All language subtitles for gotham.s04e17.720p.bluray.x264-demand-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,159 GORDON: Previously on Gotham... 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,243 - Hello. - What's wrong with you? 3 00:00:04,338 --> 00:00:07,297 I let him out of his cage, and he helped me get out of mine. 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,089 You're him. The Riddler. 5 00:00:09,176 --> 00:00:10,166 Hi, Lee. 6 00:00:11,386 --> 00:00:12,547 Butch? 7 00:00:13,347 --> 00:00:15,339 - You're alive. - Huh? 8 00:00:15,432 --> 00:00:17,845 TABITHA: Oh, Butch. I tried. 9 00:00:19,102 --> 00:00:21,469 Tabby, I'm gonna find a way to get back to the old me. 10 00:00:21,563 --> 00:00:22,553 I promise. 11 00:00:23,232 --> 00:00:24,439 GORDON: Tell me about your mother, Jerome? 12 00:00:24,525 --> 00:00:25,982 - Did she have any enemies? - No. 13 00:00:26,068 --> 00:00:27,275 And do you have any other family? 14 00:00:27,361 --> 00:00:29,148 The circus is my family. 15 00:00:30,197 --> 00:00:34,157 JEROME: Now, to free the rest of our cronies and blow this pop stand. 16 00:00:34,243 --> 00:00:36,826 BRUCE: I could have killed Jerome after he kidnapped me, and I didn't. 17 00:00:36,912 --> 00:00:39,700 Any harm he does now, I share a part of it. 18 00:00:40,290 --> 00:00:41,531 I saw Jerome tonight. 19 00:00:41,625 --> 00:00:43,742 He was looking for the name of a school, St. Ignatius. 20 00:00:43,835 --> 00:00:45,417 Stay the hell away from that madman. 21 00:00:45,504 --> 00:00:46,870 I'll see you at St. Ignatius, Jim. 22 00:01:08,235 --> 00:01:09,351 Sir. 23 00:01:10,779 --> 00:01:11,895 Sir? 24 00:01:12,197 --> 00:01:13,563 MAN: Can I help you? 25 00:01:13,991 --> 00:01:16,984 My name is Bruce Wayne. I'm looking for Jerome Valeska. 26 00:01:17,411 --> 00:01:18,401 Has he been here? 27 00:01:18,996 --> 00:01:21,784 MAN: I didn't have the pleasure of meeting Mr. Valeska. 28 00:01:22,207 --> 00:01:24,620 However, I did speak with his friend, 29 00:01:24,710 --> 00:01:26,542 the one with the top hat. 30 00:01:27,921 --> 00:01:29,708 - Jervis Tetch. - Yes. 31 00:01:30,132 --> 00:01:31,168 That's the fellow. 32 00:01:31,717 --> 00:01:33,458 He was very polite. 33 00:01:36,263 --> 00:01:37,549 What did he want? 34 00:01:37,889 --> 00:01:40,302 MAN: The name of a student 35 00:01:40,392 --> 00:01:43,510 who graduated St. Ignatius 10 years ago. 36 00:01:44,563 --> 00:01:45,804 Xander Wilde. 37 00:01:46,398 --> 00:01:49,015 Fine young boy. Very bright. 38 00:01:50,319 --> 00:01:52,436 Did Tetch tell you why Jerome was looking for him? 39 00:01:53,196 --> 00:01:54,403 No. 40 00:01:54,865 --> 00:01:57,824 But he did have a message 41 00:01:58,201 --> 00:01:59,658 for you. 42 00:01:59,745 --> 00:02:00,986 (BEEPING) 43 00:02:07,669 --> 00:02:09,626 (BRAKES SCREECHING) 44 00:02:17,554 --> 00:02:20,422 Listen to me. You're being hypnotized by Jervis Tetch. 45 00:02:20,515 --> 00:02:21,631 You don't wanna press that button. 46 00:02:21,725 --> 00:02:22,715 But I have to. 47 00:02:23,101 --> 00:02:25,309 - He's depending on me. - GORDON: Bruce! 48 00:02:25,896 --> 00:02:27,012 Step away from him. 49 00:02:27,189 --> 00:02:28,475 BRUCE: Please. 50 00:02:29,024 --> 00:02:31,732 - Hand me the detonator. - MAN: I want to. 51 00:02:33,236 --> 00:02:34,647 But I can't. 52 00:02:35,113 --> 00:02:36,399 BRUCE: Captain Gordon, look. 53 00:02:36,531 --> 00:02:37,897 He's under Jervis' spell. 54 00:02:38,867 --> 00:02:39,983 Oh! 55 00:02:48,085 --> 00:02:49,997 (POCKET WATCH TICKING) 56 00:02:52,464 --> 00:02:53,454 (GRUNTS) 57 00:02:57,177 --> 00:02:58,418 Get down! 58 00:03:25,038 --> 00:03:26,028 (CLINKING) 59 00:03:26,123 --> 00:03:27,705 JEROME: Hear ye, hear ye! 60 00:03:27,791 --> 00:03:31,000 I'd like to officially welcome you all to our first ever 61 00:03:31,253 --> 00:03:33,336 Mandatory Brunch Meeting. 62 00:03:33,797 --> 00:03:35,254 Now, I know what you're all thinking. 63 00:03:35,799 --> 00:03:39,543 Why have I gathered this legion of horribles? 64 00:03:40,929 --> 00:03:43,342 That has a nice ring to it. Write that down, will ya? 65 00:03:44,599 --> 00:03:46,966 Well, back when I was in Arkham, 66 00:03:47,394 --> 00:03:51,684 I came up with a plan to turn this city into a madhouse. 67 00:03:52,023 --> 00:03:55,733 Now I am on the cusp of making that happen, 68 00:03:55,819 --> 00:03:58,311 but I need help from all of... 69 00:03:58,405 --> 00:04:00,738 Put all questions on ice until the end. 70 00:04:01,074 --> 00:04:02,190 Danke schön. 71 00:04:02,909 --> 00:04:04,150 Mr. Oswald. 72 00:04:04,578 --> 00:04:07,161 Thank you for doing your part in hosting us today. 73 00:04:07,789 --> 00:04:09,405 Anything for an old friend. 74 00:04:09,624 --> 00:04:10,705 Crane. 75 00:04:10,792 --> 00:04:12,124 Where are we at with the... 76 00:04:12,461 --> 00:04:13,702 You know what. 77 00:04:14,337 --> 00:04:16,499 It's coming along dreadfully. 78 00:04:16,590 --> 00:04:19,082 Oh, Pun-worthy. Excellent. 79 00:04:19,176 --> 00:04:22,385 Freeze, Ice Man, you're our science guy. 80 00:04:22,888 --> 00:04:24,424 We're gonna need a lab. 81 00:04:24,639 --> 00:04:25,720 A big one. 82 00:04:26,558 --> 00:04:27,674 Easy enough. 83 00:04:27,768 --> 00:04:31,136 Mmm. Now, all we need is Mr. Tetch to return 84 00:04:31,229 --> 00:04:33,061 with some very important information. 85 00:04:34,149 --> 00:04:36,266 Use the tongs, Carl. 86 00:04:38,403 --> 00:04:39,519 You still haven't told us 87 00:04:39,613 --> 00:04:42,321 how you're going to take over the underworld. 88 00:04:43,408 --> 00:04:45,115 Who says I wanna do that? 89 00:04:45,494 --> 00:04:46,735 I'm an artist. 90 00:04:46,953 --> 00:04:49,696 I just wanna paint the town crazy. 91 00:04:50,373 --> 00:04:55,289 Once that happens, I could care less how you horribles rip the city apart. 92 00:04:56,671 --> 00:04:58,913 I'm in. Let's do this. 93 00:04:59,132 --> 00:05:01,215 Well, not yet. 94 00:05:01,510 --> 00:05:06,221 Nothing can happen until we have our one last essential ingredient. 95 00:05:06,807 --> 00:05:08,389 (DOOR CLOSES) 96 00:05:10,727 --> 00:05:14,186 The one thing that'll tie it all together. 97 00:05:21,279 --> 00:05:22,611 Who is Xander Wilde? 98 00:05:24,199 --> 00:05:25,189 I don't know. 99 00:05:25,283 --> 00:05:27,366 Did Jerome say anything at his uncle's diner? 100 00:05:27,911 --> 00:05:30,494 Anything that could tell us why he's going after him? 101 00:05:30,580 --> 00:05:31,912 If I knew that, Captain, I would tell you. 102 00:05:31,998 --> 00:05:32,988 Would you? 103 00:05:33,875 --> 00:05:35,457 How can I trust anything you say? 104 00:05:35,544 --> 00:05:37,752 I told you not to come here and you did anyway. 105 00:05:37,838 --> 00:05:38,954 Damn it, you could have been killed. 106 00:05:39,047 --> 00:05:41,004 All right, Captain, I think you've made your point. 107 00:05:41,091 --> 00:05:42,207 And you? 108 00:05:42,300 --> 00:05:44,007 Did you know he was going after Jerome? 109 00:05:45,220 --> 00:05:46,756 Indeed, I did, yes. 110 00:05:47,389 --> 00:05:49,551 If he gets involved in this case again, 111 00:05:49,641 --> 00:05:51,382 I'll press charges. We clear? 112 00:05:53,895 --> 00:05:54,976 Come on, son. 113 00:05:56,731 --> 00:05:57,847 HARVEY: Yo! 114 00:05:59,234 --> 00:06:00,816 I just talked to an administrator. 115 00:06:00,902 --> 00:06:03,394 Xander Wilde was some kind of child prodigy. 116 00:06:03,488 --> 00:06:06,401 Now he's a hotshot structural engineer at Meyer and Hayes. 117 00:06:06,908 --> 00:06:08,615 What does Jerome want with an engineer? 118 00:06:08,702 --> 00:06:10,409 Maybe he wants him to build him something. 119 00:06:12,581 --> 00:06:13,822 Let's go. 120 00:06:17,419 --> 00:06:19,285 (MUZAK PLAYING) 121 00:06:21,339 --> 00:06:23,205 (WHISTLING) 122 00:06:24,676 --> 00:06:26,167 (BLOWING) 123 00:06:28,513 --> 00:06:30,220 I used to be a great whistler. 124 00:06:30,515 --> 00:06:31,881 Mmm-hmm. 125 00:06:34,811 --> 00:06:36,598 Um, yeah, hi. 126 00:06:36,688 --> 00:06:39,055 I'm here to see Xander Wilde. And, no... 127 00:06:39,649 --> 00:06:41,481 I don't have an appointment. 128 00:06:43,403 --> 00:06:44,484 (WHIMPERS) 129 00:06:44,654 --> 00:06:47,397 Don't bother going to security. They're all... 130 00:06:47,490 --> 00:06:49,573 - (RECEPTIONIST SCREAMING) - Headless. 131 00:06:54,998 --> 00:06:57,706 (INDISTINCT CHATTER) 132 00:07:01,004 --> 00:07:03,291 All right. If you would all please look at the rendering, 133 00:07:03,381 --> 00:07:06,590 you'll notice that there are several interesting engineering problems 134 00:07:06,676 --> 00:07:08,588 - that present themselves. Mostly... - (GUN COCKING) 135 00:07:09,054 --> 00:07:10,295 (PEOPLE GASPING) 136 00:07:11,097 --> 00:07:12,679 Oh, don't get up. 137 00:07:12,766 --> 00:07:14,723 I won't waste too much of your time. 138 00:07:14,893 --> 00:07:16,100 (OBJECT SHATTERING) 139 00:07:17,479 --> 00:07:19,687 I've got a business proposition. 140 00:07:20,023 --> 00:07:22,766 Tell me what I want to know and you don't get turned inside out. 141 00:07:22,859 --> 00:07:24,691 Please, don't... Don't hurt anyone. 142 00:07:24,778 --> 00:07:28,397 Where is Xander Wilde? 143 00:07:29,032 --> 00:07:31,274 - He's... He's not here. - Yeah. 144 00:07:31,660 --> 00:07:34,118 I'm not blind. Maybe you are. 145 00:07:35,956 --> 00:07:37,037 Um, you know? Hmm? 146 00:07:37,123 --> 00:07:40,366 No one does. He's never set foot in this office. 147 00:07:40,460 --> 00:07:41,621 - Okay. - (GROANS) 148 00:07:41,920 --> 00:07:43,536 - (ALL GASP) - Oh, God! 149 00:07:43,797 --> 00:07:45,459 (BREATHING HEAVILY) 150 00:07:45,966 --> 00:07:47,753 (STAMMERING) We've never met. 151 00:07:47,842 --> 00:07:49,879 I've only ever communicated with him 152 00:07:50,595 --> 00:07:51,676 through a proxy. 153 00:07:52,889 --> 00:07:54,505 - Proxy? - Yeah. 154 00:07:55,934 --> 00:07:56,924 (LAUGHING) 155 00:07:57,018 --> 00:08:00,682 That slippery little sucker thinks he can get away from me. 156 00:08:00,772 --> 00:08:01,762 (GROANS) 157 00:08:01,898 --> 00:08:04,857 Where can I find this proxy, pray tell? 158 00:08:04,943 --> 00:08:07,230 (STAMMERING) 159 00:08:07,320 --> 00:08:08,902 I'll tell you. I'll tell you. 160 00:08:08,989 --> 00:08:10,321 - (ELEVATOR BELL DINGS) - (PANICKED CLAMORING) 161 00:08:10,407 --> 00:08:11,898 Don't take the elevator! 162 00:08:12,117 --> 00:08:14,484 (PEOPLE SCREAMING) 163 00:08:16,955 --> 00:08:18,571 Jimbo! 164 00:08:18,665 --> 00:08:21,032 Old buddy, old pal, it's great to see ya! 165 00:08:21,543 --> 00:08:22,750 Drop the gun. 166 00:08:22,836 --> 00:08:24,623 You are such a stick in the mud. 167 00:08:24,713 --> 00:08:25,954 Give it up, clown boy! 168 00:08:27,173 --> 00:08:28,209 Hey. 169 00:08:29,467 --> 00:08:30,924 Knock, knock. 170 00:08:33,513 --> 00:08:35,220 You were supposed to say, "Who's there?" 171 00:08:41,855 --> 00:08:44,063 - Thank you, Francis. - Take down their statements. 172 00:08:45,025 --> 00:08:46,732 Hey, Jim. Same story all around. 173 00:08:46,818 --> 00:08:48,684 No one knows Xander. No one even met him. 174 00:08:48,987 --> 00:08:50,398 Apparently, he had a proxy 175 00:08:50,488 --> 00:08:52,605 who handled his dealings with the company. 176 00:08:53,199 --> 00:08:55,737 Hayes was the only one who knew their identity, 177 00:08:55,827 --> 00:08:59,036 but obviously, he's not talking. 178 00:08:59,330 --> 00:09:01,868 So, we have to figure out another way to find Xander. 179 00:09:02,417 --> 00:09:03,953 I'm ahead of you. We looked into it. 180 00:09:04,127 --> 00:09:07,586 No driver's license. No known addresses. Guy's a ghost. 181 00:09:08,131 --> 00:09:09,997 Everything that's happened in the last 24 hours, 182 00:09:10,091 --> 00:09:11,548 the breakout, Tetch, 183 00:09:11,634 --> 00:09:13,626 it's all been about Jerome finding this guy. 184 00:09:13,720 --> 00:09:15,962 I don't think it has anything to do with him being an engineer. 185 00:09:16,056 --> 00:09:17,638 - This seems personal. - Makes sense. 186 00:09:17,724 --> 00:09:19,681 I mean, Jerome went to his uncle to look for him. 187 00:09:20,393 --> 00:09:21,975 Yeah, so how are they connected? 188 00:09:24,105 --> 00:09:25,095 What's up? 189 00:09:26,316 --> 00:09:27,602 Is that Wayne Plaza? 190 00:09:28,193 --> 00:09:30,276 Take a look at the initials of the engineer. 191 00:09:32,238 --> 00:09:33,945 - "X.W." Xander Wilde. - Uh-huh. 192 00:09:34,783 --> 00:09:36,695 Looks like we're gonna have to go talk to the kid. 193 00:09:37,410 --> 00:09:38,776 He's gonna be thrilled to see you. 194 00:10:02,018 --> 00:10:03,429 What time is it? 195 00:10:03,603 --> 00:10:05,515 ALL: Riddle time! 196 00:10:05,605 --> 00:10:06,641 (ROCK MUSIC PLAYING) 197 00:10:06,731 --> 00:10:08,347 What time is it? 198 00:10:08,441 --> 00:10:10,558 ALL: Riddle time! 199 00:10:10,944 --> 00:10:14,187 That's right! It's riddle time 200 00:10:14,280 --> 00:10:16,567 - at the Riddle Factory! - ALL: The Riddle Factory! 201 00:10:16,658 --> 00:10:19,526 (ALL CHEERING) 202 00:10:25,959 --> 00:10:28,326 Our first contestant is... 203 00:10:29,087 --> 00:10:30,419 Lars. 204 00:10:30,755 --> 00:10:32,872 (IN GERMAN ACCENT) From the now-defunct biker gang, 205 00:10:33,299 --> 00:10:34,790 The Street Demonz. 206 00:10:35,969 --> 00:10:37,631 (IN NORMAL VOICE) It's been a rough go of it lately, huh, Lars? 207 00:10:38,263 --> 00:10:39,970 I've fallen on hard times. 208 00:10:41,766 --> 00:10:44,224 But I'm damn happy to be here with you, Riddler. 209 00:10:44,602 --> 00:10:46,093 That's the narrow spirit I love. 210 00:10:46,688 --> 00:10:47,804 Now, you know the rules. 211 00:10:47,897 --> 00:10:51,356 I ask a riddle, you answer correctly, you ask me one. 212 00:10:51,442 --> 00:10:52,603 You win 'em both, 213 00:10:53,111 --> 00:10:56,400 and you're walking out of here with cold hard cash! 214 00:10:56,489 --> 00:10:58,981 (CROWD CHEERING) 215 00:11:00,618 --> 00:11:01,779 Lila. 216 00:11:02,203 --> 00:11:03,535 Prepare the timer. 217 00:11:17,886 --> 00:11:23,974 I am heavy forward, but backward I am not. What am I? 218 00:11:25,018 --> 00:11:26,134 (CREAKS) 219 00:11:31,566 --> 00:11:33,603 Okay. I'm heavy forward... 220 00:11:34,652 --> 00:11:36,769 But backward I'm not. 221 00:11:39,115 --> 00:11:41,277 Okay, wait... Wait a minute. 222 00:11:41,910 --> 00:11:43,321 No, no, I know this. 223 00:11:43,953 --> 00:11:45,364 It's... 224 00:11:45,872 --> 00:11:47,329 No, no, I know this. Um... 225 00:11:49,167 --> 00:11:50,908 Wait, wait, wait. 226 00:11:54,589 --> 00:11:55,921 It's the hour glass. 227 00:12:02,263 --> 00:12:04,926 (BUZZER SOUNDING) 228 00:12:05,016 --> 00:12:08,635 The answer is, "Ton." T-O-N. 229 00:12:08,895 --> 00:12:11,979 Backwards I am, "Not." 230 00:12:12,398 --> 00:12:14,105 Sorry, Lars. 231 00:12:17,487 --> 00:12:19,399 ALL: Spin the wheel! 232 00:12:19,489 --> 00:12:20,900 Spin the wheel! 233 00:12:21,324 --> 00:12:24,863 Spin the wheel! 234 00:12:25,161 --> 00:12:26,697 You hear them, Lars. 235 00:12:27,330 --> 00:12:32,917 It's time to spin the wheel of misfortune! 236 00:12:34,337 --> 00:12:36,044 ALL: Spin the wheel! 237 00:12:36,130 --> 00:12:39,168 Spin the wheel! 238 00:12:39,259 --> 00:12:40,716 Lila, please. 239 00:12:41,094 --> 00:12:42,460 ALL: Spin the wheel! 240 00:12:42,553 --> 00:12:49,141 Spin the wheel! 241 00:12:50,186 --> 00:12:52,599 (BELL DINGING) 242 00:12:52,730 --> 00:12:54,346 My personal favorite. 243 00:12:54,440 --> 00:12:56,557 Rabid sack of rats. 244 00:12:56,693 --> 00:12:58,275 (PEOPLE LAUGHING) 245 00:12:58,361 --> 00:12:59,351 Yeah! 246 00:13:01,739 --> 00:13:04,607 - (RATS SQUEAKING) - LEE: All right, that's enough. Enough! 247 00:13:07,453 --> 00:13:08,944 NYGMA: Doc Thompkins. 248 00:13:09,247 --> 00:13:12,115 What brings Your Majesty down to our rabble? 249 00:13:12,208 --> 00:13:13,449 How are you doing, Ed? 250 00:13:14,168 --> 00:13:16,751 Haven't seen you since we put Oswald on ice. 251 00:13:17,672 --> 00:13:20,005 Well, I'm doing far better than Sofia Falcone, 252 00:13:20,091 --> 00:13:21,207 from what I understand. 253 00:13:21,301 --> 00:13:24,089 Whatever the hell this is, it's over. 254 00:13:25,138 --> 00:13:26,629 I don't think so. 255 00:13:27,140 --> 00:13:28,381 Ladies and gentlemen, 256 00:13:29,642 --> 00:13:31,975 our queen has just informed me 257 00:13:32,437 --> 00:13:34,804 she wants to shut us down. How do you feel about that? 258 00:13:34,897 --> 00:13:37,230 (CROWD BOOING) 259 00:13:41,404 --> 00:13:42,565 You hear that? 260 00:13:43,489 --> 00:13:45,606 That's the sound of democracy. 261 00:13:45,700 --> 00:13:48,283 The people have spoken. 262 00:13:49,662 --> 00:13:53,201 And my name is The Riddler. 263 00:13:55,835 --> 00:13:56,825 Okay. 264 00:14:00,798 --> 00:14:02,460 You wanna be entertained? 265 00:14:03,092 --> 00:14:04,208 Hold this, will you? 266 00:14:07,722 --> 00:14:09,304 - Then I'll beat him. - CROWD: Oh! 267 00:14:10,683 --> 00:14:12,094 You can't be serious. 268 00:14:12,810 --> 00:14:15,427 You realize what happens when you lose. 269 00:14:15,521 --> 00:14:17,433 I know. I spin the wheel. 270 00:14:18,107 --> 00:14:21,066 But if I win, you shut this place down. 271 00:14:22,779 --> 00:14:25,522 (CROWD JEERING) 272 00:14:28,868 --> 00:14:30,860 We have our next contestant! 273 00:14:30,953 --> 00:14:33,696 (CROWD CHEERING) 274 00:14:52,433 --> 00:14:54,641 JEROME: Got any ice cream in there? 275 00:14:57,730 --> 00:15:01,269 I've always had a soft spot for Chunky Monkey. 276 00:15:02,235 --> 00:15:04,272 I was wondering when you would come. 277 00:15:04,737 --> 00:15:07,571 Me? That's very flattering. 278 00:15:08,074 --> 00:15:12,535 So, tell me, Little Miss Proxy, where is he? 279 00:15:13,746 --> 00:15:15,453 I'll never tell you. 280 00:15:18,334 --> 00:15:19,324 Hmm, 281 00:15:20,420 --> 00:15:21,752 I don't know. 282 00:15:23,506 --> 00:15:24,792 See... 283 00:15:25,800 --> 00:15:28,167 I can be very persuasive. 284 00:15:30,263 --> 00:15:31,379 See that? 285 00:15:32,890 --> 00:15:35,098 Yeah. I was wondering about that. 286 00:15:35,184 --> 00:15:38,348 You got, like, a big dog or something? 287 00:15:38,438 --> 00:15:39,645 No. 288 00:15:39,730 --> 00:15:41,892 That's how I'm going to transport you. 289 00:15:42,191 --> 00:15:43,181 Hmm? 290 00:15:43,985 --> 00:15:45,271 (JEROME GROANS) 291 00:15:52,452 --> 00:15:53,988 I've got him. 292 00:16:12,263 --> 00:16:13,470 Butch? 293 00:16:24,442 --> 00:16:26,104 I had heard you were different. 294 00:16:27,778 --> 00:16:29,440 But I will be honest... 295 00:16:30,615 --> 00:16:31,605 I like it. 296 00:16:33,075 --> 00:16:34,236 What do you want? 297 00:16:36,370 --> 00:16:38,657 I assume you've heard about the Arkham breakout. 298 00:16:40,249 --> 00:16:44,619 Well, I just came from brunch with Jerome Valeska, 299 00:16:45,671 --> 00:16:48,835 and let's just say that he has plans for Gotham. 300 00:16:50,468 --> 00:16:51,675 What kind of plans? 301 00:16:53,012 --> 00:16:54,969 That part wasn't entirely clear. 302 00:16:55,806 --> 00:16:58,139 Seemed to involve a great deal of paint. 303 00:16:58,851 --> 00:16:59,841 No matter. 304 00:16:59,936 --> 00:17:04,271 I have seen his kind come and go. Jerome Valeska will flame out. 305 00:17:05,316 --> 00:17:06,397 And in the rubble, 306 00:17:07,068 --> 00:17:08,900 I will reclaim the underworld. 307 00:17:12,114 --> 00:17:14,197 I could use a good man like you by my side. 308 00:17:14,283 --> 00:17:15,615 (CHUCKLES) 309 00:17:16,118 --> 00:17:18,531 You must be all out of allies to come looking for me. 310 00:17:19,038 --> 00:17:20,028 Don't be modest. 311 00:17:20,748 --> 00:17:22,705 With your brute strength and my brains, 312 00:17:22,792 --> 00:17:24,033 we will be unstoppable. 313 00:17:24,126 --> 00:17:25,162 I did that job. 314 00:17:25,586 --> 00:17:27,873 - I'm my own man now. - (PENGUIN LAUGHS) 315 00:17:28,339 --> 00:17:29,420 Really? 316 00:17:31,217 --> 00:17:34,506 Because from where I am, you look like a man who has nothing. 317 00:17:34,595 --> 00:17:36,803 You'd be wise to watch what you say to me. 318 00:17:37,348 --> 00:17:40,216 - I'm not the same man you remember. - And neither am I. 319 00:17:40,560 --> 00:17:41,892 Look at the two of us. 320 00:17:42,270 --> 00:17:44,683 We used to run this town. Together. 321 00:17:45,231 --> 00:17:46,312 We were friends. 322 00:17:46,983 --> 00:17:49,441 Look, you want your old life back, so do I. 323 00:17:50,403 --> 00:17:51,814 - We are the same. - Wrong! 324 00:17:51,904 --> 00:17:53,816 You can have your old life back. 325 00:17:53,906 --> 00:17:55,613 I can't. Look at me. 326 00:17:55,700 --> 00:17:57,783 Tabitha will never love me again. 327 00:17:58,452 --> 00:18:01,069 Slaughter Swamp turned me into a monster! 328 00:18:02,164 --> 00:18:03,450 Now get out of here. 329 00:18:04,000 --> 00:18:05,411 If I ever see you again, 330 00:18:05,751 --> 00:18:07,617 I'll pop your head off like a flower. 331 00:18:09,130 --> 00:18:10,462 (COUGHS) 332 00:18:11,632 --> 00:18:12,998 (DOOR OPENS) 333 00:18:13,759 --> 00:18:15,091 Let me get this straight. 334 00:18:15,219 --> 00:18:16,926 You tell us to stay out of your investigation 335 00:18:17,013 --> 00:18:18,629 and now you want our help? 336 00:18:18,723 --> 00:18:20,464 - Subtle. - We have reason to believe 337 00:18:20,558 --> 00:18:22,174 your father met with Xander Wilde. 338 00:18:22,268 --> 00:18:24,134 Well, if he did, he certainly would have made a note of it. 339 00:18:24,395 --> 00:18:25,681 What was the name of that building again? 340 00:18:25,771 --> 00:18:26,761 Wayne Plaza. 341 00:18:27,648 --> 00:18:29,981 He was a meticulous note taker, Thomas. 342 00:18:30,443 --> 00:18:32,230 He organized everything by project. 343 00:18:32,778 --> 00:18:34,440 Let's see. Wayne Gardens... 344 00:18:34,739 --> 00:18:36,071 Wayne Hospital... 345 00:18:36,157 --> 00:18:39,821 Aha, here we go, Wayne Plaza. 346 00:18:44,040 --> 00:18:45,281 All right. 347 00:18:47,877 --> 00:18:49,960 Why, you're bang on the money there, Captain. 348 00:18:50,296 --> 00:18:53,334 Xander Wilde. Says he went to meet him to finalize the plans. 349 00:18:53,424 --> 00:18:56,383 No address, just the name of the street, Ainslie Drive. 350 00:18:56,844 --> 00:18:58,927 It's out past Buxton by the old rock quarry. 351 00:18:59,305 --> 00:19:00,762 BRUCE: This man must've been very important 352 00:19:00,848 --> 00:19:03,591 if my father went out of his way to meet him alone. 353 00:19:03,809 --> 00:19:06,802 I'm starting to think he isn't just some recluse hiding from the world. 354 00:19:07,271 --> 00:19:08,352 He's hiding from Jerome. 355 00:19:30,711 --> 00:19:33,078 (LAUGHING) 356 00:19:35,424 --> 00:19:37,632 How interesting. 357 00:19:45,434 --> 00:19:47,141 (GRUNTS) 358 00:19:49,855 --> 00:19:52,689 Oh! Oh, 359 00:19:52,775 --> 00:19:55,233 you are incorrigible. 360 00:19:55,486 --> 00:19:57,068 And then again, 361 00:19:57,154 --> 00:19:59,020 you always were. 362 00:19:59,240 --> 00:20:00,481 (LAUGHS) 363 00:20:00,908 --> 00:20:03,525 Wait. Or was that me? 364 00:20:03,619 --> 00:20:05,485 Sometimes I get so confused, I... 365 00:20:05,788 --> 00:20:06,904 I can't remember. 366 00:20:08,791 --> 00:20:10,498 (LAUGHS MANIACALLY) 367 00:20:13,045 --> 00:20:15,082 You didn't have to run away like that. 368 00:20:15,423 --> 00:20:16,584 You see, 369 00:20:17,007 --> 00:20:19,465 I would never hurt you, 370 00:20:19,802 --> 00:20:21,088 Xander. 371 00:20:22,221 --> 00:20:24,178 I love you. 372 00:20:24,265 --> 00:20:25,927 (LAUGHS MANIACALLY) 373 00:20:30,563 --> 00:20:33,431 I can't wait to see you. Did you think about me? 374 00:20:33,858 --> 00:20:35,474 I know that you did. 375 00:20:35,568 --> 00:20:38,026 - I'm gonna squeeze you until you pop. - (BEEPING) 376 00:20:58,340 --> 00:20:59,751 Where the hell is the house? 377 00:21:12,772 --> 00:21:14,013 (DOORBELL BUZZING) 378 00:21:16,609 --> 00:21:17,975 James Gordon. 379 00:21:18,611 --> 00:21:20,147 Here to see Xander Wilde. 380 00:21:38,672 --> 00:21:41,130 So this whole joint's underground? 381 00:21:41,509 --> 00:21:43,546 Mr. Wilde values his privacy. 382 00:21:44,011 --> 00:21:45,001 How long has he lived here? 383 00:21:45,554 --> 00:21:47,546 He finished construction six years ago. 384 00:21:56,065 --> 00:21:58,478 - Echo, 496. - Welcome, Miss Echo. 385 00:21:58,567 --> 00:21:59,899 He'll see you now. 386 00:22:09,119 --> 00:22:11,236 Thank you for seeing us, Mr. Wilde. 387 00:22:14,917 --> 00:22:17,785 I expected you might come, Captain. 388 00:22:17,878 --> 00:22:19,039 HARVEY: My God. 389 00:22:21,215 --> 00:22:22,877 There's two of them. 390 00:22:33,978 --> 00:22:36,971 May I put my hands down now, gentlemen? 391 00:22:37,064 --> 00:22:38,350 Please? 392 00:22:38,899 --> 00:22:41,687 Apologies, Mr. Wilde, you took us by surprise. 393 00:22:43,445 --> 00:22:46,313 It's understandable. You can call me Jeremiah. 394 00:22:46,907 --> 00:22:48,990 That's name my mother gave me. 395 00:22:49,618 --> 00:22:50,859 You solved her murder, 396 00:22:50,953 --> 00:22:53,570 and Captain Gordon, I owe you a debt of gratitude for that, 397 00:22:53,664 --> 00:22:57,078 and for putting Jerome in Arkham, where he belongs. 398 00:22:59,628 --> 00:23:01,620 He never mentioned you before. 399 00:23:03,549 --> 00:23:07,042 No, I suppose you wouldn't know from the letters my mother sent me, 400 00:23:07,136 --> 00:23:09,173 he never spoke of me after I left. 401 00:23:09,722 --> 00:23:11,088 Left where? 402 00:23:12,725 --> 00:23:13,886 The Circus. 403 00:23:15,227 --> 00:23:17,594 They hid me away to protect me from him. 404 00:23:17,897 --> 00:23:21,231 See, we are always different, Jerome and I. 405 00:23:21,483 --> 00:23:24,567 From an early age, I showed a proficiency for maths and design 406 00:23:24,653 --> 00:23:27,145 and Jerome, mainly the mutilation of alley cats. 407 00:23:27,239 --> 00:23:30,357 On my 10th birthday, he held a cake knife to my throat. 408 00:23:30,701 --> 00:23:32,784 A few weeks later, he lit my bed on fire. 409 00:23:32,870 --> 00:23:34,702 It was like living in a nightmare. 410 00:23:35,039 --> 00:23:37,827 My mother knew, eventually, one day he would succeed, so... 411 00:23:38,375 --> 00:23:41,709 One night, my uncle came to my room while Jerome slept 412 00:23:42,212 --> 00:23:43,919 and told me that he was taking me away. 413 00:23:44,757 --> 00:23:46,168 I had no idea where, 414 00:23:46,884 --> 00:23:50,002 but I kissed my mother goodbye, 415 00:23:50,387 --> 00:23:54,006 told her I love her, and I never saw her again. 416 00:23:55,851 --> 00:23:57,683 He took you to St. Ignatius. 417 00:23:59,104 --> 00:24:03,599 Got a new name, new life, where I was finally able to live without fear. 418 00:24:04,151 --> 00:24:06,268 But in my heart, 419 00:24:07,696 --> 00:24:09,312 I knew one day Jerome would come for me. 420 00:24:09,990 --> 00:24:11,777 Well, that day is today, pops. 421 00:24:12,451 --> 00:24:14,989 GORDON: We have reason to believe Jerome knows where you are. 422 00:24:15,079 --> 00:24:16,661 We need to move you to a safe location 423 00:24:16,747 --> 00:24:17,988 until we can apprehend him. 424 00:24:18,082 --> 00:24:19,539 That won't be necessary, gentlemen. 425 00:24:19,625 --> 00:24:22,038 I've spent the bulk of my life preparing for this eventuality. 426 00:24:22,127 --> 00:24:24,540 I am safest here in my home. 427 00:24:24,672 --> 00:24:27,915 Not anymore. Jerome knows the name of your proxy. 428 00:24:28,008 --> 00:24:30,295 He got it from your boss just before he executed him. 429 00:24:30,594 --> 00:24:32,961 I heard about Jerome visiting Alan Hayes. 430 00:24:33,555 --> 00:24:34,762 It's tragic. 431 00:24:35,724 --> 00:24:38,808 But the proxy's name I gave to Alan was a fake. 432 00:24:45,442 --> 00:24:46,478 You're lying. 433 00:24:47,861 --> 00:24:49,227 I beg your pardon? 434 00:24:50,698 --> 00:24:53,281 There's something about this guy that's fishy. 435 00:24:55,411 --> 00:24:59,325 Security cameras outside were turned on, 436 00:24:59,623 --> 00:25:01,285 so why are the monitors in here off? 437 00:25:02,001 --> 00:25:03,788 I don't see why that is any of your concern. 438 00:25:03,877 --> 00:25:05,834 Now, if you'll excuse me, I'm a very busy man. 439 00:25:05,921 --> 00:25:07,253 Yeah, I'm sure that you are. 440 00:25:07,339 --> 00:25:10,082 Please don't touch that. That's very sensitive equipment. 441 00:25:13,095 --> 00:25:15,428 (SCOFFS) 442 00:25:16,473 --> 00:25:19,216 (GRUNTING) 443 00:25:28,694 --> 00:25:32,608 Oh, yeah. I'd say that's pretty damn sensitive. 444 00:25:35,451 --> 00:25:39,491 Ladies and gentlemen, a gauntlet has been laid at the Riddler's feet. 445 00:25:39,997 --> 00:25:42,785 Our leader, Doc Thompkins, 446 00:25:43,083 --> 00:25:45,826 she thinks that she knows what's good for you. 447 00:25:46,253 --> 00:25:48,961 She thinks stapling a live barracuda to someone's face 448 00:25:49,048 --> 00:25:50,880 isn't damn good entertainment. 449 00:25:50,966 --> 00:25:52,958 (CROWD BOOING) 450 00:25:54,428 --> 00:25:55,669 Just get on with the show, Ed. 451 00:25:55,763 --> 00:25:57,971 Okay, enough! What time is it? 452 00:25:58,057 --> 00:25:59,093 ALL: Riddle time! 453 00:25:59,183 --> 00:26:00,390 What time is it? 454 00:26:00,476 --> 00:26:01,683 ALL: Riddle time! 455 00:26:01,769 --> 00:26:03,010 Lila! 456 00:26:03,103 --> 00:26:05,311 (CROWD CHEERING) 457 00:26:06,440 --> 00:26:07,476 Prepare the timer. 458 00:26:13,489 --> 00:26:14,855 I can be broken 459 00:26:15,991 --> 00:26:17,357 without being held. 460 00:26:17,451 --> 00:26:20,068 Given, and then taken away. 461 00:26:20,329 --> 00:26:22,912 Some people use me to deceive, 462 00:26:22,998 --> 00:26:26,457 but when delivered, I am the greatest gift of all. 463 00:26:26,543 --> 00:26:27,954 What am I? 464 00:26:52,444 --> 00:26:53,810 You stumped? 465 00:26:54,279 --> 00:26:57,113 Of course I am. You're the Riddler. 466 00:26:58,200 --> 00:26:59,190 So, you give up? 467 00:26:59,868 --> 00:27:01,029 LEE: No. 468 00:27:02,079 --> 00:27:03,445 You're gonna give me the answer. 469 00:27:03,539 --> 00:27:05,997 (LAUGHS) 470 00:27:07,042 --> 00:27:08,283 Really? How's that? 471 00:27:09,753 --> 00:27:11,665 Because deep down, you want to. 472 00:27:14,716 --> 00:27:18,426 So, that's your plan. To appeal to the inner Ed. 473 00:27:19,513 --> 00:27:20,970 You played the wrong hand, Doc. 474 00:27:21,390 --> 00:27:22,756 Ed is gone, 475 00:27:22,850 --> 00:27:26,093 and I will not be manipulated by you the way that dope was. 476 00:27:26,645 --> 00:27:28,352 I didn't manipulate him, I helped him. 477 00:27:28,438 --> 00:27:31,181 No. No, you lied to him. 478 00:27:31,525 --> 00:27:33,687 You promised to fix him. 479 00:27:33,902 --> 00:27:36,485 And that pathetic dust mite believed you, 480 00:27:36,613 --> 00:27:39,105 causing me to be locked inside of his feeble mind. 481 00:27:40,367 --> 00:27:44,156 Okay, you have 10 seconds left to find your answer! 482 00:27:45,581 --> 00:27:46,992 So, prepare to lose. 483 00:27:47,082 --> 00:27:48,448 But I know the answer now. 484 00:27:48,542 --> 00:27:49,658 (SCOFFS) 485 00:27:50,836 --> 00:27:51,917 You just gave it to me. 486 00:27:54,673 --> 00:27:56,005 What are you talking about? 487 00:27:56,091 --> 00:27:59,710 You're right. I told Ed I would fix him, and I didn't. 488 00:28:00,012 --> 00:28:01,344 I broke my promise. 489 00:28:02,431 --> 00:28:04,423 And that, Riddler, 490 00:28:07,102 --> 00:28:08,183 is the answer. 491 00:28:08,896 --> 00:28:10,012 A promise. 492 00:28:21,867 --> 00:28:24,484 (ALL CHEERING) 493 00:28:27,664 --> 00:28:29,121 Well played. 494 00:28:32,085 --> 00:28:33,621 We're only halfway through. 495 00:28:34,546 --> 00:28:37,755 And I assure you, you will not stump me. 496 00:28:42,179 --> 00:28:45,297 Boo. (LAUGHING) 497 00:28:47,100 --> 00:28:48,636 You need to take us to your brother. 498 00:28:50,437 --> 00:28:51,644 I can't do that. 499 00:28:52,356 --> 00:28:54,097 What if he's nuttier than the other one? 500 00:28:54,191 --> 00:28:55,523 I'm nothing like Jerome! 501 00:28:55,609 --> 00:28:57,601 Do you want me to put you in a cell next to his? 502 00:28:57,694 --> 00:28:59,105 Because that is where this is heading. 503 00:28:59,988 --> 00:29:01,479 And then what, Captain Gordon? 504 00:29:02,115 --> 00:29:05,404 You couldn't hold him, Arkham couldn't, I can. 505 00:29:05,661 --> 00:29:08,028 And I will make sure Jerome never escapes again. 506 00:29:08,121 --> 00:29:10,283 - No, no, no. Jerome comes with us. - (ALARM BEEPING) 507 00:29:10,916 --> 00:29:12,657 And if you wanna make this easier on yourself, 508 00:29:12,751 --> 00:29:14,583 I suggest you stay the hell out of the way. 509 00:29:14,670 --> 00:29:15,956 Whoa, whoa, whoa! 510 00:29:16,129 --> 00:29:17,620 The loonies are outside. 511 00:29:21,510 --> 00:29:22,842 No, no. 512 00:29:25,097 --> 00:29:26,258 How'd they find me? 513 00:29:26,682 --> 00:29:29,345 Must've followed Jerome. We need to move. Now. 514 00:29:31,728 --> 00:29:33,720 (ALARM BLARING) 515 00:29:34,273 --> 00:29:35,764 This is not good. 516 00:29:35,941 --> 00:29:37,273 Is there another way out of here? 517 00:29:37,359 --> 00:29:39,225 Yes, but I'm not leaving Echo. 518 00:29:39,319 --> 00:29:41,527 The loonies will use her against us. 519 00:29:41,613 --> 00:29:43,275 She's devoted her life to me. 520 00:29:43,365 --> 00:29:45,448 We get you out first and we can come back for her. 521 00:29:45,826 --> 00:29:46,942 Deal? 522 00:29:48,370 --> 00:29:50,032 As a child, I was obsessed with labyrinths, 523 00:29:51,039 --> 00:29:52,325 so I designed my house like one. 524 00:29:52,874 --> 00:29:54,831 - You mean this place is a maze? - Easy enough to get in. 525 00:29:54,918 --> 00:29:56,784 I'm the only one who knows the way out. 526 00:29:57,337 --> 00:29:58,498 Stay close to me. 527 00:30:06,513 --> 00:30:09,756 The maze is built on a hundred acres. There are 73 dead ends. 528 00:30:10,100 --> 00:30:13,013 I once invited the top maze designers in the country to try to solve it. 529 00:30:13,395 --> 00:30:16,138 One did. It took him three days. 530 00:30:16,231 --> 00:30:17,517 GORDON: And how much further? 531 00:30:17,607 --> 00:30:19,690 Not far. We just passed the final switchback point. 532 00:30:20,444 --> 00:30:22,310 If I knew this thing was a hundred acres, 533 00:30:22,404 --> 00:30:24,691 I would have stopped and got a sandwich before we came. 534 00:30:28,368 --> 00:30:29,358 Echo. 535 00:30:30,203 --> 00:30:33,492 - Thank God you're okay. - Hey, hey, hey. She's hypnotized. 536 00:30:33,582 --> 00:30:34,572 (GROANS) 537 00:30:38,003 --> 00:30:39,835 (ALL GRUNTING) 538 00:30:50,766 --> 00:30:52,723 Echo. It's me. 539 00:30:53,101 --> 00:30:54,558 It's me. Ow! 540 00:30:55,437 --> 00:30:57,144 Gordon! Help! 541 00:30:57,898 --> 00:30:58,934 Gordon! 542 00:31:00,650 --> 00:31:02,107 She's a pistol. 543 00:31:02,194 --> 00:31:03,435 Come on. 544 00:31:06,948 --> 00:31:09,656 Echo, please. Where are you taking me? 545 00:31:09,743 --> 00:31:12,110 - I'm taking you to Jerome. - No. 546 00:31:12,204 --> 00:31:14,412 He'll do horrible things to me. Echo! 547 00:31:14,498 --> 00:31:15,705 Stop! 548 00:31:17,751 --> 00:31:18,992 Let him go. 549 00:31:20,420 --> 00:31:22,002 (ALL GRUNT) 550 00:31:27,010 --> 00:31:28,421 (GROANS) 551 00:31:30,680 --> 00:31:31,887 Thanks. 552 00:31:31,973 --> 00:31:34,215 - He went that way. - All right. 553 00:31:36,478 --> 00:31:37,685 Jeremiah? 554 00:31:41,441 --> 00:31:42,852 Let's try this way. 555 00:31:48,698 --> 00:31:49,905 (SIGHS) 556 00:31:50,283 --> 00:31:52,024 JEROME: Hello, brother. 557 00:31:58,250 --> 00:31:59,240 (GASPS) 558 00:31:59,334 --> 00:32:02,452 So, how you been? Oh, you look great. 559 00:32:02,546 --> 00:32:04,003 (LAUGHING) 560 00:32:04,297 --> 00:32:06,835 To think I used to be the handsome one, right? 561 00:32:08,218 --> 00:32:09,925 How'd you find your way through the maze? 562 00:32:10,011 --> 00:32:14,130 Oh, bro, we might not look the same anymore, 563 00:32:14,224 --> 00:32:17,012 but we still think the same. 564 00:32:17,102 --> 00:32:19,810 Plus, you used to draw those stupid things all the time as a kid. 565 00:32:20,147 --> 00:32:22,013 I paid attention. 566 00:32:22,190 --> 00:32:24,102 Hey, Hat Head, 567 00:32:24,192 --> 00:32:27,731 take Crane, find Jimbo and his bearded sidekick. Kill them. 568 00:32:31,283 --> 00:32:35,277 I've been waiting for this moment for 15 years, 569 00:32:35,495 --> 00:32:39,990 ever since you ran away in the middle of the night like a coward. 570 00:32:40,083 --> 00:32:41,699 - You're insane. - Yeah. 571 00:32:41,793 --> 00:32:44,206 And I tried telling Mom, but she didn't want to listen to me. 572 00:32:45,839 --> 00:32:48,001 You blame me for everything that's gone wrong in your life, 573 00:32:48,091 --> 00:32:50,378 but the truth is, Jerome, 574 00:32:51,887 --> 00:32:53,253 you were born bad. 575 00:32:55,974 --> 00:32:57,556 Born bad, huh? 576 00:32:58,602 --> 00:33:03,393 So, that's why you made her think that I tried to kill you, right? 577 00:33:03,482 --> 00:33:05,815 - Yeah, we both... - What was it again? What was it? 578 00:33:05,901 --> 00:33:08,439 I put a blade to your throat. No, no, no. 579 00:33:08,528 --> 00:33:11,316 - I tried to light you on fire. - We both know you wanted to. 580 00:33:11,406 --> 00:33:13,272 Yeah, that was a funny story, wasn't it? 581 00:33:15,410 --> 00:33:19,074 Okay, maybe it didn't happen exactly like that, 582 00:33:20,207 --> 00:33:22,244 but I didn't have a choice and I was right. 583 00:33:22,709 --> 00:33:23,870 Huh? 584 00:33:25,962 --> 00:33:27,544 You killed our mother. 585 00:33:30,425 --> 00:33:32,337 She did deserve it though. 586 00:33:34,513 --> 00:33:38,848 After that whore hid you away, she gave up on me, 587 00:33:39,851 --> 00:33:42,013 poisoned by your stories. 588 00:33:42,145 --> 00:33:44,728 You turned everyone I ever loved against me. 589 00:33:44,814 --> 00:33:46,555 My own flesh and blood! 590 00:33:48,068 --> 00:33:50,310 I guess it's like what they say, 591 00:33:51,029 --> 00:33:54,363 "We all could go insane with just one bad day." 592 00:33:55,784 --> 00:33:59,027 I guess with you it's more like one bad spray. 593 00:34:00,038 --> 00:34:01,199 You'll see. 594 00:34:01,289 --> 00:34:02,746 (LAUGHING) 595 00:34:06,670 --> 00:34:08,411 - Listen to what I have to say. - Oh, hell no! 596 00:34:08,505 --> 00:34:10,622 You are not hypnotizing me again! 597 00:34:10,799 --> 00:34:13,416 (YELLING) 598 00:34:13,510 --> 00:34:14,671 That's one way to do it. 599 00:34:14,761 --> 00:34:17,925 Must go! Must go! Must go! Must go! 600 00:34:23,144 --> 00:34:24,385 (EXCLAIMS) 601 00:34:24,604 --> 00:34:26,311 What are you gonna do to me, Jerome? 602 00:34:26,439 --> 00:34:29,728 Come on. I'm gonna kill you, of course. 603 00:34:30,110 --> 00:34:31,351 But first... 604 00:34:33,071 --> 00:34:35,484 I'm gonna drive you mad. 605 00:34:36,032 --> 00:34:37,443 But don't worry, you won't be alone. 606 00:34:37,951 --> 00:34:40,068 All of Gotham will be joining you, too. 607 00:34:40,453 --> 00:34:44,037 Must go! Must go! They're after me and the Scarecrow! 608 00:34:44,124 --> 00:34:45,660 These guys just don't give up, huh? 609 00:34:45,750 --> 00:34:47,366 (HARVEY YELLING) 610 00:34:48,670 --> 00:34:49,660 (GASPS) 611 00:34:49,754 --> 00:34:51,370 Get any closer, and I splatter him! 612 00:34:51,464 --> 00:34:53,080 I'm gonna splatter broski. 613 00:34:53,592 --> 00:34:56,630 No, you won't. If you wanted him dead you would've killed him already. 614 00:34:56,720 --> 00:34:59,554 (GIGGLES) He's right. I'll see you soon. 615 00:34:59,639 --> 00:35:00,629 - Mwah. - (YELPS) 616 00:35:03,893 --> 00:35:05,805 (JEROME LAUGHING MANIACALLY) 617 00:35:18,283 --> 00:35:19,694 Okay, Doc. 618 00:35:20,452 --> 00:35:22,034 You've had enough time to think of a riddle. 619 00:35:22,829 --> 00:35:24,161 I hope you've come up with a good one. 620 00:35:25,332 --> 00:35:26,413 I have. 621 00:35:26,499 --> 00:35:27,615 Then ask away. 622 00:35:40,847 --> 00:35:43,089 What three words are said too much, 623 00:35:44,643 --> 00:35:48,057 meant by few, but wanted by all? 624 00:35:48,396 --> 00:35:49,682 (SCOFFS) That's your riddle? 625 00:35:51,691 --> 00:35:53,273 You're kidding, right? 626 00:35:55,612 --> 00:35:56,898 What's the answer? 627 00:35:56,988 --> 00:35:58,900 Easy. I love... 628 00:35:59,407 --> 00:36:00,397 (CLEARS THROAT) 629 00:36:04,454 --> 00:36:05,615 (NYGMA SIGHS) 630 00:36:07,624 --> 00:36:10,082 The answer is, I love... 631 00:36:10,502 --> 00:36:11,868 I love what, Ed? 632 00:36:12,087 --> 00:36:14,249 - That's not my name. - Then what's the answer? 633 00:36:14,339 --> 00:36:15,329 You tricked me. 634 00:36:16,633 --> 00:36:18,841 You're trying to awaken a love that isn't there. 635 00:36:18,927 --> 00:36:21,840 If it isn't there, then say the words. 636 00:36:34,067 --> 00:36:35,478 I won't say it. 637 00:36:35,568 --> 00:36:37,560 (CROWD BOOING) 638 00:36:37,654 --> 00:36:38,861 MAN: Come on. 639 00:36:39,364 --> 00:36:40,400 Say it. 640 00:36:42,867 --> 00:36:44,108 Time's up. 641 00:36:46,204 --> 00:36:48,742 (CROWD CHEERING) 642 00:37:21,406 --> 00:37:22,442 Thank you. 643 00:37:22,824 --> 00:37:24,110 What did I say? 644 00:37:24,451 --> 00:37:26,283 (YELPING) 645 00:37:27,203 --> 00:37:29,240 I can help you get Tabitha back! 646 00:37:30,206 --> 00:37:32,539 I know how to reverse your condition. 647 00:37:34,836 --> 00:37:35,917 (GASPING) 648 00:37:36,004 --> 00:37:37,165 Talk. 649 00:37:37,255 --> 00:37:39,497 This barrel is from Slaughter Swamp. 650 00:37:40,133 --> 00:37:41,965 It turned you into what you are. 651 00:37:43,011 --> 00:37:44,092 Talk. 652 00:37:44,179 --> 00:37:47,138 Professor Hugo Strange is the one man who can cure you. 653 00:37:48,016 --> 00:37:50,679 Join me, and we will find him. 654 00:37:52,562 --> 00:37:54,053 (COUGHING) 655 00:37:59,819 --> 00:38:02,061 I thought I was going to be stuck like this forever. 656 00:38:03,782 --> 00:38:06,195 You don't have to be, friend. 657 00:38:12,123 --> 00:38:14,786 Okay. I'll join you. 658 00:38:15,710 --> 00:38:17,542 But you'd better deliver. 659 00:38:20,548 --> 00:38:21,914 And I'm not your friend. 660 00:38:25,303 --> 00:38:27,010 I can live with those terms. 661 00:38:45,865 --> 00:38:47,401 (FOOTSTEPS APPROACHING) 662 00:38:54,332 --> 00:38:56,824 Why did you open your club in The Narrows? 663 00:38:59,045 --> 00:39:01,287 You could've set up shop anywhere in Gotham. 664 00:39:03,049 --> 00:39:04,210 You wanted my attention. 665 00:39:04,509 --> 00:39:06,967 I came back here because the people love me. 666 00:39:07,053 --> 00:39:09,090 People didn't come here because they love you, Ed, 667 00:39:09,180 --> 00:39:10,546 they came for the money. 668 00:39:12,141 --> 00:39:15,600 But I can give them what they want. I just need your help. 669 00:39:16,938 --> 00:39:18,304 Why would I help you? 670 00:39:20,567 --> 00:39:23,150 Because I know what you really want. 671 00:39:25,697 --> 00:39:26,938 You love me. 672 00:39:29,033 --> 00:39:30,365 You've loved me all along. 673 00:39:32,871 --> 00:39:34,237 You're wrong. 674 00:39:34,873 --> 00:39:36,239 That was Ed. 675 00:39:38,918 --> 00:39:40,034 Okay. 676 00:39:40,837 --> 00:39:42,044 So, do it. 677 00:39:44,048 --> 00:39:45,380 Kill me. 678 00:39:45,466 --> 00:39:46,547 (GASPS) 679 00:39:56,477 --> 00:39:59,891 What's your record for how many banks you've robbed in one day? 680 00:40:02,483 --> 00:40:03,940 Three. Why? 681 00:40:04,569 --> 00:40:05,980 I think you can do better. 682 00:40:06,988 --> 00:40:08,775 You're playing a dangerous game, Lee. 683 00:40:09,449 --> 00:40:10,439 I know. 684 00:40:26,799 --> 00:40:28,836 (INDISTINCT CHATTER) 685 00:40:38,227 --> 00:40:39,809 It's all right. Come on. 686 00:40:46,611 --> 00:40:48,477 - Captain. - It's okay. 687 00:40:48,780 --> 00:40:51,818 This is Jeremiah Valeska, Jerome's twin brother. 688 00:40:52,784 --> 00:40:54,525 We need to put him into protective custody. 689 00:40:54,869 --> 00:40:56,781 Okay. Follow me. 690 00:41:00,625 --> 00:41:01,661 Thank you. 691 00:41:02,835 --> 00:41:06,749 Captain Gordon, I wouldn't be alive if it weren't for you. 692 00:41:11,844 --> 00:41:13,005 (SIGHS) 693 00:41:15,306 --> 00:41:16,547 Hell of a day. 694 00:41:18,017 --> 00:41:19,178 What are you thinking? 695 00:41:19,811 --> 00:41:23,054 GORDON: Jerome told his brother his plan was to turn Gotham mad. 696 00:41:23,982 --> 00:41:25,894 How the hell is he going to do that, Harvey? 697 00:41:25,984 --> 00:41:29,102 I don't know. I thought it already was. 698 00:41:36,035 --> 00:41:37,367 (WHIRRING) 699 00:41:38,538 --> 00:41:39,779 - (GUN CLICKS) - (GRUNTS) 700 00:41:41,124 --> 00:41:42,365 (WHIRRING) 701 00:41:42,458 --> 00:41:43,448 (GUN CLICKS) 702 00:41:44,168 --> 00:41:45,249 Damn. 703 00:41:49,090 --> 00:41:50,376 (GUNSHOT) 704 00:41:50,717 --> 00:41:52,083 (THUDS) 705 00:41:52,260 --> 00:41:54,297 Doesn't even make me feel better at all. 706 00:41:54,387 --> 00:41:55,423 CRANE: Jerome. 707 00:41:56,305 --> 00:41:59,048 The test subject has arrived. 708 00:42:01,102 --> 00:42:02,593 Hmm. 709 00:42:02,687 --> 00:42:04,849 A little large for a test subject, don't you think? 710 00:42:04,939 --> 00:42:08,182 He is not your test subject. This is Grundy. 711 00:42:08,568 --> 00:42:10,901 He will make a welcome addition to the team. 712 00:42:11,112 --> 00:42:13,354 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 713 00:42:14,449 --> 00:42:16,441 I like him. He's scary. 714 00:42:17,035 --> 00:42:19,948 Good thinking, Mr. Oswald. Nice to meet you, big fellow. 715 00:42:20,955 --> 00:42:22,071 Ow! 716 00:42:22,874 --> 00:42:24,035 Ah! 717 00:42:24,333 --> 00:42:26,325 - Test subject? - Here to test your plan, 718 00:42:26,586 --> 00:42:28,122 an unwilling businessman. 719 00:42:28,713 --> 00:42:31,251 MAN: No, no, no! Please, please. 720 00:42:31,883 --> 00:42:33,215 Please don't hurt me. 721 00:42:33,301 --> 00:42:36,885 CRANE: Oh, this won't hurt a bit. 722 00:42:38,306 --> 00:42:39,592 (MAN GROANS) 723 00:42:40,892 --> 00:42:44,306 (MAN COUGHING) 724 00:42:49,067 --> 00:42:51,810 (MAN LAUGHING MANIACALLY) 725 00:43:11,380 --> 00:43:13,372 (BOTH LAUGHING) 726 00:43:13,466 --> 00:43:16,049 Oh, we're gonna need a lot more of this! 727 00:43:16,135 --> 00:43:18,092 (BOTH CONTINUE LAUGHING) 728 00:43:19,931 --> 00:43:21,138 (SCREAMING) 50347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.