All language subtitles for Critters.A.New.Binge.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,616 --> 00:00:13,274 ♪♪ 2 00:00:14,318 --> 00:00:15,580 Man: 27, I've got both -- 3 00:00:15,711 --> 00:00:17,582 I mean, who would do something like this? 4 00:00:17,713 --> 00:00:19,454 You better find these people. 5 00:00:19,584 --> 00:00:22,457 Did the animals have any enemies that you know of? 6 00:00:24,285 --> 00:00:26,417 What? 7 00:00:26,548 --> 00:00:30,030 So, you were the one who discovered the, um... 8 00:00:30,160 --> 00:00:32,249 deceased? -Yes, I volunteer here. 9 00:00:32,380 --> 00:00:34,904 I open up for the owner every Tuesday and Thursday. 10 00:00:35,035 --> 00:00:37,646 Yep. 11 00:00:37,776 --> 00:00:40,953 I used to have a dog just like this. 12 00:00:41,084 --> 00:00:42,216 Jackson. 13 00:00:42,346 --> 00:00:43,782 Guys, focus here! 14 00:00:43,913 --> 00:00:45,349 The murderers are getting away! 15 00:00:45,480 --> 00:00:47,699 Yeah, I think that she's answered enough questions. 16 00:00:47,830 --> 00:00:49,745 Oh, really? 17 00:00:49,875 --> 00:00:51,573 And what about you boys, huh? 18 00:00:53,836 --> 00:00:58,449 You see anything suspicious or out of the ordinary? 19 00:00:58,580 --> 00:01:00,886 You mean, besides all the dead carcasses? 20 00:01:01,017 --> 00:01:03,193 [ Siren chirps ] 21 00:01:03,324 --> 00:01:06,414 [ Snarling ] 22 00:01:12,811 --> 00:01:15,597 [ Beeping ] 23 00:01:42,624 --> 00:01:45,801 Ellen: Contestants are still signing up here at Sotto Valley High. 24 00:01:45,931 --> 00:01:48,020 Don't forget to come on down to Mountain View Park tomorrow 25 00:01:48,151 --> 00:01:51,241 at 5:00 for the 45th-annual Meet Your Destiny 26 00:01:51,372 --> 00:01:53,025 Hot Dog Eating Competition. 27 00:01:53,156 --> 00:01:55,941 ♪♪ 28 00:01:56,072 --> 00:01:57,291 Christopher: What is a hot dog contest anyways? 29 00:01:57,421 --> 00:01:58,901 Why can't it just be like, you know, 30 00:01:59,031 --> 00:02:00,642 bobbing for apples or -- -But look at that trophy though. 31 00:02:00,772 --> 00:02:04,298 Next? Step up, guys. 32 00:02:04,428 --> 00:02:07,953 You're doing the right thing. 33 00:02:08,084 --> 00:02:09,955 -Nope! Nope, nope -- -Chris, Chris! 34 00:02:10,086 --> 00:02:11,261 What are you afraid of? 35 00:02:11,392 --> 00:02:13,089 It's a sport! -This is not a sport! 36 00:02:13,220 --> 00:02:15,657 This is... This is a freak show. 37 00:02:15,787 --> 00:02:17,833 Chris, you're a freak. I'm a freak. 38 00:02:17,963 --> 00:02:19,226 You gotta own it, man! 39 00:02:19,356 --> 00:02:23,055 Who cares what your mom wants you to be? 40 00:02:23,186 --> 00:02:24,709 I care about what I want to be. 41 00:02:24,840 --> 00:02:26,755 Well, you shouldn't. 42 00:02:26,885 --> 00:02:29,366 You're a big bad-ass, and you can win this thing. 43 00:02:31,586 --> 00:02:33,892 You know what, you're right. 44 00:02:37,157 --> 00:02:38,288 Why shouldn't I? Fuck it! 45 00:02:38,419 --> 00:02:39,463 -Fuck it! -Fuck it! 46 00:02:39,594 --> 00:02:42,074 -Fuck it! -Fuck what? 47 00:02:42,205 --> 00:02:44,468 Christopher: Uh... 48 00:02:44,599 --> 00:02:46,644 I'm sorry about the... 49 00:02:46,775 --> 00:02:47,906 animal massacre. 50 00:02:48,037 --> 00:02:49,038 It's okay. 51 00:02:49,169 --> 00:02:50,387 That was pretty... 52 00:02:50,518 --> 00:02:51,867 intense. 53 00:02:51,997 --> 00:02:53,216 I'm just glad you were there. 54 00:02:53,347 --> 00:02:56,524 It helped not being by myself. 55 00:02:56,654 --> 00:02:57,916 Why were you there? 56 00:02:58,047 --> 00:02:59,004 It's kind of out of the way, isn't it? 57 00:02:59,135 --> 00:03:00,615 Yeah. Uh... 58 00:03:00,745 --> 00:03:03,748 Sometimes, I like to take the longer route or -- 59 00:03:03,879 --> 00:03:07,056 I-It's part of his training -- for the contest. 60 00:03:07,187 --> 00:03:10,015 You're entering the hot dog-eating competition? 61 00:03:10,146 --> 00:03:14,803 You probably think it's gross because the whole vegan thing. 62 00:03:14,933 --> 00:03:16,587 No, I think it's cool. 63 00:03:16,718 --> 00:03:18,415 Besides, nobody's perfect. 64 00:03:18,546 --> 00:03:21,070 Don't tell anyone, but I still eat beef jerky on road trips. 65 00:03:21,201 --> 00:03:22,767 -[ Chuckles ] -Hey, babe! 66 00:03:22,898 --> 00:03:24,465 -Aww, shit. -Hey. 67 00:03:24,595 --> 00:03:26,815 Just heard what happened this morning. You okay? 68 00:03:26,945 --> 00:03:28,556 I'll be fine. Thanks. 69 00:03:28,686 --> 00:03:30,035 -What about you guys? 70 00:03:30,166 --> 00:03:30,993 You okay? 71 00:03:31,123 --> 00:03:32,516 -Yeah. -Yeah. 72 00:03:32,647 --> 00:03:33,735 'Cause it's gotta be hard going through high school 73 00:03:33,865 --> 00:03:35,171 looking like that! [ Laughs ] 74 00:03:35,302 --> 00:03:37,565 Ethan, don't be a dick! 75 00:03:37,695 --> 00:03:40,481 Hey, I know that you're upset -- 76 00:03:40,611 --> 00:03:44,093 and I am very sensitive to that -- 77 00:03:44,224 --> 00:03:47,052 but I mean, hey, you're still having your house party, right? 78 00:03:47,183 --> 00:03:48,402 -Uh... -Mnh-mnh. 79 00:03:48,532 --> 00:03:49,794 -I guess...? -I just think that 80 00:03:49,925 --> 00:03:51,709 you need to be around friends right now. 81 00:03:51,840 --> 00:03:53,189 Two or three kegs. 82 00:03:53,320 --> 00:03:54,886 Maybe some Jell-O shots? 83 00:03:55,017 --> 00:03:56,061 You're having a party? 84 00:03:56,192 --> 00:03:58,063 Are you still here? 85 00:03:58,194 --> 00:03:59,543 Sorry. Uh -- 86 00:03:59,674 --> 00:04:02,503 I am having a party, and you guys should come. 87 00:04:02,633 --> 00:04:04,200 -What?! -Oh, hell yeah! 88 00:04:04,331 --> 00:04:05,854 No, no, no, wait, babe -- no, no, listen, babe, 89 00:04:05,984 --> 00:04:07,943 I think that we should talk about this "together." 90 00:04:08,073 --> 00:04:10,206 Mm? You know, as a couple? 91 00:04:10,337 --> 00:04:11,686 I don't think you emphasized the right word. 92 00:04:11,816 --> 00:04:12,948 It doesn't matter. 93 00:04:13,078 --> 00:04:14,515 Really hope you guys can make it. 94 00:04:14,645 --> 00:04:15,603 We'll be there. 95 00:04:15,733 --> 00:04:16,865 Right, Chris? 96 00:04:16,995 --> 00:04:20,564 -Uh -- -Hey. 97 00:04:20,695 --> 00:04:22,653 You forgot your receipt. 98 00:04:22,784 --> 00:04:24,220 Receipt? 99 00:04:26,091 --> 00:04:27,615 For the hot dog-eating competition? 100 00:04:27,745 --> 00:04:29,138 Yeah, he's gonna kill it. 101 00:04:29,269 --> 00:04:31,706 No shit! You found your sport! 102 00:04:31,836 --> 00:04:34,535 It must run in the family 'cause I hear your mom's pretty good 103 00:04:34,665 --> 00:04:36,624 at gulping down those hot dogs, too. 104 00:04:36,754 --> 00:04:39,017 Ethan! Chris! 105 00:04:39,148 --> 00:04:41,629 -Th-that was a total -- -You're dead. 106 00:04:41,759 --> 00:04:43,935 -Wait. -Get the hell off of him! 107 00:04:44,066 --> 00:04:45,372 That's enough. 108 00:04:45,502 --> 00:04:47,156 Hey! 109 00:04:47,287 --> 00:04:49,724 Detention. All four of you. 110 00:04:50,290 --> 00:04:55,947 ♪♪ 111 00:04:56,078 --> 00:05:01,736 ♪♪ 112 00:05:01,866 --> 00:05:03,303 Is this your mother's recipe? 113 00:05:03,433 --> 00:05:04,826 Mnh-mnh. Costco. 114 00:05:04,956 --> 00:05:06,262 Oh, okay. 115 00:05:08,612 --> 00:05:11,180 Oh, it's not that bad, is it? 116 00:05:11,311 --> 00:05:13,356 Honey? Walter? 117 00:05:13,487 --> 00:05:15,750 ♪♪ 118 00:05:15,880 --> 00:05:18,970 [ Snarling ] 119 00:05:19,101 --> 00:05:22,409 Hungry? Hungry? 120 00:05:22,539 --> 00:05:25,368 Christopher: Uncle Murray! 121 00:05:25,499 --> 00:05:27,457 Here, I got you something. 122 00:05:27,588 --> 00:05:29,154 Ah, my pills. 123 00:05:29,285 --> 00:05:31,592 Any, uh, Viagra? 124 00:05:31,722 --> 00:05:35,683 No, Uncle Murray, that's your heart medication. 125 00:05:39,556 --> 00:05:42,080 Uh, so, how was, uh, school today? 126 00:05:42,211 --> 00:05:43,647 Did you get laid? 127 00:05:43,778 --> 00:05:45,736 No, Uncle Murray, my school has a pretty strict 128 00:05:45,867 --> 00:05:47,347 no-getting-laid policy. 129 00:05:47,477 --> 00:05:49,218 I get laid all the time. 130 00:05:49,349 --> 00:05:51,002 -Okay. -Constantly. 131 00:05:51,133 --> 00:05:53,527 -That's great. -My doctor told me 132 00:05:53,657 --> 00:05:55,398 I should get laid less. 133 00:05:55,529 --> 00:05:57,444 That's fantastic, Uncle Murray. 134 00:05:57,574 --> 00:06:01,361 My penis has already been donated 135 00:06:01,491 --> 00:06:04,538 to the Smithsonian Institute. 136 00:06:04,668 --> 00:06:07,584 I don't want to talk about your penis again, Uncle Murray. 137 00:06:07,715 --> 00:06:09,456 What happened to your lip? 138 00:06:09,586 --> 00:06:11,501 You need me to beat somebody up? 139 00:06:11,632 --> 00:06:13,808 No, Uncle Murray, I'm fine. 140 00:06:13,938 --> 00:06:15,766 Murray: Don't worry about it, kid. 141 00:06:15,897 --> 00:06:19,988 I used to get my ass kicked all over town. 142 00:06:20,118 --> 00:06:23,426 But look at me now. 143 00:06:23,557 --> 00:06:30,259 Here's the deal, people fight what they don't understand, 144 00:06:30,390 --> 00:06:34,916 especially when they're destined for greatness. 145 00:06:35,046 --> 00:06:38,789 But that power comes with a price. 146 00:06:38,920 --> 00:06:42,924 And that's a burden we all must bear. 147 00:06:43,054 --> 00:06:48,495 But it's worth two in the bush because at the end of the day, 148 00:06:48,625 --> 00:06:52,586 you will achieve your spot in this world -- 149 00:06:52,716 --> 00:06:56,764 or some other world. 150 00:06:56,894 --> 00:06:59,114 Thanks, Uncle Murray. 151 00:07:13,258 --> 00:07:14,738 Veronica: [ Moans ] 152 00:07:14,869 --> 00:07:17,262 -[ Clears throat ] -Oh. 153 00:07:21,179 --> 00:07:23,268 Don't you knock? 154 00:07:23,399 --> 00:07:24,966 I'm already inside the house. 155 00:07:25,096 --> 00:07:27,055 Well, say hello to my friend. 156 00:07:27,185 --> 00:07:28,970 'Sup, dude? 157 00:07:29,100 --> 00:07:30,667 The delivery guy now? 158 00:07:30,798 --> 00:07:34,366 Oh, uh, I have a name. 159 00:07:34,497 --> 00:07:36,020 It's Holton. 160 00:07:36,151 --> 00:07:39,720 He seems like a great, positive male influence. 161 00:07:39,850 --> 00:07:42,200 Thank you. 162 00:07:42,331 --> 00:07:44,202 My life is hard, pork chop. 163 00:07:44,333 --> 00:07:47,162 It isn't easy keeping a roof over our heads 164 00:07:47,292 --> 00:07:48,468 and taking care of Uncle Murray 165 00:07:48,598 --> 00:07:50,339 and making sure you stay out of trouble, 166 00:07:50,470 --> 00:07:52,863 which clearly I am failing at. -What is that supposed to mean? 167 00:07:52,994 --> 00:07:55,083 I got a call from your assistant principal, 168 00:07:55,213 --> 00:07:57,477 Mr., uh... 169 00:07:57,607 --> 00:07:59,348 Weber, Mom! Mr. Weber! 170 00:07:59,479 --> 00:08:01,393 Yes, fine, Weber! 171 00:08:01,524 --> 00:08:02,612 He said you got into a fight. 172 00:08:02,743 --> 00:08:04,135 Why would you do that? 173 00:08:04,266 --> 00:08:06,703 I was standing up for you! 174 00:08:06,834 --> 00:08:09,358 Because a kid at school called you a whore. 175 00:08:14,102 --> 00:08:15,582 Maybe he was right. 176 00:08:15,712 --> 00:08:21,065 ♪♪ 177 00:08:21,196 --> 00:08:22,850 Go to your room. You're grounded. 178 00:08:22,980 --> 00:08:24,678 I have a party tonight. I-I never get invited to parties. 179 00:08:24,808 --> 00:08:26,375 I don't care. Go to your room 180 00:08:26,506 --> 00:08:28,682 and you don't need candy! 181 00:08:28,812 --> 00:08:29,900 You don't need it, pork chop. 182 00:08:30,031 --> 00:08:31,162 Show a little self-restraint, huh? 183 00:08:31,293 --> 00:08:34,252 I hate you! 184 00:08:34,383 --> 00:08:35,993 I wish I could just go live with my father! 185 00:08:36,124 --> 00:08:37,299 Well, good! 186 00:08:37,429 --> 00:08:39,170 Go live with your father! 187 00:08:39,301 --> 00:08:40,781 Oh, wait, no, you can't. 188 00:08:40,911 --> 00:08:43,348 Because he vanished off the face of the Earth! 189 00:08:43,479 --> 00:08:48,528 ♪♪ 190 00:08:48,658 --> 00:08:51,226 You have a lovely family. 191 00:08:51,356 --> 00:08:55,622 ♪♪ 192 00:08:55,752 --> 00:08:58,146 [ Snarling ] 193 00:08:58,276 --> 00:08:59,451 Say what now? 194 00:08:59,582 --> 00:09:01,584 [ Snarling ] 195 00:09:01,715 --> 00:09:03,543 Are they talking to us? 196 00:09:04,848 --> 00:09:07,503 -[ Screams ] -Oh! 197 00:09:07,634 --> 00:09:08,722 Oh! 198 00:09:10,811 --> 00:09:12,813 We don't understand you! 199 00:09:20,951 --> 00:09:24,346 Wait a minute. Isn't that the woman that sold us this house? 200 00:09:24,476 --> 00:09:26,391 Mrs. Moore: Yes. Veronica. 201 00:09:26,522 --> 00:09:28,176 -Yeah. -Veronica Stewart. 202 00:09:28,306 --> 00:09:31,092 She works at the diner, Rocco's. 203 00:09:36,532 --> 00:09:38,273 [ Both screaming ] 204 00:09:38,403 --> 00:09:40,101 ♪♪ 205 00:09:44,018 --> 00:09:53,462 ♪♪ 206 00:09:53,593 --> 00:10:03,080 ♪♪ 207 00:10:03,211 --> 00:10:12,655 ♪♪ 208 00:10:12,786 --> 00:10:22,273 ♪♪ 209 00:10:22,404 --> 00:10:31,848 ♪♪ 210 00:10:31,979 --> 00:10:41,510 ♪♪ 211 00:10:41,641 --> 00:10:51,041 ♪♪ 212 00:10:51,172 --> 00:11:00,703 ♪♪ 213 00:11:00,834 --> 00:11:10,234 ♪♪ 214 00:11:10,365 --> 00:11:19,896 ♪♪ 215 00:11:20,027 --> 00:11:29,427 ♪♪ 216 00:11:29,558 --> 00:11:39,220 ♪♪ 14375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.