Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,513
Previously on NCIS: Hawai'i...
2
00:00:02,520 --> 00:00:05,627
- Sam Hanna, what are you doing here?
- Waiting for you.
3
00:00:05,638 --> 00:00:07,953
- Are you staying in Hawai'i long?
- Depends.
4
00:00:07,964 --> 00:00:09,198
- On?
- Tennant.
5
00:00:09,199 --> 00:00:11,111
I'm mostly here to
make sure she's solid.
6
00:00:11,112 --> 00:00:13,047
We're dealing with an internal matter.
7
00:00:13,048 --> 00:00:16,627
TENNANT: Anything to do
with the dead WITSEC witness
8
00:00:16,628 --> 00:00:19,356
- on Waikiki Beach?
- The U.S. Marshals' information.
9
00:00:19,720 --> 00:00:21,849
They don't have a
leak. They have a flood.
10
00:00:22,214 --> 00:00:26,099
So you're saying our entire
database was breached?
11
00:00:26,110 --> 00:00:27,940
What if it's not the intel from the
12
00:00:27,941 --> 00:00:29,622
breach that our suspects care about?
13
00:00:29,623 --> 00:00:31,681
- What would they care about?
- TENNANT: Prisoner transfer.
14
00:00:31,682 --> 00:00:33,261
Marshals are moving them for security.
15
00:00:33,262 --> 00:00:36,392
Listen, I need you to get the
pilot to turn the plane around now.
16
00:00:37,166 --> 00:00:39,035
What the hell?
17
00:00:40,880 --> 00:00:42,605
Crichton, are you there?
18
00:00:47,796 --> 00:00:49,898
? ?
19
00:00:51,233 --> 00:00:55,245
TENNANT (OVER PHONE):
Crichton. Are you with me?
20
00:00:55,246 --> 00:00:57,248
I'm here. I'm just... a little shaken.
21
00:00:57,249 --> 00:00:58,656
Second crash landing in a year.
22
00:00:58,657 --> 00:01:00,258
CRICHTON: Yeah. Maybe
flying's not for me.
23
00:01:00,259 --> 00:01:01,531
Are you okay?
24
00:01:01,532 --> 00:01:03,362
Hit my head when we
crashed. But I'm all right.
25
00:01:03,363 --> 00:01:04,413
Give me the sitrep.
26
00:01:04,414 --> 00:01:06,803
I got two injured marshals,
and we're gathering the convicts
27
00:01:06,804 --> 00:01:08,124
in the rear for evacuation.
28
00:01:08,135 --> 00:01:10,607
Flight crew's securing the cockpit.
29
00:01:10,853 --> 00:01:14,017
- Was this just a crash or...
- Probably not, but we're on our way.
30
00:01:14,018 --> 00:01:15,439
Coast Guard's pushing out in...
31
00:01:15,440 --> 00:01:17,073
- Five to ten.
- Five to ten.
32
00:01:20,663 --> 00:01:25,076
- We good to go?
- Locked and loaded. Let's roll.
33
00:01:25,077 --> 00:01:27,198
We're boarding now,
Crichton. Stay on the line.
34
00:01:27,199 --> 00:01:29,067
(BANGING)
35
00:01:29,089 --> 00:01:33,685
- What the hell was that?
- TENNANT: What's happening?
36
00:01:33,686 --> 00:01:35,020
(GROANING)
37
00:01:35,401 --> 00:01:38,171
(CLAMORING)
38
00:01:38,703 --> 00:01:40,104
You there?
39
00:01:44,176 --> 00:01:45,845
(AUTOMATIC GUNFIRE)
40
00:01:46,792 --> 00:01:47,925
Crichton?
41
00:01:48,447 --> 00:01:50,449
- (MEN GROANING)
- Crichton!
42
00:01:50,516 --> 00:01:52,551
? ?
43
00:02:02,120 --> 00:02:04,922
(SIRENS WAILING)
44
00:02:09,793 --> 00:02:12,562
Make any kind of sound if you can.
45
00:02:12,563 --> 00:02:15,135
They could be hunkered down.
46
00:02:15,136 --> 00:02:16,737
It's been five minutes.
47
00:02:16,971 --> 00:02:18,931
(SIGHS)
48
00:02:19,413 --> 00:02:21,273
Pike, how long until we make contact?
49
00:02:21,484 --> 00:02:23,683
We're making our approach. Moments away.
50
00:02:23,684 --> 00:02:26,036
- Any luck raising the cockpit?
- WHISTLER: We got nothing.
51
00:02:26,037 --> 00:02:27,871
Plane's comms are still jammed.
52
00:02:27,954 --> 00:02:29,270
Is that even possible?
53
00:02:29,271 --> 00:02:31,508
As possible as taking a
perfectly good airplane
54
00:02:31,509 --> 00:02:33,460
out of the sky for no apparent reason.
55
00:02:33,461 --> 00:02:35,468
You're going in blind.
We don't know if the suspects are
56
00:02:35,469 --> 00:02:38,006
- still on the plane or how many there are.
- Yeah, but we do know
57
00:02:38,007 --> 00:02:41,062
you've got 12 convicted
felons on the manifest.
58
00:02:41,063 --> 00:02:42,373
Most of them violent offenders.
59
00:02:42,374 --> 00:02:45,944
(HORN BLOWING)
60
00:02:45,945 --> 00:02:49,649
PIKE: This is the United
States Coast Guard.
61
00:02:49,650 --> 00:02:51,285
We are boarding the plane.
62
00:02:51,296 --> 00:02:54,266
Put your weapons down
and your hands in the air.
63
00:03:00,666 --> 00:03:03,301
Crichton? Hey, hey, hey, hey.
64
00:03:03,597 --> 00:03:04,966
What happened?
65
00:03:05,533 --> 00:03:08,217
They blew off the main
cabin door and breached.
66
00:03:08,228 --> 00:03:10,916
They had smoke grenades
and automatic weapons.
67
00:03:11,757 --> 00:03:13,339
JESSE: How many casualties?
68
00:03:13,350 --> 00:03:14,666
CRICHTON: All of us.
69
00:03:14,677 --> 00:03:17,022
M-Martinez is bad.
70
00:03:17,023 --> 00:03:18,790
A couple rounds missed his body armor.
71
00:03:18,791 --> 00:03:20,093
And the other guys...
72
00:03:20,103 --> 00:03:21,864
- I don't know.
- Doc.
73
00:03:22,774 --> 00:03:24,068
Hey, hey.
74
00:03:24,079 --> 00:03:27,415
You can put the shotgun down now. Okay?
75
00:03:28,213 --> 00:03:29,682
Come on, come.
76
00:03:34,392 --> 00:03:36,931
What else can you tell
us about the suspects?
77
00:03:36,942 --> 00:03:39,611
Not much. I mean, there
were four, maybe five.
78
00:03:39,797 --> 00:03:41,735
They knew exactly what they were doing.
79
00:03:41,746 --> 00:03:43,983
- Could be military.
- Why would you say that?
80
00:03:43,984 --> 00:03:46,772
They were moving with precision,
laying down covering fire.
81
00:03:46,773 --> 00:03:47,942
Small squad tactics.
82
00:03:47,953 --> 00:03:50,455
Total focus on their objective.
83
00:03:50,555 --> 00:03:52,257
They wanted one of the prisoners.
84
00:03:53,950 --> 00:03:55,417
Any idea which one?
85
00:03:55,482 --> 00:03:58,685
No. Th-The attackers were
laying down covering fire.
86
00:03:58,696 --> 00:04:00,316
Th-The convicts rushed the door.
87
00:04:00,317 --> 00:04:01,922
There was, there was
too much smoke in here
88
00:04:01,923 --> 00:04:03,925
to see what happened when they got here.
89
00:04:03,936 --> 00:04:05,985
- I-I wish I had more for you to...
- Hey.
90
00:04:05,996 --> 00:04:08,232
You did good, okay?
91
00:04:10,133 --> 00:04:11,520
Thank you.
92
00:04:12,796 --> 00:04:15,713
All five marshals are
wounded. No fatalities.
93
00:04:15,724 --> 00:04:16,971
What about the crew?
94
00:04:16,972 --> 00:04:19,381
PIKE: Pilot and copilot were
locked in the cockpit the whole time.
95
00:04:19,382 --> 00:04:21,190
TENNANT: And the convicts?
96
00:04:21,704 --> 00:04:23,073
Gone.
97
00:04:23,074 --> 00:04:25,600
PIKE: Emergency protocol
following a crash landing.
98
00:04:25,601 --> 00:04:27,147
The convicts were unshackled,
99
00:04:27,148 --> 00:04:29,326
given life vests, and
prepared for evacuation.
100
00:04:29,327 --> 00:04:32,337
And when the shooting started,
they evacuated themselves.
101
00:04:32,662 --> 00:04:34,298
All except him.
102
00:04:37,141 --> 00:04:38,475
Jaxon Kekoa,
103
00:04:38,476 --> 00:04:40,209
currently serving 30 years for, among
104
00:04:40,210 --> 00:04:42,307
other felonies, hijacking an airplane.
105
00:04:47,455 --> 00:04:50,382
- Aloha.
- Aloha, Mr. Kekoa.
106
00:04:50,383 --> 00:04:52,920
- You want to tell us what happened here?
- Where do I start?
107
00:04:52,921 --> 00:04:54,995
Maybe the part where
the plane was taken down
108
00:04:54,996 --> 00:04:56,976
and gunmen abducted one of your friends.
109
00:04:56,978 --> 00:04:59,313
- I got no friends here.
- PIKE: Maybe not.
110
00:04:59,314 --> 00:05:01,614
But you do have a history of violence.
111
00:05:01,615 --> 00:05:03,727
- And you did try to hijack a plane.
- JAXON: Yeah.
112
00:05:03,728 --> 00:05:04,930
In 1995.
113
00:05:05,304 --> 00:05:06,524
Look where it got me.
114
00:05:06,525 --> 00:05:08,454
Saying you had nothing
to do with this mess?
115
00:05:08,455 --> 00:05:10,414
Considering I'm the only
one who stuck around,
116
00:05:10,415 --> 00:05:12,276
I'd say that's obvious.
117
00:05:12,277 --> 00:05:15,220
- Why don't you just tell us what you saw?
- JAXON: I don't think so.
118
00:05:15,221 --> 00:05:17,354
What do you mean you don't think so?
119
00:05:17,602 --> 00:05:20,969
I don't endorse what happened,
but it's not my mess to clean up.
120
00:05:21,493 --> 00:05:23,262
Five marshals were shot here.
121
00:05:23,415 --> 00:05:24,917
Sounds like a you problem.
122
00:05:25,511 --> 00:05:28,148
We can make it a you problem.
123
00:05:29,010 --> 00:05:31,465
Listen, take Mr. Kekoa back to NCIS.
124
00:05:31,476 --> 00:05:34,186
All right? Get the marshals
and flight crew to safety.
125
00:05:36,125 --> 00:05:42,853
There were 12 convicts on this plane,
and we only have custody of one.
126
00:05:42,854 --> 00:05:44,601
JESSE: And we got to find the other 11.
127
00:05:44,602 --> 00:05:46,250
And the men who broke 'em out.
128
00:05:46,261 --> 00:05:48,188
Before anyone else gets hurt.
129
00:05:48,473 --> 00:05:50,775
? ?
130
00:05:55,343 --> 00:06:01,142
As of 1100 hours, ten of the
most dangerous convicts housed
131
00:06:01,143 --> 00:06:03,548
in the Hawai'i Federal
Penitentiary have escaped
132
00:06:03,549 --> 00:06:06,481
their transport plane and
are likely somewhere on Oahu.
133
00:06:06,482 --> 00:06:09,371
JESSE: Almost all of the remaining
fugitives are violent offenders.
134
00:06:09,372 --> 00:06:11,085
We're talking armed robbery,
135
00:06:11,096 --> 00:06:13,198
aggravated assault, kidnapping, murder.
136
00:06:13,199 --> 00:06:14,766
Those are just the highlights.
137
00:06:14,767 --> 00:06:16,268
TENNANT: Eight men. Two women.
138
00:06:16,269 --> 00:06:17,824
For now, our sole
mission is to find them
139
00:06:17,825 --> 00:06:19,960
and bring them back into
custody as soon as possible.
140
00:06:19,961 --> 00:06:21,763
We're splitting into teams to focus
141
00:06:21,774 --> 00:06:23,814
on individual targets for apprehension.
142
00:06:23,815 --> 00:06:26,979
TENNANT: Grab your assignment
from the marshals and get to work.
143
00:06:26,980 --> 00:06:28,030
But remember...
144
00:06:28,036 --> 00:06:29,804
be careful.
145
00:06:29,815 --> 00:06:31,700
Each of these convicts is desperate.
146
00:06:34,465 --> 00:06:37,322
Oh, hey. Y'all, uh, partnering up?
147
00:06:37,422 --> 00:06:41,193
Yeah. Pike, Kai and I are going
after the, uh, Gant cousins.
148
00:06:41,293 --> 00:06:43,406
- Ooh.
- PIKE: Lydia, Gil and Hammond.
149
00:06:43,407 --> 00:06:45,040
They're all serving life for a series
150
00:06:45,041 --> 00:06:46,901
of home invasions across the country.
151
00:06:46,966 --> 00:06:49,068
They call themselves the Gang of Three.
152
00:06:49,069 --> 00:06:50,669
- They got a nickname?
- PIKE: Yeah.
153
00:06:50,670 --> 00:06:55,474
But they're no match
for the Three Musketeers.
154
00:06:55,749 --> 00:06:56,851
Nope.
155
00:06:56,852 --> 00:06:58,309
Y'all got a nickname, too?
156
00:06:58,310 --> 00:07:00,412
- We do not.
- Mm-hmm.
157
00:07:00,778 --> 00:07:03,310
Oh, these suspects seem pretty vicious.
158
00:07:03,321 --> 00:07:05,657
Yeah. Ended up in a
gun battle with the FBI
159
00:07:05,658 --> 00:07:07,079
when they were finally arrested.
160
00:07:07,080 --> 00:07:08,214
Bad news.
161
00:07:08,225 --> 00:07:10,667
Yeah, but they're easy to find, too.
162
00:07:10,678 --> 00:07:13,414
Sticking together in their
orange jumpsuits and all.
163
00:07:14,051 --> 00:07:16,696
Kate, these guys are
going after violent cousins
164
00:07:16,796 --> 00:07:18,337
who have a nickname.
165
00:07:18,348 --> 00:07:19,515
That's cool.
166
00:07:19,526 --> 00:07:21,724
- Who'd we get?
- Uh, Milton Blanc.
167
00:07:21,735 --> 00:07:24,158
Milton Blanc. Sounds intriguing.
168
00:07:24,169 --> 00:07:26,837
Some kind of a serial killer?
169
00:07:26,848 --> 00:07:28,697
No. An arsonist.
170
00:07:28,708 --> 00:07:32,639
Mm. Part of a fringe terrorist cell?
171
00:07:32,650 --> 00:07:34,708
Part of the U.S. Postal Service.
172
00:07:34,785 --> 00:07:37,955
Until he burned down a
mail distribution center.
173
00:07:38,945 --> 00:07:41,247
Must have, uh, put up quite a fight
174
00:07:41,320 --> 00:07:43,823
when he was getting
arrested, though, right?
175
00:07:43,834 --> 00:07:45,495
He turned himself in.
176
00:07:46,398 --> 00:07:49,236
Nice. Maybe you don't
even have to go into the field.
177
00:07:49,247 --> 00:07:51,149
Yeah, he might just turn up here.
178
00:07:51,160 --> 00:07:52,404
(SIGHS)
179
00:07:52,454 --> 00:07:54,037
Well...
180
00:07:54,422 --> 00:07:56,590
This blows. Get us another one.
181
00:07:56,601 --> 00:07:59,156
- I don't think it works like that.
- Come on.
182
00:07:59,167 --> 00:08:03,236
We're the Dynamic
Duo. Thelma and Louise.
183
00:08:03,319 --> 00:08:05,221
Two badass gals with guns.
184
00:08:05,232 --> 00:08:07,535
This Milton guy's beneath us.
185
00:08:07,546 --> 00:08:10,515
Lucy. They're all important fugitives.
186
00:08:10,668 --> 00:08:12,381
Fine. I will do it myself.
187
00:08:12,392 --> 00:08:15,428
You get who you get
and you don't get upset.
188
00:08:16,074 --> 00:08:18,227
Yep. Got it, boss.
189
00:08:18,238 --> 00:08:21,555
We're all over Milton
the polite arsonist.
190
00:08:21,566 --> 00:08:23,511
Please and thank you.
191
00:08:28,406 --> 00:08:29,968
Sam, you missed our big meeting.
192
00:08:29,979 --> 00:08:31,203
Oh, I got the gist.
193
00:08:31,204 --> 00:08:32,340
You know, bad guys out there.
194
00:08:32,341 --> 00:08:33,883
- We need to bring 'em back here.
- All right, I can
195
00:08:33,884 --> 00:08:35,851
get one of the marshals to
hook you up with the team.
196
00:08:35,852 --> 00:08:37,070
Get you a good assignment.
197
00:08:37,071 --> 00:08:38,910
Actually, you and I
have our own assignment.
198
00:08:38,911 --> 00:08:39,955
What do you mean?
199
00:08:39,956 --> 00:08:41,781
Think it'd be better coming from him.
200
00:08:49,895 --> 00:08:52,130
Got some sort of thing for my office?
201
00:08:53,005 --> 00:08:55,016
Well, it's a little crowded out there
202
00:08:55,017 --> 00:08:56,820
with our brother and sister agencies.
203
00:08:56,821 --> 00:08:58,790
Plus, you can't beat the decor.
204
00:08:59,104 --> 00:09:01,618
- What do you think, Sam?
- Oh, it's very soothing.
205
00:09:01,799 --> 00:09:03,867
Okay, why do I feel like this is a hit?
206
00:09:04,753 --> 00:09:07,953
What we need to speak
about is sensitive.
207
00:09:07,954 --> 00:09:11,032
I know why you're here. You
don't think I'm fit for duty.
208
00:09:11,033 --> 00:09:13,554
- It's why you sent Sam to babysit me.
- Not true.
209
00:09:13,612 --> 00:09:15,944
You didn't send him
to watch me? No, I did.
210
00:09:15,955 --> 00:09:17,384
That's not why I'm here.
211
00:09:19,677 --> 00:09:21,227
Alexi Volkoff.
212
00:09:22,955 --> 00:09:24,482
He's one of our escapees.
213
00:09:24,493 --> 00:09:27,061
Russian national arrested for smuggling.
214
00:09:27,072 --> 00:09:28,405
Officially, yes.
215
00:09:28,416 --> 00:09:30,018
And unofficially?
216
00:09:30,029 --> 00:09:31,079
Much worse.
217
00:09:31,084 --> 00:09:33,000
Volkoff was Russian military.
218
00:09:33,011 --> 00:09:35,146
Worked in weapons development.
219
00:09:36,033 --> 00:09:38,061
Now he works for organized crime.
220
00:09:38,062 --> 00:09:39,236
They call him the Khimik.
221
00:09:39,237 --> 00:09:42,173
The Chemist. Not great
with nicknames, are they?
222
00:09:43,204 --> 00:09:44,740
So, what kind of chemist?
223
00:09:44,751 --> 00:09:47,146
The kind that keeps you up at night.
224
00:09:47,246 --> 00:09:50,282
Toxic warfare agents that he
sells to the highest bidder.
225
00:09:50,293 --> 00:09:51,762
He's actually a war criminal.
226
00:09:51,773 --> 00:09:53,240
Why was he in Hawai'i?
227
00:09:53,241 --> 00:09:56,398
He was taken into custody on Guam
transporting illegal substances.
228
00:09:56,399 --> 00:09:58,334
Extradited for questioning by DOD.
229
00:09:58,335 --> 00:10:00,469
All right, so, you're saying
230
00:10:00,470 --> 00:10:03,840
that the Russian mob
breached the Marshals Service,
231
00:10:04,029 --> 00:10:05,325
took down a plane,
232
00:10:05,326 --> 00:10:07,837
and then staged a paramilitary
attack, all for this guy?
233
00:10:07,838 --> 00:10:09,339
SAM: He has a stockpile
234
00:10:09,350 --> 00:10:11,453
of nasty stuff hidden
all over the world.
235
00:10:11,937 --> 00:10:13,225
We need to know where.
236
00:10:13,236 --> 00:10:16,173
Which is why you and Sam are
going to bring him back alive.
237
00:10:16,174 --> 00:10:18,664
That part's particularly important.
238
00:10:18,665 --> 00:10:20,367
He's no good to us dead.
239
00:10:20,665 --> 00:10:22,667
So, what have you got to work with?
240
00:10:22,981 --> 00:10:24,950
My people are on it.
241
00:10:24,951 --> 00:10:26,851
And if we work together in the field,
242
00:10:26,852 --> 00:10:28,680
I can't have you acting
all worried, okay?
243
00:10:28,681 --> 00:10:30,390
I'll handle myself.
244
00:10:30,744 --> 00:10:33,893
Bullets start to fly,
I'll duck behind you. Copy.
245
00:10:37,930 --> 00:10:39,965
ERNIE: No. No, no, no, no, no, no, no.
246
00:10:39,976 --> 00:10:43,117
Ernie, you got to relax.
247
00:10:43,118 --> 00:10:45,307
How can I relax when there's
computer guts everywhere?
248
00:10:45,308 --> 00:10:46,790
You wanted real-time
forensic analysis of
249
00:10:46,791 --> 00:10:48,570
the plane's flight computer? Ta-da.
250
00:10:48,571 --> 00:10:50,340
I didn't mean real real-time.
251
00:10:50,341 --> 00:10:52,748
I meant, you know, like, "Call
me when you got something."
252
00:10:52,749 --> 00:10:55,417
One hand can't clap. It's
just easier if we co-work.
253
00:10:56,554 --> 00:10:57,889
Not for me.
254
00:10:58,183 --> 00:11:00,487
Oh, come on. Really?
255
00:11:00,488 --> 00:11:02,643
- Really? Where you going?
- Anywhere but here.
256
00:11:02,644 --> 00:11:04,656
So, you know, like, call
me when you got something.
257
00:11:04,657 --> 00:11:06,258
Yeah.
258
00:11:06,259 --> 00:11:09,645
Not feeling the usual creative
energy I'm used to in here.
259
00:11:09,646 --> 00:11:11,023
Yeah, Ernie's being a little territorial
260
00:11:11,024 --> 00:11:13,430
since he's having a hard
time cracking the hack.
261
00:11:13,431 --> 00:11:15,760
That's not an honest
accounting of the situation.
262
00:11:15,761 --> 00:11:17,120
Well, the situation is, we need to find
263
00:11:17,121 --> 00:11:18,675
the person that breached
the Marshals Service
264
00:11:18,676 --> 00:11:20,612
and brought that plane down.
265
00:11:21,707 --> 00:11:23,643
You are the only one that can do that.
266
00:11:23,654 --> 00:11:25,221
I know I am.
267
00:11:26,007 --> 00:11:27,646
I was just hoping I'd be
268
00:11:27,657 --> 00:11:29,938
further along, but I, you know...
269
00:11:29,949 --> 00:11:31,582
- Ernie?
- What?
270
00:11:32,424 --> 00:11:34,709
- I got something.
- For real?
271
00:11:34,735 --> 00:11:37,667
You're not just trying to
buoy my spirits something?
272
00:11:37,678 --> 00:11:41,383
Your hacker wormed his way into
the emergency override system,
273
00:11:41,384 --> 00:11:43,687
activated the plane's
crash-landing protocol.
274
00:11:43,688 --> 00:11:45,891
- You can do that?
- Well, technically yes.
275
00:11:45,902 --> 00:11:48,170
But no. It's impossible.
276
00:11:48,622 --> 00:11:51,659
There are so many layers of security.
277
00:11:51,670 --> 00:11:53,472
Firewalls, redundancy systems.
278
00:11:53,483 --> 00:11:55,263
Even if you were contemplating it,
279
00:11:55,264 --> 00:11:57,157
you'd have to gain access
to the plane's hardware.
280
00:11:57,158 --> 00:11:59,828
Okay. So how did he do it?
281
00:11:59,829 --> 00:12:02,573
He gained access to
the plane's hardware.
282
00:12:02,574 --> 00:12:04,743
Short-range micro receiver.
283
00:12:05,167 --> 00:12:07,387
Okay, so that was in
the plane's computer?
284
00:12:07,398 --> 00:12:09,036
No, but it was in the cockpit,
285
00:12:09,047 --> 00:12:11,345
hidden inside the copilot's flight bag.
286
00:12:11,346 --> 00:12:13,702
Look, he probably didn't
even know it was there.
287
00:12:13,703 --> 00:12:16,044
Though you might want to question him.
288
00:12:16,055 --> 00:12:17,351
Okay, we will.
289
00:12:17,362 --> 00:12:18,890
So, that little device
290
00:12:18,891 --> 00:12:20,499
gave the hacker access to the plane?
291
00:12:20,500 --> 00:12:23,069
Yes, and it's wonderful.
292
00:12:24,910 --> 00:12:27,829
Not 'cause it caused a plane
crash, that's terrifying,
293
00:12:27,830 --> 00:12:29,855
but because, in order
for this to have worked...
294
00:12:29,856 --> 00:12:31,510
- (PHONE VIBRATES)
- ... the hacker had to be within
295
00:12:31,511 --> 00:12:33,212
a 50-mile range.
296
00:12:34,272 --> 00:12:35,634
He's on island.
297
00:12:35,645 --> 00:12:37,146
Okay. Great.
298
00:12:37,922 --> 00:12:39,990
Now find him.
299
00:12:41,039 --> 00:12:42,207
Well done.
300
00:12:42,534 --> 00:12:45,502
- You need to tell us what you know.
- I can tell you
301
00:12:45,512 --> 00:12:47,863
he's never gonna play baseball again.
302
00:12:48,040 --> 00:12:49,174
What did you see?
303
00:12:50,133 --> 00:12:51,396
TENNANT: This isn't good.
304
00:12:51,397 --> 00:12:53,740
How did Crichton get
approved to interrogate Kekoa?
305
00:12:53,741 --> 00:12:56,053
Our friends in the Marshals
Service have skin in the game.
306
00:12:56,054 --> 00:12:58,301
- Thought it would offer a personal touch.
- SAM: Well, those marshals
307
00:12:58,302 --> 00:13:00,314
are about to get real
personal with your witness.
308
00:13:00,315 --> 00:13:03,265
You need to wipe that smile
off your face and start talking.
309
00:13:03,272 --> 00:13:04,909
This needs to stop.
310
00:13:04,997 --> 00:13:06,999
SWIFT: Open to suggestions.
311
00:13:09,715 --> 00:13:11,223
CRICHTON: You don't got a play.
312
00:13:11,234 --> 00:13:12,670
All right? You belong to us,
313
00:13:12,671 --> 00:13:14,511
and every second that you remain silent,
314
00:13:14,512 --> 00:13:15,880
your situation gets worse.
315
00:13:15,881 --> 00:13:17,937
Then why are you the
one acting desperate?
316
00:13:17,938 --> 00:13:21,374
- (DOOR BEEPS, OPENS)
- TENNANT: All right, all right.
317
00:13:21,375 --> 00:13:23,596
- Time for a shift change.
- We're good, Tennant.
318
00:13:23,597 --> 00:13:25,276
Yeah, I think your blood sugar's low.
319
00:13:25,277 --> 00:13:26,598
There's sandwiches in the kitchen.
320
00:13:26,599 --> 00:13:28,400
Nah, I'm good. I'm not hungry.
321
00:13:29,407 --> 00:13:31,344
Yeah, go grab one anyway.
322
00:13:35,127 --> 00:13:37,295
Sure. Okay.
323
00:13:43,061 --> 00:13:44,983
I could eat.
324
00:13:45,173 --> 00:13:46,896
Well, we'll fix you a plate.
325
00:13:46,907 --> 00:13:50,745
Want to apologize for our colleagues.
326
00:13:50,746 --> 00:13:52,445
They're feeling emotional.
327
00:13:52,446 --> 00:13:54,081
But not you, right?
328
00:13:54,092 --> 00:13:55,787
You feel fine.
329
00:13:55,788 --> 00:13:58,930
I'm feeling like we can have
a reasonable conversation.
330
00:13:58,931 --> 00:14:01,101
Okay, give it your best shot.
331
00:14:01,112 --> 00:14:04,002
Why'd you stick around when
all the other convicts fled?
332
00:14:04,483 --> 00:14:06,351
I've got less than two years left.
333
00:14:06,352 --> 00:14:07,774
I'll take three hots and a cot
334
00:14:07,775 --> 00:14:10,778
for the next 547 days
over whatever's out there.
335
00:14:11,121 --> 00:14:13,742
SAM: So, if you had nothing
to do with this escape,
336
00:14:14,248 --> 00:14:17,237
- why not help us?
- I've spent close to 30 years
337
00:14:17,248 --> 00:14:19,295
in maximum security.
338
00:14:19,490 --> 00:14:21,198
You're the folks that put me there.
339
00:14:21,209 --> 00:14:22,811
I'd say you put yourself there.
340
00:14:22,921 --> 00:14:24,289
Either way,
341
00:14:24,300 --> 00:14:25,902
I've made peace
342
00:14:26,284 --> 00:14:28,686
with myself and the Lord.
343
00:14:28,697 --> 00:14:30,164
I'm not on their side.
344
00:14:30,241 --> 00:14:31,710
And I'm not on yours.
345
00:14:34,446 --> 00:14:36,448
You're Hawaiian.
346
00:14:36,514 --> 00:14:38,016
From Waialua, right?
347
00:14:38,309 --> 00:14:40,511
Born and raised.
348
00:14:40,512 --> 00:14:43,546
And your family goes back
to the beginning, yeah?
349
00:14:43,547 --> 00:14:45,616
Even though your mom and dad passed,
350
00:14:45,617 --> 00:14:48,184
you still have aunties who
live in your family home.
351
00:14:48,185 --> 00:14:50,655
That's right. I do.
352
00:14:50,656 --> 00:14:53,022
How would they feel
about hard-core criminals
353
00:14:53,023 --> 00:14:56,045
from the mainland invading Hawai'i?
354
00:14:56,325 --> 00:14:58,787
Like it's not the first time? (SCOFFS)
355
00:14:58,798 --> 00:15:01,501
SAM: Yeah, but in this
case, you can stop them.
356
00:15:01,885 --> 00:15:03,947
TENNANT: You won't help the law.
357
00:15:04,808 --> 00:15:06,544
Help Hawai'i.
358
00:15:06,745 --> 00:15:10,649
Jaxon, don't do it for us.
359
00:15:12,049 --> 00:15:14,118
Do it for your aunties.
360
00:15:17,581 --> 00:15:19,917
(LAUGHS)
361
00:15:22,372 --> 00:15:25,341
Yeah, you guys are good.
362
00:15:25,798 --> 00:15:28,405
- What did you see, Jaxon?
- Not much.
363
00:15:28,416 --> 00:15:30,897
I kept my head down when
the shooting started.
364
00:15:30,908 --> 00:15:31,958
But?
365
00:15:31,961 --> 00:15:33,623
But when it stopped,
366
00:15:33,634 --> 00:15:35,836
I saw them grab the Chemist and...
367
00:15:35,847 --> 00:15:37,858
might've got a look out the window
368
00:15:38,029 --> 00:15:40,031
at the gunmen's boat.
369
00:15:40,850 --> 00:15:42,552
And the hull ID.
370
00:15:46,637 --> 00:15:48,338
Nice job.
371
00:15:53,565 --> 00:15:55,275
So, you want to talk about it?
372
00:15:55,286 --> 00:15:56,382
Not much to say.
373
00:15:56,383 --> 00:15:58,240
We're about a mile from where
the boat's GPS was tracked.
374
00:15:58,241 --> 00:16:00,626
REACT is meeting us, and hopefully
the Chemist is still there.
375
00:16:00,627 --> 00:16:02,662
That's not what I meant.
376
00:16:03,252 --> 00:16:05,940
- You seem a little tense.
- Big day at the office.
377
00:16:05,951 --> 00:16:08,554
If you don't want to talk
about it, just let me know.
378
00:16:08,893 --> 00:16:10,668
Think I just did.
379
00:16:14,177 --> 00:16:18,474
Look, I'm over the
armchair analysis, okay?
380
00:16:18,475 --> 00:16:20,116
The constant probing
about my well-being,
381
00:16:20,117 --> 00:16:22,354
the endless check-ins. I'm good.
382
00:16:22,365 --> 00:16:23,466
Mm.
383
00:16:23,467 --> 00:16:26,526
- I don't need a babysitter.
- Oh, I'm not a babysitter.
384
00:16:26,527 --> 00:16:30,111
- Then what are you?
- Eh, a friend.
385
00:16:30,274 --> 00:16:33,255
- I don't need that either.
- I think you do.
386
00:16:33,610 --> 00:16:36,727
Because you may be good,
Jane, but you're not okay.
387
00:16:37,267 --> 00:16:38,591
What does that mean?
388
00:16:38,602 --> 00:16:41,432
You didn't take any time off
these last couple of months.
389
00:16:41,433 --> 00:16:44,807
You dropped your son at Annapolis
and went on a one-woman tour
390
00:16:44,808 --> 00:16:46,677
of Maggie Shaw's greatest hits.
391
00:16:46,790 --> 00:16:49,459
Hometown, brother's cabin in Vermont,
392
00:16:49,727 --> 00:16:51,628
old safe house near the Ozarks.
393
00:16:51,629 --> 00:16:53,254
You didn't go international.
394
00:16:53,255 --> 00:16:55,557
- 'Cause I would've been flagged.
- Yeah, but...
395
00:16:56,860 --> 00:16:58,296
you're chasing a ghost.
396
00:16:58,823 --> 00:17:00,991
It means you haven't moved on.
397
00:17:03,373 --> 00:17:04,574
Does Swift know?
398
00:17:05,488 --> 00:17:08,209
I don't see how it's
any of Swift's business.
399
00:17:13,156 --> 00:17:15,992
Look, she got away and it's on me.
400
00:17:16,353 --> 00:17:17,527
Yeah, I get it.
401
00:17:17,528 --> 00:17:20,242
You got unfinished business.
If I was you, I'd do the same.
402
00:17:20,243 --> 00:17:21,511
But you got to own it
403
00:17:21,571 --> 00:17:23,624
or you'll eat yourself alive.
404
00:17:29,874 --> 00:17:31,710
All right, looks like we're here.
405
00:17:32,076 --> 00:17:35,690
Make sure the REACT team knows
that we need the Chemist alive.
406
00:17:35,701 --> 00:17:37,703
Everyone needs a friend, Jane.
407
00:18:03,515 --> 00:18:05,950
Chemist isn't here.
408
00:18:06,503 --> 00:18:07,808
Now the question is:
409
00:18:07,819 --> 00:18:09,594
Who killed his extraction team?
410
00:18:18,829 --> 00:18:23,268
Marshals got four of
the escaped fugitives.
411
00:18:23,269 --> 00:18:25,546
Found this last one
waiting at a bus stop.
412
00:18:25,557 --> 00:18:27,966
- Can you believe our luck?
- I mean, it is good.
413
00:18:27,977 --> 00:18:29,899
Four of ten bad guys in custody.
414
00:18:30,300 --> 00:18:31,545
Mm-hmm.
415
00:18:31,556 --> 00:18:33,758
And, uh, none of them brought in by us.
416
00:18:33,759 --> 00:18:35,616
We haven't even left the bullpen.
417
00:18:35,617 --> 00:18:37,413
There's no reason to leave
until we've mapped out
418
00:18:37,414 --> 00:18:38,859
where we think our arsonist might go.
419
00:18:38,860 --> 00:18:41,262
- This is R and D.
- Mm, it is R and D,
420
00:18:41,263 --> 00:18:43,453
which is fancy letters
for doing boring homework.
421
00:18:43,454 --> 00:18:44,755
I guess.
422
00:18:44,766 --> 00:18:46,433
If you think homework is boring.
423
00:18:47,684 --> 00:18:49,820
What do you think, Earnest?
424
00:18:50,067 --> 00:18:51,835
I think you can't read.
425
00:18:52,576 --> 00:18:54,631
The sign on the door.
426
00:18:54,642 --> 00:18:55,848
Oh, no, we saw it.
427
00:18:55,859 --> 00:18:59,062
Just, I don't know,
figured it was a joke.
428
00:18:59,529 --> 00:19:01,431
And which part is funny?
429
00:19:02,196 --> 00:19:03,535
This is the kitchen.
430
00:19:03,546 --> 00:19:06,460
If you want privacy, why
aren't you in your lair?
431
00:19:06,461 --> 00:19:08,828
'Cause it is full of forensic lackeys,
432
00:19:08,829 --> 00:19:10,175
and Interrogation's got fugitives,
433
00:19:10,176 --> 00:19:12,165
and the War Room has a funny smell.
434
00:19:12,176 --> 00:19:14,374
Hmm. What are you even doing?
435
00:19:14,385 --> 00:19:15,829
Tracking the hacker.
436
00:19:15,840 --> 00:19:17,508
You still haven't found him?
437
00:19:17,509 --> 00:19:20,400
Which is completely understandable
438
00:19:20,401 --> 00:19:22,511
and not at all a comment
on your abilities.
439
00:19:23,059 --> 00:19:24,785
Maybe you need a palate cleanser.
440
00:19:24,796 --> 00:19:27,221
Like coming up with
some sort of algorithm
441
00:19:27,232 --> 00:19:29,635
to predict when our
arsonist might strike.
442
00:19:30,020 --> 00:19:32,964
A, that's not how algorithms
work. B, waste of my time.
443
00:19:32,965 --> 00:19:34,620
C, you shouldn't be looking for fires,
444
00:19:34,621 --> 00:19:37,060
you should be looking for
the potential for fires.
445
00:19:37,061 --> 00:19:40,211
Sadly, there are just too
many good places to set aflame,
446
00:19:40,222 --> 00:19:42,157
so Kate created a theory matrix,
447
00:19:42,780 --> 00:19:44,950
which is really just
an Excel spreadsheet.
448
00:19:45,300 --> 00:19:46,920
But you shouldn't be looking
449
00:19:46,921 --> 00:19:48,519
for opportunities, you should be
450
00:19:48,520 --> 00:19:50,009
looking for preparation.
451
00:19:50,020 --> 00:19:51,744
It's not that easy to start a fire.
452
00:19:51,755 --> 00:19:53,924
You need tools. Fuel, for one.
453
00:19:54,760 --> 00:19:55,927
That's it.
454
00:19:55,928 --> 00:19:57,642
There was a report on the theory matrix
455
00:19:57,643 --> 00:20:00,233
about a gas truck that was
stolen from a parking lot.
456
00:20:00,524 --> 00:20:01,894
I know. It was empty.
457
00:20:01,895 --> 00:20:04,140
You can't start a fire
with an empty gas truck.
458
00:20:04,141 --> 00:20:07,177
But you can bring it
back to the fuel depot.
459
00:20:07,858 --> 00:20:10,240
Which has thousands
of gallons of gasoline.
460
00:20:10,241 --> 00:20:11,295
Homework is fun.
461
00:20:11,296 --> 00:20:13,060
Brilliant. You should probably
462
00:20:13,071 --> 00:20:14,739
go there now, like immediately.
463
00:20:15,063 --> 00:20:18,253
And-and put my sign back as
you close the door behind you.
464
00:20:18,264 --> 00:20:19,440
Okay?
465
00:20:31,121 --> 00:20:32,889
What's the new guy doing?
466
00:20:33,070 --> 00:20:34,643
CHASE: Sam Hanna is not new.
467
00:20:34,654 --> 00:20:37,869
Been with OSP in the L.A.
field office for years.
468
00:20:37,880 --> 00:20:40,382
Okay, so what's the
not-so-new guy doing?
469
00:20:41,258 --> 00:20:43,021
CHASE: Oh, hard to say.
470
00:20:43,032 --> 00:20:45,641
My guess would be some
sort of standing meditation.
471
00:20:45,748 --> 00:20:48,476
Perhaps the Wuji stillness practice.
472
00:20:48,487 --> 00:20:50,321
Clearly, sounds like he's from L.A.
473
00:20:50,528 --> 00:20:53,119
SWIFT: And these men...
where are they from?
474
00:20:53,224 --> 00:20:55,215
BOOM-BOOM: Oh, based off their
475
00:20:55,216 --> 00:20:56,733
personal effects and the equipment,
476
00:20:56,734 --> 00:20:58,197
I'm guessing Russia.
477
00:20:58,198 --> 00:21:00,480
- Former military.
- Tracks with the tattoos.
478
00:21:00,481 --> 00:21:02,587
And since they were able to breach
our convict plane and get away
479
00:21:02,588 --> 00:21:04,521
with their target in under six minutes,
480
00:21:04,522 --> 00:21:06,020
I'd say they were special forces.
481
00:21:06,021 --> 00:21:08,431
So, whoever took them
out were equally skilled.
482
00:21:09,100 --> 00:21:10,834
Rival gang maybe.
483
00:21:12,677 --> 00:21:14,085
What does that look mean?
484
00:21:14,095 --> 00:21:15,709
It means they disagree with you.
485
00:21:15,710 --> 00:21:18,631
BOOM-BOOM: Yeah, it's
just, based off the wounds,
486
00:21:18,632 --> 00:21:20,964
the shooting pattern, scuff
marks on the cabin floor...
487
00:21:20,965 --> 00:21:22,539
You're looking at one perpetrator.
488
00:21:22,540 --> 00:21:24,180
BOOM-BOOM: And he came
from inside the boat.
489
00:21:24,181 --> 00:21:27,106
SWIFT: So, you're suggesting the
Chemist did this to his own men?
490
00:21:27,107 --> 00:21:30,605
No, it's impossible. He's a
scientist, not a professional killer.
491
00:21:31,569 --> 00:21:33,328
What does that look mean?
492
00:21:33,398 --> 00:21:35,776
Guessing it means they
disagree with me now.
493
00:21:35,777 --> 00:21:38,499
Okay, look, the killing on
this boat was brutal and fast,
494
00:21:38,500 --> 00:21:40,149
but nothing about it
speaks to professional.
495
00:21:40,150 --> 00:21:41,461
BOOM-BOOM: Two of
these men were stabbed
496
00:21:41,462 --> 00:21:43,832
multiple times, and I'm pretty sure
497
00:21:43,833 --> 00:21:46,001
the other two ended
up shooting each other,
498
00:21:46,002 --> 00:21:47,550
trying to take down the assailant.
499
00:21:47,551 --> 00:21:50,015
CHASE: First one died
instantly. But the last one...
500
00:21:50,016 --> 00:21:51,264
he died slowly.
501
00:21:51,275 --> 00:21:53,712
Someone tried to disembowel him.
502
00:21:54,460 --> 00:21:55,538
Tried?
503
00:21:55,549 --> 00:21:57,413
It was crude, but effective.
504
00:21:57,414 --> 00:22:00,559
This just doesn't sound
like our missing chemist.
505
00:22:00,560 --> 00:22:03,797
So, there was a stowaway
who killed these men
506
00:22:04,275 --> 00:22:05,577
and took our chemist.
507
00:22:06,310 --> 00:22:08,227
Any idea where they went?
508
00:22:09,306 --> 00:22:10,847
I'll find out.
509
00:22:16,067 --> 00:22:17,895
You on a union break?
510
00:22:18,655 --> 00:22:20,908
Studying the terrain. What do you see?
511
00:22:20,919 --> 00:22:22,222
Two sets of footprints.
512
00:22:22,232 --> 00:22:23,727
One clean, one bloody.
513
00:22:23,738 --> 00:22:25,180
Came from the boat.
514
00:22:25,191 --> 00:22:26,832
Stopped right here.
515
00:22:27,264 --> 00:22:28,461
So, they had a vehicle.
516
00:22:28,472 --> 00:22:30,665
Yeah, but they didn't go for the road.
517
00:22:30,666 --> 00:22:32,035
Something that can go off-road.
518
00:22:32,036 --> 00:22:35,386
If it was big enough to stop
here, it could hold five.
519
00:22:35,486 --> 00:22:36,808
I figured a UTV.
520
00:22:36,809 --> 00:22:38,797
So, they're heading north
then, into the mountains.
521
00:22:38,798 --> 00:22:40,299
Good place to get lost.
522
00:22:40,300 --> 00:22:42,932
And a great place to catch
a helicopter off the island.
523
00:22:42,933 --> 00:22:44,750
They got almost an hour on us.
524
00:22:45,128 --> 00:22:47,196
Then we better get moving.
525
00:22:48,632 --> 00:22:50,940
(KEYBOARD CLICKING RAPIDLY)
526
00:22:50,951 --> 00:22:54,421
What part of "Keep out"
don't you understand?!
527
00:22:54,999 --> 00:22:56,673
Hey... Swift.
528
00:22:56,674 --> 00:22:59,046
You're the boss, and I
shouldn't be yelling at you.
529
00:22:59,047 --> 00:23:00,497
Shouldn't yell at anyone, Ernie.
530
00:23:00,498 --> 00:23:02,481
Yes. Of course. No.
531
00:23:02,482 --> 00:23:05,671
Especially when they're
bringing you treasure.
532
00:23:05,672 --> 00:23:07,782
The laptop from the
gunmen's escape boat.
533
00:23:08,040 --> 00:23:11,230
Looks like they were communicating
directly with your hacker.
534
00:23:11,776 --> 00:23:13,201
Oh, amazing.
535
00:23:13,363 --> 00:23:15,833
I'll dig in right away.
536
00:23:15,910 --> 00:23:18,237
Oh. Um...
537
00:23:18,248 --> 00:23:20,317
is there something else?
538
00:23:20,328 --> 00:23:22,530
No. Just thought
539
00:23:22,739 --> 00:23:25,442
I'd observe your work, if that's okay.
540
00:23:26,089 --> 00:23:28,525
Yes. Totally. So fun.
541
00:23:33,166 --> 00:23:34,452
We're wasting our time.
542
00:23:34,462 --> 00:23:37,891
I mean, we can hit every shop,
hotel and restaurant in Waikiki,
543
00:23:37,892 --> 00:23:40,040
but there's no way our
Gang of Three could be here
544
00:23:40,041 --> 00:23:42,866
- without being spotted.
- PIKE: Actually, there is one way.
545
00:23:42,867 --> 00:23:45,870
Hotel security found these
in a family bathroom inside.
546
00:23:45,871 --> 00:23:47,272
Our suspects Clark Kent-ed it.
547
00:23:47,273 --> 00:23:49,108
Whoa. You mean, Superman-ed it.
548
00:23:49,109 --> 00:23:50,865
Since they took theirs jumpsuits off...
549
00:23:50,866 --> 00:23:53,244
Oh, my God. That's right.
Though it could go the other way
550
00:23:53,245 --> 00:23:55,454
- because it's a transitioning...
- Okay, well, let's just assume that they're not
551
00:23:55,455 --> 00:23:57,345
running around in red and blue onesies.
552
00:23:57,346 --> 00:24:00,088
No, they are in yellow
T-shirts and board shorts.
553
00:24:00,099 --> 00:24:02,986
Caught on CCTV in the hotel
lobby about ten minutes ago.
554
00:24:02,987 --> 00:24:05,647
- Headed to the conference center.
- Why would they stay in Waikiki
555
00:24:05,648 --> 00:24:07,877
when they could literally
go anywhere on the island?
556
00:24:07,878 --> 00:24:09,890
They don't want to be on
the island. They want off.
557
00:24:09,891 --> 00:24:12,632
Hotels host day trips
for the cruise lines.
558
00:24:12,633 --> 00:24:14,989
Passengers disembark, you know,
use the pool and the beach,
559
00:24:14,990 --> 00:24:17,102
and then, at 5:00 p.m. sharp,
they're back on the ship.
560
00:24:17,103 --> 00:24:19,552
Well, that gives us two
hours to find them then.
561
00:24:19,553 --> 00:24:22,397
Can't be hard if they're in
yellow T-shirts and board sh... Oh.
562
00:24:22,398 --> 00:24:25,168
(CROWD CHATTER)
563
00:24:25,616 --> 00:24:27,104
Dude.
564
00:24:30,227 --> 00:24:32,463
(CROWD CHATTER)
565
00:24:35,544 --> 00:24:40,710
(COMPUTER TRILLING,
KEYBOARD CLICKING RAPIDLY)
566
00:24:40,711 --> 00:24:42,779
(PHONE RINGING)
567
00:24:45,690 --> 00:24:47,559
(PHONE RINGING)
568
00:24:48,172 --> 00:24:50,344
(KEYBOARD CLICKING RAPIDLY)
569
00:25:00,057 --> 00:25:03,333
- Hello?
- ERNIE: Hard man to get in touch with.
570
00:25:03,651 --> 00:25:06,293
- Who is this?
- My name is Ernie, and I was hoping
571
00:25:06,304 --> 00:25:08,628
I can talk about your
cell phone provider.
572
00:25:08,639 --> 00:25:10,074
My cell phone provider?
573
00:25:10,085 --> 00:25:12,720
ERNIE: Just kidding. I
represent the Police State.
574
00:25:12,731 --> 00:25:15,999
And I just want to say from
one cyberpunk to another:
575
00:25:16,092 --> 00:25:17,503
My hat's off to you.
576
00:25:17,514 --> 00:25:19,081
I'm hanging up.
577
00:25:19,649 --> 00:25:21,451
Nice try, friend,
578
00:25:21,452 --> 00:25:23,174
but I'm already inside your system.
579
00:25:23,175 --> 00:25:25,021
Got your phone number from
the dead Russian gunmen
580
00:25:25,022 --> 00:25:26,882
who breached that plane you took down.
581
00:25:26,883 --> 00:25:28,505
No idea what you're talking about.
582
00:25:28,506 --> 00:25:29,740
Don't be so modest.
583
00:25:29,800 --> 00:25:31,082
It was quite a feat.
584
00:25:31,093 --> 00:25:34,167
Managed to pull it off and
stay basically untraceable.
585
00:25:34,168 --> 00:25:35,492
- Yeah, sure.
- Which of course means
586
00:25:35,493 --> 00:25:37,275
you're still a little traceable.
587
00:25:37,360 --> 00:25:39,745
Took me a beat, but you can't piggyback
588
00:25:39,746 --> 00:25:41,450
onto a plane's emergency controls
589
00:25:41,451 --> 00:25:43,096
without using a great deal of energy.
590
00:25:43,097 --> 00:25:44,365
If you say so.
591
00:25:44,715 --> 00:25:47,293
I tracked the power
signals of your servers,
592
00:25:47,304 --> 00:25:49,574
which got me a general location, but
593
00:25:49,585 --> 00:25:50,952
you're smart.
594
00:25:50,953 --> 00:25:53,351
Hunkering down in an
industrial area with tons
595
00:25:53,352 --> 00:25:56,302
of satellite dishes and cell
phone towers to hide behind?
596
00:25:56,400 --> 00:25:58,969
It's gonna take hours to
search the area, unless...
597
00:25:58,980 --> 00:26:01,137
(CLACKS, POWERS DOWN)
598
00:26:04,973 --> 00:26:07,209
Unless you take the bait and try to run.
599
00:26:09,017 --> 00:26:10,486
Then you're easy to find.
600
00:26:15,151 --> 00:26:17,386
HOST: Welcome, travelers.
601
00:26:17,999 --> 00:26:21,396
Please grab some food, settle
in. The presentation starts soon.
602
00:26:21,407 --> 00:26:24,710
Uh... what exactly is this?
603
00:26:24,721 --> 00:26:26,327
Kai, how sheltered are you?
604
00:26:26,338 --> 00:26:28,704
This is the big pitch.
605
00:26:28,915 --> 00:26:30,517
Pitch for what?
606
00:26:30,528 --> 00:26:32,263
Timeshares.
607
00:26:35,815 --> 00:26:38,731
Hey. Table 12. We got
one of our fugitives.
608
00:26:38,742 --> 00:26:40,644
Good catch.
609
00:26:41,688 --> 00:26:43,434
I think I got number two.
610
00:26:43,445 --> 00:26:45,813
KAI: Okay, one more,
we got the complete set.
611
00:26:45,846 --> 00:26:47,329
JESSE: There she is.
612
00:26:47,330 --> 00:26:48,796
We take them all down together
613
00:26:48,797 --> 00:26:50,592
before they can take any hostages.
614
00:26:51,599 --> 00:26:53,246
Not sure Pike got the memo.
615
00:26:53,257 --> 00:26:55,880
Hey, there. Do you mind
if I squeeze in? Oh.
616
00:26:55,891 --> 00:26:58,852
I don't want to miss a
minute of this presentation.
617
00:27:00,361 --> 00:27:03,425
HOST: I'm gonna tell you
what every visitor feels
618
00:27:03,436 --> 00:27:05,738
the moment they set foot on our island.
619
00:27:06,200 --> 00:27:08,700
- "This is paradise."
- Oh, my God, so true.
620
00:27:08,861 --> 00:27:12,142
And what every visitor feels
as they embark on their ship...
621
00:27:12,385 --> 00:27:15,054
"Why am I leaving paradise?"
622
00:27:16,041 --> 00:27:19,177
What if I said you could leave
today with a sliver of paradise?
623
00:27:19,188 --> 00:27:22,526
Uh, I'd say, I'd like to
hear some more. Am I right?
624
00:27:22,527 --> 00:27:25,437
HOST: This short video
will lay out the 14 reasons
625
00:27:25,438 --> 00:27:27,606
why Sliver of Paradise Timeshares
626
00:27:27,680 --> 00:27:29,826
are tailor-made for you.
627
00:27:31,765 --> 00:27:35,259
Hey, so, listen, I have actually
seen this a lot of times.
628
00:27:35,270 --> 00:27:38,432
So, if you have any questions, just ask.
629
00:27:38,443 --> 00:27:39,950
I'm right here.
630
00:27:41,614 --> 00:27:46,954
- (PHONE WHOOSHES)
- JESSE: What does Pike think he's doing?
631
00:27:46,955 --> 00:27:48,924
Boring her into submission?
632
00:27:48,935 --> 00:27:51,170
(PHONES VIBRATES)
633
00:27:52,017 --> 00:27:53,919
Uh, yeah. Yeah, basically.
634
00:27:54,493 --> 00:27:56,233
According to the text he just sent,
635
00:27:56,234 --> 00:27:58,952
he keeps her distracted while
we get in close to her cousins,
636
00:27:58,953 --> 00:28:00,753
and we take them down at the same time.
637
00:28:00,887 --> 00:28:01,993
Right?
638
00:28:01,994 --> 00:28:03,723
- Damn. That's actually a good plan.
- Yeah.
639
00:28:03,724 --> 00:28:05,173
Don't tell him I said that.
640
00:28:06,779 --> 00:28:08,750
? ?
641
00:28:08,761 --> 00:28:11,063
(VIDEO PLAYING INDISTINCTLY)
642
00:28:13,552 --> 00:28:17,313
The key is, you can't think
of a timeshare as a cost.
643
00:28:17,324 --> 00:28:19,827
You have to think of
it as an investment.
644
00:28:19,828 --> 00:28:21,047
Do you... ? Will you shut up?
645
00:28:21,048 --> 00:28:22,483
Yeah. Sure.
646
00:28:22,574 --> 00:28:25,311
Oh, there's just one more thing, though.
647
00:28:25,571 --> 00:28:27,773
- You're under arrest.
- What?!
648
00:28:31,323 --> 00:28:33,159
(CROWD CLAMORING)
649
00:28:34,372 --> 00:28:36,107
Come on.
650
00:28:44,618 --> 00:28:47,532
- (GRUNTING)
- (KNIFE CLINKS)
651
00:28:47,533 --> 00:28:48,967
- Ooh, God.
- (GROANS)
652
00:28:49,523 --> 00:28:51,925
All right, all right,
all right. All right! God.
653
00:28:52,525 --> 00:28:53,863
Federal agents!
654
00:28:53,864 --> 00:28:55,638
- Drop the knife!
- (PIKE GROANS)
655
00:28:55,639 --> 00:28:57,449
- Nowhere to run.
- Take one more step,
656
00:28:57,450 --> 00:28:59,097
- I'll cut his throat.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
657
00:28:59,098 --> 00:29:00,377
Lydia, you don't want to do that.
658
00:29:00,378 --> 00:29:03,621
Assaulting a federal agent comes
with some pretty stiff penalties.
659
00:29:03,622 --> 00:29:06,459
I'm serving consecutive life
sentences. Totally worth it.
660
00:29:06,460 --> 00:29:08,327
Okay, well, you make an excellent point,
661
00:29:08,328 --> 00:29:09,915
but do you think we could
just talk about this?
662
00:29:09,916 --> 00:29:11,589
- No more talking!
- (TASER ZAPS)
663
00:29:11,590 --> 00:29:13,526
(LYDIA GROANS)
664
00:29:13,537 --> 00:29:15,041
(GROANING)
665
00:29:15,052 --> 00:29:16,953
(PIKE GROANING, PANTING)
666
00:29:21,374 --> 00:29:24,626
Aha! Three Musketeers!
667
00:29:24,627 --> 00:29:26,790
No, you're-you're... you're
bleeding pretty badly.
668
00:29:26,791 --> 00:29:29,133
- Let's get you checked out.
- Not if you're gonna leave me hanging, bro.
669
00:29:29,134 --> 00:29:30,352
Yeah, come on, Jess.
670
00:29:30,363 --> 00:29:32,466
Come on, Jess. This was his plan.
671
00:29:32,467 --> 00:29:35,534
- Okay, okay. Three Musketeers.
- (SHOUTS) Three Musketeers!
672
00:29:35,535 --> 00:29:36,755
Hell yeah!
673
00:29:36,766 --> 00:29:38,787
Oh, it really does hurt, though.
674
00:29:38,798 --> 00:29:40,099
This really hurts.
675
00:29:40,110 --> 00:29:43,581
(WHISTLING TCHAIKOVSKY'S "SWAN LAKE")
676
00:29:53,486 --> 00:29:56,455
Milton Blanc, federal agents.
677
00:29:56,466 --> 00:29:58,703
You got to be kidding me.
678
00:29:58,714 --> 00:30:01,961
- Stay where you are.
- And definitely do not drop that lighter.
679
00:30:07,412 --> 00:30:09,478
See? That was exciting.
680
00:30:09,489 --> 00:30:11,691
Yeah, yeah. We got our guy.
681
00:30:13,007 --> 00:30:15,275
(HANDCUFFS CLICKING)
682
00:30:20,820 --> 00:30:22,622
ERNIE: Walter Pimm.
683
00:30:23,368 --> 00:30:26,071
Kicked out of every
college you enrolled in.
684
00:30:26,072 --> 00:30:28,593
Never held a job longer than
three months in your life.
685
00:30:28,594 --> 00:30:29,774
Quite a r�sum�.
686
00:30:29,785 --> 00:30:32,527
I don't bow down to the
constraints of society.
687
00:30:32,538 --> 00:30:34,351
No. You're an outlaw.
688
00:30:35,000 --> 00:30:37,410
Accessing loyalty accounts
at a grocery chain.
689
00:30:38,351 --> 00:30:41,103
Hacking reservation
databases at the airline.
690
00:30:41,114 --> 00:30:42,949
It's very Jesse James.
691
00:30:44,076 --> 00:30:45,978
I know your type, Walter.
692
00:30:46,579 --> 00:30:49,115
Just toiling away in the dark.
693
00:30:49,531 --> 00:30:53,001
Waiting for someone to
appreciate your talent.
694
00:30:53,012 --> 00:30:54,979
TENNANT: Well, congratulations.
695
00:30:54,990 --> 00:30:57,660
You have the entire federal
government leaning in.
696
00:30:57,893 --> 00:31:01,775
You're going to be the most famous
domestic terrorist in the world.
697
00:31:04,039 --> 00:31:06,268
(SCOFFS SOFTLY) I'm not a terrorist.
698
00:31:06,279 --> 00:31:07,375
Hmm.
699
00:31:07,376 --> 00:31:09,286
You broke into the
Federal Marshal servers
700
00:31:09,287 --> 00:31:12,153
and took down a passenger plane
on behalf of foreign nationals.
701
00:31:12,154 --> 00:31:14,657
All in the service of
abducting Alexi Volkoff,
702
00:31:14,668 --> 00:31:17,837
aka the Chemist, who's
a literal war criminal.
703
00:31:17,960 --> 00:31:19,829
You'll get 30 to life, if you're lucky.
704
00:31:19,840 --> 00:31:23,777
Supermax. That's where all
the accomplished felons go.
705
00:31:24,627 --> 00:31:27,020
Unless you work with us.
706
00:31:27,031 --> 00:31:29,061
Tell us the plan, who's behind it,
707
00:31:29,062 --> 00:31:30,644
where they're taking the Chemist.
708
00:31:30,645 --> 00:31:33,088
And how they intend to
get him off the island.
709
00:31:36,998 --> 00:31:41,313
LUCY: You know, I just
don't get it, Milton.
710
00:31:41,314 --> 00:31:44,462
You had a perfectly nice
job at the post office,
711
00:31:44,473 --> 00:31:46,208
no criminal record.
712
00:31:46,219 --> 00:31:49,636
Kind of crazy to blow it all up
just to start some random fire.
713
00:31:49,647 --> 00:31:52,286
No. There was nothing
random about my fire.
714
00:31:52,297 --> 00:31:53,866
It was spectacular.
715
00:31:53,867 --> 00:31:56,123
And it's narrow-minded to suggest
716
00:31:56,124 --> 00:31:59,067
that I'm crazy for clearing
the brush of society.
717
00:31:59,068 --> 00:32:01,133
We think you're crazy
'cause you use terms like
718
00:32:01,134 --> 00:32:02,961
"clearing the brush of society."
719
00:32:02,972 --> 00:32:06,720
We live in a world that's both too
big and too small at the same time.
720
00:32:07,164 --> 00:32:11,001
Too much supply and too
much demand leads to waste.
721
00:32:11,012 --> 00:32:12,400
LUCY: So...
722
00:32:12,464 --> 00:32:14,014
burn it all down?
723
00:32:14,015 --> 00:32:15,099
(LAUGHS)
724
00:32:15,100 --> 00:32:16,550
You sound like a Batman villain.
725
00:32:16,551 --> 00:32:17,612
(LUCY AND WHISTLER LAUGH)
726
00:32:17,613 --> 00:32:18,976
That's hurtful.
727
00:32:18,977 --> 00:32:20,674
And just because you're
wearing badges doesn't mean
728
00:32:20,675 --> 00:32:23,711
you understand the
depravity of the human mind.
729
00:32:23,820 --> 00:32:26,255
Spend a few weeks in
Cellblock C, and you'd see.
730
00:32:26,708 --> 00:32:29,678
I was nowhere near the
weirdest one on that plane.
731
00:32:30,053 --> 00:32:32,818
We know, Milton. Killers
and armed robbers.
732
00:32:32,829 --> 00:32:34,571
MILTON: No. You don't know.
733
00:32:34,824 --> 00:32:37,208
No one in the prison system knows.
734
00:32:37,219 --> 00:32:38,657
There's just one.
735
00:32:39,781 --> 00:32:43,040
A sociopath who scared
all the other sociopaths.
736
00:32:43,041 --> 00:32:46,037
- The Chemist, some kind of warfare expert.
- (LIGHTER FLICKS OPEN)
737
00:32:46,038 --> 00:32:49,474
No, no, the Khimik
isn't who I'm talking about.
738
00:32:49,485 --> 00:32:51,415
- (LIGHTER FLICKING)
- (LAUGHS) Okay.
739
00:32:51,420 --> 00:32:53,255
Color me intrigued.
740
00:32:53,374 --> 00:32:55,877
Do you smell... smoke?
741
00:32:55,878 --> 00:32:59,234
- Pull over now. He started a fire.
- How's that even possible?
742
00:32:59,235 --> 00:33:01,570
I don't know. Just pull over!
743
00:33:04,080 --> 00:33:09,018
(COUGHING)
744
00:33:09,999 --> 00:33:11,589
Come on.
745
00:33:12,301 --> 00:33:14,216
- Trade.
- Yeah.
746
00:33:14,857 --> 00:33:16,892
(WHOOSHING)
747
00:33:22,384 --> 00:33:24,032
Painter's got to paint.
748
00:33:24,033 --> 00:33:26,334
Forget about the fire,
Milton. It doesn't matter.
749
00:33:26,335 --> 00:33:29,372
Well, it kind of matters. How
are we going to explain it?
750
00:33:30,192 --> 00:33:32,252
Just tell us who the
craziest convict is.
751
00:33:32,263 --> 00:33:33,798
His name's Henry West.
752
00:33:33,799 --> 00:33:35,721
He's serving five
years for embezzlement,
753
00:33:35,722 --> 00:33:37,863
but he's actually a serial killer.
754
00:33:37,864 --> 00:33:40,716
He's got 20 bodies on him, and
the Feds don't even know about it.
755
00:33:40,717 --> 00:33:42,600
- You're kidding.
- Got to be honest.
756
00:33:42,611 --> 00:33:45,210
I'm actually kind of
glad you guys caught me.
757
00:33:45,221 --> 00:33:48,481
It's not safe out here
with Henry running around.
758
00:33:49,519 --> 00:33:52,087
Come on. We may have
just solved 20 murders.
759
00:33:52,088 --> 00:33:54,322
- Got to admit that's cool.
- LUCY: Yeah.
760
00:33:54,323 --> 00:33:56,458
Yeah, it's pretty cool.
761
00:33:58,536 --> 00:34:01,826
According to our hacker, this is where
762
00:34:01,827 --> 00:34:03,811
the Chemist is supposed
to wait for the helicopter.
763
00:34:03,812 --> 00:34:05,033
Since it's not coming,
764
00:34:05,044 --> 00:34:07,634
it seems like this arrest
would be a walk in the park.
765
00:34:11,159 --> 00:34:12,661
Something's off, right?
766
00:34:13,516 --> 00:34:16,319
Yeah. Let's find out.
767
00:34:25,475 --> 00:34:28,010
Alexi Volkoff, federal agents!
768
00:34:28,277 --> 00:34:31,548
We have you surrounded.
Come out with your hands up.
769
00:34:32,101 --> 00:34:34,536
SAM: He looked like he was scared.
770
00:34:34,610 --> 00:34:36,600
But I don't think
it's us he's scared of.
771
00:34:36,604 --> 00:34:37,779
Okay.
772
00:34:38,249 --> 00:34:39,565
We breach.
773
00:34:48,056 --> 00:34:49,358
Federal agents!
774
00:34:49,659 --> 00:34:51,250
Hands where we can see 'em!
775
00:34:54,689 --> 00:34:57,402
I think you can see all of our hands.
776
00:35:11,140 --> 00:35:12,964
So what's the plan here?
777
00:35:12,975 --> 00:35:14,745
I was hoping you had some ideas.
778
00:35:14,756 --> 00:35:16,080
Are you joking? Help me!
779
00:35:16,091 --> 00:35:18,005
WEST: I will tell you the plan.
780
00:35:18,379 --> 00:35:20,570
You will get the hell out of here,
781
00:35:20,581 --> 00:35:22,616
and we will be on our way.
782
00:35:22,627 --> 00:35:24,128
Yeah, I don't like that idea.
783
00:35:24,139 --> 00:35:26,074
- Sam?
- Me, either.
784
00:35:26,085 --> 00:35:29,134
If I put even one inch of
pressure on this string,
785
00:35:29,145 --> 00:35:31,781
his head blows off like a watermelon.
786
00:35:33,563 --> 00:35:35,465
Please believe him. He's a maniac.
787
00:35:35,476 --> 00:35:36,677
I really am.
788
00:35:37,366 --> 00:35:38,530
TENNANT: Okay.
789
00:35:38,541 --> 00:35:40,776
Let's start easy.
790
00:35:41,530 --> 00:35:43,646
Get your guys out of here.
791
00:35:46,509 --> 00:35:48,966
All of you need to leave.
792
00:35:48,977 --> 00:35:52,158
- It's not happening.
- You have no idea who I am.
793
00:35:52,275 --> 00:35:54,244
TENNANT: Henry West, right?
794
00:35:54,245 --> 00:35:56,015
Serving three to five for embezzlement.
795
00:35:56,016 --> 00:35:58,680
I never knew white-collar
criminals to get so violent.
796
00:35:58,681 --> 00:36:01,317
Except this one's got a nasty hobby.
797
00:36:01,897 --> 00:36:04,033
- Pickleball?
- Dismembering bodies.
798
00:36:04,426 --> 00:36:06,394
At least 20 that my team learned.
799
00:36:06,774 --> 00:36:09,708
- Not cool, Henry.
- Get out of here, or he's dead!
800
00:36:09,719 --> 00:36:10,872
Just do what he says!
801
00:36:10,873 --> 00:36:13,321
He's an escaped fugitive just
like you. What do we care?
802
00:36:13,322 --> 00:36:14,857
WEST: 'Cause he's valuable,
803
00:36:14,858 --> 00:36:17,428
enough to have a rescue team
pull him out of that plane.
804
00:36:17,429 --> 00:36:20,850
And a helicopter, which
will be here any minute.
805
00:36:21,183 --> 00:36:23,044
Should you tell him?
806
00:36:23,055 --> 00:36:24,376
This is your island.
807
00:36:24,377 --> 00:36:26,769
- Yeah, I know, but you're a guest.
- Tell me what?
808
00:36:26,770 --> 00:36:28,237
There is no helicopter.
809
00:36:28,532 --> 00:36:29,972
No rescue.
810
00:36:30,192 --> 00:36:31,527
We shut that down.
811
00:36:32,053 --> 00:36:33,621
It's just us.
812
00:36:33,996 --> 00:36:35,744
You're screwed, Henry.
813
00:36:37,887 --> 00:36:39,388
Okay.
814
00:36:39,621 --> 00:36:40,936
New plan.
815
00:36:41,138 --> 00:36:42,422
We all die.
816
00:36:42,433 --> 00:36:44,134
(SHOUTING)
817
00:36:50,760 --> 00:36:55,890
- TENNANT: You okay?
- No, I am not okay. I almost died.
818
00:36:55,891 --> 00:36:57,127
But you didn't.
819
00:36:57,138 --> 00:36:58,772
So, you're welcome?
820
00:36:59,836 --> 00:37:01,270
And you?
821
00:37:01,281 --> 00:37:02,682
- Okay?
- Yeah.
822
00:37:04,160 --> 00:37:06,228
It's good to ease back into work.
823
00:37:06,239 --> 00:37:08,675
Huh. Yeah.
824
00:37:10,816 --> 00:37:12,517
Leaving so soon?
825
00:37:13,191 --> 00:37:16,194
You should try to sound
a little less pleased.
826
00:37:16,441 --> 00:37:20,713
But, yes, I'm escorting the
Chemist back to the mainland.
827
00:37:21,199 --> 00:37:22,933
Taking Sam with you?
828
00:37:23,307 --> 00:37:24,667
Actually, no.
829
00:37:24,677 --> 00:37:26,943
He's sticking around.
830
00:37:30,870 --> 00:37:32,537
He, uh...
831
00:37:33,891 --> 00:37:36,794
- He didn't tell you?
- Nope.
832
00:37:37,299 --> 00:37:38,700
And I got to ask
833
00:37:38,711 --> 00:37:41,246
why either of you were
here in the first place.
834
00:37:43,835 --> 00:37:45,804
As hard as it may be to believe,
835
00:37:45,815 --> 00:37:47,917
Special Agent in Charge Tennant,
836
00:37:48,046 --> 00:37:50,281
you're valuable to this organization.
837
00:37:52,309 --> 00:37:54,711
And we want to take care of you.
838
00:37:59,157 --> 00:38:01,392
Is that why Sam's staying?
839
00:38:03,554 --> 00:38:05,789
You'll have to ask him.
840
00:38:09,894 --> 00:38:11,596
(INDISTINCT CHATTER)
841
00:38:11,607 --> 00:38:13,475
Just spoke to the Marshals Service.
842
00:38:13,486 --> 00:38:15,406
Crichton and his guys are gonna be okay.
843
00:38:15,508 --> 00:38:18,210
And the fugitives are back in custody.
844
00:38:18,423 --> 00:38:20,575
Except Henry West, of course.
845
00:38:20,586 --> 00:38:22,822
And no collateral damage.
846
00:38:23,161 --> 00:38:24,659
Also, except Henry West.
847
00:38:24,670 --> 00:38:26,186
PIKE: Uh, excuse me. (LAUGHS)
848
00:38:26,197 --> 00:38:27,666
I'm collateral damage.
849
00:38:27,760 --> 00:38:30,829
Four stitches. I can't wear
a necktie for, like, a month.
850
00:38:30,929 --> 00:38:33,665
My godson's cotillion's
coming up in a few days.
851
00:38:33,984 --> 00:38:36,668
- I have questions.
- LUCY: Maybe ask it at the bar.
852
00:38:36,669 --> 00:38:39,245
- First round's on me.
- Though we will definitely need a ride.
853
00:38:39,246 --> 00:38:41,135
Wait, wait, wait, wait, you guys.
854
00:38:41,146 --> 00:38:43,716
We got Wet Wednesdays
at my condo complex.
855
00:38:43,717 --> 00:38:45,171
It's a potluck, it's free beer.
856
00:38:45,172 --> 00:38:46,551
All you got to do is bring a side.
857
00:38:46,552 --> 00:38:49,142
- Yeah. As weird as that sounds...
- I think it sounds fun.
858
00:38:49,614 --> 00:38:51,038
You do?
859
00:38:51,136 --> 00:38:54,217
I'll bring two sides and a dessert
if I get to see Jesse squirm.
860
00:38:54,218 --> 00:38:56,517
- Yeah. Okay, let's go.
- Let's go. All right, cool.
861
00:38:56,518 --> 00:38:59,067
So, I hope you like home brew,
because I have an imperial stout
862
00:38:59,068 --> 00:39:00,551
that I have been cellaring
in a storage locker...
863
00:39:00,552 --> 00:39:01,946
- Imperial stout.
- Oh, you know what?
864
00:39:01,947 --> 00:39:04,933
- I forgot...
- (LAUGHS) No.
865
00:39:15,588 --> 00:39:16,698
Hey.
866
00:39:16,708 --> 00:39:17,957
TENNANT: Ahoy!
867
00:39:17,958 --> 00:39:20,170
I heard you might be staying a while,
868
00:39:20,171 --> 00:39:21,816
and I was gonna offer you a spare room,
869
00:39:21,817 --> 00:39:24,754
but... you got it covered.
870
00:39:24,755 --> 00:39:27,484
Well, that's the perks
of living on a boat.
871
00:39:27,485 --> 00:39:29,454
Your bed goes wherever you want to be.
872
00:39:29,734 --> 00:39:31,836
And you want to be in Hawai'i?
873
00:39:31,847 --> 00:39:33,520
Who wouldn't? It's beautiful.
874
00:39:33,521 --> 00:39:35,221
And I can appreciate the slower pace.
875
00:39:35,222 --> 00:39:37,390
Okay. You thought today was slow?
876
00:39:37,401 --> 00:39:39,537
It's all relative.
877
00:39:40,011 --> 00:39:41,312
See?
878
00:39:42,808 --> 00:39:44,482
- ? Your dirtbag ?
- (SIGHS)
879
00:39:44,493 --> 00:39:46,934
? Your small cash,
your pocket change... ?
880
00:39:46,945 --> 00:39:49,662
Honestly, Sam, why are you here?
881
00:39:49,673 --> 00:39:53,276
? The kitty looking out
behind your door... ?
882
00:39:53,287 --> 00:39:55,990
Brass has me teaching a, uh, seminar
883
00:39:56,867 --> 00:40:00,185
on Unconventional Tactics
in Modern Law Enforcement.
884
00:40:00,444 --> 00:40:03,671
I call it "Kick Ass and Take Names 101."
885
00:40:04,556 --> 00:40:06,057
Okay, for real?
886
00:40:06,378 --> 00:40:08,514
Why? You don't like the name?
887
00:40:08,793 --> 00:40:12,229
Or are you worried I'm actually
here to keep tabs on you?
888
00:40:13,631 --> 00:40:15,000
Are you?
889
00:40:15,119 --> 00:40:17,521
? Your favorite game,
your secret shame... ?
890
00:40:17,532 --> 00:40:20,235
No. I'm not concerned
with your state of mind.
891
00:40:20,246 --> 00:40:22,682
You're okay, even if
sometimes you're not.
892
00:40:22,693 --> 00:40:26,964
There's the wise and cryptic
words I've grown to love.
893
00:40:28,580 --> 00:40:30,750
Maybe you should just
stop chasing ghosts.
894
00:40:31,116 --> 00:40:33,151
Let Maggie Shaw be.
895
00:40:33,251 --> 00:40:35,453
Focus on the now.
896
00:40:35,766 --> 00:40:37,596
Is that what you're doing?
897
00:40:37,822 --> 00:40:40,624
Every hour of every day.
898
00:40:43,194 --> 00:40:44,696
So, if you need anything...
899
00:40:44,707 --> 00:40:46,709
I can take care of my team.
900
00:40:47,118 --> 00:40:48,349
Okay.
901
00:40:48,866 --> 00:40:50,315
I meant, like, a beer.
902
00:40:50,521 --> 00:40:52,423
- Hmm?
- Well...
903
00:40:52,592 --> 00:40:55,410
In that case... mahalo.
904
00:40:57,769 --> 00:41:00,005
To more adventures.
905
00:41:00,055 --> 00:41:04,605
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.