273 --> 00:34:19,883 ♪ Sonnez les matines 837 00:34:19,927 --> 00:34:21,711 ♪ Sonnez les matines 838 00:34:21,755 --> 00:34:22,582 - Nanny? 839 00:34:23,452 --> 00:34:24,714 - Yeah, Grover? 840 00:34:26,977 --> 00:34:30,938 - You'll never leave me like Bertie, will you? 841 00:34:35,116 --> 00:34:36,335 - Grover, you know I- 842 00:34:36,378 --> 00:34:37,205 - Promise? 843 00:34:41,166 --> 00:34:42,602 - I'm not going anywhere. 844 00:34:42,645 --> 00:34:44,995 You know that, right, honey? 845 00:34:47,694 --> 00:34:48,782 Right, Grove? 846 00:35:07,235 --> 00:35:10,238 - [MRS. X] Dear Nanny, please remember that today 847 00:35:10,282 --> 00:35:13,415 is the 4th of July family party at Mr. X's office. 848 00:35:13,459 --> 00:35:16,592 It probably slipped your mind that costumes are required, 849 00:35:16,636 --> 00:35:19,682 so I took it upon myself to have some delivered. 850 00:35:19,726 --> 00:35:21,293 - This is itchy. 851 00:35:21,336 --> 00:35:23,077 - I know, sweetheart. 852 00:35:23,121 --> 00:35:26,167 - Why do we have to dress up? 853 00:35:26,211 --> 00:35:28,126 - Freedom, Grove. 854 00:35:28,169 --> 00:35:30,693 It's all in the name of freedom. 855 00:35:30,737 --> 00:35:32,173 Hey, guys. 856 00:35:32,217 --> 00:35:33,261 - Who is that? 857 00:35:33,305 --> 00:35:34,784 - That's the nanny, dear. 858 00:35:34,828 --> 00:35:35,872 You've met her. 859 00:35:35,916 --> 00:35:38,353 - What happened to Louisa? 860 00:35:38,397 --> 00:35:41,835 - That was two nannies ago, silly. 861 00:35:41,878 --> 00:35:43,097 [Mr. X sighs] 862 00:35:43,141 --> 00:35:44,011 - Yeah? 863 00:35:44,054 --> 00:35:45,404 - Daddy, I'm George Washington. 864 00:35:45,447 --> 00:35:46,231 - Okay. 865 00:35:46,274 --> 00:35:47,188 - Tickle me! 866 00:35:47,232 --> 00:35:48,276 - No, I understand that, Dan, 867 00:35:48,320 --> 00:35:49,451 because the bastard's selling low. 868 00:35:49,495 --> 00:35:50,278 - Please! 869 00:35:50,322 --> 00:35:51,497 - Grayer, come on, buddy. 870 00:35:51,540 --> 00:35:53,020 - Cut it out, sit down. 871 00:35:53,063 --> 00:35:54,543 - Yes yes, we're coming. 872 00:35:54,587 --> 00:35:56,893 - We're coming. - No, it's just my kid. 873 00:35:56,937 --> 00:35:58,808 Well no, that's what I was thinking, 874 00:35:58,852 --> 00:36:00,723 - I couldn't believe it. - Where's my card? 875 00:36:00,767 --> 00:36:01,550 Daddy!- 876 00:36:01,594 --> 00:36:02,638 - Your what? 877 00:36:02,682 --> 00:36:03,726 - Where's my card! 878 00:36:03,770 --> 00:36:05,075 Oh, I wanna go home! 879 00:36:05,119 --> 00:36:06,990 - Hey, smile, Grove, we're gonna go to a party. 880 00:36:07,034 --> 00:36:08,514 - That's not my card. 881 00:36:08,557 --> 00:36:10,037 Where's my card? 882 00:36:10,080 --> 00:36:12,779 - Would you get off that phone and tell the nanny 883 00:36:12,822 --> 00:36:14,650 to give him his damn card? 884 00:36:14,694 --> 00:36:15,477 - Nanny? 885 00:36:15,521 --> 00:36:16,870 - Turn the car around. 886 00:36:16,913 --> 00:36:18,045 Talk to the nanny, please. 887 00:36:18,088 --> 00:36:19,786 - Nanny, go back and get the card. 888 00:36:19,829 --> 00:36:21,483 - Hold the elevator! 889 00:36:25,095 --> 00:36:27,185 [laughs] 890 00:36:28,142 --> 00:36:29,143 I'm sorry. 891 00:36:30,797 --> 00:36:32,015 - It's okay, don't be. 892 00:36:32,059 --> 00:36:35,236 - At least I'm fully dressed this time, so... 893 00:36:35,280 --> 00:36:36,933 [laughing] 894 00:36:36,977 --> 00:36:37,934 - I'm so sorry. 895 00:36:37,978 --> 00:36:38,805 It's not funny. 896 00:36:38,848 --> 00:36:41,590 I don't mean to be laughing. 897 00:36:41,634 --> 00:36:43,331 You look very patriotic. 898 00:36:43,375 --> 00:36:44,289 - Well, yeah. 899 00:36:44,332 --> 00:36:45,333 Let me hit your floor. 900 00:36:45,377 --> 00:36:46,204 - Oh, no, that's okay. 901 00:36:46,247 --> 00:36:47,857 I got it. 902 00:36:47,901 --> 00:36:50,991 Didn't grow up with the staff doing everything for me, so... 903 00:36:51,034 --> 00:36:53,036 - Neither did I. 904 00:36:53,080 --> 00:36:54,255 - Really? 905 00:36:54,299 --> 00:36:56,214 - You must have had it really rough then. 906 00:36:56,257 --> 00:37:00,087 Okay, well, I'm glad to give you a good laugh. 907 00:37:12,317 --> 00:37:14,057 - [WOMAN] My husband and I are taking 908 00:37:14,101 --> 00:37:16,843 our second honeymoon in Provence. 909 00:37:18,975 --> 00:37:20,934 ♪ When I dance they call me Macarena ♪ 910 00:37:20,977 --> 00:37:23,589 ♪ And the boys they say que soy buena ♪ 911 00:37:23,632 --> 00:37:24,677 ♪ They all want me 912 00:37:24,720 --> 00:37:25,939 ♪ They can't have me 913 00:37:25,982 --> 00:37:28,158 ♪ So they all come and dance beside me ♪ 914 00:37:28,202 --> 00:37:29,421 ♪ Move with me 915 00:37:29,464 --> 00:37:30,813 ♪ Chant with me 916 00:37:30,857 --> 00:37:32,902 ♪ And if you're good I'll take you home with me ♪ 917 00:37:32,946 --> 00:37:35,035 I'm looking for Mr. X, have you seen him? 918 00:37:35,078 --> 00:37:36,776 No, sorry. 919 00:37:36,819 --> 00:37:39,039 - I wouldn't know him if I did. 920 00:37:39,082 --> 00:37:41,476 ♪ Macarena hey Macarena 921 00:37:41,520 --> 00:37:42,738 - Grove, come on. 922 00:37:42,782 --> 00:37:43,652 - What is wrong? 923 00:37:43,696 --> 00:37:44,610 Why won't you shake your booty? 924 00:37:44,653 --> 00:37:46,307 - 'Cause I have to make a doodie. 925 00:37:46,351 --> 00:37:47,177 - Oh. 926 00:37:50,920 --> 00:37:53,488 [child crying] 927 00:37:58,232 --> 00:38:01,061 - Hey, Grover, I think the bathroom's the other way. 928 00:38:01,104 --> 00:38:02,976 - My daddy has one in his office. 929 00:38:03,019 --> 00:38:04,107 - Yeah? 930 00:38:04,151 --> 00:38:05,500 - I wanna go to my daddy's bathroom. 931 00:38:05,544 --> 00:38:06,675 - Okay. 932 00:38:06,719 --> 00:38:08,982 [giggling] 933 00:38:11,985 --> 00:38:13,029 [gasping] 934 00:38:13,073 --> 00:38:14,117 - Oh. 935 00:38:14,161 --> 00:38:16,424 - Why is Daddy tickling that lady? 936 00:38:16,468 --> 00:38:17,556 I'm sorry. 937 00:38:17,599 --> 00:38:20,559 Grayer just had to use the bathroom. 938 00:38:21,647 --> 00:38:23,301 - So use it already. 939 00:38:26,695 --> 00:38:27,827 - Hello, Grayer. 940 00:38:27,870 --> 00:38:29,132 Remember me? 941 00:38:29,176 --> 00:38:30,960 I work with your daddy in the Chicago office. 942 00:38:31,004 --> 00:38:31,918 - Let go. 943 00:38:31,961 --> 00:38:33,963 I have to make a doodie. 944 00:38:34,877 --> 00:38:37,227 [chuckling] 945 00:38:40,143 --> 00:38:42,450 - So, you must be the nanny. 946 00:38:44,017 --> 00:38:45,018 - Yes, I... 947 00:38:46,280 --> 00:38:48,064 I'll get out of your... 948 00:38:48,108 --> 00:38:49,892 I'll wait in the hall. 949 00:38:54,549 --> 00:38:55,463 - So sorry. 950 00:39:01,991 --> 00:39:03,079 [knocking] 951 00:39:03,123 --> 00:39:05,386 Grayer, hurry up, your mom's coming. 952 00:39:05,430 --> 00:39:06,909 Hey, sweetie. 953 00:39:06,953 --> 00:39:08,563 - Did Grayer hear from the waiting-list committee yet? 954 00:39:08,607 --> 00:39:09,782 - No, why? 955 00:39:09,825 --> 00:39:11,697 - Oh, I'm sure it doesn't mean anything, 956 00:39:11,740 --> 00:39:14,917 but the Bairds did and Darwin got in. 957 00:39:18,443 --> 00:39:20,706 - Please don't say anything about Collegiate or Darwin 958 00:39:20,749 --> 00:39:21,924 to my husband. 959 00:39:21,968 --> 00:39:22,925 [knocking] 960 00:39:22,969 --> 00:39:23,796 - Sure. 961 00:39:26,842 --> 00:39:28,322 - Oh, hi, pumpkin. 962 00:39:28,366 --> 00:39:29,497 - There you are. 963 00:39:29,541 --> 00:39:31,760 - Oh, you've met before in Chicago, right? 964 00:39:31,804 --> 00:39:33,371 - Yes, hello. - Lovely to see you. 965 00:39:33,414 --> 00:39:34,676 - Nice to see you as well. - Excuse me. 966 00:39:34,720 --> 00:39:35,503 Thanks again. 967 00:39:35,547 --> 00:39:36,374 - Mm-hm. 968 00:39:36,417 --> 00:39:37,418 - Where have you been? 969 00:39:37,462 --> 00:39:38,419 - Making calls. 970 00:39:38,463 --> 00:39:39,289 Where's the chow? 971 00:39:39,333 --> 00:39:40,465 - The entire time? 972 00:39:40,508 --> 00:39:41,379 - Yeah. 973 00:39:47,080 --> 00:39:49,212 [ANNIE] Male monogamy remains an elusive 974 00:39:49,256 --> 00:39:53,956 yet much mythologized practice throughout the world. 975 00:39:54,000 --> 00:39:55,871 In many Bedouin tribes, 976 00:39:55,915 --> 00:40:00,659 powerful men are encouraged to take multiple wives. 977 00:40:00,702 --> 00:40:02,487 In contemporary France, 978 00:40:02,530 --> 00:40:06,447 mistresses are de rigeur and quietly tolerated. 979 00:40:07,448 --> 00:40:10,799 But for the women of the Upper East Side, 980 00:40:10,843 --> 00:40:13,759 adultery is pathologically ignored. 981 00:40:16,022 --> 00:40:17,327 - Nobody warned me we were 982 00:40:17,371 --> 00:40:18,851 gonna have a therapy session. 983 00:40:18,894 --> 00:40:20,287 It's just that I didn't see you 984 00:40:20,330 --> 00:40:21,941 at all at the party. 985 00:40:21,984 --> 00:40:24,509 - Well, I was trying to sneak in a little work. 986 00:40:24,552 --> 00:40:25,553 - Okay? 987 00:40:25,597 --> 00:40:27,468 - Forgive me for making a living. 988 00:40:27,512 --> 00:40:31,211 - But everybody else was participating. 989 00:40:31,254 --> 00:40:34,997 Everybody else doesn't pull down what I do every year. 990 00:40:35,041 --> 00:40:37,826 - I had my family there and I was present and accounted for. 991 00:40:37,870 --> 00:40:40,089 So now, you know, I would really appreciate 992 00:40:40,133 --> 00:40:44,790 a moment of peace and quiet, cause frankly I'm exhausted. 993 00:40:46,269 --> 00:40:47,923 - Bonjour, Pierre. 994 00:40:47,967 --> 00:40:49,272 - Bonjour. 995 00:40:49,316 --> 00:40:50,709 - Comment allez-vous? 996 00:40:50,752 --> 00:40:55,191 [Mr. and Mrs. X fighting indistinctly] 997 00:40:56,366 --> 00:40:57,629 Bien, merci. 998 00:40:57,672 --> 00:40:58,499 Et vous? 999 00:40:59,892 --> 00:41:01,720 Ah, comme ci comme ça. 1000 00:41:06,551 --> 00:41:08,466 Okay, I got a great idea. 1001 00:41:08,509 --> 00:41:11,425 Let's pretend that we're in a cave. 1002 00:41:12,774 --> 00:41:15,298 - You know what, Nanny? 1003 00:41:15,342 --> 00:41:16,865 - What, Grove? 1004 00:41:16,909 --> 00:41:18,432 - I love you best. 1005 00:41:20,739 --> 00:41:24,046 [ANNIE] The other nannies had warned me about this very moment, 1006 00:41:24,090 --> 00:41:25,918 the moment when you'll be tempted to break 1007 00:41:25,961 --> 00:41:28,311 the cardinal rule of nannydom. 1008 00:41:28,355 --> 00:41:32,751 And yet, staring into those big, sad, searching eyes, 1009 00:41:34,013 --> 00:41:36,406 I simply couldn't resist. 1010 00:41:36,450 --> 00:41:38,278 I love you too, Grove. 1011 00:41:40,062 --> 00:41:45,154 Three little words made leaving this job 1,000 times harder. 1012 00:41:45,198 --> 00:41:46,939 - Hear a thing I have to say! 1013 00:41:46,982 --> 00:41:50,333 I know that you work hard, I just think, 1014 00:41:50,377 --> 00:41:53,685 that if we're gonna have more children... 1015 00:41:53,728 --> 00:41:56,731 - Well, maybe you should focus on the one you already have. 1016 00:41:56,775 --> 00:42:00,300 'Cause you can barely handle him as it is. 1017 00:42:01,606 --> 00:42:03,564 - Why are you so cruel to me? 1018 00:42:03,608 --> 00:42:04,522 - Why? 1019 00:42:04,565 --> 00:42:05,827 - Why? - Why are you so cruel? 1020 00:42:05,871 --> 00:42:07,873 Because I cannot take the additional pressure. 1021 00:42:07,916 --> 00:42:09,135 You know something? 1022 00:42:09,178 --> 00:42:11,398 I think that I am going to go out to Chicago 1023 00:42:11,441 --> 00:42:12,965 until this merger is finished. 1024 00:42:13,008 --> 00:42:14,836 - Just stop it, will you, stop it. 1025 00:42:14,880 --> 00:42:16,751 And I certainly hope that you're in a better mood when I come back. 1026 00:42:16,795 --> 00:42:18,492 - Please, stop it. 1027 00:42:18,536 --> 00:42:19,362 All right? 1028 00:42:20,625 --> 00:42:21,800 If I come back! 1029 00:42:35,988 --> 00:42:36,815 - Nanny. 1030 00:42:37,685 --> 00:42:39,731 This is yours, is it not? 1031 00:42:47,652 --> 00:42:48,609 - No. 1032 00:42:48,653 --> 00:42:50,263 No, I don't know what that is. 1033 00:42:50,306 --> 00:42:53,179 - It was in our laundry. 1034 00:42:53,222 --> 00:42:56,051 It is not mine, it is not Mr. X's, 1035 00:42:56,095 --> 00:42:58,532 so it has to be yours, right? 1036 00:43:00,534 --> 00:43:01,361 Right? 1037 00:43:03,102 --> 00:43:04,582 - Yes, it's mine. 1038 00:43:07,106 --> 00:43:08,803 - Please don't leave your personal items 1039 00:43:08,847 --> 00:43:11,284 lying around the house again. 1040 00:43:12,328 --> 00:43:13,852 - I won't. 1041 00:43:13,895 --> 00:43:14,679 I promise. 1042 00:43:14,722 --> 00:43:15,549 I'm sorry. 1043 00:43:15,593 --> 00:43:17,159 - Apology accepted. 1044 00:43:26,560 --> 00:43:29,432 I don't mean to be a control freak. 1045 00:43:37,876 --> 00:43:40,661 It's just that when Mr. X is in the middle of a big deal, 1046 00:43:40,705 --> 00:43:42,837 it can be very hard on me. 1047 00:43:45,884 --> 00:43:47,146 - I understand. 1048 00:43:59,724 --> 00:44:01,508 - How's Grayer doing? 1049 00:44:02,857 --> 00:44:03,684 - Grayer? 1050 00:44:05,686 --> 00:44:06,600 He's fine. 1051 00:44:08,123 --> 00:44:09,037 He's great. 1052 00:44:10,604 --> 00:44:12,475 - That's good to hear. 1053 00:44:13,346 --> 00:44:16,741 - He really is a wonderful child, isn't he? 1054 00:44:20,222 --> 00:44:21,615 - He's the best. 1055 00:44:24,836 --> 00:44:25,706 - He's such a sweet- 1056 00:44:25,750 --> 00:44:27,708 - Okay, good night then. 1057 00:44:31,190 --> 00:44:33,671 [gentle melodic music] 1058 00:44:33,714 --> 00:44:37,109 - [MRS. X] Dear Nanny, I know it's Sunday and you requested a day off, 1059 00:44:37,152 --> 00:44:39,589 but I desperately need to sleep in. 1060 00:44:39,633 --> 00:44:41,635 I have a very long afternoon today 1061 00:44:41,679 --> 00:44:43,724 tasting caterers for our benefit, 1062 00:44:43,768 --> 00:44:45,421 Conga for the Congo. 1063 00:44:45,465 --> 00:44:49,425 Please don't wake me unless Mr. X calls from Chicago. 1064 00:44:49,469 --> 00:44:53,299 And most importantly, find a way to keep the boy quiet. 1065 00:44:53,342 --> 00:44:55,475 - Why don't they just muzzle the kid already? 1066 00:44:55,518 --> 00:44:56,781 - What's a muzzle? 1067 00:44:56,824 --> 00:45:00,436 - Scrambled for you and Cheerios for the boy. 1068 00:45:00,480 --> 00:45:03,135 - Mommy doesn't allow me to eat sugar cereal. 1069 00:45:03,178 --> 00:45:04,745 - Cheerios are sugar free. 1070 00:45:04,789 --> 00:45:07,530 - Low in sugar isn't the same as sugar-free. 1071 00:45:07,574 --> 00:45:09,358 - Grover, just eat it. 1072 00:45:12,274 --> 00:45:14,102 - Is that caffeinated? 1073 00:45:14,146 --> 00:45:15,974 - Mommy doesn't use caffeine. 1074 00:45:16,017 --> 00:45:18,759 That's because Mommy sleeps till noon. 1075 00:45:18,803 --> 00:45:20,587 [MRS. X] Perhaps it might be a nice morning 1076 00:45:20,630 --> 00:45:22,850 to do something educational with Grayer, 1077 00:45:22,894 --> 00:45:25,113 like the Pissarro show at the Guggenheim. 1078 00:45:25,157 --> 00:45:26,593 - Mommy said you're supposed to take me 1079 00:45:26,636 --> 00:45:29,074 to her favorite museum, the Guggyheiny. 1080 00:45:29,117 --> 00:45:31,163 - Well, since today was supposed to be my day off, 1081 00:45:31,206 --> 00:45:32,730 we're gonna go to my favorite, 1082 00:45:32,773 --> 00:45:33,861 the Museum of Natural History. 1083 00:45:33,905 --> 00:45:35,297 - Isn't that on the West Side? 1084 00:45:35,341 --> 00:45:36,516 - Yeah, so? 1085 00:45:36,559 --> 00:45:37,952 - I'm not allowed to go on the West Side. 1086 00:45:37,996 --> 00:45:39,432 That's a rule. 1087 00:45:39,475 --> 00:45:43,697 - Well, today just happens to be break-the-rules day. 1088 00:45:43,741 --> 00:45:44,959 - Oh. 1089 00:45:45,003 --> 00:45:48,267 [light melodic music] 1090 00:45:52,184 --> 00:45:52,967 - Hi. 1091 00:45:53,011 --> 00:45:53,925 - Two please. 1092 00:46:25,391 --> 00:46:26,914 - Hey, you know what the biggest word 1093 00:46:26,958 --> 00:46:28,002 in America is? 1094 00:46:28,046 --> 00:46:29,003 - What? 1095 00:46:29,047 --> 00:46:32,180 - Antidisestablishmentarianism. 1096 00:46:32,224 --> 00:46:34,661 - Hey, that's pretty good, Grove. 1097 00:46:34,704 --> 00:46:36,271 - Actually, I know a longer word. 1098 00:46:36,315 --> 00:46:37,969 - There is no longer word. 1099 00:46:38,012 --> 00:46:39,144 - Yes there is! 1100 00:46:39,187 --> 00:46:41,581 - Supercalifragilis ticexpialidocious. 1101 00:46:41,624 --> 00:46:42,408 - Wow. 1102 00:46:42,451 --> 00:46:44,018 What does that mean? 1103 00:46:44,062 --> 00:46:45,063 - Come on inside. 1104 00:46:45,106 --> 00:46:46,455 Let me show you. 1105 00:46:47,326 --> 00:46:49,894 The apatosaurus, formerly known as the brontosaurus, 1106 00:46:49,937 --> 00:46:52,635 is from a family of enormous herbivores. 1107 00:46:52,679 --> 00:46:54,724 Herbivores means vegetarian. 1108 00:46:54,768 --> 00:46:56,596 Like Mommy, you know? 1109 00:46:56,639 --> 00:46:58,641 - What's that over there? 1110 00:47:01,775 --> 00:47:03,864 - That is the T-rex. 1111 00:47:03,908 --> 00:47:06,258 - Is that one like Mommy too? 1112 00:47:06,301 --> 00:47:07,476 - Hmm. 1113 00:47:07,520 --> 00:47:09,304 - I wish my ancestors made totem poles. 1114 00:47:09,348 --> 00:47:10,218 - Well, they did. 1115 00:47:10,262 --> 00:47:12,177 That one looks just like you. 1116 00:47:12,220 --> 00:47:13,918 - Well, that guy has a big... 1117 00:47:13,961 --> 00:47:16,268 And it's hanging. 1118 00:47:20,838 --> 00:47:21,621 Cool. 1119 00:47:21,664 --> 00:47:22,665 - What are they? 1120 00:47:22,709 --> 00:47:23,971 - They're a Matis family. 1121 00:47:24,015 --> 00:47:25,843 They live in the Amazon. 1122 00:47:25,886 --> 00:47:28,193 - Which one's the nanny? 1123 00:47:28,236 --> 00:47:29,672 - She has the day off. 1124 00:47:29,716 --> 00:47:33,633 Things are different in that part of the world. 1125 00:47:34,547 --> 00:47:36,941 [MRS. X] And Nanny, one last thing before you take 1126 00:47:36,984 --> 00:47:39,204 the rest of the day off. 1127 00:47:39,247 --> 00:47:43,469 Do you think you could manage a quick shop for me? 1128 00:47:46,733 --> 00:47:47,603 - I'll help. 1129 00:47:47,647 --> 00:47:48,866 - No, it's okay, Grayer. 1130 00:47:48,909 --> 00:47:49,692 Don't. 1131 00:47:49,736 --> 00:47:51,042 Grayer, don't, don't! 1132 00:47:51,085 --> 00:47:51,912 God! 1133 00:47:52,826 --> 00:47:53,653 - Mommy! 1134 00:47:55,133 --> 00:47:56,308 - What a mess. 1135 00:47:57,483 --> 00:47:59,398 Really, Nanny, I don't know why you didn't 1136 00:47:59,441 --> 00:48:02,270 leave all this downstairs with Manuel to store. 1137 00:48:02,314 --> 00:48:04,142 I mean, am I supposed to have this lying around 1138 00:48:04,185 --> 00:48:05,621 the apartment till the benefit? 1139 00:48:05,665 --> 00:48:06,927 - No no no, of course not. 1140 00:48:06,971 --> 00:48:08,711 I'm gonna bring it down to him right now. 1141 00:48:08,755 --> 00:48:10,844 - There's no time now. 1142 00:48:10,888 --> 00:48:12,150 I need you to get ready for 1143 00:48:12,193 --> 00:48:13,891 the Nanny Conflict Resolution Seminar 1144 00:48:13,934 --> 00:48:15,631 at the Parents' Society. 1145 00:48:15,675 --> 00:48:18,852 I totally forgot it was this evening. 1146 00:48:26,338 --> 00:48:29,602 Mrs. X, I don't know if you remember, 1147 00:48:30,951 --> 00:48:33,606 but I was supposed to have the evening off, 1148 00:48:33,649 --> 00:48:35,042 and I made plans. 1149 00:48:39,046 --> 00:48:41,309 - The entire point of the seminar 1150 00:48:41,353 --> 00:48:44,660 is that everybody brings their nanny. 1151 00:48:44,704 --> 00:48:48,316 Are you suggesting I attend it alone? 1152 00:48:48,360 --> 00:48:49,143 - Mm-mm. 1153 00:48:49,187 --> 00:48:49,970 - No. 1154 00:48:50,014 --> 00:48:51,102 I was just... 1155 00:48:52,016 --> 00:48:53,843 I was confused. 1156 00:48:53,887 --> 00:48:56,107 So, I will cancel my plans. 1157 00:48:57,195 --> 00:48:58,892 - I'd appreciate it. 1158 00:49:04,811 --> 00:49:08,989 - Does anyone have an extra diaper I can use? 1159 00:49:09,033 --> 00:49:10,773 - Stop eating them boogers! 1160 00:49:10,817 --> 00:49:11,992 - Grayer, no nudity. 1161 00:49:12,036 --> 00:49:12,862 Please. 1162 00:49:14,081 --> 00:49:16,649 - Of course you feel anxiety when leaving 1163 00:49:16,692 --> 00:49:18,825 your kids with strangers. 1164 00:49:18,868 --> 00:49:20,479 You're moms. 1165 00:49:20,522 --> 00:49:25,527 Okay, now what I would love to do is bring in the nannies. 1166 00:49:25,832 --> 00:49:28,487 Linda, Gillian, would you mind monitoring the children 1167 00:49:28,530 --> 00:49:30,750 so that the nannies can join us in here? 1168 00:49:30,793 --> 00:49:33,057 Okay, listen, I wanna see you all here next week. 1169 00:49:33,100 --> 00:49:35,842 The seminar is called sexy mom, happy mom. 1170 00:49:35,885 --> 00:49:38,236 It's gonna be a hot one. 1171 00:49:38,279 --> 00:49:40,325 - Nannies, we're ready. 1172 00:49:40,368 --> 00:49:42,718 Right this way, ladies. 1173 00:49:42,762 --> 00:49:45,939 - All right, here they are, the nannies! 1174 00:49:45,983 --> 00:49:46,766 Wonderful. 1175 00:49:46,809 --> 00:49:47,767 Come on in. 1176 00:49:47,810 --> 00:49:49,682 Just, file against this wall. 1177 00:49:49,725 --> 00:49:50,944 Just squeeze in. 1178 00:49:50,988 --> 00:49:53,120 But be comfortable. 1179 00:49:53,164 --> 00:49:54,078 Terrific. 1180 00:49:54,121 --> 00:49:56,036 Now that we're all together, 1181 00:49:56,080 --> 00:49:59,300 I think it's time to address the reason for this seminar: 1182 00:49:59,344 --> 00:50:02,086 improving nanny -mom communication. 1183 00:50:02,129 --> 00:50:05,306 To begin, I would like a mom volunteer 1184 00:50:06,568 --> 00:50:09,006 to offer the group one particular example 1185 00:50:09,049 --> 00:50:11,095 of failed communication with your nanny. 1186 00:50:11,138 --> 00:50:13,184 - Most of them barely speak English. 1187 00:50:13,227 --> 00:50:14,446 That's the problem. 1188 00:50:14,489 --> 00:50:15,969 - Okay, you. 1189 00:50:16,013 --> 00:50:18,928 - My nanny keeps on singing religious songs to Parker 1190 00:50:18,972 --> 00:50:20,974 even though I have told her time and time again 1191 00:50:21,018 --> 00:50:22,236 that we're agnostic. 1192 00:50:22,280 --> 00:50:24,369 And what's worse, every time I confront her 1193 00:50:24,412 --> 00:50:27,198 she flatly denies it, even after I provided her 1194 00:50:27,241 --> 00:50:29,417 with evidence from the Nanny Cam. 1195 00:50:29,461 --> 00:50:30,462 - Nanny Cam? 1196 00:50:30,505 --> 00:50:32,551 I thought that was an urban myth. 1197 00:50:32,594 --> 00:50:34,205 - That's my nanny over there. 1198 00:50:34,248 --> 00:50:38,078 Will you please ask her if she's trying to convert my child? 1199 00:50:38,122 --> 00:50:39,253 - No. 1200 00:50:39,297 --> 00:50:41,168 - Right now we're just hearing issues. 1201 00:50:41,212 --> 00:50:42,343 Okay. 1202 00:50:42,387 --> 00:50:45,172 Next I would like to hear from a nanny. 1203 00:50:45,216 --> 00:50:47,957 Can I have a nanny volunteer? 1204 00:50:48,001 --> 00:50:48,828 Anyone? 1205 00:50:49,872 --> 00:50:50,699 Por favor? 1206 00:50:52,223 --> 00:50:54,747 Come on, don't be shy. 1207 00:50:54,790 --> 00:50:55,965 We won't bite. 1208 00:50:58,142 --> 00:51:00,144 Okay, how about you, young lady? 1209 00:51:00,187 --> 00:51:01,014 - Me? 1210 00:51:01,058 --> 00:51:02,494 - Yeah, you. 1211 00:51:02,537 --> 00:51:05,105 - Can you share with the group one particular grievance 1212 00:51:05,149 --> 00:51:08,674 that you might have about your job? 1213 00:51:08,717 --> 00:51:10,284 Come on. 1214 00:51:10,328 --> 00:51:11,590 - No, no. 1215 00:51:11,633 --> 00:51:13,113 No, I love my job. 1216 00:51:14,245 --> 00:51:15,159 I do. 1217 00:51:15,202 --> 00:51:16,856 I feel kinda lucky. 1218 00:51:16,899 --> 00:51:21,034 - Oh, that's very nice, but neither helpful nor productive. 1219 00:51:21,078 --> 00:51:23,732 So can you please offer the class something useful? 1220 00:51:23,776 --> 00:51:24,603 Come on. 1221 00:51:27,214 --> 00:51:28,085 - Well... 1222 00:51:29,695 --> 00:51:33,481 - It would be nice to have a night off, I guess. 1223 00:51:33,525 --> 00:51:34,352 A-ha. 1224 00:51:35,831 --> 00:51:39,574 - We have been a little preoccupied with our benefit. 1225 00:51:39,618 --> 00:51:40,706 [laughing] 1226 00:51:40,749 --> 00:51:42,795 - But all she has to do is ask. 1227 00:51:42,838 --> 00:51:44,144 - Uh-huh-huh-huh. 1228 00:51:44,188 --> 00:51:45,754 See, ladies? 1229 00:51:45,798 --> 00:51:47,278 Conflict resolved. 1230 00:51:58,202 --> 00:52:00,117 - I'm taking him. - Oh no, I can take him. 1231 00:52:00,160 --> 00:52:01,074 No, it's all right. 1232 00:52:01,118 --> 00:52:02,206 - No, I can take him. 1233 00:52:02,249 --> 00:52:04,077 - Nanny, please. 1234 00:52:04,121 --> 00:52:05,687 - I want you to go out. 1235 00:52:05,731 --> 00:52:08,690 It's only nine, you clearly wanted the evening off. 1236 00:52:08,734 --> 00:52:11,084 - No, you must be exhausted, let me put him to bed. 1237 00:52:11,128 --> 00:52:12,433 We'll manage fine. 1238 00:52:12,477 --> 00:52:13,869 Here. 1239 00:52:13,913 --> 00:52:15,001 Have a blast. 1240 00:52:15,915 --> 00:52:18,918 [melodic pop music] 1241 00:52:24,576 --> 00:52:27,013 - I just don't understand it. 1242 00:52:29,058 --> 00:52:32,671 I just don't understand how someone can have everything 1243 00:52:32,714 --> 00:52:34,934 and still be so miserable. 1244 00:52:38,633 --> 00:52:41,375 - Anyway, remember I was telling you 1245 00:52:41,419 --> 00:52:44,117 I went to this orientation mixer thingy? 1246 00:52:44,161 --> 00:52:46,554 I met this guy who likes the same exact- 1247 00:52:46,598 --> 00:52:49,209 It's like she dumps all of her problems 1248 00:52:49,253 --> 00:52:51,298 with her husband onto me. 1249 00:52:51,342 --> 00:52:52,778 It's called denial. 1250 00:52:52,821 --> 00:52:54,040 Okay, like the river. 1251 00:52:54,083 --> 00:52:56,216 And you obviously have become her enabler. 1252 00:52:56,260 --> 00:52:58,218 - What? What the hell is that supposed to mean? 1253 00:52:58,262 --> 00:53:00,002 - It means, Annie, can you stop talking about this woman 1254 00:53:00,046 --> 00:53:01,221 for five minutes please? 1255 00:53:01,265 --> 00:53:02,440 - Well, I'm sorry I'm boring you, Lynette, 1256 00:53:02,483 --> 00:53:03,832 but this is my life right now. 1257 00:53:03,876 --> 00:53:06,139 - I have a life too, in case you haven't noticed. 1258 00:53:06,183 --> 00:53:08,576 And I'm starting to think you and that lady 1259 00:53:08,620 --> 00:53:10,274 are kindred spirits. 1260 00:53:11,927 --> 00:53:13,146 - You know what? 1261 00:53:13,190 --> 00:53:14,887 NYU should give you your diploma right now. 1262 00:53:14,930 --> 00:53:16,236 You've got all the answers. 1263 00:53:16,280 --> 00:53:17,237 - Okay okay. 1264 00:53:17,281 --> 00:53:18,760 Okay, let's forget that. 1265 00:53:18,804 --> 00:53:19,979 Forget that. 1266 00:53:20,022 --> 00:53:22,242 Can we at least try to have a good time? 1267 00:53:22,286 --> 00:53:25,158 Since you did drag me above 14th Street. 1268 00:53:25,202 --> 00:53:26,028 - Mm. 1269 00:53:27,769 --> 00:53:28,901 - Come on, Annie. 1270 00:53:28,944 --> 00:53:31,512 This place, you have to admit, it's... 1271 00:53:31,556 --> 00:53:32,470 Hmm, tired. 1272 00:53:34,036 --> 00:53:36,169 Look at these guys over there. 1273 00:53:36,213 --> 00:53:39,041 They don't have any piercings, no tattoos. 1274 00:53:39,085 --> 00:53:40,260 I mean... 1275 00:53:40,304 --> 00:53:41,218 - Oh my God. 1276 00:53:41,261 --> 00:53:42,219 We have to go right now. 1277 00:53:42,262 --> 00:53:43,045 - Why? 1278 00:53:43,089 --> 00:53:44,090 Wait a minute. 1279 00:53:44,133 --> 00:53:46,397 - The guy I told you about is here. 1280 00:53:46,440 --> 00:53:47,485 - Harvard Hottie? 1281 00:53:47,528 --> 00:53:48,442 - Mm. 1282 00:53:48,486 --> 00:53:49,269 - Which one? 1283 00:53:49,313 --> 00:53:50,618 Which one, where? 1284 00:53:50,662 --> 00:53:53,882 - Yankees cap, blue shirt, blue blood. 1285 00:53:53,926 --> 00:53:55,232 - Mmm. 1286 00:53:55,275 --> 00:53:56,494 He is gorgeous. 1287 00:53:56,537 --> 00:53:57,973 - Yeah, okay, let's go. 1288 00:53:58,017 --> 00:54:00,062 - No no no, are you out of your mind? You kidding me? 1289 00:54:00,106 --> 00:54:01,542 - No, I'm out of my league, okay? 1290 00:54:01,586 --> 00:54:02,413 Let's go. 1291 00:54:03,414 --> 00:54:04,284 - Oops. 1292 00:54:04,328 --> 00:54:06,895 [crashing] 1293 00:54:06,939 --> 00:54:08,810 - What the hell are you doing? 1294 00:54:08,854 --> 00:54:10,377 - Oh my God, I know that girl. 1295 00:54:10,421 --> 00:54:11,726 Annie! 1296 00:54:11,770 --> 00:54:12,945 Annie! 1297 00:54:12,988 --> 00:54:15,121 - Come on, have a drink with him already. 1298 00:54:15,164 --> 00:54:17,210 - I told you, I can't date on the job. 1299 00:54:17,254 --> 00:54:18,690 - Are you gonna use this job as an excuse 1300 00:54:18,733 --> 00:54:19,604 for everything or what? 1301 00:54:19,647 --> 00:54:21,388 Say hello to the nice fella. 1302 00:54:21,432 --> 00:54:22,259 - Hey. 1303 00:54:22,302 --> 00:54:23,390 - Guys, this is Annie. 1304 00:54:23,434 --> 00:54:24,652 I don't know your name, I'm sorry. 1305 00:54:24,696 --> 00:54:25,523 - Oh, Lynette. 1306 00:54:25,566 --> 00:54:27,133 Hi, how are you? 1307 00:54:27,176 --> 00:54:28,395 - Nice to meet you. I'm with some buddies from high school. 1308 00:54:28,439 --> 00:54:32,138 - This is Carter, Jojo, John, Kenny, Reggie. 1309 00:54:32,181 --> 00:54:33,487 - Nice to meet you. 1310 00:54:33,531 --> 00:54:34,532 - Sit, grab a chair. 1311 00:54:34,575 --> 00:54:37,317 - Oh no, we can't. - We'd love to. 1312 00:54:41,103 --> 00:54:45,325 - So, girls, tell us, how do you know our boy here? 1313 00:54:45,369 --> 00:54:46,979 - Oh, I really don't know him. 1314 00:54:47,022 --> 00:54:48,676 He's Annie's friend. 1315 00:54:51,200 --> 00:54:53,115 - I know him from work. 1316 00:54:54,073 --> 00:54:55,335 - Oh, yeah? 1317 00:54:55,379 --> 00:54:57,772 - What kind of work do you do? 1318 00:54:57,816 --> 00:54:58,643 - Model? 1319 00:55:00,035 --> 00:55:01,341 - Stewardess? 1320 00:55:01,385 --> 00:55:02,211 - Escort? 1321 00:55:04,605 --> 00:55:06,825 - She works for someone in my building. 1322 00:55:06,868 --> 00:55:08,305 - Oh. 1323 00:55:08,348 --> 00:55:11,046 - Actually, I'm a nanny. 1324 00:55:11,090 --> 00:55:11,917 - A nanny? 1325 00:55:13,092 --> 00:55:13,919 Dude! 1326 00:55:15,094 --> 00:55:17,270 - You didn't tell us you knew a nanny. 1327 00:55:17,314 --> 00:55:18,706 - That is so porno. 1328 00:55:19,794 --> 00:55:21,970 - Are the moms hot? - Guys. 1329 00:55:22,014 --> 00:55:23,363 - Are you hot for the dads? 1330 00:55:23,407 --> 00:55:24,756 - Are the dads hot for you? 1331 00:55:24,799 --> 00:55:26,105 - Hey, come on. 1332 00:55:26,148 --> 00:55:27,411 - You wanna know about the dads? 1333 00:55:27,454 --> 00:55:29,848 I'll tell you about the dads. 1334 00:55:29,891 --> 00:55:31,893 They're chubby, bald, steak-eating, 1335 00:55:31,937 --> 00:55:33,591 cigar-smoking, type-A pigs, 1336 00:55:33,634 --> 00:55:36,333 [ANNIE] who get more turned on by the Bloomberg Wire 1337 00:55:36,376 --> 00:55:37,856 than they do by any hot nannies. 1338 00:55:37,899 --> 00:55:41,076 Actually, it's all of you in about five years. 1339 00:55:41,120 --> 00:55:43,165 So take it from me, guys, enjoy tonight 1340 00:55:43,209 --> 00:55:46,560 because your future looks pretty fucking bleak. 1341 00:55:46,604 --> 00:55:47,518 - Wait. 1342 00:55:47,561 --> 00:55:48,388 God! 1343 00:55:52,436 --> 00:55:53,567 - Stupid stupid. 1344 00:55:58,442 --> 00:56:01,009 [ANSWERING MACHINE VOICE] You have two new messages. 1345 00:56:01,053 --> 00:56:03,403 [HARVARD HOTTIE] Hey, Annie, it's me, 1346 00:56:03,447 --> 00:56:05,449 the big jerk from the bar. 1347 00:56:05,492 --> 00:56:06,928 - What? 1348 00:56:06,972 --> 00:56:08,190 [HARVARD HOTTIE] Listen, in case you're wondering, 1349 00:56:08,234 --> 00:56:09,670 your friend Lynette gave me your home number. 1350 00:56:09,714 --> 00:56:11,150 - Ex-friend. 1351 00:56:11,193 --> 00:56:12,456 [HARVARD HOTTIE] I obviously owe you a major apology. 1352 00:56:12,499 --> 00:56:14,762 Please just don't judge me by my loser friends. 1353 00:56:14,806 --> 00:56:15,589 Mm-hm. 1354 00:56:15,633 --> 00:56:16,895 They were pretty hammered. 1355 00:56:16,938 --> 00:56:18,679 Anyway, I want you to give me an opportunity 1356 00:56:18,723 --> 00:56:20,768 to redeem myself by taking you out. 1357 00:56:20,812 --> 00:56:23,075 And I'm warning you, I won't take no for an answer. 1358 00:56:23,118 --> 00:56:24,337 I know where you live, 1359 00:56:24,381 --> 00:56:25,947 so I'll camp out at your door if I have to. 1360 00:56:25,991 --> 00:56:27,427 You really might as well just get this over with. 1361 00:56:27,471 --> 00:56:28,994 And if you really hate me after that, 1362 00:56:29,037 --> 00:56:31,388 I'll never ask you again. 1363 00:56:31,431 --> 00:56:33,041 Okay, I'm sorry to ramble. 1364 00:56:33,085 --> 00:56:34,565 If I don't hear from you, 1365 00:56:34,608 --> 00:56:36,610 I'll ride the elevator til I find you. 1366 00:56:36,654 --> 00:56:37,698 Bye. 1367 00:56:37,742 --> 00:56:40,179 ["LDN" by Lily Allen] 1368 00:56:40,222 --> 00:56:41,702 - I am so screwed. 1369 00:56:42,790 --> 00:56:45,314 - Annie, it's your mother. 1370 00:56:45,358 --> 00:56:48,013 - Look, I'm sorry that I didn't call last night, okay? 1371 00:56:48,056 --> 00:56:49,884 I had a really late night. 1372 00:56:49,928 --> 00:56:51,190 But about tonight... 1373 00:56:51,233 --> 00:56:53,235 - Okay, you know what, I don't wanna hear it. 1374 00:56:53,279 --> 00:56:54,193 I'm coming. 1375 00:56:54,236 --> 00:56:55,107 I am coming. 1376 00:56:55,150 --> 00:56:56,021 - All right, fine. 1377 00:56:56,064 --> 00:56:57,414 Fine, okay? 1378 00:56:57,457 --> 00:56:59,459 Let me just call you after this play date, okay? 1379 00:56:59,503 --> 00:57:00,373 - Play date? 1380 00:57:00,417 --> 00:57:01,766 - What the hell is a play date? 1381 00:57:01,809 --> 00:57:02,984 - Oh shit. 1382 00:57:03,028 --> 00:57:04,595 - You said a curse! 1383 00:57:06,379 --> 00:57:07,859 - You know, Mom. 1384 00:57:07,902 --> 00:57:09,338 A play date. 1385 00:57:09,382 --> 00:57:12,646 It's the meeting of preliminary investment schedules. 1386 00:57:12,690 --> 00:57:15,432 Look, I'll call you later, okay? 1387 00:57:15,475 --> 00:57:16,650 - All right. 1388 00:57:16,694 --> 00:57:17,521 Bye. 1389 00:57:19,436 --> 00:57:21,655 [doorbell rings] 1390 00:57:21,699 --> 00:57:23,048 - Who lives here? 1391 00:57:23,091 --> 00:57:25,006 - Some kid named Jefferson. 1392 00:57:25,050 --> 00:57:28,706 Your mom found him with the Park Avenue play-date service. 1393 00:57:28,749 --> 00:57:30,403 - Hi, y'all. 1394 00:57:30,447 --> 00:57:32,623 I'm Jefferson's mama Tanya. 1395 00:57:32,666 --> 00:57:34,363 Come on in. 1396 00:57:34,407 --> 00:57:36,061 We're baking a cake. 1397 00:57:37,628 --> 00:57:38,977 - Oh my God. 1398 00:57:39,020 --> 00:57:40,674 [upbeat music] 1399 00:57:40,718 --> 00:57:41,936 - Come on, boys! 1400 00:57:41,980 --> 00:57:43,851 - I pretend to be Jefferson's nanny. 1401 00:57:43,895 --> 00:57:46,767 But I was really hired to watch her. 1402 00:57:46,811 --> 00:57:47,725 - Yoo-hooo! 1403 00:57:49,030 --> 00:57:52,773 - And this is what she's like after Betty Ford. 1404 00:57:52,817 --> 00:57:55,559 - Doesn't her husband care? 1405 00:57:55,602 --> 00:57:56,734 - He's 75. 1406 00:57:56,777 --> 00:57:58,649 - She's an ex-showgirl. 1407 00:57:58,692 --> 00:58:01,739 He's not complaining about anything. 1408 00:58:01,782 --> 00:58:03,088 - Frosting fun! 1409 00:58:03,131 --> 00:58:04,002 Yay! 1410 00:58:05,090 --> 00:58:07,571 - I wanna come here every day. 1411 00:58:09,007 --> 00:58:10,878 [knocking] 1412 00:58:10,922 --> 00:58:11,749 Hey. 1413 00:58:14,578 --> 00:58:16,580 What are you doing here? 1414 00:58:18,190 --> 00:58:20,279 And what is all over you? 1415 00:58:21,323 --> 00:58:24,152 Annie, will you tell me what the hell is going on? 1416 00:58:24,196 --> 00:58:25,937 - All right, listen up, people. 1417 00:58:25,980 --> 00:58:27,286 This is my apartment. 1418 00:58:27,329 --> 00:58:30,724 And my roommate Lisa is away on business. 1419 00:58:32,117 --> 00:58:32,944 You are, 1420 00:58:34,293 --> 00:58:35,555 just visiting. 1421 00:58:35,599 --> 00:58:36,425 He is- 1422 00:58:36,469 --> 00:58:37,557 - Lynette's new boyfriend. 1423 00:58:37,601 --> 00:58:38,427 - Fine. 1424 00:58:38,471 --> 00:58:39,603 - I love your friends. 1425 00:58:39,646 --> 00:58:40,952 What twisted game are we playing here? 1426 00:58:40,995 --> 00:58:43,302 - We're playing the my mom is coming over 1427 00:58:43,345 --> 00:58:45,696 and if she finds out I'm a nanny then I'm screwed game. 1428 00:58:45,739 --> 00:58:46,871 - I love it. 1429 00:58:46,914 --> 00:58:48,437 Hey, should I whip up a fondue for Mom? 1430 00:58:48,481 --> 00:58:50,483 - Well, you know what, if you're gonna play it straight, 1431 00:58:50,527 --> 00:58:51,571 I would make it meatloaf. 1432 00:58:51,615 --> 00:58:52,441 I'm gonna borrow this. 1433 00:58:52,485 --> 00:58:53,312 - That's my dress. 1434 00:58:53,355 --> 00:58:54,531 You can't borrow that dress. 1435 00:58:54,574 --> 00:58:56,097 - It's a terrible dress. 1436 00:58:56,141 --> 00:58:57,316 - Fondue? 1437 00:58:57,359 --> 00:58:58,665 - Go get my dress. 1438 00:59:00,188 --> 00:59:01,494 - Oh boy, Calvin. 1439 00:59:01,538 --> 00:59:02,495 - Thank you so much. 1440 00:59:02,539 --> 00:59:04,323 That looks delicious. 1441 00:59:04,366 --> 00:59:07,021 It's so festively presented too. 1442 00:59:09,110 --> 00:59:11,852 So, how did you and Lynette meet? 1443 00:59:15,247 --> 00:59:18,337 Annie's roommate Lisa introduced us. 1444 00:59:18,380 --> 00:59:20,687 It's a shame she's not here. 1445 00:59:21,601 --> 00:59:23,516 I used to date her too. 1446 00:59:24,473 --> 00:59:25,300 - Really? 1447 00:59:27,215 --> 00:59:31,698 - So, don't you just love Annie's new place? 1448 00:59:31,742 --> 00:59:32,699 - Mm-hm. 1449 00:59:32,743 --> 00:59:34,266 - We do. 1450 00:59:34,309 --> 00:59:36,485 We're here all the time. 1451 00:59:36,529 --> 00:59:39,967 - Yeah, I think it's very interesting. 1452 00:59:40,011 --> 00:59:41,534 It's a little small, but... 1453 00:59:41,578 --> 00:59:42,622 - Mm. 1454 00:59:42,666 --> 00:59:44,624 It's a fine steppingstone, honey. 1455 00:59:44,668 --> 00:59:46,452 [telephone ringing] 1456 00:59:46,495 --> 00:59:47,932 - It's work. 1457 00:59:47,975 --> 00:59:49,237 I'll take that. 1458 00:59:51,892 --> 00:59:54,634 - Well, certainly keeping her busy. 1459 00:59:54,678 --> 00:59:55,504 - Very busy. 1460 00:59:55,548 --> 00:59:56,331 Mm-hm. 1461 00:59:56,375 --> 00:59:57,158 - Busy bee. 1462 00:59:57,202 --> 00:59:58,159 - Relentlessly. 1463 00:59:58,203 --> 00:59:59,639 - Round the clock. 1464 00:59:59,683 --> 01:00:00,509 - Hello? 1465 01:00:00,553 --> 01:00:02,337 - This isn't a brontosaurus. 1466 01:00:02,381 --> 01:00:04,165 You don't know anything. 1467 01:00:04,209 --> 01:00:05,166 - Oh, Grayer! 1468 01:00:05,210 --> 01:00:06,472 Please! 1469 01:00:06,515 --> 01:00:10,041 It is yoga hour and Mommy's on the phone. 1470 01:00:10,084 --> 01:00:10,911 - Hello? 1471 01:00:10,955 --> 01:00:11,869 - Yes, hi. 1472 01:00:11,912 --> 01:00:13,087 It's me. 1473 01:00:13,131 --> 01:00:15,307 I know that I agreed to let you 1474 01:00:15,350 --> 01:00:17,309 visit your grandmother in the hospital tonight, 1475 01:00:17,352 --> 01:00:18,963 but I feel I need to remind you 1476 01:00:19,006 --> 01:00:20,878 that tomorrow is Grayer's birthday. 1477 01:00:20,921 --> 01:00:21,705 - What? 1478 01:00:21,748 --> 01:00:22,749 How can that be? 1479 01:00:22,793 --> 01:00:24,011 His party isn't until next month. 1480 01:00:24,055 --> 01:00:25,709 - Well, we scheduled it that way on purpose 1481 01:00:25,752 --> 01:00:28,146 because the party planner I wanted wasn't available. 1482 01:00:28,189 --> 01:00:29,669 Neither was my husband. 1483 01:00:29,713 --> 01:00:32,106 But as it turns out, Mr. X is coming home 1484 01:00:32,150 --> 01:00:33,586 for two days from Chicago, 1485 01:00:33,630 --> 01:00:36,197 so we're planning a small family celebration. 1486 01:00:36,241 --> 01:00:37,372 - Oh that's lovely. 1487 01:00:37,416 --> 01:00:38,852 Grayer couldn't ask for a better gift. 1488 01:00:38,896 --> 01:00:40,985 - And then afterwards, we'll all head over to the Carlyle 1489 01:00:41,028 --> 01:00:43,422 for a more formal affair with friends. 1490 01:00:43,465 --> 01:00:46,425 Obviously, I do expect you to attend. 1491 01:00:46,468 --> 01:00:47,687 - Okay, all right. 1492 01:00:47,731 --> 01:00:49,471 - So you will need to dress appropriately. 1493 01:00:49,515 --> 01:00:50,734 - Right. 1494 01:00:50,777 --> 01:00:52,736 - Anyway, since you are not around to help, 1495 01:00:52,779 --> 01:00:54,563 I've taken care of everything. 1496 01:00:54,607 --> 01:00:55,695 - Mommy, play! 1497 01:00:55,739 --> 01:00:56,740 - Thank you. 1498 01:00:56,783 --> 01:01:00,091 - Also, some roses arrived for you. 1499 01:01:00,134 --> 01:01:01,005 - Roses? 1500 01:01:01,048 --> 01:01:02,441 - Yes, very curious. 1501 01:01:02,484 --> 01:01:06,140 The card says, "Accept my apology, or else." 1502 01:01:07,359 --> 01:01:09,666 - Oh, that's crazy Grandpa. 1503 01:01:11,232 --> 01:01:13,452 He didn't visit Grandma last night 1504 01:01:13,495 --> 01:01:15,410 and we just let him have it. 1505 01:01:15,454 --> 01:01:17,804 - Well, you know how Grayer is around pollen. 1506 01:01:17,848 --> 01:01:19,719 So, I'll have to throw them out. 1507 01:01:19,763 --> 01:01:20,589 - Annie? 1508 01:01:20,633 --> 01:01:21,765 - Oh, okay. 1509 01:01:21,808 --> 01:01:24,768 Well, you know, I am going to hang up 1510 01:01:24,811 --> 01:01:26,595 because the pacemaker isn't on. 1511 01:01:26,639 --> 01:01:29,729 So I'll see you in the morning. 1512 01:01:29,773 --> 01:01:30,730 - Oh gosh. 1513 01:01:30,774 --> 01:01:31,600 - Honey? 1514 01:01:31,644 --> 01:01:32,732 - Yeah? 1515 01:01:32,776 --> 01:01:33,777 - Are you okay? 1516 01:01:33,820 --> 01:01:34,691 - Mm-hm. 1517 01:01:34,734 --> 01:01:36,257 - Perfect. 1518 01:01:36,301 --> 01:01:37,128 Dessert? 1519 01:01:51,795 --> 01:01:53,753 - This is of vital importance, 1520 01:01:53,797 --> 01:01:54,972 are you aware of that? 1521 01:01:55,015 --> 01:01:56,974 - I don't think right now is the time. 1522 01:01:57,017 --> 01:01:59,411 [ANSWERING MACHINE VOICE] You have absolutely no idea how disappointed I am. 1523 01:01:59,454 --> 01:02:02,414 - Clowns are supposed to be funny. 1524 01:02:02,457 --> 01:02:05,852 - Well, they're French clowns, Grove. 1525 01:02:05,896 --> 01:02:08,246 - I hate them and I hate my birthday. 1526 01:02:08,289 --> 01:02:09,943 - In order to clean up your mess! 1527 01:02:09,987 --> 01:02:11,684 Do not interrupt me! 1528 01:02:12,946 --> 01:02:16,036 Now you told me that the extra year of preschool 1529 01:02:16,080 --> 01:02:18,169 would guarantee him a spot. 1530 01:02:18,212 --> 01:02:19,257 Today he's six. 1531 01:02:19,300 --> 01:02:21,302 What's your plan now? 1532 01:02:21,346 --> 01:02:24,001 [doorbell rings] 1533 01:02:24,044 --> 01:02:25,872 - I'll be back, okay? 1534 01:02:25,916 --> 01:02:27,221 We should try to be calm. 1535 01:02:27,265 --> 01:02:28,701 My brother's kids got in. 1536 01:02:28,745 --> 01:02:30,529 That isn't enough of a humiliation. 1537 01:02:30,572 --> 01:02:32,618 I will not tolerate at this point- 1538 01:02:32,661 --> 01:02:34,141 - There are mimes in the next room 1539 01:02:34,185 --> 01:02:35,708 and I suggest you keep your voice down. 1540 01:02:35,752 --> 01:02:37,536 - You know what? 1541 01:02:37,579 --> 01:02:38,406 - Hey. 1542 01:02:41,453 --> 01:02:42,976 - What the hell are you doing here? 1543 01:02:43,020 --> 01:02:44,978 - I wanna know why you threw my flowers away. 1544 01:02:45,022 --> 01:02:46,545 I found them in the stairwell. 1545 01:02:46,588 --> 01:02:48,286 - I didn't throw them away, okay? 1546 01:02:48,329 --> 01:02:49,548 My lunatic employer did. 1547 01:02:49,591 --> 01:02:50,897 And if you don't get out of here right now, 1548 01:02:50,941 --> 01:02:52,681 she's gonna throw me out too, okay? 1549 01:02:52,725 --> 01:02:53,595 - Not until you agree to see me. 1550 01:02:53,639 --> 01:02:54,422 - What? 1551 01:02:54,466 --> 01:02:55,510 This has got to stop. 1552 01:02:55,554 --> 01:02:56,555 - Come on, one date. 1553 01:02:56,598 --> 01:02:58,209 That's all I'm asking here. 1554 01:02:58,252 --> 01:02:59,601 - Oh, fine fine, okay? 1555 01:02:59,645 --> 01:03:00,602 After work on Thursday. 1556 01:03:00,646 --> 01:03:01,473 Go go. 1557 01:03:04,911 --> 01:03:07,174 [chuckles] 1558 01:03:09,220 --> 01:03:10,047 - Nanny. 1559 01:03:11,657 --> 01:03:14,094 Before we head over to the Carlyle, 1560 01:03:14,138 --> 01:03:18,620 I would like you to know why Mr. X is so upset. 1561 01:03:18,664 --> 01:03:21,014 It seems that Grayer was rejected 1562 01:03:21,058 --> 01:03:23,451 for admission to Collegiate. 1563 01:03:24,975 --> 01:03:25,976 - I'm very sorry. 1564 01:03:26,019 --> 01:03:27,064 That must be upsetting. 1565 01:03:27,107 --> 01:03:28,848 - Not upsetting. 1566 01:03:28,892 --> 01:03:29,980 Unacceptable. 1567 01:03:31,024 --> 01:03:32,330 - Stop it! 1568 01:03:32,373 --> 01:03:33,853 Get away from me! 1569 01:03:33,897 --> 01:03:34,941 - Oh, sweetheart. 1570 01:03:34,985 --> 01:03:36,203 Don't be afraid. 1571 01:03:36,247 --> 01:03:37,596 They're only clowns. 1572 01:03:37,639 --> 01:03:38,466 - I hate them. 1573 01:03:38,510 --> 01:03:40,512 They're nice French clowns. 1574 01:03:40,555 --> 01:03:41,948 - They scare me! 1575 01:03:43,341 --> 01:03:44,733 - Grayer, go to your mommy. 1576 01:03:44,777 --> 01:03:45,647 - Huh-uh. 1577 01:03:45,691 --> 01:03:46,866 - Go to your mommy, Grayer, go. 1578 01:03:46,910 --> 01:03:47,693 - No. 1579 01:03:47,736 --> 01:03:49,347 - Go on, sweetheart. 1580 01:03:49,390 --> 01:03:51,392 - As I was saying, Nanny, 1581 01:03:51,436 --> 01:03:54,439 we feel that you are not spending enough time 1582 01:03:54,482 --> 01:03:57,094 on educational activities with our son. 1583 01:03:57,137 --> 01:03:59,618 Therefore we have decided to hire a consultant 1584 01:03:59,661 --> 01:04:01,576 to fully research the situation. 1585 01:04:01,620 --> 01:04:04,449 He will demand extra time from you this week. 1586 01:04:04,492 --> 01:04:06,103 - Whatever's best for Grayer. 1587 01:04:06,146 --> 01:04:09,236 Starting Thursday evening. 1588 01:04:10,107 --> 01:04:13,023 - Do you read to the child from The Wall Street Journal? 1589 01:04:13,066 --> 01:04:14,502 Financial Times? 1590 01:04:14,546 --> 01:04:15,373 Granta? 1591 01:04:19,116 --> 01:04:21,509 - I sing to him in French. 1592 01:04:21,553 --> 01:04:24,904 - Well, we need more time than I thought 1593 01:04:24,948 --> 01:04:26,471 to get to the bottom of this. 1594 01:04:26,514 --> 01:04:29,082 [horn honking] 1595 01:04:34,740 --> 01:04:35,567 - I know. 1596 01:04:35,610 --> 01:04:37,003 I know, I'm very, very late. 1597 01:04:37,047 --> 01:04:37,874 I'm sorry. 1598 01:04:37,917 --> 01:04:38,918 - Did you get my message? 1599 01:04:38,962 --> 01:04:40,093 Yep, all six of 'em. 1600 01:04:40,137 --> 01:04:41,312 - I couldn't get out of work. 1601 01:04:41,355 --> 01:04:42,661 The consultant kept me forever. 1602 01:04:42,704 --> 01:04:44,054 It was horrible. 1603 01:04:44,097 --> 01:04:46,012 - Yeah, well, not only did I lose the reservation, 1604 01:04:46,056 --> 01:04:48,319 MRS. X but the kitchen is now closed, so... 1605 01:04:48,362 --> 01:04:49,929 - Okay. 1606 01:04:49,973 --> 01:04:52,279 I'm sorry I was late. 1607 01:04:52,323 --> 01:04:56,153 - Sometimes these things just don't work out, okay? 1608 01:04:56,196 --> 01:04:59,460 Wait, whoa whoa whoa whoa whoa whoa whoa. 1609 01:04:59,504 --> 01:05:01,941 Think you can just get rid of me that easily? 1610 01:05:01,985 --> 01:05:03,508 - No, it's not about getting rid of you. 1611 01:05:03,551 --> 01:05:05,466 It's just that no place around here stays open this late. 1612 01:05:05,510 --> 01:05:06,424 That's all. 1613 01:05:08,208 --> 01:05:11,733 - Actually, I know the perfect place. 1614 01:05:11,777 --> 01:05:14,998 [gentle melodic music] 1615 01:05:17,217 --> 01:05:19,219 - Pretty good, huh? 1616 01:05:19,263 --> 01:05:23,093 Number one slice on the Upper East Side. 1617 01:05:23,136 --> 01:05:24,964 - It's not bad. 1618 01:05:25,008 --> 01:05:26,052 I'll tell you what though, 1619 01:05:26,096 --> 01:05:28,925 it doesn't touch the Jersey Shore. 1620 01:05:30,056 --> 01:05:32,189 - Well, if you're such a pizza connoisseur, 1621 01:05:32,232 --> 01:05:33,973 there's a really great place in Italian Harlem. 1622 01:05:34,017 --> 01:05:35,801 I'll take you there sometime. 1623 01:05:35,844 --> 01:05:36,976 - Harlem? 1624 01:05:37,020 --> 01:05:39,587 I have a hard time imagining you in Harlem. 1625 01:05:39,631 --> 01:05:40,458 - Why? 1626 01:05:40,501 --> 01:05:42,895 I enjoy exploring my city. 1627 01:05:42,939 --> 01:05:45,985 Something you should probably do more of. 1628 01:05:46,029 --> 01:05:47,073 - Thank you. 1629 01:05:47,117 --> 01:05:48,683 I'll try to squeeze that in between 1630 01:05:48,727 --> 01:05:51,730 cleaning up Grayer's vomit and picking up Mrs. X's laundry. 1631 01:05:51,773 --> 01:05:54,733 - Come on, if your job is that bad, why don't you just quit? 1632 01:05:54,776 --> 01:05:56,822 I mean, it's not like you're on a career path here. 1633 01:05:56,865 --> 01:05:57,997 I don't understand. 1634 01:05:58,041 --> 01:06:00,086 No, of course you don't understand. 1635 01:06:00,130 --> 01:06:02,741 You've obviously lived a very charmed life. 1636 01:06:02,784 --> 01:06:04,177 Growing up on Fifth Avenue. 1637 01:06:04,221 --> 01:06:05,352 You went to Harvard. 1638 01:06:05,396 --> 01:06:06,832 - A charmed life? 1639 01:06:10,140 --> 01:06:11,010 Okay. 1640 01:06:11,054 --> 01:06:12,098 Now I get it. 1641 01:06:13,186 --> 01:06:15,623 You know, for your information, 1642 01:06:15,667 --> 01:06:17,843 my mother died when I was four. 1643 01:06:17,886 --> 01:06:20,628 My father traveled constantly for work. 1644 01:06:20,672 --> 01:06:22,674 I was raised by nine different nannies 1645 01:06:22,717 --> 01:06:24,328 until I was old enough to get shipped off 1646 01:06:24,371 --> 01:06:25,503 to boarding school. 1647 01:06:25,546 --> 01:06:28,071 That's how charmed my life was. 1648 01:06:32,727 --> 01:06:33,772 - I'm really sorry. 1649 01:06:33,815 --> 01:06:35,252 - But you know something? 1650 01:06:35,295 --> 01:06:36,993 I still think I turned out to be a pretty decent guy 1651 01:06:37,036 --> 01:06:38,603 in spite of it all. 1652 01:06:40,387 --> 01:06:43,390 - I guess I'm officially an asshole. 1653 01:06:44,565 --> 01:06:47,873 - Well, asshole is a pretty strong word. 1654 01:06:49,222 --> 01:06:52,225 I would have gone with jerk or bonehead. 1655 01:06:52,269 --> 01:06:55,794 But that's just my prep school upbringing. 1656 01:06:57,752 --> 01:06:59,537 - I don't know, you know, I just... 1657 01:06:59,580 --> 01:07:00,625 I would love to quit. 1658 01:07:00,668 --> 01:07:02,670 I really would, but I... 1659 01:07:03,845 --> 01:07:06,196 I can't leave Grayer. 1660 01:07:06,239 --> 01:07:07,066 I can't. 1661 01:07:09,112 --> 01:07:10,939 You're gonna think I'm totally crazy, 1662 01:07:10,983 --> 01:07:14,291 but I feel really bad for her also. 1663 01:07:14,334 --> 01:07:16,423 Do you think I'm crazy? 1664 01:07:16,467 --> 01:07:18,860 - Well, you know, you could be suffering 1665 01:07:18,904 --> 01:07:20,645 from Stockholm Syndrome. 1666 01:07:20,688 --> 01:07:22,081 You ever heard of Patty Hearst? 1667 01:07:22,125 --> 01:07:23,343 - Are you kidding? 1668 01:07:23,387 --> 01:07:24,736 - Yes. 1669 01:07:24,779 --> 01:07:25,954 - But I do think you should probably 1670 01:07:25,998 --> 01:07:28,087 let me kiss you right about now. 1671 01:07:28,131 --> 01:07:29,001 - What? 1672 01:07:30,220 --> 01:07:33,136 - Well, we're two blocks from your building. 1673 01:07:33,179 --> 01:07:36,139 And once we get any closer, I won't be able to go near you. 1674 01:07:36,182 --> 01:07:38,228 Which, to tell you the truth, 1675 01:07:38,271 --> 01:07:40,099 is all I've really thought about since that day 1676 01:07:40,143 --> 01:07:43,102 I saw you in that Betsy Ross getup. 1677 01:07:43,146 --> 01:07:45,322 - That is really kinky and weird. 1678 01:07:45,365 --> 01:07:48,064 - You don't know the half of it. 1679 01:07:58,161 --> 01:07:59,118 - Good night. 1680 01:07:59,162 --> 01:08:00,119 - Good night. 1681 01:08:00,163 --> 01:08:01,512 - Pleasant evening. 1682 01:08:01,555 --> 01:08:02,382 - Yeah. 1683 01:08:15,569 --> 01:08:16,875 - Good night. 1684 01:08:16,918 --> 01:08:17,745 Uh-huh. 1685 01:08:32,412 --> 01:08:33,718 - Look out for the... 1686 01:08:33,761 --> 01:08:35,067 [glass smashing] 1687 01:08:35,111 --> 01:08:36,460 - Sorry. 1688 01:08:44,207 --> 01:08:46,774 [gentle music] 1689 01:08:51,214 --> 01:08:54,347 [ANNIE] While doing field work, anthropologists have been known 1690 01:08:54,391 --> 01:08:56,306 to lose themselves in the very society 1691 01:08:56,349 --> 01:08:57,829 that they're studying, 1692 01:08:57,872 --> 01:09:00,701 a phenomenon known as going native. 1693 01:09:00,745 --> 01:09:03,922 When this occurs, the proper course of action 1694 01:09:03,965 --> 01:09:06,142 is to remove oneself ASAP. 1695 01:09:10,798 --> 01:09:13,061 After my night with Harvard Hottie, 1696 01:09:13,105 --> 01:09:15,368 it became quite obvious that my obsession 1697 01:09:15,412 --> 01:09:18,980 with the Xs meant I'd gone native. 1698 01:09:19,024 --> 01:09:21,026 Daydreaming in the park that day, 1699 01:09:21,069 --> 01:09:24,203 I came to the conclusion that the only right thing to do 1700 01:09:24,247 --> 01:09:26,640 was confront Mrs. X and quit. 1701 01:09:30,601 --> 01:09:32,733 - Oh, I forgot about this. 1702 01:09:32,777 --> 01:09:33,691 Wow. 1703 01:09:33,734 --> 01:09:35,301 This could work. 1704 01:09:39,653 --> 01:09:42,482 See if you can find me something short. 1705 01:09:42,526 --> 01:09:44,658 It'll go better with this neckline. 1706 01:09:44,702 --> 01:09:45,529 - Okay. 1707 01:09:50,055 --> 01:09:50,882 - Oh. 1708 01:09:52,013 --> 01:09:54,015 - Did Grayer get you this? 1709 01:09:56,540 --> 01:09:57,410 - God. 1710 01:09:59,064 --> 01:10:01,893 I bought this for my mother when I was 10. 1711 01:10:01,936 --> 01:10:04,156 She got mad at me, refused to wear it. 1712 01:10:04,200 --> 01:10:06,114 She said it was common. 1713 01:10:08,029 --> 01:10:10,641 I think I saved it out of spite. 1714 01:10:24,568 --> 01:10:26,004 - How about this? 1715 01:10:28,049 --> 01:10:32,445 - Mr. X bought it for me for our first wedding anniversary. 1716 01:10:32,489 --> 01:10:35,753 So it's only fitting that I should wear it tonight, right? 1717 01:10:35,796 --> 01:10:36,841 - Definitely. 1718 01:10:48,548 --> 01:10:52,857 Mrs. X, I need to talk to you about something. 1719 01:10:52,900 --> 01:10:54,728 I know you're really busy tonight, 1720 01:10:54,772 --> 01:10:56,164 so I was wondering if we could schedule 1721 01:10:56,208 --> 01:10:58,297 some time tomorrow night to talk. 1722 01:10:58,341 --> 01:11:00,778 - What is it, Nanny? 1723 01:11:01,953 --> 01:11:04,521 - I think it's better if we talk alone. 1724 01:11:04,564 --> 01:11:05,652 - What is it? 1725 01:11:08,481 --> 01:11:10,266 - Nanny, lend a hand. 1726 01:11:29,241 --> 01:11:30,068 - Well? 1727 01:11:31,548 --> 01:11:33,158 - You look amazing. 1728 01:11:34,377 --> 01:11:35,247 - Really? 1729 01:11:35,291 --> 01:11:37,380 - You look very pretty, Mommy. 1730 01:11:37,423 --> 01:11:39,338 - And you like the Dior? 1731 01:11:39,382 --> 01:11:42,167 I mean, I know it's a little much for dinner, 1732 01:11:42,210 --> 01:11:43,690 but afterwards he's taking me to 1733 01:11:43,734 --> 01:11:45,692 the President's Circle Gala at the Met. 1734 01:11:45,736 --> 01:11:47,607 - Well, I couldn't imagine a more perfect dress 1735 01:11:47,651 --> 01:11:49,870 for a romantic anniversary. 1736 01:11:49,914 --> 01:11:52,482 - All I need now is my husband. 1737 01:11:53,961 --> 01:11:56,137 I just called the airport. 1738 01:11:56,181 --> 01:11:59,402 There wasn't a single delay or cancellation out of Chicago, 1739 01:11:59,445 --> 01:12:00,316 so... 1740 01:12:01,621 --> 01:12:03,493 Where can that man be? 1741 01:12:05,233 --> 01:12:08,541 Nanny, call La Grande Nuit and tell them we're running late. 1742 01:12:08,585 --> 01:12:11,631 I don't wanna lose the reservation. 1743 01:12:11,675 --> 01:12:13,851 - Is it Le Grande Nuit or La Grande... 1744 01:12:13,894 --> 01:12:14,678 L-E... 1745 01:12:14,721 --> 01:12:15,635 L-E-S? 1746 01:12:15,679 --> 01:12:17,158 - I think it's L-A. 1747 01:12:17,202 --> 01:12:19,030 [telephone ringing] 1748 01:12:19,073 --> 01:12:20,988 - Thanks, smarty-pants. 1749 01:12:23,991 --> 01:12:25,036 - Hello? 1750 01:12:25,079 --> 01:12:26,385 - [MR. X] Yeah, it's me. 1751 01:12:26,429 --> 01:12:28,387 Listen, I'm losing cell service here. 1752 01:12:28,431 --> 01:12:30,563 I need you to find my wife and explain to her 1753 01:12:30,607 --> 01:12:32,870 that my flight was canceled. 1754 01:12:32,913 --> 01:12:35,307 And since I'm gonna have to be back here Sunday night, 1755 01:12:35,351 --> 01:12:37,396 I'm just gonna spend the whole weekend in Chicago. 1756 01:12:37,440 --> 01:12:38,528 - No no no... 1757 01:12:38,571 --> 01:12:39,659 [MR. X] Make sure to tell her I'm sorry. 1758 01:12:39,703 --> 01:12:41,661 - No no no, Mr. X, you can't do this. 1759 01:12:41,705 --> 01:12:42,706 - Look, she... 1760 01:12:47,711 --> 01:12:49,365 - Nanny, who was it? 1761 01:12:57,590 --> 01:12:59,026 What did he say? 1762 01:13:04,336 --> 01:13:07,644 - He said that his flight was canceled. 1763 01:13:11,212 --> 01:13:13,389 And he's very, very sorry. 1764 01:13:23,442 --> 01:13:25,705 - Make sure you put that one on top. 1765 01:13:25,749 --> 01:13:28,665 I don't want anything to wrinkle. 1766 01:13:28,708 --> 01:13:31,102 - Mommy, where are you going? 1767 01:13:33,844 --> 01:13:35,193 Mommy, don't go! 1768 01:13:35,236 --> 01:13:36,020 - No, Grayer... 1769 01:13:36,063 --> 01:13:37,064 No, Grayer. 1770 01:13:37,108 --> 01:13:38,544 Don't be difficult. 1771 01:13:38,588 --> 01:13:41,373 Mommy has to go away for a few days to get some rest. 1772 01:13:41,417 --> 01:13:44,115 - Nanny, I've decided to take a few days off. 1773 01:13:44,158 --> 01:13:47,292 I'll be at the spa at Canyon Ranch in Lenox. 1774 01:13:47,335 --> 01:13:49,468 Maria has all my numbers. 1775 01:13:49,512 --> 01:13:50,382 - Oh God. 1776 01:13:52,515 --> 01:13:56,257 - Nanny, can we go upstairs? 1777 01:13:56,301 --> 01:13:57,389 I feel funny. 1778 01:13:59,217 --> 01:14:00,131 - Oh my God! 1779 01:14:00,174 --> 01:14:01,393 How did this come on so fast? 1780 01:14:01,437 --> 01:14:02,263 104? 1781 01:14:04,091 --> 01:14:05,658 [vomits] 1782 01:14:05,702 --> 01:14:06,659 - Oh my God, oh my God. 1783 01:14:06,703 --> 01:14:07,486 Okay, okay. 1784 01:14:07,530 --> 01:14:08,531 Honey, come here. 1785 01:14:08,574 --> 01:14:09,749 You okay? 1786 01:14:09,793 --> 01:14:10,881 - I'm so sorry. 1787 01:14:10,924 --> 01:14:12,578 - That's okay, that's okay. 1788 01:14:12,622 --> 01:14:13,449 - All right. 1789 01:14:15,320 --> 01:14:16,147 - Okay. 1790 01:14:16,190 --> 01:14:17,453 Wait, no. 1791 01:14:17,496 --> 01:14:18,541 - Hey, Lynette, it's Annie. 1792 01:14:18,584 --> 01:14:19,629 Listen, I need your help. 1793 01:14:19,672 --> 01:14:21,152 Grayer has a temperature of 104 1794 01:14:21,195 --> 01:14:23,676 and I have vomit all over me and there's nobody here. 1795 01:14:23,720 --> 01:14:24,503 - God. 1796 01:14:24,547 --> 01:14:25,635 Did you call his mother? 1797 01:14:25,678 --> 01:14:26,592 - Yes, I called his mother. 1798 01:14:26,636 --> 01:14:27,985 She's at some friggin' spa. 1799 01:14:28,028 --> 01:14:29,465 I left three messages and she won't call me back. 1800 01:14:29,508 --> 01:14:30,857 I don't know what to do. 1801 01:14:30,901 --> 01:14:32,598 I mean, should I take him to the emergency room 1802 01:14:32,642 --> 01:14:33,860 or something? 1803 01:14:33,904 --> 01:14:34,948 JUDY BRADDOCK Annie, I can't answer that. 1804 01:14:34,992 --> 01:14:36,080 I... 1805 01:14:36,123 --> 01:14:38,212 - Do you know a number of a doctor 1806 01:14:38,256 --> 01:14:40,650 I could call for advice, or a nurse even? 1807 01:14:40,693 --> 01:14:42,608 - Of course I know a nurse. 1808 01:14:42,652 --> 01:14:43,653 Your mother. 1809 01:14:46,699 --> 01:14:47,961 - Nanny? 1810 01:14:48,005 --> 01:14:50,921 - Lynette, I have to call you back. 1811 01:14:50,964 --> 01:14:52,052 What is it, sweetheart? 1812 01:14:52,096 --> 01:14:53,184 What's wrong? 1813 01:14:56,622 --> 01:14:58,145 - I want my mommy. 1814 01:15:01,540 --> 01:15:02,367 - Me too. 1815 01:15:07,807 --> 01:15:09,940 How is everything? 1816 01:15:09,983 --> 01:15:11,550 - His fever's down. 1817 01:15:11,594 --> 01:15:13,770 But I think he's got the croup. 1818 01:15:13,813 --> 01:15:16,555 The steam should help open his passages 1819 01:15:16,599 --> 01:15:18,339 and hopefully it'll ease up his cough 1820 01:15:18,383 --> 01:15:20,690 and he can get some rest. 1821 01:15:20,733 --> 01:15:23,736 - Is there anything I can do? 1822 01:15:23,780 --> 01:15:25,608 - Just close the door. 1823 01:15:36,444 --> 01:15:38,055 - He's okay now. 1824 01:15:38,098 --> 01:15:39,578 Much better. 1825 01:15:39,622 --> 01:15:41,101 - Oh, thank you, God. 1826 01:15:41,145 --> 01:15:42,668 - Even so, you should bring him to the doctor 1827 01:15:42,712 --> 01:15:43,887 in the morning. 1828 01:15:43,930 --> 01:15:45,584 He's probably gonna need a prescription. 1829 01:15:45,628 --> 01:15:47,238 - Okay. 1830 01:15:47,281 --> 01:15:48,108 Hey, Ma... 1831 01:15:51,372 --> 01:15:55,028 I don't know how to thank you for coming here, 1832 01:15:55,072 --> 01:15:55,942 and helping- 1833 01:15:55,986 --> 01:15:58,336 - Why'd you lie to me, Annie? 1834 01:16:01,382 --> 01:16:03,471 - I have never lied to you. 1835 01:16:04,298 --> 01:16:05,691 Ever. 1836 01:16:05,735 --> 01:16:06,562 I know. 1837 01:16:08,128 --> 01:16:08,999 I just... 1838 01:16:12,089 --> 01:16:14,091 Oh, Mom, I couldn't handle it anymore. 1839 01:16:14,134 --> 01:16:15,614 - I just couldn't handle it. - What? 1840 01:16:15,658 --> 01:16:16,920 What couldn't you handle? 1841 01:16:16,963 --> 01:16:19,270 You're young, you're smart, you're energetic. 1842 01:16:19,313 --> 01:16:22,055 You got this incredibly bright future ahead of you. 1843 01:16:22,099 --> 01:16:23,361 - It was too bright, Ma. 1844 01:16:23,404 --> 01:16:24,188 All right? 1845 01:16:24,231 --> 01:16:25,276 I just, I got... 1846 01:16:25,319 --> 01:16:26,190 I had to get away. 1847 01:16:26,233 --> 01:16:28,148 - And do this? 1848 01:16:28,192 --> 01:16:29,759 You understand? 1849 01:16:29,802 --> 01:16:32,892 Every night shift I worked, every overtime hour I accepted, 1850 01:16:32,936 --> 01:16:35,286 I did it because I wanted something better for you 1851 01:16:35,329 --> 01:16:36,243 than I had. 1852 01:16:37,680 --> 01:16:38,463 - Nanny! 1853 01:16:38,506 --> 01:16:39,812 Good, you're up. 1854 01:16:40,770 --> 01:16:42,119 Just leave that there. 1855 01:16:42,162 --> 01:16:44,948 So listen, the spa was just awful, 1856 01:16:44,991 --> 01:16:47,907 totally overrun with suburban riffraff. 1857 01:16:47,951 --> 01:16:50,344 And then in the middle of my body scrub, 1858 01:16:50,388 --> 01:16:53,086 Mr. X called and believe it or not, 1859 01:16:53,130 --> 01:16:55,915 he wants to take us all to Nantucket next week. 1860 01:16:55,959 --> 01:17:00,398 So I figured I might as well cut my trip short and... 1861 01:17:02,226 --> 01:17:03,401 Who's this? 1862 01:17:03,444 --> 01:17:04,358 - I'm Judy. 1863 01:17:06,099 --> 01:17:07,274 - It's my mom. 1864 01:17:08,624 --> 01:17:12,497 - You never mentioned you had a mother, Nanny. 1865 01:17:14,499 --> 01:17:15,718 - My mom's a nurse. 1866 01:17:15,761 --> 01:17:17,110 She came over here to help me. 1867 01:17:17,154 --> 01:17:20,505 Grayer's been very, very, very sick. 1868 01:17:20,548 --> 01:17:21,898 I tried calling you... 1869 01:17:21,941 --> 01:17:23,682 - Where is he? 1870 01:17:23,726 --> 01:17:26,163 - Well he's sleeping now. 1871 01:17:26,206 --> 01:17:28,861 - Then he can't be that sick now, can he? 1872 01:17:28,905 --> 01:17:30,689 So listen, could you quickly unpack my luggage 1873 01:17:30,733 --> 01:17:32,386 and just put everything in the laundry? 1874 01:17:32,430 --> 01:17:35,433 I'm exhausted and Mr. X is expected sometime before 9:00. 1875 01:17:35,476 --> 01:17:37,914 I will see you in the morning. 1876 01:17:37,957 --> 01:17:41,178 Oh, very nice to meet you, Julie. 1877 01:17:41,221 --> 01:17:42,048 - Judy. 1878 01:17:54,974 --> 01:17:58,674 - Call me when this phase of your life is over. 1879 01:18:02,590 --> 01:18:05,593 [ANNIE] I desperately wanted to yell out after her, 1880 01:18:05,637 --> 01:18:07,813 but it was like one of those awful dreams 1881 01:18:07,857 --> 01:18:10,337 where I had no voice. 1882 01:18:10,381 --> 01:18:12,949 My desire to be an observer of life 1883 01:18:12,992 --> 01:18:16,256 was actually keeping me from living one. 1884 01:18:16,300 --> 01:18:18,911 - Clearly, the woman's heinous. 1885 01:18:20,130 --> 01:18:21,087 You gotta quit. 1886 01:18:21,131 --> 01:18:22,045 It's just that simple. 1887 01:18:22,088 --> 01:18:23,873 - I can't, all right? 1888 01:18:23,916 --> 01:18:25,091 I tried. 1889 01:18:25,135 --> 01:18:28,094 - What if I made you a tempting offer? 1890 01:18:28,138 --> 01:18:29,574 I'm gonna go to my father's house 1891 01:18:29,617 --> 01:18:30,880 in Southampton for a month. 1892 01:18:30,923 --> 01:18:32,533 I gotta take some time, figure out if law school 1893 01:18:32,577 --> 01:18:34,492 is really right for me. 1894 01:18:35,580 --> 01:18:37,538 Why don't you join me? 1895 01:18:37,582 --> 01:18:39,149 Do a little soul-searching. 1896 01:18:39,192 --> 01:18:41,760 We'd get the whole house to ourselves, won't cost us a cent. 1897 01:18:41,804 --> 01:18:44,589 We'll walk on the beach, we'll drink red wine, 1898 01:18:44,632 --> 01:18:45,982 grill fresh fish. 1899 01:18:47,200 --> 01:18:49,855 - That sounds like heaven. 1900 01:18:49,899 --> 01:18:53,250 But what if this vacation can save their marriage? 1901 01:18:53,293 --> 01:18:57,167 If I quit now, I'll ruin it and break Grayer's heart. 1902 01:18:57,210 --> 01:18:58,255 - What about my heart? 1903 01:18:58,298 --> 01:19:00,257 Do I count for anything? 1904 01:19:03,434 --> 01:19:04,827 - Come on, say yes. 1905 01:19:05,784 --> 01:19:07,830 Be young with me in the Hamptons. 1906 01:19:07,873 --> 01:19:10,702 Don't go to Nantucket with the weirdos. 1907 01:19:10,746 --> 01:19:12,051 What do you say? 1908 01:19:21,800 --> 01:19:24,716 Not a chance in hell, is there? 1909 01:19:24,760 --> 01:19:25,804 I can take a hint. 1910 01:19:25,848 --> 01:19:27,545 - Come on, I didn't say no. 1911 01:19:27,588 --> 01:19:30,591 - You weren't exactly screaming yes though, were you? 1912 01:19:30,635 --> 01:19:32,550 I'm starting to wonder if you're really selfless 1913 01:19:32,593 --> 01:19:35,683 or just a little self-obsessed. 1914 01:19:35,727 --> 01:19:36,684 - Thank you. 1915 01:19:36,728 --> 01:19:37,555 Thanks. 1916 01:19:38,599 --> 01:19:39,775 I have to go. 1917 01:19:42,255 --> 01:19:46,346 - Listen, if you change your mind, my offer stands. 1918 01:19:54,137 --> 01:19:55,312 - We're going to 'Tucket! 1919 01:19:55,355 --> 01:19:56,835 We're going to 'Tucket! 1920 01:19:56,879 --> 01:19:58,228 Guess what else? 1921 01:19:58,271 --> 01:19:59,925 I'm getting a puppy. 1922 01:20:01,535 --> 01:20:02,536 - Oh my God! 1923 01:20:04,321 --> 01:20:06,758 ["The Tide Is High" by Blondie] 1924 01:20:06,802 --> 01:20:09,195 - Daddy, Daddy, where's my puppy? 1925 01:20:09,239 --> 01:20:12,938 - Been waiting for you right up in the car there, sport. 1926 01:20:12,982 --> 01:20:14,244 - Isn't it wonderful? 1927 01:20:14,287 --> 01:20:15,419 Mmm. 1928 01:20:15,462 --> 01:20:16,768 - A family trip has been long overdue. 1929 01:20:16,812 --> 01:20:18,378 - Mm. 1930 01:20:18,422 --> 01:20:19,771 - Listen, I didn't want to say anything in front of Grayer, 1931 01:20:19,815 --> 01:20:21,294 but the truth is, I can only stay for a few days. 1932 01:20:21,338 --> 01:20:24,471 They're really pushing me to finish up in Chicago. 1933 01:20:24,515 --> 01:20:26,517 - You can't be serious. 1934 01:20:26,560 --> 01:20:28,606 - You're not gonna leave us on this island alone. 1935 01:20:28,649 --> 01:20:30,826 - Okay, we'll talk about it later. 1936 01:20:30,869 --> 01:20:33,611 ♪ But I'm holding on 1937 01:20:33,654 --> 01:20:38,572 ♪ I'm gonna be your number one 1938 01:20:38,616 --> 01:20:41,010 ♪ I'm not the kind of girl 1939 01:20:41,053 --> 01:20:45,753 ♪ Who gives up just like that 1940 01:20:45,797 --> 01:20:47,233 ♪ Oh no 1941 01:20:47,277 --> 01:20:48,060 - Hi. 1942 01:20:48,104 --> 01:20:49,148 It's Annie. 1943 01:20:49,192 --> 01:20:50,802 I haven't heard from you in a while. 1944 01:20:50,846 --> 01:20:52,891 You're probably in Southampton, 1945 01:20:52,935 --> 01:20:54,762 but I just wanted to let you know that 1946 01:20:54,806 --> 01:20:56,373 my cell phone doesn't work here. 1947 01:20:56,416 --> 01:20:58,679 So if you wanted to call... 1948 01:21:00,943 --> 01:21:02,466 if you wanted to call, 1949 01:21:02,509 --> 01:21:04,947 you probably have the number already on your cell phone, 1950 01:21:04,990 --> 01:21:07,036 but I will give it to you just in case. 1951 01:21:07,079 --> 01:21:08,080 It is 508... 1952 01:21:09,125 --> 01:21:10,604 - Hello? 1953 01:21:10,648 --> 01:21:11,692 Oh. 1954 01:21:11,736 --> 01:21:12,563 What, hello? 1955 01:21:12,606 --> 01:21:13,912 - Hello, Nanny? 1956 01:21:13,956 --> 01:21:15,566 I need to use this phone. 1957 01:21:15,609 --> 01:21:16,523 Immediately. 1958 01:21:16,567 --> 01:21:18,134 - Okay, so sorry. 1959 01:21:18,177 --> 01:21:19,178 - Oh God. 1960 01:21:19,222 --> 01:21:21,528 - Nanny, we're going to the beach. 1961 01:21:21,572 --> 01:21:26,751 - When I grow up, I want enoughmoney to build a real castle. 1962 01:21:26,794 --> 01:21:29,928 - Just remember, Grove, that money can't buy love. 1963 01:21:29,972 --> 01:21:32,844 - But Mommy pays you money and I love you. 1964 01:21:32,888 --> 01:21:35,934 - Surprise surprise, dear. 1965 01:21:37,457 --> 01:21:38,284 Mother? 1966 01:21:38,328 --> 01:21:41,070 - My, you've gotten portly. 1967 01:21:41,113 --> 01:21:42,288 - Hi, Grandma. 1968 01:21:43,942 --> 01:21:46,031 - What the hell are you doing here? 1969 01:21:46,075 --> 01:21:47,163 - Ask your wife. 1970 01:21:47,206 --> 01:21:50,122 She's the one who requested I come. 1971 01:21:50,166 --> 01:21:51,036 - Darling, I- 1972 01:21:51,080 --> 01:21:53,430 - Not that I need an invitation. 1973 01:21:53,473 --> 01:21:54,735 It is my house. 1974 01:21:55,649 --> 01:21:57,956 I just wanted your mother to be here for the news. 1975 01:21:58,000 --> 01:21:59,305 News, what news? 1976 01:21:59,349 --> 01:22:01,742 What in the hell is going on here? 1977 01:22:01,786 --> 01:22:03,919 - I'm having another baby. 1978 01:22:07,531 --> 01:22:09,011 - Virtually impossible! 1979 01:22:09,054 --> 01:22:10,360 What exactly do you want? 1980 01:22:10,403 --> 01:22:12,101 And you invited my mother here so that 1981 01:22:12,144 --> 01:22:13,667 I can't go back to Chicago. 1982 01:22:13,711 --> 01:22:15,017 One lousy week! 1983 01:22:15,060 --> 01:22:16,279 - You know something? 1984 01:22:16,322 --> 01:22:18,672 You are an infuriating woman. 1985 01:22:18,716 --> 01:22:20,109 You really are! 1986 01:22:20,152 --> 01:22:23,155 That's what you get for rejecting debutante season. 1987 01:22:23,199 --> 01:22:25,288 - Who asked you, bitch? 1988 01:22:25,331 --> 01:22:27,943 [upbeat music] 1989 01:22:35,428 --> 01:22:36,908 - Can you look after the kids for a minute? 1990 01:22:36,952 --> 01:22:37,996 I'm the only nanny here. 1991 01:22:38,040 --> 01:22:40,433 I just have to use the restroom. 1992 01:22:40,477 --> 01:22:41,565 - Hmm. 1993 01:22:41,608 --> 01:22:43,132 Make it snappy, dear. 1994 01:22:43,175 --> 01:22:45,090 I'm on the last chapter. 1995 01:22:45,134 --> 01:22:47,049 - Oh, thanks a million. 1996 01:23:00,714 --> 01:23:01,977 - Oh. 1997 01:23:02,020 --> 01:23:03,500 - You look gorgeous. 1998 01:23:05,067 --> 01:23:08,026 - Listen, I need some nanny advice. 1999 01:23:08,070 --> 01:23:08,896 - Okay. 2000 01:23:08,940 --> 01:23:10,159 - To tell you the truth, 2001 01:23:10,202 --> 01:23:13,162 I don't know what's gotten into her lately. 2002 01:23:13,205 --> 01:23:15,599 Well, I installed a Nanny Cam. 2003 01:23:15,642 --> 01:23:18,515 So we'll soon see the truth. 2004 01:23:18,558 --> 01:23:21,126 It might be time to let her go. 2005 01:23:24,695 --> 01:23:26,827 I saw another one. 2006 01:23:26,871 --> 01:23:28,829 Make a wish, Grove. 2007 01:23:28,873 --> 01:23:32,746 I wish we could stay in 'Tucket forever, 2008 01:23:32,790 --> 01:23:35,358 Mommy, Daddy, you and my puppy. 2009 01:23:43,366 --> 01:23:44,193 Grove? 2010 01:23:51,026 --> 01:23:52,070 You know I... 2011 01:23:53,463 --> 01:23:56,466 - I'm not gonna be your nanny forever. 2012 01:23:56,509 --> 01:23:57,423 I can't be. 2013 01:23:59,382 --> 01:24:03,908 That doesn't mean I'm not gonna always be your friend. 2014 01:24:27,105 --> 01:24:30,543 - What, there's no OJ in the goddamned shit-shack? 2015 01:24:30,587 --> 01:24:32,806 - Oh, I was just about to make some. 2016 01:24:32,850 --> 01:24:33,720 Mm-hm. 2017 01:24:44,166 --> 01:24:45,297 - Where's Grayer? 2018 01:24:45,341 --> 01:24:46,994 Isn't he up yet? 2019 01:24:47,038 --> 01:24:50,389 - He had a little trouble sleeping, so... 2020 01:24:56,047 --> 01:24:57,092 - Concentrate? 2021 01:24:57,135 --> 01:24:59,311 - You have got to be kidding me. 2022 01:24:59,355 --> 01:25:01,748 All my money and I can't get fresh-squeezed? 2023 01:25:01,792 --> 01:25:02,619 Come on. 2024 01:25:04,751 --> 01:25:07,754 - We used it all at the party, so... 2025 01:25:08,755 --> 01:25:10,366 Hmm. 2026 01:25:10,409 --> 01:25:12,194 - Well then, why don't you and I take a little trip 2027 01:25:12,237 --> 01:25:15,197 to the market and get us some, huh? 2028 01:25:22,465 --> 01:25:25,076 [gentle music] 2029 01:25:31,691 --> 01:25:34,694 [telephone ringing] 2030 01:25:37,871 --> 01:25:39,134 - I'm not in right now. 2031 01:25:39,177 --> 01:25:40,787 Leave it at the beep. 2032 01:25:40,831 --> 01:25:44,400 ♪ Be the new one burn to shine 2033 01:25:44,443 --> 01:25:49,100 ♪ I take the blue ones every time ♪ 2034 01:25:49,144 --> 01:25:53,191 ♪ Walk me down your broken line ♪ 2035 01:25:53,235 --> 01:25:56,716 ♪ All you have to do is cry 2036 01:25:56,760 --> 01:26:00,459 ♪ Yes all you have to do is cry ♪ 2037 01:26:00,503 --> 01:26:04,159 ♪ All you have to do is cry 2038 01:26:16,258 --> 01:26:17,259 - Where's Grayer? 2039 01:26:17,302 --> 01:26:19,522 - With his grandmother. 2040 01:26:19,565 --> 01:26:22,568 And where, may I ask, have you been? 2041 01:26:27,878 --> 01:26:29,445 - I just had to clear my head. 2042 01:26:29,488 --> 01:26:30,315 - Did you? 2043 01:26:31,447 --> 01:26:33,666 I imagine your unacceptable behavior 2044 01:26:33,710 --> 01:26:37,931 has something to do with that boy in the building. 2045 01:26:39,019 --> 01:26:39,846 Nanny. 2046 01:26:40,978 --> 01:26:43,328 I wasn't born yesterday. 2047 01:26:43,372 --> 01:26:45,461 He called several times this week. 2048 01:26:45,504 --> 01:26:46,766 - He called? 2049 01:26:46,810 --> 01:26:48,290 Why didn't you tell me? 2050 01:26:48,333 --> 01:26:50,117 - I suppose I forgot. 2051 01:26:52,859 --> 01:26:55,601 It's really for your own good. 2052 01:26:55,645 --> 01:26:57,951 He's a little out of your league, don't you think? 2053 01:26:57,995 --> 01:27:00,476 It couldn't possibly end well. 2054 01:27:02,521 --> 01:27:04,871 Clearly this isn't working out. 2055 01:27:04,915 --> 01:27:07,700 Mr. X has arranged for a taxi to take you to the ferry 2056 01:27:07,744 --> 01:27:09,702 and then for a car to pick you up on the other end. 2057 01:27:09,746 --> 01:27:10,921 - Please don't... 2058 01:27:10,964 --> 01:27:12,183 Please don't do this. 2059 01:27:12,227 --> 01:27:14,446 Not for me, but for Grayer. 2060 01:27:15,534 --> 01:27:18,276 Not until you and your husband work your problems out. 2061 01:27:18,320 --> 01:27:19,756 - Don't you dare. 2062 01:27:20,626 --> 01:27:22,106 You stupid... 2063 01:27:22,149 --> 01:27:23,890 You stupid girl. 2064 01:27:23,934 --> 01:27:26,589 As if you know anything about my life. 2065 01:27:26,632 --> 01:27:30,375 As if you know anything about the real world. 2066 01:27:47,174 --> 01:27:50,090 [car horn honking] 2067 01:27:51,135 --> 01:27:52,528 - All I got's 100. 2068 01:27:52,571 --> 01:27:53,746 All right, you know what? 2069 01:27:53,790 --> 01:27:55,748 Just give me the change when you come back 2070 01:27:55,792 --> 01:27:57,184 for my mother at some point, okay? 2071 01:27:57,228 --> 01:27:59,056 Keep 10 bucks for yourself, all right? 2072 01:27:59,099 --> 01:27:59,926 - Nanny. 2073 01:28:01,972 --> 01:28:04,017 Here's your final payment. 2074 01:28:04,061 --> 01:28:05,497 I expect you to have all your things 2075 01:28:05,541 --> 01:28:07,456 out of our apartment by the time we come back. 2076 01:28:07,499 --> 01:28:10,589 Just leave the keys with the doorman. 2077 01:28:17,901 --> 01:28:20,164 Grayer, I think you should take a nap. 2078 01:28:20,207 --> 01:28:22,514 I'm certainly ready for one. 2079 01:28:23,689 --> 01:28:24,734 - Nanny! 2080 01:28:24,777 --> 01:28:26,431 Where are you going? 2081 01:28:28,041 --> 01:28:28,825 Nanny! 2082 01:28:28,868 --> 01:28:29,913 - Grayer. 2083 01:28:29,956 --> 01:28:30,740 Grayer. 2084 01:28:30,783 --> 01:28:32,089 - Stay here. - Nanny! 2085 01:28:32,132 --> 01:28:33,046 - Here. 2086 01:28:33,090 --> 01:28:34,178 - What are you doing? 2087 01:28:34,221 --> 01:28:35,179 - Take it, take it. 2088 01:28:35,222 --> 01:28:36,093 - What? 2089 01:28:36,136 --> 01:28:37,355 - I can't tolerate the yapping. 2090 01:28:37,399 --> 01:28:39,488 Grayer's too young anyway. 2091 01:28:39,531 --> 01:28:40,532 - Nanny! 2092 01:28:40,576 --> 01:28:41,577 Grayer.- 2093 01:28:41,620 --> 01:28:42,447 - Nanny, don't go! 2094 01:28:42,491 --> 01:28:44,362 - Grayer, sweetheart... 2095 01:28:44,406 --> 01:28:45,537 - Nanny, wait! 2096 01:28:47,409 --> 01:28:48,584 Nanny! 2097 01:28:48,627 --> 01:28:49,585 - Grayer! 2098 01:28:49,628 --> 01:28:51,630 - Nanny, don't leave me. 2099 01:28:54,416 --> 01:28:55,242 - Nanny! 2100 01:29:03,250 --> 01:29:04,077 - Grayer. 2101 01:29:20,224 --> 01:29:22,835 [puppy whining] 2102 01:29:53,344 --> 01:29:54,171 - What? 2103 01:30:00,612 --> 01:30:03,310 [melodic music] 2104 01:30:13,538 --> 01:30:15,497 - Go ahead, puppy, do your business. 2105 01:30:15,540 --> 01:30:17,063 Anywhere you like. 2106 01:30:23,592 --> 01:30:24,506 Good puppy! 2107 01:30:27,334 --> 01:30:30,903 Nanny Cam, Nanny Cam, where are you hiding? 2108 01:30:38,041 --> 01:30:39,608 [TOY] I love you. 2109 01:30:43,699 --> 01:30:44,830 Hola. 2110 01:30:46,136 --> 01:30:47,006 Hmm. 2111 01:30:48,747 --> 01:30:49,574 - Aha! 2112 01:30:51,576 --> 01:30:53,665 Okay, lady, you want Nanny Cam? 2113 01:30:53,709 --> 01:30:56,407 I'll give you nannies gone wild. 2114 01:30:59,323 --> 01:31:01,368 And this is how the most significant 2115 01:31:01,412 --> 01:31:04,110 confrontation in my life 2116 01:31:04,154 --> 01:31:06,417 happened with a teddy bear. 2117 01:31:14,556 --> 01:31:18,429 After the abrupt termination of my field work, 2118 01:31:19,517 --> 01:31:21,388 I took some time to make sense 2119 01:31:21,432 --> 01:31:23,739 of all that I had witnessed. 2120 01:31:24,740 --> 01:31:28,526 During this period I read that critics of anthropology 2121 01:31:28,570 --> 01:31:31,398 believe that just by observing a culture 2122 01:31:31,442 --> 01:31:33,357 you inevitably change it. 2123 01:31:33,400 --> 01:31:35,272 - Mm! - Ow! 2124 01:31:35,315 --> 01:31:36,534 - Hey. 2125 01:31:36,578 --> 01:31:39,102 In the many times that I thought of Grayer, 2126 01:31:39,145 --> 01:31:42,627 I secretly hoped those critics were right. 2127 01:31:46,196 --> 01:31:49,155 This is a tape of my latest nanny disaster. 2128 01:31:49,199 --> 01:31:52,855 - She was extremely problematic, to say the least. 2129 01:31:52,898 --> 01:31:54,465 She neglected Grayer. 2130 01:31:54,509 --> 01:31:55,422 She drank. 2131 01:31:55,466 --> 01:31:57,468 She even flirted with my husband. 2132 01:31:57,512 --> 01:32:00,340 I finally had to fire her for promiscuous behavior 2133 01:32:00,384 --> 01:32:02,212 with a boy in the building. 2134 01:32:02,255 --> 01:32:04,780 This videotape shows her feeding my child 2135 01:32:04,823 --> 01:32:08,261 peanut butter and jelly directly from the jar. 2136 01:32:08,305 --> 01:32:10,437 - You know, I remember this nanny. 2137 01:32:10,481 --> 01:32:13,397 She had a very peculiar attitude. 2138 01:32:13,440 --> 01:32:14,441 Let's watch. 2139 01:32:15,660 --> 01:32:17,793 - You excited about going to Nantucket? 2140 01:32:17,836 --> 01:32:19,055 - Yes. 2141 01:32:19,098 --> 01:32:20,273 - Okay, well, why don't you close your eyes 2142 01:32:20,317 --> 01:32:22,885 and you can dream about building sand castles? 2143 01:32:22,928 --> 01:32:24,016 - I love you, Nanny. 2144 01:32:24,060 --> 01:32:24,930 - Good night. 2145 01:32:24,974 --> 01:32:26,062 - This must be the wrong tape. 2146 01:32:26,105 --> 01:32:27,280 I've never seen this one before. 2147 01:32:27,324 --> 01:32:28,543 - It's all right, just let it play out. 2148 01:32:28,586 --> 01:32:30,632 We'll get something good. 2149 01:32:33,199 --> 01:32:34,679 [crowd gasping] 2150 01:32:34,723 --> 01:32:36,159 It's a problem. 2151 01:32:36,202 --> 01:32:37,682 Big problem. 2152 01:32:37,726 --> 01:32:40,119 - Okay, Mrs. X, now it's time for a few 2153 01:32:40,163 --> 01:32:41,730 simple child-care rules. 2154 01:32:41,773 --> 01:32:42,861 - Oh, all right. 2155 01:32:42,905 --> 01:32:44,602 The teddy bear has been compromised. 2156 01:32:44,646 --> 01:32:48,084 - Slamming the door in your kid's face is not okay. 2157 01:32:48,127 --> 01:32:51,435 Spending more time on a benefit for kids you've never met 2158 01:32:51,478 --> 01:32:53,785 than you do with your own blood is not okay. 2159 01:32:53,829 --> 01:32:57,615 Going to a spa when your son has a fever of 104 2160 01:32:57,659 --> 01:32:59,574 and not answering emergency calls, 2161 01:32:59,617 --> 01:33:01,706 that officially makes you an unfit mother. 2162 01:33:01,750 --> 01:33:02,620 - This is outrageous. 2163 01:33:02,664 --> 01:33:03,882 Stop the tape. 2164 01:33:03,926 --> 01:33:06,755 - No, this is clearly a disgruntled nanny. 2165 01:33:06,798 --> 01:33:09,888 We might have something to learn here. 2166 01:33:09,932 --> 01:33:12,151 - Yeah, I know that you're really busy 2167 01:33:12,195 --> 01:33:15,328 with your hair appointments and your Watsu massages 2168 01:33:15,372 --> 01:33:16,939 and your attempts to stay young 2169 01:33:16,982 --> 01:33:18,201 so your husband won't leave you, 2170 01:33:18,244 --> 01:33:19,637 but here's an idea, 2171 01:33:19,681 --> 01:33:22,074 why don't you try eating dinner with your child 2172 01:33:22,118 --> 01:33:23,641 every once in a blue moon? 2173 01:33:23,685 --> 01:33:25,295 And a head's up here, lady. 2174 01:33:25,338 --> 01:33:26,862 Try smiling once in a while. 2175 01:33:26,905 --> 01:33:28,211 People hate you! 2176 01:33:28,254 --> 01:33:29,778 [crowd gasping] 2177 01:33:29,821 --> 01:33:33,433 As for you, Mr. X, who the hell are you? 2178 01:33:33,477 --> 01:33:36,088 Maybe you're asking the same about me. 2179 01:33:36,132 --> 01:33:37,960 I know you've noticed my ass, 2180 01:33:38,003 --> 01:33:39,875 but you probably don't recognize my face, 2181 01:33:39,918 --> 01:33:41,572 so here's a little hint, okay? 2182 01:33:41,616 --> 01:33:44,923 I'm the one who's been raising your son. 2183 01:33:49,928 --> 01:33:51,930 Grayer is not an accessory. 2184 01:33:51,974 --> 01:33:55,586 His mother didn't order him from a catalog. 2185 01:33:55,630 --> 01:33:57,283 Your son, your wife, 2186 01:33:59,851 --> 01:34:01,853 are people in your home, 2187 01:34:03,289 --> 01:34:06,553 human beings who are drowning in their desire 2188 01:34:06,597 --> 01:34:08,991 for you to just look at them. 2189 01:34:23,832 --> 01:34:28,532 You know, the truth is, I don't wish either of you harm. 2190 01:34:29,533 --> 01:34:32,231 If for no other reason than you having 2191 01:34:32,275 --> 01:34:36,322 the profound privilege of being Grayer's parents. 2192 01:34:39,108 --> 01:34:40,631 Grayer loves you. 2193 01:34:45,549 --> 01:34:48,030 He doesn't care what you're wearing 2194 01:34:48,073 --> 01:34:52,469 or what you buy him or what school he gets into. 2195 01:34:52,512 --> 01:34:54,514 He just wants you there. 2196 01:34:55,951 --> 01:34:56,778 That's it. 2197 01:34:59,345 --> 01:35:02,435 And time's running out, and he won't love you 2198 01:35:02,479 --> 01:35:05,569 unconditionally that much longer, so, 2199 01:35:07,266 --> 01:35:12,097 for your own good, don't miss out on getting to know him. 2200 01:35:14,665 --> 01:35:18,408 He's truly an amazing, amazing little person. 2201 01:35:43,302 --> 01:35:44,390 - Excuse me. 2202 01:35:44,434 --> 01:35:46,653 - Of course. 2203 01:36:02,495 --> 01:36:03,801 - Buenas noches. 2204 01:36:10,199 --> 01:36:14,812 - It's a much tougher game out there for women. 2205 01:36:14,856 --> 01:36:17,641 Nature deals us some tricky cards. 2206 01:36:18,947 --> 01:36:20,818 Is that so hard for you to understand? 2207 01:36:20,862 --> 01:36:21,732 - No. 2208 01:36:23,125 --> 01:36:24,256 - I don't know, Mom. 2209 01:36:24,300 --> 01:36:25,127 I just... 2210 01:36:27,738 --> 01:36:30,262 - So I guess you're not going into finance? 2211 01:36:30,306 --> 01:36:33,352 - I don't think that having money makes it any easier. 2212 01:36:33,396 --> 01:36:35,572 You know, I know that now. 2213 01:36:40,490 --> 01:36:41,491 - It's okay. 2214 01:36:41,534 --> 01:36:43,232 It's your life. 2215 01:36:43,275 --> 01:36:47,279 Personally, I think you're making a big mistake. 2216 01:36:49,804 --> 01:36:51,457 But it is your life. 2217 01:36:53,677 --> 01:36:55,592 I want you to be happy. 2218 01:37:00,858 --> 01:37:01,685 - Hey. 2219 01:37:02,729 --> 01:37:03,948 Hayden. 2220 01:37:03,992 --> 01:37:05,167 [ANNIE] Oh, that's right. 2221 01:37:05,210 --> 01:37:06,864 I forgot to mention his name is Hayden. 2222 01:37:06,908 --> 01:37:08,605 And once I finally let myself say it, 2223 01:37:08,648 --> 01:37:10,781 it was a habit that was pretty hard to break. 2224 01:37:10,825 --> 01:37:12,522 It's going pretty good actually. 2225 01:37:12,565 --> 01:37:15,568 There's more scholarships out there than I thought. 2226 01:37:15,612 --> 01:37:17,875 Why are you so late? 2227 01:37:17,919 --> 01:37:20,660 - Because I have something for you. 2228 01:37:20,704 --> 01:37:23,185 It's from your former employer. 2229 01:37:23,228 --> 01:37:24,490 - What? 2230 01:37:24,534 --> 01:37:26,753 - She cornered me on the 12th floor, 2231 01:37:26,797 --> 01:37:30,453 figured I could get to you before she could. 2232 01:37:32,890 --> 01:37:35,675 - I don't wanna read this. 2233 01:37:35,719 --> 01:37:37,286 - Why don't I read it to you? 2234 01:37:37,329 --> 01:37:38,156 - Okay. 2235 01:37:44,206 --> 01:37:45,294 - Dear Annie. 2236 01:37:47,818 --> 01:37:50,516 It's been several months since we've spoken. 2237 01:37:50,560 --> 01:37:52,257 Even so, the things you said on that tape 2238 01:37:52,301 --> 01:37:54,303 haunt me every day. 2239 01:37:54,346 --> 01:37:58,002 And now looking back, I don't know what to say 2240 01:37:58,046 --> 01:37:59,874 except thank you. 2241 01:37:59,917 --> 01:38:02,877 - And I'm sorry. - [MRS. X] And I'm sorry. 2242 01:38:02,920 --> 01:38:04,748 You were so right. 2243 01:38:04,791 --> 01:38:09,100 Of all my privileges, Grayer is my greatest. 2244 01:38:09,144 --> 01:38:12,538 I desperately needed someone to show me that. 2245 01:38:12,582 --> 01:38:14,105 You did. 2246 01:38:14,149 --> 01:38:16,978 And for that, I owe you the world. 2247 01:38:18,675 --> 01:38:21,025 You may or may not be surprised to learn 2248 01:38:21,069 --> 01:38:22,853 that I've left my husband. 2249 01:38:22,897 --> 01:38:24,463 - Not out of the jar. 2250 01:38:24,507 --> 01:38:25,334 - Try it. 2251 01:38:27,771 --> 01:38:30,078 - Any man who made me feel desperate enough 2252 01:38:30,121 --> 01:38:32,819 to feign a pregnancy wasn't worth fighting for. 2253 01:38:32,863 --> 01:38:34,169 Isn't it good? 2254 01:38:36,867 --> 01:38:37,694 - Yeah. 2255 01:38:39,870 --> 01:38:41,132 - Yeah, it is good. 2256 01:38:41,176 --> 01:38:42,960 [MRS. X] So I'm pretty confident that in time 2257 01:38:43,004 --> 01:38:45,006 we'll be getting along just fine. 2258 01:38:45,049 --> 01:38:46,398 - Yeah, it's really good. 2259 01:38:46,442 --> 01:38:47,486 [laughing] 2260 01:38:47,530 --> 01:38:49,358 It's really good. 2261 01:38:49,401 --> 01:38:53,318 - Please know that I wish you all the best in life. 2262 01:38:53,362 --> 01:38:55,146 Sincerely, 2263 01:38:55,190 --> 01:38:56,017 - Alexandra. 2264 01:38:58,802 --> 01:38:59,629 - P.S. 2265 01:39:02,110 --> 01:39:04,373 I'm happy to report that Grayer asks for you 2266 01:39:04,416 --> 01:39:08,029 a little bit less every day and every night. 2267 01:39:18,387 --> 01:39:19,388 - Come on. 2268 01:39:19,431 --> 01:39:20,215 - Okay. 2269 01:39:20,258 --> 01:39:21,651 Let's get out of here. 2270 01:39:21,694 --> 01:39:23,131 Catching the Yankees game with my dad tonight. 2271 01:39:23,174 --> 01:39:24,262 - Sounds wonderful. 2272 01:39:24,306 --> 01:39:25,742 - Yeah. 2273 01:39:25,785 --> 01:39:29,354 [ANNIE] There's a popular belief amongst anthropologists 2274 01:39:29,398 --> 01:39:33,271 that you must immerse yourself in an unfamiliar world 2275 01:39:33,315 --> 01:39:36,492 in order to truly understand your own. 2276 01:39:38,537 --> 01:39:42,367 I've probably gotta get going soon actually. 2277 01:39:44,108 --> 01:39:45,892 - See you later tonight, okay? 2278 01:39:45,936 --> 01:39:46,763 - Yeah. 2279 01:39:47,851 --> 01:39:49,505 I certainly hope so. 2280 01:39:54,640 --> 01:39:57,469 [ANNIE] In conclusion, I hope this field diary 2281 01:39:57,513 --> 01:39:59,863 has been illuminating for those considering 2282 01:39:59,906 --> 01:40:02,735 my application to graduate school. 2283 01:40:03,649 --> 01:40:06,348 It certainly has been for me. 2284 01:40:06,391 --> 01:40:08,654 ♪ Oh yeah. 2285 01:40:10,743 --> 01:40:13,572 [ANNIE] After a lost summer of being Nanny, 2286 01:40:13,616 --> 01:40:15,966 I finally got to know Annie. 2287 01:40:20,275 --> 01:40:23,060 Thanks to a little man named Grayer, 2288 01:40:23,104 --> 01:40:25,715 I only had to trek across the Hudson River 2289 01:40:25,758 --> 01:40:29,414 to make this most amazing discovery. 2290 01:40:29,458 --> 01:40:30,937 ♪ Freedom 2291 01:40:30,981 --> 01:40:32,461 ♪ I will not give you up 2292 01:40:32,504 --> 01:40:33,549 ♪ Freedom 2293 01:40:33,592 --> 01:40:34,985 ♪ Have some faith in the sound 2294 01:40:35,029 --> 01:40:37,118 ♪ You got to give what you take ♪ 2295 01:40:37,161 --> 01:40:38,989 ♪ Freedom 2296 01:40:39,033 --> 01:40:40,164 ♪ I won't let you down 2297 01:40:40,208 --> 01:40:41,252 ♪ Freedom 2298 01:40:41,296 --> 01:40:46,301 ♪ So please don't give me up 2299 01:40:48,433 --> 01:40:52,959 ♪ Wake up one morning you realize ♪ 2300 01:40:53,003 --> 01:40:56,702 ♪ Your life is one big compromise ♪ 2301 01:40:56,746 --> 01:40:58,182 ♪ Compromise 2302 01:40:58,226 --> 01:41:02,795 ♪ Stuck in the job you swore was only temporary ♪ 2303 01:41:02,839 --> 01:41:07,409 ♪ Was only temporary 2304 01:41:07,452 --> 01:41:10,673 ♪ Feel like the world is passing you by ♪ 2305 01:41:10,716 --> 01:41:12,501 ♪ Doo-doo-doo doo-doo 2306 01:41:12,544 --> 01:41:15,243 ♪ Never done all the things you wanted to try ♪ 2307 01:41:15,286 --> 01:41:17,419 ♪ Stuck in one place 2308 01:41:17,462 --> 01:41:19,856 ♪ Got a pain in your face 2309 01:41:19,899 --> 01:41:21,814 ♪ From all your stressin' out 2310 01:41:21,858 --> 01:41:22,989 ♪ All your stressin' out 2311 01:41:23,033 --> 01:41:25,079 ♪ All your stressin' out 2312 01:41:25,122 --> 01:41:27,211 ♪ Hey you ask yourself 2313 01:41:27,255 --> 01:41:29,431 ♪ There's got to be more 2314 01:41:29,474 --> 01:41:32,347 ♪ Than what I'm living for 2315 01:41:32,390 --> 01:41:34,000 ♪ What I'm living for 2316 01:41:34,044 --> 01:41:35,350 ♪ What I'm living for 2317 01:41:35,393 --> 01:41:38,179 ♪ You ask yourself there's got to be ♪ 2318 01:41:38,222 --> 01:41:40,224 ♪ Something else 2319 01:41:40,268 --> 01:41:42,444 ♪ Something more more 2320 01:41:42,487 --> 01:41:44,010 ♪ More 2321 01:41:44,054 --> 01:41:48,885 ♪ Well let the sun shine on your face ♪ 2322 01:41:48,928 --> 01:41:53,933 ♪ And don't let your life go to waste ♪ 2323 01:41:53,977 --> 01:41:55,500 ♪ Now is the time 2324 01:41:55,544 --> 01:41:58,938 ♪ Got to make up your mind 2325 01:41:58,982 --> 01:42:01,463 ♪ Let it shine on you 2326 01:42:01,506 --> 01:42:04,857 ♪ Let it shine on you 2327 01:42:04,901 --> 01:42:08,296 ♪ Feel like there's nothing nowhere to go ♪ 2328 01:42:08,339 --> 01:42:09,993 ♪ Doo-doo-doo doo-doo 2329 01:42:10,036 --> 01:42:13,039 ♪ You try and fight but you can't let go ♪ 2330 01:42:13,083 --> 01:42:17,827 ♪ Of all the pain got so much to gain ♪ 2331 01:42:17,870 --> 01:42:20,003 ♪ Now is the time 2332 01:42:20,046 --> 01:42:22,527 ♪ Mm-hmm 2333 01:42:22,571 --> 01:42:24,964 ♪ You ask yourself 2334 01:42:25,008 --> 01:42:28,185 ♪ There's got to be something else ♪ 2335 01:42:28,229 --> 01:42:32,189 ♪ Something more more more 2336 01:42:32,233 --> 01:42:36,672 ♪ Let the sun shine on your face ♪ 2337 01:42:36,715 --> 01:42:41,720 ♪ And don't let your life go to waste ♪ 2338 01:42:41,764 --> 01:42:46,769 ♪ Now is the time got to make up your mind ♪ 2339 01:42:47,161 --> 01:42:49,337 ♪ Let it shine on you ♪ 2340 01:42:49,380 --> 01:42:51,556 ♪ Let it shine on you 2341 01:42:51,600 --> 01:42:54,907 ♪ You ask yourself there's got to be ♪ 2342 01:42:54,951 --> 01:42:58,694 ♪ More than what I'm living for ♪ 2343 01:42:58,737 --> 01:43:01,479 ♪ What I'm living for what I'm living for ♪ 2344 01:43:01,523 --> 01:43:04,439 ♪ You ask yourself there's got to be ♪ 2345 01:43:04,482 --> 01:43:08,094 ♪ Something else something more ♪ 2346 01:43:08,138 --> 01:43:10,271 ♪ More more 2347 01:43:10,314 --> 01:43:15,276 ♪ Well let the sun shine on your face ♪ 2348 01:43:15,319 --> 01:43:20,455 ♪ And don't let your life go to waste ♪ 2349 01:43:20,498 --> 01:43:22,108 ♪ Now is the time 2350 01:43:22,152 --> 01:43:25,416 ♪ Got to make up your mind 2351 01:43:25,460 --> 01:43:27,940 ♪ Let it shine on you 2352 01:43:27,984 --> 01:43:30,334 ♪ Let it shine on you 2353 01:43:30,378 --> 01:43:34,730 ♪ Let the sun shine on your face ♪ 2354 01:43:34,773 --> 01:43:36,906 ♪ And don't let your life 2355 01:43:36,949 --> 01:43:39,343 ♪ Go to waste 2356 01:43:39,387 --> 01:43:41,171 ♪ Now is the time 2357 01:43:41,215 --> 01:43:44,566 ♪ Got to make up your mind 2358 01:43:44,609 --> 01:43:47,090 ♪ Let it shine on you 2359 01:43:47,133 --> 01:43:49,179 ♪ Let it shine on you 2360 01:43:49,223 --> 01:43:51,312 ♪ Let the sun shine 2361 01:43:51,355 --> 01:43:53,923 ♪ On your face 2362 01:43:53,966 --> 01:43:56,186 ♪ And don't let your life 2363 01:43:56,230 --> 01:43:58,536 ♪ Go to waste 2364 01:43:58,580 --> 01:44:00,277 ♪ Now is the time 2365 01:44:00,321 --> 01:44:03,759 ♪ Got to make up your mind 2366 01:44:03,802 --> 01:44:06,414 ♪ Let it shine on you 2367 01:44:06,457 --> 01:44:09,634 ♪ Let it shine on you 150502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.