Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,616 --> 00:00:13,274
♪♪
2
00:00:14,318 --> 00:00:15,580
Man: 27, I've got both --
3
00:00:15,711 --> 00:00:17,582
I mean, who would do
something like this?
4
00:00:17,713 --> 00:00:19,454
You better find these people.
5
00:00:19,584 --> 00:00:22,457
Did the animals have
any enemies that you know of?
6
00:00:24,285 --> 00:00:26,417
What?
7
00:00:26,548 --> 00:00:30,030
So, you were the one
who discovered the, um...
8
00:00:30,160 --> 00:00:32,249
deceased?
-Yes, I volunteer here.
9
00:00:32,380 --> 00:00:34,904
I open up for the owner
every Tuesday and Thursday.
10
00:00:35,035 --> 00:00:37,646
Yep.
11
00:00:37,776 --> 00:00:40,953
I used to have a dog
just like this.
12
00:00:41,084 --> 00:00:42,216
Jackson.
13
00:00:42,346 --> 00:00:43,782
Guys, focus here!
14
00:00:43,913 --> 00:00:45,349
The murderers are getting away!
15
00:00:45,480 --> 00:00:47,699
Yeah, I think that she's
answered enough questions.
16
00:00:47,830 --> 00:00:49,745
Oh, really?
17
00:00:49,875 --> 00:00:51,573
And what about you boys, huh?
18
00:00:53,836 --> 00:00:58,449
You see anything suspicious
or out of the ordinary?
19
00:00:58,580 --> 00:01:00,886
You mean, besides
all the dead carcasses?
20
00:01:01,017 --> 00:01:03,193
[ Siren chirps ]
21
00:01:03,324 --> 00:01:06,414
[ Snarling ]
22
00:01:12,811 --> 00:01:15,597
[ Beeping ]
23
00:01:42,624 --> 00:01:45,801
Ellen:
Contestants are still signing
up here at Sotto Valley High.
24
00:01:45,931 --> 00:01:48,020
Don't forget to come on down
to Mountain View Park tomorrow
25
00:01:48,151 --> 00:01:51,241
at 5:00 for the 45th-annual
Meet Your Destiny
26
00:01:51,372 --> 00:01:53,025
Hot Dog Eating Competition.
27
00:01:53,156 --> 00:01:55,941
♪♪
28
00:01:56,072 --> 00:01:57,291
Christopher: What is
a hot dog contest anyways?
29
00:01:57,421 --> 00:01:58,901
Why can't it just be like,
you know,
30
00:01:59,031 --> 00:02:00,642
bobbing for apples or --
-But look at that trophy though.
31
00:02:00,772 --> 00:02:04,298
Next?
Step up, guys.
32
00:02:04,428 --> 00:02:07,953
You're doing the right thing.
33
00:02:08,084 --> 00:02:09,955
-Nope! Nope, nope --
-Chris, Chris!
34
00:02:10,086 --> 00:02:11,261
What are you afraid of?
35
00:02:11,392 --> 00:02:13,089
It's a sport!
-This is not a sport!
36
00:02:13,220 --> 00:02:15,657
This is...
This is a freak show.
37
00:02:15,787 --> 00:02:17,833
Chris, you're a freak.
I'm a freak.
38
00:02:17,963 --> 00:02:19,226
You gotta own it, man!
39
00:02:19,356 --> 00:02:23,055
Who cares what your mom
wants you to be?
40
00:02:23,186 --> 00:02:24,709
I care about what I want to be.
41
00:02:24,840 --> 00:02:26,755
Well, you shouldn't.
42
00:02:26,885 --> 00:02:29,366
You're a big bad-ass,
and you can win this thing.
43
00:02:31,586 --> 00:02:33,892
You know what, you're right.
44
00:02:37,157 --> 00:02:38,288
Why shouldn't I?
Fuck it!
45
00:02:38,419 --> 00:02:39,463
-Fuck it!
-Fuck it!
46
00:02:39,594 --> 00:02:42,074
-Fuck it!
-Fuck what?
47
00:02:42,205 --> 00:02:44,468
Christopher: Uh...
48
00:02:44,599 --> 00:02:46,644
I'm sorry about the...
49
00:02:46,775 --> 00:02:47,906
animal massacre.
50
00:02:48,037 --> 00:02:49,038
It's okay.
51
00:02:49,169 --> 00:02:50,387
That was pretty...
52
00:02:50,518 --> 00:02:51,867
intense.
53
00:02:51,997 --> 00:02:53,216
I'm just glad you were there.
54
00:02:53,347 --> 00:02:56,524
It helped not being by myself.
55
00:02:56,654 --> 00:02:57,916
Why were you there?
56
00:02:58,047 --> 00:02:59,004
It's kind of out of the way,
isn't it?
57
00:02:59,135 --> 00:03:00,615
Yeah. Uh...
58
00:03:00,745 --> 00:03:03,748
Sometimes, I like to take
the longer route or --
59
00:03:03,879 --> 00:03:07,056
I-It's part of his training --
for the contest.
60
00:03:07,187 --> 00:03:10,015
You're entering the
hot dog-eating competition?
61
00:03:10,146 --> 00:03:14,803
You probably think it's gross
because the whole vegan thing.
62
00:03:14,933 --> 00:03:16,587
No, I think it's cool.
63
00:03:16,718 --> 00:03:18,415
Besides, nobody's perfect.
64
00:03:18,546 --> 00:03:21,070
Don't tell anyone, but I still
eat beef jerky on road trips.
65
00:03:21,201 --> 00:03:22,767
-[ Chuckles ]
-Hey, babe!
66
00:03:22,898 --> 00:03:24,465
-Aww, shit.
-Hey.
67
00:03:24,595 --> 00:03:26,815
Just heard what happened
this morning. You okay?
68
00:03:26,945 --> 00:03:28,556
I'll be fine. Thanks.
69
00:03:28,686 --> 00:03:30,035
-What about you guys?
70
00:03:30,166 --> 00:03:30,993
You okay?
71
00:03:31,123 --> 00:03:32,516
-Yeah.
-Yeah.
72
00:03:32,647 --> 00:03:33,735
'Cause it's gotta be hard
going through high school
73
00:03:33,865 --> 00:03:35,171
looking like that!
[ Laughs ]
74
00:03:35,302 --> 00:03:37,565
Ethan, don't be a dick!
75
00:03:37,695 --> 00:03:40,481
Hey, I know
that you're upset --
76
00:03:40,611 --> 00:03:44,093
and I am very sensitive
to that --
77
00:03:44,224 --> 00:03:47,052
but I mean, hey, you're still
having your house party, right?
78
00:03:47,183 --> 00:03:48,402
-Uh...
-Mnh-mnh.
79
00:03:48,532 --> 00:03:49,794
-I guess...?
-I just think that
80
00:03:49,925 --> 00:03:51,709
you need to be around friends
right now.
81
00:03:51,840 --> 00:03:53,189
Two or three kegs.
82
00:03:53,320 --> 00:03:54,886
Maybe some Jell-O shots?
83
00:03:55,017 --> 00:03:56,061
You're having a party?
84
00:03:56,192 --> 00:03:58,063
Are you still here?
85
00:03:58,194 --> 00:03:59,543
Sorry.
Uh --
86
00:03:59,674 --> 00:04:02,503
I am having a party,
and you guys should come.
87
00:04:02,633 --> 00:04:04,200
-What?!
-Oh, hell yeah!
88
00:04:04,331 --> 00:04:05,854
No, no, no, wait, babe --
no, no, listen, babe,
89
00:04:05,984 --> 00:04:07,943
I think that we should talk
about this "together."
90
00:04:08,073 --> 00:04:10,206
Mm?
You know, as a couple?
91
00:04:10,337 --> 00:04:11,686
I don't think you emphasized
the right word.
92
00:04:11,816 --> 00:04:12,948
It doesn't matter.
93
00:04:13,078 --> 00:04:14,515
Really hope you guys
can make it.
94
00:04:14,645 --> 00:04:15,603
We'll be there.
95
00:04:15,733 --> 00:04:16,865
Right, Chris?
96
00:04:16,995 --> 00:04:20,564
-Uh --
-Hey.
97
00:04:20,695 --> 00:04:22,653
You forgot your receipt.
98
00:04:22,784 --> 00:04:24,220
Receipt?
99
00:04:26,091 --> 00:04:27,615
For the hot dog-eating
competition?
100
00:04:27,745 --> 00:04:29,138
Yeah, he's gonna kill it.
101
00:04:29,269 --> 00:04:31,706
No shit!
You found your sport!
102
00:04:31,836 --> 00:04:34,535
It must run in the family 'cause
I hear your mom's pretty good
103
00:04:34,665 --> 00:04:36,624
at gulping down
those hot dogs, too.
104
00:04:36,754 --> 00:04:39,017
Ethan!
Chris!
105
00:04:39,148 --> 00:04:41,629
-Th-that was a total --
-You're dead.
106
00:04:41,759 --> 00:04:43,935
-Wait.
-Get the hell off of him!
107
00:04:44,066 --> 00:04:45,372
That's enough.
108
00:04:45,502 --> 00:04:47,156
Hey!
109
00:04:47,287 --> 00:04:49,724
Detention.
All four of you.
110
00:04:50,290 --> 00:04:55,947
♪♪
111
00:04:56,078 --> 00:05:01,736
♪♪
112
00:05:01,866 --> 00:05:03,303
Is this your mother's recipe?
113
00:05:03,433 --> 00:05:04,826
Mnh-mnh. Costco.
114
00:05:04,956 --> 00:05:06,262
Oh, okay.
115
00:05:08,612 --> 00:05:11,180
Oh, it's not that bad, is it?
116
00:05:11,311 --> 00:05:13,356
Honey?
Walter?
117
00:05:13,487 --> 00:05:15,750
♪♪
118
00:05:15,880 --> 00:05:18,970
[ Snarling ]
119
00:05:19,101 --> 00:05:22,409
Hungry?
Hungry?
120
00:05:22,539 --> 00:05:25,368
Christopher: Uncle Murray!
121
00:05:25,499 --> 00:05:27,457
Here, I got you something.
122
00:05:27,588 --> 00:05:29,154
Ah, my pills.
123
00:05:29,285 --> 00:05:31,592
Any, uh, Viagra?
124
00:05:31,722 --> 00:05:35,683
No, Uncle Murray,
that's your heart medication.
125
00:05:39,556 --> 00:05:42,080
Uh, so, how was,
uh, school today?
126
00:05:42,211 --> 00:05:43,647
Did you get laid?
127
00:05:43,778 --> 00:05:45,736
No, Uncle Murray, my school
has a pretty strict
128
00:05:45,867 --> 00:05:47,347
no-getting-laid policy.
129
00:05:47,477 --> 00:05:49,218
I get laid all the time.
130
00:05:49,349 --> 00:05:51,002
-Okay.
-Constantly.
131
00:05:51,133 --> 00:05:53,527
-That's great.
-My doctor told me
132
00:05:53,657 --> 00:05:55,398
I should get laid less.
133
00:05:55,529 --> 00:05:57,444
That's fantastic, Uncle Murray.
134
00:05:57,574 --> 00:06:01,361
My penis has
already been donated
135
00:06:01,491 --> 00:06:04,538
to the Smithsonian Institute.
136
00:06:04,668 --> 00:06:07,584
I don't want to talk about
your penis again, Uncle Murray.
137
00:06:07,715 --> 00:06:09,456
What happened to your lip?
138
00:06:09,586 --> 00:06:11,501
You need me to beat somebody up?
139
00:06:11,632 --> 00:06:13,808
No, Uncle Murray, I'm fine.
140
00:06:13,938 --> 00:06:15,766
Murray:
Don't worry about it, kid.
141
00:06:15,897 --> 00:06:19,988
I used to get my ass
kicked all over town.
142
00:06:20,118 --> 00:06:23,426
But look at me now.
143
00:06:23,557 --> 00:06:30,259
Here's the deal, people fight
what they don't understand,
144
00:06:30,390 --> 00:06:34,916
especially when
they're destined for greatness.
145
00:06:35,046 --> 00:06:38,789
But that power comes
with a price.
146
00:06:38,920 --> 00:06:42,924
And that's a burden
we all must bear.
147
00:06:43,054 --> 00:06:48,495
But it's worth two in the bush
because at the end of the day,
148
00:06:48,625 --> 00:06:52,586
you will achieve your spot
in this world --
149
00:06:52,716 --> 00:06:56,764
or some other world.
150
00:06:56,894 --> 00:06:59,114
Thanks, Uncle Murray.
151
00:07:13,258 --> 00:07:14,738
Veronica: [ Moans ]
152
00:07:14,869 --> 00:07:17,262
-[ Clears throat ]
-Oh.
153
00:07:21,179 --> 00:07:23,268
Don't you knock?
154
00:07:23,399 --> 00:07:24,966
I'm already inside the house.
155
00:07:25,096 --> 00:07:27,055
Well, say hello to my friend.
156
00:07:27,185 --> 00:07:28,970
'Sup, dude?
157
00:07:29,100 --> 00:07:30,667
The delivery guy now?
158
00:07:30,798 --> 00:07:34,366
Oh, uh, I have a name.
159
00:07:34,497 --> 00:07:36,020
It's Holton.
160
00:07:36,151 --> 00:07:39,720
He seems like a great,
positive male influence.
161
00:07:39,850 --> 00:07:42,200
Thank you.
162
00:07:42,331 --> 00:07:44,202
My life is hard, pork chop.
163
00:07:44,333 --> 00:07:47,162
It isn't easy keeping a roof
over our heads
164
00:07:47,292 --> 00:07:48,468
and taking care of Uncle Murray
165
00:07:48,598 --> 00:07:50,339
and making sure you stay
out of trouble,
166
00:07:50,470 --> 00:07:52,863
which clearly I am failing at.
-What is that supposed to mean?
167
00:07:52,994 --> 00:07:55,083
I got a call from your
assistant principal,
168
00:07:55,213 --> 00:07:57,477
Mr., uh...
169
00:07:57,607 --> 00:07:59,348
Weber, Mom!
Mr. Weber!
170
00:07:59,479 --> 00:08:01,393
Yes, fine, Weber!
171
00:08:01,524 --> 00:08:02,612
He said you got into a fight.
172
00:08:02,743 --> 00:08:04,135
Why would you do that?
173
00:08:04,266 --> 00:08:06,703
I was standing up for you!
174
00:08:06,834 --> 00:08:09,358
Because a kid at school
called you a whore.
175
00:08:14,102 --> 00:08:15,582
Maybe he was right.
176
00:08:15,712 --> 00:08:21,065
♪♪
177
00:08:21,196 --> 00:08:22,850
Go to your room.
You're grounded.
178
00:08:22,980 --> 00:08:24,678
I have a party tonight. I-I
never get invited to parties.
179
00:08:24,808 --> 00:08:26,375
I don't care.
Go to your room
180
00:08:26,506 --> 00:08:28,682
and you don't need candy!
181
00:08:28,812 --> 00:08:29,900
You don't need it, pork chop.
182
00:08:30,031 --> 00:08:31,162
Show a little self-restraint,
huh?
183
00:08:31,293 --> 00:08:34,252
I hate you!
184
00:08:34,383 --> 00:08:35,993
I wish I could just go live
with my father!
185
00:08:36,124 --> 00:08:37,299
Well, good!
186
00:08:37,429 --> 00:08:39,170
Go live with your father!
187
00:08:39,301 --> 00:08:40,781
Oh, wait, no, you can't.
188
00:08:40,911 --> 00:08:43,348
Because he vanished off
the face of the Earth!
189
00:08:43,479 --> 00:08:48,528
♪♪
190
00:08:48,658 --> 00:08:51,226
You have a lovely family.
191
00:08:51,356 --> 00:08:55,622
♪♪
192
00:08:55,752 --> 00:08:58,146
[ Snarling ]
193
00:08:58,276 --> 00:08:59,451
Say what now?
194
00:08:59,582 --> 00:09:01,584
[ Snarling ]
195
00:09:01,715 --> 00:09:03,543
Are they talking to us?
196
00:09:04,848 --> 00:09:07,503
-[ Screams ]
-Oh!
197
00:09:07,634 --> 00:09:08,722
Oh!
198
00:09:10,811 --> 00:09:12,813
We don't understand you!
199
00:09:20,951 --> 00:09:24,346
Wait a minute. Isn't that the
woman that sold us this house?
200
00:09:24,476 --> 00:09:26,391
Mrs. Moore: Yes. Veronica.
201
00:09:26,522 --> 00:09:28,176
-Yeah.
-Veronica Stewart.
202
00:09:28,306 --> 00:09:31,092
She works at the diner,
Rocco's.
203
00:09:36,532 --> 00:09:38,273
[ Both screaming ]
204
00:09:38,403 --> 00:09:40,101
♪♪
205
00:09:44,018 --> 00:09:53,462
♪♪
206
00:09:53,593 --> 00:10:03,080
♪♪
207
00:10:03,211 --> 00:10:12,655
♪♪
208
00:10:12,786 --> 00:10:22,273
♪♪
209
00:10:22,404 --> 00:10:31,848
♪♪
210
00:10:31,979 --> 00:10:41,510
♪♪
211
00:10:41,641 --> 00:10:51,041
♪♪
212
00:10:51,172 --> 00:11:00,703
♪♪
213
00:11:00,834 --> 00:11:10,234
♪♪
214
00:11:10,365 --> 00:11:19,896
♪♪
215
00:11:20,027 --> 00:11:29,427
♪♪
216
00:11:29,558 --> 00:11:39,220
♪♪
14375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.