Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,250
GORDON: Previously on Gotham...
2
00:00:03,587 --> 00:00:05,795
I'm assuming
the captaincy of Gotham Central.
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,841
HARVEY: You just better hope you can
pay up when your bill's due.
4
00:00:10,093 --> 00:00:11,550
And it'll come due.
5
00:00:14,598 --> 00:00:16,339
ALFRED: Let me know how I can help you.
6
00:00:17,434 --> 00:00:18,925
BRUCE: Stop trying to be my father.
7
00:00:20,812 --> 00:00:22,098
(GROANS)
8
00:00:24,066 --> 00:00:25,307
ALFRED: Master Bruce, I'm so sorry.
9
00:00:26,235 --> 00:00:27,442
Alfred, you're fired.
10
00:00:30,447 --> 00:00:31,563
This is your turf now.
11
00:00:33,867 --> 00:00:35,199
NYGMA: You're new leader of The Narrows.
12
00:00:37,037 --> 00:00:38,369
I am in control!
13
00:00:38,622 --> 00:00:39,988
(LAUGHS WICKEDLY)
14
00:00:40,082 --> 00:00:41,368
You're in love with Lee Thompkins,
15
00:00:41,458 --> 00:00:42,494
you pathetic loser.
16
00:00:42,584 --> 00:00:43,745
Shut up!
17
00:00:47,214 --> 00:00:48,455
Where are they?
18
00:00:48,590 --> 00:00:50,047
MAN: That's powerful stuff.
19
00:00:50,467 --> 00:00:51,924
It can get in your DNA.
20
00:00:54,012 --> 00:00:55,469
TABITHA: You're gonna
remember me, Butch...
21
00:00:55,556 --> 00:00:56,967
(CLANGS)
22
00:00:57,057 --> 00:00:58,047
I'm sorry.
23
00:00:58,141 --> 00:00:59,222
I tried.
24
00:01:00,978 --> 00:01:02,310
BUTCH: What the hell happened to me?
25
00:01:06,775 --> 00:01:07,811
(GUNSHOT)
26
00:01:08,986 --> 00:01:10,067
GORDON: That was you.
27
00:01:10,153 --> 00:01:11,894
You sent this monster to my city?
28
00:01:12,739 --> 00:01:13,820
HARVEY: I heard you got the Pyg.
29
00:01:14,241 --> 00:01:15,357
Turned out well.
30
00:01:15,450 --> 00:01:16,691
You didn't even need me...
31
00:01:19,162 --> 00:01:21,996
They, uh, believe in you.
Don't let them down.
32
00:01:32,259 --> 00:01:34,342
(INDISTINCT CHATTER)
33
00:01:37,514 --> 00:01:39,471
(MUSIC PLAYING ON RECORD)
34
00:01:44,104 --> 00:01:45,811
WOMAN: How can I help you,
Captain Gordon?
35
00:01:46,148 --> 00:01:48,356
I assure you this is
a respectable establishment.
36
00:01:48,442 --> 00:01:50,434
Relax, I'm not here to shut you down.
37
00:01:50,527 --> 00:01:51,608
I'm looking for someone.
38
00:01:51,695 --> 00:01:53,687
We are trusted for our discretion.
39
00:01:53,864 --> 00:01:54,980
Mmm-hmm.
40
00:01:57,701 --> 00:01:58,782
Was he here?
41
00:01:58,869 --> 00:02:00,360
Who did he spend the night with?
42
00:02:00,454 --> 00:02:02,787
He specifically
requested Tallulah and Pip.
43
00:02:06,043 --> 00:02:07,329
That's him.
44
00:02:07,544 --> 00:02:08,660
That's Bullock.
45
00:02:09,171 --> 00:02:10,378
If he comes back,
46
00:02:10,589 --> 00:02:13,502
please tell him to call me.
47
00:02:17,929 --> 00:02:19,636
(TRAIN PASSING)
48
00:02:36,782 --> 00:02:38,318
(UNLOCKING DOOR)
49
00:02:42,829 --> 00:02:44,286
It was an old Chinese guy's place,
50
00:02:44,373 --> 00:02:45,659
filled with rare drugs and stuff.
51
00:02:45,749 --> 00:02:47,911
He split town. Place is empty now.
52
00:02:49,169 --> 00:02:51,081
Where are the drugs?
You said there'd be drugs.
53
00:02:54,591 --> 00:02:55,752
Holy crap.
54
00:02:59,179 --> 00:03:00,386
What the...
55
00:03:02,557 --> 00:03:03,923
Don't touch it, dude.
56
00:03:06,019 --> 00:03:07,601
(SQUELCHING)
57
00:03:10,023 --> 00:03:11,309
MAN: You just woke it up.
58
00:03:41,805 --> 00:03:45,219
Hey, Tiffany,
who's the stiff at the counter?
59
00:03:45,392 --> 00:03:47,759
New customer, nice guy, polite.
60
00:03:48,353 --> 00:03:49,594
Leave him alone, okay?
61
00:03:51,690 --> 00:03:53,807
Hey, new guy?
62
00:03:55,193 --> 00:03:56,354
Do I know you?
63
00:03:56,695 --> 00:03:59,108
No, mate. Most definitely not.
64
00:04:00,282 --> 00:04:01,568
Not from around here, huh?
65
00:04:04,077 --> 00:04:05,613
And what gave you that idea?
66
00:04:12,544 --> 00:04:15,207
Here, miss. Thank you very much.
67
00:04:15,922 --> 00:04:17,083
Keep the change.
68
00:04:18,467 --> 00:04:21,130
That stiff's shoes
are worth more than my car.
69
00:04:27,184 --> 00:04:28,641
(DOOR OPENS)
70
00:04:39,613 --> 00:04:41,525
LEE: I understand times are tough.
71
00:04:41,990 --> 00:04:44,448
I understand you need to make a living.
72
00:04:45,368 --> 00:04:48,076
But it's time to stop
punishing each other
73
00:04:48,163 --> 00:04:51,327
for the situation
the city has put you in.
74
00:04:51,875 --> 00:04:55,539
Instead of stealing from those
hurting as much as you,
75
00:04:56,505 --> 00:05:00,215
this community needs to start
protecting one another.
76
00:05:00,550 --> 00:05:02,633
We do what we do to survive!
77
00:05:02,719 --> 00:05:03,800
ALL: Yeah.
78
00:05:04,304 --> 00:05:06,512
And is that all you want, all of you?
79
00:05:07,098 --> 00:05:09,932
Just to survive every day,
one day at a time?
80
00:05:10,352 --> 00:05:13,561
Listen, Doc, down here,
it's every man for himself!
81
00:05:13,730 --> 00:05:14,846
That's the way it's always been!
82
00:05:14,940 --> 00:05:16,852
(INDISTINCT CHATTER)
83
00:05:22,447 --> 00:05:23,733
How many of you have kids?
84
00:05:26,117 --> 00:05:27,653
I've been running a clinic down here
85
00:05:27,744 --> 00:05:28,860
for the last nine months,
86
00:05:29,204 --> 00:05:31,867
and I have been treating
your kids for things like TB,
87
00:05:32,374 --> 00:05:34,787
hepatitis, pertussis, pneumonia.
88
00:05:35,210 --> 00:05:38,794
Diseases that don't belong
in a modern city.
89
00:05:39,297 --> 00:05:41,630
But there are no
functioning hospitals down here,
90
00:05:41,800 --> 00:05:44,292
and doctors are too afraid to visit.
91
00:05:45,262 --> 00:05:47,219
You're not stealing from the rich,
92
00:05:47,305 --> 00:05:48,796
- you're stealing from each other.
- (TICKING)
93
00:05:49,683 --> 00:05:51,470
You are fighting each other,
94
00:05:52,811 --> 00:05:55,804
and you are living in a prison
of your own construction.
95
00:05:57,065 --> 00:05:59,273
MAN: Well, hello, beautiful.
What's your name?
96
00:06:03,864 --> 00:06:04,980
Ivy.
97
00:06:06,825 --> 00:06:08,236
My name was Ivy.
98
00:06:09,286 --> 00:06:10,493
Well, Ivy,
99
00:06:12,080 --> 00:06:14,823
what's a nice girl like you
doing in a place like this?
100
00:06:14,916 --> 00:06:15,906
(SCREAMS)
101
00:06:16,001 --> 00:06:17,367
(MUFFLED GROANS)
102
00:06:18,962 --> 00:06:21,204
(SHUSHING)
103
00:06:25,343 --> 00:06:28,336
Well, that's a hell of a thing.
104
00:06:31,766 --> 00:06:32,973
Let's go!
105
00:06:34,978 --> 00:06:36,094
(DOOR CLOSES)
106
00:06:55,373 --> 00:06:56,830
Extraordinary.
107
00:07:00,629 --> 00:07:01,710
MAN: Hey.
108
00:07:02,339 --> 00:07:03,671
Little Lord Fuddy-duddy.
109
00:07:05,175 --> 00:07:06,461
It's Fauntleroy.
110
00:07:06,927 --> 00:07:08,043
What?
111
00:07:08,136 --> 00:07:11,129
Little Lord Fauntleroy
by Frances Hodgson Burnett.
112
00:07:12,057 --> 00:07:13,673
A tad saccharin for my tastes...
113
00:07:13,767 --> 00:07:16,635
Shut up. Wallet, watch, jewelry.
114
00:07:17,145 --> 00:07:18,135
Absolutely not.
115
00:07:18,229 --> 00:07:20,016
I mean, you're a big man,
but you're out of shape.
116
00:07:20,732 --> 00:07:22,598
And what, you're three beers in already?
117
00:07:26,071 --> 00:07:27,232
GORDON: That's enough!
118
00:07:28,698 --> 00:07:29,734
Get out of here.
119
00:07:36,247 --> 00:07:38,409
Not who I was expecting to see here.
120
00:07:39,668 --> 00:07:40,749
Likewise.
121
00:07:41,252 --> 00:07:42,242
GORDON: Is Bruce with you?
122
00:07:43,672 --> 00:07:44,708
No.
123
00:07:45,507 --> 00:07:46,714
What are you doing here?
124
00:07:46,925 --> 00:07:49,884
Well, it's not too bad down here really.
125
00:07:50,220 --> 00:07:51,336
I mean, you can rent a lovely space
126
00:07:51,429 --> 00:07:52,590
for next to nothing,
127
00:07:52,681 --> 00:07:54,422
if you move around and you're patient.
128
00:07:55,058 --> 00:07:56,174
You live here?
129
00:07:57,477 --> 00:07:58,513
Nearby.
130
00:08:01,106 --> 00:08:02,347
It's a long story.
131
00:08:05,151 --> 00:08:08,315
Give me the chance to prove to you
132
00:08:08,446 --> 00:08:09,482
(MAN COUGHS)
133
00:08:09,572 --> 00:08:11,655
that I can turn The Narrows into a place
134
00:08:11,741 --> 00:08:14,449
where you don't have to steal
from one another to live.
135
00:08:16,997 --> 00:08:18,113
Yes.
136
00:08:19,374 --> 00:08:20,410
CROWD: Yeah.
137
00:08:20,875 --> 00:08:21,911
Yeah.
138
00:08:22,127 --> 00:08:24,619
(CROWD CLAPPING AND CHEERING)
139
00:08:28,758 --> 00:08:30,215
(TICKING)
140
00:08:36,057 --> 00:08:37,343
(ENGINE REVVING)
141
00:08:40,645 --> 00:08:41,681
(GRUNTS)
142
00:08:44,858 --> 00:08:46,645
(PEOPLE SCREAMING)
143
00:08:52,240 --> 00:08:53,902
(ALL COUGHING)
144
00:08:53,992 --> 00:08:55,108
All right.
145
00:08:55,493 --> 00:08:56,700
Go, come on.
146
00:08:56,786 --> 00:08:58,152
Go, go, go.
147
00:08:58,329 --> 00:08:59,615
Go. Go.
148
00:09:01,916 --> 00:09:04,249
Everyone, move away from the building!
149
00:09:05,045 --> 00:09:07,002
(ALARM BLARING)
150
00:09:25,231 --> 00:09:26,688
- (SIREN WAILING)
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)
151
00:09:26,775 --> 00:09:28,391
GORDON: There's your mom. Go ahead.
152
00:09:28,485 --> 00:09:29,566
Mommy!
153
00:09:29,652 --> 00:09:30,733
That's the last one.
154
00:09:30,820 --> 00:09:31,810
- Building's clear.
- Okay.
155
00:09:31,905 --> 00:09:33,567
- (MAN COUGHING)
- Oxygen. Please.
156
00:09:33,656 --> 00:09:34,646
OFFICER: Over here, over here.
157
00:09:35,116 --> 00:09:37,073
Listen up.
We need to set up a perimeter,
158
00:09:37,160 --> 00:09:39,243
and start interviewing
witnesses. Let's go.
159
00:09:40,455 --> 00:09:41,662
ALFRED: Well, they seem on it.
160
00:09:42,373 --> 00:09:45,366
Appears like you turned around
the GCPD, Captain Gordon.
161
00:09:45,668 --> 00:09:46,749
LUCIUS: Gordon!
162
00:09:47,295 --> 00:09:49,127
Quite a mess.
Thought you might need help.
163
00:09:49,339 --> 00:09:51,797
Thank you. We need to find
the source of the blast.
164
00:09:52,342 --> 00:09:53,549
Alfred, I do want to talk to you,
165
00:09:53,635 --> 00:09:55,001
but I have to deal with this first.
166
00:09:55,095 --> 00:09:57,178
- You have my number. Call me.
- All right.
167
00:09:57,263 --> 00:09:58,344
Let's go.
168
00:10:01,851 --> 00:10:04,594
GORDON: I'll ask you one more time.
Why were you here?
169
00:10:05,939 --> 00:10:07,726
It was a wine and cheese mixer.
(CHUCKLES)
170
00:10:08,525 --> 00:10:10,608
Laugh all you want.
They were trying to kill you.
171
00:10:10,819 --> 00:10:14,358
This is The Narrows, bud.
That's every day around here.
172
00:10:15,115 --> 00:10:17,903
MAN: Yeah, just another beautiful day
in The Narrows, Cap.
173
00:10:18,827 --> 00:10:19,943
LUCIUS: Gordon.
174
00:10:21,162 --> 00:10:22,243
Get him out of here.
175
00:10:23,039 --> 00:10:24,200
What you got?
176
00:10:24,374 --> 00:10:26,582
Well, it seems like
a piece of a toy plane.
177
00:10:26,668 --> 00:10:28,284
And, yet, if I'm not mistaken,
178
00:10:28,795 --> 00:10:31,162
it's covered in
plastic explosive residue.
179
00:10:31,506 --> 00:10:34,624
There's also the remnants of
what seems like a trigger wire.
180
00:10:35,802 --> 00:10:36,918
Whoever built it,
181
00:10:37,011 --> 00:10:39,219
takes pride in their work
and has considerable talent,
182
00:10:39,347 --> 00:10:41,430
historical knowledge even.
Look at the detail.
183
00:10:45,061 --> 00:10:46,222
Pretty elaborate.
184
00:10:47,230 --> 00:10:48,437
I can think of easier ways
185
00:10:48,523 --> 00:10:50,765
to kill a room full of criminals
than with a toy plane.
186
00:10:51,317 --> 00:10:53,309
Perhaps, it was intended
to fly to someone specific
187
00:10:53,403 --> 00:10:54,894
and not destroy the whole room.
188
00:10:55,321 --> 00:10:56,903
Like an assassination attempt?
189
00:10:58,116 --> 00:10:59,948
If so, who was the target?
190
00:11:04,038 --> 00:11:07,031
Whoever this was,
needs to be made an example of.
191
00:11:07,292 --> 00:11:09,955
I mean, can't they tell
you were trying to help.
192
00:11:10,044 --> 00:11:12,582
- Maybe it wasn't one of them.
- Oh, of course, it was.
193
00:11:12,881 --> 00:11:14,873
I just think that maybe
the best thing for The Narrows
194
00:11:14,966 --> 00:11:17,299
is to burn it to the ground! Start over.
195
00:11:17,385 --> 00:11:19,377
Well, that would certainly
suit everyone, wouldn't it?
196
00:11:19,470 --> 00:11:22,258
I'm just saying someone tried
to blow you to bits,
197
00:11:22,348 --> 00:11:23,805
and I bet they're gonna try it again!
198
00:11:23,892 --> 00:11:26,509
So I'm going to find them,
and when I do,
199
00:11:26,644 --> 00:11:29,387
Grundy's going to
pull them apart, limb by limb!
200
00:11:29,480 --> 00:11:30,596
Isn't that right, big fella?
201
00:11:31,774 --> 00:11:33,185
Hey, Grundy?
202
00:11:36,404 --> 00:11:37,440
You okay?
203
00:11:41,534 --> 00:11:42,570
Okay.
204
00:11:44,662 --> 00:11:45,743
(NYGMA SIGHS)
205
00:11:46,581 --> 00:11:47,662
(DOOR OPENS)
206
00:11:50,293 --> 00:11:51,829
- (SLASHES)
- (SCREAMS)
207
00:11:53,254 --> 00:11:54,540
My name is Butch.
208
00:11:55,757 --> 00:11:56,793
(GUNSHOT)
209
00:11:59,677 --> 00:12:00,918
Butch Gilzean.
210
00:12:03,932 --> 00:12:05,093
MAN: There he is.
211
00:12:05,183 --> 00:12:06,299
(APPLAUDING)
212
00:12:10,730 --> 00:12:12,221
That was so brave, sir.
213
00:12:12,690 --> 00:12:14,147
It's Alfred, please.
214
00:12:16,361 --> 00:12:17,442
It's the good stuff.
215
00:12:17,612 --> 00:12:19,444
Our manager hides it in his drawer.
216
00:12:19,530 --> 00:12:20,566
ALFRED: Thank you.
217
00:12:21,032 --> 00:12:22,068
On the house.
218
00:12:25,370 --> 00:12:26,577
(SIGHS)
219
00:12:29,624 --> 00:12:30,740
What you did out there,
220
00:12:33,503 --> 00:12:35,165
running into a burning building...
221
00:12:35,672 --> 00:12:37,129
Well, I wouldn't have done it.
222
00:12:38,549 --> 00:12:39,915
No hard feelings, eh?
223
00:12:40,927 --> 00:12:42,008
No.
224
00:12:42,387 --> 00:12:43,468
Good man.
225
00:12:44,597 --> 00:12:45,633
Thanks.
226
00:12:46,766 --> 00:12:48,132
- Cheers.
- Cheers.
227
00:12:49,310 --> 00:12:50,346
Cheers.
228
00:12:55,233 --> 00:12:56,440
ALFRED: What happened there?
229
00:12:56,818 --> 00:12:58,605
I fell. No big deal.
230
00:13:13,584 --> 00:13:14,870
There are a few places in the city
231
00:13:15,003 --> 00:13:16,539
that collect and sell antique toys,
232
00:13:16,671 --> 00:13:19,254
but only this one
also manufactures its own.
233
00:13:22,552 --> 00:13:23,918
(BELLS CHIMING)
234
00:13:24,304 --> 00:13:26,296
(TOYS WHIRRING)
235
00:13:29,100 --> 00:13:31,683
(TOY CACKLING)
236
00:13:32,395 --> 00:13:33,385
Um...
237
00:13:33,479 --> 00:13:35,311
Can I help you, gentlemen?
238
00:13:35,440 --> 00:13:36,521
LUCIUS: Yes.
239
00:13:37,150 --> 00:13:39,563
We were wondering
if you recognized this plane?
240
00:13:39,861 --> 00:13:40,977
One of yours?
241
00:13:44,949 --> 00:13:46,110
Where did you find it?
242
00:13:46,200 --> 00:13:47,316
Yours or not?
243
00:13:47,952 --> 00:13:50,945
It's a pine and lead
1944 Mustang replica.
244
00:13:51,873 --> 00:13:56,334
We have these, yes,
but it's been altered.
245
00:13:56,669 --> 00:13:58,410
To carry a bomb, yeah.
246
00:13:59,255 --> 00:14:00,541
GORDON: How many people work here?
247
00:14:01,591 --> 00:14:03,298
Just me and my father.
248
00:14:03,384 --> 00:14:04,625
GORDON: And where is he?
249
00:14:04,969 --> 00:14:06,050
Upstairs.
250
00:14:06,554 --> 00:14:07,715
Go get him.
251
00:14:13,895 --> 00:14:15,557
LUCIUS: Got a hunch you'd like to share?
252
00:14:15,730 --> 00:14:16,891
No.
253
00:14:17,148 --> 00:14:18,355
Just a bad feeling.
254
00:14:22,070 --> 00:14:23,652
Of course, I'd happily be wrong.
255
00:14:23,946 --> 00:14:26,313
(SIGHS) Who buys these things?
256
00:14:27,116 --> 00:14:28,527
GORDON: I'm not sure
any of it is for sale.
257
00:14:28,618 --> 00:14:30,234
I don't see price tags on anything.
258
00:14:31,579 --> 00:14:32,695
LUCIUS: Any word from Harvey?
259
00:14:33,748 --> 00:14:34,738
Not yet.
260
00:14:36,376 --> 00:14:38,333
Think he'll return to the GCPD?
261
00:14:39,754 --> 00:14:42,121
To be honest, I'm not sure.
262
00:14:42,340 --> 00:14:43,547
LUCIUS: Um...
263
00:14:43,674 --> 00:14:45,085
- Gordon...
- Get down!
264
00:14:46,219 --> 00:14:47,630
(GUNSHOTS)
265
00:14:56,896 --> 00:14:58,262
ROBOT: Seek and destroy.
266
00:14:58,356 --> 00:15:02,817
Seek and destroy.
267
00:15:06,322 --> 00:15:07,733
Seek and destroy.
268
00:15:07,824 --> 00:15:09,235
- Seek and destroy.
- (BEEPING)
269
00:15:09,534 --> 00:15:11,366
You've got to be kidding me.
270
00:15:12,745 --> 00:15:13,952
(BOMB BEEPS)
271
00:15:24,257 --> 00:15:26,499
Wait, wait. No, no, wait,
wait, wait. Come on, he's...
272
00:15:26,592 --> 00:15:27,924
He's my father.
273
00:15:31,722 --> 00:15:32,963
I can't let you hurt him.
274
00:15:37,645 --> 00:15:40,729
I swear to God, I had no idea
what my father was up to.
275
00:15:40,940 --> 00:15:42,476
There's a machine gun built into
276
00:15:42,567 --> 00:15:44,479
the wooden hand of this nutcracker here.
277
00:15:44,819 --> 00:15:46,276
Excuse me
if I find that hard to believe.
278
00:15:46,362 --> 00:15:48,024
I didn't know, okay?
279
00:15:48,406 --> 00:15:50,773
My father, he hates to be disturbed.
280
00:15:51,117 --> 00:15:53,985
He also built a bomb that almost
blew up a building this morning.
281
00:15:54,078 --> 00:15:55,194
We need to know why.
282
00:15:55,288 --> 00:15:57,075
- Who was the target?
- I don't know.
283
00:15:57,165 --> 00:15:59,031
LUCIUS: Has anyone suspicious
been here recently,
284
00:15:59,125 --> 00:16:00,741
asking for specialty toys?
285
00:16:00,877 --> 00:16:03,665
No one comes in here,
this is just his workshop.
286
00:16:03,838 --> 00:16:05,045
He mostly works at night.
287
00:16:05,131 --> 00:16:08,295
See, he boxes the things he makes and
288
00:16:09,093 --> 00:16:10,254
ships them.
289
00:16:10,428 --> 00:16:11,464
What?
290
00:16:12,305 --> 00:16:13,512
Like, three days ago,
291
00:16:13,598 --> 00:16:16,341
I thought I heard him talking
to someone behind his door.
292
00:16:16,476 --> 00:16:20,140
His voice was low, like
he didn't want me to hear him.
293
00:16:20,313 --> 00:16:21,599
Did you hear a name?
294
00:16:21,689 --> 00:16:23,772
I heard my father repeat something,
295
00:16:23,858 --> 00:16:25,815
like he was confirming a name.
296
00:16:25,902 --> 00:16:27,985
He said, "The Doc."
297
00:16:28,696 --> 00:16:30,403
The Doc? Who's that?
298
00:16:31,324 --> 00:16:32,485
I have no idea.
299
00:16:33,201 --> 00:16:34,442
(SIREN WAILING)
300
00:16:34,535 --> 00:16:35,742
Hey, can you deal with this?
301
00:16:35,828 --> 00:16:38,115
I'm gonna talk to somebody
who might know who the Doc is.
302
00:16:41,834 --> 00:16:42,870
(CELL PHONE RINGING)
303
00:17:17,870 --> 00:17:19,657
This place is killing you.
304
00:17:19,747 --> 00:17:21,113
- (HONKING)
- WOMAN: Honey, the taxi is here.
305
00:17:21,457 --> 00:17:22,618
MAN: Let's go.
306
00:17:23,459 --> 00:17:24,916
WOMAN: If we are late...
307
00:17:25,127 --> 00:17:27,244
MAN: We need to pack the other stuff...
308
00:17:28,089 --> 00:17:29,296
WOMAN: Okay. Of course it's my fault.
309
00:17:29,382 --> 00:17:31,874
MAN: You only need, like,
five pairs of shoes.
310
00:17:31,968 --> 00:17:33,049
WOMAN: Come on.
311
00:17:33,219 --> 00:17:34,380
Let's go. Let's go.
312
00:17:35,596 --> 00:17:36,677
- (CAR DOOR CLOSES)
- (ENGINE STARTS)
313
00:18:27,189 --> 00:18:28,475
(TV REMOTE CLICKS)
314
00:18:28,566 --> 00:18:30,774
REPORTER ON TV:...the truck overturned
spilling its load of gasoline
315
00:18:30,860 --> 00:18:32,226
into Gotham's Nature Park.
316
00:18:32,403 --> 00:18:35,612
The GCPD is warning all citizens
to remain clear of the...
317
00:18:35,698 --> 00:18:37,815
MAN ON TV:... causing gas to leak into
the water supply
318
00:18:37,908 --> 00:18:38,898
which then ignited,
319
00:18:38,993 --> 00:18:40,825
setting fire to the resident's kitchen
320
00:18:40,911 --> 00:18:42,777
which set off a 24-acre blaze.
321
00:18:42,872 --> 00:18:44,579
Wayne Enterprises can't...
322
00:18:45,625 --> 00:18:48,789
WOMAN ON TV: Now, there's no reason
to ever be alone in this city again.
323
00:18:49,337 --> 00:18:52,671
The Sirens Club is back, with a passion.
324
00:18:54,300 --> 00:18:57,793
Ladies drink for free whilst men don't.
325
00:18:59,263 --> 00:19:01,471
You'll like it. It's nice.
326
00:19:02,183 --> 00:19:03,674
I know you.
327
00:19:05,811 --> 00:19:07,018
All of you.
328
00:19:10,733 --> 00:19:12,941
And I'm pretty sure I hated you.
329
00:19:16,530 --> 00:19:18,021
(WOMAN LAUGHS)
330
00:19:18,366 --> 00:19:19,823
You're funny, Alfred.
331
00:19:20,826 --> 00:19:22,317
I honestly haven't laughed this much
332
00:19:22,411 --> 00:19:23,822
in a very long time.
333
00:19:23,913 --> 00:19:25,996
I'm glad I'm able
to amuse you, Ms. Gale.
334
00:19:26,499 --> 00:19:28,661
- Your accent, I love it.
- (DOG BARKING)
335
00:19:29,126 --> 00:19:30,242
Where are you from?
336
00:19:30,419 --> 00:19:33,628
A charming place called
Whitechapel in East End, London.
337
00:19:34,340 --> 00:19:35,501
Go back often?
338
00:19:36,467 --> 00:19:37,674
No.
339
00:19:37,760 --> 00:19:39,001
Sadly, no.
340
00:19:39,470 --> 00:19:41,336
Well, perhaps, you should.
341
00:19:42,515 --> 00:19:43,596
Why did you leave?
342
00:19:44,850 --> 00:19:46,261
Well, I was in the military.
343
00:19:47,186 --> 00:19:48,347
I was really proud to serve my country,
344
00:19:48,437 --> 00:19:49,598
not so proud of some of the things
345
00:19:49,689 --> 00:19:50,679
we had to do, though.
346
00:19:51,440 --> 00:19:55,275
And when I left,
I found myself, um, lost.
347
00:19:55,903 --> 00:19:58,065
You know, it was a tough transition.
348
00:19:59,323 --> 00:20:02,691
Then I met this man who changed my life.
349
00:20:03,536 --> 00:20:05,368
He brought me to America, gave me a job.
350
00:20:05,830 --> 00:20:07,537
And where is that man now?
351
00:20:08,541 --> 00:20:09,577
He's dead.
352
00:20:11,711 --> 00:20:12,997
And I miss him.
353
00:20:14,422 --> 00:20:15,879
I miss him very much.
354
00:20:16,257 --> 00:20:17,464
(VEHICLE ARRIVING)
355
00:20:18,384 --> 00:20:19,795
(BRAKES SCREECHING)
356
00:20:21,470 --> 00:20:22,711
Who's that, your boyfriend?
357
00:20:24,390 --> 00:20:26,097
MAN: Hey, you didn't call me back.
358
00:20:26,183 --> 00:20:27,799
I was heading to the diner
to pick you up.
359
00:20:27,893 --> 00:20:29,100
Oh, that wasn't necessary.
360
00:20:29,186 --> 00:20:31,143
Alfred was kind enough to walk me home.
361
00:20:32,940 --> 00:20:34,021
Thank you, sir.
362
00:20:34,108 --> 00:20:36,851
I hate to think of Tiff alone
on these streets after dark.
363
00:20:39,697 --> 00:20:40,813
(WOMAN SCREAMS)
364
00:20:41,365 --> 00:20:43,903
Drop the act, sunshine.
I've seen her face!
365
00:20:44,410 --> 00:20:45,946
It was your idea, was it?
366
00:20:46,203 --> 00:20:48,320
Wear her hair down
and cover the bruising?
367
00:20:48,414 --> 00:20:51,373
Oh, my. What a little tattletale
she's been.
368
00:20:51,459 --> 00:20:53,826
- What am I to do with her?
- TIFFANY: Stop it!
369
00:20:54,086 --> 00:20:55,202
Don't make things worse.
I can handle it.
370
00:20:55,296 --> 00:20:57,504
Listen to me! Listen! Listen to me!
371
00:20:57,673 --> 00:20:58,663
You stay away from him.
372
00:20:58,758 --> 00:21:00,124
He's dangerous. Let me walk you home.
373
00:21:00,384 --> 00:21:01,545
I'll be fine.
374
00:21:09,602 --> 00:21:13,596
MAN: Oh, Tiffany, what did I tell you
about talking to strange men?
375
00:21:13,773 --> 00:21:17,062
It's time to go.
We have so much to discuss.
376
00:21:26,535 --> 00:21:27,616
You be careful.
377
00:21:30,998 --> 00:21:32,330
(ENGINE REVVING)
378
00:21:33,417 --> 00:21:34,498
(DOG YELPS)
379
00:21:39,715 --> 00:21:41,456
There was a fatality at the bomb site.
380
00:21:41,550 --> 00:21:44,213
A young man found in a room
below the impact site and...
381
00:21:44,512 --> 00:21:46,845
- Well, perhaps I should just show you.
- Of course.
382
00:21:46,931 --> 00:21:47,921
Yeah. (CLEARS THROAT)
383
00:21:49,225 --> 00:21:51,888
The cause of death was ingested poison.
384
00:21:51,977 --> 00:21:54,469
Now, see the discoloration
around the mouth?
385
00:21:55,022 --> 00:21:57,605
LUCIUS: The poison entered
directly into the bloodstream?
386
00:21:57,900 --> 00:21:59,687
But see, that's not what's unusual.
387
00:22:00,361 --> 00:22:01,568
There seems to be something
388
00:22:01,654 --> 00:22:03,737
emanating from within the victim's body.
389
00:22:03,823 --> 00:22:05,940
Time of death was several hours ago,
390
00:22:06,033 --> 00:22:08,741
but this foreign, organic material
391
00:22:08,828 --> 00:22:11,536
is not only alive but growing.
392
00:22:12,164 --> 00:22:13,405
LUCIUS: Seems like moss.
393
00:22:13,499 --> 00:22:15,206
CORONER: Toxicodendron radicans.
394
00:22:15,292 --> 00:22:16,624
Poison ivy?
395
00:22:16,710 --> 00:22:20,750
Yes, and microscopic at first
but multiplying, growing.
396
00:22:21,340 --> 00:22:23,923
Living off the victim's dead tissue.
397
00:22:35,229 --> 00:22:36,561
Fascinating.
398
00:22:39,733 --> 00:22:41,190
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
399
00:22:42,820 --> 00:22:44,402
(PEOPLE LAUGHING)
400
00:22:58,836 --> 00:23:00,372
BARBARA: So the commercial worked.
401
00:23:00,880 --> 00:23:02,291
We're back and busier than ever.
402
00:23:02,381 --> 00:23:03,792
Good, 'cause that's the last time
403
00:23:03,883 --> 00:23:05,044
you're getting me on camera.
404
00:23:05,134 --> 00:23:06,170
Who's that?
405
00:23:07,344 --> 00:23:08,380
BARBARA: Who's who?
406
00:23:09,930 --> 00:23:11,466
- (GLASS SHATTERING)
- (BARBARA SIGHS)
407
00:23:11,932 --> 00:23:14,470
Selina, will you tell
those brats over there
408
00:23:14,560 --> 00:23:15,550
to keep it down?
409
00:23:17,605 --> 00:23:18,641
SELINA: Why me?
410
00:23:18,939 --> 00:23:20,976
Because you're a partner now,
411
00:23:21,066 --> 00:23:24,025
and also, the one paying
is a friend of yours.
412
00:23:35,414 --> 00:23:36,495
Bruce.
413
00:23:38,125 --> 00:23:39,161
What's up?
414
00:23:39,293 --> 00:23:40,454
Champagne?
415
00:23:40,669 --> 00:23:42,331
- No.
- Why?
416
00:23:42,838 --> 00:23:45,000
They don't card you here,
and even if they did,
417
00:23:45,966 --> 00:23:47,173
this is Gotham.
418
00:23:48,093 --> 00:23:49,334
By "they" you mean me.
419
00:23:50,137 --> 00:23:51,548
This is my place, too.
420
00:23:52,014 --> 00:23:53,971
- Really?
- Yeah.
421
00:23:54,058 --> 00:23:55,674
So you wanna tell
your little brat pack here
422
00:23:55,768 --> 00:23:58,385
to reel it in a little,
or should I call your keeper?
423
00:23:58,687 --> 00:24:01,145
Go ahead, call Alfred, he won't answer.
424
00:24:01,857 --> 00:24:02,893
Why?
425
00:24:03,233 --> 00:24:04,314
'Cause I fired him.
426
00:24:05,194 --> 00:24:07,186
It was time to move on,
you know what I'm saying?
427
00:24:07,279 --> 00:24:08,360
(SCOFFS)
428
00:24:08,447 --> 00:24:09,528
You sure about that?
429
00:24:09,949 --> 00:24:12,111
- I'm not buying it.
- Not buying what?
430
00:24:12,326 --> 00:24:13,407
This.
431
00:24:14,244 --> 00:24:15,234
You.
432
00:24:15,621 --> 00:24:17,829
Firing Alfred.
What are you trying to prove?
433
00:24:19,583 --> 00:24:21,745
MAN 1: I saw her first.
MAN 2: The lady was speaking with me.
434
00:24:22,002 --> 00:24:23,413
(MEN GRUNTING)
435
00:24:23,796 --> 00:24:24,957
Hey, hey.
436
00:24:26,382 --> 00:24:27,668
(MAN GROANS)
437
00:24:27,758 --> 00:24:28,874
(GLASS SHATTERS)
438
00:24:29,760 --> 00:24:30,750
Silly boys.
439
00:24:31,387 --> 00:24:32,844
I'm really not sure what got into them.
440
00:24:34,014 --> 00:24:35,130
You should leave.
441
00:24:36,642 --> 00:24:37,974
Well, that's awfully rude.
442
00:24:41,355 --> 00:24:42,562
But you always were.
443
00:24:50,322 --> 00:24:51,529
Who is that woman?
444
00:24:52,157 --> 00:24:53,364
She seems to know you.
445
00:24:53,909 --> 00:24:55,116
Who cares?
446
00:24:55,911 --> 00:24:58,779
Redheads, they're all crazy, am I right?
447
00:25:01,000 --> 00:25:02,036
Ivy.
448
00:25:10,175 --> 00:25:11,416
I like what you've done with the place.
449
00:25:12,052 --> 00:25:14,089
Thank you. Though, it was hardly
a challenge
450
00:25:14,179 --> 00:25:16,546
after what that crazy bird
passed for as taste.
451
00:25:17,891 --> 00:25:19,177
What brings you here, my love?
452
00:25:20,102 --> 00:25:21,092
Actually, you know,
453
00:25:21,186 --> 00:25:23,394
I'm so proud to say that
454
00:25:23,856 --> 00:25:27,315
I seem to maintain a very good
relationship with all my exes.
455
00:25:27,401 --> 00:25:29,267
- You...
- Leave me off that list.
456
00:25:29,486 --> 00:25:31,899
Hmm. What can I do you for, Jimmy?
457
00:25:32,489 --> 00:25:33,855
The Doc? You know him?
458
00:25:34,408 --> 00:25:35,569
Oh.
459
00:25:37,286 --> 00:25:38,367
The Doc.
460
00:25:38,537 --> 00:25:41,200
I believe he was the target
of an assassination attempt
461
00:25:41,290 --> 00:25:42,826
in The Narrows this morning.
462
00:25:42,958 --> 00:25:46,042
Do you now? And you want
to protect the Doc?
463
00:25:46,712 --> 00:25:48,499
I wanna know
who wanted to kill him and why.
464
00:25:48,589 --> 00:25:49,750
You know him or not?
465
00:25:50,382 --> 00:25:51,748
Oh, I know the Doc.
466
00:25:52,509 --> 00:25:53,590
Dangerous character.
467
00:25:53,802 --> 00:25:54,792
Someone like that,
468
00:25:54,887 --> 00:25:57,550
you might wanna shoot first
then ask questions later.
469
00:25:57,723 --> 00:25:58,930
Something you're good at.
470
00:26:00,392 --> 00:26:02,099
- Where is he?
- With Ed Nygma.
471
00:26:02,227 --> 00:26:03,434
They're partners.
472
00:26:04,354 --> 00:26:05,811
- Where?
- The Narrows.
473
00:26:05,898 --> 00:26:07,560
Place called Cherry's.
474
00:26:07,941 --> 00:26:09,227
Careful, Jim.
475
00:26:10,778 --> 00:26:14,192
Sometimes we search for things
we don't wish to find.
476
00:26:21,872 --> 00:26:23,784
- (CELL PHONE RINGING)
- Harper, what's up?
477
00:26:23,874 --> 00:26:25,456
HARPER: I'm at a murder scene
in The Narrows.
478
00:26:25,542 --> 00:26:26,658
I'm busy, can you handle it?
479
00:26:26,752 --> 00:26:28,334
You're gonna wanna
check this out in person.
480
00:26:28,420 --> 00:26:29,911
I have the suspect in custody.
481
00:26:30,422 --> 00:26:31,629
Alfred Pennyworth.
482
00:26:32,508 --> 00:26:33,498
(HANGS UP)
483
00:26:33,592 --> 00:26:34,878
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
484
00:26:38,263 --> 00:26:39,299
HARPER: Beaten to death.
485
00:26:39,765 --> 00:26:40,881
Local girl.
486
00:26:41,183 --> 00:26:43,266
Garbage collectors found her
about an hour ago,
487
00:26:43,519 --> 00:26:45,476
she lived with her boyfriend
who was at work all night.
488
00:26:45,771 --> 00:26:47,012
He told us that him and Pennyworth
489
00:26:47,106 --> 00:26:48,096
got into it earlier.
490
00:26:48,440 --> 00:26:49,556
Says that he was trying to keep him
491
00:26:49,650 --> 00:26:50,936
separate from his girlfriend,
492
00:26:51,110 --> 00:26:53,272
says that he made advances
towards the victim.
493
00:26:53,654 --> 00:26:55,816
According to him, Pennyworth got rough.
494
00:26:55,906 --> 00:26:57,738
Rough? That doesn't sound like him.
495
00:26:57,825 --> 00:26:59,566
Come on, you and I both have seen
496
00:26:59,660 --> 00:27:00,821
Alfred lose his temper.
497
00:27:02,329 --> 00:27:03,410
There's more.
498
00:27:04,164 --> 00:27:05,700
This was found next to the body.
499
00:27:05,791 --> 00:27:07,282
It's an SAS signet ring.
500
00:27:07,835 --> 00:27:09,542
Impressions of it
are on the victim's face.
501
00:27:23,725 --> 00:27:24,806
My God.
502
00:27:26,937 --> 00:27:28,018
Thanks.
503
00:27:31,024 --> 00:27:32,060
Give us a minute.
504
00:27:36,113 --> 00:27:37,149
Is this yours?
505
00:27:39,324 --> 00:27:41,236
- Yes, but I...
- You hit this girl?
506
00:27:41,368 --> 00:27:42,358
No.
507
00:27:42,828 --> 00:27:45,036
How could you even ask that?
It was the boyfriend.
508
00:27:45,414 --> 00:27:46,404
I mean, he's beat her before,
509
00:27:46,498 --> 00:27:47,705
now he's gone and bloody killed her.
510
00:27:48,292 --> 00:27:49,282
He says you were fighting with him.
511
00:27:49,376 --> 00:27:50,457
Because he beat her!
512
00:27:50,836 --> 00:27:52,418
I swear, he's a liar.
513
00:27:52,504 --> 00:27:53,540
All right, calm down.
514
00:27:53,630 --> 00:27:54,871
You're in enough trouble as it is.
515
00:27:54,965 --> 00:27:57,332
The last thing you need to do
is lose your temper.
516
00:27:57,843 --> 00:27:59,175
Who was this girl to you?
517
00:28:00,470 --> 00:28:01,631
She was a friend.
518
00:28:04,266 --> 00:28:05,347
Just a friend.
519
00:28:06,727 --> 00:28:07,763
What, you just met her?
520
00:28:07,853 --> 00:28:09,264
Well, I know you find this
hard to believe, Gordon,
521
00:28:09,354 --> 00:28:10,515
but we connected.
522
00:28:11,899 --> 00:28:14,016
She was a beautiful, kind soul.
523
00:28:16,195 --> 00:28:18,437
Her murderer's name is Rooney, right,
524
00:28:18,530 --> 00:28:20,396
- Gil Rooney.
- He has an alibi.
525
00:28:21,366 --> 00:28:23,983
I swear to God, I'm gonna kill
that son of a bitch!
526
00:28:24,077 --> 00:28:25,659
Calm down.
527
00:28:26,121 --> 00:28:27,362
Take a breath.
528
00:28:28,457 --> 00:28:29,868
Go with Harper to the precinct,
529
00:28:30,542 --> 00:28:31,578
make a statement.
530
00:28:32,586 --> 00:28:33,622
I'll find you later, yeah?
531
00:28:33,712 --> 00:28:35,578
And you're gonna arrest
Rooney as well, yeah?
532
00:28:35,672 --> 00:28:38,210
- He will make a statement, yes.
- HARPER: Cap.
533
00:28:43,931 --> 00:28:44,967
Got a witness who saw
534
00:28:45,057 --> 00:28:46,798
Pennyworth and the boyfriend
getting into it.
535
00:28:46,892 --> 00:28:48,929
- She saw the whole thing.
- GORDON: All right.
536
00:28:49,228 --> 00:28:50,969
Take Alfred back to the precinct.
537
00:28:51,063 --> 00:28:52,554
I'll come by after my last stop.
538
00:28:52,731 --> 00:28:54,848
Okay, where is he?
539
00:29:01,114 --> 00:29:02,400
Damn it.
540
00:29:10,540 --> 00:29:11,530
(MAN CLEARS THROAT)
541
00:29:16,171 --> 00:29:17,412
Tabitha.
542
00:29:18,298 --> 00:29:19,414
Butch?
543
00:29:22,302 --> 00:29:23,509
Oh, my God, it worked.
544
00:29:24,388 --> 00:29:26,425
It hurt, I'll tell you that.
545
00:29:27,015 --> 00:29:28,256
What happened to you?
546
00:29:29,268 --> 00:29:31,260
And who turned you into this thing?
547
00:29:31,770 --> 00:29:32,977
BUTCH: I don't remember much.
548
00:29:33,772 --> 00:29:35,604
I remember Barbara
shooting me in the head.
549
00:29:36,400 --> 00:29:38,141
Something in that swamp brought me back.
550
00:29:39,987 --> 00:29:41,103
I'm a monster.
551
00:29:43,365 --> 00:29:44,526
(SIGHS)
552
00:29:51,915 --> 00:29:53,201
I came here...
553
00:29:55,961 --> 00:29:57,293
Butch, tell me.
554
00:29:59,798 --> 00:30:00,914
I came here
555
00:30:01,300 --> 00:30:03,417
because the one thing
that's still very clear
556
00:30:03,510 --> 00:30:06,127
in this thick head of mine
557
00:30:06,638 --> 00:30:07,970
is my feelings for you.
558
00:30:12,102 --> 00:30:13,468
I still love you, Tabby.
559
00:30:17,065 --> 00:30:18,272
(SIGHS)
560
00:30:23,405 --> 00:30:24,521
Okay.
561
00:30:25,657 --> 00:30:26,693
Goodbye, Tabby.
562
00:30:31,121 --> 00:30:32,612
- Thank you for waiting.
- (INDISTINCT CHATTER)
563
00:30:33,582 --> 00:30:35,369
It's worth it, you'll see.
564
00:30:36,043 --> 00:30:37,454
Believe in her passion,
565
00:30:38,211 --> 00:30:40,077
and your champion, she'll be.
566
00:30:40,672 --> 00:30:44,211
Bombs can't stop her, nor bullets, too.
567
00:30:44,426 --> 00:30:47,009
'Cause she's here to speak out
and fight for you.
568
00:30:47,095 --> 00:30:48,256
(CROWD CHEERING)
569
00:30:48,347 --> 00:30:49,679
Ready to battle,
570
00:30:50,015 --> 00:30:51,131
ready to rock.
571
00:30:52,184 --> 00:30:53,675
People of The Narrows,
572
00:30:53,977 --> 00:30:55,138
here's the Doc.
573
00:30:55,729 --> 00:30:57,766
(CROWD CHEERING)
574
00:30:57,856 --> 00:31:00,098
CROWD: (CHANTING)
Doc, Doc, Doc.
575
00:31:00,192 --> 00:31:03,685
Doc, Doc, Doc.
576
00:31:13,789 --> 00:31:16,452
CROWD: (CHANTING)
Doc, Doc, Doc.
577
00:31:18,794 --> 00:31:20,626
This morning, someone tried to kill me.
578
00:31:20,796 --> 00:31:21,957
(CROWD EXCLAIMING)
579
00:31:22,172 --> 00:31:23,959
Maybe it was someone from the outside,
580
00:31:24,800 --> 00:31:26,211
maybe it was one of you.
581
00:31:26,301 --> 00:31:27,291
CROWD: No, no way.
582
00:31:27,636 --> 00:31:29,844
LEE: You know what? I don't know.
And I don't care.
583
00:31:30,305 --> 00:31:31,637
But what I do know
584
00:31:32,474 --> 00:31:36,684
is that someone did not like
what I was saying.
585
00:31:37,396 --> 00:31:40,560
Now why would the idea
of a united Narrows
586
00:31:41,024 --> 00:31:42,140
scare people?
587
00:31:43,151 --> 00:31:44,733
I'll tell you why.
588
00:31:45,195 --> 00:31:49,530
Because a united Narrows
is a strong Narrows.
589
00:31:49,658 --> 00:31:50,899
(CROWD CHEERING)
590
00:31:50,992 --> 00:31:52,028
Guess what?
591
00:31:53,578 --> 00:31:55,570
They should be scared.
592
00:31:55,664 --> 00:31:58,031
(CROWD CHEERING)
593
00:31:58,125 --> 00:31:59,536
Magnificent, isn't she?
594
00:32:00,419 --> 00:32:03,162
- It's been forever, right?
- I should bust you, right now.
595
00:32:03,255 --> 00:32:06,589
Oh, come on, Jim, don't be grumpy.
Your ex has my full support.
596
00:32:06,675 --> 00:32:08,541
She's really gonna
change things around here.
597
00:32:08,635 --> 00:32:11,002
Someone hired Griffin Krank
to kill her this morning.
598
00:32:11,096 --> 00:32:12,507
You really think they won't do it again?
599
00:32:12,597 --> 00:32:13,587
Krank?
600
00:32:13,682 --> 00:32:15,389
A toy maker but also an assassin.
601
00:32:15,642 --> 00:32:16,632
(CHUCKLES)
602
00:32:17,060 --> 00:32:18,767
That is so Gotham.
603
00:32:18,854 --> 00:32:23,440
Because together we have
the power to change our lives.
604
00:32:23,567 --> 00:32:26,025
CROWD: Yeah!
MAN: That's right.
605
00:32:26,194 --> 00:32:30,359
LEE: Imagine a hospital,
imagine schools.
606
00:32:31,533 --> 00:32:34,947
Imagine these slums torn down.
607
00:32:35,078 --> 00:32:36,660
(CROWD CHEERING)
608
00:32:36,746 --> 00:32:38,954
Your children deserve better.
609
00:32:39,040 --> 00:32:41,748
Your children deserve life!
610
00:32:41,835 --> 00:32:44,122
(CHEERING)
611
00:32:45,589 --> 00:32:46,579
Yeah!
612
00:32:47,299 --> 00:32:48,585
(CROWD CHEERING)
613
00:33:03,398 --> 00:33:04,388
Jim.
614
00:33:04,983 --> 00:33:06,064
Doc.
615
00:33:06,151 --> 00:33:07,642
I like to think of that
as a sign of respect,
616
00:33:07,736 --> 00:33:09,398
not just a lack of imagination.
617
00:33:10,947 --> 00:33:12,154
How long you been back?
618
00:33:13,992 --> 00:33:15,073
A while.
619
00:33:17,579 --> 00:33:19,161
I wish you would have contacted me.
620
00:33:20,499 --> 00:33:21,535
I've been busy.
621
00:33:23,168 --> 00:33:24,249
I can see that.
622
00:33:27,088 --> 00:33:28,249
You look great.
623
00:33:31,259 --> 00:33:32,500
You look the same.
624
00:33:35,430 --> 00:33:37,092
Are you here to arrest someone?
625
00:33:37,432 --> 00:33:38,468
- Me?
- (NYGMA CHUCKLES)
626
00:33:40,101 --> 00:33:41,933
I'm here because someone wants you dead.
627
00:33:43,104 --> 00:33:45,266
The assassin's still on the loose,
628
00:33:45,774 --> 00:33:48,608
as is the person who hired him.
You're not safe.
629
00:33:50,070 --> 00:33:52,687
It's Gotham, is anyone ever safe?
630
00:33:56,451 --> 00:33:58,113
So, you're partners with Ed, huh?
631
00:33:59,329 --> 00:34:00,365
Why?
632
00:34:00,830 --> 00:34:01,820
I'm right here.
633
00:34:02,040 --> 00:34:03,121
Why not?
634
00:34:04,209 --> 00:34:05,871
Wouldn't have been my first choice,
635
00:34:05,961 --> 00:34:07,953
but the universe has funny ways.
636
00:34:08,380 --> 00:34:09,496
Still here.
637
00:34:12,676 --> 00:34:14,008
I'll see you around, Jim.
638
00:34:19,391 --> 00:34:21,804
I'm gonna take a look around.
639
00:34:29,192 --> 00:34:30,182
That's...
640
00:34:35,824 --> 00:34:36,814
Oh, boy.
641
00:34:50,547 --> 00:34:53,005
I've been trying to get to you.
642
00:34:53,550 --> 00:34:55,542
(PANTING)
643
00:35:03,351 --> 00:35:05,092
You shouldn't be here,
you're a wanted man.
644
00:35:07,439 --> 00:35:09,021
Better stay cool on me.
I've got friends...
645
00:35:09,232 --> 00:35:11,224
- (GROANS)
- That was for Tiffany.
646
00:35:11,693 --> 00:35:12,683
(GROANS)
647
00:35:12,777 --> 00:35:14,359
- And that was for me.
- Help me!
648
00:35:15,196 --> 00:35:18,234
This man killed my girlfriend.
He's a maniac.
649
00:35:19,159 --> 00:35:20,695
- (GLASS SHATTERS)
- (GROANS)
650
00:35:33,673 --> 00:35:35,130
You're making this too easy.
651
00:35:35,216 --> 00:35:37,754
I'll just tell the cops
this was self-defense.
652
00:35:39,262 --> 00:35:41,345
(MEN GROANING)
653
00:35:45,685 --> 00:35:48,519
Sorry, it took me so long,
I was in the john.
654
00:35:55,070 --> 00:35:57,153
I liked you better
when you were making tea.
655
00:35:57,906 --> 00:35:58,896
(PANTING)
656
00:35:58,990 --> 00:35:59,980
Harvey,
657
00:36:00,617 --> 00:36:01,858
what the bloody hell are you doing here?
658
00:36:01,951 --> 00:36:02,941
I work here.
659
00:36:03,286 --> 00:36:05,494
Don't say it like that,
this place has history.
660
00:36:05,705 --> 00:36:08,322
I love bartending, it involves
two of my favorite things,
661
00:36:08,667 --> 00:36:10,875
- drinking and ignoring people.
- (CHUCKLES)
662
00:36:11,336 --> 00:36:12,577
Who are these jokers?
663
00:36:14,047 --> 00:36:16,039
Oh, he's a bloody murderer.
664
00:36:16,341 --> 00:36:18,503
Then call a cop, I'm a bartender.
665
00:36:18,677 --> 00:36:20,213
No, he's the murderer.
666
00:36:20,303 --> 00:36:22,215
- I have an alibi.
- HARVEY: Oh! Yeah?
667
00:36:22,514 --> 00:36:24,881
Let me guess,
one of these guys is your alibi?
668
00:36:27,852 --> 00:36:30,265
- What do you say now, pal?
- Oh, I'm not an alibi.
669
00:36:31,022 --> 00:36:32,183
I'll call it in.
670
00:36:43,827 --> 00:36:45,034
(CREAKING)
671
00:37:12,063 --> 00:37:13,099
IVY: Hi, kitty-cat.
672
00:37:16,776 --> 00:37:19,234
You suck at following people,
by the way.
673
00:37:25,285 --> 00:37:26,401
Ivy?
674
00:37:27,412 --> 00:37:28,573
In the flesh.
675
00:37:30,248 --> 00:37:31,489
Just different flesh.
676
00:37:32,041 --> 00:37:33,373
What happened to you?
677
00:37:35,170 --> 00:37:36,206
(SCOFFS)
678
00:37:38,089 --> 00:37:39,705
Something wonderful.
679
00:37:48,183 --> 00:37:49,469
(GROANS SOFTLY)
680
00:37:51,811 --> 00:37:53,268
Can you feel that?
681
00:37:54,105 --> 00:37:55,892
Coursing through your veins,
682
00:37:57,567 --> 00:37:58,603
it's my essence.
683
00:38:02,614 --> 00:38:03,946
Is your head swimming?
684
00:38:05,450 --> 00:38:08,238
Your mouth drying up?
685
00:38:09,370 --> 00:38:10,861
It lives within me now.
686
00:38:12,540 --> 00:38:13,656
This power.
687
00:38:13,750 --> 00:38:14,957
(GROANING)
688
00:38:18,421 --> 00:38:19,411
Drink.
689
00:38:20,215 --> 00:38:21,626
It'll counteract the toxin.
690
00:38:28,389 --> 00:38:29,971
It took me a few tries,
691
00:38:31,684 --> 00:38:32,925
but it'll work.
692
00:38:34,312 --> 00:38:35,848
(COUGHS)
693
00:38:37,315 --> 00:38:38,305
See?
694
00:38:38,399 --> 00:38:39,731
(SELINA PANTING)
695
00:38:39,818 --> 00:38:40,979
You have to trust me.
696
00:38:42,529 --> 00:38:43,565
You've gone crazy.
697
00:38:43,655 --> 00:38:45,863
No, I haven't.
698
00:38:49,327 --> 00:38:50,989
I've been reborn.
699
00:38:51,704 --> 00:38:54,117
And I will never be underestimated
700
00:38:54,207 --> 00:38:55,823
or ignored ever again.
701
00:38:57,794 --> 00:38:59,877
You always looked after me, Selina.
702
00:39:02,382 --> 00:39:04,544
Now, let me help you.
703
00:39:12,559 --> 00:39:14,425
Let's make Gotham our bitch.
704
00:39:18,982 --> 00:39:20,348
Please, don't hurt me.
705
00:39:20,525 --> 00:39:22,061
Why would I do that?
706
00:39:23,361 --> 00:39:24,852
You tried to kill Lee.
707
00:39:25,071 --> 00:39:27,779
Yeah, because you paid me to.
708
00:39:27,866 --> 00:39:29,027
What?
709
00:39:29,117 --> 00:39:31,530
You paid me good money to kill the Doc.
710
00:39:31,786 --> 00:39:34,369
Used your alias, the Riddler.
711
00:39:38,042 --> 00:39:39,874
(LAUGHING)
712
00:39:46,843 --> 00:39:49,210
You want me to finish the job or not?
713
00:39:51,514 --> 00:39:52,550
I came to you?
714
00:39:53,892 --> 00:39:55,008
Paid in cash.
715
00:39:55,268 --> 00:39:57,055
Said the Doc was holding you back,
716
00:39:57,520 --> 00:40:00,308
she has to die, or you can't be free.
717
00:40:00,440 --> 00:40:01,476
Oh, God.
718
00:40:01,566 --> 00:40:04,559
I put myself at great risk for you.
719
00:40:04,736 --> 00:40:07,695
Cops came to my workshop,
I can't go back there.
720
00:40:07,780 --> 00:40:09,521
- My son...
- Let go of him!
721
00:40:09,616 --> 00:40:10,697
Get down, Ed!
722
00:40:12,619 --> 00:40:14,611
What the hell were you thinking,
going after him alone?
723
00:40:14,704 --> 00:40:16,411
Well, clearly I wasn't thinking.
724
00:40:16,581 --> 00:40:17,788
(NYGMA EXHALES)
725
00:40:20,126 --> 00:40:21,242
Damn it.
726
00:40:23,504 --> 00:40:25,086
Did he say anything about who hired him?
727
00:40:26,966 --> 00:40:28,502
(STAMMERS) It was him, all him.
728
00:40:28,593 --> 00:40:29,879
He was a lone wolf. That's what he said.
729
00:40:30,261 --> 00:40:33,470
He was afraid of what
Lee was gonna do to The Narrows.
730
00:40:33,556 --> 00:40:35,343
Are you sure? His son said
he was talking to somebody
731
00:40:35,433 --> 00:40:36,719
on the phone about the Doc.
732
00:40:37,268 --> 00:40:38,850
(STAMMERS) He said that
he was calling around
733
00:40:38,937 --> 00:40:40,348
trying to get support,
but no one would help him.
734
00:40:40,438 --> 00:40:41,770
So he went alone. Crazy.
735
00:40:42,106 --> 00:40:43,267
Crazy loon.
736
00:40:43,566 --> 00:40:44,602
He told you all that?
737
00:40:45,276 --> 00:40:46,687
Honestly, I'm not much of a threat.
738
00:40:47,278 --> 00:40:49,190
I'm so lucky
that you came out here, Jim,
739
00:40:49,280 --> 00:40:50,316
I don't know what I would have done.
740
00:40:50,406 --> 00:40:51,487
This is Captain Gordon.
741
00:40:52,116 --> 00:40:54,358
I have a suspect down,
outside Cherry's place,
742
00:40:54,452 --> 00:40:55,818
on State Street, in The Narrows.
743
00:40:56,871 --> 00:40:58,407
Send all available units.
744
00:41:01,793 --> 00:41:03,409
Nice job, Ed, I guess.
745
00:41:08,800 --> 00:41:10,382
I'm back. (LAUGHS)
746
00:41:15,765 --> 00:41:17,677
(POLICE RADIO CHATTER)
747
00:41:20,937 --> 00:41:21,973
OFFICER: Move.
748
00:41:27,276 --> 00:41:29,063
HARVEY: Of all the beer halls
in the city, huh?
749
00:41:30,071 --> 00:41:31,687
Who was it that that jerk killed?
750
00:41:31,906 --> 00:41:32,942
(DOOR CLOSES)
751
00:41:33,783 --> 00:41:34,819
A lady.
752
00:41:36,828 --> 00:41:38,069
Very beautiful.
753
00:41:38,997 --> 00:41:40,659
Kind, nice lady.
754
00:41:42,834 --> 00:41:44,166
Then I drink to her.
755
00:41:50,091 --> 00:41:51,207
(DOOR OPENS)
756
00:41:54,721 --> 00:41:56,257
Heard the call on the radio.
757
00:41:59,684 --> 00:42:01,050
Don't worry, we'll get him to talk.
758
00:42:06,357 --> 00:42:07,598
How you been?
759
00:42:08,818 --> 00:42:10,025
Awesome.
760
00:42:18,369 --> 00:42:19,610
I've missed you.
761
00:42:24,042 --> 00:42:25,374
Is that so?
762
00:42:28,129 --> 00:42:29,461
Well, I haven't missed you.
763
00:42:30,715 --> 00:42:32,297
I haven't missed begging you
not to do something
764
00:42:32,383 --> 00:42:34,045
just to watch you go ahead
and do it anyway.
765
00:42:34,761 --> 00:42:37,469
Haven't missed watching you
bang Falcone's daughter,
766
00:42:37,555 --> 00:42:39,387
while she uses you
to get rid of Penguin.
767
00:42:41,350 --> 00:42:42,716
Something's eating at you, Jim.
768
00:42:43,102 --> 00:42:44,138
I don't know what it is,
769
00:42:44,228 --> 00:42:45,719
but you're no good at keeping secrets.
770
00:42:46,230 --> 00:42:48,847
And you're not gonna feel clean
till you get it off your chest.
771
00:42:50,902 --> 00:42:53,360
You didn't come down here
because you miss me as a cop.
772
00:42:54,280 --> 00:42:55,942
You came here to confess.
773
00:42:56,407 --> 00:42:58,774
You want me to be your priest.
Well, sorry, pal.
774
00:42:59,744 --> 00:43:01,201
I'm not interested.
775
00:43:04,207 --> 00:43:05,414
So hit the bricks,
776
00:43:06,167 --> 00:43:07,408
take that with you.
52753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.