All language subtitles for 9_Dead_Gay_Guys_hu9_Dead_Gay_Guys_hu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,500 --> 00:02:20,899 Nine Gay Dead Guys meleg-film-felirat.blog.hu 2 00:02:28,900 --> 00:02:31,544 Az az �v, amikor Londonba mentem munk�t keresni, 3 00:02:31,905 --> 00:02:33,723 m�rf�ldk� volt sz�momra. 4 00:02:34,910 --> 00:02:36,913 M�g az is �j volt nekem, 5 00:02:36,948 --> 00:02:38,882 hogy apr�p�nzb�l �ljek meg, 6 00:02:38,917 --> 00:02:40,373 na de hogy mindezt Londonban... 7 00:02:40,919 --> 00:02:42,936 h�t ez komoly v�ltoz�s volt. 8 00:02:50,935 --> 00:02:53,417 Tudj�tok, �ltal�ban egy lusta diszn� vagyok, 9 00:02:53,943 --> 00:02:56,520 de ha m�g �n is tal�lok valami j�l keres� mel�t 10 00:02:56,947 --> 00:02:58,369 a nagy b�d�s v�rosban, 11 00:02:58,949 --> 00:03:00,536 akor b�rki m�s is tud. 12 00:03:03,957 --> 00:03:05,533 Legal�bbis ezt mondtam a legjobb 13 00:03:05,568 --> 00:03:07,109 haveromnak, Kennynek, aki �r. 14 00:03:08,966 --> 00:03:11,148 Ez�rt lehet, hogy most itt l�tj�tok. 15 00:03:12,972 --> 00:03:15,089 A legjobb haverom Kenny, fentr�I, �rorsz�gb�l. 16 00:03:17,981 --> 00:03:20,064 Aki bejelent�s n�lk�l, v�ratlanul l�togatja meg 17 00:03:20,987 --> 00:03:22,473 ezt a lusta diszn�t itt. 18 00:03:24,993 --> 00:03:26,610 Aki, h�t asszem mondanom sem kell, 19 00:03:26,994 --> 00:03:28,780 hogy ez a lusta diszn� itt 20 00:03:28,999 --> 00:03:30,652 �n vagyok. 21 00:03:32,004 --> 00:03:32,971 A pics�ba, Kenny, 22 00:03:33,006 --> 00:03:34,989 Mi a faszt csin�lsz te itt? 23 00:03:35,009 --> 00:03:37,422 Sokkal ink�bb TE mi a faszt csin�lsz itt? 24 00:03:38,015 --> 00:03:39,569 Szarul n�zel ki... 25 00:03:40,019 --> 00:03:41,461 Szarul is vagyok. 26 00:03:41,496 --> 00:03:42,904 Durva �jszaka volt? 27 00:03:43,023 --> 00:03:43,990 Aha... 28 00:03:44,025 --> 00:03:45,302 mondhatjuk. 29 00:03:45,337 --> 00:03:46,580 Ott mi t�rt�nt? 30 00:03:47,030 --> 00:03:48,032 Hol mi t�rt�nt? 31 00:03:48,067 --> 00:03:49,124 Ott! 32 00:03:51,036 --> 00:03:52,690 Black Death-t ittam az �jjel... 33 00:03:53,041 --> 00:03:54,725 Black Death-t itt�l az �jjel... 34 00:03:55,043 --> 00:03:56,102 Mi van? 35 00:03:57,047 --> 00:03:58,632 Beteget jelentett�l? 36 00:03:59,049 --> 00:04:00,504 tudod, a mel�helyeden 37 00:04:01,052 --> 00:04:02,209 a munk�d. 38 00:04:02,254 --> 00:04:04,354 Toborz�si menedzser, a belv�rosban, �vi 18 rug��rt. 39 00:04:07,062 --> 00:04:08,846 Nincs mel�d, mi? 40 00:04:10,067 --> 00:04:12,280 Most hazudhattam volna, hogy "de igen", 41 00:04:13,071 --> 00:04:14,857 �s biztos is, hogy Kenny haverom nem t�nik t�l peng�nek, 42 00:04:15,075 --> 00:04:16,919 De legy�nk �szint�k. 43 00:04:16,954 --> 00:04:18,764 Csak n�zzetek r�m. 44 00:04:19,082 --> 00:04:20,469 Azt kellett mondanom: 45 00:04:20,586 --> 00:04:21,486 Nincs. 46 00:04:22,086 --> 00:04:23,088 Bazd meg, Byron, hogy n�zel ki. 47 00:04:23,123 --> 00:04:24,091 Egy rak�s szar vagy. 48 00:04:24,126 --> 00:04:25,059 Megint pi�lsz? 49 00:04:25,094 --> 00:04:26,481 A kurva �letbe, Kenny. 50 00:04:28,097 --> 00:04:29,100 Megf�jdul t�led a fejem. 51 00:04:29,135 --> 00:04:30,067 Nem t�lem. 52 00:04:30,102 --> 00:04:31,067 A m�lt �jszak�t�l. 53 00:04:31,102 --> 00:04:33,120 K�l�nben is, mit keresel itt? 54 00:04:35,111 --> 00:04:37,078 Az�rt vagyok itt, mert azt mondtad, 55 00:04:37,113 --> 00:04:39,116 hogy a londoni utc�k arannyal vannak kik�vezve. 56 00:04:39,151 --> 00:04:40,394 L�faszt. 57 00:04:40,429 --> 00:04:41,638 Ja, l�faszt. 58 00:04:48,131 --> 00:04:49,783 Inn�k valamit. 59 00:04:51,135 --> 00:04:53,219 Asszem ink�bb �n inn�k valamit. 60 00:04:59,148 --> 00:05:00,438 Figyelj, Byron. 61 00:05:02,154 --> 00:05:03,739 Ez az utols� �t�s�m. 62 00:05:04,156 --> 00:05:05,611 Az egyetlen. 63 00:05:09,164 --> 00:05:11,170 Nem tudsz egy j� kocsm�t v�letlen�l? 64 00:05:11,205 --> 00:05:13,119 De, tudok egy j� kocsm�t. 65 00:05:14,174 --> 00:05:15,727 A legjobb haverom, Kenny. 66 00:05:16,177 --> 00:05:18,145 Csak egy kis r�sze d�It be 67 00:05:18,180 --> 00:05:19,668 a j� v�rosi mel�r�l sz�l� mes�mnek. 68 00:05:20,184 --> 00:05:21,183 ...k�t Guinness-t k�r�nk. 69 00:05:21,218 --> 00:05:22,151 Nagyobb ar�nyban, 70 00:05:22,186 --> 00:05:24,832 A szem�lyis�g�nek a t�lnyom� t�bbs�ge mindv�gig gyan�totta, 71 00:05:25,192 --> 00:05:27,009 hogy kamuzok. 72 00:05:27,195 --> 00:05:28,196 Byron? 73 00:05:28,231 --> 00:05:29,163 Mi van? 74 00:05:29,198 --> 00:05:30,751 Mindezzel egy�tt az�rt 75 00:05:31,201 --> 00:05:33,205 erre szerintem nem sz�m�tott. 76 00:05:33,240 --> 00:05:34,173 V�gj�tok? 77 00:05:34,208 --> 00:05:35,959 Ez egy kibaszott buzib�r! 78 00:05:36,210 --> 00:05:37,499 Ja, tudom. 79 00:05:39,216 --> 00:05:41,218 Ha tudod, akkor mi a fasz�rt vagyunk itt? 80 00:05:41,253 --> 00:05:42,157 Kenny! 81 00:05:42,221 --> 00:05:43,613 A kocsma az kocsma, a pia az pia, 82 00:05:43,648 --> 00:05:45,006 �s kurv�ra innom kell valamit. 83 00:05:46,227 --> 00:05:47,847 Na hol az az �t�s? 84 00:05:48,231 --> 00:05:50,234 Itt van. �s hol a te p�nzed? 85 00:05:50,269 --> 00:05:51,324 Kenny, 86 00:05:52,236 --> 00:05:53,203 Van a detox-h�t 87 00:05:53,238 --> 00:05:54,483 �s van a seg�ly-h�t. 88 00:05:54,518 --> 00:05:55,728 Ez most a detox-h�t. 89 00:05:55,854 --> 00:05:56,209 Most �r�lsz? 90 00:05:56,244 --> 00:05:58,247 Addig �r�l�k, am�g senki sem sz�l�t le minket, 91 00:05:58,282 --> 00:05:59,899 ok�s? 92 00:06:00,250 --> 00:06:01,474 Szervusz, Byron. 93 00:06:05,258 --> 00:06:06,813 Hallottad? 94 00:06:08,262 --> 00:06:09,717 Meghalt a kir�lyn�! 95 00:06:10,266 --> 00:06:11,560 Meghalt a kir�lyn�? Nem�r! 96 00:06:11,595 --> 00:06:12,854 Bizony, m�lt �jjel meghalt. 97 00:06:13,271 --> 00:06:14,495 Szeg�ny ribi! 98 00:06:23,288 --> 00:06:24,809 Nos val�sz�n�leg, amennyire tudom, 99 00:06:26,292 --> 00:06:28,261 ez volt az els� meleg fick�, 100 00:06:28,296 --> 00:06:30,542 akivel Kenny �let�ben tal�lkozott. 101 00:06:31,300 --> 00:06:34,111 Legal�bbis az els�, akivel rajtam kereszt�l tal�lkozott. 102 00:06:35,307 --> 00:06:37,251 �s, hogy �szinte legyek, 103 00:06:37,286 --> 00:06:39,195 messze nem az utols�. 104 00:06:40,315 --> 00:06:41,837 J�l vagy, Kenny? 105 00:06:44,323 --> 00:06:45,324 J�l vagyok, am�g nem puszizkodsz 106 00:06:45,359 --> 00:06:47,507 t�bb buzival. 107 00:07:04,357 --> 00:07:05,322 Byron! 108 00:07:05,357 --> 00:07:06,502 Szevasz Jeff. 109 00:07:06,537 --> 00:07:07,647 Hogy vagy? 110 00:07:09,363 --> 00:07:11,445 Foglalj helyet, �s ismerd meg a haveromat, Kenny-t. 111 00:07:12,368 --> 00:07:13,370 Most j�tt fentr�I, �rorsz�gb�l. 112 00:07:13,405 --> 00:07:15,222 �, �rorsz�gb�l, de cuki. 113 00:07:16,374 --> 00:07:18,160 Sajnos ti �r fi�k�k nagyon megromlotok, 114 00:07:18,378 --> 00:07:20,348 ha Londonba j�tt�k, 115 00:07:20,383 --> 00:07:22,350 sz�val azt javaslom, menj sz�pen haza. 116 00:07:22,385 --> 00:07:24,501 Veletek ellent�tben engem sajnos m�r megig�zett 117 00:07:26,391 --> 00:07:28,277 ez az isteni, romlott v�ros. 118 00:07:29,399 --> 00:07:31,910 Igen, m�r t�l �reg vagyok gyakorl� ratyinak, 119 00:07:34,405 --> 00:07:36,787 de sokkal jobban �lvezem ann�l, hogy abbahagyjam. 120 00:07:39,413 --> 00:07:41,166 Oh, Byron, hallottad, 121 00:07:42,419 --> 00:07:44,335 hogy � kir�lyi fels�ge, a kir�lyn� 122 00:07:45,424 --> 00:07:46,702 elhunyt? 123 00:07:46,737 --> 00:07:47,980 Hallottam. 124 00:07:48,428 --> 00:07:50,015 Mikor t�rt�nt? 125 00:07:50,432 --> 00:07:51,689 M�lt �jjel. 126 00:07:52,437 --> 00:07:54,403 Nos, amennyire egy �r �r�lne 127 00:07:54,438 --> 00:07:56,408 a kir�lyi csal�d megsz�n�s�nek, 128 00:07:56,443 --> 00:07:58,568 a sz�ban forg� halott kir�lyn� sajnos 129 00:07:58,603 --> 00:08:00,694 nem Anglia uralkod�ja volt, hanem 130 00:08:01,452 --> 00:08:03,235 egy m�sik h�mnem� homoszexu�lis. 131 00:08:04,456 --> 00:08:06,900 M�s sz�val: a kir�lyn� egy halott meleg fick� volt. 132 00:08:08,462 --> 00:08:10,643 Nevezhetitek az Egyes Sz�m� Halott Meleg Fick�nak, 133 00:08:11,465 --> 00:08:13,471 minthogy � volt az els� a kilencb�I, 134 00:08:13,506 --> 00:08:14,650 de az egyetlen, akit 135 00:08:14,685 --> 00:08:15,794 �rammal v�geztek ki! 136 00:08:18,478 --> 00:08:19,445 �rammal? 137 00:08:19,480 --> 00:08:21,165 Igen, egy marha�szt�k�vel. 138 00:08:21,483 --> 00:08:22,450 Egy marha�szt�k�vel? 139 00:08:22,485 --> 00:08:23,452 Igen, egy marha�szt�k�vel. 140 00:08:23,487 --> 00:08:25,766 Az egy 5-�s kateg�ri�j� t�mad�fegyver! 141 00:08:26,491 --> 00:08:28,012 Na mindegy, sz�val meghalt. 142 00:08:28,495 --> 00:08:30,412 Sajn�latosan �s j�v�tehetetlen�l halott. 143 00:08:31,500 --> 00:08:33,451 Fura dolog a hal�l, t�nyleg. 144 00:08:33,504 --> 00:08:35,112 Valakinek a hal�l�t�l a m�sik 145 00:08:35,147 --> 00:08:36,720 annyira... �l�nek �rzi mag�t. 146 00:08:39,513 --> 00:08:41,482 Van ebben valami kegyetlen g�ny, 147 00:08:41,517 --> 00:08:44,161 igen, hogy mialatt egy szeg�ny szerencs�tlen 148 00:08:44,521 --> 00:08:46,340 �ppen boml�snak indul a f�ld m�ly�n, 149 00:08:47,528 --> 00:08:49,278 mi m�g itt vagyunk, hogy �lj�nk, 150 00:08:49,530 --> 00:08:50,687 �s szeress�nk. 151 00:08:51,534 --> 00:08:52,690 �s v�s�roljunk. 152 00:08:53,537 --> 00:08:54,726 �s szopjunk. 153 00:08:56,541 --> 00:08:57,507 Byron, kedvesem, 154 00:08:57,542 --> 00:09:00,056 Lehet, hogy t�vedek, de most nem a detox-hetedet �led? 155 00:09:03,553 --> 00:09:05,934 Vagy tal�n ez a... v�rj�l, hogy is h�vj�k... 156 00:09:07,559 --> 00:09:08,887 Igen, ez a seg�ly-h�t! 157 00:09:08,922 --> 00:09:10,215 Ja, nem, nem, nem, 158 00:09:10,566 --> 00:09:12,283 nincs m�g seg�ly-h�t, Jeff. 159 00:09:12,567 --> 00:09:14,783 T�nyleg? H�t, milyen h�t van? 160 00:09:16,574 --> 00:09:17,930 Jeff-h�t. 161 00:09:18,578 --> 00:09:20,130 Bizony, hogy az van. 162 00:09:23,587 --> 00:09:24,809 Oh, Byron! 163 00:09:32,601 --> 00:09:34,054 K�sz�n�m, Byron. 164 00:09:36,607 --> 00:09:38,162 Nagyon k�sz�n�m. 165 00:09:38,610 --> 00:09:39,577 Nincs mit. 166 00:09:39,612 --> 00:09:40,757 Nagyon j� volt. 167 00:09:40,792 --> 00:09:41,903 Eg�szs�gedre, Jeff. 168 00:09:42,618 --> 00:09:44,997 Volt seg�ly h�t, meg detox-h�t. 169 00:09:45,623 --> 00:09:47,672 A detox nem volt el�g a m�regtelen�t�shez. 170 00:09:48,628 --> 00:09:50,711 Vagy m�sk�pp mondva, az anyagiakb�l nem volt el�g, ahhoz 171 00:09:51,634 --> 00:09:52,634 hogy vehessek Black Death-t, 172 00:09:52,669 --> 00:09:54,222 ami szar �gy. 173 00:09:55,641 --> 00:09:57,192 De azt�n megismertem Jeffet, 174 00:09:57,642 --> 00:10:00,288 �s a detox-h�tb�I Jeff-h�t lett, ami kir�lys�g. 175 00:10:01,649 --> 00:10:02,960 Ez most a Jeff-h�t volt. 176 00:10:02,995 --> 00:10:04,272 Vagy m�g m�sk�pp mondva: 177 00:10:04,655 --> 00:10:06,406 Amelyik h�ten leszopom Jeffet, 178 00:10:06,658 --> 00:10:08,541 azon Black Death-et szopogathatok! 179 00:10:08,660 --> 00:10:10,248 Vagy nem, mint most is. 180 00:10:10,663 --> 00:10:12,183 M�r elm�lt 11 �ra. 181 00:10:14,671 --> 00:10:15,661 Hell�. 182 00:10:15,671 --> 00:10:17,556 Egy Black Death-t k�rn�k. 183 00:10:17,675 --> 00:10:18,643 Nem, pajt�s. 184 00:10:18,678 --> 00:10:20,527 Jaj, ne csin�lja m�r! 185 00:10:21,681 --> 00:10:23,137 M�r elm�lt 11. 186 00:10:24,686 --> 00:10:26,653 De m�g csak egy perccel! 187 00:10:26,688 --> 00:10:29,499 Figyu, nem teszem kock�ra �rted az enged�lyem. 188 00:10:29,694 --> 00:10:31,878 De nem csak nekem lesz, vil�gos? 189 00:10:32,702 --> 00:10:34,255 Neki is. 190 00:10:35,706 --> 00:10:36,673 �gy van. 191 00:10:36,708 --> 00:10:37,675 Gyer�nk pajt�s. 192 00:10:37,710 --> 00:10:38,676 Ez a r�g elveszett tes�m, v�god? 193 00:10:38,711 --> 00:10:40,680 Kell egy kis ital, hogy �nnepelj�nk, ok�? 194 00:10:40,715 --> 00:10:43,589 Nem szolg�llak ki sem t�ged, sem a csod�san megker�lt elt�nt tes�dat. 195 00:10:43,719 --> 00:10:45,967 �s m�g k�ny�r�letb�I sem szolg�llaki ki, am�g a 11 �r�n innen vagyunk. 196 00:10:47,725 --> 00:10:49,081 Felfogt�tok? 197 00:11:05,754 --> 00:11:07,904 Egy �veg Black Death-t k�rek! 198 00:11:08,761 --> 00:11:10,379 Mi a faszom ez? 199 00:11:11,765 --> 00:11:13,285 Marha�szt�ke! 200 00:11:13,768 --> 00:11:15,751 Egy 5-�s kateg�ri�j� t�mad�fegyver! 201 00:11:15,771 --> 00:11:18,219 Egy kibaszott fasz vagy Byron, tudtad? 202 00:11:18,778 --> 00:11:21,091 Pofa be! Csak adjad, ok�s? 203 00:11:21,781 --> 00:11:23,962 Pr�b�lj 11 el�tt j�nni, vil�gos? 204 00:11:24,786 --> 00:11:26,539 Kicsit egyszer�bb �gy. 205 00:11:30,796 --> 00:11:32,880 K�l�nben honnan szedted ezt? 206 00:11:33,801 --> 00:11:34,992 Tal�ltam. 207 00:11:36,807 --> 00:11:38,723 Hogy �rted, hogy tal�ltad? 208 00:11:40,814 --> 00:11:42,269 �gy �rtem, hogy tal�ltam. 209 00:11:42,816 --> 00:11:44,072 M�lt �jjel. 210 00:11:45,822 --> 00:11:48,334 Sokminden t�rt�nt m�lt �jjel, igaz? 211 00:11:48,375 --> 00:11:48,825 Micsoda? 212 00:11:48,827 --> 00:11:50,778 Ne �rtetlenkedj�l m�r! 213 00:11:50,831 --> 00:11:51,831 Mi t�rt�nt m�lt �jjel, azt k�rdeztem. 214 00:11:51,866 --> 00:11:53,650 Semmi sem t�rt�nt m�lt �jjel. 215 00:11:54,837 --> 00:11:56,840 A h�ts� szob�ban voltam, ennyi. 216 00:11:56,875 --> 00:11:58,163 A h�ts� szob�ban? 217 00:12:00,845 --> 00:12:02,664 Mi a faszom az a h�ts� szoba? 218 00:12:06,856 --> 00:12:08,146 A h�ts� szoba, 219 00:12:08,861 --> 00:12:09,828 m�sn�ven a s�t�tszoba, 220 00:12:09,863 --> 00:12:12,374 m�sn�ven a j�tsz� szoba nagyon tal�l�an kapta a nev�t. 221 00:12:15,870 --> 00:12:18,153 H�tul van, kurva s�t�t van benne, 222 00:12:18,877 --> 00:12:19,842 �s tele van fi�kkal, 223 00:12:19,877 --> 00:12:21,895 akik egym�ssal j�tszanak. 224 00:12:24,886 --> 00:12:26,889 Nem mintha �n �gy nevezn�m. 225 00:12:26,924 --> 00:12:28,858 Leszopni valakit p�nz�rt, 226 00:12:28,893 --> 00:12:31,306 az szerintem t�rv�nyes, j�vedelmez� mel�. 227 00:12:34,903 --> 00:12:37,383 Leszopni valakit, �s k�zben leny�lni a p�nz�t, 228 00:12:37,906 --> 00:12:40,386 az pedig t�rv�nytelen, de j�vedelmez� mel�. 229 00:12:42,915 --> 00:12:44,941 Ez a t�rv�nytelen verzi� volt. 230 00:12:44,976 --> 00:12:46,967 Csak a sr�cnak nem volt p�nze. 231 00:12:48,927 --> 00:12:50,931 Ezzel az �szt�k�vel �lt�k meg a kir�lyn�t. 232 00:12:50,966 --> 00:12:51,987 Micsoda? 233 00:12:52,933 --> 00:12:55,446 A sr�c, akit�I elloptad ezt a kibaszott marha�szt�k�t, 234 00:12:55,937 --> 00:12:57,889 az baszta agyon �rammal a kir�lyn�t. 235 00:12:57,942 --> 00:12:58,909 Gondolod? 236 00:12:58,944 --> 00:13:00,366 Tudod, hogy � volt! 237 00:13:02,950 --> 00:13:04,955 Sz�val leszopt�l egy gyilkost? 238 00:13:04,990 --> 00:13:06,639 Detox-h�t volt, Kenny. 239 00:13:06,957 --> 00:13:07,959 De az egy gyilkos volt, Byron! 240 00:13:07,994 --> 00:13:09,478 Akkor kurv�ra nem tudtam, 241 00:13:09,513 --> 00:13:10,928 hogy az egy gyilkos, Kenny! 242 00:13:10,963 --> 00:13:12,965 �ltal�ban, amikor beleny�lok a sr�cok zseb�be, 243 00:13:13,000 --> 00:13:14,933 egy p�nzt�rc�ra sz�m�tok, 244 00:13:14,968 --> 00:13:16,471 nem egy kibaszott marha�szt�k�re! 245 00:13:16,506 --> 00:13:17,974 El k�ne menned a rend�rs�gre. 246 00:13:18,009 --> 00:13:18,974 Le k�ne adnod nekik. 247 00:13:19,009 --> 00:13:20,694 Ez bizony�t�k. 248 00:13:20,978 --> 00:13:23,227 �s mit k�ne mondanom nekik? 249 00:13:23,982 --> 00:13:26,207 "Megadn� a gyilkos szem�lyle�r�s�t, k�rem?" 250 00:13:26,242 --> 00:13:28,432 "�, igen, biztos �r, 9 centis farka volt. " 251 00:13:28,991 --> 00:13:31,107 9 centis farka volt? 252 00:13:32,997 --> 00:13:34,023 Aha. 253 00:13:37,007 --> 00:13:38,974 Volt�l m�r s�t�tszob�ban, Kenny? 254 00:13:39,009 --> 00:13:40,978 Kibaszott s�t�t van, l�faszt se l�tni. 255 00:13:41,013 --> 00:13:42,864 Annyit tudok a gyilkosr�l, hogy 9 centis farka volt, 256 00:13:43,016 --> 00:13:43,016 �s semmi m�st. 257 00:13:45,020 --> 00:13:46,969 Ha ilyen s�t�t volt, Byron, 258 00:13:47,022 --> 00:13:48,807 akkor ezt honnan tudod? 259 00:13:51,028 --> 00:13:53,045 M�g olyan hossz� sem volt, mint az �kl�m. 260 00:13:57,038 --> 00:13:58,824 �sszezuhanva, �s pi�san tal�lni a legjobb haverod, 261 00:13:59,043 --> 00:14:01,719 val�sz�n�leg b�ven sok volt. 262 00:14:03,049 --> 00:14:05,016 De r�j�nni, hogy m�g buzikat is szop le az�rt, 263 00:14:05,051 --> 00:14:07,400 hogy p�nze legyen pi�ra, feltehet�en m�g rosszabb. 264 00:14:09,060 --> 00:14:11,062 Viszont megtudni, hogy egy 9 centis fark� buzi 265 00:14:11,097 --> 00:14:13,013 agyonbaszta �rammal a kir�lyn�t 266 00:14:13,066 --> 00:14:15,033 egy marha�szt�k�vel, 267 00:14:15,068 --> 00:14:16,035 az el�gg� ratyi esem�ny, nem? 268 00:14:16,070 --> 00:14:18,351 Asszem meg lehet bocs�tani Kenny-nek, hogy 269 00:14:19,074 --> 00:14:21,655 azt hitte, ez m�r nem lehet rosszabb. 270 00:14:23,082 --> 00:14:25,085 Persze be kellett bizony�tanom, hogy t�ved! 271 00:14:25,120 --> 00:14:26,440 Mi a picsa! 272 00:14:27,089 --> 00:14:28,674 Most mi van? 273 00:14:29,091 --> 00:14:30,093 Meg akart�l cs�kolni! 274 00:14:30,128 --> 00:14:31,086 Nem. 275 00:14:31,096 --> 00:14:32,383 De igen! 276 00:14:33,097 --> 00:14:35,181 R�m akart�l nyomulni! 277 00:14:37,104 --> 00:14:38,106 Byron, 278 00:14:38,141 --> 00:14:39,109 buzi vagy? 279 00:14:39,144 --> 00:14:40,100 Nem! 280 00:14:40,110 --> 00:14:42,070 Akkor mi�rt akart�l megcs�kolni? 281 00:14:42,105 --> 00:14:44,031 Azt hittem, haverok vagyunk, Kenny! 282 00:14:44,117 --> 00:14:45,084 Haverok vagyunk, 283 00:14:45,119 --> 00:14:46,120 de ez nem jelenti azt, hogy megcs�kolhatsz. 284 00:14:46,155 --> 00:14:47,122 M�rmint a haverok nem cs�k�l�znak, 285 00:14:47,157 --> 00:14:48,840 amikor csak �gy r�juk j�n! 286 00:14:51,128 --> 00:14:52,616 Szopj�l le. 287 00:14:55,137 --> 00:14:57,138 Kenny ez egy 5-�s kateg�ri�j� t�mad� fegyver, 288 00:14:57,173 --> 00:14:58,858 sz�val szopj�l le, vagy... 289 00:14:59,143 --> 00:15:01,853 Byron, kiz�rt, hogy leszopjalak, 290 00:15:02,146 --> 00:15:03,373 vil�gos? 291 00:15:03,408 --> 00:15:04,601 Gyer�nk m�r, Kenny. 292 00:15:05,150 --> 00:15:07,156 Ez nem igazi melegszex. 293 00:15:07,191 --> 00:15:09,123 Ez nem olyan 294 00:15:09,158 --> 00:15:11,108 an�l, vagy seggbe, vagy kormosba, vagy fos�ba, vagy fing�ba, 295 00:15:11,162 --> 00:15:13,212 vagy k�r�s fajta szex. 296 00:15:17,172 --> 00:15:18,922 Komolyan besz�lsz? Mi? 297 00:15:22,180 --> 00:15:24,626 Csak h�ly�skedtem, Kenny. 298 00:15:26,186 --> 00:15:27,153 Byron, megv�ltozt�l! 299 00:15:27,188 --> 00:15:29,436 Nagyon megv�ltozt�l, tudod? 300 00:15:42,211 --> 00:15:43,964 Asszem Kenny-nek igaza volt. 301 00:15:45,218 --> 00:15:46,183 Asszem megv�ltoztam. 302 00:15:46,218 --> 00:15:48,037 London megv�ltoztatott. 303 00:15:48,223 --> 00:15:50,667 M�rmint, kor�bban sosem k�rtem, hogy szopjon le. 304 00:15:51,226 --> 00:15:52,716 Ez igaz. 305 00:15:56,237 --> 00:15:58,319 Na de m�gis, pont � besz�l! 306 00:15:59,242 --> 00:16:01,688 �gy �rtem, ez nem sokkal azel�tt volt, 307 00:16:03,249 --> 00:16:04,966 hogy bel�le is gyakorl� buzi lett! 308 00:16:07,255 --> 00:16:09,502 El�gg� val�sz�n�, hogy amit London velem tett, 309 00:16:10,260 --> 00:16:12,111 azt teszi majd Kenny-vel is. 310 00:16:12,264 --> 00:16:13,585 Hugyoznom kell. 311 00:16:15,268 --> 00:16:16,234 Inn�k valamit. 312 00:16:16,269 --> 00:16:18,747 Hogyuznom kell, hogy azt�n ihassak hugyoz�s ut�n, 313 00:16:19,273 --> 00:16:20,794 mert inn�k valamit. 314 00:16:21,277 --> 00:16:22,368 Byron? 315 00:16:23,279 --> 00:16:24,338 Mi van? 316 00:16:26,286 --> 00:16:28,433 Maradt m�g valamennyi p�nzed? 317 00:16:34,299 --> 00:16:35,886 Itt az utols� �t�s�m, 318 00:16:36,301 --> 00:16:37,756 az egyetlen. 319 00:16:40,310 --> 00:16:42,227 Azt hiszem, hogy valami reggeli pi�ra, 320 00:16:43,314 --> 00:16:45,319 �s foly�kony eb�dre kellene k�lten�nk. 321 00:16:45,354 --> 00:16:46,772 Baromira egyet�rtek. 322 00:16:47,321 --> 00:16:48,545 �s Kenny, 323 00:16:49,326 --> 00:16:51,566 figyelembe v�ve a jelenlegi �llapotodat, 324 00:16:51,601 --> 00:16:53,807 ami legink�bb csak t�r�kenyk�nt �rhat� le, 325 00:16:57,338 --> 00:17:00,080 melyi kocsm�ig lenn�l k�pes eljutni? 326 00:17:11,361 --> 00:17:12,979 K�t Guinness-t k�rek. 327 00:17:16,369 --> 00:17:17,460 Kenny. 328 00:17:18,371 --> 00:17:19,429 Mi van? 329 00:17:20,375 --> 00:17:22,258 Ez egy kibaszott buzib�r! 330 00:17:22,377 --> 00:17:23,832 Nem vagy vicces, Byron. 331 00:17:24,381 --> 00:17:27,092 �gy sejlik, hogy ez a vend�gl�t�ipari egys�g 332 00:17:27,387 --> 00:17:29,390 szokatlanul nagy ar�ny� homoszexu�lis �rdekl�d�s� 333 00:17:29,425 --> 00:17:31,308 fogyaszt�i k�rrel rendelkezik. 334 00:17:32,394 --> 00:17:34,709 Byron, kurv�ra nem vagy vicces, ok�? 335 00:17:36,400 --> 00:17:38,815 Tudod, az a k�l�nbs�g k�zt�nk, 336 00:17:41,410 --> 00:17:43,414 hogy te k�r�ln�zel itt, �s csak egy csom� 337 00:17:43,449 --> 00:17:45,858 meleget, homoszexu�list, 338 00:17:46,418 --> 00:17:48,422 buzit, fart�r�t, faszszop�t, homit �s ratyit l�tsz, igaz? 339 00:17:48,457 --> 00:17:50,802 Am�g �n, ha k�r�ln�zek itt, 340 00:17:52,428 --> 00:17:54,808 a seg�lyem kieg�sz�t�it l�tom, nem kisp�ly�san. 341 00:17:57,437 --> 00:17:59,650 Byron, nem szopok le senkit. 342 00:18:00,441 --> 00:18:02,591 Kenny, ne �gy gondolj r�, mint szop�sra. 343 00:18:04,448 --> 00:18:05,415 Tekintsd munk�nak: 344 00:18:05,450 --> 00:18:07,234 t�rv�nyes, j�vedelmez� munk�nak. 345 00:18:08,453 --> 00:18:10,424 Nem szopok le senkit, vil�gos? 346 00:18:10,459 --> 00:18:12,463 �rtsd meg, Kenny, h�t k�rn�lek �n arra, hogy szopj�l le ak�rkit? 347 00:18:12,498 --> 00:18:13,983 Nem tenn�m. 348 00:18:14,465 --> 00:18:16,118 Ak�rkit nem... 349 00:18:18,471 --> 00:18:19,694 Csak Jeffet. 350 00:18:20,475 --> 00:18:21,442 Jeffet? 351 00:18:21,477 --> 00:18:22,698 Aha, Jeffet. 352 00:18:32,494 --> 00:18:34,181 Komolyan besz�lsz? 353 00:18:34,499 --> 00:18:35,557 Mi van? 354 00:18:36,501 --> 00:18:37,592 Kenny! 355 00:18:38,505 --> 00:18:40,472 Byron, kibaszottul ki van csukva, v�god? 356 00:18:40,507 --> 00:18:43,251 Figyelj, nem szeretn�l egy j�l keres� �ll�st? 357 00:18:43,513 --> 00:18:45,479 Byron, ink�bb leszek egy sz�nalmas �r fick� 358 00:18:45,514 --> 00:18:48,521 aki London utc�in alszik, �hezik �s hal�lra fagy, 359 00:18:48,556 --> 00:18:51,198 mintsem, hogy ilyen munk�val keressek p�nzt, vil�gos? 360 00:18:51,526 --> 00:18:53,642 - Most m�r ilyen munk�nak h�vod? - Ja. 361 00:19:23,578 --> 00:19:25,463 Isten hozott az �n kis vid�ki kunyh�mban. 362 00:19:25,582 --> 00:19:27,201 Kicsit sz�k�s, 363 00:19:27,585 --> 00:19:29,271 de bizony�ra megteszi. 364 00:19:38,603 --> 00:19:39,695 Kenny... 365 00:19:40,606 --> 00:19:42,127 k�sz a reggeli... 366 00:19:48,622 --> 00:19:50,373 Lassabban, lassabban. 367 00:19:51,627 --> 00:19:52,594 Ez az, nem, ez most t�l lass�. 368 00:19:52,629 --> 00:19:54,630 A kett� k�z�tt, a kett� k�z�tt. 369 00:19:54,665 --> 00:19:56,448 Tudom, mire gondoltok. 370 00:19:56,634 --> 00:19:58,637 Azt gondolj�tok "hogy tehette?", 371 00:19:58,672 --> 00:20:00,641 De �n mondom, �s �n csak tudom, 372 00:20:00,676 --> 00:20:02,525 hogy k�nny� d�nt�s volt. 373 00:20:02,644 --> 00:20:04,612 M�rmint Kenny szerintetek komolyan 374 00:20:04,647 --> 00:20:05,649 csak egy �jabb hajl�ktalan, cs�r� �r fick� akart lenni, 375 00:20:05,684 --> 00:20:07,652 aki London utc�in alszik? 376 00:20:07,687 --> 00:20:08,941 Egy nagy l�faszt! 377 00:20:11,659 --> 00:20:12,881 K�sz�n�m! 378 00:20:13,662 --> 00:20:14,664 - Nagyon j�l csin�ltad. - K�sz. 379 00:20:14,699 --> 00:20:16,384 Kiv�l�an, egy kezd�h�z k�pest. 380 00:20:16,669 --> 00:20:17,633 K�sz Jeff 381 00:20:17,668 --> 00:20:19,619 �s k�l�nben is, ez csak egy szop�s. 382 00:20:19,672 --> 00:20:22,348 M�rmint ez nem igazi melegszex volt, vagy ilyesmi. 383 00:20:22,676 --> 00:20:25,156 an�l, vagy seggbe, vagy kormosba, vagy fos�ba, vagy fing�ba, 384 00:20:25,682 --> 00:20:27,995 vagy k�r�s fajta szex. 385 00:20:28,688 --> 00:20:30,690 Nem, ezekre Kenny k�s�bb moccant r�. 386 00:20:30,725 --> 00:20:31,881 Sz�val Kenny, 387 00:20:32,694 --> 00:20:34,942 Kin�l alszol mostans�g? 388 00:20:35,697 --> 00:20:37,351 Byronn�l lakom. 389 00:20:37,702 --> 00:20:38,669 Micsoda? 390 00:20:38,704 --> 00:20:41,049 Egy ilyen nagy fi�, mint te, 391 00:20:41,708 --> 00:20:43,229 bem�szott abba a sz�k, dohos kis lyukba? 392 00:20:44,713 --> 00:20:46,717 H�t, n�lam b�rmikor megalhatsz. 393 00:20:46,752 --> 00:20:48,238 Rengeteg hely van. 394 00:20:49,721 --> 00:20:51,937 M�r legal�bb egy �vtizeddel t�l�ltem az asszonyt. 395 00:20:53,728 --> 00:20:55,381 Jeff, ez a kanos gazember, 396 00:20:55,731 --> 00:20:58,342 sz� szerint hal�lba k�rta a feles�g�t. 397 00:20:58,736 --> 00:21:00,706 A n� a hitvesi �gyon halt meg. 398 00:21:00,741 --> 00:21:03,648 Ez m�r legal�bb t�z �ve volt. �s Jeff, h�en az eml�k�hez, 399 00:21:04,747 --> 00:21:07,062 az�ta sem fek�dt le m�s n�vel. 400 00:21:09,755 --> 00:21:11,275 Entrez, dr�ga Kenny. 401 00:21:13,761 --> 00:21:14,919 Ejha, Jeff 402 00:21:15,766 --> 00:21:17,716 Sz�p nagy �gyad van. 403 00:21:17,769 --> 00:21:18,735 Oh, Kenny. 404 00:21:18,770 --> 00:21:20,754 Sz�vem, el�rulod a korodat. 405 00:21:20,774 --> 00:21:22,392 �n m�r l�ttam sokkal nagyobbat is! 406 00:21:23,778 --> 00:21:24,745 De az igaz, hogy 407 00:21:24,780 --> 00:21:26,729 �vsz�zadokkal id�sebb vagyok n�lad. 408 00:21:27,784 --> 00:21:29,669 Jaj, borzaszt� ribanc voltam, 409 00:21:30,789 --> 00:21:32,079 t�nyleg. 410 00:21:32,793 --> 00:21:34,808 Tudod, r��ltem m�r, 411 00:21:35,797 --> 00:21:36,764 �s r� is �ltettek 412 00:21:36,799 --> 00:21:38,826 sokkal nagyobb �gyakra enn�l. 413 00:21:38,861 --> 00:21:40,853 De soha, soha az �letemben, 414 00:21:42,810 --> 00:21:44,627 nem �ltem m�g olyan nagyon, 415 00:21:44,812 --> 00:21:46,697 mint amekkora Golders Greennek van. 416 00:21:47,818 --> 00:21:48,817 Ki a faszom az a Golders Green? 417 00:21:48,852 --> 00:21:50,471 A kir�lyn� szeret�je. 418 00:21:57,833 --> 00:21:58,800 Golders Green. 419 00:21:58,835 --> 00:22:00,589 Senki nem tudta az igazi nev�t. 420 00:22:00,840 --> 00:22:02,808 Igaz�b�l senki nem tudott r�la semmit, 421 00:22:02,843 --> 00:22:05,587 azon k�v�l, hogy valahol Golders Greenben �l. 422 00:22:06,851 --> 00:22:08,172 Te szent J. Krisztus! 423 00:22:14,864 --> 00:22:16,747 Tudj�tok, nagyon diszkr�t fajta volt. 424 00:22:16,866 --> 00:22:18,487 Egy ortodox zsid�. 425 00:22:34,894 --> 00:22:36,316 Sz�val � a ... khm, 426 00:22:37,900 --> 00:22:39,453 ...az �n fi�bar�tja volt uram? 427 00:22:40,905 --> 00:22:42,723 Nem, nem volt a fi�bar�tom! 428 00:22:42,909 --> 00:22:44,693 Ortodox zsid� vagyok, k�rem! 429 00:22:44,911 --> 00:22:45,913 Csak egy bar�tom volt, egy bar�t. 430 00:22:45,948 --> 00:22:47,403 �rtem. A bar�tja. 431 00:22:48,919 --> 00:22:50,412 �s azt nem tudja v�letlen�l, 432 00:22:50,447 --> 00:22:51,905 hogy voltak-e m�s bar�tai is, uram? 433 00:22:52,925 --> 00:22:54,314 Nem. Nem voltak. 434 00:22:54,930 --> 00:22:55,897 �s ellens�gek esetleg? 435 00:22:55,932 --> 00:22:57,291 Valaki m�s? 436 00:22:57,326 --> 00:22:58,651 Nem, senki m�s nem volt. 437 00:22:58,936 --> 00:22:59,937 Soha nem mozdultunk ki. 438 00:22:59,972 --> 00:23:00,904 Itthon voltunk. 439 00:23:00,939 --> 00:23:02,942 Az �gyban voltunk, minden nap, eg�sz nap, 440 00:23:02,977 --> 00:23:04,628 csak �n �s a ... bar�tom. 441 00:23:07,950 --> 00:23:08,917 Blimey! 442 00:23:08,952 --> 00:23:10,573 Ez �m a nagy �gy, uram. 443 00:23:10,957 --> 00:23:12,938 Sz�val az �gya nagyobb volt a mag��n�l? 444 00:23:12,958 --> 00:23:14,446 H�t, musz�j volt. 445 00:23:14,963 --> 00:23:17,607 Azt mondt�k, abban tartja az �sszes p�nz�t. 446 00:23:19,972 --> 00:23:20,936 Mi�rt dugta volna el a p�nz�t az �gy�ban? 447 00:23:20,971 --> 00:23:22,976 H�lyes�gnek hangzik, de van �rtelme. 448 00:23:23,011 --> 00:23:23,943 Ugye, 449 00:23:23,978 --> 00:23:26,025 gyakorlatilag az �gyban �ltek. 450 00:23:26,982 --> 00:23:28,950 M�rmint mindent az �gyban csin�ltak. 451 00:23:28,985 --> 00:23:31,397 Az �gyban ettek, az �gyban dugtak. 452 00:23:31,991 --> 00:23:33,777 m�g aludni is az �gyban aludtak. 453 00:23:36,998 --> 00:23:39,807 �s azt mondj�k, ak�rh�nyszor GG megkapta a kir�lyn�t, 454 00:23:43,009 --> 00:23:45,818 beny�lt a matracba, �s kih�zott onnan 455 00:23:48,016 --> 00:23:49,669 - K�sz�n�m, fels�ged. - egy mar�k p�nzt. 456 00:23:50,020 --> 00:23:51,739 Oh, �n k�sz�n�m, Aranykez�. 457 00:23:52,024 --> 00:23:52,989 Ezt tal�n �gy h�vhatn�nk, hogy 458 00:23:53,024 --> 00:23:54,909 �fels�ge titkos szolg�lata. 459 00:23:58,033 --> 00:23:58,999 Sz�val... 460 00:23:59,034 --> 00:24:00,037 Gondolod, hogy aki meg�lte a kir�lyn�t, 461 00:24:00,072 --> 00:24:01,039 az elvitte Golders Green p�nz�t? 462 00:24:01,074 --> 00:24:02,658 Lehets�ges. 463 00:24:04,044 --> 00:24:05,618 Hiszen a kir�lyn� minden p�ntek est�re 464 00:24:05,653 --> 00:24:07,193 m�sik szeret�t tal�lt. 465 00:24:11,054 --> 00:24:12,022 P�ntekenk�nt, 466 00:24:12,057 --> 00:24:14,024 mikor Golders Green a zsinag�g�ba ment, 467 00:24:14,059 --> 00:24:16,935 a kir�lyn� is zar�ndoklatot szervezett a saj�t Mekk�j�ba. 468 00:24:19,069 --> 00:24:20,953 Fels�ged tartsa meleg az �gyat! 469 00:24:21,072 --> 00:24:22,956 Aranykez� a zsinag�g�ba ment. 470 00:24:59,134 --> 00:25:01,138 A kir�lyn� tal�n nem volt zsid�, 471 00:25:01,173 --> 00:25:02,822 de ennek ellen�re megvolt 472 00:25:03,140 --> 00:25:05,093 a saj�t vall�sos hajlama. 473 00:25:05,146 --> 00:25:07,062 Bizony, buzg�n t�r�tette 474 00:25:08,149 --> 00:25:10,134 az �jabb �s �jabb b�r�nyokat 475 00:25:10,154 --> 00:25:11,607 a saj�t hit�re. 476 00:25:15,163 --> 00:25:16,152 Ejnye! 477 00:25:17,165 --> 00:25:18,620 Micsoda nagyfi�! 478 00:25:19,169 --> 00:25:21,019 Sz�val b�rkit is szedett fel a kir�lyn� 479 00:25:22,174 --> 00:25:24,025 azon a v�gzetes p�ntek est�n, 480 00:25:25,178 --> 00:25:27,180 az meg�lte, �s elvitte a p�nz�t. 481 00:25:27,215 --> 00:25:28,966 A gyilkos elvitte a p�nzt? 482 00:25:29,183 --> 00:25:31,265 Igen, �gy van. Bizony, nagyon j�. 483 00:25:32,188 --> 00:25:34,138 Okos vagy, te kis Sherlock Holmes. 484 00:25:34,191 --> 00:25:36,771 De el�g ezekb�l a rettenetesen nyomaszt� gyilkoss�gos, 485 00:25:37,198 --> 00:25:39,113 er�szakos �s v�res t�rt�netekb�l. 486 00:25:39,199 --> 00:25:40,919 Nem ez�rt vagyunk itt. 487 00:25:41,204 --> 00:25:43,814 Az�rt vagyunk �tt, hogy j�l �rezz�k magunkat, igaz? 488 00:25:53,225 --> 00:25:54,877 Durva �jszak�d volt? 489 00:25:58,233 --> 00:26:00,085 Ja, mondhatjuk. 490 00:26:02,239 --> 00:26:03,792 Mi t�rt�nt? 491 00:26:04,242 --> 00:26:05,795 Hol mi t�rt�nt? 492 00:26:07,247 --> 00:26:08,338 Ott! 493 00:26:10,253 --> 00:26:11,474 Ja, Jeff. 494 00:26:14,260 --> 00:26:17,002 Jeff meghalt, �pp �gy, mint el�tte a feles�ge, 495 00:26:17,263 --> 00:26:19,248 egy �vtizede, a hitvesi �gyon. 496 00:26:19,268 --> 00:26:21,879 V�g�l Jeff, pont mint a szeg�ny feles�ge, 497 00:26:22,273 --> 00:26:24,274 sz� szerint hal�lra k�rta mag�t. 498 00:26:24,309 --> 00:26:26,953 Jeffb�l lett a Kettes Sz�m� Halott Meleg Fick�. 499 00:26:32,288 --> 00:26:34,171 Seggbek�rt, Kenny? 500 00:26:35,293 --> 00:26:36,749 Mi�rt, t�ged nem? 501 00:26:40,301 --> 00:26:41,756 Basszus, Kenny, 502 00:26:42,306 --> 00:26:44,553 Engem senki nem k�rt seggbe. 503 00:26:45,310 --> 00:26:46,313 Nem? 504 00:26:46,348 --> 00:26:47,302 Nem. 505 00:26:48,314 --> 00:26:49,968 Nem dugok vel�k. 506 00:26:50,319 --> 00:26:51,970 Nem is vagyok buzi. 507 00:26:52,321 --> 00:26:53,323 Nem? 508 00:26:53,358 --> 00:26:54,316 Nem! 509 00:26:55,327 --> 00:26:56,846 Kenny, te buzi vagy? 510 00:27:00,336 --> 00:27:01,988 Nem, nem vagyok buzi, Byron. 511 00:27:02,339 --> 00:27:04,554 Ez ugyanolyan, mint egy n�vel dugni, 512 00:27:05,344 --> 00:27:06,831 kiv�ve, hogy f�rfi. 513 00:27:07,347 --> 00:27:08,314 Mindegy, ez munka. 514 00:27:08,349 --> 00:27:09,351 T�rv�nyes, j�vedelmez� munka. 515 00:27:09,386 --> 00:27:10,351 Te magad mondtad. 516 00:27:10,386 --> 00:27:11,607 Mit, Kenny? 517 00:27:13,357 --> 00:27:15,174 Agyonbasztad a fick�t! 518 00:27:15,360 --> 00:27:17,211 Szerintem nem �rted, 519 00:27:17,363 --> 00:27:18,364 mennyire komoly a helyzet! 520 00:27:18,399 --> 00:27:19,983 A szeg�ny cs�ka halott! 521 00:27:23,375 --> 00:27:25,389 �s m�g nincs is seg�ly-h�t! 522 00:27:28,383 --> 00:27:30,827 M�rmint honnan szerz�nk most p�nzt? 523 00:27:32,389 --> 00:27:34,040 Kenny tudta, hogy igazam van. 524 00:27:34,390 --> 00:27:37,103 �gy �rtem, t�nyleg k�t hajl�ktalan, 525 00:27:37,397 --> 00:27:39,400 lepukkant �r fick� akartunk lenni, aki London utc�in alszik? 526 00:27:39,435 --> 00:27:40,689 Egy nagy l�faszt! 527 00:27:42,403 --> 00:27:44,222 Ahol sz�vesebben aludtunk volna, az 528 00:27:45,410 --> 00:27:46,963 Golders Green �gya. 529 00:27:49,416 --> 00:27:50,971 Golders Green �gya? 530 00:27:52,421 --> 00:27:54,424 Mindenki tudja, hogy p�nz van eldugva 531 00:27:54,459 --> 00:27:55,801 Golders Green �gy�ban. 532 00:27:55,836 --> 00:27:57,143 Kenny, ez csak egy legenda. 533 00:27:57,428 --> 00:27:58,395 Egy pletyka. 534 00:27:58,430 --> 00:28:00,777 Mindenki tudja, hogy nincs della az �gyban. 535 00:28:01,435 --> 00:28:02,437 Nem, most t�nyleg nincs. 536 00:28:02,472 --> 00:28:03,496 Mi? 537 00:28:04,441 --> 00:28:06,443 H�t a gyilkos elvitte, nem? 538 00:28:06,478 --> 00:28:07,412 Milyen gyilkos? 539 00:28:07,447 --> 00:28:09,034 A kir�lyn� gyilkosa. 540 00:28:09,451 --> 00:28:10,416 Aki megtal�lja a kir�lyn� gyilkos�t, 541 00:28:10,451 --> 00:28:12,534 az megtal�lja Golders Green p�nz�t. 542 00:28:14,457 --> 00:28:16,210 �s m�gis mit javasolsz, 543 00:28:16,462 --> 00:28:18,431 hogyan tal�ljuk meg a gyilkost, Kenny? 544 00:28:18,466 --> 00:28:19,466 M�rmint, semmit sem tudunk r�la. 545 00:28:19,501 --> 00:28:20,689 Dehogynem. 546 00:28:21,470 --> 00:28:23,519 Hogy 9 centis a farka. 547 00:28:26,479 --> 00:28:28,262 Byron, hov� m�sz? 548 00:28:28,481 --> 00:28:29,482 A Margaret's-be. 549 00:28:29,517 --> 00:28:30,448 A Margaret's-be? 550 00:28:30,483 --> 00:28:31,450 Ki a faszom az a Margaret? 551 00:28:31,485 --> 00:28:32,488 Gondoltam, keres�nk egy sr�cot, 552 00:28:32,523 --> 00:28:34,489 akinek 9 centis a farka. 553 00:28:34,454 --> 00:28:34,454 �gy van. 554 00:28:34,489 --> 00:28:36,494 Ez a m�sodik legk�zelebbi kocsma a lak�shoz. 555 00:28:36,529 --> 00:28:37,494 Van h�ts� szob�ja is. 556 00:28:37,529 --> 00:28:38,461 H�ts� szob�ja? 557 00:28:38,496 --> 00:28:40,501 Byron, a k�zel�be sem megyek semmilyen h�ts� szob�nak, vil�gos? 558 00:28:40,536 --> 00:28:41,791 Figyelj, Kenny. 559 00:28:42,467 --> 00:28:42,467 Keres�nk egy sr�cot, 560 00:28:42,502 --> 00:28:44,472 akinek 9 centis a farka, igaz? Igaz. 561 00:28:44,507 --> 00:28:46,831 Gondolhatod, hogy m�g a legjobb id�kben is 562 00:28:46,866 --> 00:28:49,155 el�g neh�z ilyen kicsi p�cs�t tal�lni. 563 00:28:49,516 --> 00:28:50,482 De ha, 564 00:28:50,517 --> 00:28:52,520 ha egy�tal�n l�tezik ilyen kicsi fasz, 565 00:28:52,555 --> 00:28:53,488 akkor a h�ts� szoba az egyetlen hely, 566 00:28:53,523 --> 00:28:55,527 ahol tal�n megtal�lhatjuk. 567 00:28:55,562 --> 00:28:56,493 �rtesz? 568 00:28:56,528 --> 00:28:58,511 Szerintem ez t�k logikus. 569 00:29:02,538 --> 00:29:05,115 �s k�l�nben is, Nagy Fekete L�fasz is mindig ott l�g. 570 00:29:06,544 --> 00:29:07,510 Nagy Fekete L�fasz? 571 00:29:07,545 --> 00:29:09,561 Ki a faszom az a Nagy Fekete L�fasz? 572 00:29:18,565 --> 00:29:20,480 Abban a vil�gban, ahol 573 00:29:20,567 --> 00:29:22,253 kiz�r�lag a farkad m�rete sz�m�t, 574 00:29:22,571 --> 00:29:24,487 Nagy Fekete L�fasz a legf�bb uralkod�. 575 00:29:24,574 --> 00:29:26,161 Farokszak�rt� volt. 576 00:29:26,578 --> 00:29:29,188 Ha l�tezik 9 centis farok valahol, 577 00:29:29,582 --> 00:29:31,586 akkor Nagy Fekete L�fasz biztosan hallott r�la. 578 00:29:31,621 --> 00:29:33,553 M�sk�ppen mondva meg kellett tal�lnunk egy nagy faszt, 579 00:29:33,588 --> 00:29:35,591 hogy megtal�ljunk egy kis faszt, hogy megtal�ljuk a kir�lyn� gyilkos�t, 580 00:29:35,626 --> 00:29:37,594 hogy megtal�ljuk a l�v�t Golders Green �gy�b�l. 581 00:29:37,629 --> 00:29:39,315 Ez el�gg� bonyolult. 582 00:29:39,599 --> 00:29:41,602 M�g m�sk�ppen mondva, akit kerest�nk, az 583 00:29:41,637 --> 00:29:43,684 Nagy Fekete L�fasz! 584 00:29:50,618 --> 00:29:52,302 9 centi. 585 00:29:53,622 --> 00:29:55,604 Ez valami kibasz�s? 586 00:29:55,624 --> 00:29:58,270 A kir�lyn� r� se n�zett volna egy ilyen apr�ra. 587 00:29:58,630 --> 00:29:59,622 Nem? 588 00:29:59,632 --> 00:30:00,622 Nem. 589 00:30:01,635 --> 00:30:03,487 A kir�lyn� azt szerette, ha nagy faszok veszik k�r�l. 590 00:30:03,639 --> 00:30:05,159 Volt st�lusa. 591 00:30:05,642 --> 00:30:07,195 Volt �zl�se. 592 00:30:08,647 --> 00:30:10,332 Mit gondoltok, m�gis 593 00:30:10,650 --> 00:30:12,601 mi�rt h�vt�k 18-28-nak? 594 00:30:12,654 --> 00:30:13,622 18-28? 595 00:30:13,657 --> 00:30:15,638 Mi a picsa az a 18-28? 596 00:30:16,660 --> 00:30:21,709 Ez a 18. Ez a 28. A kett� k�z�tt b�rmi el�g nagy, 597 00:30:22,670 --> 00:30:24,884 �s el�g st�lusos volt � kir�lyi fels�g�nek. 598 00:30:26,678 --> 00:30:27,643 Ami enn�l nagyobb volt, 599 00:30:27,678 --> 00:30:29,728 az teljes�tette Golders Green nagyon durva 600 00:30:30,684 --> 00:30:32,040 Red Bull Tesztj�t. 601 00:30:32,686 --> 00:30:32,686 Golders Green nagyon durva 602 00:30:32,721 --> 00:30:34,438 Red Bull Tesztje? 603 00:30:34,690 --> 00:30:37,564 Mi a fasz az a Golders Green nagyon durva Red Bull Tesztje? 604 00:30:44,706 --> 00:30:47,383 Golders Green nagyon durva Red Bull Tesztje 605 00:30:48,713 --> 00:30:50,681 az egyetlenegy ok volt, ami�rt Golders Greent 606 00:30:50,716 --> 00:30:53,592 nagyritk�n Golders Greenen k�v�l l�tt�k. 607 00:31:06,743 --> 00:31:09,551 El�g t�k�s vagy, hogy �tmenj a nagyon durva Red Bull Teszten? 608 00:31:11,752 --> 00:31:13,339 K�t doboz Red Bull. 609 00:31:13,754 --> 00:31:16,002 Nagyon hossz�, nagyon er�s, nagyon kem�ny. 610 00:31:19,765 --> 00:31:22,279 Ez az, amit �gy ismernek, hogy 611 00:31:22,769 --> 00:31:24,621 Golders Green nagyon durva 612 00:31:28,780 --> 00:31:30,136 Red Bull Tesztje. 613 00:31:32,786 --> 00:31:33,753 Cs�pj meg, Kenny. 614 00:31:33,788 --> 00:31:35,341 Ez nagyon durva! 615 00:31:35,791 --> 00:31:36,791 Ez tutira lehetetlen! 616 00:31:36,826 --> 00:31:38,378 Ha igen, h�vd 617 00:31:38,795 --> 00:31:40,647 Golders Greent! Golders Greent! 618 00:31:41,799 --> 00:31:43,552 K�t doboz Red Bull hossz�s�g�? 619 00:31:44,806 --> 00:31:46,809 Tutira senki� nem lehet ekkora! 620 00:31:46,844 --> 00:31:48,812 Tutira senki nem lehet ilyen szerencs�s! 621 00:31:48,847 --> 00:31:49,837 Rick 622 00:31:50,815 --> 00:31:52,667 K�t dobozt Red Bullt, k�rlek. 623 00:32:01,834 --> 00:32:02,801 A nev�hez h�en, 624 00:32:02,836 --> 00:32:05,150 Golders Green nagyon durva Red Bull Tesztje 625 00:32:05,841 --> 00:32:07,528 val�ban nagyon durva volt. 626 00:32:07,846 --> 00:32:09,893 De nem volt lehetetlen. 627 00:32:10,848 --> 00:32:12,818 Mit gondoltok, els�sorban mi m�s�rt volt egy�tt 628 00:32:12,853 --> 00:32:15,497 Golders Green �s a kir�lyn�? 629 00:32:34,889 --> 00:32:35,881 Hell�. 630 00:32:36,891 --> 00:32:38,545 M�sok kir�lyn�nek h�vnak. 631 00:32:40,897 --> 00:32:42,848 Te sz�l�thatsz �fels�g�nek. 632 00:32:44,907 --> 00:32:46,360 Gyere be, gyere be 633 00:32:46,908 --> 00:32:48,892 gyorsan, miel�tt valaki megl�t! 634 00:32:48,912 --> 00:32:50,828 Diszkr�tnek kell lennem, 635 00:32:50,914 --> 00:32:52,766 ortodox zsid� vagyok. 636 00:32:54,920 --> 00:32:56,739 Ha a kir�lyn�t, ahogy mondj�tok, 637 00:32:56,925 --> 00:32:58,909 az �gyban l�v� l�v��rt �lt�k meg, 638 00:32:59,930 --> 00:33:02,475 akkor szerintem nem egy 639 00:33:03,936 --> 00:33:05,821 9 centis faszt kell keresnetek. 640 00:33:05,940 --> 00:33:07,494 Nem, higgyetek nekem. 641 00:33:07,944 --> 00:33:10,620 Nem akartok ti semmit att�l a kis szaros p�cst�l. 642 00:33:11,950 --> 00:33:14,131 Nektek a Vaslady kell! 643 00:33:15,957 --> 00:33:17,016 Jaj ne, 644 00:33:18,961 --> 00:33:20,223 ne a Vaslady! 645 00:33:20,258 --> 00:33:21,485 Att�l tartok, fi�k. 646 00:33:21,968 --> 00:33:24,379 Ahogy mondj�k: "Ahol a p�nz, ... 647 00:33:25,973 --> 00:33:26,938 ott a Vaslady". 648 00:33:26,973 --> 00:33:28,979 Nem akarok a Vasladyvel baszakodni! 649 00:33:29,014 --> 00:33:30,864 Ki a faszom az a Vaslady? 650 00:33:40,997 --> 00:33:42,750 Margaret volt a Vaslady. 651 00:33:43,001 --> 00:33:44,952 �s Margaret volt a tulaj... 652 00:33:50,012 --> 00:33:52,492 Akkora testtel, mint Kenny meg �n egy�tt, 653 00:33:53,019 --> 00:33:54,803 sokat nyomott a latba. 654 00:33:55,021 --> 00:33:57,025 Amit gyakran be is vetett. 655 00:33:57,060 --> 00:33:58,352 Ez gusztustalan! 656 00:33:58,387 --> 00:33:59,645 Gusztustalan! 657 00:34:00,029 --> 00:34:00,997 Nem t�r�k semmif�le 658 00:34:01,032 --> 00:34:03,015 gusztustalan heteroszexu�lis viselked�st a kocsm�mban. 659 00:34:03,035 --> 00:34:04,223 Kifel�! Kifel�! 660 00:34:07,041 --> 00:34:08,461 Maradjatok is kint! 661 00:34:16,057 --> 00:34:18,060 Egy ilyen k�v�r �s ijeszt� n�t l�tva... 662 00:34:18,095 --> 00:34:19,944 Ki engedte be a perverzeket?! 663 00:34:21,065 --> 00:34:22,849 ...kezdem meg�rteni, 664 00:34:23,068 --> 00:34:25,549 hogy a fi�k mi�rt dugnak fi�kat. 665 00:34:27,074 --> 00:34:28,827 �s ez a Vaslady. 666 00:34:31,081 --> 00:34:35,429 Ez a n�, ahogy mondan�tok, a ti emberetek. 667 00:34:37,091 --> 00:34:38,942 Szerinted � a gyilkos? 668 00:34:39,094 --> 00:34:40,059 Biztosan nincs is p�nisze, 669 00:34:40,094 --> 00:34:42,838 m�rmint m�g csak 9 centis sem. 670 00:34:43,100 --> 00:34:44,324 Van neki? 671 00:34:45,102 --> 00:34:46,062 Nem, 672 00:34:47,107 --> 00:34:48,992 nincs p�nisze. 673 00:34:49,111 --> 00:34:51,078 De a h�rom nyugat-afrikai testv�r�nek, 674 00:34:51,113 --> 00:34:53,593 na azok k�ts�gtelen�l el vannak l�tva rendesen. 675 00:34:58,126 --> 00:35:00,075 A Vaslady j�l megszervezett mindent. 676 00:35:01,131 --> 00:35:03,974 Nem csak a b�rpult el�tt k�rt p�nzt az �gyfeleit�l, 677 00:35:05,137 --> 00:35:08,112 hanem h�tul is, ahol m�smilyen, 678 00:35:08,142 --> 00:35:10,689 "pult al�li" szolg�ltat�sokat k�n�lt. 679 00:35:13,150 --> 00:35:15,464 A tes�k voltak a m�smilyen szolg�ltat�s. 680 00:35:16,156 --> 00:35:18,138 Az atya pedig az �gyf�l. 681 00:35:19,161 --> 00:35:21,170 M�g soha nem voltam nyugat-afrikaiakkal. 682 00:35:21,205 --> 00:35:23,180 H�t, mindig van egy els� alkalom. 683 00:35:24,169 --> 00:35:26,151 Rajta, v�lasszon, aty�m. 684 00:35:27,174 --> 00:35:29,091 �, alig tudok v�lasztani. 685 00:35:29,177 --> 00:35:30,763 Mind olyan k�v�natos! 686 00:35:32,182 --> 00:35:34,001 M�gis melyiket szeretn�? 687 00:35:34,186 --> 00:35:35,804 Mindet! 688 00:35:36,188 --> 00:35:37,155 Mindet? 689 00:35:37,190 --> 00:35:39,041 Megoldhatjuk. 690 00:35:40,194 --> 00:35:42,013 Tudja azt szoktam mondani, 691 00:35:42,198 --> 00:35:44,314 "ha van p�nz, van szerelem is". 692 00:35:46,204 --> 00:35:48,091 �s pontosan ez t�rt�nt. 693 00:35:49,210 --> 00:35:51,214 Az atya megkapta mindet, 694 00:35:51,249 --> 00:35:52,536 egyiket a m�sik ut�n. 695 00:35:53,217 --> 00:35:55,220 �sszesen h�rom nyugat-afrikai testv�r volt. 696 00:35:55,255 --> 00:35:57,568 A legfiatalabb csak 14 �ves. 697 00:35:59,226 --> 00:36:00,549 H�ny �ves? 698 00:36:03,233 --> 00:36:04,423 14. 699 00:36:06,238 --> 00:36:07,559 Csak 14? 700 00:36:09,208 --> 00:36:09,208 Igen, 701 00:36:09,243 --> 00:36:10,566 csak 14. 702 00:36:12,248 --> 00:36:14,066 Megkapta a szerelmet, aty�m, 703 00:36:14,251 --> 00:36:15,707 most l�ssuk a p�nzt. 704 00:36:18,258 --> 00:36:20,044 De nincs p�nzem! 705 00:36:21,262 --> 00:36:24,073 Akkor term�szetben kell fizetnie, igaz? 706 00:36:25,271 --> 00:36:26,261 Nem. 707 00:36:26,271 --> 00:36:27,693 Ne, ne, �����! 708 00:36:33,284 --> 00:36:35,833 V�g�l a szerelem 709 00:36:36,089 --> 00:36:38,109 nagyon sokba ker�lt az aty�nak! 710 00:36:38,110 --> 00:36:39,359 H�RMAS SZ�M� HALOTT MELEG FICK� 711 00:36:39,394 --> 00:36:42,070 Mert ahol a p�nz, ott a Vaslady, �s 712 00:36:42,298 --> 00:36:44,511 senki nem akar baszakodni a Vaslady-vel. 713 00:36:46,304 --> 00:36:48,421 Senki, ha p�nzr�l van sz�. 714 00:36:49,309 --> 00:36:51,260 Higgy�tek el, a p�nz fontos, 715 00:36:53,315 --> 00:36:55,134 de nem ennyire! 716 00:36:57,324 --> 00:36:59,075 Byron, most meg hov� m�sz? 717 00:36:59,326 --> 00:37:01,330 Visszat�r�nk az iszunk-h�nyunk-bealszunk programhoz. 718 00:37:01,365 --> 00:37:03,312 �s mi lesz Golders Green p�nz�vel? 719 00:37:03,332 --> 00:37:04,300 Figyelj, Kenny. 720 00:37:04,335 --> 00:37:05,301 Van p�r dolog, 721 00:37:05,336 --> 00:37:07,218 amit m�g p�nz�rt sem csin�lok. 722 00:37:07,337 --> 00:37:08,305 �s nem baszakodok a Vaslady-vel. 723 00:37:08,340 --> 00:37:10,986 �n sem akarn�k lefek�dni a Vaslady-vel. 724 00:37:11,346 --> 00:37:12,601 �n sem. 725 00:37:13,349 --> 00:37:14,316 Egy�bk�nt meg 726 00:37:14,351 --> 00:37:15,853 k�nnyebben is lehet p�nzt csin�lni, 727 00:37:15,888 --> 00:37:17,630 minthogy egy 9 centis faszt keresg�l�nk. 728 00:37:17,665 --> 00:37:19,373 Keress ink�bb K�R-�ket. 729 00:37:20,363 --> 00:37:21,783 Keressek k�r�ket? 730 00:37:22,364 --> 00:37:23,331 Aha. 731 00:37:23,366 --> 00:37:24,855 K�v�r, �reg, Rond�kat. 732 00:37:25,371 --> 00:37:27,816 Most, hogy Jeff meghalt, m�sik j�tev�t kell tal�lnom. 733 00:37:28,376 --> 00:37:30,377 �s nincs m�g egy olyan k�v�r, 734 00:37:30,412 --> 00:37:32,229 �reg �s ronda, mint Nick. 735 00:37:35,386 --> 00:37:36,643 Hell�, Nick. 736 00:37:37,391 --> 00:37:38,647 Ez itt Kenny. 737 00:37:39,392 --> 00:37:41,145 Most j�tt �rorsz�gb�l. 738 00:37:42,397 --> 00:37:44,115 Kenny, k�sz�nj sz�pen Nicknek. 739 00:37:45,401 --> 00:37:47,510 Nem �rdekel a neve, Byron. 740 00:37:47,545 --> 00:37:49,619 Csak az, hogy monog�m-e. 741 00:37:51,412 --> 00:37:53,063 Mi az, hogy monog�m? 742 00:37:54,416 --> 00:37:56,235 A monog�m, kedves fiam, az, hogy 743 00:37:56,420 --> 00:37:59,164 a gy�ny�r� bar�tod kiz�r�lag veled dug, 744 00:37:59,425 --> 00:38:01,938 vagy mint egy modernebb kapcsolatban, 745 00:38:03,431 --> 00:38:05,317 m�sokkal is lefekszik-e? 746 00:38:05,437 --> 00:38:07,254 Nem vagyunk kapcsolatban. 747 00:38:08,440 --> 00:38:09,408 Csak haverok vagyunk. 748 00:38:09,443 --> 00:38:10,997 Mmm. Nem vagy elk�telezve? 749 00:38:14,452 --> 00:38:15,808 De csod�s. 750 00:38:17,456 --> 00:38:19,638 Gondolom nem �rdekelne egy h�rmas, 751 00:38:21,462 --> 00:38:23,181 ugye? 752 00:38:24,467 --> 00:38:26,284 Mi�rt mondt�l nemet, Byron? 753 00:38:26,470 --> 00:38:28,439 Kenny, t�nyleg meg akarsz dugni? 754 00:38:28,474 --> 00:38:30,477 Mert az kurv�ra tuti, hogy �n nem akarlak! 755 00:38:30,512 --> 00:38:31,443 Kenny, haverok vagyunk! 756 00:38:31,478 --> 00:38:33,429 A haverok nem dugj�k meg egym�st! 757 00:38:33,483 --> 00:38:34,483 Igen, de ez mel�, Byron. 758 00:38:34,518 --> 00:38:35,450 P�nz, v�god? 759 00:38:35,485 --> 00:38:37,490 Kenny, seggbedugni egym�st, 760 00:38:37,525 --> 00:38:38,457 az behatol�s, 761 00:38:38,492 --> 00:38:39,491 �s azt egyik oldalr�l sem akarom. 762 00:38:39,526 --> 00:38:41,496 �n sem szeretem seggbe! 763 00:38:41,531 --> 00:38:42,587 �n sem! 764 00:38:43,497 --> 00:38:46,077 - �n sem szeretem �gy! - Nem, kedvesem! 765 00:38:46,504 --> 00:38:48,353 �n ink�bb visszamegyek 766 00:38:48,505 --> 00:38:50,656 a nyugodt, tisztes �letemhez. 767 00:38:51,513 --> 00:38:53,793 M�sk�pp mondva: visszamentem szopni. 768 00:38:55,518 --> 00:38:57,486 Nagy Fekete L�fasz, �rdekelne 769 00:38:57,521 --> 00:38:59,525 ismersz-e n�h�ny olyan szeg�ny nyomorultat, 770 00:38:59,560 --> 00:39:01,245 akik nem csak rem�nytelenek, 771 00:39:01,529 --> 00:39:03,531 de szexu�lisan is annyira visszatasz�t�ak, 772 00:39:03,566 --> 00:39:05,218 hogy nemigen van m�s v�laszt�suk, 773 00:39:05,535 --> 00:39:07,849 minthogy p�nzt adjanak nekem az�rt, hogy leszopom �ket. 774 00:39:08,540 --> 00:39:09,895 Esetleg? 775 00:39:11,544 --> 00:39:13,098 �ppens�ggel ismerek. 776 00:39:15,553 --> 00:39:17,369 Van egy rem�nytelen t�rpe. 777 00:39:18,557 --> 00:39:19,524 Egy rem�nytelen t�rpe? 778 00:39:19,559 --> 00:39:21,409 Igen, tudj�tok: t�rpe, 779 00:39:23,566 --> 00:39:25,680 alig t�bb 9 araszn�l, 780 00:39:26,570 --> 00:39:28,091 �s rem�nytelen. 781 00:39:28,574 --> 00:39:30,755 �s persze mondanom sem kell, 782 00:39:31,579 --> 00:39:33,396 nem az afrikai testv�rek egyike. 783 00:39:34,582 --> 00:39:36,732 Alig t�bb, mint 9 arasz magas? 784 00:39:37,589 --> 00:39:39,274 Ja, 9. 785 00:39:40,593 --> 00:39:42,677 9? 9? 786 00:39:43,598 --> 00:39:45,410 �s ha csak 9 vagyok? 787 00:39:45,445 --> 00:39:47,222 Akkor mi van? 788 00:39:48,605 --> 00:39:50,226 Nem a m�ret a l�nyeg! 789 00:39:50,610 --> 00:39:52,362 M�rmint tal�n nem vagyok �ri�si, 790 00:39:52,612 --> 00:39:53,902 de v�g�lis, 791 00:39:55,618 --> 00:39:58,295 csak centikr�l besz�l�nk! 792 00:39:59,625 --> 00:40:00,592 Centikr�l? 793 00:40:00,627 --> 00:40:01,592 Igen, centikr�l. 794 00:40:01,627 --> 00:40:03,313 Nem araszokr�l? 795 00:40:03,631 --> 00:40:05,549 Tudod, 9 arasz? 796 00:40:05,635 --> 00:40:07,750 Nem. Centi. 9 centi. 797 00:40:09,641 --> 00:40:11,457 Nem, t�nyleg centikr�l volt sz�! 798 00:40:11,643 --> 00:40:13,263 V�letlen�l �ppens�ggel 799 00:40:13,647 --> 00:40:15,650 nem csak 9 arasz magas volt a sr�c, 800 00:40:15,685 --> 00:40:18,097 de csak 9 centi hossz� is. 801 00:40:18,655 --> 00:40:20,583 Megtal�ltam a 9 centis farkunkat, 802 00:40:20,618 --> 00:40:22,511 �s megtal�ltuk a gyilkost! 803 00:40:22,663 --> 00:40:25,175 Nem, 9 centi, ez a gond. 804 00:40:26,669 --> 00:40:28,639 Senkinek nem kell semmi 10 centi alatt. 805 00:40:28,674 --> 00:40:31,152 Azt mondj�k, hogy t�l kicsi. Hogy r�hejes. 806 00:40:31,679 --> 00:40:33,200 De el�rulom, hogy 807 00:40:33,683 --> 00:40:35,632 ha behatol�sr�l van sz�, 808 00:40:35,685 --> 00:40:37,689 csak hajsz�lnyi a k�l�nbs�g 809 00:40:37,724 --> 00:40:39,440 a f�jdalom �s az �lvezet k�z�tt. 810 00:40:39,692 --> 00:40:40,659 Nem, nem! 811 00:40:40,694 --> 00:40:42,479 Nem, csak egy szop�st besz�lt�nk meg, 812 00:40:42,697 --> 00:40:44,700 behatol�sr�l egy sz� sem volt! 813 00:40:44,735 --> 00:40:46,649 �s? Mi a k�l�nbs�g? 814 00:40:46,702 --> 00:40:48,387 H�t, nem vagyok buzi, vil�gos? 815 00:40:48,886 --> 00:40:49,696 Ja. 816 00:40:49,706 --> 00:40:51,711 Sz�val att�l tartok, hogy tal�n m�g �lvezn�m! 817 00:40:51,746 --> 00:40:53,428 Nem, 10 centi alatt van. 818 00:40:53,713 --> 00:40:55,718 Pajt�s, �n mondom, nem fogod �lvezni. 819 00:40:55,753 --> 00:40:56,736 H�t ha nem �lvezn�m, 820 00:40:56,771 --> 00:40:57,719 akkor tutira nem �rdekel a dolog. 821 00:40:57,754 --> 00:40:58,943 Bocs. 822 00:40:59,724 --> 00:41:01,375 Jobb lenne, ha most elmenn�l. 823 00:41:01,726 --> 00:41:02,950 Jaj ne, m�r megint! 824 00:41:11,745 --> 00:41:13,100 Mi a fasz? 825 00:41:13,748 --> 00:41:16,623 �gy t�nik, a sr�cot nem zavarta, 826 00:41:17,755 --> 00:41:18,757 hogy kurv�ra alacsony, 827 00:41:18,792 --> 00:41:20,375 de hogy kicsi a farka? 828 00:41:20,759 --> 00:41:22,218 H�t ezen teljesen ki volt bukva. 829 00:41:22,253 --> 00:41:23,678 Teljesen ledobta az agya az �ksz�jat. 830 00:41:23,764 --> 00:41:26,177 Sz�val �gy �rtem, egy 831 00:41:26,769 --> 00:41:28,029 teljesen rem�nytelen t�rp�r�l van sz�! 832 00:41:28,064 --> 00:41:29,290 Hozz�m ne �rj! 833 00:41:29,773 --> 00:41:31,857 Ez egy �t�s Kateg�ri�j� T�mad�fegyver! 834 00:41:32,780 --> 00:41:34,993 Tudom, hogy ez egy �t�s Kateg�ri�j� T�mad�fegyver. 835 00:41:35,783 --> 00:41:37,768 Ez az �N �t�s Kateg�ri�j� T�mad�fegyverem! 836 00:41:39,790 --> 00:41:41,378 Elvesztettem az �jjel. 837 00:41:51,808 --> 00:41:52,776 Az �jjel! 838 00:41:52,811 --> 00:41:54,816 Amikor meg�lted a kir�lyn�t! 839 00:41:54,851 --> 00:41:55,908 Ja. 840 00:41:57,821 --> 00:41:58,821 Sz�val hol a p�nz? 841 00:41:58,856 --> 00:41:59,788 Milyen p�nz? 842 00:41:59,823 --> 00:42:00,826 Amit ellopt�l Golders Greent�l, 843 00:42:00,861 --> 00:42:02,577 miut�n meg�lted a kir�lyn�t! 844 00:42:02,828 --> 00:42:04,813 Az �gyba rejtett p�nz! 845 00:42:04,833 --> 00:42:06,549 Az �gyba rejtett p�nz? 846 00:42:06,834 --> 00:42:07,801 Milyen �gy? 847 00:42:07,836 --> 00:42:08,804 Hogyhogy milyen �gy? 848 00:42:08,839 --> 00:42:09,841 A vil�g legnagyobb �gya! 849 00:42:09,876 --> 00:42:11,393 Golders Green �gya! 850 00:42:11,843 --> 00:42:13,728 Nem jutottam el az �gy�ig. 851 00:42:19,856 --> 00:42:20,849 Nem. 852 00:42:21,860 --> 00:42:22,852 Nem? 853 00:42:22,862 --> 00:42:24,216 Nem, sajn�lom, 854 00:42:25,867 --> 00:42:28,215 de a 18 centi alattiak hidegen hagynak, 855 00:42:28,871 --> 00:42:30,458 h�t m�g a 10 alattiak. 856 00:42:31,877 --> 00:42:33,132 10 centi! 857 00:42:34,882 --> 00:42:35,848 Basszus! 858 00:42:35,883 --> 00:42:38,526 H�t, ami 10 alatt van, az k�sz g�z. 859 00:42:38,887 --> 00:42:39,854 Nem megy be rendesen. 860 00:42:39,889 --> 00:42:42,973 Csak �gy kering a sz�l�n, 861 00:42:43,896 --> 00:42:47,246 k�noz, nem hatol be. 862 00:42:48,904 --> 00:42:50,525 K�n, �lvezet n�lk�l. 863 00:42:50,909 --> 00:42:52,196 Nem j�. 864 00:42:52,910 --> 00:42:53,878 Nem j�. 865 00:42:53,913 --> 00:42:54,880 Nem keringek, 866 00:42:54,915 --> 00:42:57,498 esk�sz�m, nem keringek! 867 00:42:58,922 --> 00:43:01,438 Nem, sajna ez nem fog menni. 868 00:43:01,926 --> 00:43:04,109 Egyszer kipr�b�ltam, de soha t�bbet. 869 00:43:04,932 --> 00:43:05,898 Nem t�lzok, ha azt mondom, 870 00:43:05,933 --> 00:43:08,743 hogy k�t h�tig nem tudtam le�lni ut�na. 871 00:43:09,939 --> 00:43:10,906 Tiszt�ra... 872 00:43:10,941 --> 00:43:12,792 �s bocs' a sz�j�t�k�rt, 873 00:43:12,944 --> 00:43:14,628 elkbaszott �gy volt. 874 00:43:15,948 --> 00:43:17,866 Nem, ha a farom a t�t, 875 00:43:17,953 --> 00:43:19,955 legal�bb egy t�zes legyen a l�c. 876 00:43:19,990 --> 00:43:21,543 Azalatt nem. 877 00:43:21,960 --> 00:43:22,961 Asszem, menned k�ne. 878 00:43:22,996 --> 00:43:23,960 K�rlek ne, 879 00:43:23,961 --> 00:43:25,947 ne k�ldj el! Ne kelljen k�ny�r�gn�m! 880 00:43:26,969 --> 00:43:28,786 Ne! K�ny�rg�k! K�ny�rg�k! 881 00:43:28,971 --> 00:43:30,657 B�rmit megteszek neked! 882 00:43:30,975 --> 00:43:32,977 Tudod, azt hittem beindulok, 883 00:43:33,012 --> 00:43:34,631 ha egy kisn�v�s� akar megdugni, 884 00:43:35,984 --> 00:43:37,373 ez olyan perverz, 885 00:43:37,986 --> 00:43:38,953 tudod. 886 00:43:38,988 --> 00:43:40,906 Nem vagyok kisn�v�s�, t�rpe vagyok. 887 00:43:40,992 --> 00:43:42,181 T�kmindegy! 888 00:43:43,997 --> 00:43:45,947 A kicsi az kicsi, �s �n a nagyot szeretem. 889 00:43:48,003 --> 00:43:50,118 T�rpe vagyok, m�gis mit v�rt�l? 890 00:43:51,008 --> 00:43:52,974 H�t legink�bb azt a hossz�, 891 00:43:53,009 --> 00:43:54,961 kem�ny dolgot v�rtam, amit kor�bban �reztem. 892 00:43:55,014 --> 00:43:56,467 Hossz�, kem�ny dolog? 893 00:43:58,018 --> 00:43:59,639 Milyen hossz�, kem�ny dolog? 894 00:44:02,024 --> 00:44:05,612 - Ejha, micsoda nagyfi�... - Most h�ly�skedsz? 895 00:44:08,036 --> 00:44:09,027 Nem! 896 00:44:10,037 --> 00:44:11,427 Egy�tal�n nem. 897 00:44:16,049 --> 00:44:18,000 Nagy fi� vagy, �s kem�ny is. 898 00:44:35,081 --> 00:44:37,162 Ja, hogy erre a hossz�, kem�ny dologra gondolsz. 899 00:44:38,085 --> 00:44:39,087 Uramisten, mi ez? 900 00:44:39,122 --> 00:44:40,415 Egy marha�szt�ke. 901 00:44:40,450 --> 00:44:41,709 �, az volna? 902 00:44:42,091 --> 00:44:44,095 �s mit akart�l csin�lni vele, kis sz�vem? 903 00:44:44,130 --> 00:44:46,065 Megr�zni? Vagy feldugni a seggembe? 904 00:44:46,100 --> 00:44:48,809 Igaz�b�l azt rem�ltem, hogy te dugod fel az �n seggembe. 905 00:44:50,106 --> 00:44:51,106 Menned k�ne, 906 00:44:51,141 --> 00:44:52,073 nem? 907 00:44:52,108 --> 00:44:54,356 Ez egy �t�s Kateg�ri�j� T�mad�fegyver. 908 00:44:56,114 --> 00:44:58,794 Esk�sz�m, nem tudom, mit�l f�lek jobban, 909 00:45:00,122 --> 00:45:02,501 egy marha�szt�k�t�l, vagy egy 9 centis p�l�t�l. 910 00:45:03,126 --> 00:45:04,094 Ez nem vicces! 911 00:45:04,129 --> 00:45:06,045 Ez egy nagyon vesz�lyes fegyver! 912 00:45:12,142 --> 00:45:14,488 Ez a marha�szt�ke pont olyan, mint te, kis sz�vem: 913 00:45:17,150 --> 00:45:19,199 fel van t�ltve, de nincs, aki els�sse. 914 00:45:26,165 --> 00:45:28,776 �. Sz�val m�g csak nem is l�ttad az �gyat? 915 00:45:30,172 --> 00:45:31,164 Nem. 916 00:45:33,176 --> 00:45:35,987 Vagyis ha t�nyleg el volt rejtve p�nz az �gyban, 917 00:45:37,183 --> 00:45:38,936 akkor az m�g mindig ott van, igaz? 918 00:45:39,186 --> 00:45:40,153 P�nz van benne? 919 00:45:40,188 --> 00:45:42,082 Golders Green �gy�ban? 920 00:45:42,117 --> 00:45:43,977 H�t, �ll�t�lag. 921 00:45:44,196 --> 00:45:45,452 H�, Byron! 922 00:45:50,206 --> 00:45:51,758 Ha nem t�vedek, 923 00:45:52,208 --> 00:45:54,853 ennek a t�rp�nek 9 centis farka volt? 924 00:45:57,216 --> 00:45:58,274 Taxi! 925 00:45:59,220 --> 00:46:00,343 Tudom! 926 00:46:01,223 --> 00:46:03,226 �t kerest�k, Kenny. 927 00:46:03,261 --> 00:46:04,245 � a gyilkos. 928 00:46:04,280 --> 00:46:05,194 � a gyilkos? 929 00:46:05,229 --> 00:46:07,180 K�pzeld, kit l�ttam! 930 00:46:07,233 --> 00:46:09,282 Byron, te leszoptad a t�rp�t? 931 00:46:10,238 --> 00:46:11,239 Ne t�r�dj ezzel, Kenny! 932 00:46:11,274 --> 00:46:12,463 Egy t�rpe, 933 00:46:13,244 --> 00:46:14,209 ...egy rem�nytelen t�rpe, 934 00:46:14,244 --> 00:46:16,212 aki nem lopta el Golders Green p�nz�t. 935 00:46:16,247 --> 00:46:18,791 Tudom, ezt pr�b�lom elmondani neked! 936 00:46:19,251 --> 00:46:21,732 Ki a fasz az a kalapos ott, Nagy L�fasz? 937 00:46:23,258 --> 00:46:25,176 H�t �me, 938 00:46:26,264 --> 00:46:28,213 Nyaljak pin�t �r�k �letemre, 939 00:46:29,269 --> 00:46:31,274 ha ez nem Golders Green szem�lyesen. 940 00:46:31,309 --> 00:46:32,628 Golders Green? 941 00:46:33,277 --> 00:46:34,243 Mit akar itt ez a figura? 942 00:46:34,278 --> 00:46:36,723 Nem volt itt, ami�ta meghirdette... 943 00:46:39,287 --> 00:46:41,202 a nagyon durva Red Bull Tesztj�t. 944 00:46:43,293 --> 00:46:45,739 Most, hogy a kir�lyn� meghalt, 945 00:46:46,298 --> 00:46:48,302 Golders Green egy �r�k�st keresett a szabad tr�nra, 946 00:46:48,337 --> 00:46:49,269 �s a szabad �gy�ba. 947 00:46:49,304 --> 00:46:51,271 Azt ugye m�r megbesz�lt�k, hogy 948 00:46:51,306 --> 00:46:54,115 komoly anyagiak maradtak a kir�lyi kincst�rban. 949 00:46:54,311 --> 00:46:55,731 M�sk�ppen mondva:, 950 00:46:57,315 --> 00:46:59,200 az �gya tal�n szabad volt, 951 00:46:59,319 --> 00:47:01,136 de val�sz�n�leg nem �res. 952 00:47:02,324 --> 00:47:04,206 Kenny, asszem itt az ideje, 953 00:47:04,325 --> 00:47:06,330 hogy megl�togassuk Golders Greent! 954 00:47:06,365 --> 00:47:07,752 Tot�l egyet�rtek. 955 00:47:08,334 --> 00:47:10,482 De Byron, hogy jutunk oda? 956 00:47:11,339 --> 00:47:13,341 Senki sem tudja, hogy Golders Green 957 00:47:13,376 --> 00:47:14,308 pontosan hol �l Golders Greenben. 958 00:47:14,343 --> 00:47:16,347 De Kenny, a nagyon durva Red Bull Teszt 959 00:47:16,382 --> 00:47:18,351 nem az egyetlen m�dja, hogy odajussunk. 960 00:47:18,386 --> 00:47:19,318 Nem? 961 00:47:19,353 --> 00:47:21,356 Nem. Mehet�nk taxival. 962 00:47:21,391 --> 00:47:22,578 Taxival? 963 00:47:25,363 --> 00:47:26,356 Aha! 964 00:47:27,365 --> 00:47:29,368 T�r�s Deepak mindenkir�l tudja, hogy hol lakik. 965 00:47:29,403 --> 00:47:30,890 T�r�s Deepak? 966 00:47:31,373 --> 00:47:33,455 Ki a faszom az a T�r�s Deepak? 967 00:47:35,379 --> 00:47:37,381 T�r�s Deepak egy taxis volt. 968 00:47:37,416 --> 00:47:39,234 Nem vezetett t�l j�l, 969 00:47:39,386 --> 00:47:41,388 de tudta, hol van Golders Green. 970 00:47:41,423 --> 00:47:42,981 Nem is vezetett rosszul, 971 00:47:43,016 --> 00:47:44,539 de az csak egy mell�kes volt 972 00:47:45,396 --> 00:47:47,147 a profi szop�mel�ja mellett. 973 00:47:47,399 --> 00:47:48,788 Deepak! Deepak! 974 00:47:49,403 --> 00:47:51,087 Oh, a ti�d vagy az eny�m? 975 00:47:51,405 --> 00:47:53,191 Kett�s �ll�sban volt, ha �rted. 976 00:47:55,411 --> 00:47:57,197 Deepak taxija, utazz velem, 977 00:47:57,415 --> 00:47:59,200 j� napot, j� est�t, 978 00:47:59,417 --> 00:48:00,839 Deepak a nevem. 979 00:48:01,421 --> 00:48:02,924 Byron, mib�l gondolod, 980 00:48:02,959 --> 00:48:04,392 hogy megmondja, hogy Golders Green 981 00:48:04,427 --> 00:48:05,428 pontosan hol lakik Golders Greenben? 982 00:48:05,463 --> 00:48:07,432 �gy �rtem, Golders Green nagyon diszkr�t. 983 00:48:07,467 --> 00:48:08,397 Ez egyszer�. 984 00:48:08,432 --> 00:48:09,399 K�ztudott, hogy T�r�s Deepaket 985 00:48:09,434 --> 00:48:11,783 �t �ve nem szopta le senki. 986 00:48:12,441 --> 00:48:13,440 �t �ve nem szopta le senki!? 987 00:48:13,475 --> 00:48:15,359 Ja, van egy kis gond a fitym�j�val. 988 00:48:15,445 --> 00:48:17,231 Van egy kis gond a fitym�j�val? 989 00:48:17,449 --> 00:48:19,574 Mi a fasz gondja van a fitym�j�val? 990 00:48:19,609 --> 00:48:21,700 Te j� �g, nem lehet h�trah�zni! 991 00:48:22,456 --> 00:48:23,448 Nem. 992 00:48:23,458 --> 00:48:25,641 M�r �t �ve nem csin�lta senki. 993 00:48:26,464 --> 00:48:28,431 Ez neked gondot jelent? 994 00:48:28,466 --> 00:48:31,244 Asszem jobb lesz, ha ink�bb te szopsz le engem, j�? 995 00:48:31,471 --> 00:48:32,661 Oh, ok�. 996 00:48:33,475 --> 00:48:35,162 Jobb, mint a semmi! 997 00:48:36,479 --> 00:48:38,704 A l�nyeg az, hogy a t�r�s fasza miatt 998 00:48:38,739 --> 00:48:40,929 Deepak az elm�lt �t �vben senkit nem tudott r�venni, 999 00:48:41,488 --> 00:48:43,901 hogy leszopja. 1000 00:48:45,493 --> 00:48:46,684 H�, taxi. 1001 00:48:47,499 --> 00:48:48,987 Legal�bbis mostan�ig. 1002 00:49:01,521 --> 00:49:02,910 A ti�d. 1003 00:49:05,528 --> 00:49:07,346 Deepak taxija, utazz velem, 1004 00:49:10,536 --> 00:49:11,539 j� napot, j� est�t, 1005 00:49:11,574 --> 00:49:12,959 Deepak a nevem. 1006 00:49:13,541 --> 00:49:15,690 Hov� lesz a fuvar? 1007 00:49:16,547 --> 00:49:17,512 Golders Green. 1008 00:49:17,547 --> 00:49:19,828 Pontosan hov� Golders Greenben? 1009 00:49:20,553 --> 00:49:21,520 Nem, nem, nem, nem. 1010 00:49:21,555 --> 00:49:23,437 Deepak, Golders Greenhez. 1011 00:49:23,557 --> 00:49:25,111 - Jaj, nem! - Jaj, de! 1012 00:49:25,561 --> 00:49:27,114 - Jaj, nem! - Jaj, de! 1013 00:49:27,564 --> 00:49:28,655 Jaj, nem, 1014 00:49:29,567 --> 00:49:31,979 Golders Green nagyon diszkr�t akar lenni. 1015 00:49:32,572 --> 00:49:33,540 � a legdiszkr�tebb. 1016 00:49:33,575 --> 00:49:34,577 Figyu, Deepak, ugorjunk, ok�? 1017 00:49:34,612 --> 00:49:35,544 Vigy�l minket Golders Greenhez. 1018 00:49:35,579 --> 00:49:38,222 �s �t �v ut�n � lesz az els�, aki leszop t�ged. 1019 00:49:41,588 --> 00:49:43,176 De most szoptak le. 1020 00:49:43,592 --> 00:49:45,111 - Leszoptak? - Igen. 1021 00:49:46,596 --> 00:49:48,184 Alig f�l �r�ja. 1022 00:49:49,601 --> 00:49:51,552 M�rhogy t�ged, T�r�s Deepakot, 1023 00:49:51,605 --> 00:49:53,457 valaki leszopott? 1024 00:49:53,609 --> 00:49:54,574 Igen. 1025 00:49:54,609 --> 00:49:56,492 �t �ve most el�sz�r! 1026 00:49:57,614 --> 00:49:59,596 �llati volt! Egy t�rpe! 1027 00:50:00,618 --> 00:50:01,775 Egy t�rpe! 1028 00:50:02,622 --> 00:50:03,645 Igen, 1029 00:50:04,625 --> 00:50:05,592 Tudj�tok, egy t�rpe. 1030 00:50:05,627 --> 00:50:07,939 alig t�bb, mint 9 arasz magas. 1031 00:50:12,638 --> 00:50:15,151 De nem panaszkodom, nem szopnak le minden nap! 1032 00:50:16,646 --> 00:50:18,066 Ok�, Deepak. 1033 00:50:19,651 --> 00:50:20,619 Elviszel minket Golders Greenhez, 1034 00:50:20,654 --> 00:50:23,330 �s megkapod az elm�lt �t �v m�sodik szop�s�t. 1035 00:50:24,660 --> 00:50:25,718 Ok�! 1036 00:50:29,669 --> 00:50:32,080 Egy el�rehaladott fitymaprobl�m�val rendelkez�, 1037 00:50:32,673 --> 00:50:35,119 rettenetesen t�r�s farok 1038 00:50:35,676 --> 00:50:37,646 �t �v ut�n megejtend� m�sodik leszop�s�hoz, 1039 00:50:37,681 --> 00:50:40,092 el�sz�r is kell 1040 00:50:40,685 --> 00:50:42,570 egy megfelel�, fert�tlen�t� tiszt�t�szer, 1041 00:50:42,689 --> 00:50:44,012 majd v�g�l, de nem utols� sorban 1042 00:50:44,692 --> 00:50:45,783 Uramisten! 1043 00:50:46,695 --> 00:50:48,878 egy igencsak hat�kony dezodor. 1044 00:50:50,702 --> 00:50:52,852 �s valamilyen, 1045 00:50:53,709 --> 00:50:56,319 legal�bb 40 sz�zal�kos, hig�tatlan, 1046 00:50:56,712 --> 00:50:58,595 hajletev�s alkohol. 1047 00:50:59,716 --> 00:51:01,799 Erre semmi sem felel meg jobban, 1048 00:51:02,722 --> 00:51:04,539 mint a j�l bev�lt Black Death. 1049 00:51:31,770 --> 00:51:33,654 �s meg is volt a Negyedik Halott Meleg Fick�. 1050 00:51:35,776 --> 00:51:38,323 T�r�s Deepak �t �ven bel�li m�sodik szop�sa 1051 00:51:38,783 --> 00:51:41,062 sajn�latos m�don az utols�nak bizonyult. 1052 00:51:41,787 --> 00:51:43,903 De legal�bb eml�kezetes volt. 1053 00:51:44,791 --> 00:51:47,534 Pontosan abban a pillanatban �rte el a cs�csot, 1054 00:51:47,796 --> 00:51:49,547 amikor a fej�vel 1055 00:51:49,799 --> 00:51:51,804 a motorh�ztet�t is, a sz�lv�d�n kereszt�l. 1056 00:51:51,839 --> 00:51:53,952 De, 1057 00:51:54,809 --> 00:51:57,189 mint az a t�bb �v ut�ni els� szop�sn�l megesik, 1058 00:51:57,814 --> 00:51:59,465 T�r�s Deepak kor�n ment el. 1059 00:52:00,818 --> 00:52:02,820 M�g nem �rt�nk oda Golders Greenhez. 1060 00:52:02,855 --> 00:52:04,275 Hol vagyunk? 1061 00:52:04,824 --> 00:52:06,147 Fingom sincs. 1062 00:52:08,831 --> 00:52:10,550 Egy biztos - 1063 00:52:11,835 --> 00:52:13,621 m�g nem Golders Greenben. 1064 00:52:29,866 --> 00:52:30,923 Kenny, 1065 00:52:33,872 --> 00:52:35,982 Mi�rt halnak k�r�l�tted a meleg fick�k? 1066 00:52:36,017 --> 00:52:38,092 Byron, csak egy szop�s volt, nagy �gy. 1067 00:52:39,883 --> 00:52:41,502 Kenny, a fick� meghalt. 1068 00:52:43,891 --> 00:52:45,893 Ism�tlem, nem hiszem, 1069 00:52:45,928 --> 00:52:47,911 hogy felfogn�d a helyzet komolys�g�t. 1070 00:52:49,899 --> 00:52:51,904 Csak k�t m�don lehet eljutni Golders Greenhez, 1071 00:52:51,939 --> 00:52:53,480 �s az egyik arccal a motorh�ztet�n fekszik, 1072 00:52:53,515 --> 00:52:55,021 nem t�ls�gosan �lve. 1073 00:52:55,911 --> 00:52:57,630 �rted? �rted? 1074 00:53:01,919 --> 00:53:03,373 Mi a m�sik? 1075 00:53:03,921 --> 00:53:05,145 A m�sik? 1076 00:53:06,925 --> 00:53:09,803 A m�sik Golders Green nagyon durva Red Bull Tesztje! 1077 00:53:15,943 --> 00:53:17,264 �! 1078 00:53:17,265 --> 00:53:18,665 Bizony, hogy �! 1079 00:53:27,963 --> 00:53:29,219 Jeff meghalt. 1080 00:53:30,967 --> 00:53:32,853 T�r�s Deepak meghalt. 1081 00:53:33,974 --> 00:53:34,938 �s m�g mindig messze a seg�ly-h�t. 1082 00:53:34,973 --> 00:53:37,122 Most igaz�n inn�k valamit. 1083 00:53:37,979 --> 00:53:38,946 De h�la neked, 1084 00:53:38,981 --> 00:53:41,195 nem maradt egy fizet�k�pes meleg fick� sem! 1085 00:53:44,990 --> 00:53:45,992 Byron! 1086 00:53:46,027 --> 00:53:46,959 Mi van? 1087 00:53:46,994 --> 00:53:48,348 De maradt. 1088 00:53:52,003 --> 00:53:53,456 Gyertek, gyertek, gyertek! 1089 00:53:55,007 --> 00:53:57,389 A kem�ny id�k kem�ny tetteket k�v�nnak. 1090 00:53:58,011 --> 00:53:59,388 �s elj�tt az ideje, ... 1091 00:53:59,423 --> 00:54:00,766 �r�l�k, hogy itt vagytok 1092 00:54:01,018 --> 00:54:02,536 ...hogy megdugjuk egym�st. 1093 00:54:06,025 --> 00:54:07,875 Azt kell mondjam, nagyra becs�l�m 1094 00:54:08,028 --> 00:54:09,815 a sors fintor�t. 1095 00:54:11,035 --> 00:54:12,884 Mi a faszom az a fintor? 1096 00:54:14,038 --> 00:54:15,921 Az ir�nia, kedves fiam, az, hogy 1097 00:54:16,041 --> 00:54:18,356 kedves bar�tunk, T�r�s Deepak 1098 00:54:20,049 --> 00:54:22,362 sajn�latos elm�l�s�val 1099 00:54:23,053 --> 00:54:25,333 �n abba a szerencs�s helyzetbe ker�ltem, 1100 00:54:27,060 --> 00:54:29,637 hogy mindkett�t�kkel dughatok. 1101 00:54:31,066 --> 00:54:32,687 Vagy, Jeffet id�zve: 1102 00:54:34,073 --> 00:54:36,451 Van abban valami kegyetlen ir�nia, hogy 1103 00:54:38,079 --> 00:54:39,846 m�g egy szerencs�tlen fick� a f�ld m�ly�n oszl�snak indul, 1104 00:54:39,881 --> 00:54:43,086 m�sok nagyon is �lnek, �s belev�ghatnak 1105 00:54:43,186 --> 00:54:45,070 egy j� kis h�rmasba. 1106 00:54:50,099 --> 00:54:51,064 Sr�cok, �gy festetek, 1107 00:54:51,099 --> 00:54:53,445 mint akire r�f�r valami er�s. 1108 00:54:57,312 --> 00:54:59,793 Kenny-vel a legjobb haverok voltunk. 1109 00:55:01,118 --> 00:55:02,768 De a gondolat, hogy seggbek�rjuk egym�st, 1110 00:55:03,119 --> 00:55:05,089 m�g a mi nagyon szoros kapcsolatunkban is 1111 00:55:05,124 --> 00:55:07,899 kicsit t�bb volt, mint szerett�k volna. 1112 00:55:09,130 --> 00:55:10,882 Figyu Byron, ez csak mel�. 1113 00:55:11,132 --> 00:55:12,099 Aha. 1114 00:55:12,134 --> 00:55:13,920 T�rv�nyes, j�vedelmez� mel�. 1115 00:55:18,145 --> 00:55:19,865 M�g csak nem is vagyok buzi. 1116 00:55:20,147 --> 00:55:21,140 Nem. 1117 00:55:24,155 --> 00:55:25,145 Nem. 1118 00:55:26,158 --> 00:55:27,124 Na, 1119 00:55:27,159 --> 00:55:28,978 most, hogy ezt megbesz�lt�k, 1120 00:55:31,165 --> 00:55:32,918 t�rj�nk r� az �zletre. 1121 00:55:33,169 --> 00:55:34,135 Ja. 1122 00:55:34,170 --> 00:55:35,172 T�rj�nk r� az �zletre. 1123 00:55:35,207 --> 00:55:36,363 Fen�kig! 1124 00:55:55,207 --> 00:55:56,629 Basszus, Kenny. 1125 00:55:57,209 --> 00:55:58,268 Mi van? 1126 00:55:59,214 --> 00:56:00,701 N�zd meg a farkad! 1127 00:56:01,217 --> 00:56:02,218 Mi a baj vele? 1128 00:56:02,253 --> 00:56:03,607 Kibaszott hatalmas! 1129 00:56:04,220 --> 00:56:05,543 Gondolod? 1130 00:56:06,223 --> 00:56:07,347 Aha, gondolom! 1131 00:56:08,226 --> 00:56:10,219 Szerintem ez a legnagyobb farok, 1132 00:56:10,254 --> 00:56:12,213 amit �letemben l�ttam! 1133 00:56:12,233 --> 00:56:13,235 Azt hittem, hogy �tlagos. 1134 00:56:13,270 --> 00:56:14,203 �tlagos? 1135 00:56:14,238 --> 00:56:17,850 Basszus, Kenny, az ott nem �tlagos! 1136 00:56:19,246 --> 00:56:20,666 Ez az �tlagos. 1137 00:56:22,251 --> 00:56:23,494 Basszus, Byron, 1138 00:56:23,529 --> 00:56:24,738 n�zd meg a farkad! 1139 00:56:25,254 --> 00:56:27,225 Semmi baj nincs a farkammal! 1140 00:56:27,260 --> 00:56:30,135 16 centi, Kenny, ez az �tlagos! 1141 00:56:31,266 --> 00:56:33,052 Bocs, neked van itt 1142 00:56:33,270 --> 00:56:35,153 elk�peszt�en durva farkad. 1143 00:56:35,273 --> 00:56:37,555 M�rmint, a csajok mit sz�ltak hozz�? 1144 00:56:39,279 --> 00:56:40,337 Byron 1145 00:56:42,284 --> 00:56:44,068 Nem volt semmilyen csaj. 1146 00:56:46,290 --> 00:56:47,413 Val�j�ban, 1147 00:56:48,293 --> 00:56:49,881 �szint�n sz�lva, 1148 00:56:50,297 --> 00:56:51,949 asszem meleg vagyok. 1149 00:56:56,308 --> 00:56:58,158 Uramisten, m�r ne is haragudj, 1150 00:57:00,315 --> 00:57:01,724 de nem v�rhatod el, 1151 00:57:01,759 --> 00:57:03,133 hogy befogadjam azt ... ott! 1152 00:57:04,321 --> 00:57:06,137 Ehhez �n kisp�ly�s vagyok! 1153 00:57:06,322 --> 00:57:08,327 Igaz�b�l nem lep�dn�k meg, ha ezzel �tmenn�l 1154 00:57:08,362 --> 00:57:10,639 Golders Green nagyon durva Red Bull Tesztj�n. 1155 00:57:11,331 --> 00:57:12,389 A pics�ba! 1156 00:57:20,346 --> 00:57:22,661 Golders Green nagyon durva Red Bull Tesztje! 1157 00:57:25,354 --> 00:57:26,321 Egykori bar�tunk, T�r�s Deepak 1158 00:57:26,356 --> 00:57:28,359 szerencs�tlen �s sajn�latos elm�l�s�nak 1159 00:57:28,394 --> 00:57:30,552 egyenes k�vetkezm�nyek�nt 1160 00:57:30,587 --> 00:57:32,711 abba a szerencs�s helyzetbe ker�lt�nk, 1161 00:57:33,367 --> 00:57:34,334 hogy es�ly�nk lett �tmenni 1162 00:57:34,369 --> 00:57:36,618 Golders Green nagyon durva Red Bull Tesztj�n. 1163 00:57:40,380 --> 00:57:43,156 Azt kell mondjam, nagyra becs�l�m a sors fintor�t. 1164 00:57:46,391 --> 00:57:49,001 Kenny farka bejuttatott minket 1165 00:57:49,395 --> 00:57:53,005 a nagyon visszah�z�d�, nagyon diszkr�t Golders Greenhez, 1166 00:57:54,403 --> 00:57:57,013 akir�l alig lehetett t�bbet tudni, mint hogy 1167 00:57:57,407 --> 00:57:59,525 valahol Golders Greenben lakik. 1168 00:58:21,448 --> 00:58:24,191 Nagyon diszkr�tnek kell lennem, ortodox zsid� vagyok. 1169 00:58:25,454 --> 00:58:26,909 �lj le, k�rlek. 1170 00:58:34,468 --> 00:58:35,956 Nem, ne a sz�kbe! 1171 00:58:36,473 --> 00:58:38,422 Az �gyra. K�rlek az �gyra �lj. 1172 00:58:39,477 --> 00:58:41,031 A sz�k bizalmas. 1173 00:58:41,481 --> 00:58:42,835 Szem�lyes. 1174 00:58:44,487 --> 00:58:46,504 A sz�kre csak �n �lhetek, 1175 00:58:47,491 --> 00:58:48,458 m�g az �gyon, 1176 00:58:48,493 --> 00:58:50,497 m�r annyian koptatt�k az �gyat, 1177 00:58:50,532 --> 00:58:52,500 hogy az m�r csaknem k�zter�let. 1178 00:58:52,535 --> 00:58:54,352 Vicces vagyok, l�tod? 1179 00:58:54,504 --> 00:58:56,507 Ak�rh�ny farok j�rhat a seggemben, 1180 00:58:56,542 --> 00:58:58,475 de nem �lhet b�rki a sz�kemen. 1181 00:58:58,510 --> 00:59:01,154 M�sk�pp mondva: a seggemet b�rki birtokolhatja, 1182 00:59:01,515 --> 00:59:05,301 De a sz�ket csak �n birtoklom. HA! 1183 00:59:13,534 --> 00:59:15,682 Sz�p nagy �gya van. 1184 00:59:16,538 --> 00:59:17,994 Igen, szeretem a nagyot. 1185 00:59:19,542 --> 00:59:20,832 A nagy az j�. 1186 00:59:21,547 --> 00:59:23,465 De ketten kellenek egy �gyba. 1187 00:59:23,549 --> 00:59:25,203 �s most, hogy a kir�lyn� meghalt, 1188 00:59:25,554 --> 00:59:27,537 az �gy t�l nagy, m�g nekem is. 1189 00:59:31,565 --> 00:59:32,952 Ha m�r a nagyr�l van sz�, 1190 00:59:34,569 --> 00:59:36,123 te �tment�l a nagyon durva... 1191 00:59:36,573 --> 00:59:38,655 Red Bull Teszten, igaz? 1192 00:59:43,584 --> 00:59:44,641 Helyes. 1193 00:59:46,588 --> 00:59:47,845 Szeretem a nagyot. 1194 00:59:48,592 --> 00:59:49,559 A kicsit nem. 1195 00:59:49,594 --> 00:59:51,596 A t�rp�ket nem szeretem. T�rp�kkel nem csin�lom. 1196 00:59:51,631 --> 00:59:52,563 T�rp�kkel? 1197 00:59:52,598 --> 00:59:55,310 Igen, egy t�rpe. L�tnod kellett volna, nemr�g volt itt. 1198 00:59:55,605 --> 00:59:56,570 Hihetetlen. 1199 00:59:56,605 --> 00:59:58,357 Alig volt magasabb 9 araszn�l. 1200 01:00:12,631 --> 01:00:14,634 Bocs, nem fekszem le kisn�v�s�ekkel. 1201 01:00:14,669 --> 01:00:16,520 Nem vagyok kisn�v�s�, t�rpe vagyok! 1202 01:00:17,641 --> 01:00:19,744 Nem �rdekel, mi vagy! A kicsi az kicsi. �n a nagyot szeretem. 1203 01:00:20,844 --> 01:00:25,095 Neem. A nagyot szeretem. A nagy fi�kat. 1204 01:00:25,653 --> 01:00:28,038 �s pajt�s, a kir�lyn� igaz�n nagy fi� volt. 1205 01:00:28,657 --> 01:00:30,278 Neki igaz�n... 1206 01:00:30,279 --> 01:00:31,279 nagy... 1207 01:00:31,280 --> 01:00:32,680 tudod. 1208 01:00:33,266 --> 01:00:37,114 �s nekem egy igaz�n... nagy... tudod, 1209 01:00:38,675 --> 01:00:40,428 nagyon j�l bef�rt. 1210 01:00:42,682 --> 01:00:44,864 Most, hogy elment, egy hatalmas lyukat hagyott 1211 01:00:45,687 --> 01:00:46,688 az �letemben. 1212 01:00:46,723 --> 01:00:47,746 Hatalmasat! 1213 01:00:49,694 --> 01:00:51,351 �s az�ta keresek valakit, 1214 01:00:51,386 --> 01:00:53,009 aki j�l bet�mhetn� a hatalmas lyukamat. 1215 01:00:58,708 --> 01:00:59,700 Sz�val... 1216 01:01:00,710 --> 01:01:01,677 nagy volt? 1217 01:01:01,712 --> 01:01:04,326 �letemben nem l�ttam nagyobbat. 1218 01:01:04,718 --> 01:01:06,073 Esk�sz�m. 1219 01:01:06,722 --> 01:01:07,689 �s Kenny, 1220 01:01:07,724 --> 01:01:09,199 mondhatjuk azt, hogy 1221 01:01:09,234 --> 01:01:10,674 a befogad�k�pess�ge ar�nyos volt 1222 01:01:10,728 --> 01:01:13,043 a nagys�g�val? 1223 01:01:13,731 --> 01:01:14,734 M�sk�ppen: nagyon, nagyon nagy? 1224 01:01:14,769 --> 01:01:16,354 Mondhatjuk, hogy 1225 01:01:16,738 --> 01:01:17,705 b�rmit bedughatt�l volna oda, 1226 01:01:17,740 --> 01:01:20,020 amit csak akarsz, igen. 1227 01:01:21,746 --> 01:01:24,250 M�rmint �szint�n sz�lva, nem minden seggbe f�r bele 1228 01:01:24,285 --> 01:01:26,755 egy akkora farok, mint az eny�m. 1229 01:01:26,790 --> 01:01:28,407 �rted? 1230 01:01:30,761 --> 01:01:33,207 Kenny, az �gya m�ret�r�l besz�ltem, 1231 01:01:33,467 --> 01:01:36,716 nem a segg�r�l. Te segg. 1232 01:01:36,769 --> 01:01:38,059 �. Az �gy�r�l. 1233 01:01:38,973 --> 01:01:40,826 H�t az is el�g nagy volt. 1234 01:01:46,084 --> 01:01:47,735 Byron, mit csin�lsz? 1235 01:01:47,789 --> 01:01:50,403 Figyu, ha akkora volt az �gya, mint mondod, 1236 01:01:50,794 --> 01:01:52,763 akkor ott kurva sok p�nz lehet. 1237 01:01:52,798 --> 01:01:56,177 Kenny, asszem ideje, hogy v�grehajtsunk 1238 01:01:56,205 --> 01:01:58,809 egy rendk�v�l j�l j�vedelmez� �s t�rv�nytelen munk�t. 1239 01:02:00,109 --> 01:02:01,129 Ne Byron, figyelj 1240 01:02:01,313 --> 01:02:03,930 Ne akarj meg�ll�tani! Ok�? Ok�? 1241 01:02:04,618 --> 01:02:05,575 Ok�. 1242 01:02:06,176 --> 01:02:07,777 Ok�. 1243 01:02:08,378 --> 01:02:09,378 Ok�. 1244 01:02:22,845 --> 01:02:25,727 �s k�l�nben is, mit gondolsz, 1245 01:02:25,954 --> 01:02:29,228 legf�k�ppen mi�rt k�ldtelek Golders Greenhez? 1246 01:02:29,263 --> 01:02:32,503 Kenny, nem �lvezetb�l szexel�nk a fick�kkal. 1247 01:02:33,865 --> 01:02:35,652 Csak a p�nz�rt csin�ljuk. 1248 01:02:35,870 --> 01:02:38,183 Ne feledkezz meg err�l, j�? 1249 01:02:48,891 --> 01:02:51,039 �gy h�t visszament�nk Golders Greenhez. 1250 01:02:51,595 --> 01:02:53,899 De, mint gyakran, amikor szex ut�n 1251 01:02:53,934 --> 01:02:56,681 m�sodj�ra nekifutsz, 1252 01:02:57,506 --> 01:03:00,186 m�sodj�ra mi is t�l k�s�n �rkezt�nk. 1253 01:03:04,917 --> 01:03:06,868 Valaki el�tt�nk �rt oda. 1254 01:03:07,923 --> 01:03:09,276 A Vaslady! 1255 01:03:10,927 --> 01:03:12,877 Mi a faszt keres ez itt? 1256 01:03:15,233 --> 01:03:17,616 Csak nem gondolod, hogy 1257 01:03:17,937 --> 01:03:19,822 Golders Green lefekszik a Vaslady-vel? 1258 01:03:19,941 --> 01:03:20,935 Nem. 1259 01:03:21,947 --> 01:03:24,721 Ember nincs, aki lefek�dne a Vaslady-vel. 1260 01:03:25,952 --> 01:03:27,901 Legal�bbis �lvezetb�l. 1261 01:03:27,954 --> 01:03:29,542 K�t doboz Red Bull. 1262 01:03:29,959 --> 01:03:32,337 Nagyon hossz�, nagyon er�s, nagyon kem�ny. 1263 01:03:33,965 --> 01:03:35,969 Ha az vagy, sok m�ka �s p�nz v�r r�d 1264 01:03:36,004 --> 01:03:37,654 Golders Greenn�l. 1265 01:03:38,974 --> 01:03:40,989 P�nz? Valaki p�nzt eml�tett? 1266 01:03:47,988 --> 01:03:50,533 Rick, k�t doboz Red Bullt ide! 1267 01:03:52,997 --> 01:03:54,221 A p�nz! 1268 01:03:55,301 --> 01:03:57,078 A zs� Golders Green �gy�ban! 1269 01:03:57,113 --> 01:03:58,856 Ez�rt j�tt! 1270 01:03:59,208 --> 01:04:01,412 A Vaslady �s a k�t nyugat-afrikai testv�r. 1271 01:04:01,912 --> 01:04:04,522 A Vaslady �s a K�T nyugat-afrikai testv�r? 1272 01:04:05,015 --> 01:04:06,986 �s hol a pics�ban van a harmadik? 1273 01:04:07,021 --> 01:04:09,533 Rick, k�t doboz Red Bullt ide! 1274 01:04:13,029 --> 01:04:13,996 H�, mind �tmentetek 1275 01:04:14,031 --> 01:04:16,346 Golders Green's nagyon durva Red Bull Tesztj�n. 1276 01:04:17,037 --> 01:04:19,039 H�t, testv�rek vagyunk, ugye. 1277 01:04:19,074 --> 01:04:20,434 De nem tudom, 1278 01:04:20,469 --> 01:04:21,794 melyik�t�ket is v�lasszam. 1279 01:04:22,044 --> 01:04:23,011 H�t, Margaret 1280 01:04:23,046 --> 01:04:24,865 melyik�nket szeretn�d? 1281 01:04:25,050 --> 01:04:26,017 H�t, t�nyleg nemtom, 1282 01:04:26,052 --> 01:04:28,332 �szint�n sz�lva t�kegyform�k vagytok. 1283 01:04:28,856 --> 01:04:33,674 Ecc, pecc, kimehetsz... 1284 01:05:21,942 --> 01:05:23,300 Bazmeg! 1285 01:05:27,853 --> 01:05:29,310 Bazmeg! 1286 01:05:30,858 --> 01:05:32,315 Bazmeg! 1287 01:05:46,184 --> 01:05:48,466 Ott van a p�nz az �gyb�l, a t�sk�ban! 1288 01:06:16,234 --> 01:06:17,621 Basszus, Kenny. 1289 01:06:24,248 --> 01:06:26,065 N�zd m�r, mekkora �gy! 1290 01:06:27,252 --> 01:06:29,069 Hagyd az �gyat, Byron. 1291 01:06:30,257 --> 01:06:32,273 Golders Green, szerintem meghalt. 1292 01:06:33,262 --> 01:06:35,048 Hagyd Golders Greent. 1293 01:06:35,263 --> 01:06:37,843 L�tt�l m�r �letedben nagyobb �gyat? 1294 01:06:38,270 --> 01:06:39,692 Ne ny�lj hozz�! 1295 01:06:42,277 --> 01:06:44,161 Ha meghalt, akkor ez gyilkoss�g. 1296 01:06:44,281 --> 01:06:45,281 �s ha ez gyilkoss�g, te meg hozz��rt�l, 1297 01:06:45,316 --> 01:06:47,067 akkor mindkett�nknek k�ze van a b�nt�nyhez. 1298 01:06:49,288 --> 01:06:50,709 �s k�l�nben is, h� 1299 01:06:52,210 --> 01:06:53,410 szereted, vagy mi? 1300 01:06:53,863 --> 01:06:53,863 Mi? 1301 01:06:53,898 --> 01:06:56,721 Szereted? 1302 01:06:56,722 --> 01:06:57,622 Nem, persze, hogy nem szeretem. 1303 01:06:57,702 --> 01:06:58,267 Pontosan 1304 01:06:58,302 --> 01:07:00,485 nem szerted, �s nem vagy buzi. 1305 01:07:05,315 --> 01:07:07,759 Kenny, soha nem fogom elfelejteni azt a hatalmas �gyat! 1306 01:07:09,321 --> 01:07:10,289 Soha! 1307 01:07:10,324 --> 01:07:11,879 �s azt az iszonyatosan 1308 01:07:12,327 --> 01:07:14,330 kurva sok p�nzt sem fogom soha elfelejteni, 1309 01:07:14,365 --> 01:07:16,348 amit ebbe a rettenetes m�ret� �gyba dugtak el. 1310 01:07:17,334 --> 01:07:18,301 Hozz� kell tegyem: azt a p�nzt, 1311 01:07:18,336 --> 01:07:20,387 amit m�g el kell lopnunk. 1312 01:07:22,342 --> 01:07:25,120 B�r ne �rt volna oda el�tt�nk a Vaslady 1313 01:07:25,349 --> 01:07:26,349 �s a h�rom nyugat-afrikai testv�r! 1314 01:07:26,384 --> 01:07:27,804 Felejtsd el, Byron. 1315 01:07:29,355 --> 01:07:31,701 A p�nz elveszett, m�r soha nem fogjuk megszerezni. 1316 01:07:32,359 --> 01:07:33,749 De, meg fogjuk. 1317 01:07:36,366 --> 01:07:37,788 Hogyan? 1318 01:07:41,375 --> 01:07:43,377 Mit gondolsz, hov� ment 1319 01:07:43,412 --> 01:07:45,380 a Vaslady �s a h�rom nyugat-afrikai testv�r, 1320 01:07:45,415 --> 01:07:47,232 miut�n megszerezt�k a p�nzt? 1321 01:07:47,384 --> 01:07:48,641 A Margaret's-be. 1322 01:07:49,387 --> 01:07:51,391 Ez a m�sodik legk�zelebbi b�r a lak�shoz. 1323 01:07:51,426 --> 01:07:52,357 Jaj ne, Byron. 1324 01:07:52,392 --> 01:07:54,395 Nem akarunk baszakodni a Vasladyvel, ok�? 1325 01:07:54,430 --> 01:07:55,362 Jaj, de! 1326 01:07:55,397 --> 01:07:58,113 Igenis baszakodni fogunk a Vasladyvel. 1327 01:08:16,432 --> 01:08:17,400 Hell�. 1328 01:08:17,435 --> 01:08:19,053 Bill Clinton vagyok. 1329 01:08:19,437 --> 01:08:21,405 Ez meg itt a koll�g�m, Ronald Reagan. 1330 01:08:21,440 --> 01:08:23,919 Tekintettel a nemzet kiad�saira, az Egyes�lt �llamok gazdas�ga 1331 01:08:25,445 --> 01:08:26,413 most el�gg� gyenge l�bakon �ll. 1332 01:08:26,448 --> 01:08:28,452 Ez�rt a mi dolgunk az, 1333 01:08:28,487 --> 01:08:30,798 hogy meger�s�ts�k a gazdas�got. 1334 01:08:31,456 --> 01:08:33,460 M�sk�pp mondva: hogy megt�lts�k a b�r�nd�ket. 1335 01:08:33,495 --> 01:08:35,079 Vagy m�g m�sk�pp mondva, 1336 01:08:35,463 --> 01:08:37,447 kibaszott egyszer�en: 1337 01:08:37,467 --> 01:08:39,284 ide a kurva p�nzzel! 1338 01:08:40,471 --> 01:08:41,438 Te vagy az, Byron? 1339 01:08:41,473 --> 01:08:43,294 � az, a Black Death. 1340 01:08:44,479 --> 01:08:45,445 A Black Death. 1341 01:08:45,480 --> 01:08:47,432 'Kaphatok egy Black Death-t?' 1342 01:08:48,485 --> 01:08:49,487 Byron, ezek ismernek, kurv�ra ismernek! 1343 01:08:49,522 --> 01:08:51,141 H�t persze, hogy ismernek, 1344 01:08:51,492 --> 01:08:53,473 majdnem minden este itt vagyok. 1345 01:08:57,501 --> 01:08:59,980 Figyu, csak adj�tok ide azt a kibaszott p�nzt, j�? 1346 01:09:01,507 --> 01:09:02,473 Milyen p�nzt? 1347 01:09:02,508 --> 01:09:03,510 Hogyhogy milyen p�nzt? Golders Green p�nz�t! 1348 01:09:03,545 --> 01:09:05,097 A zs�t az �gyb�l. 1349 01:09:05,514 --> 01:09:07,100 A zs�t az �gyb�l? 1350 01:09:13,527 --> 01:09:16,113 A p�nzt. Hol a p�nz? 1351 01:09:19,231 --> 01:09:20,288 Milyen p�nz? 1352 01:09:22,542 --> 01:09:25,151 A p�nz az �gyb�l. Hol a p�nz az �gyb�l? 1353 01:09:26,548 --> 01:09:28,401 Nincs p�nz az �gyban. 1354 01:09:28,553 --> 01:09:31,230 Mindenki tudja, hogy zs� van Golders Green �gy�ban. 1355 01:09:32,558 --> 01:09:33,560 Nincs p�nz az �gyban. 1356 01:09:33,595 --> 01:09:35,179 Ez csak pletyka. 1357 01:09:35,563 --> 01:09:37,567 N�zd! N�zd csak meg az �gyat! Nincs benne p�nz! 1358 01:09:37,602 --> 01:09:39,846 Margaret, h�tha igazat mond, 1359 01:09:40,571 --> 01:09:42,853 nem minden zsid� gazdag. 1360 01:09:43,576 --> 01:09:45,196 Ez csak egy k�zhely. 1361 01:09:45,580 --> 01:09:47,549 Ugyan�gy vannak k�zhelyek a zsid�kra, 1362 01:09:47,584 --> 01:09:49,586 mint a feket�kre, vagy a k�v�r n�kre. 1363 01:09:49,621 --> 01:09:51,240 A zsid�k gazdagok, 1364 01:09:51,591 --> 01:09:53,342 a feket�knek nagy a farkuk, 1365 01:09:53,593 --> 01:09:56,536 a k�v�r n�k az�rt lesznek leszbik, mert nem tal�lnak pasit. 1366 01:09:57,599 --> 01:09:58,566 L�tod, 1367 01:09:58,601 --> 01:10:01,181 a k�zhelyek gyakran hazudnak. 1368 01:10:01,608 --> 01:10:03,292 K�l�n�sen az utols�! 1369 01:10:05,614 --> 01:10:07,617 Hogy Golders Greent agyon�t�tt�k, 1370 01:10:07,652 --> 01:10:10,161 vagy sz�vroham v�gzett vele, soha nem der�l ki. 1371 01:10:11,622 --> 01:10:13,248 Sz�vroham vagy nem, 1372 01:10:13,283 --> 01:10:14,874 a puszta f�jdalom, hogy 1373 01:10:15,632 --> 01:10:17,558 a szeme el�tt rombolt�k sz�t az �gy�t, 1374 01:10:17,593 --> 01:10:19,485 �gyis v�gzett volna vele. 1375 01:10:19,638 --> 01:10:21,487 Nincs zs� az �gyban? 1376 01:10:21,639 --> 01:10:23,644 Nincs. Ez csak egy k�zhely volt, te idi�ta. 1377 01:10:23,679 --> 01:10:25,691 �s mint az k�ztudott, 1378 01:10:26,647 --> 01:10:28,433 a k�zhelyek am�gy is mindig hazudnak. 1379 01:10:28,652 --> 01:10:30,237 Akkor mi van a t�sk�ban? 1380 01:10:31,657 --> 01:10:33,706 A t�sk�ban sincs p�nz. 1381 01:10:34,660 --> 01:10:36,248 H�t �gy �lltunk. 1382 01:10:36,665 --> 01:10:38,124 Mint a faszok, amiknek 1383 01:10:38,159 --> 01:10:39,583 Golders Green tartott benn�nket. 1384 01:10:39,670 --> 01:10:41,638 Golders Green pedig j� alaposan 1385 01:10:41,673 --> 01:10:43,490 megszopatott mindannyiunkat. 1386 01:10:45,679 --> 01:10:48,322 Mindannyiunkat, kiv�ve persze a rem�nytelen t�rp�t. 1387 01:10:49,685 --> 01:10:51,173 Hol a p�nz? 1388 01:10:51,689 --> 01:10:53,473 Ki a faszom ez a kisn�v�s�? 1389 01:10:53,692 --> 01:10:55,576 Nem vagyok kisn�v�s�, t�rpe vagyok! 1390 01:10:57,698 --> 01:10:59,816 Hogy ker�lt ide egy t�rpe? 1391 01:11:01,706 --> 01:11:03,491 A kicsi az kicsi, �n a nagyot szeretem! 1392 01:11:08,709 --> 01:11:11,000 Nem, Golders Green nem dugott a rem�nytelen t�rp�vel. 1393 01:11:11,722 --> 01:11:13,178 T�l kicsi volt. 1394 01:11:33,757 --> 01:11:35,113 A Vaslady! 1395 01:11:36,764 --> 01:11:38,008 Hol a p�nz? 1396 01:11:38,043 --> 01:11:39,252 Nincs p�nz! 1397 01:11:39,768 --> 01:11:42,016 �! Ha nincs p�nz, akkor hogy vette r� Golders Green a kir�lyn�t, 1398 01:11:44,777 --> 01:11:46,960 hogy dugjon vele? 1399 01:11:47,782 --> 01:11:48,750 Nem vette r�. 1400 01:11:48,785 --> 01:11:50,788 Tal�n csak �lvezetb�l dugtak. 1401 01:11:50,823 --> 01:11:52,770 Tal�n csak szerelemb�l. 1402 01:11:52,791 --> 01:11:54,135 Szerelemb�l? 1403 01:11:54,170 --> 01:11:55,480 �lvezetb�l? 1404 01:11:55,797 --> 01:11:57,878 Nem csak p�nz�rt szexelhetsz. 1405 01:11:58,801 --> 01:12:00,769 Ez is csak egy k�zhely. 1406 01:12:00,804 --> 01:12:03,283 K�t ronda ember is szexelhet, 1407 01:12:03,809 --> 01:12:05,793 ha vonz�dnak egym�shoz. 1408 01:12:06,813 --> 01:12:09,694 Ketten, akik szerelmesek, ingyen szexelhetnek. 1409 01:12:12,823 --> 01:12:14,543 Ingyen szexelhetnek? Bahh! 1410 01:12:18,030 --> 01:12:18,785 Na el�g ebb�l! 1411 01:12:18,835 --> 01:12:21,213 K�l�nben is mi ez, valami kurva cirkusz, vagy mi? 1412 01:12:21,839 --> 01:12:23,842 H�ny boh�cra �s kisn�v�s�re sz�m�tsak m�g ma este? 1413 01:12:23,877 --> 01:12:25,725 Nem vagyok kisn�v�s�, t�rpe vagyok! 1414 01:12:25,845 --> 01:12:27,464 Mi a k�l�nbs�g? 1415 01:12:27,848 --> 01:12:28,813 A kicsi az kicsi! 1416 01:12:28,848 --> 01:12:32,429 Mondom, hogy nem vagyok kisn�v�s�, t�rpe vagyok! 1417 01:12:34,661 --> 01:12:35,861 Ahhoz k�pest, hogy milyen porbafing�, 1418 01:12:35,896 --> 01:12:36,828 a rem�nytelen t�rpe 1419 01:12:36,863 --> 01:12:38,866 el�gg� t�k�snek bizonyult. 1420 01:12:38,901 --> 01:12:40,916 Megint elsz�llt az agya. 1421 01:12:41,873 --> 01:12:44,052 �s h�t a kisebbrend�s�gi komplexusa 1422 01:12:44,876 --> 01:12:47,299 el�gg� indokolt is volt. V�gt�re is, 1423 01:12:47,334 --> 01:12:49,723 a nyomorult t�rp�nek csak 9 centis volt a farka. 1424 01:12:53,892 --> 01:12:56,041 A nagy bottal j�r� kicsi ember, 1425 01:12:56,896 --> 01:12:58,900 a rem�nytelen t�rpe okozta 1426 01:12:58,935 --> 01:13:00,884 a 6-os, 7-es, 8-as �s 9-es Halott Meleg Fick� hal�l�t. 1427 01:13:01,905 --> 01:13:04,054 A Kilences � maga volt. 1428 01:13:05,911 --> 01:13:07,862 R�esett a Vaslady. 1429 01:13:07,915 --> 01:13:09,884 A t�rp�n�l most el�sz�r volt k�ze egym�shoz 1430 01:13:09,919 --> 01:13:11,922 egy n�nek �s a ver�snek, �s most el�sz�r 1431 01:13:11,957 --> 01:13:14,268 fek�dt a Vaslady egy f�rfin! 1432 01:13:15,927 --> 01:13:17,780 Leszbi volt, persze. 1433 01:13:18,935 --> 01:13:20,619 �lvezetb�l szexeltek? 1434 01:13:25,944 --> 01:13:28,918 �ll�t�lag id�nk�nt megesik ez, Byron. 1435 01:13:30,953 --> 01:13:32,838 Na de ha �lvezetb�l szexeltek, 1436 01:13:32,957 --> 01:13:35,303 akkor mi a fasznak kellett az �ri�si �gy? 1437 01:13:35,962 --> 01:13:37,910 Tal�n az is �lvezetb�l? 1438 01:13:40,211 --> 01:13:41,411 Neeeem! 1439 01:13:44,168 --> 01:13:45,586 P�nznek kell lennie benne! 1440 01:13:45,978 --> 01:13:47,994 Byron, nincs benne p�nz, ok�? 1441 01:13:48,183 --> 01:13:50,768 Semmilyen kibaszott p�nz! 1442 01:13:52,386 --> 01:13:53,772 Nem �rted, mi? 1443 01:13:55,995 --> 01:13:58,037 Nem f�r abba a h�lye fejedbe, 1444 01:13:58,072 --> 01:14:00,080 hogy emberek �lvezetb�l is szexelhetnek! Mi? 1445 01:14:04,009 --> 01:14:05,958 H�bazmeg! Tudod, csak az�rt basznak, mert j�! 1446 01:14:07,013 --> 01:14:09,468 Fura, mi? 1447 01:14:12,022 --> 01:14:14,266 Mi a franc van ebben olyan furcsa, 1448 01:14:14,301 --> 01:14:16,510 hogy nem tudod felfogni, mi? 1449 01:14:19,035 --> 01:14:20,124 Atya�risten! 1450 01:14:24,041 --> 01:14:26,685 Tudod, nem felt�tlen�l kellett ott p�nznek lennie, Byron. 1451 01:14:28,048 --> 01:14:29,666 Nincs ott semmilyen p�nz! 1452 01:14:30,049 --> 01:14:32,563 Nincs ott semmi, csak az a kibaszott �gy! 1453 01:14:34,056 --> 01:14:35,115 Basszus! 1454 01:14:51,087 --> 01:14:52,053 A karossz�k! 1455 01:14:52,088 --> 01:14:54,600 Tudod, ak�rh�ny farok j�rhat a seggemben, 1456 01:14:56,094 --> 01:14:58,063 de nem �lhet b�rki a sz�kemen. 1457 01:14:58,098 --> 01:15:00,741 M�sk�pp mondva: a seggemet b�rki birtokolhatja, 1458 01:15:02,104 --> 01:15:05,889 De a sz�ket csak �n birtoklom. HA! 1459 01:15:13,123 --> 01:15:15,225 Az az �v, amikor Londonba mentem munk�t keresni, 1460 01:15:15,325 --> 01:15:18,043 m�rf�ldk� volt sz�momra. 1461 01:15:19,831 --> 01:15:23,143 M�g az is �j volt nekem, hogy apr�p�nzb�l �ljek meg, 1462 01:15:23,240 --> 01:15:25,585 na de hogy mindezt Londonban, 1463 01:15:26,144 --> 01:15:28,192 h�t ez komoly v�ltoz�s volt. 1464 01:15:31,151 --> 01:15:34,294 Azt mondj�k, hogy London utc�i arannyal vannak kik�vezve. 1465 01:15:35,559 --> 01:15:37,762 Most m�r tudom, hogy ez vitathatatlan t�ny, 1466 01:15:37,862 --> 01:15:40,274 mivel m�g �n is k�pes voltam tal�lni valami j�l j�vedelmez�t 1467 01:15:40,366 --> 01:15:41,822 a nagy, b�d�s v�rosban. 1468 01:15:43,371 --> 01:15:46,453 Ugye �ltal�ban egy lusta diszn� vagyok, 1469 01:15:47,177 --> 01:15:49,182 de m�g �n is tal�ltam munk�t, 1470 01:15:49,217 --> 01:15:50,769 sz�val b�rki tud. 1471 01:15:54,390 --> 01:15:58,235 Rendk�v�l j�vedelmez� �s teljesen t�rv�nytelen munk�t. 1472 01:16:01,202 --> 01:16:03,086 De a legeml�kezetesebb, 1473 01:16:03,205 --> 01:16:05,355 hogy az az �v, amikor Londonba mentem, 1474 01:16:05,508 --> 01:16:08,357 az volt a Kilenc Halott Meleg Fick� �ve. 1475 01:16:09,217 --> 01:16:11,066 Byron, mi�rt m�sz el? 1476 01:16:11,218 --> 01:16:12,971 M�rmint, mi�rt nem maradsz? 1477 01:16:13,223 --> 01:16:16,007 Neem, elegem volt, Kenny. 1478 01:16:16,726 --> 01:16:18,743 El�g volt a halott meleg fick�kb�l. 1479 01:16:21,636 --> 01:16:24,440 M�rmint nem tudom, mi�rt vonzod a halott meleg fick�kat, Kenny, 1480 01:16:24,475 --> 01:16:26,325 de m�r kilenc volt bel�l�k. 1481 01:16:26,360 --> 01:16:27,763 Kielnc halott meleg fick�. 1482 01:16:28,246 --> 01:16:29,749 Sz�val ez kurvasok halott, 1483 01:16:29,784 --> 01:16:31,252 �s m�g csak p�r napja �rkezt�l. 1484 01:16:31,287 --> 01:16:32,936 V�god? 1485 01:16:40,065 --> 01:16:41,450 Mi�rt nem j�ssz velem? 1486 01:16:41,468 --> 01:16:43,271 Hazamehetn�nk egy id�re. J�t tenne neked. 1487 01:16:43,572 --> 01:16:44,336 Nem! 1488 01:16:44,371 --> 01:16:45,894 �s mi�rt nem? 1489 01:16:46,276 --> 01:16:48,462 Mi�rt maradsz itt? 1490 01:16:48,879 --> 01:16:50,998 Tudod, London utc�i, 1491 01:16:51,284 --> 01:16:53,006 amik arannyal vannak kik�vezve. 1492 01:16:59,698 --> 01:17:02,215 K�l�nben is, m�r biztos seg�ly-h�t van. 1493 01:17:09,314 --> 01:17:11,529 Mennyi p�nzt akrasz m�g, Kenny? 1494 01:17:13,322 --> 01:17:15,139 Tudod, hogy sz�l a mond�s: 1495 01:17:15,325 --> 01:17:17,294 ahol van p�nz, ott van szerelem. 1496 01:17:17,329 --> 01:17:20,673 B�r nem kell p�nz a szexhez, 1497 01:17:20,733 --> 01:17:22,455 igaz�b�l az�rt seg�thet. 1498 01:17:23,338 --> 01:17:27,186 Ugye, noha Golders Green val�j�ban 1499 01:17:27,346 --> 01:17:29,262 fizetett az �lvezet�rt �fels�g�nek, 1500 01:17:29,348 --> 01:17:31,451 a kapcsolatuk m�gsem volt 1501 01:17:31,551 --> 01:17:33,269 teljesen viszonzatlan. 1502 01:17:33,953 --> 01:17:36,997 Tal�n nevezhetn�nk "adok-kapok" kapcsolatnak. 1503 01:17:40,366 --> 01:17:42,646 Godlers Green adott, �s a kir�lyn� kapott. 1504 01:17:43,370 --> 01:17:44,990 K�sz�n�m, �fels�ge. 1505 01:17:46,375 --> 01:17:50,188 �s n�ha ford�tva. 1506 01:17:50,381 --> 01:17:52,200 Nem, 1507 01:17:54,001 --> 01:17:55,356 �n k�sz�n�m, Aranykez�. 1508 01:17:55,391 --> 01:17:58,403 M�sk�pp mondva, ebben a tekintetben a kir�lyn� nem csak passz�v volt, 1509 01:17:58,438 --> 01:18:00,679 hanem akt�v is. 1510 01:18:01,401 --> 01:18:03,944 �s �gy mondhatjuk, hogy 1511 01:18:03,979 --> 01:18:06,488 nem csak egyf�lek�ppen tudt�k 1512 01:18:06,508 --> 01:18:08,755 kit�lteni egym�s �let�nek lyukait. 1513 01:18:09,413 --> 01:18:10,472 Mi van? 1514 01:18:13,419 --> 01:18:15,635 A lyukak egym�s �let�ben, az van. 1515 01:18:20,432 --> 01:18:22,276 �gy nem is csoda, mi�rt �rt�kelte olyan nagyra 1516 01:18:22,311 --> 01:18:24,121 Golders Green a karossz�k�t. 1517 01:18:24,439 --> 01:18:26,093 Vagy m�g m�sk�pp mondva: 1518 01:18:26,443 --> 01:18:29,143 ha Golders Green hal�l�t n�zz�k, 1519 01:18:29,443 --> 01:18:31,522 teljesen igaz, hogy 1520 01:18:31,651 --> 01:18:33,774 ahol p�nz van, 1521 01:18:34,275 --> 01:18:35,675 ott van szerelem is. 1522 01:18:40,667 --> 01:18:43,111 �s ha London ennyi szerencs�t hozott Golders Greennek, 1523 01:18:44,472 --> 01:18:47,983 akkor hozhat ennyit a legjobb haveromnak, Kenny-nek is. 1524 01:18:48,479 --> 01:18:50,563 Csin�ld, amit a legjobbnak l�tsz. 1525 01:18:52,485 --> 01:18:53,515 H�, Byron 1526 01:18:53,550 --> 01:18:54,545 Mi az? 1527 01:18:59,496 --> 01:19:02,248 J�, hogy vagy, �regem. 1528 01:19:02,300 --> 01:19:04,618 Ja, te is. 1528 01:19:04,619 --> 01:25:05,619 meleg-film-felirat.blog.hu 109964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.