All language subtitles for Last.Signal.2022.German.1080p.BluRay.x264-LizardSquad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,375 --> 00:01:19,949 Etwa fünf Tonnen Meteoriten treffen jeden Tag auf die Erde. 2 00:01:20,125 --> 00:01:21,832 Ernsthaft? Jeden Tag? 3 00:01:22,000 --> 00:01:25,118 Ja, fünf Tonnen jeden Tag! 4 00:01:25,292 --> 00:01:26,954 Glücklicherweise... 5 00:01:27,125 --> 00:01:29,538 Mist! Wo kommen die immer her? 6 00:01:29,708 --> 00:01:31,700 Papa! Tante Sweta! Guckt mal! 7 00:01:31,875 --> 00:01:33,116 Was ist denn? 8 00:01:33,292 --> 00:01:35,033 Mir ist ein Zahn ausgefallen. 9 00:01:36,042 --> 00:01:37,158 Lass mal sehen. 10 00:01:37,542 --> 00:01:39,454 Das war eine neue Windschutzscheibe. 11 00:01:39,625 --> 00:01:43,448 Man muss hoch hinaus, um ihn in seiner Pracht zu bewundern. 12 00:01:43,625 --> 00:01:45,366 Auf einen Hügel, zum Beispiel. 13 00:01:45,542 --> 00:01:46,783 Papa, sehen wir... 14 00:01:46,958 --> 00:01:50,076 Jegor, steck deine Zunge in die Zahnlücke. 15 00:01:50,792 --> 00:01:54,911 Papa, sehen wir uns den Meteoritenschauer an? 16 00:01:55,083 --> 00:01:56,790 Klar. Schnall dich an. 17 00:01:56,958 --> 00:01:58,995 Der Meteoritenschauer wäre das Letzte, woran man sich erinnert. 18 00:01:59,167 --> 00:02:00,749 Mädels, habt ihr durchsichtigen Nagellack? 19 00:02:00,917 --> 00:02:04,081 Wozu? - Damit sich der Riss nicht ausbreitet. 20 00:02:04,250 --> 00:02:05,331 Life Hack! 21 00:02:05,500 --> 00:02:07,207 Der Komet wird vorbeiziehen 22 00:02:07,375 --> 00:02:09,913 und stellt laut Wissenschaftlern keine Bedrohung dar. 23 00:02:10,083 --> 00:02:11,949 Das Gleiche gilt für den Meteoritenschauer. 24 00:02:12,125 --> 00:02:13,332 Das klingt schlecht. 25 00:02:13,500 --> 00:02:14,536 Wieso? 26 00:02:14,833 --> 00:02:16,665 Wenn sie sagen, er ist ungefährlich, 27 00:02:16,833 --> 00:02:18,950 heißt das, er wird uns auf jeden Fall treffen. 28 00:02:22,500 --> 00:02:23,786 War ein Scherz! 29 00:02:25,583 --> 00:02:26,573 Nur Spaß. 30 00:02:26,750 --> 00:02:28,787 Macht euch bereit, Wladiwostok. 31 00:02:28,958 --> 00:02:32,451 Das Wunder findet in genau 24 Stunden statt. 32 00:02:32,625 --> 00:02:34,992 Vergesst nicht, euch etwas zu wünschen. 33 00:02:48,208 --> 00:02:51,042 Lera! Komm nicht zu spät zu Jegors Geburtstagsfeier. 34 00:02:51,208 --> 00:02:52,449 Ich weiß. 35 00:02:52,625 --> 00:02:54,662 Viel Glück, Champion. 36 00:03:16,458 --> 00:03:20,077 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht! 37 00:03:20,625 --> 00:03:22,036 Arabowa! 38 00:03:22,208 --> 00:03:24,791 Lass dir ruhig Zeit! 39 00:03:25,875 --> 00:03:27,582 Okay, Mädels. Auf die Plätze! 40 00:03:28,375 --> 00:03:31,413 Alle, die eine Sportbefreiung haben, 41 00:03:31,583 --> 00:03:34,075 setzen sich auf die Bank. 42 00:03:34,458 --> 00:03:36,871 Terentjew, ich rede mit dir! 43 00:03:37,250 --> 00:03:39,162 Noch mal. Mit mehr Schwung! - Noch mehr?! 44 00:03:39,333 --> 00:03:40,699 Nummer 46, in die Abwehr. - Okay. 45 00:03:47,292 --> 00:03:48,624 Endlich! 46 00:03:48,792 --> 00:03:50,829 Arabowa, bist du verrückt? 47 00:03:51,000 --> 00:03:52,332 Ist dir kalt? 48 00:03:53,125 --> 00:03:54,366 Auf die Plätze! 49 00:03:55,750 --> 00:03:56,911 Fertig! 50 00:04:04,667 --> 00:04:07,125 Fünf, sechs, sieben, hey! 51 00:04:10,042 --> 00:04:11,032 Los, los, los! 52 00:04:19,000 --> 00:04:19,956 Los! 53 00:04:21,250 --> 00:04:23,162 Zubkova, lass den Scheiß! 54 00:04:23,833 --> 00:04:25,119 Was machst du da?! 55 00:04:26,708 --> 00:04:28,290 Fünf, sechs... 56 00:04:28,833 --> 00:04:30,950 Eins, zwei, drei, hey! 57 00:04:32,583 --> 00:04:34,245 Haltet das Tempo! 58 00:04:34,417 --> 00:04:35,498 Na los! 59 00:04:35,750 --> 00:04:36,991 Sehr gut! 60 00:04:56,625 --> 00:04:58,617 Vorwärts! 61 00:05:09,958 --> 00:05:11,915 Los! Du schaffst es! 62 00:05:12,083 --> 00:05:14,496 Lauf! Nicht umdrehen! 63 00:05:34,333 --> 00:05:37,872 Arabowa! Hurra! 64 00:05:38,083 --> 00:05:40,245 Juhu! Los! 65 00:06:01,292 --> 00:06:02,908 Atmen! 66 00:06:03,083 --> 00:06:04,949 Ich sagte doch, sie ist verrückt. 67 00:06:06,208 --> 00:06:08,825 Weg mit dem Ding und runter vom Feld! 68 00:06:09,000 --> 00:06:10,741 Ist doch nur ein Scherz! 69 00:06:15,458 --> 00:06:17,040 Zu früh, hab ich gesagt. 70 00:06:17,208 --> 00:06:18,870 Sie brennen sonst runter. Denk doch nach. 71 00:06:19,250 --> 00:06:21,617 Noch einmal anstoßen, ja? - Nein! 72 00:06:21,792 --> 00:06:22,999 Ich danke euch. 73 00:06:23,583 --> 00:06:25,040 Was soll ich sagen? 74 00:06:26,667 --> 00:06:29,410 Seit einem Jahr bin ich doppelt so glücklich. 75 00:06:29,583 --> 00:06:30,949 Und warum? 76 00:06:31,125 --> 00:06:33,583 Vorher hatte ich ein Kind, Jegor. 77 00:06:33,750 --> 00:06:36,333 Und nachdem Swetlana und ich geheiratet hatten, 78 00:06:36,500 --> 00:06:38,241 bekamen wir zwei: 79 00:06:38,417 --> 00:06:40,534 Jegor und Valeria. 80 00:06:42,375 --> 00:06:44,662 Aber man kann nie zu glücklich sein, 81 00:06:44,833 --> 00:06:47,701 also kriegen wir bald ein drittes. 82 00:06:51,333 --> 00:06:55,907 Und jetzt möchte ich auf den achten Geburtstag meines Sohnes anstoßen. 83 00:06:56,417 --> 00:06:58,374 Jegor, auf dich. 84 00:06:58,542 --> 00:07:00,784 Danke. - Herzlichen Glückwunsch, Jegor! 85 00:07:00,958 --> 00:07:03,200 Herzlichen Glückwunsch! - Alles Gute! 86 00:07:03,375 --> 00:07:05,116 Der Kuchen! - Alles Gute zum Geburtstag! 87 00:07:05,292 --> 00:07:08,456 Zum Geburtstag viel Glück 88 00:07:08,667 --> 00:07:11,831 Zum Geburtstag viel Glück 89 00:07:12,000 --> 00:07:15,539 Zum Geburtstag, lieber Jegor 90 00:07:15,708 --> 00:07:19,281 Zum Geburtstag viel Glück 91 00:07:22,917 --> 00:07:24,283 Was hat sie denn? 92 00:07:26,458 --> 00:07:28,541 Schon gut, ich bin gleich wieder da. 93 00:07:30,625 --> 00:07:32,457 Alles Gute zum Geburtstag. 94 00:07:33,208 --> 00:07:35,575 Was soll ich sagen? Die Pubertät. 95 00:07:37,875 --> 00:07:38,865 Lera? 96 00:07:40,458 --> 00:07:41,574 Lera, warte! 97 00:07:42,917 --> 00:07:43,907 Lera! 98 00:07:48,667 --> 00:07:50,408 Muss ich dir hinterherlaufen? 99 00:07:52,583 --> 00:07:53,869 Was ist denn los? 100 00:07:56,083 --> 00:07:58,575 Kannst du dich wenigstens am Geburtstag deines Bruders 101 00:07:58,750 --> 00:08:00,992 normal verhalten? - Er ist nicht mein Bruder, Mama. 102 00:08:01,208 --> 00:08:03,791 Klar. Nicht dein Vater, nicht dein Bruder. 103 00:08:06,833 --> 00:08:08,324 Bin ich noch deine Mutter? 104 00:08:12,542 --> 00:08:13,953 Dein Handy klingelt. 105 00:08:15,875 --> 00:08:18,788 Es ist "nicht dein Vater". 106 00:08:18,958 --> 00:08:20,699 Schlechter Zeitpunkt, Arabow. - Hallo. 107 00:08:20,875 --> 00:08:23,208 Ich wollte mit dir über Lera sprechen. 108 00:08:23,625 --> 00:08:24,741 Welche Lera? 109 00:08:24,917 --> 00:08:27,330 Ach, deine Tochter Lera! - Ha, ha. 110 00:08:27,792 --> 00:08:30,034 Hör mal, ich glaube, sie hatte einen Rückfall. 111 00:08:30,208 --> 00:08:32,575 Jemand hat im Stadion Feuerwerk gezündet, 112 00:08:32,750 --> 00:08:35,493 und sie konnte sich kaum auf den Beinen halten. 113 00:08:35,667 --> 00:08:37,533 Hast du's gesehen? - Ja. 114 00:08:37,750 --> 00:08:41,664 Ich glaube, wir müssen etwas tun, bevor es zu einem Problem wird. 115 00:08:41,833 --> 00:08:43,745 Sweta, wir müssen akzeptieren, 116 00:08:43,917 --> 00:08:45,954 dass unsere Tochter besondere Bedürfnisse hat. 117 00:08:46,125 --> 00:08:48,082 Halt die Klappe, Valera. - Ah. 118 00:08:48,750 --> 00:08:50,742 Ich bin also nur ein Problem? - Lera... 119 00:08:50,917 --> 00:08:52,829 Ich hab besondere Bedürfnisse? - Er hat es nicht so... 120 00:08:53,000 --> 00:08:54,616 Lass mich. - Lera! 121 00:08:54,792 --> 00:08:56,875 Warum hast du mir nicht gesagt, dass sie mithört? 122 00:08:58,333 --> 00:08:59,323 Lera! 123 00:09:09,333 --> 00:09:10,323 Toll! 124 00:09:10,500 --> 00:09:13,618 Flugingenieur Arabow, Ihr Herz schlägt schnell. 125 00:09:13,792 --> 00:09:16,125 Mira, spiel unser Lied. 126 00:09:16,583 --> 00:09:19,747 Ich schlage eine dreiminütige Atemübung vor. 127 00:09:19,917 --> 00:09:21,374 Ich komme schon klar. 128 00:09:22,292 --> 00:09:25,160 Gut, ich spiele "unser Lied". 129 00:09:47,458 --> 00:09:49,620 Mira, deaktiviere das Suchsystem, 130 00:09:49,792 --> 00:09:52,000 lösche die Daten der letzten beiden Sitzungen 131 00:09:52,167 --> 00:09:54,284 und aktualisiere die Videodatei-Cluster. 132 00:09:54,458 --> 00:09:55,619 Wird gemacht. 133 00:10:00,375 --> 00:10:03,539 Flugingenieur Arabow, ich muss Sie darauf hinweisen, 134 00:10:03,708 --> 00:10:06,325 dass der Missbrauch der Stationsausrüstung 135 00:10:06,500 --> 00:10:08,116 für eine unbefugte Verbindung 136 00:10:08,292 --> 00:10:10,579 mit den städtischen Videoüberwachungssystemen 137 00:10:10,750 --> 00:10:15,745 gegen das Datenschutzgesetz vom 27. Juli 2006 verstößt... 138 00:10:15,917 --> 00:10:17,158 Da bist du ja. 139 00:10:17,333 --> 00:10:19,666 ...und mit Amtshaftung geahndet wird. 140 00:10:20,042 --> 00:10:21,908 Und du bist meine Komplizin? 141 00:10:22,083 --> 00:10:23,870 Die Frage ist unklar. 142 00:10:24,625 --> 00:10:27,584 Vergiss es, Mira, das war eine rhetorische Frage. 143 00:10:27,750 --> 00:10:30,993 Ich bin nicht in der Lage, solche Fragen zu erkennen. 144 00:10:31,708 --> 00:10:35,201 Du hättest in deinen sechs Jahren im Team etwas lernen können. 145 00:10:35,375 --> 00:10:37,082 Mein Wortschatz an Schimpfwörtern 146 00:10:37,250 --> 00:10:40,448 hat sich während meiner Zeit mit Ihnen beträchtlich erweitert. 147 00:10:40,625 --> 00:10:42,537 Übrigens: Künstliche Intelligenz 148 00:10:42,708 --> 00:10:45,075 kann gesetzlich nicht haftbar gemacht werden. 149 00:10:45,250 --> 00:10:46,707 Sehr praktisch. 150 00:10:47,333 --> 00:10:49,450 Aktiviere das Suchsystem im Park. 151 00:10:49,625 --> 00:10:50,832 Wird gemacht. 152 00:10:58,458 --> 00:10:59,744 Flugingenieur Arabow, 153 00:10:59,917 --> 00:11:02,660 Sie werden in sechs Minuten im Kommandoraum erwartet. 154 00:11:31,208 --> 00:11:33,746 MIR-A 155 00:11:53,042 --> 00:11:54,032 Valera! 156 00:11:58,750 --> 00:12:01,868 Ich hab dich darum gebeten! - Schau, wie hungrig sie sind. 157 00:12:02,042 --> 00:12:04,705 In einer halben Stunde gibt es Abendessen. 158 00:12:05,958 --> 00:12:07,290 Tut mir leid. 159 00:12:08,167 --> 00:12:10,329 Guten Appetit. - Überprüfe auch die Belüftung. 160 00:12:13,875 --> 00:12:15,411 Hallo, Sergejewitsch! 161 00:12:15,792 --> 00:12:17,579 Ich wollte gerade zu dir. 162 00:12:17,750 --> 00:12:19,457 Hallo, Valera. 163 00:12:19,625 --> 00:12:21,491 Wie verliefen die Tests? 164 00:12:21,667 --> 00:12:24,410 Die Tests verliefen reibungslos. Alle Systeme funktionieren normal. 165 00:12:24,583 --> 00:12:27,576 Die Stadionkameras gehörten wohl auch zu den Tests. 166 00:12:32,458 --> 00:12:34,199 Stimmt etwas nicht mit deiner Tochter? 167 00:12:34,750 --> 00:12:37,788 Pjotr Sergejewitsch, ich habe alles wieder gelöscht. 168 00:12:37,958 --> 00:12:41,156 Valera, auch wenn du sie auf unserer Seite löschst, 169 00:12:41,333 --> 00:12:43,996 kannst du die eingehenden Daten nicht verbergen. 170 00:12:44,458 --> 00:12:45,994 Ich verstehe dich ja. 171 00:12:46,167 --> 00:12:48,659 Wenn man sechs Jahre im Orbit ist, vermisst man seine Familie. 172 00:12:48,833 --> 00:12:51,200 Aber du bist nicht allein hier. - Was genau reinkommt... 173 00:12:51,375 --> 00:12:52,707 Lass es. 174 00:12:53,417 --> 00:12:55,124 Die sind nicht blöd. 175 00:12:55,625 --> 00:12:58,333 Wir verfügen offiziell nicht über diese Ausrüstung. 176 00:12:59,083 --> 00:13:00,824 Wir studieren Schmetterlinge. 177 00:13:01,375 --> 00:13:04,083 Ist dir klar, dass sie uns vor ein Militärgericht stellen können? 178 00:13:04,458 --> 00:13:06,950 Sie warten zu Hause auf dich, und nicht in Handschellen. 179 00:13:07,125 --> 00:13:08,457 Niemand wartet auf mich. 180 00:13:15,167 --> 00:13:18,285 Tut mir leid, Pjotr Sergejewitsch. Kommt nicht wieder vor. 181 00:13:20,208 --> 00:13:24,498 Kommandant Antonow, das Flugkontrollzentrum ruft Sie. 182 00:13:29,792 --> 00:13:31,749 Nein, die Vorhersage hat sich nicht geändert. 183 00:13:31,917 --> 00:13:36,116 Der Asteroid wird morgen um 8:19 Uhr über dem Pazifik vorbeiziehen. 184 00:13:36,292 --> 00:13:38,705 Ein Cluster von Fragmenten wird ihm folgen. 185 00:13:38,875 --> 00:13:42,164 Stellen sie eine Bedrohung dar? - Der Asteroid definitiv nicht. 186 00:13:42,333 --> 00:13:46,156 Die Fragmente auch nicht, den Sensoren nach. Aber nur, wenn... 187 00:13:46,333 --> 00:13:49,405 Pjotr Sergejewitsch, Valera, hallo. Wie ist die Lage? 188 00:13:49,583 --> 00:13:51,870 Hallo. - Alles in Ordnung, Alexej Lwowitsch. 189 00:13:52,042 --> 00:13:54,409 Ja, wir nähern uns dem Cluster. Wir werden ihn verfolgen. 190 00:13:54,583 --> 00:13:56,074 Die Flugbahn geht nicht auf uns zu, 191 00:13:56,250 --> 00:13:57,786 es gibt also Spielraum zum Manövrieren. 192 00:13:57,958 --> 00:14:00,951 Ja, aber nur, wenn unsere Sensoren stimmen. 193 00:14:02,250 --> 00:14:04,537 Antonow, bitte erläutern. 194 00:14:04,792 --> 00:14:05,999 Fahr fort, Gena. 195 00:14:06,417 --> 00:14:08,033 Es handelt sich höchstwahrscheinlich 196 00:14:08,208 --> 00:14:09,665 um einen zusammengesetzten Asteroiden. 197 00:14:09,833 --> 00:14:11,620 Einige seiner Gesteinsbrocken 198 00:14:11,792 --> 00:14:14,535 könnten von unseren Geräten nicht analysiert werden 199 00:14:14,708 --> 00:14:18,998 und sich theoretisch auf einer anderen Flugbahn bewegen. 200 00:14:19,167 --> 00:14:21,250 Theoretisch? Was sagen die Zahlen? 201 00:14:21,417 --> 00:14:24,000 Ich habe keine anderen Zahlen als Sie, aber... 202 00:14:24,167 --> 00:14:25,374 Sehen Sie selbst. 203 00:14:28,167 --> 00:14:30,705 Der Cluster sieht nicht typisch aus. 204 00:14:31,167 --> 00:14:32,157 Sehen Sie? 205 00:14:32,958 --> 00:14:34,449 Angenommen, 206 00:14:34,625 --> 00:14:39,325 die Sensoren liegen falsch, dann werden sich die Fragmente 207 00:14:39,500 --> 00:14:41,833 auf einer anderen als der berechneten Bahn bewegen. 208 00:14:42,000 --> 00:14:44,583 Sie werden direkt über den Pazifik ziehen. 209 00:14:44,750 --> 00:14:47,083 Fass dich kurz, Gena. Komm zum Punkt. 210 00:14:47,250 --> 00:14:48,286 Kurz gesagt: 211 00:14:49,375 --> 00:14:51,458 Ich schlage vor, Primorje zu evakuieren. 212 00:14:53,208 --> 00:14:54,574 Chabarowsk auch. 213 00:14:56,375 --> 00:14:58,958 Na ja, und Magadan. 214 00:15:00,125 --> 00:15:01,332 Nur für den Fall. 215 00:15:02,917 --> 00:15:04,283 Kommandant Antonow, 216 00:15:04,875 --> 00:15:07,208 wie viel Zeit brauchen Sie, um eine klare und kohärente Antwort 217 00:15:07,375 --> 00:15:09,367 über die Zusammensetzung des Clusters zu geben? 218 00:15:09,542 --> 00:15:12,205 Das ist im Moment unmöglich. Wir müssen näher ran. 219 00:15:13,250 --> 00:15:14,582 Alexej Lwowitsch, 220 00:15:14,750 --> 00:15:17,413 wir werden in Kürze eine klare Antwort geben. 221 00:15:17,583 --> 00:15:19,370 Wie groß ist die Wahrscheinlichkeit, 222 00:15:19,542 --> 00:15:22,740 dass dieser Cluster aus diesen unbekannten Substanzen besteht? 223 00:15:22,917 --> 00:15:25,580 Die Wahrscheinlichkeit ist minimal. - Was heißt "minimal"? 224 00:15:25,750 --> 00:15:27,958 Sagen wir vernachlässigbar. - Also unmöglich? 225 00:15:28,125 --> 00:15:30,162 Ja... Nein... - Das ist doch gut. 226 00:15:30,333 --> 00:15:32,199 Aber theoretisch ist sie da. 227 00:15:32,708 --> 00:15:33,789 Hören Sie. 228 00:15:34,083 --> 00:15:36,075 Ist es theoretisch möglich, 229 00:15:36,250 --> 00:15:40,745 dass die Erde irgendwann ihre Umlaufbahn verlässt? 230 00:15:41,875 --> 00:15:43,958 Theoretisch schon. - Ich verstehe Sie nicht! 231 00:15:44,417 --> 00:15:45,828 Ja, das ist richtig. 232 00:15:46,000 --> 00:15:49,414 Sollten wir dann nicht gleich die ganze Erde evakuieren? 233 00:15:50,083 --> 00:15:51,415 Warum klein denken?! 234 00:16:29,125 --> 00:16:30,241 Hallo, Arabowa! 235 00:16:30,917 --> 00:16:33,079 Möchtest du? - Verfolgst du mich? 236 00:16:33,250 --> 00:16:35,913 Warum? Nein. Ich bin zufällig hier. Willst du? 237 00:16:37,500 --> 00:16:38,536 Wie du willst. 238 00:16:40,833 --> 00:16:43,325 Hör mal, was war heute im Stadion los? 239 00:16:44,042 --> 00:16:45,123 Nichts. 240 00:16:46,000 --> 00:16:47,741 Warum bist du nicht ins Ziel gerannt? 241 00:16:48,583 --> 00:16:49,949 Ich wollte nicht. 242 00:16:50,708 --> 00:16:52,916 Ich dachte schon, es lag an mir. 243 00:16:56,000 --> 00:16:57,707 Du bist eine Wilde, Arabowa. 244 00:17:01,125 --> 00:17:02,991 Übrigens, schau dir das an. 245 00:17:09,583 --> 00:17:11,165 Ausschalten! 246 00:17:12,583 --> 00:17:14,324 Die Tasten sind neu. 247 00:17:14,667 --> 00:17:16,533 Hör auf zu lachen. - Ich danke euch. 248 00:17:18,250 --> 00:17:21,209 Lebt so hell wie dieser Komet. 249 00:17:22,417 --> 00:17:24,704 Liebt und fliegt hoch. 250 00:17:24,958 --> 00:17:28,907 All diese Schönheit ist von der Erde aus nicht sichtbar. 251 00:17:29,458 --> 00:17:31,916 Genau. Ich kenne da einen Ort. Komm mit! 252 00:17:35,542 --> 00:17:36,999 Komm schon, Arabowa! 253 00:17:55,417 --> 00:17:56,407 Was sagst du? 254 00:17:58,792 --> 00:17:59,782 Episch. 255 00:18:07,042 --> 00:18:09,534 Stell dir vor, die Welt geht morgen wirklich unter. 256 00:18:13,542 --> 00:18:14,658 Wird sie nicht. 257 00:18:15,625 --> 00:18:16,615 Wieso nicht? 258 00:18:17,292 --> 00:18:19,079 Ich wäre gewarnt worden. 259 00:18:38,500 --> 00:18:40,662 r Lera, bist du s? - Ja. 260 00:18:40,833 --> 00:18:43,621 Warum so spät? - Ich hab morgen zur zweiten Stunde. 261 00:18:43,792 --> 00:18:45,704 Ich hab Schnitzel gemacht. Möchtest du? 262 00:18:47,083 --> 00:18:48,073 Nein. 263 00:18:55,667 --> 00:18:56,703 Jegor! 264 00:18:57,875 --> 00:18:58,956 Wir haben vereinbart, 265 00:18:59,125 --> 00:19:01,583 dass du meine Seite des Zimmers nicht betrittst! 266 00:19:04,083 --> 00:19:05,290 Tut mir leid. 267 00:19:06,750 --> 00:19:08,616 Du bist einfach gegangen. 268 00:19:22,708 --> 00:19:25,416 Gehst du morgen mit Boris auf den Hügel? 269 00:19:26,292 --> 00:19:29,615 Nein, Papa muss arbeiten, und ich muss zur Schule. 270 00:19:33,000 --> 00:19:34,286 Sei nicht traurig. 271 00:19:35,375 --> 00:19:36,786 Und der Wunsch? 272 00:19:37,833 --> 00:19:40,871 Das ist nur ein Märchen. Ich hab es schon oft versucht. 273 00:19:42,125 --> 00:19:43,286 Es klappt nie. 274 00:19:43,792 --> 00:19:47,115 Genau! Weil du dir nicht schnell genug was gewünscht hast! 275 00:19:47,667 --> 00:19:49,158 Was meinst du? 276 00:19:49,458 --> 00:19:51,825 Eine Sternschnuppe ist schnell, oder? 277 00:19:52,000 --> 00:19:52,706 Ja. 278 00:19:52,875 --> 00:19:55,743 Du musst dir etwas wünschen, während der Stern fällt. 279 00:19:55,917 --> 00:19:57,704 Und das ist fast unmöglich. 280 00:19:57,875 --> 00:20:00,162 Deshalb wollte ich es filmen, 281 00:20:00,333 --> 00:20:02,370 damit ich mir ganz viel wünschen kann. 282 00:20:03,083 --> 00:20:05,120 Du dürftest dir auch was wünschen. 283 00:20:07,458 --> 00:20:08,949 Ein toller Plan. 284 00:20:09,583 --> 00:20:11,245 Das solltest du morgen tun. 285 00:20:11,667 --> 00:20:13,533 Von der Stadt aus sieht man nichts. 286 00:20:27,917 --> 00:20:29,783 MIR-A 287 00:20:31,458 --> 00:20:34,166 Du wirst da oben sein, wo die Wolken sind? 288 00:20:35,792 --> 00:20:36,782 Komm her. 289 00:20:39,625 --> 00:20:40,706 Darf ich? 290 00:20:40,875 --> 00:20:42,411 Komm schon rüber. 291 00:20:45,208 --> 00:20:46,198 Hier. 292 00:20:49,542 --> 00:20:51,249 Siehst du die Baustelle da? 293 00:20:52,542 --> 00:20:54,078 Da war ich heute. 294 00:20:54,500 --> 00:20:56,537 Keine Security und ein Loch im Zaun. 295 00:20:56,708 --> 00:20:58,324 Du kannst da hochgehen und filmen. 296 00:20:58,500 --> 00:21:00,082 Da oben kannst du alles sehen. 297 00:21:01,375 --> 00:21:02,365 Cool! 298 00:21:03,958 --> 00:21:06,041 Du weißt das nicht von mir. 299 00:21:06,875 --> 00:21:09,162 So, jetzt raus aus meiner Zimmerhälfte! 300 00:21:11,667 --> 00:21:12,748 Klasse! 301 00:21:16,667 --> 00:21:19,125 Vorteil Nummer 23. Sagen wir, du bist durstig. 302 00:21:19,292 --> 00:21:21,375 Finde eine gewöhnliche Wladiwostok-Birke. 303 00:21:21,750 --> 00:21:23,366 Nimm eine Orange 304 00:21:23,875 --> 00:21:26,083 und presse sie im Mund aus. 305 00:21:31,000 --> 00:21:33,492 Lass uns morgen zum Leuchtturm gehen 306 00:21:35,500 --> 00:21:37,537 Es heißt, wenn man während eines Meteoritenschauers schwimmt, 307 00:21:37,708 --> 00:21:39,290 regenerieren sich deine Gliedmaßen 308 00:21:41,667 --> 00:21:43,329 Hast du einen schönen Badeanzug? 309 00:22:45,792 --> 00:22:48,375 Du wirst da oben sein, wo die Wolken sind? 310 00:22:49,083 --> 00:22:50,449 Und noch höher. 311 00:22:52,500 --> 00:22:54,583 Geh nicht höher. - Warum nicht? 312 00:22:54,750 --> 00:22:57,914 Weil ich dann kein Fernglas brauche, sondern ein Teleskop. 313 00:22:58,500 --> 00:23:01,163 Weil ich dann kein Fernglas brauche, sondern ein Teleskop. 314 00:23:01,333 --> 00:23:03,541 Wie bist du so schlau geworden? 315 00:23:03,708 --> 00:23:06,075 Dann gib das Geschenk zurück. - Nein, ich will nicht. 316 00:23:06,250 --> 00:23:07,741 Gib es her! - Das ist meins! 317 00:23:07,917 --> 00:23:09,374 Lera! Ich fange dich! 318 00:23:09,542 --> 00:23:11,408 Beim Betrachten dieses Videos 319 00:23:11,583 --> 00:23:14,747 verlangsamen sich Ihr Puls und Ihr Herzschlag. 320 00:23:14,917 --> 00:23:15,873 Ich empfehle Ihnen, 321 00:23:16,042 --> 00:23:18,375 das Video zur Vorbeugung regelmäßig zu schauen. 322 00:23:18,542 --> 00:23:20,829 Das hört sich an, als wäre ich chronisch krank. 323 00:23:21,000 --> 00:23:21,956 Ganz und gar nicht. 324 00:23:22,125 --> 00:23:25,118 Für einen alternden Organismus sind Sie in guter Verfassung. 325 00:23:27,042 --> 00:23:30,615 Deine Komplimente sind herzerwärmend. 326 00:23:30,792 --> 00:23:34,160 Eine Erwärmung des Herzmuskels kann zu einem Herzinfarkt führen. 327 00:23:37,250 --> 00:23:38,240 So. 328 00:23:40,625 --> 00:23:41,615 In Ordnung. 329 00:23:43,083 --> 00:23:44,244 Geh schlafen. 330 00:24:08,208 --> 00:24:10,370 Hallo, Wladiwostok! Guten Morgen, zusammen! 331 00:24:10,542 --> 00:24:14,286 Heute ist Montag, aber kein gewöhnlicher Montag. 332 00:24:14,458 --> 00:24:17,121 Schon sehr bald werden die Bewohner von Primorje 333 00:24:17,292 --> 00:24:20,706 ein einmalig schönes Ereignis beobachten können: 334 00:24:20,875 --> 00:24:22,161 Ein riesiger Asteroid 335 00:24:22,333 --> 00:24:25,041 aus dem Sternbild Cetus wird in 45 Minuten 336 00:24:25,208 --> 00:24:28,827 in unmittelbarer Nähe an der Erde vorbeiziehen. 337 00:24:29,000 --> 00:24:31,162 Verpassen Sie dieses einmalige Ereignis nicht. 338 00:24:35,667 --> 00:24:37,454 Abweichungen von der Flugbahn? 339 00:24:37,625 --> 00:24:40,208 Es sind keine Abweichungen festzustellen. 340 00:24:40,833 --> 00:24:41,823 Großartig. 341 00:24:42,542 --> 00:24:45,660 Alle Bodeneinheiten sind in höchster Alarmbereitschaft. 342 00:24:46,208 --> 00:24:47,574 Wir warten auf Sichtkontakt. 343 00:24:47,750 --> 00:24:50,117 Valera, verschiebe die Brennweite um drei Stufen. 344 00:24:50,292 --> 00:24:52,500 Erledigt. Schalte um auf Infrarot. 345 00:24:52,667 --> 00:24:56,365 Was zeigt der Spektrograph an? - Alles in Ordnung. Sieht gut aus. 346 00:24:56,542 --> 00:24:58,283 Das Objekt nähert sich der Exosphäre. 347 00:24:58,458 --> 00:25:01,121 Perihelpunkt in 42 Minuten 50 Sekunden. 348 00:25:03,000 --> 00:25:06,414 ERDE - MIR-A 349 00:25:07,208 --> 00:25:10,326 Um genau 8:19 Uhr wird also ein riesiger Asteroid 350 00:25:10,500 --> 00:25:13,243 im minimalen Abstand unseren Planeten passieren. 351 00:25:13,417 --> 00:25:16,160 Dann wird er langsam in die Tiefen des Weltraums abdriften. 352 00:25:21,000 --> 00:25:26,371 Wetterfühlige Menschen könnten sich heute ein wenig unwohl fühlen. 353 00:25:26,542 --> 00:25:28,249 Sie werden nur ein paar Minuten Zeit haben, 354 00:25:28,417 --> 00:25:29,703 dieses Wunder zu beobachten. 355 00:25:29,875 --> 00:25:32,413 Ein Asteroid dieser Größe kommt der Erde 356 00:25:32,583 --> 00:25:35,417 vielleicht nur einmal in fünfzig Jahren so nahe. 357 00:25:35,583 --> 00:25:40,703 Sämtliche Observatorien in Russland sind heute in Betrieb... 358 00:25:43,083 --> 00:25:47,077 Der Asteroid hat einen Durchmesser von über einem halben Kilometer 359 00:25:47,250 --> 00:25:50,698 und wird unseren Planeten in einer langgestreckten Bahn passieren. 360 00:25:50,875 --> 00:25:53,333 Er stellt keine Gefahr dar. 361 00:26:00,667 --> 00:26:01,999 Warum antwortest du nicht? Schläfst du? 362 00:26:02,167 --> 00:26:03,157 Du verpennst den Weltuntergang. 363 00:26:03,333 --> 00:26:04,824 Bin in 10 Minuten in deiner Nähe. Komm raus! 364 00:26:14,458 --> 00:26:15,915 Schlag ein, Gangster! 365 00:26:17,125 --> 00:26:19,333 Viel Spaß in der Schule, Jegorka. - Danke. 366 00:26:19,958 --> 00:26:21,199 Seid vorsichtig, Kinder. 367 00:26:23,000 --> 00:26:25,458 Du hättest mit ihm gehen sollen. 368 00:26:26,042 --> 00:26:28,159 Er hätte einen Tag Schule schwänzen können. 369 00:26:28,333 --> 00:26:31,201 Schwänzen? Das Schuljahr hat gerade begonnen. 370 00:26:31,375 --> 00:26:33,742 Wir sehen uns seine Sterne ein anderes Mal an. 371 00:26:49,542 --> 00:26:51,534 Das Objekt hat den Perihelpunkt überschritten 372 00:26:51,708 --> 00:26:53,165 und entfernt sich von der Erde. 373 00:26:53,333 --> 00:26:55,165 Nehmen wir Abschied von unserem Rockstar? 374 00:26:55,625 --> 00:26:57,082 Gut gemacht, Leute! 375 00:26:57,583 --> 00:26:58,664 Glückwunsch! 376 00:27:00,167 --> 00:27:01,533 Wir arbeiten weiter! 377 00:27:01,750 --> 00:27:04,083 Niemand entspannt sich! 378 00:27:04,250 --> 00:27:06,663 Lasst uns die Cheerleader begrüßen. 379 00:27:08,417 --> 00:27:10,704 Valera, vergrößere Sektor 14. 380 00:27:17,667 --> 00:27:19,078 Auf den Hauptbildschirm. 381 00:27:23,292 --> 00:27:24,578 Gena, was ist das? 382 00:27:25,042 --> 00:27:27,409 Valera, dreh die Helligkeit um zwei Stufen herunter. 383 00:27:32,917 --> 00:27:34,829 Ich verstehe nicht. Was ist los? 384 00:27:37,750 --> 00:27:42,495 Warum kreuzt der Cluster den Mond von dieser Seite? 385 00:27:44,250 --> 00:27:46,583 Weil er breiter ist, als wir dachten. 386 00:27:48,583 --> 00:27:49,744 Viel breiter. 387 00:27:49,917 --> 00:27:53,285 Valera, korrigiere den Durchmesser der Asteroidengruppe 388 00:27:53,458 --> 00:27:55,199 unter Berücksichtigung der neuen Daten. 389 00:27:58,500 --> 00:28:01,117 Mira, Analyse. 390 00:28:02,958 --> 00:28:04,620 Nach den korrigierten Daten 391 00:28:04,792 --> 00:28:07,990 kreuzt der Asteroidencluster die Flugbahn der Station. 392 00:28:08,167 --> 00:28:11,035 Es wird empfohlen, das Ausweichmanöver einzuleiten. 393 00:28:12,000 --> 00:28:13,332 Was ist da los? 394 00:28:14,625 --> 00:28:17,117 Rjabinin! Was geht da vor? 395 00:28:19,292 --> 00:28:20,282 Antonow, berichten... 396 00:28:20,458 --> 00:28:21,369 TON AUS 397 00:28:21,542 --> 00:28:23,249 Ankunftszeit des Clusters an der Station? 398 00:28:23,833 --> 00:28:25,574 7 Minuten und 35 Sekunden. 399 00:28:25,875 --> 00:28:28,288 Die Station auf Manöver vorbereiten. - Jawohl. 400 00:28:28,458 --> 00:28:29,790 Solarpaneele einfahren. - Jawohl. 401 00:28:29,958 --> 00:28:31,915 Das schaffen wir nicht. - Triebwerke vorbereiten. 402 00:28:32,083 --> 00:28:34,120 Jawohl. - Wir werden es schaffen. 403 00:28:34,292 --> 00:28:37,490 Die Raumstation ist zu schwer. - Das Transportmodul abdocken? 404 00:28:38,750 --> 00:28:39,866 Tu es. 405 00:28:49,125 --> 00:28:51,538 Mira, wie groß ist das Einschlagsgebiet der Trümmer? 406 00:28:51,708 --> 00:28:53,665 Das Einschlagsgebiet umfasst Australien, 407 00:28:53,833 --> 00:28:55,995 die neuseeländische Inselgruppe, die Insel Okinawa, 408 00:28:56,167 --> 00:28:57,783 Primorje und Südkorea. 409 00:28:57,958 --> 00:28:59,415 Mehr über den Fernen Osten. 410 00:28:59,583 --> 00:29:01,666 Daten werden auf dem Bildschirm angezeigt. 411 00:29:10,708 --> 00:29:13,451 Mira, ruf Lera an. 412 00:29:14,000 --> 00:29:16,617 Nimm Kontakt mit ihr auf, egal wie. 413 00:29:24,042 --> 00:29:26,625 Nachrichten und verpasste Anrufe von Arabow 414 00:29:31,250 --> 00:29:33,833 Sorry, ich bin gestern eingeschlafen 415 00:29:34,583 --> 00:29:36,370 Nachrichten und verpasste Anrufe von Arabow 416 00:29:40,292 --> 00:29:42,284 Wo bist du? 417 00:29:42,458 --> 00:29:43,994 Arabow: Lera, geh ran! 418 00:29:48,167 --> 00:29:49,499 Arabow, spinnst du?! 419 00:29:49,667 --> 00:29:51,283 Lera, schau aus dem Fenster! 420 00:29:52,125 --> 00:29:53,115 Was? 421 00:29:56,250 --> 00:29:57,866 Sieh aus dem Fenster. 422 00:30:05,958 --> 00:30:07,290 Was ist das? 423 00:30:07,833 --> 00:30:08,823 Lauf! 424 00:30:09,000 --> 00:30:12,289 Auf Aufprall vorbereiten. 425 00:31:11,292 --> 00:31:13,875 Raus hier, schnell! - Was geschieht hier? 426 00:31:15,417 --> 00:31:19,161 Lera! Was passiert hier? - Lauf! Lauf! 427 00:31:19,333 --> 00:31:21,916 Nein! Nicht in den Fahrstuhl! 428 00:31:34,958 --> 00:31:36,074 Aus dem Weg! 429 00:31:41,000 --> 00:31:42,161 Weg da! 430 00:31:47,375 --> 00:31:49,833 Ljoscha! Schnell! Pass auf! 431 00:31:52,958 --> 00:31:53,948 Aus dem Weg! 432 00:32:58,042 --> 00:32:59,203 Mischa, warte! 433 00:33:11,208 --> 00:33:12,244 Lass mich los! 434 00:33:12,417 --> 00:33:15,990 Bitte hilf mir! Ich flehe dich an! Komm! 435 00:33:16,167 --> 00:33:17,123 Bitte komm. 436 00:33:17,292 --> 00:33:18,248 Hilf mir. 437 00:33:18,917 --> 00:33:19,907 Komm. 438 00:33:22,458 --> 00:33:23,619 Mama. 439 00:33:23,792 --> 00:33:25,909 Mama, ich hab Angst. 440 00:33:26,958 --> 00:33:27,948 Mama. 441 00:33:28,125 --> 00:33:29,912 Hey, Kleiner! Schau weg! 442 00:33:33,833 --> 00:33:35,995 Geschafft! Los, schnell! 443 00:33:36,167 --> 00:33:37,248 Danke! 444 00:33:38,250 --> 00:33:39,832 Komm her, mein Schatz! 445 00:33:49,625 --> 00:33:51,867 Warum hast du mir nicht geschrieben? - Was? 446 00:33:52,042 --> 00:33:53,283 Gib mir deine Hand. 447 00:34:09,833 --> 00:34:11,825 Zurück! Nicht dorthin! 448 00:34:21,583 --> 00:34:23,415 Schnell! - Lasst mich durch! 449 00:34:26,208 --> 00:34:27,449 Arabowa, hör zu. 450 00:34:28,542 --> 00:34:30,909 Hör zu. Von jetzt an müssen wir zusammenbleiben. 451 00:34:31,083 --> 00:34:33,871 Egal was passiert, wir bleiben zusammen, verstanden? 452 00:34:38,333 --> 00:34:39,323 Zurück! 453 00:34:43,208 --> 00:34:44,665 Mischa! 454 00:34:53,750 --> 00:34:55,833 Tanja, was machen wir jetzt? 455 00:34:56,000 --> 00:34:58,617 Wie konnte das passieren? - Schauen wir nach ihr. 456 00:34:58,792 --> 00:34:59,748 Jetzt. 457 00:35:07,292 --> 00:35:08,999 Geht es dir gut? 458 00:35:09,250 --> 00:35:11,617 O Gott, sie atmet. Sie muss ins Auto. 459 00:35:11,792 --> 00:35:14,535 Wo willst du hin? Ich kann nicht mehr als zwei Kilo heben! 460 00:35:14,708 --> 00:35:18,247 Junger Mann! Kommen Sie mal! - Helfen Sie uns! 461 00:35:18,417 --> 00:35:19,624 In den Wagen mit ihr! 462 00:35:19,792 --> 00:35:21,704 Helfen Sie uns, sie in den Wagen zu bringen. 463 00:35:23,708 --> 00:35:24,698 Los! 464 00:35:25,375 --> 00:35:27,037 Hilfe! 465 00:35:27,458 --> 00:35:28,448 Kommen Sie. 466 00:35:28,958 --> 00:35:29,948 Hier. 467 00:35:32,208 --> 00:35:33,198 Hier rein. 468 00:35:33,583 --> 00:35:34,573 Kommen Sie. 469 00:35:38,417 --> 00:35:39,874 Gut so? - Ja. 470 00:35:40,958 --> 00:35:42,540 Ich danke Ihnen. 471 00:35:52,833 --> 00:35:55,325 Komm schon. Musja, komm schon. 472 00:35:55,792 --> 00:35:58,864 Komm schon, mach das Mädchen gesund. 473 00:36:04,375 --> 00:36:06,037 Fahr nicht so schnell! 474 00:36:06,625 --> 00:36:09,117 Mach die Augen zu, wenn du Angst hast, okay? 475 00:36:09,625 --> 00:36:12,208 Ich kann ohne meine Brille nichts sehen. 476 00:36:12,375 --> 00:36:15,664 Du trägst sie um den Hals! Womit habe ich das verdient? 477 00:36:15,833 --> 00:36:19,156 Das ist meine Lesebrille! Wo ist meine Weitsichtbrille? 478 00:36:19,333 --> 00:36:21,996 Warum nimmst du immer meine Brille, Roma? 479 00:36:22,167 --> 00:36:23,533 Warum Roma?! 480 00:36:23,708 --> 00:36:25,916 Ständig verlierst du deine Sachen, und dann ist Roma Schuld! 481 00:36:26,083 --> 00:36:27,369 Ja! - Roma... 482 00:36:27,542 --> 00:36:29,704 Letztens fand ich sie im Kühlschrank. 483 00:36:29,875 --> 00:36:31,616 Wie ist sie wohl dort gelandet? 484 00:36:51,417 --> 00:36:52,498 Wer sind Sie? 485 00:36:54,458 --> 00:36:57,371 Oh, sie lebt! Gott sei Dank! 486 00:36:58,375 --> 00:37:02,494 Danken Sie unserer Katze, Musja. Sie ist eine Heilkatze. 487 00:37:02,667 --> 00:37:05,739 Sie läuft auf dir herum und du fühlst dich wieder gut. 488 00:37:05,917 --> 00:37:06,873 r Stimmt s, Roma? 489 00:37:07,042 --> 00:37:08,499 Festhalten! 490 00:37:11,917 --> 00:37:12,907 Musja! 491 00:37:13,083 --> 00:37:15,575 Wo ist meine Katze? 492 00:37:15,750 --> 00:37:18,948 Beruhige dich, Tanja! - Mein Schatz! 493 00:37:19,125 --> 00:37:22,414 Komm zu mir. Mein lieber Schatz! 494 00:37:32,083 --> 00:37:34,496 Roma, was geht hier vor? 495 00:37:34,667 --> 00:37:36,909 Beruhige dich, alles wird gut. 496 00:37:37,083 --> 00:37:39,416 Ich hab solche Angst, Roma! 497 00:37:39,583 --> 00:37:41,449 Schon gut, beruhige dich. 498 00:37:41,792 --> 00:37:44,990 Roma! - Was? 499 00:37:45,167 --> 00:37:48,786 Schon gut. 500 00:37:48,958 --> 00:37:51,200 Keine Panik. Alles ist gut. 501 00:37:51,667 --> 00:37:52,657 Achtung! 502 00:37:56,750 --> 00:37:59,584 Scheiße! Raus! Raus aus dem Auto! 503 00:37:59,750 --> 00:38:00,831 Schnell, na los! 504 00:38:02,167 --> 00:38:03,157 Komm. 505 00:38:05,167 --> 00:38:07,033 Tanja? 506 00:38:07,583 --> 00:38:11,122 Musja? Musja, mein Schatz! - Lass ihn! Komm jetzt! 507 00:38:11,292 --> 00:38:12,783 Kommen Sie bitte! 508 00:38:40,125 --> 00:38:41,616 Du kriegst mich nicht! 509 00:38:42,083 --> 00:38:44,166 Wo steckst du? Ich fang dich! 510 00:38:47,042 --> 00:38:48,032 Lera! 511 00:38:49,250 --> 00:38:51,993 Lera, warte. - Du kriegst mich nicht! 512 00:38:52,583 --> 00:38:54,324 Lera! - Ich hab gewonnen! 513 00:38:54,500 --> 00:38:56,082 Du kriegst mich nicht! - Lera! 514 00:38:56,917 --> 00:39:00,331 Warte doch! Ich lasse dich nicht allein gehen. 515 00:39:01,708 --> 00:39:02,949 Ich hab gewonnen! 516 00:39:03,708 --> 00:39:04,698 Lera! 517 00:39:07,417 --> 00:39:08,658 Was ist passiert? 518 00:39:10,292 --> 00:39:11,282 Lera! 519 00:39:11,875 --> 00:39:12,865 Lera! 520 00:39:31,583 --> 00:39:32,573 Mira. 521 00:39:33,458 --> 00:39:34,699 Was ist hier los? 522 00:39:35,083 --> 00:39:37,996 Die Station hat die Flugbahn des Meteoritenclusters verlassen 523 00:39:38,167 --> 00:39:39,783 und wurde schwer beschädigt. 524 00:39:39,958 --> 00:39:41,244 Im Maschinenraum wurde 525 00:39:41,417 --> 00:39:43,955 ein lokales Lebenserhaltungssystem eingerichtet. 526 00:39:44,125 --> 00:39:45,832 Was ist mit dem Rest der Station? 527 00:39:46,625 --> 00:39:48,161 Gibt es Verletzte? 528 00:39:48,333 --> 00:39:51,371 Druckverlust in den anderen Bereichen der Station. 529 00:39:51,542 --> 00:39:53,158 Ein Besatzungsmitglied hat überlebt. 530 00:39:53,333 --> 00:39:54,289 Wer? 531 00:39:55,500 --> 00:39:57,787 Sie, Flugingenieur Arabow. 532 00:40:12,000 --> 00:40:15,198 Ich übermittle einen Bericht über den Status der Station und der Crew 533 00:40:15,375 --> 00:40:17,287 an das Kontrollzentrum. 534 00:40:20,667 --> 00:40:22,954 Wie sieht es auf der Erde aus? Was ist mit Lera? 535 00:40:23,125 --> 00:40:26,493 Ich sammle Informationen aus den verfügbaren Quellen. 536 00:40:32,667 --> 00:40:35,375 Mira, starte die Mittelkonsole neu. 537 00:40:36,083 --> 00:40:37,995 Schalte die Notbeleuchtung ein. 538 00:40:38,667 --> 00:40:41,501 Der Bericht über die Auswirkungen des Meteoriteneinschlags auf der Erde 539 00:40:41,667 --> 00:40:42,623 ist fertig. 540 00:40:42,792 --> 00:40:47,457 Das gesamte Einschlagsgebiet beträgt über 16 Millionen Quadratkilometer 541 00:40:47,625 --> 00:40:50,618 und erstreckt sich von Australien bis zum Fernen Osten. 542 00:40:51,417 --> 00:40:55,206 Das gesamte Küstengebiet Chinas, große Teile Japans 543 00:40:55,375 --> 00:40:57,332 und die Inseln des neuseeländischen Archipels 544 00:40:57,500 --> 00:40:59,162 sind von Flutwellen betroffen, 545 00:40:59,333 --> 00:41:02,121 die durch den Meteoriteneinschlag entstanden. 546 00:41:02,292 --> 00:41:03,328 Und Wladiwostok? 547 00:41:03,500 --> 00:41:05,833 Die Stadt ist stark zerstört. 548 00:41:06,000 --> 00:41:07,866 Die Rettungsarbeiten sind im Gange. 549 00:41:08,042 --> 00:41:10,409 Sie werden vom Zivilschutz und der Nationalgarde durchgeführt. 550 00:41:10,583 --> 00:41:12,870 Die Evakuierung auf die Insel Russki ist im Gange. 551 00:41:13,042 --> 00:41:15,659 Ein provisorisches Krankenhaus wurde auf dem Campus errichtet. 552 00:41:15,833 --> 00:41:17,119 Was ist mit meiner Familie? 553 00:41:17,292 --> 00:41:18,874 Swetlanas Mobiltelefon wurde 554 00:41:19,042 --> 00:41:23,742 auf dem Gelände des provisorischen Krankenhauses geortet. 555 00:41:24,250 --> 00:41:25,491 Was ist mit Lera? 556 00:41:26,042 --> 00:41:30,707 Flugingenieur Arabow, das Flugkontrollzentrum ruft Sie. 557 00:41:31,167 --> 00:41:32,157 Ja. 558 00:41:32,875 --> 00:41:34,082 Verbinden. 559 00:41:34,250 --> 00:41:36,537 Valera, geht es Ihnen gut? - Ja, alles gut. 560 00:41:36,708 --> 00:41:40,372 Gut. Ohne Umschweife: Die Station ist nicht mehr zu retten. 561 00:41:40,708 --> 00:41:44,281 Bereiten Sie sich auf die sofortige Evakuierung vor. 562 00:41:44,458 --> 00:41:46,165 Haben Sie verstanden? - Ja, verstanden. 563 00:41:46,333 --> 00:41:49,121 Außerdem können wir in der gegenwärtigen Situation 564 00:41:49,292 --> 00:41:51,454 die Energiereserven der Station 565 00:41:51,625 --> 00:41:54,288 nicht für die Kommunikation mit der Erde nutzen. 566 00:41:54,458 --> 00:41:58,281 Also übergeben wir das gesamte Evakuierungsprogramm an Mira. 567 00:41:58,667 --> 00:42:00,750 Valera, Sie haben eine Aufgabe: 568 00:42:01,833 --> 00:42:03,449 Hören Sie einfach auf sie. 569 00:42:04,125 --> 00:42:05,161 Das ist alles. 570 00:42:05,958 --> 00:42:06,948 Verstanden. 571 00:42:07,458 --> 00:42:09,199 Beginne mit den Vorbereitungen. 572 00:42:09,500 --> 00:42:11,036 Das war's. Ende. 573 00:42:13,750 --> 00:42:15,366 Mira, wie viel Zeit haben wir? 574 00:42:15,542 --> 00:42:20,207 Die Station wird in drei Stunden, 14 Minuten und 15 Sekunden 575 00:42:20,375 --> 00:42:21,957 in die Erdatmosphäre eintreten. 576 00:42:22,125 --> 00:42:23,991 Mira, Status des Suchsystems. 577 00:42:24,792 --> 00:42:27,034 Das Suchsystem ist funktionsfähig. 578 00:42:27,417 --> 00:42:28,908 Aktiviere das System. 579 00:42:29,375 --> 00:42:30,991 Wladiwostok anvisieren. 580 00:42:31,708 --> 00:42:34,451 Bestimme den letzten Standort von Leras Telefon. 581 00:42:35,792 --> 00:42:38,375 Überprüfe die Datenbanken der Gesichtserkennungskameras. 582 00:42:38,542 --> 00:42:41,376 Ich muss davor warnen, dass der Einsatz des Suchsystems 583 00:42:41,542 --> 00:42:43,659 die Notstromversorgung des Maschinenraums 584 00:42:43,833 --> 00:42:45,040 schneller verbraucht. 585 00:42:45,292 --> 00:42:46,533 Das ist mir egal. 586 00:42:47,167 --> 00:42:48,374 Finde sie, Mira. 587 00:42:49,542 --> 00:42:50,623 Finde sie. 588 00:43:07,750 --> 00:43:10,538 Papa! Hilf mir, Papa! 589 00:43:10,708 --> 00:43:11,664 Papa! 590 00:43:12,125 --> 00:43:13,115 Papa! 591 00:43:14,917 --> 00:43:16,954 Du sollst nicht alleine in den Aufzug gehen. 592 00:43:17,125 --> 00:43:19,788 Papa, es tut mir leid, ich mache es nie wieder. 593 00:43:19,958 --> 00:43:22,120 Mach die Tür auf, bitte! 594 00:43:22,292 --> 00:43:23,408 Ist ja gut. 595 00:43:23,583 --> 00:43:25,495 Hörst du? Es wird alles wieder gut. 596 00:43:28,583 --> 00:43:31,075 Ich hab's gleich. 597 00:43:35,708 --> 00:43:36,698 Okay. 598 00:43:37,542 --> 00:43:38,623 Okay, lass uns... 599 00:43:39,042 --> 00:43:41,159 Lass uns unser Weltraumlied singen. 600 00:43:41,333 --> 00:43:42,494 Los, ich fang an. 601 00:43:43,958 --> 00:43:48,123 Ich weiß noch nicht, 602 00:43:48,917 --> 00:43:53,332 warum ich fliege 603 00:43:58,750 --> 00:44:01,208 Nein. Lera, so geht das nicht. 604 00:44:01,375 --> 00:44:03,958 Du musst schön singen, mit Ausdruck. 605 00:44:04,333 --> 00:44:05,619 Komm schon. 606 00:44:05,792 --> 00:44:10,287 Dorthin, wo sie liebten 607 00:44:10,833 --> 00:44:15,533 Dorthin, wo sie vergaßen 608 00:44:16,167 --> 00:44:20,912 Dorthin, wo sie nicht erwartet hatten 609 00:44:21,292 --> 00:44:24,990 Dorthin, nirgendwo... 610 00:44:25,167 --> 00:44:26,954 Lera, kannst du mich hören? 611 00:44:28,208 --> 00:44:29,665 Melde dich, Lera. 612 00:44:31,333 --> 00:44:32,869 Lera, melde dich. 613 00:44:35,458 --> 00:44:36,448 Lera. 614 00:44:37,708 --> 00:44:39,495 Lera, kannst du mich hören? 615 00:44:42,208 --> 00:44:44,120 Lera, kannst du mich hören? 616 00:44:45,458 --> 00:44:47,871 Hallo? Hörst du mich, Lera? - Papa? 617 00:44:49,125 --> 00:44:50,115 Papa! 618 00:44:51,000 --> 00:44:51,990 Tochter! 619 00:44:52,458 --> 00:44:54,074 Gott sei Dank, du lebst. 620 00:44:54,500 --> 00:44:56,207 Papa, wo bist du? 621 00:44:57,083 --> 00:44:58,949 Ich werde dir alles erklären. 622 00:44:59,125 --> 00:45:01,458 Aber zuerst musst du mich finden. 623 00:45:01,750 --> 00:45:02,831 Was? 624 00:45:03,625 --> 00:45:06,242 Mira hat das Signal deines Handys geortet, 625 00:45:06,417 --> 00:45:07,498 aber es ist kaputt. 626 00:45:07,667 --> 00:45:08,953 Also habe ich mich 627 00:45:09,125 --> 00:45:13,039 mit einem anderen Gerät direkt neben dir verbunden. 628 00:45:13,208 --> 00:45:14,574 Bist du okay? 629 00:45:14,750 --> 00:45:17,117 Kannst du dich bewegen? 630 00:45:17,292 --> 00:45:18,783 Ja, kann ich. 631 00:45:21,750 --> 00:45:24,493 Lera, streck einfach deine Hand aus. 632 00:45:26,625 --> 00:45:27,615 Ja. 633 00:45:32,708 --> 00:45:35,667 Ja. Gutes Mädchen. Gut gemacht. 634 00:45:35,958 --> 00:45:36,994 Gut gemacht. 635 00:45:37,542 --> 00:45:39,534 Ich kann dich sehen. Weiter. 636 00:45:39,708 --> 00:45:41,199 Weiter! Streck dich! 637 00:45:41,375 --> 00:45:42,741 Komm schon! 638 00:45:43,167 --> 00:45:44,157 Ja! 639 00:45:47,583 --> 00:45:49,165 Du hast mich gefunden. 640 00:45:53,417 --> 00:45:54,407 Hallo. 641 00:45:56,292 --> 00:45:57,533 Ein Stofftier? 642 00:45:58,000 --> 00:46:00,083 Ein Stofftier, ja. 643 00:46:00,500 --> 00:46:02,036 Das ist ein Babyphon. 644 00:46:02,208 --> 00:46:05,781 Es hat eine eingebaute Kamera und ein Mikrofon. 645 00:46:06,208 --> 00:46:08,291 Papa, kannst du mich sehen? 646 00:46:12,917 --> 00:46:13,907 Hallo, Tochter. 647 00:46:15,083 --> 00:46:16,449 Was ist mit der Stadt? 648 00:46:18,000 --> 00:46:19,286 Wo ist Mama? 649 00:46:19,458 --> 00:46:22,246 Mama geht's gut. Sie und Boris sind auf der Insel. 650 00:46:22,417 --> 00:46:24,158 Dort gibt es kaum Schäden. 651 00:46:24,667 --> 00:46:26,909 Und Jegor? Wie geht es ihm, Papa? 652 00:46:29,542 --> 00:46:30,999 Das weiß ich noch nicht. 653 00:46:33,625 --> 00:46:36,242 Hat er es vielleicht nach Hause geschafft? 654 00:46:36,417 --> 00:46:39,034 Lera, die Stadt wurde schwer beschädigt. 655 00:46:39,417 --> 00:46:40,407 Unser... 656 00:46:41,208 --> 00:46:42,665 Euer Haus steht nicht mehr. 657 00:46:48,250 --> 00:46:50,867 Wie konntest du das zulassen, Papa? 658 00:46:51,208 --> 00:46:54,656 Du bist da oben, du musst doch etwas gewusst haben. 659 00:46:54,833 --> 00:46:57,075 Du hättest etwas tun müssen! - Beruhige dich. 660 00:46:57,250 --> 00:46:58,616 Hör mir gut zu. 661 00:46:59,208 --> 00:47:01,245 Du hast wie durch ein Wunder überlebt. 662 00:47:01,417 --> 00:47:03,329 Jetzt musst du da raus. 663 00:47:03,500 --> 00:47:05,492 Mira scannt das Gebäude von außen. 664 00:47:05,667 --> 00:47:07,829 Du musst die Trümmer von innen absuchen. 665 00:47:08,000 --> 00:47:10,583 Hast du verstanden? Ich werde die Signale abgleichen 666 00:47:10,750 --> 00:47:13,117 und die ideale Stelle finden, verstanden? 667 00:47:13,792 --> 00:47:14,782 Verstanden. 668 00:47:15,250 --> 00:47:17,708 Mira, verbinde dich mit dem Videostream. 669 00:47:17,875 --> 00:47:20,162 Scanne die innere Zone des ausgewählten Bereichs. 670 00:47:20,333 --> 00:47:21,995 Was soll ich tun, Papa? 671 00:47:26,375 --> 00:47:27,365 Steh auf. 672 00:47:48,042 --> 00:47:49,999 Alma, gut gemacht! 673 00:47:50,167 --> 00:47:51,578 Nimm den Hund. 674 00:47:51,750 --> 00:47:54,208 Ich hab einen Überlebenden! Nordflügel! 675 00:47:54,375 --> 00:47:55,536 Ein Spielzeugladen! 676 00:47:58,708 --> 00:48:00,825 Kannst du mich sehen? Gib mir deine Hand. 677 00:48:01,167 --> 00:48:02,533 Langsam. Komm schon. 678 00:48:03,208 --> 00:48:04,198 Vorsichtig. 679 00:48:05,000 --> 00:48:06,161 Hoch mit dir. 680 00:48:09,542 --> 00:48:11,158 Gut. Kannst du laufen? 681 00:48:11,958 --> 00:48:13,119 Okay, gehen wir. 682 00:48:13,583 --> 00:48:15,666 Kannst du mich hören? - Ich höre Sie. 683 00:48:16,375 --> 00:48:18,162 Vorsichtig. Wie heißt du? 684 00:48:18,333 --> 00:48:20,495 Lera. - Lera, tut es irgendwo weh? 685 00:48:20,667 --> 00:48:23,250 Lera, tut dir irgendwas weh? - Nein, alles gut. 686 00:48:24,083 --> 00:48:27,576 Schau. Am Ufer, bei der Brücke, ist ein Lager errichtet worden. 687 00:48:28,542 --> 00:48:30,158 Du gehst jetzt dorthin, okay? 688 00:48:30,333 --> 00:48:32,541 Von dort werden alle per Hubschrauber evakuiert. 689 00:48:34,167 --> 00:48:38,286 Hier. Lauf dahin! Du kannst hier nicht bleiben! Los! 690 00:48:53,417 --> 00:48:55,955 Bitte helfen Sie uns, unsere Kinder zu finden. 691 00:48:56,125 --> 00:48:58,458 Valeria Arabowa, 15 Jahre alt. - Jegor Basow, 8 Jahre alt. 692 00:48:58,625 --> 00:49:00,992 Schauen Sie bitte nach. - Welche Schule, welche Klasse? 693 00:49:01,167 --> 00:49:03,250 Gymnasium 139, Klasse 2A. 694 00:49:03,417 --> 00:49:04,908 Sehen Sie bitte nach. 695 00:49:08,583 --> 00:49:09,949 Hallo? Arabow? 696 00:49:10,125 --> 00:49:11,457 r Ja, Sweta, ich bin s. 697 00:49:11,875 --> 00:49:13,116 Geht es dir gut? - Ja. 698 00:49:13,292 --> 00:49:15,784 Was ist mit Lera? Weißt du, wo sie ist? 699 00:49:15,958 --> 00:49:18,166 Ja. Ich stelle dich durch. 700 00:49:21,833 --> 00:49:22,823 Lera. 701 00:49:24,125 --> 00:49:25,661 Mama möchte dich sprechen. 702 00:49:26,292 --> 00:49:27,282 Lera? 703 00:49:27,958 --> 00:49:28,948 Lera? 704 00:49:29,625 --> 00:49:30,615 Mama? 705 00:49:31,458 --> 00:49:33,450 Gott sei Dank! - Mir geht's gut. 706 00:49:33,625 --> 00:49:35,457 Ich bin okay. Wie geht es dir? 707 00:49:35,625 --> 00:49:37,708 Wir sind in der Universitätsbibliothek, 708 00:49:37,875 --> 00:49:39,457 sie haben ein Krankenhaus eingerichtet. 709 00:49:39,625 --> 00:49:42,117 Die Brücke ist kaputt, ich kann dich nicht abholen. 710 00:49:42,292 --> 00:49:43,749 Mama, hör auf. 711 00:49:43,917 --> 00:49:46,000 Schon gut, Arabow hilft mir ja. 712 00:49:46,583 --> 00:49:47,573 Wo ist Jegor? 713 00:49:49,125 --> 00:49:51,117 Das ist Lera. Es geht ihr gut. 714 00:49:51,292 --> 00:49:54,285 Jegor geht es auch gut. Die ganze Schule kommt hierher. 715 00:49:54,750 --> 00:49:56,332 Hast du gehört? Jegor geht es gut. 716 00:49:56,500 --> 00:49:59,868 Hör jetzt bitte auf deinen Vater und komm schnell zu uns zurück. 717 00:50:00,917 --> 00:50:01,907 Mama? 718 00:50:02,833 --> 00:50:04,870 Steht Jegor definitiv auf der Liste? 719 00:50:06,250 --> 00:50:09,084 Ich weiß es nicht. Sie haben keine Liste mit Namen. 720 00:50:09,250 --> 00:50:12,118 Ich sehe nach. Sie sagten, die ganze Schule. 721 00:50:12,917 --> 00:50:14,533 Arabow, bist du noch dran? 722 00:50:15,042 --> 00:50:17,409 Hör zu. Alles hängt jetzt von dir ab. 723 00:50:17,583 --> 00:50:21,497 Versprich mir, dass du sie sicher hierher bringst. 724 00:50:21,833 --> 00:50:23,119 Versprichst du es? 725 00:50:23,292 --> 00:50:26,490 Ja, Sweta, ich verspreche es. Ich lasse sie nicht aus den Augen. 726 00:50:26,667 --> 00:50:29,034 Das war's. Verbindung beenden. 727 00:50:29,208 --> 00:50:30,198 Papa... 728 00:50:30,500 --> 00:50:31,490 Okay, Lera. 729 00:50:31,667 --> 00:50:34,000 Da ist ein Lager am Ufer, bei der Brücke. 730 00:50:34,167 --> 00:50:36,375 Du musst sofort dahin. - Er war nicht da. 731 00:50:38,417 --> 00:50:39,533 Ich verstehe nicht. 732 00:50:39,708 --> 00:50:41,825 Jegor war heute nicht in der Schule. 733 00:50:42,333 --> 00:50:44,370 Er wollte den Meteoritenschauer filmen. 734 00:50:44,542 --> 00:50:46,124 Was? Wo ist er hingegangen? 735 00:50:50,417 --> 00:50:51,407 Dahin. 736 00:50:54,208 --> 00:50:56,495 Mira, eine detaillierte Analyse des Gebäudes. 737 00:50:56,667 --> 00:50:59,205 Lera, woher weißt du, dass er dort ist? 738 00:50:59,375 --> 00:51:00,331 Ich... 739 00:51:00,917 --> 00:51:02,954 Ich habe ihn selbst dahin geschickt. 740 00:51:03,333 --> 00:51:07,031 Der Zustand dieses Gebäudes wird als kritisch eingestuft. 741 00:51:07,208 --> 00:51:10,042 Die Einsturzwahrscheinlichkeit liegt bei 87 Prozent. 742 00:51:10,208 --> 00:51:11,369 Scheiße! 743 00:51:14,458 --> 00:51:16,450 Okay, geh ins Lager. 744 00:51:16,625 --> 00:51:17,991 Ich kümmere mich darum. 745 00:51:19,875 --> 00:51:23,118 Mira wird das Gebäude scannen, um zu sehen, ob Jegor dort ist. 746 00:51:23,292 --> 00:51:25,534 Dann gebe ich seine Koordinaten an die Rettungskräfte weiter. 747 00:51:25,708 --> 00:51:27,074 Abgemacht? Lera? 748 00:51:27,250 --> 00:51:28,536 Wo willst du denn hin? 749 00:51:28,875 --> 00:51:30,867 Da ist niemand. - Lera? 750 00:51:31,042 --> 00:51:33,034 Geh da nicht hin, hab ich gesagt! 751 00:51:33,208 --> 00:51:34,164 Lera! 752 00:51:34,667 --> 00:51:35,828 Wo willst du hin? 753 00:51:36,000 --> 00:51:37,787 Das Lager ist auf der anderen Seite! - Lera! 754 00:51:39,083 --> 00:51:41,826 Lera! Scheiße! Mira, was ist mit der Verbindung los? 755 00:51:42,000 --> 00:51:42,956 Ruf Lera an! 756 00:51:43,208 --> 00:51:45,325 Das Suchsystem wurde deaktiviert. 757 00:51:45,500 --> 00:51:48,459 Die Station wird in den Ruhezustand versetzt. 758 00:51:53,250 --> 00:51:55,287 Mira, mehr Details. Was ist passiert? 759 00:51:55,458 --> 00:51:59,657 Die Notstromversorgung im Maschinenraum ist erschöpft. 760 00:51:59,833 --> 00:52:01,165 Flugingenieur Arabow, 761 00:52:01,333 --> 00:52:03,791 die Station wird die Erdatmosphäre 762 00:52:03,958 --> 00:52:06,200 in zwei Stunden und 22 Minuten erreichen. 763 00:52:06,375 --> 00:52:09,243 Sie müssen sofort evakuieren. 764 00:52:09,417 --> 00:52:12,251 Mira, zeig mir die Standorte der Notstromanlagen. 765 00:52:13,958 --> 00:52:15,074 Großartig. 766 00:52:15,250 --> 00:52:17,537 Schließ die Anlage im Labor an. 767 00:52:17,708 --> 00:52:20,121 Verbindung nicht möglich. - Warum nicht? 768 00:52:20,542 --> 00:52:23,614 Der Stromanschluss zwischen den Bereichen ist unterbrochen. 769 00:52:26,792 --> 00:52:28,875 Die Verbindung kann wiederhergestellt werden. 770 00:52:29,042 --> 00:52:30,783 Ich muss nur auf die andere Seite. 771 00:52:30,958 --> 00:52:32,244 Von Weltraumspaziergängen 772 00:52:32,417 --> 00:52:34,374 wird in der gegenwärtigen Situation dringend abgeraten. 773 00:52:34,542 --> 00:52:37,250 Bitte begeben Sie sich zur Rettungskapsel. 774 00:52:37,500 --> 00:52:40,243 Mira, verstehst du Russisch oder nicht? 775 00:52:42,667 --> 00:52:46,160 Bereite den Weltraumspaziergang vor. 776 00:52:52,583 --> 00:52:56,406 Achtung, dies ist ein Notfall. 777 00:52:56,583 --> 00:52:59,997 Verlassen Sie das Gebäude sofort über die Notausgänge. 778 00:53:00,792 --> 00:53:03,751 Achtung, dies ist ein Notfall. 779 00:53:04,417 --> 00:53:09,162 Verlassen Sie das Gebäude sofort über die Notausgänge. 780 00:53:11,208 --> 00:53:14,622 Achtung, dies ist ein Notfall. 781 00:53:15,083 --> 00:53:20,033 Verlassen Sie das Gebäude sofort über die Notausgänge. 782 00:53:20,917 --> 00:53:24,285 Achtung, dies ist ein Notfall. 783 00:53:25,208 --> 00:53:29,407 Verlassen Sie das Gebäude sofort über die Notausgänge. 784 00:54:08,833 --> 00:54:09,949 Jegor? 785 00:54:33,167 --> 00:54:34,703 Flugingenieur Arabow, 786 00:54:34,875 --> 00:54:38,448 Sie haben mir die Frage gestellt, ob ich Russisch verstehe. 787 00:54:38,625 --> 00:54:40,662 Nun, ich verstehe Russisch 788 00:54:40,833 --> 00:54:43,997 sowie 147 andere Sprachen und Dialekte. 789 00:54:44,167 --> 00:54:47,126 Das war wieder eine rhetorische Frage, Mira. 790 00:54:51,750 --> 00:54:54,083 Wann wirst du es endlich lernen? 791 00:54:56,375 --> 00:54:57,536 Jegor! 792 00:54:58,167 --> 00:54:59,328 Lera! 793 00:55:01,375 --> 00:55:02,957 Jegor, ich komme! 794 00:55:08,375 --> 00:55:11,368 Mira, wie weit ist es bis zum Labor? 795 00:55:11,542 --> 00:55:13,875 Die Entfernung beträgt 18 Meter. 796 00:55:16,250 --> 00:55:17,912 Das müsste reichen. 797 00:55:24,458 --> 00:55:26,791 Ich bestätige, dass die Kabellänge 798 00:55:26,958 --> 00:55:28,574 mit der berechneten Entfernung übereinstimmt. 799 00:55:28,750 --> 00:55:32,664 Bitte sehr. Nur noch ein kleines Stückchen. 800 00:56:18,917 --> 00:56:19,953 Achtung, 801 00:56:20,125 --> 00:56:22,037 Gefahr der Beschädigung des Raumanzugs. 802 00:56:22,500 --> 00:56:23,536 Das sehe ich. 803 00:56:23,875 --> 00:56:26,162 Egal, wir kommen durch. 804 00:56:26,333 --> 00:56:30,122 Ein Riss im Raumanzug führt zum Ausfall des Wärmeaustauschs 805 00:56:30,292 --> 00:56:32,659 und zum Austritt von Sauerstoff. - Mira, halt endlich die Klappe! 806 00:57:14,708 --> 00:57:16,040 Lera! 807 00:57:17,875 --> 00:57:18,865 Lera! 808 00:57:21,458 --> 00:57:23,245 Lera! - Jegor? 809 00:57:23,417 --> 00:57:24,498 Ich bin hier! 810 00:57:24,917 --> 00:57:27,455 Ich bin gleich da! - Lera! Alles stürzt ein! 811 00:57:27,625 --> 00:57:30,584 Es gibt keine Treppe! Ich komme nicht runter! 812 00:57:30,750 --> 00:57:31,866 Sofort! 813 00:57:32,042 --> 00:57:33,908 Lera, hilf mir! Hol mich hier raus! 814 00:57:34,083 --> 00:57:35,039 Sofort. 815 00:57:43,000 --> 00:57:44,707 Mira, warum ist das Kabel zu kurz? 816 00:57:44,875 --> 00:57:48,289 Die Berechnung der Kabellänge und der Entfernung ist korrekt. 817 00:57:48,458 --> 00:57:49,790 Nein, ist sie nicht! 818 00:57:49,958 --> 00:57:52,416 Ich werde dich fangen. Spring einfach, okay? 819 00:57:52,583 --> 00:57:54,165 Ja. Gut. 820 00:57:54,417 --> 00:57:55,624 Moment. 821 00:57:55,917 --> 00:57:57,624 Komm schon, Jegor! - Moment! 822 00:57:58,958 --> 00:57:59,948 Ich komme. 823 00:58:00,125 --> 00:58:02,583 Ich muss davor warnen, dass das Kabel 824 00:58:02,750 --> 00:58:05,117 durch Gewaltanwendung beschädigt werden kann. 825 00:58:05,292 --> 00:58:08,035 Ich fang dich auf, hörst du? - Ja, ist gut. 826 00:58:10,625 --> 00:58:12,366 Spring! Komm schon, spring! 827 00:58:12,917 --> 00:58:15,830 Wir haben keine andere Wahl! 828 00:58:24,042 --> 00:58:25,032 Jegor! 829 00:58:26,917 --> 00:58:29,409 Geht es dir gut? - Mein zweiter Zahn... 830 00:58:30,917 --> 00:58:33,034 ...ist ausgefallen. - Was? 831 00:58:45,875 --> 00:58:47,491 Haben wir es geschafft? 832 00:58:47,875 --> 00:58:50,083 War das eine rhetorische Frage? 833 00:58:54,042 --> 00:58:55,999 Was für einen Charakter du hast, Mira. 834 00:58:57,417 --> 00:59:00,956 Aktiviere das Suchsystem und orte Lera. 835 00:59:01,625 --> 00:59:03,662 Suchsystem aktiviert. 836 00:59:03,833 --> 00:59:06,041 Position ermittelt. 837 00:59:06,208 --> 00:59:08,416 Zielperson ist im Gebäude. - Was? 838 00:59:09,750 --> 00:59:11,582 Verbinde mich sofort mit ihr. 839 00:59:11,750 --> 00:59:13,036 Ich komme jetzt zurück. 840 00:59:16,250 --> 00:59:17,366 Sei vorsichtig! 841 00:59:21,417 --> 00:59:22,407 Da! 842 00:59:23,542 --> 00:59:25,078 Verbindung hergestellt. 843 00:59:25,292 --> 00:59:26,828 Lera! 844 00:59:27,667 --> 00:59:29,704 Arabow! Wo bist du gewesen? 845 00:59:30,167 --> 00:59:32,124 Warum hörst du nicht auf mich? 846 00:59:32,292 --> 00:59:35,865 Du solltest ins Lager gehen und nicht in dieses Gebäude! 847 00:59:36,042 --> 00:59:38,159 Ich hab ihn gefunden! - Was? 848 00:59:38,333 --> 00:59:39,699 Ich hab Jegor gefunden. 849 00:59:40,458 --> 00:59:41,574 Gott sei Dank. 850 00:59:42,583 --> 00:59:43,664 Gut gemacht. 851 00:59:45,542 --> 00:59:47,534 Ich weiß nicht, wie wir hier rauskommen sollen! 852 00:59:47,708 --> 00:59:49,700 Hörst du? Kannst du uns helfen? 853 00:59:49,875 --> 00:59:51,537 Lera, versteck dich irgendwo. 854 00:59:51,708 --> 00:59:53,370 Gib mir 20 Sekunden. 855 00:59:56,458 --> 00:59:58,415 Da drüben! Na los! 856 01:00:02,500 --> 01:00:03,490 Zurück! 857 01:00:05,875 --> 01:00:07,366 Hier! Komm her! 858 01:00:10,875 --> 01:00:13,618 Willkommen zurück, Flugingenieur Arabow. 859 01:00:13,792 --> 01:00:15,533 Mira, leg eine Route für sie fest, 860 01:00:15,708 --> 01:00:17,244 unter Berücksichtigung der Gebäudestabilität. 861 01:00:17,417 --> 01:00:19,830 Initiiere Datenerfassung. - Lera. 862 01:00:20,000 --> 01:00:22,993 Hör zu. Lauft zum Riss. 863 01:00:23,167 --> 01:00:24,749 Mira sucht nach einem Ausweg. 864 01:00:24,917 --> 01:00:27,455 Spricht dein Bär mit uns? 865 01:00:27,625 --> 01:00:30,789 Ja, Arabow hat sich damit verbunden. Er kann sich mit allem verbinden. 866 01:00:31,250 --> 01:00:32,991 Wird er uns helfen? 867 01:00:33,167 --> 01:00:35,580 Natürlich wird er das. Natürlich. 868 01:00:36,750 --> 01:00:38,833 Lera? - Ja? 869 01:00:39,417 --> 01:00:41,124 Ihr müsst tiefer ins Gebäude rein. 870 01:00:41,292 --> 01:00:43,830 Da ist ein Durchbruch. Das ist der einzige Weg nach unten. 871 01:00:44,000 --> 01:00:45,912 Verstanden. Ich weiß, wo das ist. 872 01:00:48,167 --> 01:00:49,533 Hier entlang. Komm! 873 01:00:51,792 --> 01:00:53,408 Ja! Sehr gut! 874 01:01:00,375 --> 01:01:01,365 Komm! 875 01:01:03,833 --> 01:01:05,074 Ihr seid fast da. 876 01:01:07,083 --> 01:01:08,745 Vorsicht! - Halt! 877 01:01:08,917 --> 01:01:10,533 Das ist es. Geht runter. 878 01:01:10,708 --> 01:01:13,371 Lera, da gehe ich nicht runter. 879 01:01:13,542 --> 01:01:17,240 Okay. Nicht runterschauen! Sieh mich an! 880 01:01:17,417 --> 01:01:20,660 Okay, ich werde mir etwas ausdenken. 881 01:01:20,833 --> 01:01:23,120 Ich denke mir etwas aus. - Was ist los? 882 01:01:23,292 --> 01:01:24,874 Schnell runter da! 883 01:01:25,917 --> 01:01:27,374 Okay. 884 01:01:28,083 --> 01:01:29,824 Wir spielen ein Spiel. 885 01:01:30,000 --> 01:01:31,992 Wir sind Affen, okay? - Gut. 886 01:01:32,167 --> 01:01:35,160 Du kletterst auf meinen Rücken und hältst dich fest, okay? 887 01:01:35,333 --> 01:01:38,292 Wie ein Schulranzen. Halt dich gut fest. Los. 888 01:01:38,458 --> 01:01:41,371 Achtung, Gefahr! 889 01:01:41,542 --> 01:01:42,373 Halt! 890 01:01:43,625 --> 01:01:45,787 Zurück! 891 01:01:46,250 --> 01:01:47,240 Lera! 892 01:01:49,792 --> 01:01:50,873 Lera! 893 01:01:52,167 --> 01:01:54,659 Mira! Was ist passiert? 894 01:01:54,833 --> 01:01:56,665 Die Verbindung wurde unterbrochen. 895 01:01:57,542 --> 01:01:59,078 Kannst du sie finden? 896 01:01:59,250 --> 01:02:01,788 Kannst du irgendwas sehen? Was ist da los?! 897 01:02:01,958 --> 01:02:03,699 Die Stabilität des Gebäudes ist gefährdet. 898 01:02:03,875 --> 01:02:06,947 Die Einsturzwahrscheinlichkeit beträgt 97 Prozent. 899 01:02:10,583 --> 01:02:14,281 Mira, kannst du irgendwas tun? 900 01:02:14,458 --> 01:02:17,747 Ich kann eine Rettungskapsel für Ihre Evakuierung vorbereiten, 901 01:02:17,917 --> 01:02:20,751 sobald sich der Druckpegel stabilisiert hat. 902 01:02:20,917 --> 01:02:22,408 Versuchen Sie, sich zu entspannen. 903 01:02:22,583 --> 01:02:25,872 Ich schalte Ihnen das Video zur Beruhigung ein. 904 01:02:28,458 --> 01:02:30,541 Du wirst da oben sein, wo die Wolken sind? 905 01:02:32,000 --> 01:02:33,286 Und noch höher. 906 01:02:35,125 --> 01:02:36,286 Geh nicht höher. 907 01:02:36,458 --> 01:02:39,121 Mach das aus! Schalte alle aus! 908 01:02:39,292 --> 01:02:41,579 In Ordnung. Um Energie zu sparen, 909 01:02:41,750 --> 01:02:44,037 werde ich alle ungenutzten elektronischen Geräte 910 01:02:44,208 --> 01:02:45,790 vorübergehend abschalten. 911 01:02:46,583 --> 01:02:47,573 Nein. 912 01:02:47,750 --> 01:02:49,912 Noch 7 Minuten und 40 Sekunden, - Nein. 913 01:02:50,083 --> 01:02:52,245 bis der Druckausgleich erfolgt ist. - Nein. 914 01:02:52,417 --> 01:02:55,615 BIS ZUR VERRIEGELUNG 915 01:02:58,375 --> 01:03:00,833 Lera! Wir werden abstürzen! 916 01:03:01,000 --> 01:03:02,616 Hör mir zu! Halt dich fest! 917 01:03:02,792 --> 01:03:03,748 Mach ich! 918 01:03:04,667 --> 01:03:05,657 Festhalten! 919 01:03:06,542 --> 01:03:09,831 Lera! Nicht runterfallen! 920 01:03:14,000 --> 01:03:15,616 Gut so. 921 01:03:16,625 --> 01:03:18,332 Ja! Wir haben es geschafft! 922 01:03:19,958 --> 01:03:22,371 Da ist dein Bär! Da drüben! 923 01:03:22,542 --> 01:03:23,498 Hier. 924 01:03:25,000 --> 01:03:26,081 Komm! 925 01:03:29,000 --> 01:03:29,990 Hier entlang! 926 01:03:36,250 --> 01:03:37,240 Hier entlang! 927 01:03:41,000 --> 01:03:41,990 Los, komm! 928 01:03:42,333 --> 01:03:43,323 Weg hier! 929 01:03:52,000 --> 01:03:53,036 Lauf! 930 01:04:00,167 --> 01:04:01,157 Los! 931 01:04:03,542 --> 01:04:04,532 Los! 932 01:04:16,042 --> 01:04:17,453 Komm! Jegor! 933 01:04:19,208 --> 01:04:20,198 Los! 934 01:04:43,500 --> 01:04:44,661 r Wie geht s dir? 935 01:04:44,833 --> 01:04:46,415 Ich hab's nicht geschafft. 936 01:04:47,625 --> 01:04:48,615 Was denn? 937 01:04:48,792 --> 01:04:50,624 Ich konnte die Sternschnuppe nicht filmen. 938 01:04:50,792 --> 01:04:52,328 Sie flog direkt auf mich zu. 939 01:04:52,500 --> 01:04:56,073 Ich hatte solche Angst, ich konnte mir nichts wünschen. 940 01:04:56,500 --> 01:04:58,457 Deine Wange ist geschwollen. 941 01:05:00,875 --> 01:05:03,288 Keine Sorge, das geht bald wieder weg. 942 01:05:04,333 --> 01:05:06,165 Und was die Sternschnuppe angeht: 943 01:05:07,042 --> 01:05:09,830 Niemand kann dich daran hindern, dir etwas zu wünschen. 944 01:05:10,417 --> 01:05:11,624 Aber erwarte nicht, 945 01:05:11,792 --> 01:05:14,034 dass eine Sternschnuppe deinen Wunsch erfüllt. 946 01:05:15,583 --> 01:05:18,451 Sieh, was passiert, wenn Sterne vom Himmel fallen. 947 01:05:19,875 --> 01:05:23,414 Hast du nicht an Wunder geglaubt, als du klein warst? 948 01:05:40,708 --> 01:05:43,200 Ich war damals acht Jahre alt, genau wie du. 949 01:05:43,750 --> 01:05:45,833 Wir waren gerade in ein neues Haus gezogen. 950 01:05:46,000 --> 01:05:47,411 Mama war Einkaufen, 951 01:05:48,000 --> 01:05:50,333 und ich und Arabow haben die Sachen 952 01:05:50,875 --> 01:05:52,616 mit dem Fahrstuhl nach oben gebracht. 953 01:05:54,083 --> 01:05:57,997 Ich habe herumgealbert und bin im Aufzug stecken geblieben. 954 01:05:59,708 --> 01:06:01,870 Arabow versuchte, die Tür aufzukriegen, 955 01:06:02,042 --> 01:06:03,783 und es gab einen Kurzschluss und... 956 01:06:04,833 --> 01:06:07,701 Papa! - Lera! 957 01:06:07,875 --> 01:06:10,242 Halte durch! Ich komme, Lera! 958 01:06:10,625 --> 01:06:11,786 Papa! 959 01:06:11,958 --> 01:06:14,200 Papa! - Lera! 960 01:06:16,000 --> 01:06:17,707 Ich hatte große Angst. 961 01:06:19,792 --> 01:06:23,411 Ich fing an zu weinen und konnte mich nicht beruhigen. 962 01:06:23,583 --> 01:06:25,449 Arabow versuchte, die Tür zu öffnen, 963 01:06:25,625 --> 01:06:29,744 und ich weinte und weinte und hoffte auf ein Wunder. 964 01:06:29,917 --> 01:06:32,751 Lera! - Papa! 965 01:06:33,125 --> 01:06:36,323 Papa! - Lera! 966 01:06:37,542 --> 01:06:38,703 Papa! 967 01:06:46,458 --> 01:06:47,824 Und was dann? 968 01:06:48,792 --> 01:06:50,749 Habt ihr euch nie versöhnt? 969 01:06:51,417 --> 01:06:53,534 Wir haben nicht mal miteinander geredet. 970 01:06:53,708 --> 01:06:56,371 Arabow ist weggeflogen und nie zurückgekommen. 971 01:06:58,708 --> 01:07:02,076 Aber jetzt könnt ihr über diesen Bären reden. 972 01:07:06,458 --> 01:07:08,575 Aber es ist eine einseitige Kommunikation. 973 01:07:08,750 --> 01:07:11,037 Wenn er es will, dann reden wir. 974 01:07:12,292 --> 01:07:15,865 Er ging wahrscheinlich kaputt, als er runtergefallen ist. 975 01:07:26,500 --> 01:07:28,457 Okay, genug ausgeruht. 976 01:07:29,250 --> 01:07:30,536 Wir müssen weiter. 977 01:07:41,583 --> 01:07:44,747 Draußen sieht's schlimm aus. Wir können hier nicht raus. 978 01:07:44,917 --> 01:07:46,624 AUSGANG 979 01:07:47,042 --> 01:07:49,705 Lera, es gibt noch einen Ausgang. 980 01:07:51,750 --> 01:07:55,039 Achtung, dies ist ein Notfall. 981 01:07:55,583 --> 01:07:58,496 Verlassen Sie das Gebäude sofort über die Notausgänge. 982 01:07:58,667 --> 01:07:59,908 Komm. 983 01:08:19,458 --> 01:08:21,495 Ich weiß nicht mal, wo wir sind. 984 01:08:22,750 --> 01:08:23,740 Lera! 985 01:08:24,625 --> 01:08:25,615 Jegor? 986 01:08:30,083 --> 01:08:31,073 Jegor! 987 01:08:32,917 --> 01:08:34,954 Du sollst bei mir bleiben, Jegor! 988 01:08:45,625 --> 01:08:46,615 Lera! 989 01:08:47,292 --> 01:08:48,282 Jegor! 990 01:08:49,333 --> 01:08:51,450 Warum läufst du vor mir weg, Jegor? 991 01:08:51,625 --> 01:08:53,412 Lera? - Was ist? 992 01:08:53,792 --> 01:08:55,249 Wartet der auf uns? 993 01:09:00,917 --> 01:09:01,907 Komm mit. 994 01:09:14,000 --> 01:09:15,957 Ich schätze, es ist einfach kaputt. 995 01:09:23,917 --> 01:09:25,874 Noch ein kaputtes Auto. 996 01:09:27,000 --> 01:09:28,286 Gib mir deine Hand. 997 01:09:37,833 --> 01:09:39,324 Das macht keinen Sinn. 998 01:09:42,375 --> 01:09:44,116 Jegor! 999 01:09:47,750 --> 01:09:48,740 Jegor! 1000 01:09:48,917 --> 01:09:51,455 Es ist grün! Papa sagt, bei Grün darf man gehen! 1001 01:09:51,625 --> 01:09:54,368 Jegor, warte! Lauf nicht vor mir weg! 1002 01:09:54,833 --> 01:09:56,950 Lauf nicht vor mir weg, bitte! 1003 01:09:57,125 --> 01:09:58,081 Hier lang! 1004 01:09:58,542 --> 01:09:59,532 Jegor! 1005 01:10:01,292 --> 01:10:04,740 Du hast gesagt, dass dein Vater sich mit allem verbinden kann. 1006 01:10:04,917 --> 01:10:06,124 Der Bär ist kaputt. 1007 01:10:06,292 --> 01:10:08,500 Was ist, wenn er sich mit den Ampeln verbunden hat 1008 01:10:08,667 --> 01:10:10,158 und uns so den Weg zeigt? 1009 01:10:14,833 --> 01:10:16,870 Schauen wir uns das mal an. - Gut. 1010 01:10:21,458 --> 01:10:22,448 Siehst du? 1011 01:10:25,125 --> 01:10:26,161 Mir nach! 1012 01:10:39,000 --> 01:10:40,241 Weißt du, Mira, 1013 01:10:40,917 --> 01:10:43,330 das mit den Ampeln war keine schlechte Idee. 1014 01:10:43,500 --> 01:10:44,911 Nach meinen Berechnungen 1015 01:10:45,083 --> 01:10:47,621 ist die Begleitung von Lera an einen sicheren Ort 1016 01:10:47,792 --> 01:10:50,330 der einfachste Weg, Sie davon zu überzeugen, 1017 01:10:50,500 --> 01:10:52,457 die Station zu verlassen. 1018 01:10:52,625 --> 01:10:53,786 Überzeugt. 1019 01:10:55,375 --> 01:10:56,957 Zeigen wir ihnen den Weg. 1020 01:10:58,083 --> 01:10:59,699 Guck mal! Klasse! 1021 01:11:03,167 --> 01:11:04,874 Mira, schalte das Pferd ein. 1022 01:11:18,750 --> 01:11:20,082 Da ist noch eins! 1023 01:11:28,917 --> 01:11:29,907 Jegor! 1024 01:11:30,333 --> 01:11:31,323 Ich bin hier! 1025 01:11:32,167 --> 01:11:33,157 Weiter! 1026 01:11:34,375 --> 01:11:36,082 Wow! Wie cool! 1027 01:11:37,875 --> 01:11:38,865 Krass... 1028 01:11:42,542 --> 01:11:45,125 Arabow ist sicher sehr zufrieden mit sich. 1029 01:11:45,875 --> 01:11:47,741 Warum nennst du ihn "Arabow"? 1030 01:11:47,917 --> 01:11:49,874 Wie soll ich ihn nennen? Petrow? 1031 01:11:50,042 --> 01:11:52,329 Das ist irgendwie beleidigend, er ist doch dein Papa. 1032 01:11:55,542 --> 01:11:56,908 LAUFENDE BAUARBEITEN 1033 01:11:57,083 --> 01:11:58,039 GEHT WEITER 1034 01:12:00,792 --> 01:12:02,909 Bist du sein Anwalt oder was? Weiter. 1035 01:12:05,167 --> 01:12:07,079 Mira, schalte die Lampen ein. 1036 01:12:09,083 --> 01:12:12,576 Ich weiß nicht, was ein "Anwalt" ist, aber dein Papa ist echt cool. 1037 01:12:17,750 --> 01:12:19,537 Wen haben wir denn da? 1038 01:12:23,208 --> 01:12:24,198 Einschalten. 1039 01:12:26,292 --> 01:12:27,954 Wer ist das? 1040 01:12:29,875 --> 01:12:31,912 Das ist Arabow, höchstpersönlich. 1041 01:12:32,125 --> 01:12:34,367 So habe ich ihn mir vorgestellt. 1042 01:12:35,417 --> 01:12:37,659 Hab keine Angst, komm. Komiker. 1043 01:12:44,917 --> 01:12:45,907 In Ordnung. 1044 01:12:47,500 --> 01:12:49,742 Bereite deine Rettungskapsel vor. 1045 01:12:52,917 --> 01:12:53,907 Warte! 1046 01:12:56,958 --> 01:12:58,074 Sind wir da? 1047 01:13:08,292 --> 01:13:09,282 Wir sind da. 1048 01:13:12,250 --> 01:13:13,616 Lass uns da runtergehen. 1049 01:13:14,167 --> 01:13:15,624 Flugingenieur Arabow, 1050 01:13:15,792 --> 01:13:19,331 die Rettungskapsel ist in vier Minuten bereit. 1051 01:13:20,375 --> 01:13:21,911 Also, mein Mädchen, 1052 01:13:22,875 --> 01:13:24,707 wir sehen uns bald wieder. 1053 01:13:25,500 --> 01:13:27,116 Mira, ich bin bereit. 1054 01:13:28,500 --> 01:13:29,911 Schalte alles ab. 1055 01:13:30,250 --> 01:13:31,240 Cool! 1056 01:13:34,417 --> 01:13:36,579 Schnell, sonst fliegen sie ohne uns weg. 1057 01:13:36,750 --> 01:13:38,491 Nein, das machen sie nicht. 1058 01:13:38,667 --> 01:13:40,499 Nicht weglaufen! Jegor! 1059 01:13:46,708 --> 01:13:47,789 Jegor. 1060 01:14:05,833 --> 01:14:07,244 Abschaltung abbrechen. 1061 01:14:09,417 --> 01:14:11,909 Mira, was ist das? Analyse! 1062 01:14:12,125 --> 01:14:15,823 Eine kleiner Tank am Heck eines transatlantischen Tankschiffes 1063 01:14:16,000 --> 01:14:17,832 explodierte in der Bucht das Goldene Horn. 1064 01:14:18,667 --> 01:14:19,657 Jegor? 1065 01:14:21,792 --> 01:14:22,782 Jegor! 1066 01:14:25,208 --> 01:14:26,198 Jegor! 1067 01:14:27,375 --> 01:14:29,458 Bist du okay? Alles okay? 1068 01:14:29,625 --> 01:14:31,036 Was ist passiert? 1069 01:14:32,333 --> 01:14:33,790 Alles... wird gut. 1070 01:14:34,375 --> 01:14:35,536 Alles wird gut. 1071 01:14:36,292 --> 01:14:38,284 Die Löschboote und Rettungsdienste, 1072 01:14:38,458 --> 01:14:40,825 die mit dem Löschen des Tankschiffes beschäftigt waren, 1073 01:14:41,000 --> 01:14:42,912 wurden durch die Explosion zerstört. 1074 01:14:43,083 --> 01:14:45,040 Okay, analysiere die Brandausbreitung 1075 01:14:45,208 --> 01:14:47,791 und die Wahrscheinlichkeit einer zweiten Explosion. Schnell! 1076 01:14:51,208 --> 01:14:53,165 Komm her. Ganz ruhig. 1077 01:14:56,208 --> 01:14:59,656 Achtung, dies ist ein Notfall. 1078 01:15:05,250 --> 01:15:06,240 Halte durch. 1079 01:15:09,083 --> 01:15:10,745 Kleidung ist da! 1080 01:15:10,917 --> 01:15:12,658 Was ist los mit ihm? - Sein Kopf. 1081 01:15:12,833 --> 01:15:14,699 Okay, er muss ins Lazarett. 1082 01:15:14,875 --> 01:15:15,911 Los! 1083 01:15:23,083 --> 01:15:24,619 Helfen Sie mir, bitte! 1084 01:15:24,792 --> 01:15:26,374 Bitte helfen Sie dem Kind! 1085 01:15:28,000 --> 01:15:29,366 Zur Seite! 1086 01:15:29,708 --> 01:15:30,744 Hören Sie bitte zu! 1087 01:15:30,917 --> 01:15:32,408 Oksana! - Bitte helfen Sie dem Kind! 1088 01:15:32,583 --> 01:15:33,994 Nimm das Baby. 1089 01:15:34,167 --> 01:15:35,783 Na komm her. - Es ist dringend! 1090 01:15:35,958 --> 01:15:39,201 Wir helfen allen. Warte nur, bitte. - Bitte! 1091 01:15:39,375 --> 01:15:40,411 Bitte. 1092 01:15:41,917 --> 01:15:43,249 Ist gut! 1093 01:15:43,417 --> 01:15:44,578 Los, komm! 1094 01:15:49,625 --> 01:15:50,615 Komm! 1095 01:15:54,833 --> 01:15:55,949 Komm her. 1096 01:15:56,125 --> 01:15:58,037 Los, los, los! 1097 01:15:58,375 --> 01:16:01,698 Wartet! Helfen Sie diesem Kind, bitte! 1098 01:16:01,875 --> 01:16:03,116 Wartet auf den nächsten! 1099 01:16:03,292 --> 01:16:05,249 Dieser ist überfüllt! - Nehmt ihn wenigstens mit! 1100 01:16:05,417 --> 01:16:07,625 Das geht nicht! Tür zu! 1101 01:16:07,792 --> 01:16:09,454 Bitte! - Mach die Tür zu! 1102 01:16:10,125 --> 01:16:12,959 Halt! Wo willst du hin? - Hey, Arabowa! 1103 01:16:13,125 --> 01:16:16,414 Gib ihn mir! - Mach schon! Beeilung! 1104 01:16:16,583 --> 01:16:18,791 Jegor! - Ich hab Angst! 1105 01:16:18,958 --> 01:16:21,666 Du fliegst zu unseren Eltern! - Lera! 1106 01:16:22,208 --> 01:16:24,575 Jegor, mach dir keine Sorgen um mich! 1107 01:16:24,750 --> 01:16:27,208 Ich komme mit dem nächsten nach! - Lera! 1108 01:16:27,375 --> 01:16:29,788 Ich nehme den nächsten! - Zurück! 1109 01:16:30,333 --> 01:16:32,245 Es ist okay, alles wird gut! 1110 01:16:34,083 --> 01:16:35,073 Lera! 1111 01:16:40,708 --> 01:16:42,540 Wo warst du?! - Und wo warst du?! 1112 01:16:46,667 --> 01:16:48,078 Flugingenieur Arabow, 1113 01:16:48,250 --> 01:16:50,663 das Flugkontrollzentrum ruft Sie. 1114 01:16:50,833 --> 01:16:52,244 Ja. Verbinden. 1115 01:16:53,125 --> 01:16:55,162 Valera! Was ist los? Was ist passiert? 1116 01:16:55,333 --> 01:16:56,869 Warum sind Sie noch auf der Station? 1117 01:16:57,042 --> 01:16:59,284 Es gab eine Explosion, direkt neben dem Lager. 1118 01:16:59,458 --> 01:17:01,916 Einer der Tanks eines brennenden Tankschiffs ist explodiert. 1119 01:17:02,083 --> 01:17:04,575 Ich habe es analysiert: Wenn die anderen explodieren, 1120 01:17:05,833 --> 01:17:08,450 fliegt die halbe Stadt in die Luft. - Was hat das mit Ihnen zu tun? 1121 01:17:09,125 --> 01:17:11,538 Das Tankschiff wird von Feuerwehrleuten gelöscht, nicht... 1122 01:17:11,708 --> 01:17:13,870 Es gibt keine Feuerwehrleute! 1123 01:17:14,042 --> 01:17:17,206 Die Explosion hat sie alle getötet! - Sie werden neue schicken! 1124 01:17:19,167 --> 01:17:20,533 Ja, das werden sie. 1125 01:17:21,458 --> 01:17:22,915 Nur schaffen sie es vielleicht... 1126 01:17:24,792 --> 01:17:25,873 ...nicht rechtzeitig. 1127 01:17:26,542 --> 01:17:28,499 Meine Tochter ist dort, wissen Sie? 1128 01:17:29,625 --> 01:17:30,706 Genau dort. 1129 01:17:32,125 --> 01:17:33,957 Sagen Sie, Alexej Lwowitsch, 1130 01:17:34,958 --> 01:17:37,245 können Sie ihr jetzt helfen? 1131 01:17:41,000 --> 01:17:41,990 Ich schon. 1132 01:17:42,542 --> 01:17:43,532 Wie? 1133 01:17:44,083 --> 01:17:45,449 Das weiß ich noch nicht. 1134 01:17:47,125 --> 01:17:50,289 Aber ich lasse mir was einfallen. - Valera, ich verstehe Sie. 1135 01:17:51,958 --> 01:17:53,870 Ich bin damit nicht einverstanden. 1136 01:17:56,458 --> 01:17:57,790 Aber ich verstehe Sie. 1137 01:17:59,917 --> 01:18:01,783 Danke, Alexej Lwowitsch. 1138 01:18:02,583 --> 01:18:03,824 Mira, Verbindung beenden. 1139 01:18:04,000 --> 01:18:05,866 Detaillierte Analyse des brennenden Schiffes. 1140 01:18:06,042 --> 01:18:08,910 Wann kommt es zur Explosion? - Beginne, Informationen zu sammeln. 1141 01:18:09,083 --> 01:18:11,450 Ich erinnere Sie daran, dass unsere Station 1142 01:18:11,625 --> 01:18:14,914 in 23 Minuten und 37 Sekunden in die Erdatmosphäre eintreten wird. 1143 01:18:15,083 --> 01:18:16,039 Mira! 1144 01:18:16,208 --> 01:18:19,656 Verbinde mich mit Lera. Finde irgendein Gerät in ihrer Nähe. 1145 01:18:33,542 --> 01:18:34,999 Es werden mehr Hubschrauber kommen. 1146 01:18:35,167 --> 01:18:36,578 Wir müssen nur warten. 1147 01:18:38,500 --> 01:18:39,741 Wie geht es dir? 1148 01:18:40,792 --> 01:18:41,782 Gut. 1149 01:18:43,875 --> 01:18:46,709 Wow! Ich dachte, ich hätte kein Signal. 1150 01:18:47,667 --> 01:18:49,704 Hallo? Ja? - Gib Lera das Handy. 1151 01:18:50,500 --> 01:18:51,490 Wer ist da? 1152 01:18:51,833 --> 01:18:53,415 Gib Lera das Handy! 1153 01:18:54,417 --> 01:18:56,579 Hallo? Sie rufen auf meinem Handy an. 1154 01:18:58,375 --> 01:19:00,162 Siehst du die Kamera auf dem Mast? 1155 01:19:04,583 --> 01:19:06,620 Okay, Terentjew Michail Wassiljewitsch, 1156 01:19:06,792 --> 01:19:09,990 Absolvent der Internatsschule 14, angezeigt wegen Rowdytums. 1157 01:19:10,167 --> 01:19:12,534 Gib Lera das Handy, bitte. 1158 01:19:13,583 --> 01:19:15,575 Sind Sie ein Polizist oder was? - Nein. 1159 01:19:15,750 --> 01:19:18,584 Ich bin Kosmonaut, Mischa. Von hier oben sehe ich alles. 1160 01:19:20,542 --> 01:19:21,874 Dein Vater? - Ja. 1161 01:19:22,250 --> 01:19:25,448 Papa, hallo. - Lera, du musst da weg. Sofort. 1162 01:19:26,083 --> 01:19:27,073 Was? 1163 01:19:27,958 --> 01:19:30,792 Was ist mit dem Hubschrauber? - Es wird keiner kommen. 1164 01:19:30,958 --> 01:19:32,324 Siehst du das Tankschiff? 1165 01:19:32,500 --> 01:19:34,833 Dort gab es eine Explosion. Ein kleiner Tank ist explodiert. 1166 01:19:35,000 --> 01:19:36,366 Es brennt in den Laderäumen. 1167 01:19:36,542 --> 01:19:38,454 Wenn das Feuer auf die Haupttanks übergreift, 1168 01:19:39,375 --> 01:19:41,742 wird die Explosion die halbe Stadt zerstören. 1169 01:19:45,083 --> 01:19:46,324 Ja, ich verstehe. 1170 01:19:46,708 --> 01:19:48,995 Dann werde ich die Leute warnen, und die Feuerwehr... 1171 01:19:49,167 --> 01:19:50,499 Lera, hör auf! 1172 01:19:51,875 --> 01:19:52,991 Hör mir zu. 1173 01:19:54,167 --> 01:19:55,908 Ich habe alles berechnet. 1174 01:19:56,292 --> 01:19:58,830 Die Rettungskräfte sind zu weit weg, sie werden es nicht schaffen. 1175 01:19:59,000 --> 01:20:00,662 Und die Leute werden dir nicht glauben. 1176 01:20:00,833 --> 01:20:02,495 Und selbst wenn, würde Panik ausbrechen. 1177 01:20:02,667 --> 01:20:04,124 Du würdest nur Zeit verschwenden. 1178 01:20:04,292 --> 01:20:06,909 Normalerweise haben solche Schiffe ein Feuerlöschsystem. 1179 01:20:07,458 --> 01:20:09,324 Ich hab mich für die Marineschule beworben. 1180 01:20:09,500 --> 01:20:11,492 Arabow, du kannst dich mit allem verbinden. 1181 01:20:11,667 --> 01:20:13,033 Verbinde dich mit dem Löschsystem! 1182 01:20:13,208 --> 01:20:16,167 Lera, das habe ich versucht. Es ist veraltet. 1183 01:20:16,333 --> 01:20:18,450 Es lässt sich nicht fernsteuern. Verstehst du? 1184 01:20:18,625 --> 01:20:21,208 Das geht nur von Hand. Und keiner ist da, der das kann. 1185 01:20:21,500 --> 01:20:23,116 Es gibt also nur einen Ausweg: 1186 01:20:23,375 --> 01:20:25,708 Lauft weg und versteckt euch, so weit weg wie möglich. 1187 01:20:25,875 --> 01:20:27,741 Mira berechnet eine Route zum nächsten Bunker. 1188 01:20:27,917 --> 01:20:29,453 Dort ist es sicher. Ich werde euch führen. 1189 01:20:32,458 --> 01:20:33,448 Weglaufen... 1190 01:20:35,083 --> 01:20:37,120 ...und verstecken, so weit weg wie möglich. 1191 01:20:37,958 --> 01:20:40,496 Also so, wie du es damals getan hast? 1192 01:20:48,458 --> 01:20:51,246 Lass uns später darüber reden. 1193 01:20:51,792 --> 01:20:52,782 Bitte. 1194 01:20:54,500 --> 01:20:57,493 Du sagtest, die Rettungskräfte werden es nicht rechtzeitig schaffen. 1195 01:20:59,208 --> 01:21:01,325 Aber wir sind doch hier. 1196 01:21:02,208 --> 01:21:03,540 Ganz in der Nähe. 1197 01:21:04,625 --> 01:21:06,116 Also können wir... 1198 01:21:06,958 --> 01:21:10,122 ...das Löschsystem selbst aktivieren, oder, Mischa? 1199 01:21:13,583 --> 01:21:14,573 Was? 1200 01:21:15,667 --> 01:21:17,408 Ihr seid völlig verrückt! Lera! 1201 01:21:17,583 --> 01:21:18,699 Hilfst du uns? 1202 01:21:20,167 --> 01:21:23,035 Du meinst, ihr wollt es selbst löschen? 1203 01:21:23,208 --> 01:21:24,744 Hab ich richtig verstanden? 1204 01:21:26,542 --> 01:21:30,331 Ich kann also nicht auf deine Hilfe zählen, 1205 01:21:30,500 --> 01:21:33,823 hab ich dich richtig verstanden? - Lera, was redest du da? 1206 01:21:34,375 --> 01:21:36,492 Du kannst nicht mal ein brennendes Streichholz sehen, 1207 01:21:36,667 --> 01:21:38,909 aber du willst durch ein brennendes Tankschiff laufen? 1208 01:21:39,083 --> 01:21:41,496 Wofür hältst du dich eigentlich? Eine Superheldin? 1209 01:21:41,667 --> 01:21:43,249 Nein, ich bin keine Superheldin. 1210 01:21:43,417 --> 01:21:45,704 Ich bin ein Mädchen mit besonderen Bedürfnissen. Schon vergessen? 1211 01:21:45,875 --> 01:21:48,083 Hey! Das war ein Geschenk! 1212 01:21:49,333 --> 01:21:50,449 Von meiner Oma. 1213 01:21:50,625 --> 01:21:51,581 Lera! 1214 01:21:52,250 --> 01:21:53,240 Lera! 1215 01:21:53,958 --> 01:21:54,948 Verdammt! 1216 01:21:56,083 --> 01:21:59,281 Wie kommen wir auf das Tankschiff? - Ich dachte, das war ein Scherz. 1217 01:22:03,000 --> 01:22:04,207 Ist ein Scherz, oder? 1218 01:22:18,458 --> 01:22:20,495 Er hat eine leichte Gehirnerschütterung und wird wieder gesund. 1219 01:22:20,667 --> 01:22:22,124 Vorsichtig, ist heiß. 1220 01:22:30,333 --> 01:22:31,323 Hallo? 1221 01:22:33,667 --> 01:22:35,454 Sweta, es tut mir leid. 1222 01:22:39,917 --> 01:22:42,250 Ich hab dir versprochen, Lera zu helfen, 1223 01:22:43,667 --> 01:22:46,159 aber ich... - Was? Wo ist sie? 1224 01:22:49,875 --> 01:22:51,241 Ich weiß es nicht. 1225 01:22:52,500 --> 01:22:53,661 Wie konntest du... 1226 01:22:55,125 --> 01:22:56,991 Du hast es mir versprochen. 1227 01:22:57,750 --> 01:22:58,740 Du... 1228 01:23:02,542 --> 01:23:04,204 Es tut mir leid, Sweta. 1229 01:23:04,792 --> 01:23:06,749 Ich konnte es damals nicht, 1230 01:23:08,000 --> 01:23:09,536 und ich kann es jetzt nicht. 1231 01:23:10,583 --> 01:23:12,916 Warum haben Sie die Tür geöffnet? 1232 01:23:13,292 --> 01:23:15,124 Wofür gibt es die Anweisungen? 1233 01:23:19,625 --> 01:23:21,287 Lera! 1234 01:23:22,875 --> 01:23:24,537 Was hast du ihr angetan? 1235 01:23:24,708 --> 01:23:27,246 Was hast du ihr angetan?! 1236 01:23:34,333 --> 01:23:37,246 Wie kann ich ihr von hier aus helfen, 1237 01:23:38,417 --> 01:23:40,784 wenn ich ihr damals so nahe war 1238 01:23:41,542 --> 01:23:43,750 und trotzdem nichts tun konnte? 1239 01:23:46,250 --> 01:23:47,741 Du hattest Recht. 1240 01:23:53,542 --> 01:23:55,158 Ich bin nur ein Feigling. 1241 01:23:57,125 --> 01:24:00,448 Valera, bitte sag das nicht. 1242 01:24:01,583 --> 01:24:03,290 Ich sage es, wie es ist. 1243 01:24:05,792 --> 01:24:06,782 Du... 1244 01:24:09,417 --> 01:24:10,749 Hast du Hunger? 1245 01:24:13,292 --> 01:24:15,454 Valera, hast du Hunger? 1246 01:24:19,875 --> 01:24:21,366 Na ja, ein wenig. 1247 01:24:22,875 --> 01:24:26,915 Natürlich, wenn du dort Hunger hast, geht gar nichts mehr. 1248 01:24:27,083 --> 01:24:30,906 Dann mach dir doch... ein Kosmonautenfrühstück auf. 1249 01:24:37,167 --> 01:24:38,578 Ich glaube an dich. 1250 01:24:39,667 --> 01:24:40,657 Hörst du? 1251 01:24:45,208 --> 01:24:47,951 Wenn jemand unsere Tochter jetzt retten kann, 1252 01:24:49,750 --> 01:24:50,831 dann du. 1253 01:24:56,333 --> 01:24:58,290 Bleib einfach bei ihr, okay? 1254 01:25:01,208 --> 01:25:02,915 Bleib einfach bei ihr. 1255 01:25:46,792 --> 01:25:50,456 Arabowa, hör auf zu zittern. Du bringst das Boot ins Wanken. 1256 01:25:51,208 --> 01:25:52,619 Ist dir kalt oder was? 1257 01:25:53,083 --> 01:25:54,244 Ich friere. 1258 01:25:55,667 --> 01:25:56,999 Willst du rudern? 1259 01:25:57,375 --> 01:25:58,661 Ich mache doch nur Spaß. 1260 01:25:58,833 --> 01:26:00,870 Auf dem Tankschiff kannst du dich aufwärmen. 1261 01:26:01,625 --> 01:26:03,491 Terentjew, bist du überhaupt ein Mensch? 1262 01:26:03,667 --> 01:26:05,704 Warum machst du aus allem einen Scherz? 1263 01:26:06,375 --> 01:26:07,365 Gewohnheit. 1264 01:26:08,750 --> 01:26:10,662 Wie lange hast du diese Angewohnheit schon? 1265 01:26:10,833 --> 01:26:12,119 Seit ich dreizehn war. 1266 01:26:12,292 --> 01:26:14,158 Da habe ich mit einem Böller gescherzt. 1267 01:26:14,333 --> 01:26:15,744 Er ging nach hinten los. 1268 01:26:18,708 --> 01:26:20,324 Seitdem scherze ich immer. 1269 01:26:24,625 --> 01:26:26,036 Ich hab deine Verbrennungen gesehen, 1270 01:26:26,208 --> 01:26:27,790 als wir Jegor in den Hubschrauber setzten. 1271 01:26:29,958 --> 01:26:32,792 Sind sie dir peinlich? - Nein, ich bin stolz auf sie. 1272 01:26:33,500 --> 01:26:36,038 Warum nicht? Ich wäre stolz. 1273 01:26:37,542 --> 01:26:40,535 Genau. Wärst du auf so etwas Hässliches stolz? 1274 01:26:45,750 --> 01:26:47,742 Ich kann daran nichts Hässliches sehen. 1275 01:26:48,292 --> 01:26:51,080 Ich sehe einen Menschen vor mir, der Schmerzen erlitten hat, 1276 01:26:51,250 --> 01:26:54,038 damit umgehen konnte und ein Mensch geblieben ist. 1277 01:26:54,208 --> 01:26:55,449 Also... 1278 01:26:57,208 --> 01:26:59,200 Ja, ich wäre stolz. 1279 01:27:31,417 --> 01:27:32,578 Komm schon. 1280 01:27:53,417 --> 01:27:55,579 Also, wohin jetzt? - Was meinst du? 1281 01:27:55,750 --> 01:27:58,037 Du hast dich für die Marineschule beworben! 1282 01:27:58,208 --> 01:28:00,200 Ich wurde nicht angenommen. - Was? 1283 01:28:00,542 --> 01:28:03,205 Entspann dich. Wir kriegen das schon hin. 1284 01:28:04,000 --> 01:28:04,990 Los. 1285 01:28:05,250 --> 01:28:06,912 Man muss den Schildern folgen. 1286 01:28:07,333 --> 01:28:09,700 Normalerweise ist auf Schiffen alles ausgeschildert. 1287 01:28:18,917 --> 01:28:20,499 Nicht hinsehen! Komm! 1288 01:28:35,333 --> 01:28:36,323 Wohin jetzt? 1289 01:28:40,292 --> 01:28:41,408 Da rein. 1290 01:28:52,458 --> 01:28:53,994 Hier, nimm. 1291 01:28:54,500 --> 01:28:55,490 Hier lang. 1292 01:29:01,458 --> 01:29:03,996 Was ist? - Fass nichts an, es ist alles heiß. 1293 01:29:04,708 --> 01:29:05,698 Wo lang? 1294 01:29:09,375 --> 01:29:11,037 Wo lang? - Hier lang. 1295 01:29:18,792 --> 01:29:19,782 Nach rechts. 1296 01:29:20,917 --> 01:29:22,579 Du sollst nichts anfassen. 1297 01:29:26,958 --> 01:29:28,039 Hier lang! 1298 01:29:45,958 --> 01:29:49,030 Was... - Ganz ruhig! Es ist alles in Ordnung! 1299 01:29:49,208 --> 01:29:50,915 Arabowa, sieh mich an! 1300 01:29:51,083 --> 01:29:53,245 Ich suche einen Plan. Du bleibst beim Kuscheltier, klar? 1301 01:29:53,417 --> 01:29:54,373 Alles gut. 1302 01:29:54,583 --> 01:29:56,575 Das ist kein Kuscheltier. - Ja, ja. 1303 01:29:56,750 --> 01:29:59,163 Ist es nicht. Es ist ein Babyphon. - Ja, ja. 1304 01:29:59,333 --> 01:30:02,326 Ich hab mit Arabow darüber geredet. - Mit einem Babyphon, klar. 1305 01:30:02,500 --> 01:30:04,332 Ja, es ist nur kaputt! 1306 01:30:06,500 --> 01:30:07,616 Lass mal sehen. 1307 01:30:08,667 --> 01:30:10,329 Lass mich mal sehen. Los. 1308 01:30:20,958 --> 01:30:22,574 Ich liebe dich. 1309 01:30:23,542 --> 01:30:26,000 Ein Kommunikationsgerät ist verfügbar. 1310 01:30:26,250 --> 01:30:28,617 Stell sofort eine Verbindung zu Lera her! 1311 01:30:30,250 --> 01:30:31,240 Lera? 1312 01:30:32,833 --> 01:30:34,290 Mischa, wo ist sie? - Arabow! 1313 01:30:34,458 --> 01:30:36,120 Ich hab wieder nicht auf dich gehört! 1314 01:30:36,292 --> 01:30:38,329 Jetzt nicht, darüber reden wir später. 1315 01:30:38,500 --> 01:30:41,743 Auf eurer Ebene brennt es überall, da kommt ihr nicht durch. 1316 01:30:41,917 --> 01:30:44,330 Ihr müsst in den Maschinenraum, das ist der einzige Weg. 1317 01:30:44,500 --> 01:30:46,287 Sucht eine Luke im Boden und geht runter. 1318 01:30:46,583 --> 01:30:48,290 Okay, eine Luke im Boden. 1319 01:30:49,292 --> 01:30:50,282 Diese? 1320 01:30:51,333 --> 01:30:53,541 Nein, eine andere. Es gibt eine weitere Luke. 1321 01:30:54,167 --> 01:30:56,204 Wo... Hier ist sie! 1322 01:30:56,625 --> 01:30:58,207 Komm schon! 1323 01:30:58,750 --> 01:30:59,911 Ja, das ist sie. 1324 01:31:00,417 --> 01:31:01,703 Geht runter! Schnell! 1325 01:31:03,208 --> 01:31:04,870 Dein Vater ist cool. 1326 01:31:05,542 --> 01:31:07,033 Was für eine krasse Familie. 1327 01:31:17,833 --> 01:31:19,745 Ja, den Gang entlang. Da ist eine Tür. 1328 01:31:26,583 --> 01:31:27,664 Schneller, Lera! 1329 01:31:27,833 --> 01:31:30,291 Die Wände sind fast durchgebrannt! Beeil dich! 1330 01:31:30,458 --> 01:31:31,869 FEUERWEHRLEITSTELLE 1331 01:31:35,625 --> 01:31:37,366 Mischa, schließ die Brandschutztür. 1332 01:31:39,333 --> 01:31:40,323 Auf geht's! 1333 01:31:42,167 --> 01:31:44,159 Oben ist ein Ventil, das den Trakt abriegelt. 1334 01:31:44,333 --> 01:31:46,290 Dreh schon! - Ihr schafft das. 1335 01:31:47,042 --> 01:31:48,453 Komm schon! 1336 01:31:49,375 --> 01:31:50,365 Mach schon! 1337 01:31:51,583 --> 01:31:52,573 Komm schon! 1338 01:31:52,958 --> 01:31:55,325 Ganz ruhig. Gleich habt ihr es. - Schneller drehen! 1339 01:32:00,500 --> 01:32:02,162 BRANDSCHUTZRAUM VERRIEGELT 1340 01:32:02,542 --> 01:32:04,659 Geschafft. Gut gemacht. 1341 01:32:05,292 --> 01:32:06,954 Wie geht es dir? Steh auf. - Okay. 1342 01:32:07,125 --> 01:32:09,788 Lauft an den Motoren vorbei bis zum Ende des Ganges. 1343 01:32:09,958 --> 01:32:10,914 Es ist... 1344 01:32:11,583 --> 01:32:14,417 Weiter! Komm! - Hier lang! 1345 01:32:14,583 --> 01:32:16,415 Bückt euch und lauft! Schneller! 1346 01:32:17,917 --> 01:32:18,907 Hier lang! 1347 01:32:23,917 --> 01:32:25,249 Lauft die Treppe hoch! 1348 01:32:25,417 --> 01:32:27,204 Wo lang? - Die Treppe hoch! 1349 01:32:28,792 --> 01:32:29,782 Komm schon! 1350 01:32:30,458 --> 01:32:31,448 Los! 1351 01:32:32,333 --> 01:32:33,323 Höher! 1352 01:32:39,708 --> 01:32:41,415 Weiter hoch! Höher! 1353 01:32:42,125 --> 01:32:43,741 Los, los, los! 1354 01:32:43,917 --> 01:32:46,034 Auf dieser Ebene, zweite Tür links. - Da ist sie! 1355 01:32:49,000 --> 01:32:50,992 Geht da rein! - Zurück! 1356 01:32:54,667 --> 01:32:56,124 Gut, ihr seid da. 1357 01:32:56,458 --> 01:32:57,915 Okay, jetzt das Bedienfeld. 1358 01:32:58,083 --> 01:32:59,665 Das ist ziemlich einfach. 1359 01:33:04,875 --> 01:33:06,741 Leras Vater, hier stimmt etwas nicht. 1360 01:33:06,917 --> 01:33:09,910 Scheiße, die Elektrik ist kaputt. Ihr müsst es manuell machen. 1361 01:33:10,083 --> 01:33:12,791 Am Ende des Raumes ist die manuelle Steuerung, hörst du? 1362 01:33:12,958 --> 01:33:14,790 Bleib hier. Ich bin gleich wieder da. 1363 01:33:14,958 --> 01:33:17,041 Noch nicht! Kontrolliere die Temperatur! 1364 01:33:23,708 --> 01:33:25,449 Lera! 1365 01:33:25,625 --> 01:33:27,617 Lera, mein Schatz! Wo bist du? 1366 01:33:27,792 --> 01:33:28,748 Lera? 1367 01:33:29,208 --> 01:33:31,074 Lera! - Mischa? 1368 01:33:31,417 --> 01:33:33,875 Mischa! 1369 01:33:34,333 --> 01:33:35,449 Nein! 1370 01:33:41,458 --> 01:33:42,665 Papa! 1371 01:33:45,417 --> 01:33:48,034 Papa! - Ruhig! Ich lasse mir was einfallen. 1372 01:33:54,667 --> 01:33:55,657 Lera! 1373 01:33:57,458 --> 01:33:58,665 Lera, hörst du mich? 1374 01:33:59,583 --> 01:34:00,699 Mira, was ist los? 1375 01:34:00,875 --> 01:34:03,788 Die Verbindung zum Notstrom des Labors wurde unterbrochen. 1376 01:34:03,958 --> 01:34:06,701 Das System ist im Ruhezustand. - Nicht jetzt! 1377 01:34:07,292 --> 01:34:09,033 Nicht jetzt, Mira! 1378 01:34:09,333 --> 01:34:12,622 Schalte alles ab, was du kannst, alle Lebenserhaltungssysteme, 1379 01:34:13,125 --> 01:34:14,741 aber bau die Verbindung wieder auf. 1380 01:34:18,875 --> 01:34:20,832 Die Stromversorgung ist unzureichend. 1381 01:34:21,000 --> 01:34:23,242 Komm schon, Liebes, ich brauche die Verbindung zu Lera. 1382 01:34:23,417 --> 01:34:26,615 Verstehst du? Ich brauche sie! Sonst ist alles sinnlos! 1383 01:34:26,792 --> 01:34:29,250 Kommunikation ist nur möglich, wenn das Suchsystem 1384 01:34:29,417 --> 01:34:31,704 mit der aktiven Energiequelle der Station verbunden ist. 1385 01:34:31,875 --> 01:34:32,831 Was? 1386 01:34:33,000 --> 01:34:34,741 Welche aktive Energiequelle? 1387 01:34:34,917 --> 01:34:36,374 Die Stromversorgung 1388 01:34:36,542 --> 01:34:38,704 für den zentralen Datenspeicher des Sprachassistenten. 1389 01:34:38,875 --> 01:34:40,867 Dann tu das, Mira! Mach schon! 1390 01:34:44,583 --> 01:34:46,950 RESERVEBATTERIE SPRACHASSISTENTIN 1391 01:34:49,375 --> 01:34:50,616 Mira. 1392 01:34:50,792 --> 01:34:53,580 Flugingenieur Arabow, im Gegensatz zu einem Menschen 1393 01:34:53,750 --> 01:34:55,833 kann ich mich nicht selbst ausschalten. 1394 01:34:56,000 --> 01:34:59,118 Sie werden diese Aktion manuell durchführen müssen. 1395 01:35:02,125 --> 01:35:04,162 Weißt du, warum du Mira heißt? 1396 01:35:05,208 --> 01:35:06,619 Mein voller Name ist 1397 01:35:06,792 --> 01:35:10,866 "Sprachassistentin für das Personal der Orbitalstation MIR-A". 1398 01:35:11,042 --> 01:35:12,783 Mira ist ein Doppelstern. 1399 01:35:14,042 --> 01:35:15,999 Der eine ist groß und mächtig, 1400 01:35:16,833 --> 01:35:19,621 der andere klein und sehr hell. 1401 01:35:20,917 --> 01:35:23,000 Der kleine nährt den großen, 1402 01:35:23,792 --> 01:35:26,705 und der große beschützt den kleinen. 1403 01:35:27,833 --> 01:35:30,792 Ohne den jeweils anderen würde ihre Existenz 1404 01:35:30,958 --> 01:35:32,199 keinen Sinn haben. 1405 01:35:32,375 --> 01:35:33,991 Eine schöne Metapher. 1406 01:35:34,167 --> 01:35:35,908 Ich frage mich, wer sich das ausgedacht hat? 1407 01:35:37,083 --> 01:35:39,370 Das war eine rhetorische Frage. 1408 01:35:43,667 --> 01:35:46,284 Leben Sie wohl, Flugingenieur Arabow. 1409 01:35:46,458 --> 01:35:47,744 Leb wohl, Mira. 1410 01:36:10,417 --> 01:36:11,999 VERBINDUNG HERGESTELLT 1411 01:36:14,292 --> 01:36:16,784 Papa! Bitte! Papa! 1412 01:36:16,958 --> 01:36:19,120 Lera! Beruhige dich! 1413 01:36:19,292 --> 01:36:20,828 Warum hast du nicht geantwortet? 1414 01:36:21,208 --> 01:36:22,289 Beruhige dich! 1415 01:36:22,458 --> 01:36:23,539 Was ist mit Mischa? 1416 01:36:23,708 --> 01:36:25,700 Ich weiß es nicht. Er ist ohnmächtig. 1417 01:36:25,875 --> 01:36:27,741 Papa, hier steht alles in Flammen! 1418 01:36:27,917 --> 01:36:30,125 Ja, das sehe ich. Gib mir eine Sekunde. 1419 01:36:30,292 --> 01:36:32,033 Was soll ich tun, Papa? - Ganz ruhig! 1420 01:36:32,542 --> 01:36:35,865 Schatz, eine Sekunde. - Sag mir, was ich tun soll! 1421 01:36:36,042 --> 01:36:39,706 Nur eine Sekunde. - Papa, was soll ich tun? Papa? 1422 01:36:44,500 --> 01:36:45,490 Okay. 1423 01:36:52,542 --> 01:36:53,874 Komm schon! 1424 01:36:54,042 --> 01:36:54,998 Ja! 1425 01:36:57,125 --> 01:36:58,707 Papa! 1426 01:37:06,250 --> 01:37:08,492 Lera. - Was? 1427 01:37:08,833 --> 01:37:10,244 Nimm meine Hand. 1428 01:37:14,875 --> 01:37:17,413 Nun, ich denke, Michail wird nichts dagegen haben. 1429 01:37:17,667 --> 01:37:18,657 Halte sie. 1430 01:37:22,542 --> 01:37:23,578 Hier. 1431 01:37:26,375 --> 01:37:28,913 Kannst du dich wirklich mit allem verbinden? 1432 01:37:31,250 --> 01:37:32,991 Lera, wir haben keine Zeit. 1433 01:37:33,167 --> 01:37:35,409 Meteoritenfragmente haben die Station getroffen, 1434 01:37:35,583 --> 01:37:38,576 und sie wird in wenigen Minuten die Umlaufbahn verlassen. 1435 01:37:39,833 --> 01:37:44,077 Ich verstehe nicht. Was wird die Umlaufbahn verlassen? 1436 01:37:46,292 --> 01:37:47,499 Papa? 1437 01:37:47,667 --> 01:37:49,875 Papa, stürzt du ab? 1438 01:37:53,083 --> 01:37:54,619 Nein, nein, nein! 1439 01:37:54,792 --> 01:37:57,034 Es muss einen Ausweg geben, hörst du? 1440 01:37:57,208 --> 01:37:59,746 Es gibt einen Ausweg für dich, Lera. - Bitte! Nein! 1441 01:37:59,917 --> 01:38:02,785 Ganz ruhig. Verliere nicht den Mut, Valeria Valerjewna. 1442 01:38:03,708 --> 01:38:04,994 Du musst mir helfen. 1443 01:38:05,167 --> 01:38:07,875 Wie denn, Papa? - Hilf mir, dir zu helfen. 1444 01:38:09,167 --> 01:38:12,080 Ich konnte damals nicht in den Aufzug, 1445 01:38:12,250 --> 01:38:14,663 und ich hab alles ruiniert. - Nein, du hast gar nichts ruiniert. 1446 01:38:14,833 --> 01:38:16,369 Nein, warte. 1447 01:38:16,542 --> 01:38:18,659 Ich hätte dich nicht allein gehen lassen sollen. 1448 01:38:18,833 --> 01:38:21,166 Aber diese Tür... - Papa! 1449 01:38:21,792 --> 01:38:24,409 Ich hätte sie nicht anfassen sollen. 1450 01:38:24,583 --> 01:38:27,451 Aber ich konnte es nicht ertragen, dich da drin allein zu sehen. 1451 01:38:29,083 --> 01:38:30,290 Bitte verzeih mir. 1452 01:38:30,458 --> 01:38:32,495 Es ist nicht deine Schuld, hörst du? 1453 01:38:32,958 --> 01:38:34,870 Es gibt nichts zu verzeihen. 1454 01:38:35,333 --> 01:38:37,165 Es ist nicht deine Schuld. 1455 01:38:37,708 --> 01:38:41,372 Ich vermisse dich nur so sehr, Papa! 1456 01:38:42,083 --> 01:38:43,915 Ich vermiss dich so sehr. 1457 01:38:46,708 --> 01:38:48,370 Ich vermisse dich auch. 1458 01:38:50,583 --> 01:38:52,415 Ich vermisse dich so sehr, Lera. 1459 01:38:53,833 --> 01:38:55,620 Ich vermisse dich so sehr. 1460 01:38:56,500 --> 01:38:57,490 Papa. 1461 01:39:00,250 --> 01:39:01,616 Na los, Tochter. 1462 01:39:02,708 --> 01:39:04,495 Na los, du musst überleben. 1463 01:39:05,542 --> 01:39:07,374 Also steh auf und tu es. 1464 01:39:07,958 --> 01:39:09,870 Du schaffst das. 1465 01:39:11,542 --> 01:39:14,535 Nein, ich kann nicht. Alles steht in Flammen, Papa. 1466 01:39:15,625 --> 01:39:18,038 Schau hoch, da drüben steht eine Kiste. 1467 01:39:19,125 --> 01:39:20,991 Da ist ein feuerfester Anzug drin. 1468 01:39:21,167 --> 01:39:23,033 Zieh ihn an. Ich bin hier bei dir. 1469 01:39:32,208 --> 01:39:33,415 Okay, Papa. 1470 01:40:38,958 --> 01:40:41,041 Nein, nein, nein! 1471 01:40:44,917 --> 01:40:46,954 Papa, ich kann das nicht. 1472 01:40:47,833 --> 01:40:49,324 Lera, du schaffst das. 1473 01:40:50,208 --> 01:40:52,791 Du schaffst das. - Nein, ich kann nicht. 1474 01:40:53,167 --> 01:40:55,284 Ich kann nicht, Papa! - Du schaffst das! 1475 01:40:57,125 --> 01:40:58,832 Bitte! Es tut mir leid. 1476 01:41:34,167 --> 01:41:38,582 Nachts vor der Haustür 1477 01:41:40,333 --> 01:41:44,953 Eine helle Straße 1478 01:41:48,792 --> 01:41:52,035 Sie lockt mich an 1479 01:42:19,833 --> 01:42:24,453 Dorthin, wo sie liebten 1480 01:42:28,500 --> 01:42:34,701 Dorthin, wo sie liebten 1481 01:42:36,708 --> 01:42:38,199 Dorthin... 1482 01:42:39,833 --> 01:42:45,659 Dorthin, wo sie vergaßen 1483 01:42:47,833 --> 01:42:56,037 Dorthin, wo sie nicht erwartet hatten 1484 01:42:58,208 --> 01:43:02,077 Dorthin... - Dorthin, nirgendwo 1485 01:43:03,500 --> 01:43:05,583 Nirgendwo 1486 01:43:08,333 --> 01:43:11,656 Sie lockt mich an 1487 01:43:12,250 --> 01:43:15,368 Kein Zurück mehr 1488 01:43:15,875 --> 01:43:17,992 Ich werde kommen 1489 01:43:18,167 --> 01:43:19,749 Eines Tages 1490 01:43:19,917 --> 01:43:23,536 Eines Tages 1491 01:43:28,083 --> 01:43:30,621 Dorthin 1492 01:44:45,792 --> 01:44:47,124 Schaffst du es? 1493 01:44:47,292 --> 01:44:49,204 Ja. - Dann komm. 1494 01:45:05,875 --> 01:45:06,865 Komm! 1495 01:45:11,375 --> 01:45:13,708 Rettungsdienst Primorje. 1496 01:45:13,875 --> 01:45:17,368 Wir haben mehrere brennende Objekte entdeckt. 1497 01:45:17,542 --> 01:45:18,999 Haben Sie verstanden? 1498 01:45:22,583 --> 01:45:24,199 Ich hab's geschafft, Papa. 1499 01:45:24,875 --> 01:45:25,865 Ich hab's geschafft. 1500 01:45:28,250 --> 01:45:33,245 Verstanden. Wir werden die Situation überwachen. Ende. 1501 01:45:38,833 --> 01:45:43,032 Ich fliege und habe wie der Adler zwei Flügel. 1502 01:45:43,708 --> 01:45:48,658 Ich habe nur Angst vor Tränen, nächtlichem Regen und Tau. 1503 01:46:40,500 --> 01:46:41,911 Das ist Mischa. 1504 01:46:42,750 --> 01:46:45,822 Er war bei mir. - Ich verstehe. 1505 01:47:10,667 --> 01:47:11,908 Alles in Ordnung? 1506 01:47:13,500 --> 01:47:15,332 Wie geht es ihm? - Es geht ihm gut. 1507 01:47:15,500 --> 01:47:17,412 Er wird bald wieder Fußball spielen. 1508 01:47:31,375 --> 01:47:32,786 Es hat funktioniert. 1509 01:47:32,958 --> 01:47:35,746 Was? - Es hat funktioniert. 1510 01:47:36,458 --> 01:47:39,451 Was hat funktioniert? - Es gab noch eine Sternschnuppe. 1511 01:47:39,625 --> 01:47:43,289 Ich habe mir etwas gewünscht, und es hat geklappt. 1512 01:47:44,083 --> 01:47:46,951 Was hast du dir gewünscht? - Ich habe mir gewünscht, 1513 01:47:47,917 --> 01:47:49,658 dass du zurückkommst. 1514 01:47:58,125 --> 01:48:00,742 Tanja, bitte, nimm sie von mir runter! 1515 01:48:00,917 --> 01:48:02,579 Jetzt sträub dich nicht so! 1516 01:48:02,750 --> 01:48:06,164 Wenn Musja auf dir rumläuft, dann fühlst du dich besser! 1517 01:48:06,333 --> 01:48:07,949 Ich schmeiß sie raus! 1518 01:48:10,083 --> 01:48:13,326 Gut, lass sie. Ich fühle mich schon besser. 1519 01:48:14,792 --> 01:48:15,908 r Los geht s! 1520 01:48:49,667 --> 01:48:50,874 Und, Arabowa? 1521 01:48:51,042 --> 01:48:52,453 Gehen wir schwimmen? 111919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.