Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,138 --> 00:00:48,307
Sorry, I just, um...
2
00:00:50,142 --> 00:00:51,644
Um...
3
00:00:54,271 --> 00:00:57,149
Mum, she had this amazing ability to...
4
00:00:57,233 --> 00:00:59,401
to make people smile...
5
00:01:00,110 --> 00:01:01,904
to forget their worries,
6
00:01:02,863 --> 00:01:05,449
even if it was just for a few moments.
7
00:01:08,285 --> 00:01:11,121
And Mum was always willing to...
8
00:01:11,205 --> 00:01:14,667
to sacrifice her own needs
for the needs of others.
9
00:01:14,750 --> 00:01:19,964
She gave up her job as a teacher
to look after us on the farm.
10
00:01:20,714 --> 00:01:26,178
In fact, everything she did was...
was for us, for our family
11
00:01:26,262 --> 00:01:28,264
and for her boys.
12
00:01:31,016 --> 00:01:33,185
Sorry. Um...
13
00:01:34,395 --> 00:01:35,563
Mum taught us many things.
14
00:01:35,646 --> 00:01:41,068
She taught us respect, loyalty...
15
00:01:44,738 --> 00:01:46,699
and she taught us forgiveness.
16
00:01:48,742 --> 00:01:51,954
To Dad, she was his Gracie.
17
00:01:52,037 --> 00:01:54,290
To Boots and I, she was, um...
18
00:01:56,041 --> 00:01:57,626
she was...
19
00:01:58,586 --> 00:01:59,837
she was Mum.
20
00:02:01,797 --> 00:02:06,302
And to my kids,
she was their beautiful Nanna.
21
00:02:12,266 --> 00:02:14,101
We love you, Mum.
22
00:02:14,935 --> 00:02:17,271
And we'll really miss you.
23
00:02:48,052 --> 00:02:51,388
Sympathies, mate.
See you back at the house.
24
00:03:13,160 --> 00:03:16,246
- You finished with this?
- Yes, darling.
25
00:03:18,624 --> 00:03:20,626
I'll take those, love.
26
00:04:18,058 --> 00:04:20,060
I thought you could use these.
27
00:04:20,144 --> 00:04:21,145
Thanks.
28
00:04:39,329 --> 00:04:43,792
Hi.
You've called Charlie and Gracie.
29
00:04:43,876 --> 00:04:47,838
We're not here at the moment.
Please leave us a message. Bye.
30
00:04:49,131 --> 00:04:53,510
Hey, Dad. It's, uh...
it's me, it's Boots.
31
00:04:53,594 --> 00:04:57,556
I, um, guess we're going to
have to change that message.
32
00:04:57,639 --> 00:05:03,645
Oh, look, um, Dad, I know we haven't
been getting along very well,
33
00:05:03,729 --> 00:05:07,649
but, I, um... I don't know,
I think we've got to try.
34
00:06:17,135 --> 00:06:19,221
- Hey.
- Hey.
35
00:06:20,222 --> 00:06:22,307
You come to do some work, have you?
36
00:06:23,392 --> 00:06:25,143
How's Dad getting on?
37
00:06:25,227 --> 00:06:26,854
He's alright.
38
00:06:27,896 --> 00:06:29,565
Never answers his phone.
39
00:06:30,148 --> 00:06:31,733
Nah, he's alright.
40
00:06:33,277 --> 00:06:34,903
How's the kids?
41
00:06:35,320 --> 00:06:36,822
Yeah, good.
42
00:06:37,531 --> 00:06:38,866
And Mel?
43
00:06:38,949 --> 00:06:40,409
She's alright.
44
00:06:43,453 --> 00:06:46,415
- Has Dad been getting out at all?
- Nah, not really.
45
00:06:47,541 --> 00:06:49,376
Gotta get him out doing something.
46
00:06:49,793 --> 00:06:52,504
He can help me milk the cows
if he wants to do something.
47
00:06:53,463 --> 00:06:56,425
OK. Better go see how he is.
48
00:07:06,602 --> 00:07:08,103
Dad?
49
00:07:09,062 --> 00:07:11,315
Hey, Dad, it's me.
50
00:07:14,151 --> 00:07:17,070
So you remembered where we live.
51
00:07:17,154 --> 00:07:19,656
Dad, what are you doing?
52
00:07:20,616 --> 00:07:22,576
It's bloody dark in here.
53
00:07:29,750 --> 00:07:32,628
Should have the telly on.
The game's about to start.
54
00:07:32,711 --> 00:07:35,027
Batted very sensibly today, used his head.
55
00:07:35,047 --> 00:07:38,258
And then the 100 the other day,
the first one ever in Australia.
56
00:07:38,342 --> 00:07:40,385
I thought he was magnificent.
Don't forget...
57
00:07:47,267 --> 00:07:49,645
The loss and what it means...
58
00:08:23,136 --> 00:08:24,826
There's been some gutsy selection,
59
00:08:24,846 --> 00:08:27,224
there's been some fantastic
leadership throughout this game.
60
00:08:27,307 --> 00:08:29,309
I think he needs to take
a hell of a lot of credit.
61
00:08:29,393 --> 00:08:32,854
There were moments throughout
the series where India was...
62
00:09:08,432 --> 00:09:09,683
not just the one here today.
63
00:09:09,766 --> 00:09:12,019
He batted sensibly today, used his head.
64
00:09:23,196 --> 00:09:26,575
I don't know. Get Nigel to cover
for me. He never does anything.
65
00:09:27,200 --> 00:09:29,494
I don't know. Uh, a week?
66
00:09:29,578 --> 00:09:31,955
I don't know. Maybe two.
67
00:09:42,466 --> 00:09:44,281
- Hey, I was watching that.
- Come on, Dad.
68
00:09:44,301 --> 00:09:46,470
- No, turn it back on.
- Nah, we're going out.
69
00:09:46,553 --> 00:09:48,193
- I'm not going anywhere.
- Yeah, you are.
70
00:09:48,263 --> 00:09:49,765
We're going fishing.
71
00:09:49,848 --> 00:09:53,685
Fishing? Since when
have you liked fishing?
72
00:09:56,146 --> 00:09:57,731
I can open me own bloody door.
73
00:09:57,814 --> 00:10:01,193
Yeah, I know.
Watch your fingers.
74
00:10:08,575 --> 00:10:11,286
Oh, for Christ's sake.
75
00:10:11,369 --> 00:10:14,706
Dad, are you coming?
Just jump in the car.
76
00:10:14,790 --> 00:10:15,874
I can bloody walk.
77
00:10:15,957 --> 00:10:17,584
Just get in the car.
78
00:10:44,319 --> 00:10:45,550
What are we doing now?
79
00:10:45,570 --> 00:10:47,656
I'm just gonna grab a couple of things.
80
00:10:51,910 --> 00:10:54,037
I thought we were going fishing.
81
00:10:55,163 --> 00:10:57,874
We are, Dad.
I'll be back in a sec, OK?
82
00:11:10,053 --> 00:11:13,640
Where are you going?
Port Fairy's that way.
83
00:11:14,099 --> 00:11:17,310
Yeah, we're, uh... we're not
actually going to Port Fairy.
84
00:11:17,394 --> 00:11:20,313
Why not? It's the only
good fishing around here.
85
00:11:20,397 --> 00:11:24,276
Yeah, we're, uh... not actually
going fishing around here.
86
00:11:25,402 --> 00:11:26,653
What?
87
00:11:27,863 --> 00:11:31,116
Do you remember when I was little,
you always promised me that one day
88
00:11:31,199 --> 00:11:33,702
we'd go and cast a line off
the northernmost tip of Australia?
89
00:11:33,785 --> 00:11:34,786
No.
90
00:11:34,870 --> 00:11:37,164
Well, we're doing it.
91
00:11:37,247 --> 00:11:38,415
What do you mean?
92
00:11:38,498 --> 00:11:42,961
I mean we're doing it.
We're on our way to Cape York.
93
00:11:43,503 --> 00:11:45,297
Have you lost your mind?
94
00:11:45,380 --> 00:11:47,299
Yep.
95
00:11:49,134 --> 00:11:51,511
Well, that's the dumbest
thing I've ever heard of.
96
00:11:51,595 --> 00:11:53,972
Typical of you and your half-baked ideas.
97
00:11:54,055 --> 00:11:57,767
You're a dickhead. Cape York's,
like, 3,000 miles from here.
98
00:11:57,851 --> 00:11:59,371
Yep, and it will be even further
99
00:11:59,394 --> 00:12:01,688
if you don't start studying that map.
100
00:12:14,993 --> 00:12:17,829
Alright, then, where are we?
101
00:12:17,913 --> 00:12:23,001
Well, Warrnambool's about there.
102
00:12:23,084 --> 00:12:26,796
I bloody know that.
Where are we going?
103
00:12:26,922 --> 00:12:29,257
- Well, we're about here.
- Yeah.
104
00:12:29,341 --> 00:12:33,845
Cape York's all the way up there.
105
00:12:35,805 --> 00:12:39,809
Well, that's... that's just stupid.
106
00:12:39,893 --> 00:12:41,019
Yeah.
107
00:12:41,102 --> 00:12:44,606
It'll be fun. Don't you reckon?
108
00:13:12,092 --> 00:13:14,636
What the hell is that?
109
00:13:29,985 --> 00:13:32,779
Dad. Dad.
110
00:13:34,948 --> 00:13:36,992
Have a look at this little ripper.
111
00:13:45,375 --> 00:13:48,378
It's the Big Koala.
112
00:13:48,670 --> 00:13:50,380
Better have a look, eh?
113
00:13:55,719 --> 00:13:56,928
You coming?
114
00:13:57,012 --> 00:13:59,931
Uh, no, I can see it from here, son.
115
00:14:00,015 --> 00:14:02,684
Alright. I'm going to go inside.
116
00:14:31,671 --> 00:14:34,049
"There was a young fella from Horsham
117
00:14:34,132 --> 00:14:37,218
"Who took out his balls to wash 'em
118
00:14:37,302 --> 00:14:40,305
"His wife said, 'Jack,
If you don't put them back
119
00:14:40,388 --> 00:14:43,224
"'I'll jump on the buggers
and squash 'em."'
120
00:14:44,726 --> 00:14:46,728
Remember telling me that?
121
00:14:55,695 --> 00:14:59,199
"In the heart of rich farming
land and the Victorian goldfields,
122
00:14:59,282 --> 00:15:01,701
"Maryborough is famous
for its railway station
123
00:15:01,785 --> 00:15:04,162
"and was settled in the 1830s."
124
00:15:04,245 --> 00:15:06,122
You gonna be like this all the way?
125
00:15:06,206 --> 00:15:08,124
- What do you mean?
- Annoying.
126
00:15:08,208 --> 00:15:09,397
I just thought you might like me
127
00:15:09,417 --> 00:15:11,149
to, I don't know,
read you some local colour.
128
00:15:11,169 --> 00:15:14,047
Really? Why?
129
00:15:14,130 --> 00:15:15,465
Just because.
130
00:15:15,548 --> 00:15:17,467
Oh, well, don't worry about it, then.
131
00:15:17,550 --> 00:15:19,094
OK.
132
00:15:26,101 --> 00:15:27,769
They're on their way to Warrnambool.
133
00:15:27,852 --> 00:15:30,605
Just telling them all the stuff
they should see when they get there.
134
00:15:31,314 --> 00:15:34,150
Pity we won't be home.
Could have shown them around.
135
00:15:34,234 --> 00:15:36,111
Well, maybe we should head back.
136
00:15:37,445 --> 00:15:38,445
No, I'm serious.
137
00:15:38,488 --> 00:15:41,199
I'm, um, worried about the farm.
138
00:15:41,282 --> 00:15:44,369
Don't be. I spoke to Graeme.
He said everything's fine.
139
00:15:44,452 --> 00:15:46,287
He said to have a good time.
140
00:15:47,664 --> 00:15:51,084
Yeah, well, at least
your brother's responsible.
141
00:15:54,337 --> 00:15:56,756
Jeez, Dad, you got enough salt on those?
142
00:15:56,840 --> 00:15:59,551
I don't want me veins getting all floppy.
143
00:15:59,634 --> 00:16:02,387
I'm serious, Dad. You've got to
start looking after yourself.
144
00:16:12,439 --> 00:16:15,108
Echuca's probably the go tonight,
Dad, don't you reckon?
145
00:16:16,401 --> 00:16:19,070
You can have a look in the brochures
up here if you want.
146
00:16:21,072 --> 00:16:23,992
Hey, fresh strawberries.
147
00:16:25,994 --> 00:16:29,706
Small punnets $3, large, $6,
family size, 10 bucks.
148
00:16:29,789 --> 00:16:31,583
Family size?
149
00:16:31,666 --> 00:16:33,751
I think we might need one of them.
150
00:16:33,835 --> 00:16:35,503
Don't you think so, Dad?
151
00:16:36,212 --> 00:16:37,547
Huh?
152
00:16:38,214 --> 00:16:40,425
Actually, I think we'll get
a couple of those.
153
00:16:40,508 --> 00:16:42,302
No worries.
154
00:16:43,470 --> 00:16:44,590
So which way are you headed?
155
00:16:44,637 --> 00:16:49,058
Uh, headed up north to Cape York, but
we'll probably get to Echuca tonight.
156
00:16:49,142 --> 00:16:51,936
- Do you want anything else, Dad?
- Nah.
157
00:16:52,854 --> 00:16:54,522
Well, enjoy.
158
00:16:54,606 --> 00:16:57,400
Yeah, will do.
Thank you very much.
159
00:16:57,484 --> 00:16:58,860
Don't eat them all at once.
160
00:16:58,943 --> 00:17:01,738
We'll try not to.
161
00:17:03,281 --> 00:17:05,158
Eh? This is the life.
162
00:17:05,241 --> 00:17:09,329
The open road with my dad, fresh fruit.
163
00:17:09,412 --> 00:17:11,539
Does it get any better than this?
164
00:17:13,291 --> 00:17:15,043
What was that?
165
00:17:15,543 --> 00:17:17,462
That looks interesting.
166
00:17:33,937 --> 00:17:37,273
Must be glad you bought
the family-sized punnet, eh?
167
00:17:37,357 --> 00:17:38,483
You could help.
168
00:17:38,566 --> 00:17:40,693
Nah, never fancied strawberries much.
169
00:17:40,777 --> 00:17:44,239
And she asked!
She knew which way we were headed.
170
00:17:44,322 --> 00:17:48,076
And she said,
"Don't eat them all at once."
171
00:17:52,330 --> 00:17:54,958
Paddle Wheel.
That looks alright.
172
00:17:55,041 --> 00:17:57,502
Sing out, Dad, if you see one you like.
173
00:17:57,585 --> 00:17:59,879
The Georgian Motor Lodge.
174
00:17:59,963 --> 00:18:02,090
This looks like us.
175
00:18:18,439 --> 00:18:21,442
This is alright, isn't it?
176
00:18:21,526 --> 00:18:25,029
Here, pick a bed, Dad. I'm just
going to go in the big action room.
177
00:18:30,201 --> 00:18:32,620
Bloody hell, Dad.
There's a lot of mirrors in here.
178
00:18:32,704 --> 00:18:36,374
Look at that. There's even
one on the back of the door.
179
00:18:36,457 --> 00:18:40,044
Gee whiz! I could do with
losing a few kilos, just quietly.
180
00:18:43,506 --> 00:18:44,757
Dad?
181
00:18:48,094 --> 00:18:49,679
Dad?
182
00:18:50,138 --> 00:18:52,724
Dad... Oh, shit.
183
00:18:52,807 --> 00:18:54,809
Oi!
184
00:18:54,892 --> 00:18:56,477
Where you off to?
185
00:19:03,443 --> 00:19:06,321
You know, I honestly thought you'd left.
186
00:19:06,404 --> 00:19:08,281
On that bus.
187
00:19:08,948 --> 00:19:12,744
Yeah, well, I thought about it,
188
00:19:12,827 --> 00:19:16,497
but it was only the courtesy bus
for the country club.
189
00:19:16,581 --> 00:19:19,667
And, of course, you never packed me clubs.
190
00:19:20,209 --> 00:19:23,921
Oh, did something die in here?
191
00:19:24,505 --> 00:19:27,675
Shouldn't have eaten all them strawberries.
192
00:19:27,800 --> 00:19:28,885
Eugh.
193
00:20:12,512 --> 00:20:14,347
Good morning. Breakfast.
194
00:20:17,100 --> 00:20:20,603
"Sun, stars, steam
and Murray River magic."
195
00:20:20,687 --> 00:20:24,023
- What's your problem?
- PS 'Emmylou'. Paddle steamer.
196
00:20:24,107 --> 00:20:26,567
Ah. Yeah, well,
let me know how it goes.
197
00:20:26,651 --> 00:20:28,319
Come on, Dad.
I thought we could go on it.
198
00:20:28,403 --> 00:20:31,155
Paddle steamer -
you get on it, it goes up the river,
199
00:20:31,239 --> 00:20:33,366
it turns around, comes back down again.
200
00:20:33,449 --> 00:20:34,492
What's the point?
201
00:20:34,742 --> 00:20:36,099
Why are you being so difficult?
202
00:20:36,119 --> 00:20:37,662
I'm not being difficult.
203
00:20:37,745 --> 00:20:40,164
I'm saying that if you
want to go on it, go on it.
204
00:20:40,248 --> 00:20:43,251
I just don't go in for that touristy stuff.
205
00:20:43,334 --> 00:20:44,502
Oi!
206
00:20:44,585 --> 00:20:49,006
Hang on! It's a Holden museum!
207
00:20:50,383 --> 00:20:52,552
Kids, who can tell me
the first Holden model
208
00:20:52,635 --> 00:20:55,138
made with a left-hand drive?
209
00:20:55,847 --> 00:20:57,557
The FB.
210
00:20:58,099 --> 00:21:01,769
Thank you, sir, but I was asking the kids.
211
00:21:12,029 --> 00:21:15,450
Ah! Paddle steamer.
212
00:21:15,950 --> 00:21:17,368
Looks like fun.
213
00:21:23,249 --> 00:21:25,960
Ah! New South Wales.
214
00:21:26,294 --> 00:21:27,670
Across the border.
215
00:21:29,172 --> 00:21:31,716
- Can you drive for a bit?
- No.
216
00:21:31,799 --> 00:21:33,926
Why do I have to do all the driving?
217
00:21:34,010 --> 00:21:35,470
You don't have to.
218
00:21:35,553 --> 00:21:38,014
Alright, if I drive for the next two hours,
219
00:21:38,097 --> 00:21:39,474
then will you drive?
220
00:21:39,557 --> 00:21:43,019
- No.
- I'm still hungry.
221
00:21:51,652 --> 00:21:52,737
Come on!
222
00:22:08,044 --> 00:22:10,046
I don't mind sheep.
223
00:22:10,129 --> 00:22:12,840
Really? I didn't know that.
224
00:22:12,924 --> 00:22:16,302
Oh, yeah. Came up here once
when I was a young'un.
225
00:22:16,385 --> 00:22:19,347
Worked for a month or two
on a place called Frome Downs.
226
00:22:19,430 --> 00:22:24,227
We had cattle and sheep.
Would've stayed longer if I could've.
227
00:22:24,310 --> 00:22:25,645
Why didn't you?
228
00:22:25,728 --> 00:22:28,856
Oh, well, we had the family farm
229
00:22:28,940 --> 00:22:32,735
and, you know, I couldn't turn
my back on that, you know?
230
00:22:32,819 --> 00:22:36,113
And I didn't want to let my father down.
231
00:22:37,281 --> 00:22:40,701
And, of course, I met your mum.
232
00:23:04,851 --> 00:23:09,397
"Hay. Population 2,932.
233
00:23:09,480 --> 00:23:13,401
"Hay's in the Southern Riverina
of New South Wales
234
00:23:13,484 --> 00:23:16,988
"in a semiarid grazing area
known as the Hay Plains."
235
00:23:17,071 --> 00:23:18,781
You're not gonna stop this, are you?
236
00:23:18,865 --> 00:23:20,992
It's Australia, Dad.
It's fascinating.
237
00:23:21,075 --> 00:23:23,369
I can shut up if you want me to.
238
00:23:23,995 --> 00:23:24,995
Hey, look at this.
239
00:23:25,037 --> 00:23:28,416
It was also home to 3,000 POWs
during the Second World War...
240
00:23:28,541 --> 00:23:30,022
Oh, shit! Look out!
241
00:23:30,042 --> 00:23:31,878
Hang on, hang on!
242
00:23:31,961 --> 00:23:35,298
What, is she a stunt driver?
God! Bloody clown!
243
00:23:38,009 --> 00:23:40,887
- Hey, Dad, Dad...
- Learn to drive, you dickhead!
244
00:23:40,970 --> 00:23:43,556
Dad, just relax. We're OK.
245
00:23:43,639 --> 00:23:46,017
- Could've been killed.
- Killed!
246
00:23:46,225 --> 00:23:49,228
- Truck full of white leghorns.
- Yep, we're OK, Dad.
247
00:23:49,312 --> 00:23:51,022
Tell her to get some driving lessons.
248
00:23:51,105 --> 00:23:52,773
Yeah, I will.
249
00:23:53,190 --> 00:23:58,070
Sorry. It's OK. You just kinda
cut us off a little bit over there.
250
00:23:58,154 --> 00:23:59,614
Did I?
251
00:24:01,324 --> 00:24:02,325
Really?
252
00:24:02,408 --> 00:24:04,869
Tell her... tell her
to get some glasses!
253
00:24:05,202 --> 00:24:07,538
You need glasses to see where you're going!
254
00:24:07,622 --> 00:24:09,999
Sorry. My dad,
he's not himself at the moment.
255
00:24:10,082 --> 00:24:11,459
He's... a little bit...
256
00:24:11,542 --> 00:24:13,169
kinda hung up, that's all.
257
00:24:13,252 --> 00:24:16,130
Yeah, it's the shock from the accident.
258
00:24:16,213 --> 00:24:17,506
Dad, just shut up.
259
00:24:17,590 --> 00:24:19,717
Whole life rushed before me eyes.
260
00:24:19,800 --> 00:24:21,052
Ehh...
261
00:24:21,135 --> 00:24:22,970
It was pretty boring.
262
00:24:23,387 --> 00:24:25,514
What is it with you Victorians?
263
00:24:25,598 --> 00:24:27,350
Everything alright, Edna?
264
00:24:27,433 --> 00:24:31,395
Yeah. I can handle this.
265
00:24:32,521 --> 00:24:36,359
You're just lucky you're not a bloke.
He'd have knocked your block off.
266
00:24:37,068 --> 00:24:38,778
For fuck's sake Dad, just shut up!
267
00:24:38,861 --> 00:24:40,321
Just...
268
00:24:40,404 --> 00:24:43,366
We should...
We should keep moving, so, um...
269
00:24:43,449 --> 00:24:45,576
Yeah. I think perhaps
you should keep moving.
270
00:24:45,660 --> 00:24:47,954
You should take that old man with you.
271
00:24:48,037 --> 00:24:50,289
Get some driving lessons off the nuns.
272
00:24:50,373 --> 00:24:51,666
Clown.
273
00:24:54,961 --> 00:24:58,089
- Man, you're something else.
- What?
274
00:24:58,965 --> 00:25:02,426
You should get some L-plates.
Hang 'em round your neck.
275
00:25:06,097 --> 00:25:09,475
- What is wrong with you?
- What?
276
00:25:36,752 --> 00:25:37,837
Hello.
277
00:25:38,421 --> 00:25:39,672
Hi.
278
00:25:56,188 --> 00:25:58,733
I have no doubt.
I know he's very nervous.
279
00:25:58,816 --> 00:26:00,696
Thanks, Robin.
280
00:26:00,776 --> 00:26:03,279
You're with Ryan Miles on ABC local radio.
281
00:26:03,362 --> 00:26:05,614
After Prince Charles's
embarrassing gaffe on the weekend,
282
00:26:05,698 --> 00:26:09,160
we're discussing
your most embarrassing moments.
283
00:26:09,243 --> 00:26:13,080
Deirdre, you had a confession
over wetting the...
284
00:26:15,958 --> 00:26:17,960
Just filling up, Dad.
285
00:26:20,004 --> 00:26:21,527
Get me a sarsaparilla, will you, Boots?
286
00:26:21,547 --> 00:26:22,757
Yeah.
287
00:26:27,303 --> 00:26:28,993
Oh, Deirdre, that's terrible.
288
00:26:29,013 --> 00:26:31,724
But I must say you were brilliant
blaming it on the cat.
289
00:26:31,807 --> 00:26:33,476
I know. The poor thing.
290
00:26:33,559 --> 00:26:36,437
Well, next we have a Charlie on the line.
291
00:26:36,520 --> 00:26:37,800
Yeah, g'day.
292
00:26:37,855 --> 00:26:40,816
Yeah, this one's about my son.
293
00:26:40,900 --> 00:26:43,861
Let's call him... Slippers. yep.
294
00:26:43,944 --> 00:26:47,865
Now, one day when he was about 14,
I come in early from the milkin',
295
00:26:47,948 --> 00:26:51,160
I opened the door and...
..there he was.
296
00:26:51,243 --> 00:26:52,912
Yeah, buffin' the bazooka.
297
00:26:52,995 --> 00:26:54,246
I'm sorry?
298
00:26:54,413 --> 00:26:55,706
Chokin' the goose.
299
00:26:55,790 --> 00:26:57,958
Oh, well, um...
thanks for that, Charlie.
300
00:26:58,042 --> 00:27:00,419
Hammering the hamster, some might say.
301
00:27:00,503 --> 00:27:02,880
Yes... yes, thanks, Charlie.
I think we've got it.
302
00:27:02,963 --> 00:27:07,426
Oh, you couldn't miss it.
The kid's hung like a draught horse.
303
00:27:07,510 --> 00:27:08,532
Thank you.
304
00:27:08,552 --> 00:27:11,430
Well, this is interesting.
305
00:27:11,514 --> 00:27:13,140
I'm not talking to you.
306
00:27:13,224 --> 00:27:17,436
"The yellow-rumped pardalote,
a rare bird indeed,
307
00:27:17,520 --> 00:27:21,232
"can occasionally be spotted
foraging in this area."
308
00:27:22,066 --> 00:27:23,317
Pig!
309
00:27:23,400 --> 00:27:24,401
What?
310
00:27:24,485 --> 00:27:25,861
That was a bit rough.
311
00:27:25,945 --> 00:27:27,655
- I was just...
- Pig!
312
00:27:27,738 --> 00:27:29,448
Arggh!
313
00:27:33,661 --> 00:27:36,580
Ahh, brake! Jesus!
314
00:27:40,501 --> 00:27:41,919
Oh!
315
00:27:46,549 --> 00:27:47,967
Whoa.
316
00:27:53,305 --> 00:27:55,975
Thanks for stopping.
I've been out here for ages.
317
00:27:56,058 --> 00:27:57,977
Thought I was gonna be out there all night.
318
00:27:59,019 --> 00:28:00,354
No worries.
319
00:28:00,437 --> 00:28:01,730
Where are you headed?
320
00:28:01,814 --> 00:28:04,859
To, uh, Cape York. To go fishing.
321
00:28:04,942 --> 00:28:07,319
Is that anywhere near Tamworth?
322
00:28:07,403 --> 00:28:09,530
Well, Tamworth's on the way.
323
00:28:11,240 --> 00:28:14,702
Cape York's on the very
northern tip of Australia.
324
00:28:14,785 --> 00:28:16,120
Oh, cool.
325
00:28:26,672 --> 00:28:29,216
So, how did you end up out here?
326
00:28:29,300 --> 00:28:32,469
My boyfriend was taking me
to Tamworth. I'm a singer.
327
00:28:32,553 --> 00:28:36,640
And he cracked it and kicked me out.
He's a real arsehole.
328
00:28:36,724 --> 00:28:38,225
Why did he do that?
329
00:28:38,309 --> 00:28:42,354
Um, he wanted me to do things to him
I didn't want to. And I told him so.
330
00:28:42,438 --> 00:28:44,773
And he begged, and I said no,
and he begged some more
331
00:28:44,857 --> 00:28:47,860
and then he kicked me out.
332
00:28:47,943 --> 00:28:51,113
Yep, sounds like an arsehole to me.
333
00:28:52,239 --> 00:28:54,491
So, how far's this Cape York?
334
00:28:54,575 --> 00:28:56,535
It's about 2,500 k's.
335
00:28:56,619 --> 00:28:58,517
When I was young,
Dad promised we'd do it one day
336
00:28:58,537 --> 00:29:00,497
so we're doing it now.
337
00:29:00,581 --> 00:29:04,210
That's so great. I'm Jess.
338
00:29:04,293 --> 00:29:07,046
I'm Charlie. And this is Boots.
339
00:29:07,129 --> 00:29:08,714
How you goin'?
340
00:29:09,840 --> 00:29:11,634
Charlie and Boots.
341
00:29:12,259 --> 00:29:13,886
Pretty cool, eh?
342
00:29:25,564 --> 00:29:27,316
Oh, well, he's out.
343
00:29:27,399 --> 00:29:29,151
He's so cute.
344
00:29:29,235 --> 00:29:32,613
I suppose.
345
00:29:33,489 --> 00:29:35,074
Do you love him?
346
00:29:35,741 --> 00:29:37,993
Well, yeah, he's my dad.
347
00:29:40,120 --> 00:29:43,040
I mean, we've had
our ups and downs but, uh...
348
00:29:43,123 --> 00:29:46,460
I don't know,
he's kind of all I've got now.
349
00:29:48,170 --> 00:29:50,798
Well, there's my brother, but...
350
00:29:52,049 --> 00:29:53,676
Your mum?
351
00:29:54,385 --> 00:29:56,679
No, she... she died last month.
352
00:29:56,762 --> 00:29:59,098
That must be awful.
353
00:29:59,181 --> 00:30:01,809
I don't know what I'd do if my mum died.
354
00:30:01,892 --> 00:30:04,311
I never got to meet my dad.
355
00:30:06,647 --> 00:30:08,107
You're not married?
356
00:30:08,190 --> 00:30:10,150
Oh, I was.
357
00:30:11,527 --> 00:30:14,571
Mum and Dad were married for 45 years.
358
00:30:15,447 --> 00:30:17,116
He must miss her.
359
00:30:17,199 --> 00:30:18,409
Yeah.
360
00:30:19,159 --> 00:30:22,162
Here I am, I couldn't even manage
to stay married for three years.
361
00:30:22,246 --> 00:30:23,998
What happened?
362
00:30:24,498 --> 00:30:27,668
Uh... Therese, my wife...
363
00:30:28,794 --> 00:30:32,131
I don't know, I guess I was just
never really what she needed.
364
00:30:33,674 --> 00:30:35,676
She was a city girl.
365
00:30:35,884 --> 00:30:38,429
Mum and Dad tried
to get her involved in the farm
366
00:30:38,512 --> 00:30:41,015
but I told them
to pull their head in and...
367
00:30:41,098 --> 00:30:44,101
and... with what happened...
368
00:30:44,935 --> 00:30:46,562
uh...
369
00:30:48,272 --> 00:30:50,524
Did you have any kids?
370
00:30:50,607 --> 00:30:53,902
Yeah, a little boy. Ben.
371
00:30:57,072 --> 00:31:00,159
You know, I reckon
you'll find someone else.
372
00:31:01,327 --> 00:31:03,871
Yep.
373
00:31:08,500 --> 00:31:10,544
So you live on the farm with your dad?
374
00:31:10,627 --> 00:31:13,464
No, my little brother runs it now.
375
00:31:13,547 --> 00:31:16,175
Me and my wife moved away, so...
376
00:31:16,717 --> 00:31:18,635
Can you not go back?
377
00:31:20,054 --> 00:31:21,472
No.
378
00:31:21,555 --> 00:31:23,349
I mean, I love the farm,
don't get me wrong.
379
00:31:23,432 --> 00:31:27,895
But I don't know, things just
didn't work out that way, I guess.
380
00:31:27,978 --> 00:31:32,191
Plus, it wouldn't really be fair,
I suppose, on my brother.
381
00:31:32,983 --> 00:31:36,779
Which I know disappoints my dad.
382
00:31:40,949 --> 00:31:42,910
Why are you called Boots?
383
00:31:44,244 --> 00:31:45,954
My mum was a real character.
384
00:31:46,038 --> 00:31:48,999
I mean, what you might call a free spirit.
385
00:31:49,083 --> 00:31:52,544
You know, she was into the arts and music,
386
00:31:52,628 --> 00:31:54,755
and one day in a moment of inspiration
387
00:31:54,838 --> 00:31:58,300
she decided to name me
after her favourite singer.
388
00:31:58,592 --> 00:32:00,511
Dad never really was crazy about the name
389
00:32:00,594 --> 00:32:02,721
so he's always called me Boots.
390
00:32:02,805 --> 00:32:04,640
Who was the singer?
391
00:32:06,767 --> 00:32:08,936
- Dean Martin?
- I wish.
392
00:32:09,019 --> 00:32:11,522
Frank Sinatra?
393
00:32:13,732 --> 00:32:14,983
Fred Astaire?
394
00:32:15,067 --> 00:32:16,860
- No, he was a dancer.
- Oh.
395
00:32:16,944 --> 00:32:18,737
Um...
396
00:32:24,201 --> 00:32:26,161
I'm not gonna tell you.
397
00:32:26,703 --> 00:32:28,163
Sorry about that one, son.
398
00:32:28,247 --> 00:32:30,040
Another argument I lost with your mother.
399
00:32:32,584 --> 00:32:33,419
He's awake.
400
00:32:33,502 --> 00:32:36,130
- Morning, Charlie.
- Morning.
401
00:32:38,006 --> 00:32:39,738
It's starting to get a little bit late.
402
00:32:39,758 --> 00:32:41,343
Maybe we should stop over in Gilgandra.
403
00:32:41,427 --> 00:32:44,430
OK, well, maybe you can drop me
at a service station, then?
404
00:32:44,513 --> 00:32:46,849
We can take you the rest of the way
in the morning.
405
00:32:46,932 --> 00:32:50,144
- I really can't afford to pay...
- No, don't worry about that.
406
00:32:50,227 --> 00:32:52,563
Me and Dad can get you a room,
can't we, Dad?
407
00:32:52,646 --> 00:32:56,525
Oh, sure. Not gonna just drop you
alongside the roadway.
408
00:32:56,608 --> 00:32:58,152
Thank you.
409
00:33:09,037 --> 00:33:10,456
♪ Giddy-up! ♪
410
00:33:20,674 --> 00:33:23,635
♪ She's a wild horse
and I wanna ride ♪
411
00:33:25,929 --> 00:33:29,475
♪ She's a full moon
on a restless night... ♪
412
00:33:30,392 --> 00:33:31,518
Wow.
413
00:33:35,564 --> 00:33:37,357
You should not be eating that.
414
00:33:37,441 --> 00:33:38,525
What?
415
00:33:38,609 --> 00:33:41,862
Chips, potato cakes and dim Sims.
416
00:33:42,446 --> 00:33:45,157
Chips - made from potatoes.
417
00:33:45,240 --> 00:33:46,575
Good for ya.
418
00:33:46,658 --> 00:33:50,162
Potato cakes - name says it all.
419
00:33:50,245 --> 00:33:52,122
And dim Sims -
420
00:33:52,206 --> 00:33:53,957
finely minced stuff
421
00:33:54,041 --> 00:33:57,461
wrapped in whatever it is
the Chinese wrap it in.
422
00:33:57,544 --> 00:34:00,047
You know it's no good for you.
423
00:34:00,130 --> 00:34:03,175
She's eating it.
Looks pretty healthy to me.
424
00:34:03,258 --> 00:34:06,345
Yeah, she's not nearly 70.
425
00:34:07,262 --> 00:34:10,599
Mmm. Clever buggers, them Chinese.
426
00:34:10,682 --> 00:34:12,351
Enjoy.
427
00:34:12,434 --> 00:34:16,146
♪ She's got me
so damn hot for rodeo ♪
428
00:34:18,440 --> 00:34:21,610
♪ Open up the gate, baby
I'll be hanging on ♪
429
00:34:23,487 --> 00:34:26,323
♪ You can buck and twist
but I won't be thrown ♪
430
00:34:26,406 --> 00:34:28,617
♪ Giddy-up, giddy-up... ♪
431
00:34:28,700 --> 00:34:30,911
He worries about you.
432
00:34:30,994 --> 00:34:33,956
Yeah. I know.
433
00:34:37,209 --> 00:34:39,628
I'm sorry to hear about Grace.
434
00:34:41,296 --> 00:34:42,756
Yeah.
435
00:34:42,839 --> 00:34:45,050
She sounds awesome.
436
00:34:45,133 --> 00:34:46,718
Awesome.
437
00:34:46,802 --> 00:34:49,012
Yeah, Gracie...
438
00:34:49,096 --> 00:34:51,723
Yeah, she was something else.
439
00:34:54,768 --> 00:34:56,186
Are you OK?
440
00:34:56,270 --> 00:34:57,729
Oh, yeah.
441
00:34:59,356 --> 00:35:01,275
I think it's great
what you and Boots are doing.
442
00:35:01,358 --> 00:35:04,027
I would've loved
to have gone fishing with my dad.
443
00:35:04,111 --> 00:35:06,238
Not that I have any idea how to fish.
444
00:35:06,321 --> 00:35:07,321
Ahh.
445
00:35:07,364 --> 00:35:09,616
I think he'd have loved it too.
446
00:35:10,367 --> 00:35:12,411
Yeah, I reckon he would.
447
00:35:22,546 --> 00:35:24,756
Well, that's me done.
448
00:35:25,424 --> 00:35:27,144
You reckon they'd have sticky date pudding?
449
00:35:27,175 --> 00:35:28,677
Oh, yeah, I'll have some of that.
450
00:35:28,760 --> 00:35:31,555
- Excuse me. Dance! Come on.
- Oh, OK.
451
00:35:31,638 --> 00:35:33,890
Come on. You can come too.
452
00:35:35,100 --> 00:35:38,353
♪ Unbridled love
A little one-on-one ♪
453
00:35:40,314 --> 00:35:43,150
♪ We're just tossing around
having too much fun ♪
454
00:35:43,233 --> 00:35:45,861
♪ Giddy-up, giddy-up ♪
455
00:35:45,944 --> 00:35:48,447
♪ Cowgirl, let's raise some hell ♪
456
00:35:48,530 --> 00:35:51,199
♪ Saddle up, bring it on ♪
457
00:35:51,283 --> 00:35:54,077
♪ Honey, let's take it to the bell ♪
458
00:35:54,161 --> 00:35:56,955
♪ Giddy-up, giddy-up ♪
459
00:35:57,039 --> 00:35:59,541
♪ Cowgirl, let's raise some hell... ♪
No.
460
00:35:59,625 --> 00:36:01,043
♪ Saddle up, saddle up ♪
461
00:36:01,126 --> 00:36:02,419
♪ Buckle up, buckle up ♪
462
00:36:02,502 --> 00:36:05,172
♪ Honey, let's take it to the bell ♪
463
00:36:05,505 --> 00:36:08,759
♪ I'm man enough
to take on what you got ♪
464
00:36:08,842 --> 00:36:11,970
♪ Ohh, so giddy-up ♪
465
00:36:15,766 --> 00:36:17,768
♪ Giddy-up... ♪
466
00:36:54,054 --> 00:36:56,515
- Come on.
- I really wanted to say goodbye.
467
00:36:56,598 --> 00:36:59,142
- Come on, they'll survive!
- One sec.
468
00:37:12,864 --> 00:37:14,366
What's that?
469
00:37:16,993 --> 00:37:18,537
Oh, it's from Jess!
470
00:37:18,620 --> 00:37:20,018
I hope she knows what she's doing.
471
00:37:20,038 --> 00:37:21,186
Ah, she'll be right.
472
00:37:21,206 --> 00:37:23,625
She's pretty switched on
for a 16-year-old kid.
473
00:37:23,709 --> 00:37:26,211
- What are you doing?
- What?
474
00:37:26,294 --> 00:37:28,380
I mean, to what do I owe the pleasure?
475
00:37:28,463 --> 00:37:30,674
I'm always happy to drive.
476
00:37:30,757 --> 00:37:32,050
Really?
477
00:37:32,134 --> 00:37:34,511
All you had to do was ask.
478
00:37:35,220 --> 00:37:37,097
Uh-huh.
479
00:37:53,447 --> 00:37:54,614
Smile.
480
00:37:56,324 --> 00:37:57,993
Whoa!
481
00:37:59,161 --> 00:38:00,912
Bloody hell, Dad.
482
00:38:02,164 --> 00:38:05,667
Sorry, Boots.
Corner just sneaked up on me.
483
00:38:07,836 --> 00:38:09,546
What are we doing?
484
00:38:26,146 --> 00:38:27,856
Charlie!
485
00:38:27,939 --> 00:38:30,025
And Julio!
486
00:38:30,108 --> 00:38:34,571
I haven't seen you since you were this big.
487
00:38:37,240 --> 00:38:40,577
Hey, Mac, your cousin Charlie
and young Julio are here.
488
00:38:40,660 --> 00:38:44,080
- Oh, it's so good to see you!
- You too.
489
00:38:44,164 --> 00:38:45,916
How long's it been?
I wouldn't even know.
490
00:38:45,999 --> 00:38:50,837
Oh, I don't know. About three
decades, I suppose, would it be?
491
00:38:50,921 --> 00:38:53,089
Well, I'm 176 now.
492
00:38:53,799 --> 00:38:56,676
And how's your dad been since Gracie went?
493
00:38:56,760 --> 00:38:58,261
Well, we're gettin' there.
494
00:38:58,345 --> 00:39:01,598
Oh, it was just shocking, darl.
I couldn't believe it. I still can't.
495
00:39:01,681 --> 00:39:03,725
No, it was just awful.
496
00:39:08,063 --> 00:39:10,565
Might get a drop of rain.
497
00:39:13,151 --> 00:39:14,736
Yeah.
498
00:39:15,946 --> 00:39:17,906
It'd be good.
499
00:39:19,074 --> 00:39:20,408
Good.
500
00:39:23,870 --> 00:39:26,039
And how's the gorgeous Theresa?
501
00:39:26,122 --> 00:39:29,459
Therese - yeah, we're
actually no longer together.
502
00:39:29,543 --> 00:39:31,753
Oh, no, love. That's no good.
503
00:39:31,837 --> 00:39:33,672
Oh, wait a sec.
I think your mum told me that.
504
00:39:33,755 --> 00:39:35,757
- Did your mum tell me that?
- I'm not sure.
505
00:39:35,841 --> 00:39:38,051
Oh, I am sorry.
506
00:39:38,134 --> 00:39:41,221
- Theresa was beautiful, wasn't she?
- Yeah.
507
00:39:41,304 --> 00:39:44,307
I mean, like, really beautiful,
from the photos.
508
00:39:44,391 --> 00:39:47,853
Must've been tough, though, when...
509
00:39:47,936 --> 00:39:50,564
Oh, you've certainly
been in the wars, love.
510
00:39:50,647 --> 00:39:53,775
- Oh, well, onwards and upwards.
- Yeah.
511
00:39:53,859 --> 00:39:56,236
It all gets easier with time.
512
00:39:56,319 --> 00:39:58,572
And I'm sure you'll find someone else.
513
00:39:58,655 --> 00:40:00,574
Looks aren't everything.
514
00:40:01,908 --> 00:40:05,036
Hey, you boys! Lunch!
515
00:40:08,748 --> 00:40:12,210
- They're nice.
- Yeah.
516
00:40:13,378 --> 00:40:15,463
She hates a chat.
517
00:40:17,090 --> 00:40:20,510
Dad, I'm not saying that
Mike Tyson wasn't a good fighter,
518
00:40:20,594 --> 00:40:22,868
I'm just saying Muhammad Ali,
I mean, he's called 'The Greatest'.
519
00:40:22,888 --> 00:40:24,528
Oh, yeah, he was pretty to watch,
520
00:40:24,556 --> 00:40:26,933
but nobody ever hit harder than Tyson.
521
00:40:27,017 --> 00:40:28,977
Oh, look.
Fresh strawberries.
522
00:40:29,060 --> 00:40:30,353
Shut up, Dad.
523
00:40:30,812 --> 00:40:32,981
Are you saying Pamela Anderson's ugly?
524
00:40:33,064 --> 00:40:34,421
She runs up and down the beach...
525
00:40:34,441 --> 00:40:36,234
And you don't like the look of that?
526
00:40:36,318 --> 00:40:38,091
With that David Hopalong, Jason or...
527
00:40:38,111 --> 00:40:39,779
Hasselhoff.
528
00:40:41,865 --> 00:40:43,325
No.
529
00:40:43,408 --> 00:40:45,243
I don't believe it.
530
00:40:51,458 --> 00:40:52,792
Hello!
531
00:40:54,794 --> 00:40:57,756
Well, it's official -
he really is an arsehole.
532
00:40:57,839 --> 00:40:59,132
What did he do this time?
533
00:40:59,215 --> 00:41:01,885
More of the same.
What is it with boys?
534
00:41:02,802 --> 00:41:03,929
Where's your guitar?
535
00:41:04,012 --> 00:41:06,681
Still in the back.
I wasn't quick enough.
536
00:41:06,765 --> 00:41:08,934
- There's Tristan! Again!
- Really?
537
00:41:09,017 --> 00:41:10,852
- Yeah.
- Your guitar!
538
00:41:27,869 --> 00:41:30,038
I can't believe I fell for that jerk.
539
00:41:30,121 --> 00:41:33,166
Oh, don't worry about it.
We all make mistakes.
540
00:41:33,249 --> 00:41:36,586
His bumper sticker should've
been enough to scare me off.
541
00:41:41,091 --> 00:41:42,968
Can you see him?
542
00:41:43,051 --> 00:41:45,720
Ah, could be anywhere by now.
543
00:41:46,763 --> 00:41:48,640
There he is!
544
00:41:50,600 --> 00:41:52,143
What are you doing?
545
00:41:52,227 --> 00:41:53,144
There we go.
546
00:41:53,228 --> 00:41:55,939
Don't worry, you'll get
used to his driving.
547
00:42:02,779 --> 00:42:04,781
Jess, grab your guitar.
548
00:42:09,869 --> 00:42:12,872
Oh, shit. It's not there.
549
00:42:16,126 --> 00:42:18,545
Hey, it's here in the front seat.
550
00:42:19,045 --> 00:42:20,714
Bugger.
551
00:42:20,797 --> 00:42:23,633
Boots, keep an eye on him.
552
00:42:23,967 --> 00:42:26,302
You got a wire coathanger?
553
00:42:27,512 --> 00:42:32,267
Give me some ginger beer,
a pie and some hot chips.
554
00:42:32,350 --> 00:42:34,144
How about this?
555
00:42:40,608 --> 00:42:42,902
- Wait, wait, wait.
- Too soft.
556
00:42:45,155 --> 00:42:46,489
G'day.
557
00:42:59,794 --> 00:43:01,588
Oh, shit.
558
00:43:06,092 --> 00:43:09,262
- Have you done that before?
- Oh, sure.
559
00:43:09,345 --> 00:43:12,182
- Really?
- Yeah.
560
00:43:18,938 --> 00:43:20,774
Are you sure you've done this?
561
00:43:20,857 --> 00:43:22,317
Yeah. Yeah.
562
00:43:22,400 --> 00:43:25,028
- Really?
- Yeah.
563
00:43:26,154 --> 00:43:28,948
You'd better be quick -
I think he's coming!
564
00:43:30,366 --> 00:43:31,785
How you goin'?
565
00:43:36,623 --> 00:43:38,958
- We need something else.
- How about this?
566
00:43:39,042 --> 00:43:40,042
Oi!
567
00:43:45,840 --> 00:43:47,967
Quick! Get in the car!
568
00:43:51,596 --> 00:43:54,182
Hey! Hey! Hey!
569
00:44:23,503 --> 00:44:27,006
Tamworth - the country music capital
of Australia.
570
00:44:27,090 --> 00:44:30,218
I can't believe it. I'm finally here.
571
00:44:30,301 --> 00:44:33,263
Jess, you do know that Tamworth's
not like Nashville -
572
00:44:33,346 --> 00:44:35,056
I mean, other than the music festival,
573
00:44:35,140 --> 00:44:37,340
the rest of the year
it's just a nice little town, yeah?
574
00:44:37,392 --> 00:44:38,685
It's a city, actually.
575
00:44:38,768 --> 00:44:42,397
But yeah, I know.
I'm not stupid.
576
00:44:42,480 --> 00:44:45,942
Oh, wow! There it is.
577
00:44:55,160 --> 00:44:56,327
Thank you.
578
00:44:56,411 --> 00:44:57,620
Our pleasure.
579
00:44:57,704 --> 00:45:00,039
- You gonna be OK?
- Of course!
580
00:45:00,123 --> 00:45:04,335
Who knows - the next time you see me,
I might be performing in there.
581
00:45:04,419 --> 00:45:06,796
We're counting on it.
582
00:45:06,880 --> 00:45:10,008
- What's wrong with today?
- What?!
583
00:45:10,633 --> 00:45:12,552
Come with me.
584
00:45:22,187 --> 00:45:24,397
Ooh! What are you doing?
585
00:45:24,480 --> 00:45:26,566
Its not what I'm doing,
it's what you're doing.
586
00:45:26,649 --> 00:45:28,568
- I can't do that.
- Of course you can.
587
00:45:28,651 --> 00:45:30,695
You'll be fine. Come on.
588
00:45:31,404 --> 00:45:32,802
There might be people in there.
589
00:45:32,822 --> 00:45:34,532
Let's find out.
590
00:45:34,616 --> 00:45:36,117
- G'day.
- G'day.
591
00:45:36,326 --> 00:45:38,953
Just here to see... Trevor.
592
00:45:39,913 --> 00:45:42,207
Yeah, I've got the tools.
593
00:45:45,293 --> 00:45:47,045
We're all good.
594
00:45:50,715 --> 00:45:52,175
Whoa.
595
00:45:54,677 --> 00:45:56,137
Go on.
596
00:45:59,432 --> 00:46:01,309
Sit over here.
597
00:46:10,485 --> 00:46:14,072
I might be a bit rusty.
I haven't played in a few days.
598
00:46:37,512 --> 00:46:41,057
♪ Well, you're
only as old as you feel ♪
599
00:46:41,140 --> 00:46:46,354
♪ And I bet
you're feeling old by now ♪
600
00:46:46,437 --> 00:46:48,106
♪ The sun has gone out ♪
601
00:46:48,189 --> 00:46:55,113
♪ And you must find a way
to cope somehow ♪
602
00:46:57,365 --> 00:47:04,289
♪ And I will be here
until our dying days ♪
603
00:47:05,081 --> 00:47:08,293
♪ Nothing will get in the way ♪
604
00:47:08,876 --> 00:47:13,298
♪ 'Cause I would drop everything
like a lead balloon ♪
605
00:47:13,506 --> 00:47:17,885
♪ Just to see you
Just to see you ♪
606
00:47:17,969 --> 00:47:22,015
♪ I would jump in the sea
for a plastic bag ♪
607
00:47:22,098 --> 00:47:26,978
♪ If you told me
If you told me to ♪
608
00:47:27,061 --> 00:47:31,607
♪ I would follow you round
till my feet fell off ♪
609
00:47:31,691 --> 00:47:37,447
♪ That's what it takes
to win your love ♪
610
00:47:38,156 --> 00:47:42,452
♪ 'Cause I would drop everything
like a lead balloon ♪
611
00:47:42,535 --> 00:47:46,748
♪ Just to see you. ♪
612
00:47:51,627 --> 00:47:54,547
Yeah! Jess!
613
00:47:54,630 --> 00:47:57,508
Whoo! Yeah!
614
00:47:57,592 --> 00:47:59,594
Whoo! Whoo!
615
00:48:03,973 --> 00:48:06,559
She'll go a long way, that kid.
616
00:48:06,642 --> 00:48:10,438
Yeah. Yeah,
there's no worries about that.
617
00:48:21,532 --> 00:48:23,242
Ah, Tenterfield.
618
00:48:23,326 --> 00:48:28,206
Situated in the gently rolling hills
of northern New South Wales.
619
00:48:28,998 --> 00:48:32,251
Of course, no reference to
Tenterfield would be complete
620
00:48:32,335 --> 00:48:36,506
without a mention
of its most famous citizen -
621
00:48:36,589 --> 00:48:41,052
world-renowned philatelist
Gordon 'Stumpy' Adams,
622
00:48:41,135 --> 00:48:43,638
who for many years
worked as the assistant manager
623
00:48:43,721 --> 00:48:46,641
of the historic Tenterfield Post Office.
624
00:48:48,142 --> 00:48:49,707
And, of course, it's here we find
625
00:48:49,727 --> 00:48:54,107
the legendary world's thickest thickshakes.
626
00:49:02,073 --> 00:49:03,616
They're good.
627
00:49:04,951 --> 00:49:06,160
Good.
628
00:49:08,579 --> 00:49:12,125
- That's you.
- Hmm? Oh.
629
00:49:15,586 --> 00:49:16,879
Oh, it's work.
630
00:49:16,963 --> 00:49:18,506
Hang on a tick.
631
00:49:20,299 --> 00:49:21,384
Hello.
632
00:49:22,135 --> 00:49:24,220
Yeah, g'day, mate. How you going?
633
00:49:25,346 --> 00:49:27,056
Yeah, good.
634
00:49:27,348 --> 00:49:30,101
What, now? Er, Tenterfield.
635
00:49:31,561 --> 00:49:33,271
Nah. Still on our way up.
636
00:49:33,354 --> 00:49:35,648
Yeah, sort of northern New South Wales.
637
00:49:39,068 --> 00:49:40,945
Yeah, I understand that but, er...
638
00:49:41,612 --> 00:49:43,030
What?
639
00:49:44,866 --> 00:49:47,118
Well, it's just something
I've gotta do, mate.
640
00:49:48,369 --> 00:49:50,830
Well, I'll pick me stuff up
in a couple of weeks.
641
00:49:51,747 --> 00:49:52,748
Alright.
642
00:49:53,583 --> 00:49:55,793
Yeah, alright. Bye.
643
00:50:30,495 --> 00:50:32,330
Everything OK?
644
00:50:32,413 --> 00:50:35,666
Yeah. Yeah, of course.
645
00:50:39,795 --> 00:50:42,632
Have you heard from Therese lately?
646
00:50:43,758 --> 00:50:46,260
Yeah, every now and then.
647
00:50:47,762 --> 00:50:49,305
What did she want?
648
00:50:50,640 --> 00:50:52,391
I don't know. Nothing, really.
649
00:50:54,810 --> 00:50:57,605
- What was her problem?
- Dad!
650
00:50:57,688 --> 00:51:00,483
Well, you did everything
you could do and...
651
00:51:02,151 --> 00:51:04,695
Yeah, well, when something happens like...
652
00:51:06,739 --> 00:51:08,699
you know, what did happen,
653
00:51:09,408 --> 00:51:11,953
I don't know, people just
react differently, I guess.
654
00:51:12,578 --> 00:51:16,541
Yeah, well, it's for better
or for worse, you know?
655
00:51:16,999 --> 00:51:19,126
You can't just then go
off running around with...
656
00:51:19,210 --> 00:51:21,045
Dad, that's not fair.
You weren't there.
657
00:51:21,128 --> 00:51:22,922
You wouldn't let us be.
658
00:51:26,884 --> 00:51:28,803
She wants to get back together.
659
00:51:28,886 --> 00:51:32,473
What? Do you want to?
660
00:51:32,807 --> 00:51:34,767
Nah. How do you go back?
661
00:51:37,144 --> 00:51:38,729
Would you like to?
662
00:51:41,107 --> 00:51:42,858
Nah, I can't.
663
00:51:46,237 --> 00:51:48,406
You were so lucky to have Mum.
664
00:51:49,240 --> 00:51:53,160
Yeah, well, nothing's perfect.
665
00:51:53,244 --> 00:51:56,664
- What?
- Every marriage has its problems.
666
00:51:57,373 --> 00:51:59,417
Are you saying you and Mum did?
667
00:52:03,337 --> 00:52:05,339
Do you remember Gavin O'Connor?
668
00:52:05,423 --> 00:52:08,843
The school principal? Yeah.
669
00:52:08,926 --> 00:52:15,391
Yeah, well, when you was a kid, your
mum was sort of acting suspiciously,
670
00:52:15,474 --> 00:52:19,353
staying out late at night
and always going to meetings and...
671
00:52:19,437 --> 00:52:20,688
Hmm.
672
00:52:20,771 --> 00:52:23,399
Anyway, one night, I followed her.
673
00:52:25,443 --> 00:52:27,028
And she went to Gavin's place.
674
00:52:27,111 --> 00:52:28,362
What?
675
00:52:29,322 --> 00:52:31,157
Just about killed me.
676
00:52:31,782 --> 00:52:33,451
Did you confront them?
677
00:52:34,493 --> 00:52:35,703
Nah.
678
00:52:36,704 --> 00:52:39,123
I was too scared of losing her.
679
00:52:41,751 --> 00:52:44,003
I never told anyone that.
680
00:52:51,886 --> 00:52:55,348
Not long after that,
Gavin moved to Sydney and...
681
00:52:58,684 --> 00:53:00,353
Nah, she loved you, Dad.
682
00:53:00,436 --> 00:53:04,065
I mean, she... she adored you.
683
00:53:06,442 --> 00:53:10,821
Yeah, I know. I know.
684
00:53:31,133 --> 00:53:33,135
You kids were like that.
685
00:53:34,261 --> 00:53:35,805
Especially you.
686
00:53:36,555 --> 00:53:39,475
You were a little bugger.
You had to be everywhere first.
687
00:53:39,558 --> 00:53:41,977
You were always 10m out in front of us,
688
00:53:42,061 --> 00:53:45,189
running and skipping
and tripping over things.
689
00:53:47,233 --> 00:53:51,487
Oh, you were a funny little bugger.
690
00:54:03,207 --> 00:54:04,917
You OK, mate?
691
00:54:15,511 --> 00:54:17,596
I'm gonna go for a walk.
692
00:54:28,315 --> 00:54:30,526
You think you'll ever have more kids?
693
00:54:31,318 --> 00:54:34,822
Yeah. I think so.
694
00:54:36,991 --> 00:54:39,076
You should, you know.
695
00:54:39,160 --> 00:54:43,831
You can either let what happened...
696
00:54:43,914 --> 00:54:45,124
beat you...
697
00:54:45,207 --> 00:54:47,376
or you can try and overcome it.
698
00:54:49,503 --> 00:54:51,589
Hmm. Yeah.
699
00:54:52,882 --> 00:54:54,675
You shouldn't wait too long.
700
00:54:55,509 --> 00:54:58,137
Time waits for no man...
701
00:54:58,220 --> 00:55:00,055
and very few women.
702
00:55:03,142 --> 00:55:06,103
Yeah, well, obviously
I've gotta meet someone first.
703
00:55:06,187 --> 00:55:08,522
- Hmm?
- Yeah.
704
00:55:10,900 --> 00:55:12,735
That shouldn't be too hard.
705
00:55:17,573 --> 00:55:20,826
Sleep tight. See you
in the morning, son.
706
00:55:20,910 --> 00:55:24,288
Yeah. Goodnight, Dad.
707
00:55:38,010 --> 00:55:40,679
- What are you up to?
- What?
708
00:55:41,347 --> 00:55:43,390
I don't know. You're up to something.
709
00:55:43,474 --> 00:55:45,100
Oh! I'm just having me breakfast.
710
00:55:45,184 --> 00:55:46,852
Yeah, right.
711
00:55:47,686 --> 00:55:49,688
Oh, excuse me, love.
712
00:55:50,564 --> 00:55:53,567
My son here, Boots, was just asking me
713
00:55:53,651 --> 00:55:56,153
if I thought you were married or not
714
00:55:56,237 --> 00:55:58,572
and I said to him,
"Go ahead. Ask her yourself."
715
00:55:58,948 --> 00:56:01,033
Yes, I am. Sorry.
716
00:56:01,116 --> 00:56:02,660
Oh, told you.
717
00:56:02,743 --> 00:56:06,705
Aww! You'll find someone.
718
00:56:07,623 --> 00:56:09,500
Yeah, thanks.
719
00:56:10,918 --> 00:56:12,294
Oooh, what?
720
00:56:12,378 --> 00:56:14,296
What? What?
721
00:56:14,380 --> 00:56:15,548
Oh.
722
00:56:17,216 --> 00:56:19,301
Oh, excuse me, love.
723
00:56:19,385 --> 00:56:20,511
Yes?
724
00:56:20,594 --> 00:56:24,682
My son Boots here, that strapping
young fellow over there...
725
00:56:26,016 --> 00:56:29,061
- Oh, what's your pleasure, love?
- Oh, just one of those.
726
00:56:29,144 --> 00:56:30,312
There you go.
727
00:56:30,396 --> 00:56:31,605
Thanks, darl.
728
00:56:31,689 --> 00:56:33,649
Oh, all part of the service.
729
00:56:35,734 --> 00:56:37,862
- Here's your change.
- Thanks.
730
00:56:37,945 --> 00:56:40,573
And, um, this is our card.
731
00:56:40,656 --> 00:56:46,245
It's got the phone number on it,
in case you need it.
732
00:56:49,290 --> 00:56:50,583
Thanks.
733
00:56:54,336 --> 00:56:57,506
Look, Dad, all I'm saying
is I don't need help with the ladies.
734
00:56:57,590 --> 00:56:59,508
Well, we both know
that's a load of rubbish.
735
00:56:59,592 --> 00:57:01,010
Alright, well, put it this way -
736
00:57:01,093 --> 00:57:03,013
I certainly don't need
your help with the ladies.
737
00:57:03,053 --> 00:57:05,222
Hey, she gave you
her phone number, didn't she?
738
00:57:05,306 --> 00:57:07,266
Yeah, but I didn't ask for it.
739
00:57:07,349 --> 00:57:08,349
That's what I'm for.
740
00:57:08,392 --> 00:57:10,311
No, Dad, that's not what you're here for.
741
00:57:10,394 --> 00:57:13,898
From now on, stay in the car
when we stop to eat.
742
00:57:13,981 --> 00:57:15,649
Oh!
743
00:57:18,944 --> 00:57:23,991
So, it turns out I'm good
with the ladies. Who knew?
744
00:57:28,495 --> 00:57:29,830
Eugh.
745
00:57:30,664 --> 00:57:31,874
You alright, Dad?
746
00:57:31,957 --> 00:57:33,542
Just get past this truck, son.
747
00:58:07,284 --> 00:58:09,244
- Dad?
- Boots.
748
00:58:12,373 --> 00:58:14,625
G'day, Wes, boys.
749
00:58:16,669 --> 00:58:18,212
Dad?
750
00:58:18,295 --> 00:58:19,797
Boots, here.
751
00:58:21,006 --> 00:58:22,049
What the...?
752
00:58:25,552 --> 00:58:26,637
Quick.
753
00:58:27,513 --> 00:58:29,515
- G'day, mate.
- G'day.
754
00:58:29,598 --> 00:58:32,810
Where will I find that great
hunk of spunk you were with?
755
00:58:32,893 --> 00:58:33,686
My dad?
756
00:58:33,769 --> 00:58:35,521
Your dad? Yeah, must be.
757
00:58:38,065 --> 00:58:42,236
My dad? Now, let me think.
758
00:58:42,319 --> 00:58:44,655
I mean, he couldn't be far away.
759
00:58:44,738 --> 00:58:48,033
I mean, he was here, like, a minute ago.
760
00:58:49,076 --> 00:58:50,828
My dad?
761
00:58:53,956 --> 00:58:57,084
Hmm... Oh, hang on.
762
00:59:00,879 --> 00:59:04,800
Oh, here it is. Found her.
The cup we...
763
00:59:05,259 --> 00:59:07,553
Oh, hello, love.
764
00:59:11,682 --> 00:59:14,435
You're good with the ladies?
765
00:59:14,518 --> 00:59:17,563
Well, you know, I'm a dairy farmer
but that was absurd.
766
00:59:19,064 --> 00:59:20,337
You should have seen you,
767
00:59:20,357 --> 00:59:22,317
trying to bend in there like a koala bear
768
00:59:22,401 --> 00:59:24,361
trying to get in a matchbox.
769
00:59:24,862 --> 00:59:26,502
Good thinking, though, wasn't it?
770
00:59:26,572 --> 00:59:29,491
A foam cup, eh? She wouldn't
have got hers in a foam cup.
771
00:59:34,413 --> 00:59:36,957
- There you go, fellas.
- Oh, thanks, love.
772
00:59:37,041 --> 00:59:38,125
Where are you heading?
773
00:59:38,208 --> 00:59:41,170
We're thinking about
going this way up to Emerald
774
00:59:41,253 --> 00:59:43,213
and then all the way up to the Cape.
775
00:59:43,297 --> 00:59:44,631
Oh, no worries.
776
00:59:44,715 --> 00:59:49,636
Most people take the Roma road but
my hubby, Clive - he's a sales rep -
777
00:59:49,720 --> 00:59:52,306
swears by the road straight north
778
00:59:52,389 --> 00:59:56,602
and then you cut across
at a place they call Mongans Lane.
779
00:59:56,685 --> 00:59:58,687
That's about 100 k's north of here.
780
00:59:58,771 --> 01:00:01,023
Then get on to the Emerald road from there.
781
01:00:01,106 --> 01:00:04,526
He reckons it saves
about an hour and a half.
782
01:00:05,152 --> 01:00:09,198
Sounds good to me. You know what
they say about local knowledge!
783
01:00:11,116 --> 01:00:12,159
It's a good road?
784
01:00:12,242 --> 01:00:14,119
Yeah. Yeah.
785
01:00:14,203 --> 01:00:18,248
A bit of gravel,
about 40 k's, but no traffic.
786
01:00:18,332 --> 01:00:20,834
No worries. Thanks for that.
787
01:01:21,103 --> 01:01:24,064
Beautiful country out this way, isn't it?
788
01:01:24,148 --> 01:01:25,482
Yeah.
789
01:01:33,365 --> 01:01:35,659
Which was the road she said to take?
790
01:01:38,620 --> 01:01:41,290
Actually, I think this
is it coming up here, isn't it?
791
01:01:41,373 --> 01:01:44,960
Mongans Lane. This is it here.
792
01:02:08,400 --> 01:02:10,194
Wow! Look at that.
793
01:02:11,320 --> 01:02:13,197
The sky looks amazing.
794
01:02:15,699 --> 01:02:16,909
Bugger.
795
01:02:21,371 --> 01:02:23,999
It's not too bad.
It's just a burst radiator hose.
796
01:02:24,082 --> 01:02:25,417
Can you fix it?
797
01:02:26,251 --> 01:02:28,253
No. I haven't got any tools.
798
01:02:28,337 --> 01:02:29,922
What do you expect?
799
01:02:30,005 --> 01:02:33,967
You set off on some harebrained
bloody trip, half-cocked.
800
01:02:34,426 --> 01:02:36,720
I haven't got a spare radiator hose either.
801
01:02:36,803 --> 01:02:38,347
You're a bloody dickhead.
802
01:02:38,430 --> 01:02:41,725
You knew we were coming up here.
You should have brought a spare.
803
01:02:41,808 --> 01:02:44,124
Well, it wasn't exactly
a trip that I'd planned, Dad.
804
01:02:44,144 --> 01:02:46,730
Oh, bloody useless.
805
01:02:46,813 --> 01:02:49,816
What sort of an idiot comes
up here without his tools?
806
01:02:50,484 --> 01:02:53,695
Me, Dad. Me.
Is that what you want to hear?
807
01:02:53,779 --> 01:02:55,656
I mean, I'm not Graeme.
808
01:02:55,739 --> 01:02:59,660
I mean, I'm doing my best here, Dad,
but I can't do everything.
809
01:02:59,743 --> 01:03:01,495
I don't know what you want.
810
01:03:07,167 --> 01:03:08,794
I want your mum back.
811
01:03:17,803 --> 01:03:21,223
Well, I can't do anything about that, Dad.
812
01:03:22,015 --> 01:03:25,477
I mean, the same as I couldn't
do anything about Ben.
813
01:03:26,478 --> 01:03:27,562
I want to go home.
814
01:03:27,646 --> 01:03:29,481
To do what, Dad? What?
815
01:03:29,564 --> 01:03:32,067
Sit in the dark
and feel sorry for yourself?
816
01:03:32,651 --> 01:03:35,612
Fuck, Dad! It wouldn't hurt
to cry, you know?
817
01:03:35,696 --> 01:03:38,615
But you just cut yourself off.
818
01:03:40,617 --> 01:03:44,413
You did it... I mean, you did it when
Ben died and you're doing it now.
819
01:03:44,496 --> 01:03:48,166
You went on and on to me
with all this bullshit
820
01:03:48,250 --> 01:03:51,003
about, you know,
"Don't let it destroy you."
821
01:03:51,086 --> 01:03:52,921
And what are you doing?
822
01:03:57,551 --> 01:04:01,805
You know, Dad, let's not pretend
that I don't know about loss.
823
01:04:01,888 --> 01:04:03,265
Really!
824
01:04:03,557 --> 01:04:07,102
Dad, my heart nearly stopped
when Ben drowned
825
01:04:07,728 --> 01:04:10,272
and I have struggled every day...
826
01:04:10,355 --> 01:04:13,692
I've got to tell you the truth - it
is not a day that goes by that I...
827
01:04:13,775 --> 01:04:17,487
I mean, Mum was there when he died.
828
01:04:17,571 --> 01:04:19,865
I mean, how did that happen?
829
01:04:19,948 --> 01:04:22,492
I mean, she was looking after him.
830
01:04:22,576 --> 01:04:26,288
I mean, they were playing
hide-and-seek, for God's sake.
831
01:04:27,831 --> 01:04:33,086
Your mum struggled with that
every bloody day since.
832
01:04:34,004 --> 01:04:36,131
I'd go to sleep at night
833
01:04:36,757 --> 01:04:39,301
and wake up to her crying her eyes out.
834
01:04:39,968 --> 01:04:42,471
I would have liked to cry with her too
835
01:04:43,180 --> 01:04:47,059
but someone has to say "Don't worry, love"
836
01:04:47,142 --> 01:04:51,980
and "You'll feel better tomorrow"
and "It's God's will"
837
01:04:53,106 --> 01:04:56,485
and whatever other pathetic bullshit
I could come out with.
838
01:04:57,152 --> 01:05:02,282
You know Therese, I mean,
never forgave Mum for that?
839
01:05:02,366 --> 01:05:05,285
And I got to be honest, Dad -
I wrestled with it too.
840
01:05:12,000 --> 01:05:17,506
And you know what really gets me,
is that, I mean, despite all that,
841
01:05:17,589 --> 01:05:21,718
I never got to tell Mum I still loved her.
842
01:05:23,428 --> 01:05:25,680
Oh, mate, she knew that.
843
01:05:25,764 --> 01:05:28,308
I promise you, she knew.
844
01:05:29,726 --> 01:05:31,561
I need to cry.
845
01:05:40,112 --> 01:05:43,031
I'll never forget
the night I first met your mum.
846
01:05:44,825 --> 01:05:49,371
It was the footy club dance
at the Allansford Hall.
847
01:05:50,247 --> 01:05:53,250
Oh, she was something.
Took my breath away.
848
01:05:53,834 --> 01:05:56,586
She was the new school teacher in town then
849
01:05:56,670 --> 01:05:59,214
and every bloke in town was after her.
850
01:05:59,589 --> 01:06:03,260
I remember Gary Flood, Archie Witherspoon,
851
01:06:03,760 --> 01:06:04,970
Joey Twigg...
852
01:06:05,053 --> 01:06:07,848
in fact, the whole bloody football team
853
01:06:07,931 --> 01:06:10,725
was lined up waiting
to get a dance with her.
854
01:06:11,810 --> 01:06:13,895
I thought to myself,
855
01:06:13,979 --> 01:06:17,399
"If I don't make a move now,
I'm gonna miss out."
856
01:06:18,150 --> 01:06:22,404
As luck happened,
I spotted a gap in the pack,
857
01:06:22,487 --> 01:06:27,200
sidestepped my way through
and asked her for a dance.
858
01:06:27,284 --> 01:06:29,161
And she said yes.
859
01:06:30,370 --> 01:06:32,330
Then the music started
860
01:06:33,582 --> 01:06:36,460
and it was the bloody tangoette.
861
01:06:36,543 --> 01:06:37,836
Tangoette?
862
01:06:37,919 --> 01:06:39,379
The dance of love.
863
01:06:39,463 --> 01:06:41,131
Oh, tough one.
864
01:06:41,214 --> 01:06:42,924
Oh.
865
01:06:44,217 --> 01:06:48,597
Anyway, the next thing, there I was,
866
01:06:48,680 --> 01:06:52,392
gliding across the dance floor,
cheek to cheek with your mum,
867
01:06:52,476 --> 01:06:53,685
Gracie.
868
01:06:56,062 --> 01:06:59,649
I was a pretty useful footy player.
869
01:06:59,733 --> 01:07:01,276
You know, quick on me feet.
870
01:07:02,819 --> 01:07:04,654
But I couldn't dance for shit.
871
01:07:05,947 --> 01:07:09,784
I was treading all over her feet
and kicking her shins and...
872
01:07:10,452 --> 01:07:13,038
Disaster.
873
01:07:16,082 --> 01:07:17,792
So what did you do?
874
01:07:18,960 --> 01:07:22,672
I did the only thing I could do,
the only decent thing to do -
875
01:07:23,590 --> 01:07:25,592
I faked a hammy.
876
01:07:25,675 --> 01:07:28,428
Fantastic.
877
01:07:28,512 --> 01:07:31,473
Yeah, it worked.
878
01:07:32,182 --> 01:07:34,726
Your mum helped me off the dance floor...
879
01:07:36,394 --> 01:07:39,898
and then spent the next 45 years
looking after me.
880
01:07:46,196 --> 01:07:50,283
Oh, God, I miss her. I miss her.
881
01:07:55,413 --> 01:07:57,040
Yeah, I know.
882
01:08:12,430 --> 01:08:14,975
You blokes got some trouble, have ya?
883
01:08:16,643 --> 01:08:20,981
Oh, yeah. We've done
our radiator hose.
884
01:08:21,064 --> 01:08:23,358
And where are you fellas off to anyway, eh?
885
01:08:23,441 --> 01:08:25,402
We're heading up the Cape.
886
01:08:25,485 --> 01:08:26,820
I promised me son here
887
01:08:26,903 --> 01:08:30,615
I'd take him fishing at
the northernmost tip of Australia.
888
01:08:35,495 --> 01:08:36,580
You blokes right?
889
01:08:36,663 --> 01:08:38,248
Yeah, let her rip.
890
01:08:57,475 --> 01:08:59,227
Got another rope?
891
01:08:59,311 --> 01:09:01,438
Oh, no.
892
01:09:01,521 --> 01:09:04,232
No worries, then. I'll just
double this one up, eh?
893
01:09:05,108 --> 01:09:06,943
Sure. Thanks.
894
01:09:15,118 --> 01:09:16,911
Alright. That should do it.
895
01:09:16,995 --> 01:09:20,081
I was thinking, maybe just take it
a little bit easier this time.
896
01:09:20,165 --> 01:09:22,042
Yeah, righto.
897
01:09:37,474 --> 01:09:39,601
Bloody hell. It's hard to see.
898
01:09:39,684 --> 01:09:42,520
Oh, well, you don't need me, mate.
I'll have a little nap.
899
01:09:42,604 --> 01:09:44,147
Bullshit!
900
01:09:46,232 --> 01:09:47,942
We're doing 80!
901
01:09:48,026 --> 01:09:50,528
Maybe they've forgot we're back here.
902
01:09:56,868 --> 01:09:58,620
Shit, Dad, we're doing 100!
903
01:09:58,703 --> 01:10:02,415
Didn't that waitress say that
her old man did 120 on this road?
904
01:10:02,499 --> 01:10:04,959
But I bet he wasn't bloody towing someone.
905
01:10:10,048 --> 01:10:11,716
This guy's trying to kill us.
906
01:10:11,800 --> 01:10:14,260
Whoa! Shit!
907
01:10:19,766 --> 01:10:22,143
Shit! We're doing 120 already.
908
01:10:28,024 --> 01:10:29,401
Uh-oh.
909
01:10:35,657 --> 01:10:37,492
I want you to pull over.
910
01:10:38,535 --> 01:10:39,703
You want us to what?
911
01:10:39,786 --> 01:10:42,205
I want you to pull over.
912
01:10:42,288 --> 01:10:43,790
Pull over?
913
01:10:44,374 --> 01:10:46,418
This should be interesting.
914
01:10:46,501 --> 01:10:50,588
You, uh... you might want to talk
to the guys in the other car.
915
01:10:50,672 --> 01:10:53,591
Don't worry about them.
I'll deal with them in a minute.
916
01:10:53,675 --> 01:10:56,553
He's a bright bugger.
917
01:10:57,512 --> 01:11:00,140
You know you're being towed?
918
01:11:00,223 --> 01:11:01,808
Oh? Oh, really?
919
01:11:01,891 --> 01:11:05,562
And here we were, just about
to try and overtake the buggers.
920
01:11:06,104 --> 01:11:07,689
Stay here.
921
01:11:07,772 --> 01:11:10,442
Stay here?
922
01:11:11,776 --> 01:11:15,113
Uh, roger.
923
01:11:25,832 --> 01:11:27,417
There you go, fellas.
924
01:11:28,543 --> 01:11:30,783
Yeah, uh, sorry about the speeding
ticket back there, eh?
925
01:11:30,837 --> 01:11:35,091
Ah, no worries. Still can't believe
he tried to book us for tailgating.
926
01:11:35,717 --> 01:11:37,343
What's going on?
927
01:11:38,595 --> 01:11:39,804
What's goin' on?!
928
01:12:19,636 --> 01:12:21,638
Go on! Get out of it!
929
01:12:38,363 --> 01:12:40,448
Oh!
930
01:12:40,532 --> 01:12:42,408
Bloody hell. Did you see that?
931
01:12:42,492 --> 01:12:44,786
You'd have to be half mad, wouldn't you?
932
01:12:59,092 --> 01:13:02,554
Don't forget, ladies and gentlemen,
coming up straight after this event -
933
01:13:02,637 --> 01:13:04,222
the inaugural amateur challenge.
934
01:13:04,305 --> 01:13:07,016
Which one of you would-be cowboys
out there in the crowd
935
01:13:07,100 --> 01:13:11,145
wants to get on the legendary
buckin' bull, the mighty Dynamite?
936
01:13:11,229 --> 01:13:12,647
Come up and put your names down.
937
01:13:12,730 --> 01:13:14,983
We're gonna draw it
in about 10 minutes time.
938
01:13:15,066 --> 01:13:16,860
All you would-be cowboys...
939
01:13:26,744 --> 01:13:27,996
I need a leak.
940
01:13:28,079 --> 01:13:30,415
Yeah, alright. I'll stay here.
941
01:13:49,142 --> 01:13:50,560
You took your time.
942
01:13:50,935 --> 01:13:54,188
Right now it's time to
draw the name of the very brave man
943
01:13:54,272 --> 01:13:57,233
who, shortly, will be precariously perched
944
01:13:57,317 --> 01:14:00,111
upon over one tonne of angry fillet steak
945
01:14:00,194 --> 01:14:02,405
on our feature bull named Dynamite.
946
01:14:02,947 --> 01:14:04,866
What's that? What's that?
947
01:14:05,617 --> 01:14:08,036
Well, it seems that it's going
to be easier than I thought.
948
01:14:08,119 --> 01:14:11,915
There's only one man -
shall I say, with the kahunas -
949
01:14:11,998 --> 01:14:14,500
game enough to mix it with the big boys.
950
01:14:14,584 --> 01:14:17,253
Give him a round of applause,
ladies and gentlemen. How about it?
951
01:14:17,337 --> 01:14:21,090
About to ride Dynamite - Boots McFarland.
952
01:14:22,926 --> 01:14:24,135
I'm fucking what?
953
01:14:24,218 --> 01:14:26,012
Come on up here, Boots.
954
01:14:26,554 --> 01:14:27,847
What is wrong with you?
955
01:14:28,473 --> 01:14:31,017
Boots McFarland, ladies and gentlemen!
956
01:14:31,100 --> 01:14:33,645
My son! Give him a big hand.
957
01:14:36,481 --> 01:14:39,776
Mate, no worries - I had
a good look at that old bull.
958
01:14:39,859 --> 01:14:41,194
It's as gentle as a lamb.
959
01:14:41,277 --> 01:14:43,509
Are you mad? There's no way
I'm gonna be able to ride a bull.
960
01:14:43,529 --> 01:14:46,574
Mate, you think I don't know
cattle after all these years?
961
01:14:46,950 --> 01:14:49,911
If he's a bucking bull,
I'm the next pope. Wave to the fans.
962
01:14:49,994 --> 01:14:52,497
You're gonna die,
you fat f... Whoa!
963
01:14:55,583 --> 01:14:56,876
Thank God you're here, mate.
964
01:14:56,960 --> 01:14:58,441
Thought we were gonna
have to cancel the event.
965
01:14:58,461 --> 01:14:59,545
Huh, great.
966
01:14:59,629 --> 01:15:01,339
You've obviously done this before.
967
01:15:01,422 --> 01:15:02,966
- No.
- Really?
968
01:15:03,049 --> 01:15:06,302
Well, this bloke
hasn't bucked this century.
969
01:15:06,386 --> 01:15:07,804
The only thing you're in danger of
970
01:15:07,887 --> 01:15:09,973
is this old boy falling asleep
and laying down.
971
01:15:10,056 --> 01:15:14,143
Yeah. Now, when he gets out, he'll
just trundle around a bit, alright?
972
01:15:14,227 --> 01:15:14,727
Huh.
973
01:15:14,769 --> 01:15:18,064
Try and make it look dangerous
and jump off when you're ready.
974
01:15:18,147 --> 01:15:19,857
Just bend that round the back again.
975
01:15:21,484 --> 01:15:23,164
I've ridden a horse before.
Does that help?
976
01:15:23,236 --> 01:15:26,114
Oh, well...
..we'll be right, then, won't be?
977
01:15:27,615 --> 01:15:29,367
Enjoy.
978
01:15:29,450 --> 01:15:30,326
You ready?
979
01:15:30,410 --> 01:15:32,620
Yeah.
980
01:15:32,704 --> 01:15:35,248
Our cowboy, Boots McFarland,
is raring to go.
981
01:15:35,331 --> 01:15:38,209
Hey, Boots, give us a wave.
982
01:15:39,585 --> 01:15:41,067
Now, Boots, for climbing aboard,
983
01:15:41,087 --> 01:15:43,381
you are already our winner.
984
01:15:43,464 --> 01:15:44,590
We've got a dinner for two
985
01:15:44,674 --> 01:15:47,844
at the Los Elmos Emerald Mexican Cantina.
986
01:15:47,927 --> 01:15:50,763
And also - this might help dull the pain -
987
01:15:50,847 --> 01:15:53,766
a dozen bottles of Inner Circle rum.
988
01:15:57,145 --> 01:15:58,688
Shit!
989
01:16:03,151 --> 01:16:04,318
Oh, shit!
990
01:16:08,531 --> 01:16:09,657
Oh!
991
01:16:12,910 --> 01:16:14,829
Get away from... Get aw...
992
01:16:27,050 --> 01:16:28,092
Oh!
993
01:16:28,384 --> 01:16:29,761
Oh, hey!
994
01:16:31,596 --> 01:16:33,723
No, no, no, no, no! Hey!
995
01:16:36,392 --> 01:16:39,062
Come on. Get out of here.
Go, go, go!
996
01:16:40,688 --> 01:16:43,274
Run! Go, go, go, go, go, go!
997
01:16:50,990 --> 01:16:56,454
Well, what do you say now, your holiness?
998
01:17:04,128 --> 01:17:06,214
Huh!
999
01:17:11,135 --> 01:17:13,493
- What'd I tell ya? Piece of cake.
- "Piece of cake."
1000
01:17:13,513 --> 01:17:15,890
- I know me cattle, mate.
- He was a big piece of cake.
1001
01:17:15,973 --> 01:17:17,558
Oh, how you doin'?
1002
01:17:17,642 --> 01:17:19,644
- This here is...
- Boots.
1003
01:17:19,727 --> 01:17:21,813
- Oh, Leilani.
- Beautiful day.
1004
01:17:21,896 --> 01:17:22,814
Hello.
1005
01:17:22,897 --> 01:17:24,440
Single.
1006
01:17:24,732 --> 01:17:26,984
What'd I tell you, mate?
All the girls love a cowboy.
1007
01:17:27,068 --> 01:17:29,737
Oh, yeah, Dad. I'm a cowboy.
I'm a hurt one.
1008
01:17:29,821 --> 01:17:31,364
That was part of me plan.
1009
01:17:31,447 --> 01:17:32,949
- Yeah, you had a...
- Hello.
1010
01:17:33,032 --> 01:17:34,617
You boys like a massage?
1011
01:17:35,451 --> 01:17:37,495
Oh, yeah, Boots here would.
1012
01:17:37,578 --> 01:17:40,748
Yeah. Actually, we both would.
1013
01:17:40,832 --> 01:17:43,084
- No, mate, I...
- Yeah, come on.
1014
01:17:43,167 --> 01:17:44,524
I've... I've never had
a massage.
1015
01:17:44,544 --> 01:17:46,003
Mate, no!
1016
01:17:53,427 --> 01:17:55,471
If you could just put these on.
1017
01:17:58,182 --> 01:17:59,182
On what?
1018
01:17:59,892 --> 01:18:02,353
Yeah, sure. Thanks.
1019
01:18:08,151 --> 01:18:09,986
Which is the front and which is the back?
1020
01:18:10,069 --> 01:18:13,698
I think it kind of depends on
what kind of look you're going for.
1021
01:18:17,076 --> 01:18:18,995
Are you ready, boys?
1022
01:18:20,454 --> 01:18:21,873
Oh.
1023
01:18:35,887 --> 01:18:37,221
Uh...
1024
01:18:38,139 --> 01:18:41,142
Love, while I don't doubt
1025
01:18:41,225 --> 01:18:44,812
that you could change a tractor Tyre
with your bare hands...
1026
01:18:44,896 --> 01:18:46,272
- You reckon?
- Yeah.
1027
01:18:46,355 --> 01:18:47,523
Just bear in mind
1028
01:18:47,607 --> 01:18:50,026
that you're working
on a vintage Rolls-Royce here.
1029
01:18:50,109 --> 01:18:52,612
Okey-dokey.
1030
01:18:54,155 --> 01:18:57,283
Whoops! Not too high, love.
1031
01:18:57,366 --> 01:18:59,744
Don't wanna damage the gearbox.
1032
01:19:02,205 --> 01:19:04,832
Oh.
1033
01:19:06,167 --> 01:19:08,586
- Dad, Dad.
- Yeah.
1034
01:19:08,669 --> 01:19:10,671
I dare you to ask
for the 'executive finish'.
1035
01:19:10,755 --> 01:19:11,756
Fuck off!
1036
01:19:11,839 --> 01:19:14,592
Oh-ho!
1037
01:19:25,144 --> 01:19:26,520
How are you feeling?
1038
01:19:26,604 --> 01:19:28,606
Bit sore, mate. How about you?
1039
01:19:28,689 --> 01:19:30,441
Sore.
1040
01:19:30,524 --> 01:19:32,131
If I'd had come down
off that bull any harder
1041
01:19:32,151 --> 01:19:34,111
I'd have three Adam's apples.
1042
01:19:34,362 --> 01:19:36,447
Buenas noches, amigos.
1043
01:19:36,530 --> 01:19:37,323
Sorry?
1044
01:19:37,365 --> 01:19:40,243
Oh, it means,
"Good evening, friends," in Mexico.
1045
01:19:40,326 --> 01:19:42,286
My dad makes me say it.
1046
01:19:42,370 --> 01:19:44,664
He says it makes the place more authentic.
1047
01:19:44,747 --> 01:19:46,540
Authentic.
1048
01:19:46,624 --> 01:19:49,502
Of course, the moustache is real, right?
1049
01:19:49,585 --> 01:19:51,212
No. He makes me wear that too.
1050
01:19:51,295 --> 01:19:53,381
- Oh.
- Get out!
1051
01:19:54,090 --> 01:19:57,677
Well, uh, amigo, we are mucho hungry.
1052
01:19:57,760 --> 01:19:59,220
Righto, then.
1053
01:20:01,722 --> 01:20:04,809
Well, mucho gracias and adios, amigos.
1054
01:20:04,892 --> 01:20:07,728
Oh, hooroo, amigo.
1055
01:20:07,812 --> 01:20:09,897
See ya, mate.
1056
01:20:11,148 --> 01:20:13,985
- Very authentic.
- Yeah, got me convinced.
1057
01:20:15,111 --> 01:20:17,863
Ooh.
What do you reckon's in a burrito?
1058
01:20:17,947 --> 01:20:20,491
I don't know, but it's in us now.
1059
01:20:21,325 --> 01:20:25,079
Well, bugger me.
It's that Tristan's car.
1060
01:20:25,162 --> 01:20:26,414
You're kidding.
1061
01:20:26,497 --> 01:20:27,915
No.
1062
01:20:30,126 --> 01:20:31,419
What are you doing?
1063
01:20:31,502 --> 01:20:34,964
- Gonna hide it.
- That is so immature.
1064
01:20:35,047 --> 01:20:36,590
Not to mention childish.
1065
01:20:36,674 --> 01:20:39,218
- Gonna help?
- Yeah.
1066
01:20:40,303 --> 01:20:41,345
OK, steady.
1067
01:20:41,429 --> 01:20:43,973
- Just make sure the handbrake's on.
- Yeah, yeah.
1068
01:20:45,349 --> 01:20:47,226
You've never grown up, have ya?
1069
01:20:47,310 --> 01:20:49,437
Bit late now.
1070
01:20:49,520 --> 01:20:51,647
- Shh, shh, shh!
- Gonna hide it behind that truck.
1071
01:20:51,731 --> 01:20:53,607
- Where you going?
- Over there.
1072
01:20:53,691 --> 01:20:55,776
Oh, ohh! Uh-oh!
1073
01:20:57,737 --> 01:21:00,698
Oh, not good.
Not good, not good, not good.
1074
01:21:09,123 --> 01:21:10,624
That can't be good.
1075
01:21:10,708 --> 01:21:12,626
Uh, no.
1076
01:21:12,710 --> 01:21:15,963
Didn't his car have four spotlights on it?
1077
01:21:16,047 --> 01:21:17,923
Uh, yeah.
1078
01:21:30,478 --> 01:21:33,814
So one day God was sitting around in Heaven
1079
01:21:33,898 --> 01:21:36,484
on his La-Z-Boy recliner.
1080
01:21:36,567 --> 01:21:38,736
Well, he can if he wants to - he's God.
1081
01:21:39,487 --> 01:21:44,200
And he saw his son come in
and he said, "Jesus, lad, over here."
1082
01:21:44,283 --> 01:21:46,160
He said, "I've been looking down at Earth
1083
01:21:46,243 --> 01:21:48,329
"and it's a terrible mess.
1084
01:21:48,412 --> 01:21:51,415
"I'm gonna have to send you down
there to straighten them out."
1085
01:21:51,499 --> 01:21:53,709
And Jesus said, "My pleasure, Dad."
1086
01:21:53,793 --> 01:21:56,128
"There's a bit of a drawback,
though," he said.
1087
01:21:56,212 --> 01:21:58,631
"I'm gonna have to send you
as a human being.
1088
01:21:58,714 --> 01:22:00,508
"You'll be mortal
1089
01:22:00,591 --> 01:22:03,719
"and I'm afraid you're gonna
have to die for their sins."
1090
01:22:03,803 --> 01:22:09,558
Jesus says, "Ohhh, you know,
OK, your wish is my command," etc.
1091
01:22:09,642 --> 01:22:12,186
He said, "Look, son,
the best thing I can do, though,
1092
01:22:12,269 --> 01:22:14,647
"is I can give you a choice
in how you're gonna die.
1093
01:22:14,897 --> 01:22:17,149
"You can either be crucified
1094
01:22:17,233 --> 01:22:19,485
"or you can be stung to death
by killer bees."
1095
01:22:20,736 --> 01:22:23,030
And that's the reason
that all over the world today,
1096
01:22:23,114 --> 01:22:26,158
Christians make the sign of the cross.
1097
01:22:27,201 --> 01:22:28,786
And not...
1098
01:22:34,792 --> 01:22:35,912
Alright, another one.
1099
01:22:35,960 --> 01:22:38,212
- There's two nuns, they're in a car.
- Oh, no!
1100
01:22:38,295 --> 01:22:41,966
Yeah, they're in a car
and this massive bat comes in
1101
01:22:42,049 --> 01:22:43,300
and it's kind of like Satan.
1102
01:22:43,384 --> 01:22:47,513
And it lands on the bonnet,
foaming blood and fierce,
1103
01:22:47,596 --> 01:22:48,764
kind of going, "Arggh!"
1104
01:22:48,848 --> 01:22:51,183
On the bonnet - "Rarr!"
On the bonnet, right?
1105
01:22:51,267 --> 01:22:55,813
And one of the nuns says,
"Quick, Maud, show him your cross."
1106
01:22:55,896 --> 01:22:57,189
And she goes, "Oh, good idea,"
1107
01:22:57,273 --> 01:22:59,953
and she winds the window down and
goes, "Get off the bonnet, you..."
1108
01:23:01,986 --> 01:23:04,051
"There was a young man from McLeod
1109
01:23:04,071 --> 01:23:06,157
"Who was caressing a girl in the crowd
1110
01:23:06,240 --> 01:23:08,451
"When someone down front said..."
1111
01:23:08,534 --> 01:23:10,870
- No, no, no, no.
- No what?
1112
01:23:10,953 --> 01:23:14,415
That's the wrong limerick, son.
You've got two mixed up.
1113
01:23:14,498 --> 01:23:16,500
It goes like this.
1114
01:23:16,584 --> 01:23:18,669
"There was a young girl from Bude
1115
01:23:18,752 --> 01:23:20,629
"Who got on a tram in the nude
1116
01:23:20,713 --> 01:23:22,131
"When the vicar down front..."
1117
01:23:22,214 --> 01:23:24,884
A vicar? Rubbish, vicar!
That's not a limerick.
1118
01:23:24,967 --> 01:23:28,721
It has to rhyme with 'McLeod'
'cause the last line of the limerick
1119
01:23:28,804 --> 01:23:30,931
is "Just like that, out loud."
1120
01:23:31,015 --> 01:23:32,933
No. How can that be a limerick?
1121
01:23:33,017 --> 01:23:36,770
A limerick has to have
a certain rhythm, a count to it.
1122
01:23:36,854 --> 01:23:41,358
It goes, "Da-da-da-da, da-da-da-da,
da-da-da-da..."
1123
01:23:41,442 --> 01:23:44,069
Da-da-da! Bullshit!
That's not a limerick.
1124
01:23:44,153 --> 01:23:45,905
Mine's a limerick.
Yours is not a limerick.
1125
01:23:45,988 --> 01:23:48,199
It's not. A limerick's
supposed to be funny.
1126
01:23:48,282 --> 01:23:50,326
Mine's hilarious. Yours isn't.
1127
01:23:50,409 --> 01:23:53,537
Limericks are an art form,
an ancient art form from Ireland, OK?
1128
01:23:53,621 --> 01:23:55,164
And I taught ya!
1129
01:23:56,540 --> 01:23:58,167
Can I help you, boys?
1130
01:23:58,834 --> 01:24:00,794
Yes, you can, love, as a matter of fact.
1131
01:24:00,878 --> 01:24:03,547
You look to me like a woman of the world.
1132
01:24:05,007 --> 01:24:07,051
"There was a young lady from Bude..."
1133
01:24:07,134 --> 01:24:09,053
- Oh, let it go!
- "..In the nude..."
1134
01:24:09,136 --> 01:24:11,388
No, "There was a young man from McLeod
1135
01:24:11,472 --> 01:24:13,307
"Who was caressing
a girl in the crowd..."
1136
01:24:13,390 --> 01:24:14,808
No, that's a joke, not a limerick.
1137
01:24:14,892 --> 01:24:16,999
- It is a limerick, Dad.
- No. It's the "Girl in the nude."
1138
01:24:17,019 --> 01:24:19,188
- And it's not a vicar.
- It's always a vicar.
1139
01:24:19,271 --> 01:24:21,065
- It's never a vicar.
- Vicars are funny.
1140
01:24:21,148 --> 01:24:22,505
- They ride round on bikes...
- Look...
1141
01:24:22,525 --> 01:24:24,215
- On bikes? You are off your trolley.
- Look!
1142
01:24:24,235 --> 01:24:27,780
- What's it got to do with a bike?
- Look, I'm not interested.
1143
01:24:27,863 --> 01:24:29,782
It sounds disgusting.
1144
01:24:29,865 --> 01:24:33,994
You're both old enough
to know better, especially you.
1145
01:24:34,078 --> 01:24:37,039
Now, if you want to order food, go ahead.
1146
01:24:37,122 --> 01:24:40,042
Otherwise, you can leave.
1147
01:24:46,840 --> 01:24:48,551
Where are you blokes headin'?
1148
01:24:48,634 --> 01:24:49,969
Up to Cape York.
1149
01:24:50,052 --> 01:24:51,971
We're going fishing
off the tip of Australia.
1150
01:24:52,054 --> 01:24:53,806
Not in this, you're not.
1151
01:24:54,390 --> 01:24:55,808
Especially this time of the year.
1152
01:24:55,891 --> 01:24:57,434
This won't even go close.
1153
01:24:57,518 --> 01:24:59,144
Oh?
1154
01:24:59,311 --> 01:25:01,105
Oh, well, um...
1155
01:25:01,188 --> 01:25:02,670
have to get a hold of a four-wheel drive.
1156
01:25:02,690 --> 01:25:04,567
- Eh, Dad?
- Yeah.
1157
01:25:04,650 --> 01:25:06,235
Yeah, we can rent one.
1158
01:25:06,318 --> 01:25:08,237
Anywhere near here we can get one of those?
1159
01:25:08,320 --> 01:25:11,490
Yep. Down at Cairns. No worries.
1160
01:25:11,574 --> 01:25:12,783
Well, there you go.
1161
01:25:12,866 --> 01:25:15,953
But unless it's got fins,
I don't think it'll help ya.
1162
01:25:16,036 --> 01:25:17,121
What do you mean?
1163
01:25:17,204 --> 01:25:18,956
It's the wet season.
1164
01:25:19,039 --> 01:25:22,167
River crossings are 30ft deep
this time of the year.
1165
01:25:23,252 --> 01:25:25,254
Then there's the crocs.
1166
01:25:26,880 --> 01:25:28,716
Bloody wet season.
1167
01:25:33,596 --> 01:25:36,557
Mate, we did bloody well to get this far.
1168
01:25:36,640 --> 01:25:38,809
We can still whip over to Port Douglas.
1169
01:25:38,892 --> 01:25:42,062
I reckon the fishing there's great.
Eh?
1170
01:25:42,146 --> 01:25:43,772
Yeah, I know, Dad, but...
1171
01:25:44,398 --> 01:25:46,108
you know, just once in my life
1172
01:25:46,191 --> 01:25:48,299
it'd be nice to actually achieve
something I've set out to do.
1173
01:25:48,319 --> 01:25:49,820
You know what I mean?
1174
01:25:59,413 --> 01:26:01,206
Does that thing work?
1175
01:26:06,420 --> 01:26:08,213
I'm not going up in that.
1176
01:26:08,297 --> 01:26:09,798
Oh, yes, you are.
1177
01:26:10,591 --> 01:26:13,719
You've already dragged me
2,000 bloody miles.
1178
01:26:13,802 --> 01:26:15,638
We're going through with this now.
1179
01:26:16,138 --> 01:26:17,723
Does it even fly?
1180
01:26:17,806 --> 01:26:20,142
Well, it did last time we dragged it out.
1181
01:26:21,185 --> 01:26:22,311
Sorta.
1182
01:26:31,737 --> 01:26:34,698
I've gotta tell you,
I'm not too crazy about flying.
1183
01:26:34,782 --> 01:26:36,200
Especially in small planes.
1184
01:26:36,283 --> 01:26:40,079
If you get scared, just close
your eyes. That's what I do.
1185
01:26:40,162 --> 01:26:41,872
Oh, fantastic.
1186
01:26:41,955 --> 01:26:46,251
Well, you could always stay here.
Look after the servo with Marge.
1187
01:26:46,335 --> 01:26:48,420
Nup. Your missus scares me.
1188
01:26:48,504 --> 01:26:50,464
Yeah, that makes two of us.
1189
01:26:50,964 --> 01:26:53,634
Hey, where do you get
your aviation fuel around here?
1190
01:26:53,717 --> 01:26:58,138
Aviation fuel? That's just
revenue raising for the government.
1191
01:26:58,222 --> 01:27:00,432
I use what I've got in the pumps.
1192
01:27:00,516 --> 01:27:02,184
That works just as well?
1193
01:27:02,267 --> 01:27:05,979
Yeah. Well, seems to.
1194
01:27:07,189 --> 01:27:09,692
That'll do it. Climb on in.
1195
01:27:19,368 --> 01:27:21,245
I'm glad you blokes turned up.
1196
01:27:21,328 --> 01:27:24,331
I've been looking for an excuse
to see if the old girl
1197
01:27:24,415 --> 01:27:26,291
will still get off the ground
1198
01:27:26,959 --> 01:27:29,002
with a big load like this.
1199
01:27:39,680 --> 01:27:45,018
Mate, you know, I'm really glad
you talked me into this trip.
1200
01:27:50,649 --> 01:27:52,151
Here's the captain.
1201
01:27:52,234 --> 01:27:53,736
Yeah, well...
1202
01:27:55,863 --> 01:27:59,450
Well, she's started.
That's always a good sign.
1203
01:28:31,982 --> 01:28:33,609
All tied in?
1204
01:28:33,692 --> 01:28:35,486
- Yep.
- Sort of.
1205
01:28:36,153 --> 01:28:37,529
OK.
1206
01:28:46,580 --> 01:28:48,290
Ah, shit!
1207
01:28:48,373 --> 01:28:50,250
Are they cows up there on the runway?
1208
01:28:50,334 --> 01:28:52,336
Not mine, the neighbours'.
1209
01:28:52,419 --> 01:28:54,505
I keep forgetting to fix that bloody fence.
1210
01:28:54,588 --> 01:28:57,466
They look like Brahmas.
Good stock.
1211
01:28:58,050 --> 01:29:00,969
Shouldn't we be pulling up?
Can we pull up, pull up?!
1212
01:29:01,053 --> 01:29:05,057
Oh, shit!
1213
01:29:08,685 --> 01:29:10,479
That was a bit of fun.
1214
01:29:19,905 --> 01:29:21,907
Look at that, fellas.
1215
01:29:21,990 --> 01:29:24,034
Atherton Tablelands.
1216
01:29:24,701 --> 01:29:28,247
Home of agriculture, bananas,
1217
01:29:28,330 --> 01:29:29,414
pineapples...
1218
01:29:29,498 --> 01:29:32,334
Oh, fuck me! Not you too.
1219
01:29:32,417 --> 01:29:34,378
He's bad enough.
1220
01:29:37,881 --> 01:29:39,675
You get her up very often?
1221
01:29:39,758 --> 01:29:41,260
Nah.
1222
01:29:41,343 --> 01:29:44,137
Haven't been flying much lately.
1223
01:29:44,221 --> 01:29:47,641
Due to the fact
that the carby's a bit dodgy.
1224
01:29:47,724 --> 01:29:49,685
How long's this gonna take?
1225
01:29:49,768 --> 01:29:51,186
Oh, dunno.
1226
01:29:51,937 --> 01:29:55,816
Two... three hours.
1227
01:29:56,441 --> 01:29:59,111
Hope you had a pee before we left.
1228
01:29:59,403 --> 01:30:01,905
You do know how to find it, yeah?
1229
01:30:01,989 --> 01:30:05,075
I've flown to Cape York dozens of times.
1230
01:30:06,535 --> 01:30:08,787
Never as the pilot, though.
1231
01:30:08,871 --> 01:30:12,624
Now, the ocean's meant to be
on our left or our right?
1232
01:30:12,708 --> 01:30:13,750
Right!
1233
01:30:14,334 --> 01:30:17,880
Oh, well. No worries, then.
1234
01:30:19,298 --> 01:30:22,718
Mate, this thing,
can you do aerobatics in this?
1235
01:30:22,801 --> 01:30:24,845
No, it's not built for it.
1236
01:30:24,928 --> 01:30:27,222
I went up with a crop-duster pilot once.
1237
01:30:27,306 --> 01:30:30,726
And he done one of those stall drops.
Geez, it was fun.
1238
01:30:30,809 --> 01:30:33,395
I can do a stall.
1239
01:30:36,899 --> 01:30:38,609
Thing is not to panic
1240
01:30:38,692 --> 01:30:42,404
just because the ground's
coming up at 200 miles an hour.
1241
01:30:42,863 --> 01:30:44,406
See that, Boots?
1242
01:30:44,489 --> 01:30:46,742
That's the beautiful Daintree forest.
1243
01:30:47,409 --> 01:30:48,952
Amazing, isn't it?
1244
01:30:49,494 --> 01:30:52,789
Just gently... pull it back.
1245
01:30:59,713 --> 01:31:02,257
Oh, that was fun.
1246
01:31:04,259 --> 01:31:05,928
Do you want to have a try?
1247
01:31:06,011 --> 01:31:07,971
Oh, me? Ohh.
1248
01:31:09,556 --> 01:31:12,267
Uh, I'd better not.
1249
01:31:14,394 --> 01:31:15,979
Look at that.
1250
01:31:16,813 --> 01:31:18,815
Great Barrier Reef.
1251
01:31:19,858 --> 01:31:22,361
One of the true wonders of the world.
1252
01:31:27,616 --> 01:31:29,993
It really is something, isn't it?
1253
01:31:31,286 --> 01:31:32,537
Wow.
1254
01:31:47,177 --> 01:31:49,221
I hope that's broken.
1255
01:31:55,185 --> 01:31:56,395
See that?
1256
01:31:57,479 --> 01:31:59,898
You can see both coastlines.
1257
01:31:59,982 --> 01:32:02,359
We've almost run out of Australia.
1258
01:32:04,528 --> 01:32:06,029
There she is.
1259
01:32:07,239 --> 01:32:09,408
So, that's Cape York, eh?
1260
01:32:12,411 --> 01:32:15,330
- Where's the airstrip?
- Airstrip?
1261
01:32:15,831 --> 01:32:18,083
I'll chuck her down on the beach.
1262
01:32:18,417 --> 01:32:21,461
- Does that work?
- No worries.
1263
01:32:22,462 --> 01:32:25,090
As my old mate Bill used to say,
1264
01:32:25,173 --> 01:32:28,635
"Any landing you can walk away from's
a good landing."
1265
01:32:30,387 --> 01:32:32,180
God rest his soul.
1266
01:32:58,540 --> 01:33:00,272
- You got everything?
- Yeah, that's the lot, mate.
1267
01:33:00,292 --> 01:33:02,669
- Can't thank you enough, Roly.
- No worries.
1268
01:33:02,753 --> 01:33:04,087
Yeah, thanks, mate.
1269
01:33:04,171 --> 01:33:06,631
- I'll be back in a few days.
- Sounds good.
1270
01:33:06,715 --> 01:33:09,843
Well, better get goin'
before the sun disappears.
1271
01:33:11,887 --> 01:33:14,598
I hope I can find me way back.
1272
01:34:44,020 --> 01:34:45,856
- There you go, son.
- Thanks.
1273
01:34:46,189 --> 01:34:47,189
Oh.
1274
01:34:50,026 --> 01:34:52,487
Sarsaparilla!
1275
01:34:59,035 --> 01:35:00,495
Ahhh.
1276
01:35:05,125 --> 01:35:10,547
I... I've been thinkin' about buying
old Tommy Noonan's farm.
1277
01:35:13,633 --> 01:35:15,302
Of course I'd...
1278
01:35:16,052 --> 01:35:18,221
I'd need someone to help me run it.
1279
01:35:30,692 --> 01:35:32,235
Photo.
1280
01:35:34,112 --> 01:35:35,614
For the fridge.
1281
01:35:42,495 --> 01:35:43,997
Ripper.
1282
01:35:56,259 --> 01:35:58,970
"There was a young man
from Bombay..."
1283
01:36:00,847 --> 01:36:03,391
"Who caught a slow boat
to China one day..."
1284
01:36:03,475 --> 01:36:05,143
"He was tied to the tiller..."
1285
01:36:05,227 --> 01:36:08,063
"By a sex-crazed gorilla..."
1286
01:36:08,146 --> 01:36:10,857
"And China's a long way away."
1287
01:36:10,941 --> 01:36:13,151
Here we go.
1288
01:38:49,516 --> 01:38:50,580
Hello, I'm John Nutting.
1289
01:38:50,600 --> 01:38:52,060
This week on Saturday Night Country
1290
01:38:52,143 --> 01:38:54,334
we'll be featuring the latest single
from Matt Scullion.
1291
01:38:54,354 --> 01:38:56,815
Also we'll be chatting with Tamworth Teddy
1292
01:38:56,898 --> 01:38:59,401
who tells us he's madean exciting discovery -
1293
01:38:59,484 --> 01:39:01,820
a 16-year-old star on the rise.
1294
01:39:01,903 --> 01:39:02,904
Here's a preview.
1295
01:39:02,987 --> 01:39:05,490
♪ I'm gettin' pretty sick and tired ♪
1296
01:39:05,573 --> 01:39:07,951
♪ Of seeing you sittin' around ♪
1297
01:39:08,034 --> 01:39:10,870
♪ On your big, fat... couch ♪
1298
01:39:11,538 --> 01:39:12,914
♪ You keep on tellin' me ♪
1299
01:39:12,997 --> 01:39:14,624
♪ You'll get a job one day ♪
1300
01:39:14,707 --> 01:39:16,501
♪ You just need time ♪
1301
01:39:16,584 --> 01:39:18,628
♪ To work out how ♪
1302
01:39:19,421 --> 01:39:21,214
♪ Well, I work my own things out ♪
1303
01:39:21,297 --> 01:39:23,508
♪ And I made my own plans too ♪
1304
01:39:23,591 --> 01:39:25,260
♪ Yeah, I've had enough of this ♪
1305
01:39:25,343 --> 01:39:27,887
♪ So today I'm leaving you ♪
1306
01:39:27,971 --> 01:39:29,889
♪ I got new strings on my guitar ♪
1307
01:39:29,973 --> 01:39:31,975
♪ I got the tank filled in the car ♪
1308
01:39:32,058 --> 01:39:36,020
♪ And I got my suitcase
on the roof-rack ♪
1309
01:39:36,104 --> 01:39:38,064
♪ I got the tyres all pumped up ♪
1310
01:39:38,148 --> 01:39:40,150
♪ I checked the oil in the sump ♪
1311
01:39:40,233 --> 01:39:43,278
♪ And I got what's left of us
in the boot, Jack ♪
1312
01:39:43,361 --> 01:39:45,196
♪ And I won't be back ♪
1313
01:39:48,283 --> 01:39:50,535
♪ The sun is shining bright today ♪
1314
01:39:50,618 --> 01:39:53,037
♪ And I got plenty of miles to make ♪
1315
01:39:53,663 --> 01:39:55,290
♪ So I'm gettin' gone ♪
1316
01:39:56,583 --> 01:39:57,834
♪ Don't worry, darlin' ♪
1317
01:39:57,917 --> 01:39:59,794
♪ Yeah, I'm sure
that you won't starve ♪
1318
01:39:59,878 --> 01:40:01,796
♪ No matter where you are ♪
1319
01:40:01,880 --> 01:40:03,715
♪ Jenny Craig delivers ♪
1320
01:40:04,883 --> 01:40:06,384
♪ Yeah, I'm a real nice girl ♪
1321
01:40:06,468 --> 01:40:08,803
♪ I left you my PC ♪
1322
01:40:08,887 --> 01:40:13,016
♪ 'Cause I know how much you love that
darn thing more than me ♪
1323
01:40:13,099 --> 01:40:14,976
♪ I got new strings on my guitar ♪
1324
01:40:15,059 --> 01:40:17,061
♪ I got the tank filled in the car ♪
1325
01:40:17,145 --> 01:40:21,149
♪ And I got my suitcase
on the roof-rack ♪
1326
01:40:21,232 --> 01:40:23,193
♪ I got the tyres all pumped up ♪
1327
01:40:23,276 --> 01:40:25,195
♪ I checked the oil in the sump ♪
1328
01:40:25,278 --> 01:40:28,531
♪ And I got what's left of us
in the boot, Jack ♪
1329
01:40:28,615 --> 01:40:30,575
♪ And I won't be back... ♪
1330
01:40:39,334 --> 01:40:40,960
She's a big bridge, isn't she, Dad?
1331
01:40:41,044 --> 01:40:42,378
Yeah.
1332
01:40:44,255 --> 01:40:46,424
Imagine having to paint the bastard.
1333
01:40:50,386 --> 01:40:53,890
♪ I got my suitcase
on the roof-racks ♪
1334
01:40:53,973 --> 01:40:55,975
♪ I got the tyres all pumped up ♪
1335
01:40:56,059 --> 01:40:58,061
♪ I checked the oil in the sump ♪
1336
01:40:58,144 --> 01:41:01,147
♪ And I got what's left of us
in the boot, Jack ♪
1337
01:41:01,231 --> 01:41:03,191
♪ And I won't be back ♪
1338
01:41:03,566 --> 01:41:04,734
♪ Uh-uh ♪
1339
01:41:05,235 --> 01:41:07,529
♪ Yeah, I won't be back, Jack ♪
1340
01:41:09,531 --> 01:41:12,492
♪ No, I won't be back ♪
1341
01:41:13,743 --> 01:41:15,870
♪ No, I won't be back, Jack! ♪
1342
01:41:17,872 --> 01:41:18,957
Subtitles by DVDTECH
97004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.