All language subtitles for 9_Dead_Gay_Guys_hu9_Dead_Gay_Guys_hu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,500 --> 00:02:20,899
Nine Gay Dead Guys
meleg-film-felirat.blog.hu
2
00:02:28,900 --> 00:02:31,544
Az az �v, amikor Londonba mentem munk�t keresni,
3
00:02:31,905 --> 00:02:33,723
m�rf�ldk� volt sz�momra.
4
00:02:34,910 --> 00:02:36,913
M�g az is �j volt nekem,
5
00:02:36,948 --> 00:02:38,882
hogy apr�p�nzb�l �ljek meg,
6
00:02:38,917 --> 00:02:40,373
na de hogy mindezt Londonban...
7
00:02:40,919 --> 00:02:42,936
h�t ez komoly v�ltoz�s volt.
8
00:02:50,935 --> 00:02:53,417
Tudj�tok, �ltal�ban egy lusta diszn� vagyok,
9
00:02:53,943 --> 00:02:56,520
de ha m�g �n is tal�lok valami
j�l keres� mel�t
10
00:02:56,947 --> 00:02:58,369
a nagy b�d�s v�rosban,
11
00:02:58,949 --> 00:03:00,536
akor b�rki m�s is tud.
12
00:03:03,957 --> 00:03:05,533
Legal�bbis ezt mondtam a legjobb
13
00:03:05,568 --> 00:03:07,109
haveromnak, Kennynek, aki �r.
14
00:03:08,966 --> 00:03:11,148
Ez�rt lehet, hogy most itt l�tj�tok.
15
00:03:12,972 --> 00:03:15,089
A legjobb haverom Kenny, fentr�I, �rorsz�gb�l.
16
00:03:17,981 --> 00:03:20,064
Aki bejelent�s n�lk�l, v�ratlanul l�togatja meg
17
00:03:20,987 --> 00:03:22,473
ezt a lusta diszn�t itt.
18
00:03:24,993 --> 00:03:26,610
Aki, h�t asszem mondanom sem kell,
19
00:03:26,994 --> 00:03:28,780
hogy ez a lusta diszn� itt
20
00:03:28,999 --> 00:03:30,652
�n vagyok.
21
00:03:32,004 --> 00:03:32,971
A pics�ba, Kenny,
22
00:03:33,006 --> 00:03:34,989
Mi a faszt csin�lsz te itt?
23
00:03:35,009 --> 00:03:37,422
Sokkal ink�bb TE mi a faszt csin�lsz itt?
24
00:03:38,015 --> 00:03:39,569
Szarul n�zel ki...
25
00:03:40,019 --> 00:03:41,461
Szarul is vagyok.
26
00:03:41,496 --> 00:03:42,904
Durva �jszaka volt?
27
00:03:43,023 --> 00:03:43,990
Aha...
28
00:03:44,025 --> 00:03:45,302
mondhatjuk.
29
00:03:45,337 --> 00:03:46,580
Ott mi t�rt�nt?
30
00:03:47,030 --> 00:03:48,032
Hol mi t�rt�nt?
31
00:03:48,067 --> 00:03:49,124
Ott!
32
00:03:51,036 --> 00:03:52,690
Black Death-t ittam az �jjel...
33
00:03:53,041 --> 00:03:54,725
Black Death-t itt�l az �jjel...
34
00:03:55,043 --> 00:03:56,102
Mi van?
35
00:03:57,047 --> 00:03:58,632
Beteget jelentett�l?
36
00:03:59,049 --> 00:04:00,504
tudod, a mel�helyeden
37
00:04:01,052 --> 00:04:02,209
a munk�d.
38
00:04:02,254 --> 00:04:04,354
Toborz�si menedzser,
a belv�rosban, �vi 18 rug��rt.
39
00:04:07,062 --> 00:04:08,846
Nincs mel�d, mi?
40
00:04:10,067 --> 00:04:12,280
Most hazudhattam volna, hogy "de igen",
41
00:04:13,071 --> 00:04:14,857
�s biztos is, hogy Kenny haverom nem t�nik t�l peng�nek,
42
00:04:15,075 --> 00:04:16,919
De legy�nk �szint�k.
43
00:04:16,954 --> 00:04:18,764
Csak n�zzetek r�m.
44
00:04:19,082 --> 00:04:20,469
Azt kellett mondanom:
45
00:04:20,586 --> 00:04:21,486
Nincs.
46
00:04:22,086 --> 00:04:23,088
Bazd meg, Byron,
hogy n�zel ki.
47
00:04:23,123 --> 00:04:24,091
Egy rak�s szar vagy.
48
00:04:24,126 --> 00:04:25,059
Megint pi�lsz?
49
00:04:25,094 --> 00:04:26,481
A kurva �letbe, Kenny.
50
00:04:28,097 --> 00:04:29,100
Megf�jdul t�led a fejem.
51
00:04:29,135 --> 00:04:30,067
Nem t�lem.
52
00:04:30,102 --> 00:04:31,067
A m�lt �jszak�t�l.
53
00:04:31,102 --> 00:04:33,120
K�l�nben is, mit keresel itt?
54
00:04:35,111 --> 00:04:37,078
Az�rt vagyok itt, mert azt mondtad,
55
00:04:37,113 --> 00:04:39,116
hogy a londoni utc�k arannyal vannak kik�vezve.
56
00:04:39,151 --> 00:04:40,394
L�faszt.
57
00:04:40,429 --> 00:04:41,638
Ja, l�faszt.
58
00:04:48,131 --> 00:04:49,783
Inn�k valamit.
59
00:04:51,135 --> 00:04:53,219
Asszem ink�bb �n inn�k valamit.
60
00:04:59,148 --> 00:05:00,438
Figyelj, Byron.
61
00:05:02,154 --> 00:05:03,739
Ez az utols� �t�s�m.
62
00:05:04,156 --> 00:05:05,611
Az egyetlen.
63
00:05:09,164 --> 00:05:11,170
Nem tudsz egy j� kocsm�t v�letlen�l?
64
00:05:11,205 --> 00:05:13,119
De, tudok egy j� kocsm�t.
65
00:05:14,174 --> 00:05:15,727
A legjobb haverom, Kenny.
66
00:05:16,177 --> 00:05:18,145
Csak egy kis r�sze d�It be
67
00:05:18,180 --> 00:05:19,668
a j� v�rosi mel�r�l sz�l� mes�mnek.
68
00:05:20,184 --> 00:05:21,183
...k�t Guinness-t k�r�nk.
69
00:05:21,218 --> 00:05:22,151
Nagyobb ar�nyban,
70
00:05:22,186 --> 00:05:24,832
A szem�lyis�g�nek a t�lnyom� t�bbs�ge
mindv�gig gyan�totta,
71
00:05:25,192 --> 00:05:27,009
hogy kamuzok.
72
00:05:27,195 --> 00:05:28,196
Byron?
73
00:05:28,231 --> 00:05:29,163
Mi van?
74
00:05:29,198 --> 00:05:30,751
Mindezzel egy�tt az�rt
75
00:05:31,201 --> 00:05:33,205
erre szerintem nem sz�m�tott.
76
00:05:33,240 --> 00:05:34,173
V�gj�tok?
77
00:05:34,208 --> 00:05:35,959
Ez egy kibaszott buzib�r!
78
00:05:36,210 --> 00:05:37,499
Ja, tudom.
79
00:05:39,216 --> 00:05:41,218
Ha tudod, akkor mi a fasz�rt
vagyunk itt?
80
00:05:41,253 --> 00:05:42,157
Kenny!
81
00:05:42,221 --> 00:05:43,613
A kocsma az kocsma,
a pia az pia,
82
00:05:43,648 --> 00:05:45,006
�s kurv�ra innom kell valamit.
83
00:05:46,227 --> 00:05:47,847
Na hol az az �t�s?
84
00:05:48,231 --> 00:05:50,234
Itt van.
�s hol a te p�nzed?
85
00:05:50,269 --> 00:05:51,324
Kenny,
86
00:05:52,236 --> 00:05:53,203
Van a detox-h�t
87
00:05:53,238 --> 00:05:54,483
�s van a seg�ly-h�t.
88
00:05:54,518 --> 00:05:55,728
Ez most a detox-h�t.
89
00:05:55,854 --> 00:05:56,209
Most �r�lsz?
90
00:05:56,244 --> 00:05:58,247
Addig �r�l�k, am�g senki sem
sz�l�t le minket,
91
00:05:58,282 --> 00:05:59,899
ok�s?
92
00:06:00,250 --> 00:06:01,474
Szervusz, Byron.
93
00:06:05,258 --> 00:06:06,813
Hallottad?
94
00:06:08,262 --> 00:06:09,717
Meghalt a kir�lyn�!
95
00:06:10,266 --> 00:06:11,560
Meghalt a kir�lyn�? Nem�r!
96
00:06:11,595 --> 00:06:12,854
Bizony, m�lt �jjel meghalt.
97
00:06:13,271 --> 00:06:14,495
Szeg�ny ribi!
98
00:06:23,288 --> 00:06:24,809
Nos val�sz�n�leg, amennyire tudom,
99
00:06:26,292 --> 00:06:28,261
ez volt az els� meleg fick�,
100
00:06:28,296 --> 00:06:30,542
akivel Kenny �let�ben tal�lkozott.
101
00:06:31,300 --> 00:06:34,111
Legal�bbis az els�, akivel rajtam kereszt�l tal�lkozott.
102
00:06:35,307 --> 00:06:37,251
�s, hogy �szinte legyek,
103
00:06:37,286 --> 00:06:39,195
messze nem az utols�.
104
00:06:40,315 --> 00:06:41,837
J�l vagy, Kenny?
105
00:06:44,323 --> 00:06:45,324
J�l vagyok,
am�g nem puszizkodsz
106
00:06:45,359 --> 00:06:47,507
t�bb buzival.
107
00:07:04,357 --> 00:07:05,322
Byron!
108
00:07:05,357 --> 00:07:06,502
Szevasz Jeff.
109
00:07:06,537 --> 00:07:07,647
Hogy vagy?
110
00:07:09,363 --> 00:07:11,445
Foglalj helyet,
�s ismerd meg a haveromat, Kenny-t.
111
00:07:12,368 --> 00:07:13,370
Most j�tt fentr�I, �rorsz�gb�l.
112
00:07:13,405 --> 00:07:15,222
�, �rorsz�gb�l, de cuki.
113
00:07:16,374 --> 00:07:18,160
Sajnos ti �r fi�k�k nagyon megromlotok,
114
00:07:18,378 --> 00:07:20,348
ha Londonba j�tt�k,
115
00:07:20,383 --> 00:07:22,350
sz�val azt javaslom, menj sz�pen haza.
116
00:07:22,385 --> 00:07:24,501
Veletek ellent�tben
engem sajnos m�r megig�zett
117
00:07:26,391 --> 00:07:28,277
ez az isteni, romlott v�ros.
118
00:07:29,399 --> 00:07:31,910
Igen, m�r t�l �reg vagyok gyakorl� ratyinak,
119
00:07:34,405 --> 00:07:36,787
de sokkal jobban �lvezem ann�l,
hogy abbahagyjam.
120
00:07:39,413 --> 00:07:41,166
Oh, Byron, hallottad,
121
00:07:42,419 --> 00:07:44,335
hogy � kir�lyi fels�ge, a kir�lyn�
122
00:07:45,424 --> 00:07:46,702
elhunyt?
123
00:07:46,737 --> 00:07:47,980
Hallottam.
124
00:07:48,428 --> 00:07:50,015
Mikor t�rt�nt?
125
00:07:50,432 --> 00:07:51,689
M�lt �jjel.
126
00:07:52,437 --> 00:07:54,403
Nos, amennyire egy �r �r�lne
127
00:07:54,438 --> 00:07:56,408
a kir�lyi csal�d megsz�n�s�nek,
128
00:07:56,443 --> 00:07:58,568
a sz�ban forg� halott kir�lyn� sajnos
129
00:07:58,603 --> 00:08:00,694
nem Anglia uralkod�ja volt, hanem
130
00:08:01,452 --> 00:08:03,235
egy m�sik h�mnem� homoszexu�lis.
131
00:08:04,456 --> 00:08:06,900
M�s sz�val: a kir�lyn�
egy halott meleg fick� volt.
132
00:08:08,462 --> 00:08:10,643
Nevezhetitek
az Egyes Sz�m� Halott Meleg Fick�nak,
133
00:08:11,465 --> 00:08:13,471
minthogy � volt az els� a kilencb�I,
134
00:08:13,506 --> 00:08:14,650
de az egyetlen, akit
135
00:08:14,685 --> 00:08:15,794
�rammal v�geztek ki!
136
00:08:18,478 --> 00:08:19,445
�rammal?
137
00:08:19,480 --> 00:08:21,165
Igen, egy marha�szt�k�vel.
138
00:08:21,483 --> 00:08:22,450
Egy marha�szt�k�vel?
139
00:08:22,485 --> 00:08:23,452
Igen, egy marha�szt�k�vel.
140
00:08:23,487 --> 00:08:25,766
Az egy 5-�s kateg�ri�j� t�mad�fegyver!
141
00:08:26,491 --> 00:08:28,012
Na mindegy, sz�val meghalt.
142
00:08:28,495 --> 00:08:30,412
Sajn�latosan �s j�v�tehetetlen�l halott.
143
00:08:31,500 --> 00:08:33,451
Fura dolog a hal�l, t�nyleg.
144
00:08:33,504 --> 00:08:35,112
Valakinek a hal�l�t�l a m�sik
145
00:08:35,147 --> 00:08:36,720
annyira... �l�nek �rzi mag�t.
146
00:08:39,513 --> 00:08:41,482
Van ebben valami kegyetlen g�ny,
147
00:08:41,517 --> 00:08:44,161
igen, hogy mialatt egy szeg�ny szerencs�tlen
148
00:08:44,521 --> 00:08:46,340
�ppen boml�snak indul a f�ld m�ly�n,
149
00:08:47,528 --> 00:08:49,278
mi m�g itt vagyunk, hogy �lj�nk,
150
00:08:49,530 --> 00:08:50,687
�s szeress�nk.
151
00:08:51,534 --> 00:08:52,690
�s v�s�roljunk.
152
00:08:53,537 --> 00:08:54,726
�s szopjunk.
153
00:08:56,541 --> 00:08:57,507
Byron, kedvesem,
154
00:08:57,542 --> 00:09:00,056
Lehet, hogy t�vedek, de most nem
a detox-hetedet �led?
155
00:09:03,553 --> 00:09:05,934
Vagy tal�n ez a... v�rj�l, hogy is h�vj�k...
156
00:09:07,559 --> 00:09:08,887
Igen, ez a seg�ly-h�t!
157
00:09:08,922 --> 00:09:10,215
Ja, nem, nem, nem,
158
00:09:10,566 --> 00:09:12,283
nincs m�g seg�ly-h�t, Jeff.
159
00:09:12,567 --> 00:09:14,783
T�nyleg? H�t, milyen h�t van?
160
00:09:16,574 --> 00:09:17,930
Jeff-h�t.
161
00:09:18,578 --> 00:09:20,130
Bizony, hogy az van.
162
00:09:23,587 --> 00:09:24,809
Oh, Byron!
163
00:09:32,601 --> 00:09:34,054
K�sz�n�m, Byron.
164
00:09:36,607 --> 00:09:38,162
Nagyon k�sz�n�m.
165
00:09:38,610 --> 00:09:39,577
Nincs mit.
166
00:09:39,612 --> 00:09:40,757
Nagyon j� volt.
167
00:09:40,792 --> 00:09:41,903
Eg�szs�gedre, Jeff.
168
00:09:42,618 --> 00:09:44,997
Volt seg�ly h�t,
meg detox-h�t.
169
00:09:45,623 --> 00:09:47,672
A detox nem volt el�g a m�regtelen�t�shez.
170
00:09:48,628 --> 00:09:50,711
Vagy m�sk�pp mondva,
az anyagiakb�l nem volt el�g, ahhoz
171
00:09:51,634 --> 00:09:52,634
hogy vehessek Black Death-t,
172
00:09:52,669 --> 00:09:54,222
ami szar �gy.
173
00:09:55,641 --> 00:09:57,192
De azt�n megismertem Jeffet,
174
00:09:57,642 --> 00:10:00,288
�s a detox-h�tb�I Jeff-h�t lett, ami kir�lys�g.
175
00:10:01,649 --> 00:10:02,960
Ez most a Jeff-h�t volt.
176
00:10:02,995 --> 00:10:04,272
Vagy m�g m�sk�pp mondva:
177
00:10:04,655 --> 00:10:06,406
Amelyik h�ten leszopom Jeffet,
178
00:10:06,658 --> 00:10:08,541
azon Black Death-et szopogathatok!
179
00:10:08,660 --> 00:10:10,248
Vagy nem, mint most is.
180
00:10:10,663 --> 00:10:12,183
M�r elm�lt 11 �ra.
181
00:10:14,671 --> 00:10:15,661
Hell�.
182
00:10:15,671 --> 00:10:17,556
Egy Black Death-t k�rn�k.
183
00:10:17,675 --> 00:10:18,643
Nem, pajt�s.
184
00:10:18,678 --> 00:10:20,527
Jaj, ne csin�lja m�r!
185
00:10:21,681 --> 00:10:23,137
M�r elm�lt 11.
186
00:10:24,686 --> 00:10:26,653
De m�g csak egy perccel!
187
00:10:26,688 --> 00:10:29,499
Figyu, nem teszem kock�ra �rted az enged�lyem.
188
00:10:29,694 --> 00:10:31,878
De nem csak nekem lesz, vil�gos?
189
00:10:32,702 --> 00:10:34,255
Neki is.
190
00:10:35,706 --> 00:10:36,673
�gy van.
191
00:10:36,708 --> 00:10:37,675
Gyer�nk pajt�s.
192
00:10:37,710 --> 00:10:38,676
Ez a r�g elveszett tes�m, v�god?
193
00:10:38,711 --> 00:10:40,680
Kell egy kis ital, hogy �nnepelj�nk, ok�?
194
00:10:40,715 --> 00:10:43,589
Nem szolg�llak ki sem t�ged, sem a csod�san
megker�lt elt�nt tes�dat.
195
00:10:43,719 --> 00:10:45,967
�s m�g k�ny�r�letb�I sem szolg�llaki ki, am�g a 11 �r�n innen vagyunk.
196
00:10:47,725 --> 00:10:49,081
Felfogt�tok?
197
00:11:05,754 --> 00:11:07,904
Egy �veg Black Death-t k�rek!
198
00:11:08,761 --> 00:11:10,379
Mi a faszom ez?
199
00:11:11,765 --> 00:11:13,285
Marha�szt�ke!
200
00:11:13,768 --> 00:11:15,751
Egy 5-�s kateg�ri�j� t�mad�fegyver!
201
00:11:15,771 --> 00:11:18,219
Egy kibaszott fasz vagy Byron, tudtad?
202
00:11:18,778 --> 00:11:21,091
Pofa be! Csak adjad, ok�s?
203
00:11:21,781 --> 00:11:23,962
Pr�b�lj 11 el�tt j�nni, vil�gos?
204
00:11:24,786 --> 00:11:26,539
Kicsit egyszer�bb �gy.
205
00:11:30,796 --> 00:11:32,880
K�l�nben honnan szedted ezt?
206
00:11:33,801 --> 00:11:34,992
Tal�ltam.
207
00:11:36,807 --> 00:11:38,723
Hogy �rted, hogy tal�ltad?
208
00:11:40,814 --> 00:11:42,269
�gy �rtem, hogy tal�ltam.
209
00:11:42,816 --> 00:11:44,072
M�lt �jjel.
210
00:11:45,822 --> 00:11:48,334
Sokminden t�rt�nt m�lt �jjel, igaz?
211
00:11:48,375 --> 00:11:48,825
Micsoda?
212
00:11:48,827 --> 00:11:50,778
Ne �rtetlenkedj�l m�r!
213
00:11:50,831 --> 00:11:51,831
Mi t�rt�nt m�lt �jjel, azt k�rdeztem.
214
00:11:51,866 --> 00:11:53,650
Semmi sem t�rt�nt m�lt �jjel.
215
00:11:54,837 --> 00:11:56,840
A h�ts� szob�ban voltam, ennyi.
216
00:11:56,875 --> 00:11:58,163
A h�ts� szob�ban?
217
00:12:00,845 --> 00:12:02,664
Mi a faszom az a h�ts� szoba?
218
00:12:06,856 --> 00:12:08,146
A h�ts� szoba,
219
00:12:08,861 --> 00:12:09,828
m�sn�ven a s�t�tszoba,
220
00:12:09,863 --> 00:12:12,374
m�sn�ven a j�tsz� szoba
nagyon tal�l�an kapta a nev�t.
221
00:12:15,870 --> 00:12:18,153
H�tul van,
kurva s�t�t van benne,
222
00:12:18,877 --> 00:12:19,842
�s tele van fi�kkal,
223
00:12:19,877 --> 00:12:21,895
akik egym�ssal j�tszanak.
224
00:12:24,886 --> 00:12:26,889
Nem mintha �n �gy nevezn�m.
225
00:12:26,924 --> 00:12:28,858
Leszopni valakit p�nz�rt,
226
00:12:28,893 --> 00:12:31,306
az szerintem t�rv�nyes, j�vedelmez� mel�.
227
00:12:34,903 --> 00:12:37,383
Leszopni valakit, �s k�zben leny�lni a p�nz�t,
228
00:12:37,906 --> 00:12:40,386
az pedig t�rv�nytelen, de j�vedelmez� mel�.
229
00:12:42,915 --> 00:12:44,941
Ez a t�rv�nytelen verzi� volt.
230
00:12:44,976 --> 00:12:46,967
Csak a sr�cnak nem volt p�nze.
231
00:12:48,927 --> 00:12:50,931
Ezzel az �szt�k�vel �lt�k meg a kir�lyn�t.
232
00:12:50,966 --> 00:12:51,987
Micsoda?
233
00:12:52,933 --> 00:12:55,446
A sr�c, akit�I elloptad ezt a kibaszott
marha�szt�k�t,
234
00:12:55,937 --> 00:12:57,889
az baszta agyon �rammal a kir�lyn�t.
235
00:12:57,942 --> 00:12:58,909
Gondolod?
236
00:12:58,944 --> 00:13:00,366
Tudod, hogy � volt!
237
00:13:02,950 --> 00:13:04,955
Sz�val leszopt�l egy gyilkost?
238
00:13:04,990 --> 00:13:06,639
Detox-h�t volt, Kenny.
239
00:13:06,957 --> 00:13:07,959
De az egy gyilkos volt, Byron!
240
00:13:07,994 --> 00:13:09,478
Akkor kurv�ra nem tudtam,
241
00:13:09,513 --> 00:13:10,928
hogy az egy gyilkos, Kenny!
242
00:13:10,963 --> 00:13:12,965
�ltal�ban, amikor beleny�lok a sr�cok zseb�be,
243
00:13:13,000 --> 00:13:14,933
egy p�nzt�rc�ra sz�m�tok,
244
00:13:14,968 --> 00:13:16,471
nem egy kibaszott marha�szt�k�re!
245
00:13:16,506 --> 00:13:17,974
El k�ne menned a rend�rs�gre.
246
00:13:18,009 --> 00:13:18,974
Le k�ne adnod nekik.
247
00:13:19,009 --> 00:13:20,694
Ez bizony�t�k.
248
00:13:20,978 --> 00:13:23,227
�s mit k�ne mondanom nekik?
249
00:13:23,982 --> 00:13:26,207
"Megadn� a gyilkos szem�lyle�r�s�t, k�rem?"
250
00:13:26,242 --> 00:13:28,432
"�, igen, biztos �r,
9 centis farka volt. "
251
00:13:28,991 --> 00:13:31,107
9 centis farka volt?
252
00:13:32,997 --> 00:13:34,023
Aha.
253
00:13:37,007 --> 00:13:38,974
Volt�l m�r s�t�tszob�ban, Kenny?
254
00:13:39,009 --> 00:13:40,978
Kibaszott s�t�t van, l�faszt se l�tni.
255
00:13:41,013 --> 00:13:42,864
Annyit tudok a gyilkosr�l,
hogy 9 centis farka volt,
256
00:13:43,016 --> 00:13:43,016
�s semmi m�st.
257
00:13:45,020 --> 00:13:46,969
Ha ilyen s�t�t volt, Byron,
258
00:13:47,022 --> 00:13:48,807
akkor ezt honnan tudod?
259
00:13:51,028 --> 00:13:53,045
M�g olyan hossz� sem volt, mint az �kl�m.
260
00:13:57,038 --> 00:13:58,824
�sszezuhanva, �s pi�san
tal�lni a legjobb haverod,
261
00:13:59,043 --> 00:14:01,719
val�sz�n�leg b�ven sok volt.
262
00:14:03,049 --> 00:14:05,016
De r�j�nni, hogy m�g buzikat is szop le az�rt,
263
00:14:05,051 --> 00:14:07,400
hogy p�nze legyen pi�ra,
feltehet�en m�g rosszabb.
264
00:14:09,060 --> 00:14:11,062
Viszont megtudni, hogy egy 9 centis fark� buzi
265
00:14:11,097 --> 00:14:13,013
agyonbaszta �rammal a kir�lyn�t
266
00:14:13,066 --> 00:14:15,033
egy marha�szt�k�vel,
267
00:14:15,068 --> 00:14:16,035
az el�gg� ratyi esem�ny, nem?
268
00:14:16,070 --> 00:14:18,351
Asszem meg lehet bocs�tani Kenny-nek, hogy
269
00:14:19,074 --> 00:14:21,655
azt hitte, ez m�r nem lehet rosszabb.
270
00:14:23,082 --> 00:14:25,085
Persze be kellett bizony�tanom, hogy t�ved!
271
00:14:25,120 --> 00:14:26,440
Mi a picsa!
272
00:14:27,089 --> 00:14:28,674
Most mi van?
273
00:14:29,091 --> 00:14:30,093
Meg akart�l cs�kolni!
274
00:14:30,128 --> 00:14:31,086
Nem.
275
00:14:31,096 --> 00:14:32,383
De igen!
276
00:14:33,097 --> 00:14:35,181
R�m akart�l nyomulni!
277
00:14:37,104 --> 00:14:38,106
Byron,
278
00:14:38,141 --> 00:14:39,109
buzi vagy?
279
00:14:39,144 --> 00:14:40,100
Nem!
280
00:14:40,110 --> 00:14:42,070
Akkor mi�rt akart�l megcs�kolni?
281
00:14:42,105 --> 00:14:44,031
Azt hittem, haverok vagyunk, Kenny!
282
00:14:44,117 --> 00:14:45,084
Haverok vagyunk,
283
00:14:45,119 --> 00:14:46,120
de ez nem jelenti azt, hogy megcs�kolhatsz.
284
00:14:46,155 --> 00:14:47,122
M�rmint a haverok nem cs�k�l�znak,
285
00:14:47,157 --> 00:14:48,840
amikor csak �gy r�juk j�n!
286
00:14:51,128 --> 00:14:52,616
Szopj�l le.
287
00:14:55,137 --> 00:14:57,138
Kenny ez egy 5-�s kateg�ri�j� t�mad� fegyver,
288
00:14:57,173 --> 00:14:58,858
sz�val szopj�l le, vagy...
289
00:14:59,143 --> 00:15:01,853
Byron, kiz�rt, hogy leszopjalak,
290
00:15:02,146 --> 00:15:03,373
vil�gos?
291
00:15:03,408 --> 00:15:04,601
Gyer�nk m�r, Kenny.
292
00:15:05,150 --> 00:15:07,156
Ez nem igazi melegszex.
293
00:15:07,191 --> 00:15:09,123
Ez nem olyan
294
00:15:09,158 --> 00:15:11,108
an�l, vagy seggbe, vagy kormosba,
vagy fos�ba, vagy fing�ba,
295
00:15:11,162 --> 00:15:13,212
vagy k�r�s fajta szex.
296
00:15:17,172 --> 00:15:18,922
Komolyan besz�lsz? Mi?
297
00:15:22,180 --> 00:15:24,626
Csak h�ly�skedtem, Kenny.
298
00:15:26,186 --> 00:15:27,153
Byron, megv�ltozt�l!
299
00:15:27,188 --> 00:15:29,436
Nagyon megv�ltozt�l, tudod?
300
00:15:42,211 --> 00:15:43,964
Asszem Kenny-nek igaza volt.
301
00:15:45,218 --> 00:15:46,183
Asszem megv�ltoztam.
302
00:15:46,218 --> 00:15:48,037
London megv�ltoztatott.
303
00:15:48,223 --> 00:15:50,667
M�rmint, kor�bban sosem k�rtem, hogy szopjon le.
304
00:15:51,226 --> 00:15:52,716
Ez igaz.
305
00:15:56,237 --> 00:15:58,319
Na de m�gis, pont � besz�l!
306
00:15:59,242 --> 00:16:01,688
�gy �rtem, ez nem sokkal azel�tt volt,
307
00:16:03,249 --> 00:16:04,966
hogy bel�le is gyakorl� buzi lett!
308
00:16:07,255 --> 00:16:09,502
El�gg� val�sz�n�, hogy amit London velem tett,
309
00:16:10,260 --> 00:16:12,111
azt teszi majd Kenny-vel is.
310
00:16:12,264 --> 00:16:13,585
Hugyoznom kell.
311
00:16:15,268 --> 00:16:16,234
Inn�k valamit.
312
00:16:16,269 --> 00:16:18,747
Hogyuznom kell, hogy azt�n
ihassak hugyoz�s ut�n,
313
00:16:19,273 --> 00:16:20,794
mert inn�k valamit.
314
00:16:21,277 --> 00:16:22,368
Byron?
315
00:16:23,279 --> 00:16:24,338
Mi van?
316
00:16:26,286 --> 00:16:28,433
Maradt m�g valamennyi p�nzed?
317
00:16:34,299 --> 00:16:35,886
Itt az utols� �t�s�m,
318
00:16:36,301 --> 00:16:37,756
az egyetlen.
319
00:16:40,310 --> 00:16:42,227
Azt hiszem, hogy valami reggeli pi�ra,
320
00:16:43,314 --> 00:16:45,319
�s foly�kony eb�dre kellene k�lten�nk.
321
00:16:45,354 --> 00:16:46,772
Baromira egyet�rtek.
322
00:16:47,321 --> 00:16:48,545
�s Kenny,
323
00:16:49,326 --> 00:16:51,566
figyelembe v�ve a jelenlegi �llapotodat,
324
00:16:51,601 --> 00:16:53,807
ami legink�bb csak t�r�kenyk�nt �rhat� le,
325
00:16:57,338 --> 00:17:00,080
melyi kocsm�ig lenn�l k�pes eljutni?
326
00:17:11,361 --> 00:17:12,979
K�t Guinness-t k�rek.
327
00:17:16,369 --> 00:17:17,460
Kenny.
328
00:17:18,371 --> 00:17:19,429
Mi van?
329
00:17:20,375 --> 00:17:22,258
Ez egy kibaszott buzib�r!
330
00:17:22,377 --> 00:17:23,832
Nem vagy vicces, Byron.
331
00:17:24,381 --> 00:17:27,092
�gy sejlik, hogy ez a vend�gl�t�ipari egys�g
332
00:17:27,387 --> 00:17:29,390
szokatlanul nagy ar�ny�
homoszexu�lis �rdekl�d�s�
333
00:17:29,425 --> 00:17:31,308
fogyaszt�i k�rrel rendelkezik.
334
00:17:32,394 --> 00:17:34,709
Byron, kurv�ra nem vagy vicces, ok�?
335
00:17:36,400 --> 00:17:38,815
Tudod, az a k�l�nbs�g k�zt�nk,
336
00:17:41,410 --> 00:17:43,414
hogy te k�r�ln�zel itt, �s csak egy csom�
337
00:17:43,449 --> 00:17:45,858
meleget, homoszexu�list,
338
00:17:46,418 --> 00:17:48,422
buzit, fart�r�t, faszszop�t,
homit �s ratyit l�tsz, igaz?
339
00:17:48,457 --> 00:17:50,802
Am�g �n, ha k�r�ln�zek itt,
340
00:17:52,428 --> 00:17:54,808
a seg�lyem kieg�sz�t�it l�tom, nem kisp�ly�san.
341
00:17:57,437 --> 00:17:59,650
Byron, nem szopok le senkit.
342
00:18:00,441 --> 00:18:02,591
Kenny, ne �gy gondolj r�, mint szop�sra.
343
00:18:04,448 --> 00:18:05,415
Tekintsd munk�nak:
344
00:18:05,450 --> 00:18:07,234
t�rv�nyes, j�vedelmez� munk�nak.
345
00:18:08,453 --> 00:18:10,424
Nem szopok le senkit, vil�gos?
346
00:18:10,459 --> 00:18:12,463
�rtsd meg, Kenny, h�t k�rn�lek �n arra, hogy
szopj�l le ak�rkit?
347
00:18:12,498 --> 00:18:13,983
Nem tenn�m.
348
00:18:14,465 --> 00:18:16,118
Ak�rkit nem...
349
00:18:18,471 --> 00:18:19,694
Csak Jeffet.
350
00:18:20,475 --> 00:18:21,442
Jeffet?
351
00:18:21,477 --> 00:18:22,698
Aha, Jeffet.
352
00:18:32,494 --> 00:18:34,181
Komolyan besz�lsz?
353
00:18:34,499 --> 00:18:35,557
Mi van?
354
00:18:36,501 --> 00:18:37,592
Kenny!
355
00:18:38,505 --> 00:18:40,472
Byron, kibaszottul ki van csukva, v�god?
356
00:18:40,507 --> 00:18:43,251
Figyelj, nem szeretn�l egy j�l keres� �ll�st?
357
00:18:43,513 --> 00:18:45,479
Byron, ink�bb leszek egy sz�nalmas �r fick�
358
00:18:45,514 --> 00:18:48,521
aki London utc�in alszik, �hezik
�s hal�lra fagy,
359
00:18:48,556 --> 00:18:51,198
mintsem, hogy ilyen munk�val keressek p�nzt,
vil�gos?
360
00:18:51,526 --> 00:18:53,642
- Most m�r ilyen munk�nak h�vod?
- Ja.
361
00:19:23,578 --> 00:19:25,463
Isten hozott az �n kis
vid�ki kunyh�mban.
362
00:19:25,582 --> 00:19:27,201
Kicsit sz�k�s,
363
00:19:27,585 --> 00:19:29,271
de bizony�ra megteszi.
364
00:19:38,603 --> 00:19:39,695
Kenny...
365
00:19:40,606 --> 00:19:42,127
k�sz a reggeli...
366
00:19:48,622 --> 00:19:50,373
Lassabban, lassabban.
367
00:19:51,627 --> 00:19:52,594
Ez az, nem, ez
most t�l lass�.
368
00:19:52,629 --> 00:19:54,630
A kett� k�z�tt,
a kett� k�z�tt.
369
00:19:54,665 --> 00:19:56,448
Tudom, mire gondoltok.
370
00:19:56,634 --> 00:19:58,637
Azt gondolj�tok "hogy tehette?",
371
00:19:58,672 --> 00:20:00,641
De �n mondom, �s �n csak tudom,
372
00:20:00,676 --> 00:20:02,525
hogy k�nny� d�nt�s volt.
373
00:20:02,644 --> 00:20:04,612
M�rmint Kenny szerintetek komolyan
374
00:20:04,647 --> 00:20:05,649
csak egy �jabb hajl�ktalan, cs�r� �r fick� akart lenni,
375
00:20:05,684 --> 00:20:07,652
aki London utc�in alszik?
376
00:20:07,687 --> 00:20:08,941
Egy nagy l�faszt!
377
00:20:11,659 --> 00:20:12,881
K�sz�n�m!
378
00:20:13,662 --> 00:20:14,664
- Nagyon j�l csin�ltad.
- K�sz.
379
00:20:14,699 --> 00:20:16,384
Kiv�l�an, egy kezd�h�z k�pest.
380
00:20:16,669 --> 00:20:17,633
K�sz Jeff
381
00:20:17,668 --> 00:20:19,619
�s k�l�nben is, ez csak egy szop�s.
382
00:20:19,672 --> 00:20:22,348
M�rmint ez nem igazi melegszex volt, vagy ilyesmi.
383
00:20:22,676 --> 00:20:25,156
an�l, vagy seggbe, vagy kormosba,
vagy fos�ba, vagy fing�ba,
384
00:20:25,682 --> 00:20:27,995
vagy k�r�s fajta szex.
385
00:20:28,688 --> 00:20:30,690
Nem, ezekre Kenny k�s�bb moccant r�.
386
00:20:30,725 --> 00:20:31,881
Sz�val Kenny,
387
00:20:32,694 --> 00:20:34,942
Kin�l alszol mostans�g?
388
00:20:35,697 --> 00:20:37,351
Byronn�l lakom.
389
00:20:37,702 --> 00:20:38,669
Micsoda?
390
00:20:38,704 --> 00:20:41,049
Egy ilyen nagy fi�, mint te,
391
00:20:41,708 --> 00:20:43,229
bem�szott abba a sz�k,
dohos kis lyukba?
392
00:20:44,713 --> 00:20:46,717
H�t, n�lam b�rmikor megalhatsz.
393
00:20:46,752 --> 00:20:48,238
Rengeteg hely van.
394
00:20:49,721 --> 00:20:51,937
M�r legal�bb egy �vtizeddel t�l�ltem az asszonyt.
395
00:20:53,728 --> 00:20:55,381
Jeff, ez a kanos gazember,
396
00:20:55,731 --> 00:20:58,342
sz� szerint hal�lba k�rta a feles�g�t.
397
00:20:58,736 --> 00:21:00,706
A n� a hitvesi �gyon halt meg.
398
00:21:00,741 --> 00:21:03,648
Ez m�r legal�bb t�z �ve volt.
�s Jeff, h�en az eml�k�hez,
399
00:21:04,747 --> 00:21:07,062
az�ta sem fek�dt le m�s n�vel.
400
00:21:09,755 --> 00:21:11,275
Entrez, dr�ga Kenny.
401
00:21:13,761 --> 00:21:14,919
Ejha, Jeff
402
00:21:15,766 --> 00:21:17,716
Sz�p nagy �gyad van.
403
00:21:17,769 --> 00:21:18,735
Oh, Kenny.
404
00:21:18,770 --> 00:21:20,754
Sz�vem, el�rulod a korodat.
405
00:21:20,774 --> 00:21:22,392
�n m�r l�ttam sokkal nagyobbat is!
406
00:21:23,778 --> 00:21:24,745
De az igaz, hogy
407
00:21:24,780 --> 00:21:26,729
�vsz�zadokkal id�sebb vagyok n�lad.
408
00:21:27,784 --> 00:21:29,669
Jaj, borzaszt� ribanc voltam,
409
00:21:30,789 --> 00:21:32,079
t�nyleg.
410
00:21:32,793 --> 00:21:34,808
Tudod, r��ltem m�r,
411
00:21:35,797 --> 00:21:36,764
�s r� is �ltettek
412
00:21:36,799 --> 00:21:38,826
sokkal nagyobb �gyakra enn�l.
413
00:21:38,861 --> 00:21:40,853
De soha, soha az �letemben,
414
00:21:42,810 --> 00:21:44,627
nem �ltem m�g olyan nagyon,
415
00:21:44,812 --> 00:21:46,697
mint amekkora Golders Greennek van.
416
00:21:47,818 --> 00:21:48,817
Ki a faszom az a Golders Green?
417
00:21:48,852 --> 00:21:50,471
A kir�lyn� szeret�je.
418
00:21:57,833 --> 00:21:58,800
Golders Green.
419
00:21:58,835 --> 00:22:00,589
Senki nem tudta az igazi nev�t.
420
00:22:00,840 --> 00:22:02,808
Igaz�b�l senki nem tudott r�la semmit,
421
00:22:02,843 --> 00:22:05,587
azon k�v�l, hogy valahol Golders Greenben �l.
422
00:22:06,851 --> 00:22:08,172
Te szent J. Krisztus!
423
00:22:14,864 --> 00:22:16,747
Tudj�tok, nagyon diszkr�t fajta volt.
424
00:22:16,866 --> 00:22:18,487
Egy ortodox zsid�.
425
00:22:34,894 --> 00:22:36,316
Sz�val � a ... khm,
426
00:22:37,900 --> 00:22:39,453
...az �n fi�bar�tja volt uram?
427
00:22:40,905 --> 00:22:42,723
Nem, nem volt a fi�bar�tom!
428
00:22:42,909 --> 00:22:44,693
Ortodox zsid� vagyok, k�rem!
429
00:22:44,911 --> 00:22:45,913
Csak egy bar�tom volt, egy bar�t.
430
00:22:45,948 --> 00:22:47,403
�rtem. A bar�tja.
431
00:22:48,919 --> 00:22:50,412
�s azt nem tudja v�letlen�l,
432
00:22:50,447 --> 00:22:51,905
hogy voltak-e m�s bar�tai is, uram?
433
00:22:52,925 --> 00:22:54,314
Nem. Nem voltak.
434
00:22:54,930 --> 00:22:55,897
�s ellens�gek esetleg?
435
00:22:55,932 --> 00:22:57,291
Valaki m�s?
436
00:22:57,326 --> 00:22:58,651
Nem, senki m�s nem volt.
437
00:22:58,936 --> 00:22:59,937
Soha nem mozdultunk ki.
438
00:22:59,972 --> 00:23:00,904
Itthon voltunk.
439
00:23:00,939 --> 00:23:02,942
Az �gyban voltunk, minden nap, eg�sz nap,
440
00:23:02,977 --> 00:23:04,628
csak �n �s a ... bar�tom.
441
00:23:07,950 --> 00:23:08,917
Blimey!
442
00:23:08,952 --> 00:23:10,573
Ez �m a nagy �gy, uram.
443
00:23:10,957 --> 00:23:12,938
Sz�val az �gya nagyobb volt a mag��n�l?
444
00:23:12,958 --> 00:23:14,446
H�t, musz�j volt.
445
00:23:14,963 --> 00:23:17,607
Azt mondt�k, abban tartja az �sszes p�nz�t.
446
00:23:19,972 --> 00:23:20,936
Mi�rt dugta volna el a p�nz�t az �gy�ban?
447
00:23:20,971 --> 00:23:22,976
H�lyes�gnek hangzik, de van �rtelme.
448
00:23:23,011 --> 00:23:23,943
Ugye,
449
00:23:23,978 --> 00:23:26,025
gyakorlatilag az �gyban �ltek.
450
00:23:26,982 --> 00:23:28,950
M�rmint mindent az �gyban csin�ltak.
451
00:23:28,985 --> 00:23:31,397
Az �gyban ettek, az �gyban dugtak.
452
00:23:31,991 --> 00:23:33,777
m�g aludni is az �gyban aludtak.
453
00:23:36,998 --> 00:23:39,807
�s azt mondj�k,
ak�rh�nyszor GG megkapta a kir�lyn�t,
454
00:23:43,009 --> 00:23:45,818
beny�lt a matracba, �s kih�zott onnan
455
00:23:48,016 --> 00:23:49,669
- K�sz�n�m, fels�ged.
- egy mar�k p�nzt.
456
00:23:50,020 --> 00:23:51,739
Oh, �n k�sz�n�m, Aranykez�.
457
00:23:52,024 --> 00:23:52,989
Ezt tal�n �gy h�vhatn�nk, hogy
458
00:23:53,024 --> 00:23:54,909
�fels�ge titkos szolg�lata.
459
00:23:58,033 --> 00:23:58,999
Sz�val...
460
00:23:59,034 --> 00:24:00,037
Gondolod, hogy aki meg�lte a kir�lyn�t,
461
00:24:00,072 --> 00:24:01,039
az elvitte Golders Green p�nz�t?
462
00:24:01,074 --> 00:24:02,658
Lehets�ges.
463
00:24:04,044 --> 00:24:05,618
Hiszen a kir�lyn� minden p�ntek est�re
464
00:24:05,653 --> 00:24:07,193
m�sik szeret�t tal�lt.
465
00:24:11,054 --> 00:24:12,022
P�ntekenk�nt,
466
00:24:12,057 --> 00:24:14,024
mikor Golders Green a zsinag�g�ba ment,
467
00:24:14,059 --> 00:24:16,935
a kir�lyn� is zar�ndoklatot szervezett
a saj�t Mekk�j�ba.
468
00:24:19,069 --> 00:24:20,953
Fels�ged tartsa meleg az �gyat!
469
00:24:21,072 --> 00:24:22,956
Aranykez� a zsinag�g�ba ment.
470
00:24:59,134 --> 00:25:01,138
A kir�lyn� tal�n nem volt zsid�,
471
00:25:01,173 --> 00:25:02,822
de ennek ellen�re megvolt
472
00:25:03,140 --> 00:25:05,093
a saj�t vall�sos hajlama.
473
00:25:05,146 --> 00:25:07,062
Bizony, buzg�n t�r�tette
474
00:25:08,149 --> 00:25:10,134
az �jabb �s �jabb b�r�nyokat
475
00:25:10,154 --> 00:25:11,607
a saj�t hit�re.
476
00:25:15,163 --> 00:25:16,152
Ejnye!
477
00:25:17,165 --> 00:25:18,620
Micsoda nagyfi�!
478
00:25:19,169 --> 00:25:21,019
Sz�val b�rkit is szedett fel a kir�lyn�
479
00:25:22,174 --> 00:25:24,025
azon a v�gzetes p�ntek est�n,
480
00:25:25,178 --> 00:25:27,180
az meg�lte, �s elvitte a p�nz�t.
481
00:25:27,215 --> 00:25:28,966
A gyilkos elvitte a p�nzt?
482
00:25:29,183 --> 00:25:31,265
Igen, �gy van. Bizony, nagyon j�.
483
00:25:32,188 --> 00:25:34,138
Okos vagy, te kis Sherlock Holmes.
484
00:25:34,191 --> 00:25:36,771
De el�g ezekb�l a rettenetesen nyomaszt�
gyilkoss�gos,
485
00:25:37,198 --> 00:25:39,113
er�szakos �s v�res t�rt�netekb�l.
486
00:25:39,199 --> 00:25:40,919
Nem ez�rt vagyunk itt.
487
00:25:41,204 --> 00:25:43,814
Az�rt vagyunk �tt, hogy j�l �rezz�k magunkat, igaz?
488
00:25:53,225 --> 00:25:54,877
Durva �jszak�d volt?
489
00:25:58,233 --> 00:26:00,085
Ja, mondhatjuk.
490
00:26:02,239 --> 00:26:03,792
Mi t�rt�nt?
491
00:26:04,242 --> 00:26:05,795
Hol mi t�rt�nt?
492
00:26:07,247 --> 00:26:08,338
Ott!
493
00:26:10,253 --> 00:26:11,474
Ja, Jeff.
494
00:26:14,260 --> 00:26:17,002
Jeff meghalt, �pp �gy, mint el�tte a feles�ge,
495
00:26:17,263 --> 00:26:19,248
egy �vtizede, a hitvesi �gyon.
496
00:26:19,268 --> 00:26:21,879
V�g�l Jeff, pont mint a szeg�ny feles�ge,
497
00:26:22,273 --> 00:26:24,274
sz� szerint hal�lra k�rta mag�t.
498
00:26:24,309 --> 00:26:26,953
Jeffb�l lett a
Kettes Sz�m� Halott Meleg Fick�.
499
00:26:32,288 --> 00:26:34,171
Seggbek�rt, Kenny?
500
00:26:35,293 --> 00:26:36,749
Mi�rt, t�ged nem?
501
00:26:40,301 --> 00:26:41,756
Basszus, Kenny,
502
00:26:42,306 --> 00:26:44,553
Engem senki nem k�rt seggbe.
503
00:26:45,310 --> 00:26:46,313
Nem?
504
00:26:46,348 --> 00:26:47,302
Nem.
505
00:26:48,314 --> 00:26:49,968
Nem dugok vel�k.
506
00:26:50,319 --> 00:26:51,970
Nem is vagyok buzi.
507
00:26:52,321 --> 00:26:53,323
Nem?
508
00:26:53,358 --> 00:26:54,316
Nem!
509
00:26:55,327 --> 00:26:56,846
Kenny, te buzi vagy?
510
00:27:00,336 --> 00:27:01,988
Nem, nem vagyok buzi, Byron.
511
00:27:02,339 --> 00:27:04,554
Ez ugyanolyan, mint egy n�vel dugni,
512
00:27:05,344 --> 00:27:06,831
kiv�ve, hogy f�rfi.
513
00:27:07,347 --> 00:27:08,314
Mindegy, ez munka.
514
00:27:08,349 --> 00:27:09,351
T�rv�nyes, j�vedelmez� munka.
515
00:27:09,386 --> 00:27:10,351
Te magad mondtad.
516
00:27:10,386 --> 00:27:11,607
Mit, Kenny?
517
00:27:13,357 --> 00:27:15,174
Agyonbasztad a fick�t!
518
00:27:15,360 --> 00:27:17,211
Szerintem nem �rted,
519
00:27:17,363 --> 00:27:18,364
mennyire komoly a helyzet!
520
00:27:18,399 --> 00:27:19,983
A szeg�ny cs�ka halott!
521
00:27:23,375 --> 00:27:25,389
�s m�g nincs is seg�ly-h�t!
522
00:27:28,383 --> 00:27:30,827
M�rmint honnan szerz�nk most p�nzt?
523
00:27:32,389 --> 00:27:34,040
Kenny tudta, hogy igazam van.
524
00:27:34,390 --> 00:27:37,103
�gy �rtem, t�nyleg k�t hajl�ktalan,
525
00:27:37,397 --> 00:27:39,400
lepukkant �r fick� akartunk lenni,
aki London utc�in alszik?
526
00:27:39,435 --> 00:27:40,689
Egy nagy l�faszt!
527
00:27:42,403 --> 00:27:44,222
Ahol sz�vesebben aludtunk volna, az
528
00:27:45,410 --> 00:27:46,963
Golders Green �gya.
529
00:27:49,416 --> 00:27:50,971
Golders Green �gya?
530
00:27:52,421 --> 00:27:54,424
Mindenki tudja, hogy
p�nz van eldugva
531
00:27:54,459 --> 00:27:55,801
Golders Green �gy�ban.
532
00:27:55,836 --> 00:27:57,143
Kenny, ez csak egy legenda.
533
00:27:57,428 --> 00:27:58,395
Egy pletyka.
534
00:27:58,430 --> 00:28:00,777
Mindenki tudja, hogy nincs della az �gyban.
535
00:28:01,435 --> 00:28:02,437
Nem, most t�nyleg nincs.
536
00:28:02,472 --> 00:28:03,496
Mi?
537
00:28:04,441 --> 00:28:06,443
H�t a gyilkos elvitte, nem?
538
00:28:06,478 --> 00:28:07,412
Milyen gyilkos?
539
00:28:07,447 --> 00:28:09,034
A kir�lyn� gyilkosa.
540
00:28:09,451 --> 00:28:10,416
Aki megtal�lja a kir�lyn� gyilkos�t,
541
00:28:10,451 --> 00:28:12,534
az megtal�lja Golders Green p�nz�t.
542
00:28:14,457 --> 00:28:16,210
�s m�gis mit javasolsz,
543
00:28:16,462 --> 00:28:18,431
hogyan tal�ljuk meg a gyilkost, Kenny?
544
00:28:18,466 --> 00:28:19,466
M�rmint, semmit sem tudunk r�la.
545
00:28:19,501 --> 00:28:20,689
Dehogynem.
546
00:28:21,470 --> 00:28:23,519
Hogy 9 centis a farka.
547
00:28:26,479 --> 00:28:28,262
Byron, hov� m�sz?
548
00:28:28,481 --> 00:28:29,482
A Margaret's-be.
549
00:28:29,517 --> 00:28:30,448
A Margaret's-be?
550
00:28:30,483 --> 00:28:31,450
Ki a faszom az a Margaret?
551
00:28:31,485 --> 00:28:32,488
Gondoltam, keres�nk egy sr�cot,
552
00:28:32,523 --> 00:28:34,489
akinek 9 centis a farka.
553
00:28:34,454 --> 00:28:34,454
�gy van.
554
00:28:34,489 --> 00:28:36,494
Ez a m�sodik legk�zelebbi kocsma a lak�shoz.
555
00:28:36,529 --> 00:28:37,494
Van h�ts� szob�ja is.
556
00:28:37,529 --> 00:28:38,461
H�ts� szob�ja?
557
00:28:38,496 --> 00:28:40,501
Byron, a k�zel�be sem megyek semmilyen
h�ts� szob�nak, vil�gos?
558
00:28:40,536 --> 00:28:41,791
Figyelj, Kenny.
559
00:28:42,467 --> 00:28:42,467
Keres�nk egy sr�cot,
560
00:28:42,502 --> 00:28:44,472
akinek 9 centis a farka, igaz?
Igaz.
561
00:28:44,507 --> 00:28:46,831
Gondolhatod, hogy m�g a legjobb id�kben is
562
00:28:46,866 --> 00:28:49,155
el�g neh�z ilyen kicsi p�cs�t tal�lni.
563
00:28:49,516 --> 00:28:50,482
De ha,
564
00:28:50,517 --> 00:28:52,520
ha egy�tal�n l�tezik ilyen kicsi fasz,
565
00:28:52,555 --> 00:28:53,488
akkor a h�ts� szoba az egyetlen hely,
566
00:28:53,523 --> 00:28:55,527
ahol tal�n megtal�lhatjuk.
567
00:28:55,562 --> 00:28:56,493
�rtesz?
568
00:28:56,528 --> 00:28:58,511
Szerintem ez t�k logikus.
569
00:29:02,538 --> 00:29:05,115
�s k�l�nben is, Nagy Fekete L�fasz is mindig ott l�g.
570
00:29:06,544 --> 00:29:07,510
Nagy Fekete L�fasz?
571
00:29:07,545 --> 00:29:09,561
Ki a faszom az a Nagy Fekete L�fasz?
572
00:29:18,565 --> 00:29:20,480
Abban a vil�gban, ahol
573
00:29:20,567 --> 00:29:22,253
kiz�r�lag a farkad m�rete sz�m�t,
574
00:29:22,571 --> 00:29:24,487
Nagy Fekete L�fasz a legf�bb uralkod�.
575
00:29:24,574 --> 00:29:26,161
Farokszak�rt� volt.
576
00:29:26,578 --> 00:29:29,188
Ha l�tezik 9 centis farok valahol,
577
00:29:29,582 --> 00:29:31,586
akkor Nagy Fekete L�fasz biztosan hallott r�la.
578
00:29:31,621 --> 00:29:33,553
M�sk�ppen mondva meg kellett
tal�lnunk egy nagy faszt,
579
00:29:33,588 --> 00:29:35,591
hogy megtal�ljunk egy kis faszt,
hogy megtal�ljuk a kir�lyn� gyilkos�t,
580
00:29:35,626 --> 00:29:37,594
hogy megtal�ljuk a l�v�t
Golders Green �gy�b�l.
581
00:29:37,629 --> 00:29:39,315
Ez el�gg� bonyolult.
582
00:29:39,599 --> 00:29:41,602
M�g m�sk�ppen mondva, akit kerest�nk, az
583
00:29:41,637 --> 00:29:43,684
Nagy Fekete L�fasz!
584
00:29:50,618 --> 00:29:52,302
9 centi.
585
00:29:53,622 --> 00:29:55,604
Ez valami kibasz�s?
586
00:29:55,624 --> 00:29:58,270
A kir�lyn� r� se n�zett volna egy ilyen apr�ra.
587
00:29:58,630 --> 00:29:59,622
Nem?
588
00:29:59,632 --> 00:30:00,622
Nem.
589
00:30:01,635 --> 00:30:03,487
A kir�lyn� azt szerette, ha
nagy faszok veszik k�r�l.
590
00:30:03,639 --> 00:30:05,159
Volt st�lusa.
591
00:30:05,642 --> 00:30:07,195
Volt �zl�se.
592
00:30:08,647 --> 00:30:10,332
Mit gondoltok, m�gis
593
00:30:10,650 --> 00:30:12,601
mi�rt h�vt�k 18-28-nak?
594
00:30:12,654 --> 00:30:13,622
18-28?
595
00:30:13,657 --> 00:30:15,638
Mi a picsa az a 18-28?
596
00:30:16,660 --> 00:30:21,709
Ez a 18. Ez a 28.
A kett� k�z�tt b�rmi el�g nagy,
597
00:30:22,670 --> 00:30:24,884
�s el�g st�lusos volt � kir�lyi fels�g�nek.
598
00:30:26,678 --> 00:30:27,643
Ami enn�l nagyobb volt,
599
00:30:27,678 --> 00:30:29,728
az teljes�tette Golders Green nagyon durva
600
00:30:30,684 --> 00:30:32,040
Red Bull Tesztj�t.
601
00:30:32,686 --> 00:30:32,686
Golders Green nagyon durva
602
00:30:32,721 --> 00:30:34,438
Red Bull Tesztje?
603
00:30:34,690 --> 00:30:37,564
Mi a fasz az a Golders Green
nagyon durva Red Bull Tesztje?
604
00:30:44,706 --> 00:30:47,383
Golders Green nagyon durva Red Bull Tesztje
605
00:30:48,713 --> 00:30:50,681
az egyetlenegy ok volt, ami�rt Golders Greent
606
00:30:50,716 --> 00:30:53,592
nagyritk�n Golders Greenen k�v�l l�tt�k.
607
00:31:06,743 --> 00:31:09,551
El�g t�k�s vagy, hogy �tmenj
a nagyon durva Red Bull Teszten?
608
00:31:11,752 --> 00:31:13,339
K�t doboz Red Bull.
609
00:31:13,754 --> 00:31:16,002
Nagyon hossz�, nagyon er�s, nagyon kem�ny.
610
00:31:19,765 --> 00:31:22,279
Ez az, amit �gy ismernek, hogy
611
00:31:22,769 --> 00:31:24,621
Golders Green nagyon durva
612
00:31:28,780 --> 00:31:30,136
Red Bull Tesztje.
613
00:31:32,786 --> 00:31:33,753
Cs�pj meg, Kenny.
614
00:31:33,788 --> 00:31:35,341
Ez nagyon durva!
615
00:31:35,791 --> 00:31:36,791
Ez tutira lehetetlen!
616
00:31:36,826 --> 00:31:38,378
Ha igen, h�vd
617
00:31:38,795 --> 00:31:40,647
Golders Greent! Golders Greent!
618
00:31:41,799 --> 00:31:43,552
K�t doboz Red Bull hossz�s�g�?
619
00:31:44,806 --> 00:31:46,809
Tutira senki� nem lehet ekkora!
620
00:31:46,844 --> 00:31:48,812
Tutira senki nem lehet ilyen szerencs�s!
621
00:31:48,847 --> 00:31:49,837
Rick
622
00:31:50,815 --> 00:31:52,667
K�t dobozt Red Bullt, k�rlek.
623
00:32:01,834 --> 00:32:02,801
A nev�hez h�en,
624
00:32:02,836 --> 00:32:05,150
Golders Green nagyon durva Red Bull Tesztje
625
00:32:05,841 --> 00:32:07,528
val�ban nagyon durva volt.
626
00:32:07,846 --> 00:32:09,893
De nem volt lehetetlen.
627
00:32:10,848 --> 00:32:12,818
Mit gondoltok, els�sorban mi m�s�rt volt egy�tt
628
00:32:12,853 --> 00:32:15,497
Golders Green �s a kir�lyn�?
629
00:32:34,889 --> 00:32:35,881
Hell�.
630
00:32:36,891 --> 00:32:38,545
M�sok kir�lyn�nek h�vnak.
631
00:32:40,897 --> 00:32:42,848
Te sz�l�thatsz �fels�g�nek.
632
00:32:44,907 --> 00:32:46,360
Gyere be, gyere be
633
00:32:46,908 --> 00:32:48,892
gyorsan, miel�tt valaki megl�t!
634
00:32:48,912 --> 00:32:50,828
Diszkr�tnek kell lennem,
635
00:32:50,914 --> 00:32:52,766
ortodox zsid� vagyok.
636
00:32:54,920 --> 00:32:56,739
Ha a kir�lyn�t, ahogy mondj�tok,
637
00:32:56,925 --> 00:32:58,909
az �gyban l�v� l�v��rt �lt�k meg,
638
00:32:59,930 --> 00:33:02,475
akkor szerintem nem egy
639
00:33:03,936 --> 00:33:05,821
9 centis faszt kell keresnetek.
640
00:33:05,940 --> 00:33:07,494
Nem, higgyetek nekem.
641
00:33:07,944 --> 00:33:10,620
Nem akartok ti semmit att�l a kis szaros p�cst�l.
642
00:33:11,950 --> 00:33:14,131
Nektek a Vaslady kell!
643
00:33:15,957 --> 00:33:17,016
Jaj ne,
644
00:33:18,961 --> 00:33:20,223
ne a Vaslady!
645
00:33:20,258 --> 00:33:21,485
Att�l tartok, fi�k.
646
00:33:21,968 --> 00:33:24,379
Ahogy mondj�k:
"Ahol a p�nz, ...
647
00:33:25,973 --> 00:33:26,938
ott a Vaslady".
648
00:33:26,973 --> 00:33:28,979
Nem akarok a Vasladyvel baszakodni!
649
00:33:29,014 --> 00:33:30,864
Ki a faszom az a Vaslady?
650
00:33:40,997 --> 00:33:42,750
Margaret volt a Vaslady.
651
00:33:43,001 --> 00:33:44,952
�s Margaret volt a tulaj...
652
00:33:50,012 --> 00:33:52,492
Akkora testtel, mint Kenny meg �n egy�tt,
653
00:33:53,019 --> 00:33:54,803
sokat nyomott a latba.
654
00:33:55,021 --> 00:33:57,025
Amit gyakran be is vetett.
655
00:33:57,060 --> 00:33:58,352
Ez gusztustalan!
656
00:33:58,387 --> 00:33:59,645
Gusztustalan!
657
00:34:00,029 --> 00:34:00,997
Nem t�r�k semmif�le
658
00:34:01,032 --> 00:34:03,015
gusztustalan heteroszexu�lis
viselked�st a kocsm�mban.
659
00:34:03,035 --> 00:34:04,223
Kifel�! Kifel�!
660
00:34:07,041 --> 00:34:08,461
Maradjatok is kint!
661
00:34:16,057 --> 00:34:18,060
Egy ilyen k�v�r �s ijeszt� n�t l�tva...
662
00:34:18,095 --> 00:34:19,944
Ki engedte be a perverzeket?!
663
00:34:21,065 --> 00:34:22,849
...kezdem meg�rteni,
664
00:34:23,068 --> 00:34:25,549
hogy a fi�k mi�rt dugnak fi�kat.
665
00:34:27,074 --> 00:34:28,827
�s ez a Vaslady.
666
00:34:31,081 --> 00:34:35,429
Ez a n�, ahogy mondan�tok, a ti emberetek.
667
00:34:37,091 --> 00:34:38,942
Szerinted � a gyilkos?
668
00:34:39,094 --> 00:34:40,059
Biztosan nincs is p�nisze,
669
00:34:40,094 --> 00:34:42,838
m�rmint m�g csak 9 centis sem.
670
00:34:43,100 --> 00:34:44,324
Van neki?
671
00:34:45,102 --> 00:34:46,062
Nem,
672
00:34:47,107 --> 00:34:48,992
nincs p�nisze.
673
00:34:49,111 --> 00:34:51,078
De a h�rom nyugat-afrikai testv�r�nek,
674
00:34:51,113 --> 00:34:53,593
na azok k�ts�gtelen�l el vannak
l�tva rendesen.
675
00:34:58,126 --> 00:35:00,075
A Vaslady j�l megszervezett mindent.
676
00:35:01,131 --> 00:35:03,974
Nem csak a b�rpult el�tt k�rt p�nzt az �gyfeleit�l,
677
00:35:05,137 --> 00:35:08,112
hanem h�tul is, ahol m�smilyen,
678
00:35:08,142 --> 00:35:10,689
"pult al�li" szolg�ltat�sokat k�n�lt.
679
00:35:13,150 --> 00:35:15,464
A tes�k voltak a m�smilyen szolg�ltat�s.
680
00:35:16,156 --> 00:35:18,138
Az atya pedig az �gyf�l.
681
00:35:19,161 --> 00:35:21,170
M�g soha nem voltam nyugat-afrikaiakkal.
682
00:35:21,205 --> 00:35:23,180
H�t, mindig van egy els� alkalom.
683
00:35:24,169 --> 00:35:26,151
Rajta, v�lasszon, aty�m.
684
00:35:27,174 --> 00:35:29,091
�, alig tudok v�lasztani.
685
00:35:29,177 --> 00:35:30,763
Mind olyan k�v�natos!
686
00:35:32,182 --> 00:35:34,001
M�gis melyiket szeretn�?
687
00:35:34,186 --> 00:35:35,804
Mindet!
688
00:35:36,188 --> 00:35:37,155
Mindet?
689
00:35:37,190 --> 00:35:39,041
Megoldhatjuk.
690
00:35:40,194 --> 00:35:42,013
Tudja azt szoktam mondani,
691
00:35:42,198 --> 00:35:44,314
"ha van p�nz, van szerelem is".
692
00:35:46,204 --> 00:35:48,091
�s pontosan ez t�rt�nt.
693
00:35:49,210 --> 00:35:51,214
Az atya megkapta mindet,
694
00:35:51,249 --> 00:35:52,536
egyiket a m�sik ut�n.
695
00:35:53,217 --> 00:35:55,220
�sszesen h�rom nyugat-afrikai testv�r volt.
696
00:35:55,255 --> 00:35:57,568
A legfiatalabb csak 14 �ves.
697
00:35:59,226 --> 00:36:00,549
H�ny �ves?
698
00:36:03,233 --> 00:36:04,423
14.
699
00:36:06,238 --> 00:36:07,559
Csak 14?
700
00:36:09,208 --> 00:36:09,208
Igen,
701
00:36:09,243 --> 00:36:10,566
csak 14.
702
00:36:12,248 --> 00:36:14,066
Megkapta a szerelmet, aty�m,
703
00:36:14,251 --> 00:36:15,707
most l�ssuk a p�nzt.
704
00:36:18,258 --> 00:36:20,044
De nincs p�nzem!
705
00:36:21,262 --> 00:36:24,073
Akkor term�szetben kell fizetnie, igaz?
706
00:36:25,271 --> 00:36:26,261
Nem.
707
00:36:26,271 --> 00:36:27,693
Ne, ne, �����!
708
00:36:33,284 --> 00:36:35,833
V�g�l a szerelem
709
00:36:36,089 --> 00:36:38,109
nagyon sokba ker�lt az aty�nak!
710
00:36:38,110 --> 00:36:39,359
H�RMAS SZ�M� HALOTT MELEG FICK�
711
00:36:39,394 --> 00:36:42,070
Mert ahol a p�nz, ott a Vaslady, �s
712
00:36:42,298 --> 00:36:44,511
senki nem akar baszakodni a Vaslady-vel.
713
00:36:46,304 --> 00:36:48,421
Senki, ha p�nzr�l van sz�.
714
00:36:49,309 --> 00:36:51,260
Higgy�tek el, a p�nz fontos,
715
00:36:53,315 --> 00:36:55,134
de nem ennyire!
716
00:36:57,324 --> 00:36:59,075
Byron, most meg hov� m�sz?
717
00:36:59,326 --> 00:37:01,330
Visszat�r�nk az iszunk-h�nyunk-bealszunk programhoz.
718
00:37:01,365 --> 00:37:03,312
�s mi lesz Golders Green p�nz�vel?
719
00:37:03,332 --> 00:37:04,300
Figyelj, Kenny.
720
00:37:04,335 --> 00:37:05,301
Van p�r dolog,
721
00:37:05,336 --> 00:37:07,218
amit m�g p�nz�rt sem csin�lok.
722
00:37:07,337 --> 00:37:08,305
�s nem baszakodok a Vaslady-vel.
723
00:37:08,340 --> 00:37:10,986
�n sem akarn�k lefek�dni a Vaslady-vel.
724
00:37:11,346 --> 00:37:12,601
�n sem.
725
00:37:13,349 --> 00:37:14,316
Egy�bk�nt meg
726
00:37:14,351 --> 00:37:15,853
k�nnyebben is lehet p�nzt csin�lni,
727
00:37:15,888 --> 00:37:17,630
minthogy egy 9 centis faszt keresg�l�nk.
728
00:37:17,665 --> 00:37:19,373
Keress ink�bb K�R-�ket.
729
00:37:20,363 --> 00:37:21,783
Keressek k�r�ket?
730
00:37:22,364 --> 00:37:23,331
Aha.
731
00:37:23,366 --> 00:37:24,855
K�v�r, �reg, Rond�kat.
732
00:37:25,371 --> 00:37:27,816
Most, hogy Jeff meghalt,
m�sik j�tev�t kell tal�lnom.
733
00:37:28,376 --> 00:37:30,377
�s nincs m�g egy olyan k�v�r,
734
00:37:30,412 --> 00:37:32,229
�reg �s ronda, mint Nick.
735
00:37:35,386 --> 00:37:36,643
Hell�, Nick.
736
00:37:37,391 --> 00:37:38,647
Ez itt Kenny.
737
00:37:39,392 --> 00:37:41,145
Most j�tt �rorsz�gb�l.
738
00:37:42,397 --> 00:37:44,115
Kenny, k�sz�nj sz�pen Nicknek.
739
00:37:45,401 --> 00:37:47,510
Nem �rdekel a neve, Byron.
740
00:37:47,545 --> 00:37:49,619
Csak az, hogy monog�m-e.
741
00:37:51,412 --> 00:37:53,063
Mi az, hogy monog�m?
742
00:37:54,416 --> 00:37:56,235
A monog�m, kedves fiam, az, hogy
743
00:37:56,420 --> 00:37:59,164
a gy�ny�r� bar�tod kiz�r�lag veled dug,
744
00:37:59,425 --> 00:38:01,938
vagy mint egy modernebb kapcsolatban,
745
00:38:03,431 --> 00:38:05,317
m�sokkal is lefekszik-e?
746
00:38:05,437 --> 00:38:07,254
Nem vagyunk kapcsolatban.
747
00:38:08,440 --> 00:38:09,408
Csak haverok vagyunk.
748
00:38:09,443 --> 00:38:10,997
Mmm. Nem vagy elk�telezve?
749
00:38:14,452 --> 00:38:15,808
De csod�s.
750
00:38:17,456 --> 00:38:19,638
Gondolom nem �rdekelne egy h�rmas,
751
00:38:21,462 --> 00:38:23,181
ugye?
752
00:38:24,467 --> 00:38:26,284
Mi�rt mondt�l nemet, Byron?
753
00:38:26,470 --> 00:38:28,439
Kenny, t�nyleg meg akarsz dugni?
754
00:38:28,474 --> 00:38:30,477
Mert az kurv�ra tuti, hogy �n nem akarlak!
755
00:38:30,512 --> 00:38:31,443
Kenny, haverok vagyunk!
756
00:38:31,478 --> 00:38:33,429
A haverok nem dugj�k meg egym�st!
757
00:38:33,483 --> 00:38:34,483
Igen, de ez mel�, Byron.
758
00:38:34,518 --> 00:38:35,450
P�nz, v�god?
759
00:38:35,485 --> 00:38:37,490
Kenny, seggbedugni egym�st,
760
00:38:37,525 --> 00:38:38,457
az behatol�s,
761
00:38:38,492 --> 00:38:39,491
�s azt egyik oldalr�l sem akarom.
762
00:38:39,526 --> 00:38:41,496
�n sem szeretem seggbe!
763
00:38:41,531 --> 00:38:42,587
�n sem!
764
00:38:43,497 --> 00:38:46,077
- �n sem szeretem �gy!
- Nem, kedvesem!
765
00:38:46,504 --> 00:38:48,353
�n ink�bb visszamegyek
766
00:38:48,505 --> 00:38:50,656
a nyugodt, tisztes �letemhez.
767
00:38:51,513 --> 00:38:53,793
M�sk�pp mondva: visszamentem szopni.
768
00:38:55,518 --> 00:38:57,486
Nagy Fekete L�fasz, �rdekelne
769
00:38:57,521 --> 00:38:59,525
ismersz-e n�h�ny
olyan szeg�ny nyomorultat,
770
00:38:59,560 --> 00:39:01,245
akik nem csak rem�nytelenek,
771
00:39:01,529 --> 00:39:03,531
de szexu�lisan is annyira visszatasz�t�ak,
772
00:39:03,566 --> 00:39:05,218
hogy nemigen van m�s v�laszt�suk,
773
00:39:05,535 --> 00:39:07,849
minthogy p�nzt adjanak nekem az�rt,
hogy leszopom �ket.
774
00:39:08,540 --> 00:39:09,895
Esetleg?
775
00:39:11,544 --> 00:39:13,098
�ppens�ggel ismerek.
776
00:39:15,553 --> 00:39:17,369
Van egy rem�nytelen t�rpe.
777
00:39:18,557 --> 00:39:19,524
Egy rem�nytelen t�rpe?
778
00:39:19,559 --> 00:39:21,409
Igen, tudj�tok: t�rpe,
779
00:39:23,566 --> 00:39:25,680
alig t�bb 9 araszn�l,
780
00:39:26,570 --> 00:39:28,091
�s rem�nytelen.
781
00:39:28,574 --> 00:39:30,755
�s persze mondanom sem kell,
782
00:39:31,579 --> 00:39:33,396
nem az afrikai testv�rek egyike.
783
00:39:34,582 --> 00:39:36,732
Alig t�bb, mint 9 arasz magas?
784
00:39:37,589 --> 00:39:39,274
Ja, 9.
785
00:39:40,593 --> 00:39:42,677
9? 9?
786
00:39:43,598 --> 00:39:45,410
�s ha csak 9 vagyok?
787
00:39:45,445 --> 00:39:47,222
Akkor mi van?
788
00:39:48,605 --> 00:39:50,226
Nem a m�ret a l�nyeg!
789
00:39:50,610 --> 00:39:52,362
M�rmint tal�n nem vagyok �ri�si,
790
00:39:52,612 --> 00:39:53,902
de v�g�lis,
791
00:39:55,618 --> 00:39:58,295
csak centikr�l besz�l�nk!
792
00:39:59,625 --> 00:40:00,592
Centikr�l?
793
00:40:00,627 --> 00:40:01,592
Igen, centikr�l.
794
00:40:01,627 --> 00:40:03,313
Nem araszokr�l?
795
00:40:03,631 --> 00:40:05,549
Tudod, 9 arasz?
796
00:40:05,635 --> 00:40:07,750
Nem. Centi. 9 centi.
797
00:40:09,641 --> 00:40:11,457
Nem, t�nyleg centikr�l volt sz�!
798
00:40:11,643 --> 00:40:13,263
V�letlen�l �ppens�ggel
799
00:40:13,647 --> 00:40:15,650
nem csak 9 arasz magas volt a sr�c,
800
00:40:15,685 --> 00:40:18,097
de csak 9 centi hossz� is.
801
00:40:18,655 --> 00:40:20,583
Megtal�ltam a 9 centis farkunkat,
802
00:40:20,618 --> 00:40:22,511
�s megtal�ltuk a gyilkost!
803
00:40:22,663 --> 00:40:25,175
Nem, 9 centi, ez a gond.
804
00:40:26,669 --> 00:40:28,639
Senkinek nem kell semmi 10 centi alatt.
805
00:40:28,674 --> 00:40:31,152
Azt mondj�k, hogy t�l kicsi. Hogy r�hejes.
806
00:40:31,679 --> 00:40:33,200
De el�rulom, hogy
807
00:40:33,683 --> 00:40:35,632
ha behatol�sr�l van sz�,
808
00:40:35,685 --> 00:40:37,689
csak hajsz�lnyi a k�l�nbs�g
809
00:40:37,724 --> 00:40:39,440
a f�jdalom �s az �lvezet k�z�tt.
810
00:40:39,692 --> 00:40:40,659
Nem, nem!
811
00:40:40,694 --> 00:40:42,479
Nem, csak egy szop�st besz�lt�nk meg,
812
00:40:42,697 --> 00:40:44,700
behatol�sr�l egy sz� sem volt!
813
00:40:44,735 --> 00:40:46,649
�s? Mi a k�l�nbs�g?
814
00:40:46,702 --> 00:40:48,387
H�t, nem vagyok buzi, vil�gos?
815
00:40:48,886 --> 00:40:49,696
Ja.
816
00:40:49,706 --> 00:40:51,711
Sz�val att�l tartok, hogy tal�n m�g �lvezn�m!
817
00:40:51,746 --> 00:40:53,428
Nem, 10 centi alatt van.
818
00:40:53,713 --> 00:40:55,718
Pajt�s, �n mondom, nem fogod �lvezni.
819
00:40:55,753 --> 00:40:56,736
H�t ha nem �lvezn�m,
820
00:40:56,771 --> 00:40:57,719
akkor tutira nem �rdekel a dolog.
821
00:40:57,754 --> 00:40:58,943
Bocs.
822
00:40:59,724 --> 00:41:01,375
Jobb lenne, ha most elmenn�l.
823
00:41:01,726 --> 00:41:02,950
Jaj ne, m�r megint!
824
00:41:11,745 --> 00:41:13,100
Mi a fasz?
825
00:41:13,748 --> 00:41:16,623
�gy t�nik, a sr�cot nem zavarta,
826
00:41:17,755 --> 00:41:18,757
hogy kurv�ra alacsony,
827
00:41:18,792 --> 00:41:20,375
de hogy kicsi a farka?
828
00:41:20,759 --> 00:41:22,218
H�t ezen teljesen ki volt bukva.
829
00:41:22,253 --> 00:41:23,678
Teljesen ledobta az agya az �ksz�jat.
830
00:41:23,764 --> 00:41:26,177
Sz�val �gy �rtem, egy
831
00:41:26,769 --> 00:41:28,029
teljesen rem�nytelen t�rp�r�l van sz�!
832
00:41:28,064 --> 00:41:29,290
Hozz�m ne �rj!
833
00:41:29,773 --> 00:41:31,857
Ez egy �t�s Kateg�ri�j� T�mad�fegyver!
834
00:41:32,780 --> 00:41:34,993
Tudom, hogy ez egy �t�s Kateg�ri�j� T�mad�fegyver.
835
00:41:35,783 --> 00:41:37,768
Ez az �N �t�s Kateg�ri�j� T�mad�fegyverem!
836
00:41:39,790 --> 00:41:41,378
Elvesztettem az �jjel.
837
00:41:51,808 --> 00:41:52,776
Az �jjel!
838
00:41:52,811 --> 00:41:54,816
Amikor meg�lted a kir�lyn�t!
839
00:41:54,851 --> 00:41:55,908
Ja.
840
00:41:57,821 --> 00:41:58,821
Sz�val hol a p�nz?
841
00:41:58,856 --> 00:41:59,788
Milyen p�nz?
842
00:41:59,823 --> 00:42:00,826
Amit ellopt�l Golders Greent�l,
843
00:42:00,861 --> 00:42:02,577
miut�n meg�lted a kir�lyn�t!
844
00:42:02,828 --> 00:42:04,813
Az �gyba rejtett p�nz!
845
00:42:04,833 --> 00:42:06,549
Az �gyba rejtett p�nz?
846
00:42:06,834 --> 00:42:07,801
Milyen �gy?
847
00:42:07,836 --> 00:42:08,804
Hogyhogy milyen �gy?
848
00:42:08,839 --> 00:42:09,841
A vil�g legnagyobb �gya!
849
00:42:09,876 --> 00:42:11,393
Golders Green �gya!
850
00:42:11,843 --> 00:42:13,728
Nem jutottam el az �gy�ig.
851
00:42:19,856 --> 00:42:20,849
Nem.
852
00:42:21,860 --> 00:42:22,852
Nem?
853
00:42:22,862 --> 00:42:24,216
Nem, sajn�lom,
854
00:42:25,867 --> 00:42:28,215
de a 18 centi alattiak hidegen hagynak,
855
00:42:28,871 --> 00:42:30,458
h�t m�g a 10 alattiak.
856
00:42:31,877 --> 00:42:33,132
10 centi!
857
00:42:34,882 --> 00:42:35,848
Basszus!
858
00:42:35,883 --> 00:42:38,526
H�t, ami 10 alatt van, az k�sz g�z.
859
00:42:38,887 --> 00:42:39,854
Nem megy be rendesen.
860
00:42:39,889 --> 00:42:42,973
Csak �gy kering a sz�l�n,
861
00:42:43,896 --> 00:42:47,246
k�noz, nem hatol be.
862
00:42:48,904 --> 00:42:50,525
K�n, �lvezet n�lk�l.
863
00:42:50,909 --> 00:42:52,196
Nem j�.
864
00:42:52,910 --> 00:42:53,878
Nem j�.
865
00:42:53,913 --> 00:42:54,880
Nem keringek,
866
00:42:54,915 --> 00:42:57,498
esk�sz�m, nem keringek!
867
00:42:58,922 --> 00:43:01,438
Nem, sajna ez nem fog menni.
868
00:43:01,926 --> 00:43:04,109
Egyszer kipr�b�ltam, de soha t�bbet.
869
00:43:04,932 --> 00:43:05,898
Nem t�lzok, ha azt mondom,
870
00:43:05,933 --> 00:43:08,743
hogy k�t h�tig nem tudtam le�lni ut�na.
871
00:43:09,939 --> 00:43:10,906
Tiszt�ra...
872
00:43:10,941 --> 00:43:12,792
�s bocs' a sz�j�t�k�rt,
873
00:43:12,944 --> 00:43:14,628
elkbaszott �gy volt.
874
00:43:15,948 --> 00:43:17,866
Nem, ha a farom a t�t,
875
00:43:17,953 --> 00:43:19,955
legal�bb egy t�zes legyen a l�c.
876
00:43:19,990 --> 00:43:21,543
Azalatt nem.
877
00:43:21,960 --> 00:43:22,961
Asszem, menned k�ne.
878
00:43:22,996 --> 00:43:23,960
K�rlek ne,
879
00:43:23,961 --> 00:43:25,947
ne k�ldj el! Ne kelljen k�ny�r�gn�m!
880
00:43:26,969 --> 00:43:28,786
Ne! K�ny�rg�k! K�ny�rg�k!
881
00:43:28,971 --> 00:43:30,657
B�rmit megteszek neked!
882
00:43:30,975 --> 00:43:32,977
Tudod, azt hittem beindulok,
883
00:43:33,012 --> 00:43:34,631
ha egy kisn�v�s� akar megdugni,
884
00:43:35,984 --> 00:43:37,373
ez olyan perverz,
885
00:43:37,986 --> 00:43:38,953
tudod.
886
00:43:38,988 --> 00:43:40,906
Nem vagyok kisn�v�s�,
t�rpe vagyok.
887
00:43:40,992 --> 00:43:42,181
T�kmindegy!
888
00:43:43,997 --> 00:43:45,947
A kicsi az kicsi, �s �n a nagyot szeretem.
889
00:43:48,003 --> 00:43:50,118
T�rpe vagyok, m�gis mit v�rt�l?
890
00:43:51,008 --> 00:43:52,974
H�t legink�bb azt a hossz�,
891
00:43:53,009 --> 00:43:54,961
kem�ny dolgot v�rtam, amit
kor�bban �reztem.
892
00:43:55,014 --> 00:43:56,467
Hossz�, kem�ny dolog?
893
00:43:58,018 --> 00:43:59,639
Milyen hossz�, kem�ny dolog?
894
00:44:02,024 --> 00:44:05,612
- Ejha, micsoda nagyfi�...
- Most h�ly�skedsz?
895
00:44:08,036 --> 00:44:09,027
Nem!
896
00:44:10,037 --> 00:44:11,427
Egy�tal�n nem.
897
00:44:16,049 --> 00:44:18,000
Nagy fi� vagy, �s kem�ny is.
898
00:44:35,081 --> 00:44:37,162
Ja, hogy erre a hossz�, kem�ny dologra gondolsz.
899
00:44:38,085 --> 00:44:39,087
Uramisten, mi ez?
900
00:44:39,122 --> 00:44:40,415
Egy marha�szt�ke.
901
00:44:40,450 --> 00:44:41,709
�, az volna?
902
00:44:42,091 --> 00:44:44,095
�s mit akart�l csin�lni vele, kis sz�vem?
903
00:44:44,130 --> 00:44:46,065
Megr�zni? Vagy feldugni a seggembe?
904
00:44:46,100 --> 00:44:48,809
Igaz�b�l azt rem�ltem, hogy te dugod fel az �n seggembe.
905
00:44:50,106 --> 00:44:51,106
Menned k�ne,
906
00:44:51,141 --> 00:44:52,073
nem?
907
00:44:52,108 --> 00:44:54,356
Ez egy �t�s Kateg�ri�j� T�mad�fegyver.
908
00:44:56,114 --> 00:44:58,794
Esk�sz�m, nem tudom, mit�l f�lek jobban,
909
00:45:00,122 --> 00:45:02,501
egy marha�szt�k�t�l, vagy egy 9 centis p�l�t�l.
910
00:45:03,126 --> 00:45:04,094
Ez nem vicces!
911
00:45:04,129 --> 00:45:06,045
Ez egy nagyon vesz�lyes fegyver!
912
00:45:12,142 --> 00:45:14,488
Ez a marha�szt�ke pont olyan, mint te,
kis sz�vem:
913
00:45:17,150 --> 00:45:19,199
fel van t�ltve,
de nincs, aki els�sse.
914
00:45:26,165 --> 00:45:28,776
�. Sz�val m�g csak nem is l�ttad az �gyat?
915
00:45:30,172 --> 00:45:31,164
Nem.
916
00:45:33,176 --> 00:45:35,987
Vagyis ha t�nyleg el volt rejtve p�nz az �gyban,
917
00:45:37,183 --> 00:45:38,936
akkor az m�g mindig ott van, igaz?
918
00:45:39,186 --> 00:45:40,153
P�nz van benne?
919
00:45:40,188 --> 00:45:42,082
Golders Green �gy�ban?
920
00:45:42,117 --> 00:45:43,977
H�t, �ll�t�lag.
921
00:45:44,196 --> 00:45:45,452
H�, Byron!
922
00:45:50,206 --> 00:45:51,758
Ha nem t�vedek,
923
00:45:52,208 --> 00:45:54,853
ennek a t�rp�nek 9 centis farka volt?
924
00:45:57,216 --> 00:45:58,274
Taxi!
925
00:45:59,220 --> 00:46:00,343
Tudom!
926
00:46:01,223 --> 00:46:03,226
�t kerest�k, Kenny.
927
00:46:03,261 --> 00:46:04,245
� a gyilkos.
928
00:46:04,280 --> 00:46:05,194
� a gyilkos?
929
00:46:05,229 --> 00:46:07,180
K�pzeld, kit l�ttam!
930
00:46:07,233 --> 00:46:09,282
Byron, te leszoptad a t�rp�t?
931
00:46:10,238 --> 00:46:11,239
Ne t�r�dj ezzel, Kenny!
932
00:46:11,274 --> 00:46:12,463
Egy t�rpe,
933
00:46:13,244 --> 00:46:14,209
...egy rem�nytelen t�rpe,
934
00:46:14,244 --> 00:46:16,212
aki nem lopta el Golders Green p�nz�t.
935
00:46:16,247 --> 00:46:18,791
Tudom, ezt pr�b�lom elmondani neked!
936
00:46:19,251 --> 00:46:21,732
Ki a fasz az a kalapos ott, Nagy L�fasz?
937
00:46:23,258 --> 00:46:25,176
H�t �me,
938
00:46:26,264 --> 00:46:28,213
Nyaljak pin�t �r�k �letemre,
939
00:46:29,269 --> 00:46:31,274
ha ez nem Golders Green szem�lyesen.
940
00:46:31,309 --> 00:46:32,628
Golders Green?
941
00:46:33,277 --> 00:46:34,243
Mit akar itt ez a figura?
942
00:46:34,278 --> 00:46:36,723
Nem volt itt, ami�ta meghirdette...
943
00:46:39,287 --> 00:46:41,202
a nagyon durva Red Bull Tesztj�t.
944
00:46:43,293 --> 00:46:45,739
Most, hogy a kir�lyn� meghalt,
945
00:46:46,298 --> 00:46:48,302
Golders Green egy �r�k�st keresett
a szabad tr�nra,
946
00:46:48,337 --> 00:46:49,269
�s a szabad �gy�ba.
947
00:46:49,304 --> 00:46:51,271
Azt ugye m�r megbesz�lt�k, hogy
948
00:46:51,306 --> 00:46:54,115
komoly anyagiak maradtak a kir�lyi kincst�rban.
949
00:46:54,311 --> 00:46:55,731
M�sk�ppen mondva:,
950
00:46:57,315 --> 00:46:59,200
az �gya tal�n szabad volt,
951
00:46:59,319 --> 00:47:01,136
de val�sz�n�leg nem �res.
952
00:47:02,324 --> 00:47:04,206
Kenny, asszem itt az ideje,
953
00:47:04,325 --> 00:47:06,330
hogy megl�togassuk Golders Greent!
954
00:47:06,365 --> 00:47:07,752
Tot�l egyet�rtek.
955
00:47:08,334 --> 00:47:10,482
De Byron, hogy jutunk oda?
956
00:47:11,339 --> 00:47:13,341
Senki sem tudja, hogy Golders Green
957
00:47:13,376 --> 00:47:14,308
pontosan hol �l Golders Greenben.
958
00:47:14,343 --> 00:47:16,347
De Kenny, a nagyon durva Red Bull Teszt
959
00:47:16,382 --> 00:47:18,351
nem az egyetlen m�dja, hogy odajussunk.
960
00:47:18,386 --> 00:47:19,318
Nem?
961
00:47:19,353 --> 00:47:21,356
Nem. Mehet�nk taxival.
962
00:47:21,391 --> 00:47:22,578
Taxival?
963
00:47:25,363 --> 00:47:26,356
Aha!
964
00:47:27,365 --> 00:47:29,368
T�r�s Deepak mindenkir�l tudja, hogy hol lakik.
965
00:47:29,403 --> 00:47:30,890
T�r�s Deepak?
966
00:47:31,373 --> 00:47:33,455
Ki a faszom az a T�r�s Deepak?
967
00:47:35,379 --> 00:47:37,381
T�r�s Deepak egy taxis volt.
968
00:47:37,416 --> 00:47:39,234
Nem vezetett t�l j�l,
969
00:47:39,386 --> 00:47:41,388
de tudta, hol van Golders Green.
970
00:47:41,423 --> 00:47:42,981
Nem is vezetett rosszul,
971
00:47:43,016 --> 00:47:44,539
de az csak egy mell�kes volt
972
00:47:45,396 --> 00:47:47,147
a profi szop�mel�ja mellett.
973
00:47:47,399 --> 00:47:48,788
Deepak! Deepak!
974
00:47:49,403 --> 00:47:51,087
Oh, a ti�d vagy az eny�m?
975
00:47:51,405 --> 00:47:53,191
Kett�s �ll�sban volt, ha �rted.
976
00:47:55,411 --> 00:47:57,197
Deepak taxija, utazz velem,
977
00:47:57,415 --> 00:47:59,200
j� napot, j� est�t,
978
00:47:59,417 --> 00:48:00,839
Deepak a nevem.
979
00:48:01,421 --> 00:48:02,924
Byron, mib�l gondolod,
980
00:48:02,959 --> 00:48:04,392
hogy megmondja, hogy Golders Green
981
00:48:04,427 --> 00:48:05,428
pontosan hol lakik Golders Greenben?
982
00:48:05,463 --> 00:48:07,432
�gy �rtem,
Golders Green nagyon diszkr�t.
983
00:48:07,467 --> 00:48:08,397
Ez egyszer�.
984
00:48:08,432 --> 00:48:09,399
K�ztudott, hogy T�r�s Deepaket
985
00:48:09,434 --> 00:48:11,783
�t �ve nem szopta le senki.
986
00:48:12,441 --> 00:48:13,440
�t �ve nem szopta le senki!?
987
00:48:13,475 --> 00:48:15,359
Ja, van egy kis gond a fitym�j�val.
988
00:48:15,445 --> 00:48:17,231
Van egy kis gond a fitym�j�val?
989
00:48:17,449 --> 00:48:19,574
Mi a fasz gondja van a fitym�j�val?
990
00:48:19,609 --> 00:48:21,700
Te j� �g, nem lehet h�trah�zni!
991
00:48:22,456 --> 00:48:23,448
Nem.
992
00:48:23,458 --> 00:48:25,641
M�r �t �ve nem csin�lta senki.
993
00:48:26,464 --> 00:48:28,431
Ez neked gondot jelent?
994
00:48:28,466 --> 00:48:31,244
Asszem jobb lesz,
ha ink�bb te szopsz le engem, j�?
995
00:48:31,471 --> 00:48:32,661
Oh, ok�.
996
00:48:33,475 --> 00:48:35,162
Jobb, mint a semmi!
997
00:48:36,479 --> 00:48:38,704
A l�nyeg az, hogy a t�r�s fasza miatt
998
00:48:38,739 --> 00:48:40,929
Deepak az elm�lt �t �vben senkit nem tudott r�venni,
999
00:48:41,488 --> 00:48:43,901
hogy leszopja.
1000
00:48:45,493 --> 00:48:46,684
H�, taxi.
1001
00:48:47,499 --> 00:48:48,987
Legal�bbis mostan�ig.
1002
00:49:01,521 --> 00:49:02,910
A ti�d.
1003
00:49:05,528 --> 00:49:07,346
Deepak taxija, utazz velem,
1004
00:49:10,536 --> 00:49:11,539
j� napot, j� est�t,
1005
00:49:11,574 --> 00:49:12,959
Deepak a nevem.
1006
00:49:13,541 --> 00:49:15,690
Hov� lesz a fuvar?
1007
00:49:16,547 --> 00:49:17,512
Golders Green.
1008
00:49:17,547 --> 00:49:19,828
Pontosan hov� Golders Greenben?
1009
00:49:20,553 --> 00:49:21,520
Nem, nem, nem, nem.
1010
00:49:21,555 --> 00:49:23,437
Deepak, Golders Greenhez.
1011
00:49:23,557 --> 00:49:25,111
- Jaj, nem!
- Jaj, de!
1012
00:49:25,561 --> 00:49:27,114
- Jaj, nem!
- Jaj, de!
1013
00:49:27,564 --> 00:49:28,655
Jaj, nem,
1014
00:49:29,567 --> 00:49:31,979
Golders Green nagyon diszkr�t akar lenni.
1015
00:49:32,572 --> 00:49:33,540
� a legdiszkr�tebb.
1016
00:49:33,575 --> 00:49:34,577
Figyu, Deepak, ugorjunk, ok�?
1017
00:49:34,612 --> 00:49:35,544
Vigy�l minket Golders Greenhez.
1018
00:49:35,579 --> 00:49:38,222
�s �t �v ut�n � lesz az els�, aki leszop t�ged.
1019
00:49:41,588 --> 00:49:43,176
De most szoptak le.
1020
00:49:43,592 --> 00:49:45,111
- Leszoptak?
- Igen.
1021
00:49:46,596 --> 00:49:48,184
Alig f�l �r�ja.
1022
00:49:49,601 --> 00:49:51,552
M�rhogy t�ged,
T�r�s Deepakot,
1023
00:49:51,605 --> 00:49:53,457
valaki leszopott?
1024
00:49:53,609 --> 00:49:54,574
Igen.
1025
00:49:54,609 --> 00:49:56,492
�t �ve most el�sz�r!
1026
00:49:57,614 --> 00:49:59,596
�llati volt! Egy t�rpe!
1027
00:50:00,618 --> 00:50:01,775
Egy t�rpe!
1028
00:50:02,622 --> 00:50:03,645
Igen,
1029
00:50:04,625 --> 00:50:05,592
Tudj�tok, egy t�rpe.
1030
00:50:05,627 --> 00:50:07,939
alig t�bb, mint 9 arasz magas.
1031
00:50:12,638 --> 00:50:15,151
De nem panaszkodom,
nem szopnak le minden nap!
1032
00:50:16,646 --> 00:50:18,066
Ok�, Deepak.
1033
00:50:19,651 --> 00:50:20,619
Elviszel minket Golders Greenhez,
1034
00:50:20,654 --> 00:50:23,330
�s megkapod az elm�lt �t �v m�sodik szop�s�t.
1035
00:50:24,660 --> 00:50:25,718
Ok�!
1036
00:50:29,669 --> 00:50:32,080
Egy el�rehaladott fitymaprobl�m�val rendelkez�,
1037
00:50:32,673 --> 00:50:35,119
rettenetesen t�r�s farok
1038
00:50:35,676 --> 00:50:37,646
�t �v ut�n megejtend� m�sodik leszop�s�hoz,
1039
00:50:37,681 --> 00:50:40,092
el�sz�r is kell
1040
00:50:40,685 --> 00:50:42,570
egy megfelel�, fert�tlen�t� tiszt�t�szer,
1041
00:50:42,689 --> 00:50:44,012
majd v�g�l, de nem utols� sorban
1042
00:50:44,692 --> 00:50:45,783
Uramisten!
1043
00:50:46,695 --> 00:50:48,878
egy igencsak hat�kony dezodor.
1044
00:50:50,702 --> 00:50:52,852
�s valamilyen,
1045
00:50:53,709 --> 00:50:56,319
legal�bb 40 sz�zal�kos, hig�tatlan,
1046
00:50:56,712 --> 00:50:58,595
hajletev�s alkohol.
1047
00:50:59,716 --> 00:51:01,799
Erre semmi sem felel meg jobban,
1048
00:51:02,722 --> 00:51:04,539
mint a j�l bev�lt Black Death.
1049
00:51:31,770 --> 00:51:33,654
�s meg is volt a Negyedik Halott Meleg Fick�.
1050
00:51:35,776 --> 00:51:38,323
T�r�s Deepak �t �ven bel�li m�sodik szop�sa
1051
00:51:38,783 --> 00:51:41,062
sajn�latos m�don az utols�nak bizonyult.
1052
00:51:41,787 --> 00:51:43,903
De legal�bb eml�kezetes volt.
1053
00:51:44,791 --> 00:51:47,534
Pontosan abban a pillanatban �rte el a cs�csot,
1054
00:51:47,796 --> 00:51:49,547
amikor a fej�vel
1055
00:51:49,799 --> 00:51:51,804
a motorh�ztet�t is, a sz�lv�d�n kereszt�l.
1056
00:51:51,839 --> 00:51:53,952
De,
1057
00:51:54,809 --> 00:51:57,189
mint az a t�bb �v ut�ni els� szop�sn�l megesik,
1058
00:51:57,814 --> 00:51:59,465
T�r�s Deepak kor�n ment el.
1059
00:52:00,818 --> 00:52:02,820
M�g nem �rt�nk oda Golders Greenhez.
1060
00:52:02,855 --> 00:52:04,275
Hol vagyunk?
1061
00:52:04,824 --> 00:52:06,147
Fingom sincs.
1062
00:52:08,831 --> 00:52:10,550
Egy biztos -
1063
00:52:11,835 --> 00:52:13,621
m�g nem Golders Greenben.
1064
00:52:29,866 --> 00:52:30,923
Kenny,
1065
00:52:33,872 --> 00:52:35,982
Mi�rt halnak k�r�l�tted a meleg fick�k?
1066
00:52:36,017 --> 00:52:38,092
Byron, csak egy szop�s volt, nagy �gy.
1067
00:52:39,883 --> 00:52:41,502
Kenny, a fick� meghalt.
1068
00:52:43,891 --> 00:52:45,893
Ism�tlem, nem hiszem,
1069
00:52:45,928 --> 00:52:47,911
hogy felfogn�d a helyzet komolys�g�t.
1070
00:52:49,899 --> 00:52:51,904
Csak k�t m�don lehet eljutni
Golders Greenhez,
1071
00:52:51,939 --> 00:52:53,480
�s az egyik arccal a motorh�ztet�n fekszik,
1072
00:52:53,515 --> 00:52:55,021
nem t�ls�gosan �lve.
1073
00:52:55,911 --> 00:52:57,630
�rted? �rted?
1074
00:53:01,919 --> 00:53:03,373
Mi a m�sik?
1075
00:53:03,921 --> 00:53:05,145
A m�sik?
1076
00:53:06,925 --> 00:53:09,803
A m�sik Golders Green nagyon durva
Red Bull Tesztje!
1077
00:53:15,943 --> 00:53:17,264
�!
1078
00:53:17,265 --> 00:53:18,665
Bizony, hogy �!
1079
00:53:27,963 --> 00:53:29,219
Jeff meghalt.
1080
00:53:30,967 --> 00:53:32,853
T�r�s Deepak meghalt.
1081
00:53:33,974 --> 00:53:34,938
�s m�g mindig messze a seg�ly-h�t.
1082
00:53:34,973 --> 00:53:37,122
Most igaz�n inn�k valamit.
1083
00:53:37,979 --> 00:53:38,946
De h�la neked,
1084
00:53:38,981 --> 00:53:41,195
nem maradt egy fizet�k�pes meleg fick� sem!
1085
00:53:44,990 --> 00:53:45,992
Byron!
1086
00:53:46,027 --> 00:53:46,959
Mi van?
1087
00:53:46,994 --> 00:53:48,348
De maradt.
1088
00:53:52,003 --> 00:53:53,456
Gyertek, gyertek, gyertek!
1089
00:53:55,007 --> 00:53:57,389
A kem�ny id�k kem�ny tetteket k�v�nnak.
1090
00:53:58,011 --> 00:53:59,388
�s elj�tt az ideje, ...
1091
00:53:59,423 --> 00:54:00,766
�r�l�k, hogy itt vagytok
1092
00:54:01,018 --> 00:54:02,536
...hogy megdugjuk egym�st.
1093
00:54:06,025 --> 00:54:07,875
Azt kell mondjam, nagyra becs�l�m
1094
00:54:08,028 --> 00:54:09,815
a sors fintor�t.
1095
00:54:11,035 --> 00:54:12,884
Mi a faszom az a fintor?
1096
00:54:14,038 --> 00:54:15,921
Az ir�nia, kedves fiam, az, hogy
1097
00:54:16,041 --> 00:54:18,356
kedves bar�tunk, T�r�s Deepak
1098
00:54:20,049 --> 00:54:22,362
sajn�latos elm�l�s�val
1099
00:54:23,053 --> 00:54:25,333
�n abba a szerencs�s helyzetbe ker�ltem,
1100
00:54:27,060 --> 00:54:29,637
hogy mindkett�t�kkel dughatok.
1101
00:54:31,066 --> 00:54:32,687
Vagy, Jeffet id�zve:
1102
00:54:34,073 --> 00:54:36,451
Van abban valami kegyetlen ir�nia, hogy
1103
00:54:38,079 --> 00:54:39,846
m�g egy szerencs�tlen fick�
a f�ld m�ly�n oszl�snak indul,
1104
00:54:39,881 --> 00:54:43,086
m�sok nagyon is �lnek, �s belev�ghatnak
1105
00:54:43,186 --> 00:54:45,070
egy j� kis h�rmasba.
1106
00:54:50,099 --> 00:54:51,064
Sr�cok, �gy festetek,
1107
00:54:51,099 --> 00:54:53,445
mint akire r�f�r valami er�s.
1108
00:54:57,312 --> 00:54:59,793
Kenny-vel a legjobb haverok voltunk.
1109
00:55:01,118 --> 00:55:02,768
De a gondolat, hogy seggbek�rjuk egym�st,
1110
00:55:03,119 --> 00:55:05,089
m�g a mi nagyon szoros kapcsolatunkban is
1111
00:55:05,124 --> 00:55:07,899
kicsit t�bb volt, mint szerett�k volna.
1112
00:55:09,130 --> 00:55:10,882
Figyu Byron, ez csak mel�.
1113
00:55:11,132 --> 00:55:12,099
Aha.
1114
00:55:12,134 --> 00:55:13,920
T�rv�nyes, j�vedelmez� mel�.
1115
00:55:18,145 --> 00:55:19,865
M�g csak nem is vagyok buzi.
1116
00:55:20,147 --> 00:55:21,140
Nem.
1117
00:55:24,155 --> 00:55:25,145
Nem.
1118
00:55:26,158 --> 00:55:27,124
Na,
1119
00:55:27,159 --> 00:55:28,978
most, hogy ezt megbesz�lt�k,
1120
00:55:31,165 --> 00:55:32,918
t�rj�nk r� az �zletre.
1121
00:55:33,169 --> 00:55:34,135
Ja.
1122
00:55:34,170 --> 00:55:35,172
T�rj�nk r� az �zletre.
1123
00:55:35,207 --> 00:55:36,363
Fen�kig!
1124
00:55:55,207 --> 00:55:56,629
Basszus, Kenny.
1125
00:55:57,209 --> 00:55:58,268
Mi van?
1126
00:55:59,214 --> 00:56:00,701
N�zd meg a farkad!
1127
00:56:01,217 --> 00:56:02,218
Mi a baj vele?
1128
00:56:02,253 --> 00:56:03,607
Kibaszott hatalmas!
1129
00:56:04,220 --> 00:56:05,543
Gondolod?
1130
00:56:06,223 --> 00:56:07,347
Aha, gondolom!
1131
00:56:08,226 --> 00:56:10,219
Szerintem ez a legnagyobb farok,
1132
00:56:10,254 --> 00:56:12,213
amit �letemben l�ttam!
1133
00:56:12,233 --> 00:56:13,235
Azt hittem, hogy �tlagos.
1134
00:56:13,270 --> 00:56:14,203
�tlagos?
1135
00:56:14,238 --> 00:56:17,850
Basszus, Kenny, az ott nem �tlagos!
1136
00:56:19,246 --> 00:56:20,666
Ez az �tlagos.
1137
00:56:22,251 --> 00:56:23,494
Basszus, Byron,
1138
00:56:23,529 --> 00:56:24,738
n�zd meg a farkad!
1139
00:56:25,254 --> 00:56:27,225
Semmi baj nincs a farkammal!
1140
00:56:27,260 --> 00:56:30,135
16 centi, Kenny, ez az �tlagos!
1141
00:56:31,266 --> 00:56:33,052
Bocs, neked van itt
1142
00:56:33,270 --> 00:56:35,153
elk�peszt�en durva farkad.
1143
00:56:35,273 --> 00:56:37,555
M�rmint, a csajok mit sz�ltak hozz�?
1144
00:56:39,279 --> 00:56:40,337
Byron
1145
00:56:42,284 --> 00:56:44,068
Nem volt semmilyen csaj.
1146
00:56:46,290 --> 00:56:47,413
Val�j�ban,
1147
00:56:48,293 --> 00:56:49,881
�szint�n sz�lva,
1148
00:56:50,297 --> 00:56:51,949
asszem meleg vagyok.
1149
00:56:56,308 --> 00:56:58,158
Uramisten, m�r ne is haragudj,
1150
00:57:00,315 --> 00:57:01,724
de nem v�rhatod el,
1151
00:57:01,759 --> 00:57:03,133
hogy befogadjam azt ... ott!
1152
00:57:04,321 --> 00:57:06,137
Ehhez �n kisp�ly�s vagyok!
1153
00:57:06,322 --> 00:57:08,327
Igaz�b�l nem lep�dn�k meg,
ha ezzel �tmenn�l
1154
00:57:08,362 --> 00:57:10,639
Golders Green nagyon durva Red Bull Tesztj�n.
1155
00:57:11,331 --> 00:57:12,389
A pics�ba!
1156
00:57:20,346 --> 00:57:22,661
Golders Green nagyon durva Red Bull Tesztje!
1157
00:57:25,354 --> 00:57:26,321
Egykori bar�tunk, T�r�s Deepak
1158
00:57:26,356 --> 00:57:28,359
szerencs�tlen �s sajn�latos elm�l�s�nak
1159
00:57:28,394 --> 00:57:30,552
egyenes k�vetkezm�nyek�nt
1160
00:57:30,587 --> 00:57:32,711
abba a szerencs�s helyzetbe ker�lt�nk,
1161
00:57:33,367 --> 00:57:34,334
hogy es�ly�nk lett �tmenni
1162
00:57:34,369 --> 00:57:36,618
Golders Green nagyon durva Red Bull Tesztj�n.
1163
00:57:40,380 --> 00:57:43,156
Azt kell mondjam, nagyra becs�l�m
a sors fintor�t.
1164
00:57:46,391 --> 00:57:49,001
Kenny farka bejuttatott minket
1165
00:57:49,395 --> 00:57:53,005
a nagyon visszah�z�d�, nagyon diszkr�t Golders Greenhez,
1166
00:57:54,403 --> 00:57:57,013
akir�l alig lehetett t�bbet tudni, mint hogy
1167
00:57:57,407 --> 00:57:59,525
valahol Golders Greenben lakik.
1168
00:58:21,448 --> 00:58:24,191
Nagyon diszkr�tnek kell lennem, ortodox zsid� vagyok.
1169
00:58:25,454 --> 00:58:26,909
�lj le, k�rlek.
1170
00:58:34,468 --> 00:58:35,956
Nem, ne a sz�kbe!
1171
00:58:36,473 --> 00:58:38,422
Az �gyra.
K�rlek az �gyra �lj.
1172
00:58:39,477 --> 00:58:41,031
A sz�k bizalmas.
1173
00:58:41,481 --> 00:58:42,835
Szem�lyes.
1174
00:58:44,487 --> 00:58:46,504
A sz�kre csak �n �lhetek,
1175
00:58:47,491 --> 00:58:48,458
m�g az �gyon,
1176
00:58:48,493 --> 00:58:50,497
m�r annyian koptatt�k az �gyat,
1177
00:58:50,532 --> 00:58:52,500
hogy az m�r csaknem k�zter�let.
1178
00:58:52,535 --> 00:58:54,352
Vicces vagyok, l�tod?
1179
00:58:54,504 --> 00:58:56,507
Ak�rh�ny farok j�rhat a seggemben,
1180
00:58:56,542 --> 00:58:58,475
de nem �lhet b�rki a sz�kemen.
1181
00:58:58,510 --> 00:59:01,154
M�sk�pp mondva: a seggemet b�rki birtokolhatja,
1182
00:59:01,515 --> 00:59:05,301
De a sz�ket csak �n birtoklom. HA!
1183
00:59:13,534 --> 00:59:15,682
Sz�p nagy �gya van.
1184
00:59:16,538 --> 00:59:17,994
Igen, szeretem a nagyot.
1185
00:59:19,542 --> 00:59:20,832
A nagy az j�.
1186
00:59:21,547 --> 00:59:23,465
De ketten kellenek egy �gyba.
1187
00:59:23,549 --> 00:59:25,203
�s most, hogy a kir�lyn� meghalt,
1188
00:59:25,554 --> 00:59:27,537
az �gy t�l nagy, m�g nekem is.
1189
00:59:31,565 --> 00:59:32,952
Ha m�r a nagyr�l van sz�,
1190
00:59:34,569 --> 00:59:36,123
te �tment�l a nagyon durva...
1191
00:59:36,573 --> 00:59:38,655
Red Bull Teszten, igaz?
1192
00:59:43,584 --> 00:59:44,641
Helyes.
1193
00:59:46,588 --> 00:59:47,845
Szeretem a nagyot.
1194
00:59:48,592 --> 00:59:49,559
A kicsit nem.
1195
00:59:49,594 --> 00:59:51,596
A t�rp�ket nem szeretem.
T�rp�kkel nem csin�lom.
1196
00:59:51,631 --> 00:59:52,563
T�rp�kkel?
1197
00:59:52,598 --> 00:59:55,310
Igen, egy t�rpe. L�tnod kellett volna,
nemr�g volt itt.
1198
00:59:55,605 --> 00:59:56,570
Hihetetlen.
1199
00:59:56,605 --> 00:59:58,357
Alig volt magasabb 9 araszn�l.
1200
01:00:12,631 --> 01:00:14,634
Bocs, nem fekszem le kisn�v�s�ekkel.
1201
01:00:14,669 --> 01:00:16,520
Nem vagyok kisn�v�s�,
t�rpe vagyok!
1202
01:00:17,641 --> 01:00:19,744
Nem �rdekel, mi vagy!
A kicsi az kicsi. �n a nagyot szeretem.
1203
01:00:20,844 --> 01:00:25,095
Neem. A nagyot szeretem. A nagy fi�kat.
1204
01:00:25,653 --> 01:00:28,038
�s pajt�s, a kir�lyn� igaz�n nagy fi� volt.
1205
01:00:28,657 --> 01:00:30,278
Neki igaz�n...
1206
01:00:30,279 --> 01:00:31,279
nagy...
1207
01:00:31,280 --> 01:00:32,680
tudod.
1208
01:00:33,266 --> 01:00:37,114
�s nekem egy igaz�n... nagy... tudod,
1209
01:00:38,675 --> 01:00:40,428
nagyon j�l bef�rt.
1210
01:00:42,682 --> 01:00:44,864
Most, hogy elment,
egy hatalmas lyukat hagyott
1211
01:00:45,687 --> 01:00:46,688
az �letemben.
1212
01:00:46,723 --> 01:00:47,746
Hatalmasat!
1213
01:00:49,694 --> 01:00:51,351
�s az�ta keresek valakit,
1214
01:00:51,386 --> 01:00:53,009
aki j�l bet�mhetn� a hatalmas lyukamat.
1215
01:00:58,708 --> 01:00:59,700
Sz�val...
1216
01:01:00,710 --> 01:01:01,677
nagy volt?
1217
01:01:01,712 --> 01:01:04,326
�letemben nem l�ttam nagyobbat.
1218
01:01:04,718 --> 01:01:06,073
Esk�sz�m.
1219
01:01:06,722 --> 01:01:07,689
�s Kenny,
1220
01:01:07,724 --> 01:01:09,199
mondhatjuk azt, hogy
1221
01:01:09,234 --> 01:01:10,674
a befogad�k�pess�ge ar�nyos volt
1222
01:01:10,728 --> 01:01:13,043
a nagys�g�val?
1223
01:01:13,731 --> 01:01:14,734
M�sk�ppen: nagyon, nagyon nagy?
1224
01:01:14,769 --> 01:01:16,354
Mondhatjuk, hogy
1225
01:01:16,738 --> 01:01:17,705
b�rmit bedughatt�l volna oda,
1226
01:01:17,740 --> 01:01:20,020
amit csak akarsz, igen.
1227
01:01:21,746 --> 01:01:24,250
M�rmint �szint�n sz�lva,
nem minden seggbe f�r bele
1228
01:01:24,285 --> 01:01:26,755
egy akkora farok, mint az eny�m.
1229
01:01:26,790 --> 01:01:28,407
�rted?
1230
01:01:30,761 --> 01:01:33,207
Kenny, az �gya m�ret�r�l besz�ltem,
1231
01:01:33,467 --> 01:01:36,716
nem a segg�r�l. Te segg.
1232
01:01:36,769 --> 01:01:38,059
�. Az �gy�r�l.
1233
01:01:38,973 --> 01:01:40,826
H�t az is el�g nagy volt.
1234
01:01:46,084 --> 01:01:47,735
Byron, mit csin�lsz?
1235
01:01:47,789 --> 01:01:50,403
Figyu, ha akkora volt az �gya, mint mondod,
1236
01:01:50,794 --> 01:01:52,763
akkor ott kurva sok p�nz lehet.
1237
01:01:52,798 --> 01:01:56,177
Kenny, asszem ideje, hogy v�grehajtsunk
1238
01:01:56,205 --> 01:01:58,809
egy rendk�v�l j�l j�vedelmez�
�s t�rv�nytelen munk�t.
1239
01:02:00,109 --> 01:02:01,129
Ne Byron, figyelj
1240
01:02:01,313 --> 01:02:03,930
Ne akarj meg�ll�tani! Ok�? Ok�?
1241
01:02:04,618 --> 01:02:05,575
Ok�.
1242
01:02:06,176 --> 01:02:07,777
Ok�.
1243
01:02:08,378 --> 01:02:09,378
Ok�.
1244
01:02:22,845 --> 01:02:25,727
�s k�l�nben is, mit gondolsz,
1245
01:02:25,954 --> 01:02:29,228
legf�k�ppen mi�rt k�ldtelek
Golders Greenhez?
1246
01:02:29,263 --> 01:02:32,503
Kenny, nem �lvezetb�l szexel�nk a fick�kkal.
1247
01:02:33,865 --> 01:02:35,652
Csak a p�nz�rt csin�ljuk.
1248
01:02:35,870 --> 01:02:38,183
Ne feledkezz meg err�l, j�?
1249
01:02:48,891 --> 01:02:51,039
�gy h�t visszament�nk Golders Greenhez.
1250
01:02:51,595 --> 01:02:53,899
De, mint gyakran, amikor szex ut�n
1251
01:02:53,934 --> 01:02:56,681
m�sodj�ra nekifutsz,
1252
01:02:57,506 --> 01:03:00,186
m�sodj�ra mi is t�l k�s�n �rkezt�nk.
1253
01:03:04,917 --> 01:03:06,868
Valaki el�tt�nk �rt oda.
1254
01:03:07,923 --> 01:03:09,276
A Vaslady!
1255
01:03:10,927 --> 01:03:12,877
Mi a faszt keres ez itt?
1256
01:03:15,233 --> 01:03:17,616
Csak nem gondolod, hogy
1257
01:03:17,937 --> 01:03:19,822
Golders Green lefekszik a Vaslady-vel?
1258
01:03:19,941 --> 01:03:20,935
Nem.
1259
01:03:21,947 --> 01:03:24,721
Ember nincs, aki lefek�dne a Vaslady-vel.
1260
01:03:25,952 --> 01:03:27,901
Legal�bbis �lvezetb�l.
1261
01:03:27,954 --> 01:03:29,542
K�t doboz Red Bull.
1262
01:03:29,959 --> 01:03:32,337
Nagyon hossz�, nagyon er�s, nagyon kem�ny.
1263
01:03:33,965 --> 01:03:35,969
Ha az vagy,
sok m�ka �s p�nz v�r r�d
1264
01:03:36,004 --> 01:03:37,654
Golders Greenn�l.
1265
01:03:38,974 --> 01:03:40,989
P�nz? Valaki p�nzt eml�tett?
1266
01:03:47,988 --> 01:03:50,533
Rick, k�t doboz Red Bullt ide!
1267
01:03:52,997 --> 01:03:54,221
A p�nz!
1268
01:03:55,301 --> 01:03:57,078
A zs� Golders Green �gy�ban!
1269
01:03:57,113 --> 01:03:58,856
Ez�rt j�tt!
1270
01:03:59,208 --> 01:04:01,412
A Vaslady �s a k�t nyugat-afrikai testv�r.
1271
01:04:01,912 --> 01:04:04,522
A Vaslady �s a K�T nyugat-afrikai testv�r?
1272
01:04:05,015 --> 01:04:06,986
�s hol a pics�ban van a harmadik?
1273
01:04:07,021 --> 01:04:09,533
Rick, k�t doboz Red Bullt ide!
1274
01:04:13,029 --> 01:04:13,996
H�, mind �tmentetek
1275
01:04:14,031 --> 01:04:16,346
Golders Green's nagyon durva Red Bull Tesztj�n.
1276
01:04:17,037 --> 01:04:19,039
H�t, testv�rek vagyunk, ugye.
1277
01:04:19,074 --> 01:04:20,434
De nem tudom,
1278
01:04:20,469 --> 01:04:21,794
melyik�t�ket is v�lasszam.
1279
01:04:22,044 --> 01:04:23,011
H�t, Margaret
1280
01:04:23,046 --> 01:04:24,865
melyik�nket szeretn�d?
1281
01:04:25,050 --> 01:04:26,017
H�t, t�nyleg nemtom,
1282
01:04:26,052 --> 01:04:28,332
�szint�n sz�lva t�kegyform�k vagytok.
1283
01:04:28,856 --> 01:04:33,674
Ecc, pecc, kimehetsz...
1284
01:05:21,942 --> 01:05:23,300
Bazmeg!
1285
01:05:27,853 --> 01:05:29,310
Bazmeg!
1286
01:05:30,858 --> 01:05:32,315
Bazmeg!
1287
01:05:46,184 --> 01:05:48,466
Ott van a p�nz az �gyb�l, a t�sk�ban!
1288
01:06:16,234 --> 01:06:17,621
Basszus, Kenny.
1289
01:06:24,248 --> 01:06:26,065
N�zd m�r, mekkora �gy!
1290
01:06:27,252 --> 01:06:29,069
Hagyd az �gyat, Byron.
1291
01:06:30,257 --> 01:06:32,273
Golders Green, szerintem meghalt.
1292
01:06:33,262 --> 01:06:35,048
Hagyd Golders Greent.
1293
01:06:35,263 --> 01:06:37,843
L�tt�l m�r �letedben nagyobb �gyat?
1294
01:06:38,270 --> 01:06:39,692
Ne ny�lj hozz�!
1295
01:06:42,277 --> 01:06:44,161
Ha meghalt, akkor ez gyilkoss�g.
1296
01:06:44,281 --> 01:06:45,281
�s ha ez gyilkoss�g, te meg hozz��rt�l,
1297
01:06:45,316 --> 01:06:47,067
akkor mindkett�nknek k�ze van a b�nt�nyhez.
1298
01:06:49,288 --> 01:06:50,709
�s k�l�nben is, h�
1299
01:06:52,210 --> 01:06:53,410
szereted, vagy mi?
1300
01:06:53,863 --> 01:06:53,863
Mi?
1301
01:06:53,898 --> 01:06:56,721
Szereted?
1302
01:06:56,722 --> 01:06:57,622
Nem, persze, hogy nem szeretem.
1303
01:06:57,702 --> 01:06:58,267
Pontosan
1304
01:06:58,302 --> 01:07:00,485
nem szerted, �s nem vagy buzi.
1305
01:07:05,315 --> 01:07:07,759
Kenny, soha nem fogom elfelejteni azt a hatalmas �gyat!
1306
01:07:09,321 --> 01:07:10,289
Soha!
1307
01:07:10,324 --> 01:07:11,879
�s azt az iszonyatosan
1308
01:07:12,327 --> 01:07:14,330
kurva sok p�nzt sem fogom soha elfelejteni,
1309
01:07:14,365 --> 01:07:16,348
amit ebbe a rettenetes m�ret� �gyba dugtak el.
1310
01:07:17,334 --> 01:07:18,301
Hozz� kell tegyem:
azt a p�nzt,
1311
01:07:18,336 --> 01:07:20,387
amit m�g el kell lopnunk.
1312
01:07:22,342 --> 01:07:25,120
B�r ne �rt volna oda el�tt�nk a Vaslady
1313
01:07:25,349 --> 01:07:26,349
�s a h�rom nyugat-afrikai testv�r!
1314
01:07:26,384 --> 01:07:27,804
Felejtsd el, Byron.
1315
01:07:29,355 --> 01:07:31,701
A p�nz elveszett, m�r soha nem fogjuk megszerezni.
1316
01:07:32,359 --> 01:07:33,749
De, meg fogjuk.
1317
01:07:36,366 --> 01:07:37,788
Hogyan?
1318
01:07:41,375 --> 01:07:43,377
Mit gondolsz, hov� ment
1319
01:07:43,412 --> 01:07:45,380
a Vaslady �s a h�rom
nyugat-afrikai testv�r,
1320
01:07:45,415 --> 01:07:47,232
miut�n megszerezt�k a p�nzt?
1321
01:07:47,384 --> 01:07:48,641
A Margaret's-be.
1322
01:07:49,387 --> 01:07:51,391
Ez a m�sodik legk�zelebbi b�r a lak�shoz.
1323
01:07:51,426 --> 01:07:52,357
Jaj ne, Byron.
1324
01:07:52,392 --> 01:07:54,395
Nem akarunk baszakodni a Vasladyvel, ok�?
1325
01:07:54,430 --> 01:07:55,362
Jaj, de!
1326
01:07:55,397 --> 01:07:58,113
Igenis baszakodni fogunk a Vasladyvel.
1327
01:08:16,432 --> 01:08:17,400
Hell�.
1328
01:08:17,435 --> 01:08:19,053
Bill Clinton vagyok.
1329
01:08:19,437 --> 01:08:21,405
Ez meg itt a koll�g�m, Ronald Reagan.
1330
01:08:21,440 --> 01:08:23,919
Tekintettel a nemzet kiad�saira,
az Egyes�lt �llamok gazdas�ga
1331
01:08:25,445 --> 01:08:26,413
most el�gg� gyenge l�bakon �ll.
1332
01:08:26,448 --> 01:08:28,452
Ez�rt a mi dolgunk az,
1333
01:08:28,487 --> 01:08:30,798
hogy meger�s�ts�k a gazdas�got.
1334
01:08:31,456 --> 01:08:33,460
M�sk�pp mondva: hogy megt�lts�k a b�r�nd�ket.
1335
01:08:33,495 --> 01:08:35,079
Vagy m�g m�sk�pp mondva,
1336
01:08:35,463 --> 01:08:37,447
kibaszott egyszer�en:
1337
01:08:37,467 --> 01:08:39,284
ide a kurva p�nzzel!
1338
01:08:40,471 --> 01:08:41,438
Te vagy az, Byron?
1339
01:08:41,473 --> 01:08:43,294
� az, a Black Death.
1340
01:08:44,479 --> 01:08:45,445
A Black Death.
1341
01:08:45,480 --> 01:08:47,432
'Kaphatok egy Black Death-t?'
1342
01:08:48,485 --> 01:08:49,487
Byron, ezek ismernek, kurv�ra ismernek!
1343
01:08:49,522 --> 01:08:51,141
H�t persze, hogy ismernek,
1344
01:08:51,492 --> 01:08:53,473
majdnem minden este itt vagyok.
1345
01:08:57,501 --> 01:08:59,980
Figyu, csak adj�tok ide azt a kibaszott p�nzt, j�?
1346
01:09:01,507 --> 01:09:02,473
Milyen p�nzt?
1347
01:09:02,508 --> 01:09:03,510
Hogyhogy milyen p�nzt?
Golders Green p�nz�t!
1348
01:09:03,545 --> 01:09:05,097
A zs�t az �gyb�l.
1349
01:09:05,514 --> 01:09:07,100
A zs�t az �gyb�l?
1350
01:09:13,527 --> 01:09:16,113
A p�nzt. Hol a p�nz?
1351
01:09:19,231 --> 01:09:20,288
Milyen p�nz?
1352
01:09:22,542 --> 01:09:25,151
A p�nz az �gyb�l. Hol a p�nz az �gyb�l?
1353
01:09:26,548 --> 01:09:28,401
Nincs p�nz az �gyban.
1354
01:09:28,553 --> 01:09:31,230
Mindenki tudja, hogy zs� van Golders Green �gy�ban.
1355
01:09:32,558 --> 01:09:33,560
Nincs p�nz az �gyban.
1356
01:09:33,595 --> 01:09:35,179
Ez csak pletyka.
1357
01:09:35,563 --> 01:09:37,567
N�zd! N�zd csak meg az �gyat! Nincs benne p�nz!
1358
01:09:37,602 --> 01:09:39,846
Margaret, h�tha igazat mond,
1359
01:09:40,571 --> 01:09:42,853
nem minden zsid� gazdag.
1360
01:09:43,576 --> 01:09:45,196
Ez csak egy k�zhely.
1361
01:09:45,580 --> 01:09:47,549
Ugyan�gy vannak k�zhelyek a zsid�kra,
1362
01:09:47,584 --> 01:09:49,586
mint a feket�kre, vagy a k�v�r n�kre.
1363
01:09:49,621 --> 01:09:51,240
A zsid�k gazdagok,
1364
01:09:51,591 --> 01:09:53,342
a feket�knek nagy a farkuk,
1365
01:09:53,593 --> 01:09:56,536
a k�v�r n�k az�rt lesznek leszbik,
mert nem tal�lnak pasit.
1366
01:09:57,599 --> 01:09:58,566
L�tod,
1367
01:09:58,601 --> 01:10:01,181
a k�zhelyek gyakran hazudnak.
1368
01:10:01,608 --> 01:10:03,292
K�l�n�sen az utols�!
1369
01:10:05,614 --> 01:10:07,617
Hogy Golders Greent agyon�t�tt�k,
1370
01:10:07,652 --> 01:10:10,161
vagy sz�vroham v�gzett vele, soha nem der�l ki.
1371
01:10:11,622 --> 01:10:13,248
Sz�vroham vagy nem,
1372
01:10:13,283 --> 01:10:14,874
a puszta f�jdalom, hogy
1373
01:10:15,632 --> 01:10:17,558
a szeme el�tt rombolt�k sz�t az �gy�t,
1374
01:10:17,593 --> 01:10:19,485
�gyis v�gzett volna vele.
1375
01:10:19,638 --> 01:10:21,487
Nincs zs� az �gyban?
1376
01:10:21,639 --> 01:10:23,644
Nincs. Ez csak egy k�zhely volt, te idi�ta.
1377
01:10:23,679 --> 01:10:25,691
�s mint az k�ztudott,
1378
01:10:26,647 --> 01:10:28,433
a k�zhelyek am�gy is mindig hazudnak.
1379
01:10:28,652 --> 01:10:30,237
Akkor mi van a t�sk�ban?
1380
01:10:31,657 --> 01:10:33,706
A t�sk�ban sincs p�nz.
1381
01:10:34,660 --> 01:10:36,248
H�t �gy �lltunk.
1382
01:10:36,665 --> 01:10:38,124
Mint a faszok, amiknek
1383
01:10:38,159 --> 01:10:39,583
Golders Green tartott benn�nket.
1384
01:10:39,670 --> 01:10:41,638
Golders Green pedig j� alaposan
1385
01:10:41,673 --> 01:10:43,490
megszopatott mindannyiunkat.
1386
01:10:45,679 --> 01:10:48,322
Mindannyiunkat, kiv�ve persze
a rem�nytelen t�rp�t.
1387
01:10:49,685 --> 01:10:51,173
Hol a p�nz?
1388
01:10:51,689 --> 01:10:53,473
Ki a faszom ez a kisn�v�s�?
1389
01:10:53,692 --> 01:10:55,576
Nem vagyok kisn�v�s�,
t�rpe vagyok!
1390
01:10:57,698 --> 01:10:59,816
Hogy ker�lt ide egy t�rpe?
1391
01:11:01,706 --> 01:11:03,491
A kicsi az kicsi, �n a nagyot szeretem!
1392
01:11:08,709 --> 01:11:11,000
Nem, Golders Green nem dugott
a rem�nytelen t�rp�vel.
1393
01:11:11,722 --> 01:11:13,178
T�l kicsi volt.
1394
01:11:33,757 --> 01:11:35,113
A Vaslady!
1395
01:11:36,764 --> 01:11:38,008
Hol a p�nz?
1396
01:11:38,043 --> 01:11:39,252
Nincs p�nz!
1397
01:11:39,768 --> 01:11:42,016
�! Ha nincs p�nz, akkor hogy vette r�
Golders Green a kir�lyn�t,
1398
01:11:44,777 --> 01:11:46,960
hogy dugjon vele?
1399
01:11:47,782 --> 01:11:48,750
Nem vette r�.
1400
01:11:48,785 --> 01:11:50,788
Tal�n csak �lvezetb�l dugtak.
1401
01:11:50,823 --> 01:11:52,770
Tal�n csak szerelemb�l.
1402
01:11:52,791 --> 01:11:54,135
Szerelemb�l?
1403
01:11:54,170 --> 01:11:55,480
�lvezetb�l?
1404
01:11:55,797 --> 01:11:57,878
Nem csak p�nz�rt szexelhetsz.
1405
01:11:58,801 --> 01:12:00,769
Ez is csak egy k�zhely.
1406
01:12:00,804 --> 01:12:03,283
K�t ronda ember is szexelhet,
1407
01:12:03,809 --> 01:12:05,793
ha vonz�dnak egym�shoz.
1408
01:12:06,813 --> 01:12:09,694
Ketten, akik szerelmesek, ingyen szexelhetnek.
1409
01:12:12,823 --> 01:12:14,543
Ingyen szexelhetnek? Bahh!
1410
01:12:18,030 --> 01:12:18,785
Na el�g ebb�l!
1411
01:12:18,835 --> 01:12:21,213
K�l�nben is mi ez, valami kurva cirkusz, vagy mi?
1412
01:12:21,839 --> 01:12:23,842
H�ny boh�cra �s kisn�v�s�re sz�m�tsak m�g ma este?
1413
01:12:23,877 --> 01:12:25,725
Nem vagyok kisn�v�s�,
t�rpe vagyok!
1414
01:12:25,845 --> 01:12:27,464
Mi a k�l�nbs�g?
1415
01:12:27,848 --> 01:12:28,813
A kicsi az kicsi!
1416
01:12:28,848 --> 01:12:32,429
Mondom, hogy nem vagyok kisn�v�s�,
t�rpe vagyok!
1417
01:12:34,661 --> 01:12:35,861
Ahhoz k�pest, hogy milyen porbafing�,
1418
01:12:35,896 --> 01:12:36,828
a rem�nytelen t�rpe
1419
01:12:36,863 --> 01:12:38,866
el�gg� t�k�snek bizonyult.
1420
01:12:38,901 --> 01:12:40,916
Megint elsz�llt az agya.
1421
01:12:41,873 --> 01:12:44,052
�s h�t a kisebbrend�s�gi komplexusa
1422
01:12:44,876 --> 01:12:47,299
el�gg� indokolt is volt. V�gt�re is,
1423
01:12:47,334 --> 01:12:49,723
a nyomorult t�rp�nek csak 9 centis volt a farka.
1424
01:12:53,892 --> 01:12:56,041
A nagy bottal j�r� kicsi ember,
1425
01:12:56,896 --> 01:12:58,900
a rem�nytelen t�rpe okozta
1426
01:12:58,935 --> 01:13:00,884
a 6-os, 7-es, 8-as �s 9-es
Halott Meleg Fick� hal�l�t.
1427
01:13:01,905 --> 01:13:04,054
A Kilences � maga volt.
1428
01:13:05,911 --> 01:13:07,862
R�esett a Vaslady.
1429
01:13:07,915 --> 01:13:09,884
A t�rp�n�l most el�sz�r volt k�ze egym�shoz
1430
01:13:09,919 --> 01:13:11,922
egy n�nek �s a ver�snek, �s most el�sz�r
1431
01:13:11,957 --> 01:13:14,268
fek�dt a Vaslady egy f�rfin!
1432
01:13:15,927 --> 01:13:17,780
Leszbi volt, persze.
1433
01:13:18,935 --> 01:13:20,619
�lvezetb�l szexeltek?
1434
01:13:25,944 --> 01:13:28,918
�ll�t�lag id�nk�nt megesik ez, Byron.
1435
01:13:30,953 --> 01:13:32,838
Na de ha �lvezetb�l szexeltek,
1436
01:13:32,957 --> 01:13:35,303
akkor mi a fasznak kellett az �ri�si �gy?
1437
01:13:35,962 --> 01:13:37,910
Tal�n az is �lvezetb�l?
1438
01:13:40,211 --> 01:13:41,411
Neeeem!
1439
01:13:44,168 --> 01:13:45,586
P�nznek kell lennie benne!
1440
01:13:45,978 --> 01:13:47,994
Byron, nincs benne p�nz, ok�?
1441
01:13:48,183 --> 01:13:50,768
Semmilyen kibaszott p�nz!
1442
01:13:52,386 --> 01:13:53,772
Nem �rted, mi?
1443
01:13:55,995 --> 01:13:58,037
Nem f�r abba a h�lye fejedbe,
1444
01:13:58,072 --> 01:14:00,080
hogy emberek �lvezetb�l is szexelhetnek! Mi?
1445
01:14:04,009 --> 01:14:05,958
H�bazmeg!
Tudod, csak az�rt basznak, mert j�!
1446
01:14:07,013 --> 01:14:09,468
Fura, mi?
1447
01:14:12,022 --> 01:14:14,266
Mi a franc van ebben olyan furcsa,
1448
01:14:14,301 --> 01:14:16,510
hogy nem tudod felfogni, mi?
1449
01:14:19,035 --> 01:14:20,124
Atya�risten!
1450
01:14:24,041 --> 01:14:26,685
Tudod, nem felt�tlen�l kellett ott p�nznek lennie, Byron.
1451
01:14:28,048 --> 01:14:29,666
Nincs ott semmilyen p�nz!
1452
01:14:30,049 --> 01:14:32,563
Nincs ott semmi, csak az a kibaszott �gy!
1453
01:14:34,056 --> 01:14:35,115
Basszus!
1454
01:14:51,087 --> 01:14:52,053
A karossz�k!
1455
01:14:52,088 --> 01:14:54,600
Tudod, ak�rh�ny farok j�rhat a seggemben,
1456
01:14:56,094 --> 01:14:58,063
de nem �lhet b�rki a sz�kemen.
1457
01:14:58,098 --> 01:15:00,741
M�sk�pp mondva: a seggemet b�rki birtokolhatja,
1458
01:15:02,104 --> 01:15:05,889
De a sz�ket csak �n birtoklom. HA!
1459
01:15:13,123 --> 01:15:15,225
Az az �v, amikor Londonba mentem munk�t keresni,
1460
01:15:15,325 --> 01:15:18,043
m�rf�ldk� volt sz�momra.
1461
01:15:19,831 --> 01:15:23,143
M�g az is �j volt nekem,
hogy apr�p�nzb�l �ljek meg,
1462
01:15:23,240 --> 01:15:25,585
na de hogy mindezt Londonban,
1463
01:15:26,144 --> 01:15:28,192
h�t ez komoly v�ltoz�s volt.
1464
01:15:31,151 --> 01:15:34,294
Azt mondj�k, hogy London utc�i
arannyal vannak kik�vezve.
1465
01:15:35,559 --> 01:15:37,762
Most m�r tudom, hogy ez vitathatatlan t�ny,
1466
01:15:37,862 --> 01:15:40,274
mivel m�g �n is k�pes voltam tal�lni
valami j�l j�vedelmez�t
1467
01:15:40,366 --> 01:15:41,822
a nagy, b�d�s v�rosban.
1468
01:15:43,371 --> 01:15:46,453
Ugye �ltal�ban egy lusta diszn� vagyok,
1469
01:15:47,177 --> 01:15:49,182
de m�g �n is tal�ltam munk�t,
1470
01:15:49,217 --> 01:15:50,769
sz�val b�rki tud.
1471
01:15:54,390 --> 01:15:58,235
Rendk�v�l j�vedelmez�
�s teljesen t�rv�nytelen munk�t.
1472
01:16:01,202 --> 01:16:03,086
De a legeml�kezetesebb,
1473
01:16:03,205 --> 01:16:05,355
hogy az az �v, amikor Londonba mentem,
1474
01:16:05,508 --> 01:16:08,357
az volt a Kilenc Halott Meleg Fick� �ve.
1475
01:16:09,217 --> 01:16:11,066
Byron, mi�rt m�sz el?
1476
01:16:11,218 --> 01:16:12,971
M�rmint, mi�rt nem maradsz?
1477
01:16:13,223 --> 01:16:16,007
Neem, elegem volt, Kenny.
1478
01:16:16,726 --> 01:16:18,743
El�g volt a halott meleg fick�kb�l.
1479
01:16:21,636 --> 01:16:24,440
M�rmint nem tudom,
mi�rt vonzod a halott meleg fick�kat, Kenny,
1480
01:16:24,475 --> 01:16:26,325
de m�r kilenc volt bel�l�k.
1481
01:16:26,360 --> 01:16:27,763
Kielnc halott meleg fick�.
1482
01:16:28,246 --> 01:16:29,749
Sz�val ez kurvasok halott,
1483
01:16:29,784 --> 01:16:31,252
�s m�g csak p�r napja �rkezt�l.
1484
01:16:31,287 --> 01:16:32,936
V�god?
1485
01:16:40,065 --> 01:16:41,450
Mi�rt nem j�ssz velem?
1486
01:16:41,468 --> 01:16:43,271
Hazamehetn�nk egy id�re. J�t tenne neked.
1487
01:16:43,572 --> 01:16:44,336
Nem!
1488
01:16:44,371 --> 01:16:45,894
�s mi�rt nem?
1489
01:16:46,276 --> 01:16:48,462
Mi�rt maradsz itt?
1490
01:16:48,879 --> 01:16:50,998
Tudod, London utc�i,
1491
01:16:51,284 --> 01:16:53,006
amik arannyal vannak kik�vezve.
1492
01:16:59,698 --> 01:17:02,215
K�l�nben is, m�r biztos seg�ly-h�t van.
1493
01:17:09,314 --> 01:17:11,529
Mennyi p�nzt akrasz m�g, Kenny?
1494
01:17:13,322 --> 01:17:15,139
Tudod, hogy sz�l a mond�s:
1495
01:17:15,325 --> 01:17:17,294
ahol van p�nz, ott van szerelem.
1496
01:17:17,329 --> 01:17:20,673
B�r nem kell p�nz a szexhez,
1497
01:17:20,733 --> 01:17:22,455
igaz�b�l az�rt seg�thet.
1498
01:17:23,338 --> 01:17:27,186
Ugye, noha Golders Green val�j�ban
1499
01:17:27,346 --> 01:17:29,262
fizetett az �lvezet�rt �fels�g�nek,
1500
01:17:29,348 --> 01:17:31,451
a kapcsolatuk m�gsem volt
1501
01:17:31,551 --> 01:17:33,269
teljesen viszonzatlan.
1502
01:17:33,953 --> 01:17:36,997
Tal�n nevezhetn�nk "adok-kapok" kapcsolatnak.
1503
01:17:40,366 --> 01:17:42,646
Godlers Green adott, �s a kir�lyn� kapott.
1504
01:17:43,370 --> 01:17:44,990
K�sz�n�m, �fels�ge.
1505
01:17:46,375 --> 01:17:50,188
�s n�ha ford�tva.
1506
01:17:50,381 --> 01:17:52,200
Nem,
1507
01:17:54,001 --> 01:17:55,356
�n k�sz�n�m, Aranykez�.
1508
01:17:55,391 --> 01:17:58,403
M�sk�pp mondva, ebben a tekintetben
a kir�lyn� nem csak passz�v volt,
1509
01:17:58,438 --> 01:18:00,679
hanem akt�v is.
1510
01:18:01,401 --> 01:18:03,944
�s �gy mondhatjuk, hogy
1511
01:18:03,979 --> 01:18:06,488
nem csak egyf�lek�ppen tudt�k
1512
01:18:06,508 --> 01:18:08,755
kit�lteni egym�s �let�nek lyukait.
1513
01:18:09,413 --> 01:18:10,472
Mi van?
1514
01:18:13,419 --> 01:18:15,635
A lyukak egym�s �let�ben, az van.
1515
01:18:20,432 --> 01:18:22,276
�gy nem is csoda, mi�rt �rt�kelte olyan nagyra
1516
01:18:22,311 --> 01:18:24,121
Golders Green a karossz�k�t.
1517
01:18:24,439 --> 01:18:26,093
Vagy m�g m�sk�pp mondva:
1518
01:18:26,443 --> 01:18:29,143
ha Golders Green hal�l�t n�zz�k,
1519
01:18:29,443 --> 01:18:31,522
teljesen igaz, hogy
1520
01:18:31,651 --> 01:18:33,774
ahol p�nz van,
1521
01:18:34,275 --> 01:18:35,675
ott van szerelem is.
1522
01:18:40,667 --> 01:18:43,111
�s ha London ennyi szerencs�t hozott
Golders Greennek,
1523
01:18:44,472 --> 01:18:47,983
akkor hozhat ennyit a legjobb haveromnak,
Kenny-nek is.
1524
01:18:48,479 --> 01:18:50,563
Csin�ld, amit a legjobbnak l�tsz.
1525
01:18:52,485 --> 01:18:53,515
H�, Byron
1526
01:18:53,550 --> 01:18:54,545
Mi az?
1527
01:18:59,496 --> 01:19:02,248
J�, hogy vagy, �regem.
1528
01:19:02,300 --> 01:19:04,618
Ja, te is.
1528
01:19:04,619 --> 01:25:05,619
meleg-film-felirat.blog.hu
109964