Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.my-subs.co
1
00:01:34,680 --> 00:01:35,800
Wait here, please.
2
00:01:48,880 --> 00:01:52,720
CLOSED DUE TO A BEREAVEMENT
APOLOGIES FOR THE INCONVENIENCE
3
00:02:09,160 --> 00:02:10,080
Let's go.
4
00:02:13,800 --> 00:02:15,960
48 HOURS EARLIER
5
00:02:17,560 --> 00:02:19,040
Barcelona is color,
6
00:02:19,720 --> 00:02:21,120
Barcelona is light,
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,760
Barcelona is Velvet, that's you.What a sight!
8
00:02:28,760 --> 00:02:31,880
Find out about new trendsat Velvet Collection.
9
00:02:35,720 --> 00:02:39,080
Find out all about our new store,now in Barcelona.
10
00:02:50,080 --> 00:02:52,240
Come on, Ana, can we finally have a look?
11
00:02:53,360 --> 00:02:57,040
-It's almost done, just a minute more.
-You said that a half an hour ago.
12
00:02:57,120 --> 00:02:58,880
You guys are so impatient.
13
00:03:01,440 --> 00:03:03,680
I'm sorry, I'm looking, I don't care--
14
00:03:03,760 --> 00:03:05,840
Stop that, don't ruin the surprise!
15
00:03:07,840 --> 00:03:10,600
Okay, here we go.
One, two...
16
00:03:11,440 --> 00:03:12,240
three!
17
00:03:19,400 --> 00:03:21,880
-My goodness.
-It's wonderful.
18
00:03:24,080 --> 00:03:27,840
-I've never seen anything like it.
-Me neither.
19
00:03:28,600 --> 00:03:31,120
-Same here.
-Wait until you see the TV commercial.
20
00:03:31,200 --> 00:03:34,840
Well, actually the bull
on the Madrid-Barcelona highway
21
00:03:34,920 --> 00:03:36,240
is pretty impressive too.
22
00:03:38,480 --> 00:03:42,360
Ana, darling, do you realize
just how far you've brought Velvet?
23
00:03:43,600 --> 00:03:45,560
And how much farther we'll take it.
24
00:03:46,120 --> 00:03:48,280
-If you help me, that is.
-Of course we will.
25
00:03:48,360 --> 00:03:52,280
But you enjoy it for a bit...
Our very own billboard!
26
00:03:52,360 --> 00:03:56,000
Yes, let's enjoy the moment
and take a break from the stress.
27
00:03:58,720 --> 00:03:59,840
Okay, lot's to do!
28
00:04:14,960 --> 00:04:17,040
Right, then...
Thank you.
29
00:04:17,560 --> 00:04:20,400
You're going to love
our new studio, Ana.
30
00:04:20,480 --> 00:04:22,920
There's even a classroom, too.
31
00:04:23,840 --> 00:04:27,640
I'm so excited to start molding
those dull, young minds
32
00:04:27,720 --> 00:04:30,080
into sources of creative genius.
33
00:04:30,600 --> 00:04:35,120
Ana, you mustn't forget to sign off
on the employees' uniforms before you go.
34
00:04:35,200 --> 00:04:39,400
-And sign the contracts I left you.
-Guys, I'm not leaving this afternoon!
35
00:04:40,360 --> 00:04:43,200
Now, first things first...
Let's welcome Mr. Godó.
36
00:04:44,040 --> 00:04:45,400
-What?
-Excuse me?
37
00:04:45,480 --> 00:04:46,800
What do you mean Mr. Godó?
38
00:04:48,800 --> 00:04:52,680
Don't tell me the one and only Eduard Godó
is coming to see my school?
39
00:04:52,760 --> 00:04:54,760
And Velvet, if that's okay with you.
40
00:04:54,840 --> 00:04:58,160
Of course and anything else he wants,
but how did you pull this off?
41
00:04:58,240 --> 00:05:00,280
Not me, Clara, of course.
42
00:05:00,360 --> 00:05:03,800
Only the sky is the limit for you, chérie!
43
00:05:04,400 --> 00:05:08,520
-He's coming today, then?
-Can someone tell me who this Godó is?
44
00:05:09,400 --> 00:05:12,720
He's the one loaning us the money
to get the store up and running.
45
00:05:12,800 --> 00:05:15,160
He's a heavyweight here in Catalonia.
46
00:05:15,240 --> 00:05:18,080
And it's not Godó, it's Eduard Godó.
47
00:05:18,440 --> 00:05:19,960
Fine, whatever.
48
00:05:20,040 --> 00:05:22,760
Us getting the loan or not
depends on what he sees today.
49
00:05:22,840 --> 00:05:25,760
So, please, make sure you have
everything prepared.
50
00:05:26,320 --> 00:05:28,480
-Of course.
-When's he coming exactly?
51
00:05:29,640 --> 00:05:30,640
Ten minutes.
52
00:05:31,240 --> 00:05:34,000
-I'm not ready!
-Take it easy, haste makes waste.
53
00:05:34,080 --> 00:05:38,280
-My God, I've got to change.
-You're not going anywhere, you look fine.
54
00:05:38,360 --> 00:05:40,680
Just make sure the lobby is perfect.
55
00:05:40,760 --> 00:05:42,920
-Done.
-And have everyone line up.
56
00:05:43,000 --> 00:05:45,960
-I'm on it!
-This is a mess.
57
00:06:59,360 --> 00:07:01,840
Thank you for coming, sir.
Welcome to your new home.
58
00:07:01,920 --> 00:07:03,400
It's great to see you again.
59
00:07:04,400 --> 00:07:06,920
Always a pleasure
to see your pretty face, Clara.
60
00:07:07,840 --> 00:07:09,600
Depends on who's looking, Mr. Godó.
61
00:07:10,120 --> 00:07:12,960
I don't know what you pay her,
but for sure it's not enough.
62
00:07:13,440 --> 00:07:18,720
If I had three Claras in my bank,
I wouldn't have very much to do.
63
00:07:21,360 --> 00:07:24,200
What a pleasure, Mr. Godó.
I'm Raúl De la Riva.
64
00:07:24,600 --> 00:07:25,960
I'm sure you've heard of me.
65
00:07:26,040 --> 00:07:28,400
Designer, lover of art, free spirit...
66
00:07:29,000 --> 00:07:30,080
Between you and me...
67
00:07:31,120 --> 00:07:34,800
-I don't get paid enough either.
-Charmed, De la Riva.
68
00:07:35,360 --> 00:07:37,600
My wife is a devoted follower
of your designs.
69
00:07:37,680 --> 00:07:40,280
-Why don't we step inside?
-Yes.
70
00:07:46,520 --> 00:07:48,280
What a beautiful department store.
71
00:07:48,880 --> 00:07:52,320
I love loaning my money
to those who handle it so well.
72
00:07:53,040 --> 00:07:55,280
We're glad you like it
as much as Ana and I do.
73
00:07:58,120 --> 00:07:59,120
Ana, if I may...
74
00:08:05,400 --> 00:08:08,240
No, please...
I'll go get another tie.
75
00:08:08,320 --> 00:08:09,760
No worries, I've got it.
76
00:08:10,240 --> 00:08:12,920
It's opening day and I came early.
77
00:08:13,000 --> 00:08:15,040
It's no wonder some things are missing.
78
00:08:16,800 --> 00:08:19,680
I think the Plattsburgh knot stands out
79
00:08:19,760 --> 00:08:22,160
much more than the Windsor,
what do you think?
80
00:08:22,240 --> 00:08:23,520
A fine choice.
81
00:08:23,600 --> 00:08:25,760
You're full of surprises, Mr. Godó.
82
00:08:25,840 --> 00:08:29,800
I've been having my suits tailored
in London all my life.
83
00:08:29,880 --> 00:08:32,880
-Something must have rubbed off.
-You won't have to anymore.
84
00:08:32,960 --> 00:08:35,800
-We'll be able to attend your every need.
-I have no doubt.
85
00:08:36,400 --> 00:08:38,200
But you can't possibly go without.
86
00:08:38,280 --> 00:08:39,520
Try this charpe!
87
00:08:40,640 --> 00:08:41,840
Thank you, De la Riva.
88
00:08:43,280 --> 00:08:47,320
I must tell you that my mother-in-law,
may she rest in peace,
89
00:08:47,400 --> 00:08:50,040
was a dedicated client
of Velvet Madrid.
90
00:08:50,440 --> 00:08:53,960
So helping you with the Barcelona store,
is almost an obligation for me.
91
00:08:54,520 --> 00:08:56,400
We've got a lot to thank her for then.
92
00:08:57,240 --> 00:08:58,600
Oh, Mr. Godó...
93
00:08:59,200 --> 00:09:00,600
This is Pedro Infantes.
94
00:09:02,200 --> 00:09:05,720
-A pleasure to meet you.
-He's our Head of Personnel in Madrid.
95
00:09:06,200 --> 00:09:08,920
He's covering for my Uncle Emilio
96
00:09:09,000 --> 00:09:13,040
who's had to stay in Madrid
supervising the shipments here.
97
00:09:13,120 --> 00:09:14,400
I see.
98
00:09:14,480 --> 00:09:17,840
-So you're just filling in here.
-Quite, sir.
99
00:09:17,920 --> 00:09:19,840
I have two small children.
100
00:09:19,920 --> 00:09:22,480
I live in Madrid with them,
and this is my other son
101
00:09:22,560 --> 00:09:25,600
from another relationship
with a wonderful woman,
102
00:09:25,680 --> 00:09:27,440
but she's in Germany.
103
00:09:27,520 --> 00:09:31,240
So seeing as I'm covering for Emilio,
I brought him with me to learn the ropes.
104
00:09:31,800 --> 00:09:36,000
You know how it is with kids,
you have to stay on top of them.
105
00:09:36,480 --> 00:09:37,920
You're so right.
106
00:09:38,000 --> 00:09:41,560
I have three and I've had to be stricter
on each one more than the last.
107
00:09:42,480 --> 00:09:44,000
The way up is never easy.
108
00:09:45,600 --> 00:09:48,600
I'm sure you have a lot to do, Mr. Godó,
109
00:09:48,680 --> 00:09:50,760
so how about we continue the tour
110
00:09:50,840 --> 00:09:53,560
-and I show you the workshops?
-Absolutely.
111
00:09:54,240 --> 00:09:55,360
It's been a pleasure,
112
00:09:55,440 --> 00:09:58,240
I hope we can continue
this discussion sometime soon.
113
00:09:59,400 --> 00:10:02,440
-This way.
-Pedro, smarten this up, will you?
114
00:10:07,240 --> 00:10:08,080
Do you think he--
115
00:10:11,360 --> 00:10:15,240
Et voilà!
This is our latest creation...
116
00:10:15,840 --> 00:10:18,320
Spain's very first school of fashion,
117
00:10:19,480 --> 00:10:23,040
run by your humble servant,
the great Raúl De la Riva.
118
00:10:24,360 --> 00:10:26,720
-In football, this would be the academy?
-No!
119
00:10:28,480 --> 00:10:29,400
Much better.
120
00:10:31,520 --> 00:10:34,560
This will be more like a studio...
121
00:10:35,440 --> 00:10:36,640
of reawakening.
122
00:10:38,040 --> 00:10:39,480
Like Plato's school...
123
00:10:40,040 --> 00:10:42,440
a hotbed of art, passion...
124
00:10:44,160 --> 00:10:46,360
technical finesse and discipline.
125
00:10:47,040 --> 00:10:50,040
Despite that,
I don't believe I approved this project.
126
00:10:51,880 --> 00:10:56,280
I gave you a loan for a studio workshop
apt for more than 50 seamstresses.
127
00:10:56,840 --> 00:10:59,960
I only see six posts here.
Where are the other 44?
128
00:11:00,040 --> 00:11:02,240
-Yes, of course, but--
-But nothing!
129
00:11:03,000 --> 00:11:06,120
No 'buts'.
There is no room for 'buts', in business.
130
00:11:06,200 --> 00:11:08,720
-Apart from mine, of course.
-Of course, Mr. Godó.
131
00:11:09,440 --> 00:11:12,240
The thing is the workshop isn't here,
it's in Manresa.
132
00:11:12,320 --> 00:11:15,200
-I hate complications.
-It's not a complication.
133
00:11:15,280 --> 00:11:18,280
That workshop will fabricate
our prêt-à-porter wear,
134
00:11:18,360 --> 00:11:21,600
the newer, faster way to produce textiles.
135
00:11:21,680 --> 00:11:25,600
-But we need much more space for it.
-That's why we moved it to Manresa.
136
00:11:26,040 --> 00:11:28,560
This is where our high-end fashion
will be created.
137
00:11:28,640 --> 00:11:30,760
The same worn by your dear mother-in-law.
138
00:11:33,120 --> 00:11:33,960
Fine.
139
00:11:35,120 --> 00:11:38,120
-I'd like to see that workshop.
-Whenever you want.
140
00:11:38,200 --> 00:11:41,720
Except for today. We're snowed under
because of the fashion show.
141
00:11:47,120 --> 00:11:50,800
Ladies, keep focused, please.
142
00:11:50,880 --> 00:11:53,960
We're almost there.
You're doing a great job.
143
00:11:57,360 --> 00:11:58,280
Blanca, ma'am...
144
00:11:58,880 --> 00:12:02,360
-Is this the right length?
-Why wouldn't it be?
145
00:12:03,160 --> 00:12:05,080
It's the first we've finished and look.
146
00:12:05,920 --> 00:12:10,160
My 11-year-old nephew's school shirt
is longer than this.
147
00:12:10,960 --> 00:12:12,960
I don't know.
You may be right.
148
00:12:13,440 --> 00:12:16,400
Let me check with Miss Rivera.
149
00:12:40,000 --> 00:12:40,920
Hello?
150
00:12:43,040 --> 00:12:46,160
-Emilio...
-How are things, Blanca?
151
00:12:46,240 --> 00:12:48,320
A bit overwhelmed,
152
00:12:48,400 --> 00:12:50,840
you're niece has us working hard,as always.
153
00:12:50,920 --> 00:12:54,280
Given the length of these skirts,I think she might be losing it a bit.
154
00:12:54,360 --> 00:12:57,200
Ana, losing it? Not a chance.
155
00:12:57,280 --> 00:12:59,680
She's been that way since she was a girl.
156
00:13:00,440 --> 00:13:03,160
True, but she seems very happy.
157
00:13:03,240 --> 00:13:05,120
You can tell she really likes New York.
158
00:13:05,800 --> 00:13:09,480
-So, when will you be getting here?
-I'd say in about an hour and a half.
159
00:13:09,560 --> 00:13:12,440
Hey, I took advantage
of the final delivery to the store.
160
00:13:12,520 --> 00:13:14,920
I came to an agreement with the driver
161
00:13:15,000 --> 00:13:17,800
and he's going to bring our stuff too.
162
00:13:17,880 --> 00:13:20,480
It should be arrivingin the next couple of days.
163
00:13:20,560 --> 00:13:22,560
You just take it easy,
that road is bad.
164
00:13:22,640 --> 00:13:26,040
Don't worry.
And don't tell Ana I'm coming!
165
00:13:26,120 --> 00:13:29,080
-Don't breathe a word.
-Not a word, I promise.
166
00:13:29,160 --> 00:13:32,200
I've got to go,
the car is in the way.
167
00:13:33,120 --> 00:13:36,320
Oh, and keep an eye on Pedro.
168
00:13:36,800 --> 00:13:40,920
No, no, it's not that I don't trust him.
It's just that...
169
00:13:41,520 --> 00:13:45,080
Well, the guy can't be trusted!
He just can't.
170
00:13:45,160 --> 00:13:47,320
-Absolutely not.
-What are you like!
171
00:13:47,400 --> 00:13:48,880
Right, well, I've got...
172
00:13:48,960 --> 00:13:51,960
Hey, watch out,
you're going to take out my tail light!
173
00:13:52,040 --> 00:13:53,160
Bye, darling.
174
00:13:53,640 --> 00:13:55,640
Hey, mister, back off a little, will you?
175
00:13:58,520 --> 00:14:01,120
Excuse me, ma'am,
any news on the skirt lengths?
176
00:14:03,400 --> 00:14:05,040
Don't worry, I'll take care of it.
177
00:14:10,160 --> 00:14:12,760
So, about expanding the credit limit...
178
00:14:13,320 --> 00:14:15,360
It would help globalize the brand.
179
00:14:15,440 --> 00:14:18,240
We should wait and see
how tonight goes, don't you think?
180
00:14:20,000 --> 00:14:22,640
I wish you all the best
for tonight's show.
181
00:14:22,720 --> 00:14:25,960
-Aren't you coming?
-I saved you a seat next to me.
182
00:14:26,520 --> 00:14:29,480
My wife is very ill.
I don't think I'll make it.
183
00:14:29,960 --> 00:14:31,640
I'm very sorry, I didn't know.
184
00:14:33,160 --> 00:14:35,440
But, with it being such a special night...
185
00:14:36,720 --> 00:14:39,080
Wouldn't she understand?
186
00:14:39,160 --> 00:14:42,840
I mean, especially with her mother
being such a fan, as you said.
187
00:14:43,360 --> 00:14:48,400
Anyway, if you don't come,
who's going to tell her about it?
188
00:14:52,440 --> 00:14:54,560
-I'll think about it.
-Great.
189
00:14:54,640 --> 00:14:57,120
-Thanks so much for coming.
-Thank you...
190
00:14:58,160 --> 00:14:58,960
De la Riva.
191
00:15:12,760 --> 00:15:14,560
I really don't like that guy.
192
00:15:16,640 --> 00:15:19,640
When we shook hands,
it gave me shivers down my spine.
193
00:15:19,720 --> 00:15:24,080
-He's a businessman, what do you expect?
-No, I know plenty of those,
194
00:15:24,160 --> 00:15:26,600
but none of them are so...
195
00:15:26,680 --> 00:15:30,400
-Unsettling?
-Unsettling, that's it. Very unsettling!
196
00:15:31,360 --> 00:15:35,040
-But you still invited him to the show.
-That's business!
197
00:15:35,120 --> 00:15:39,160
And you have to agree that Godó is key
to our opening here in Barcelona.
198
00:15:39,240 --> 00:15:41,640
-Right?
-True, he's very important.
199
00:15:50,800 --> 00:15:52,920
Are you crazy?
Your father will see us!
200
00:15:53,000 --> 00:15:55,480
Don't you think he did the same
when he was young.
201
00:15:56,240 --> 00:15:58,520
I can't wait for our big day.
202
00:15:58,600 --> 00:16:01,320
-All I need now is to find a job.
-Something will come up.
203
00:16:01,400 --> 00:16:04,840
-You're the smartest girl in the world.
-But it's been two weeks.
204
00:16:04,920 --> 00:16:09,080
-It's fine, we can manage on my salary.
-No, I'm an independent woman!
205
00:16:09,160 --> 00:16:11,360
Besides, I want
the most beautiful wedding.
206
00:16:11,440 --> 00:16:14,480
Imagine flowers everywhere,
a spectacular wedding dress...
207
00:16:14,560 --> 00:16:17,080
You'll be the most beautiful bride
there's ever been.
208
00:16:17,160 --> 00:16:19,760
-Really? Do you promise?
-Of course I promise.
209
00:16:19,840 --> 00:16:21,840
Manuel! Manolito!
210
00:16:23,480 --> 00:16:24,920
-Manuel Infantes...
-Yes!
211
00:16:25,520 --> 00:16:29,360
What do you mean, "yes"?
Come on out, Inés, I can see you...
212
00:16:30,360 --> 00:16:31,560
-Hi.
-Hi.
213
00:16:32,080 --> 00:16:34,040
You sure you want to be with this loser?
214
00:16:34,720 --> 00:16:37,400
-Absolutely.
-We don't accept returns.
215
00:16:38,120 --> 00:16:41,240
Let him go get some work done,
he can't do anything with you here.
216
00:16:41,320 --> 00:16:43,360
-I'll see you at the show later.
-Okay.
217
00:16:43,920 --> 00:16:44,920
Manolito, let's go.
218
00:16:45,000 --> 00:16:47,280
Wait until you see this ad, you won't...
219
00:16:47,360 --> 00:16:50,320
What are you scared of?
Have you heard of The Osborne Bull?
220
00:16:50,920 --> 00:16:52,920
You don't understand, Mr. Rios.
221
00:16:53,000 --> 00:16:56,040
Those are our conditions,
I told you that yesterday.
222
00:16:56,120 --> 00:16:58,840
So, if you want to be our supplier
you know what to do.
223
00:16:58,920 --> 00:17:00,680
I need your answer in 24 hours.
224
00:17:02,440 --> 00:17:05,320
Sure I get what you're saying,
225
00:17:05,400 --> 00:17:07,560
but if I don't have
your answer by tomorrow
226
00:17:07,640 --> 00:17:10,440
I'll be looking for another company.
Goodbye.
227
00:17:12,240 --> 00:17:13,960
Paloma, honey, do you have a file?
228
00:17:15,800 --> 00:17:17,440
Giuliano?
229
00:17:17,520 --> 00:17:20,560
-Tell me they said yes.
-They just gave the deal the go-ahead.
230
00:17:20,640 --> 00:17:23,040
-Great!
-Be careful you don't...
231
00:17:25,200 --> 00:17:26,680
drop the paperwork.
232
00:17:31,600 --> 00:17:33,120
So? What do you think?
233
00:17:34,720 --> 00:17:35,640
I love it.
234
00:17:36,360 --> 00:17:40,200
-Start looking for students.
-I was waiting for your go-ahead.
235
00:17:40,760 --> 00:17:42,600
I've got it!
236
00:17:43,560 --> 00:17:46,560
Welcome to the Beggar's Opera,
don't bother knocking.
237
00:17:46,640 --> 00:17:49,720
-How you doing? I'm Mac.
-Fine, I won't tell you then.
238
00:17:58,200 --> 00:18:01,280
Giuliano just accepted!
We're their exclusive retailers!
239
00:18:01,920 --> 00:18:06,440
-I knew it! I knew it!
-You said they wouldn't accept!
240
00:18:06,520 --> 00:18:09,320
-It's just something you say.
-Isn't this awesome!
241
00:18:09,400 --> 00:18:12,360
I'll get the champagne,
not to have a toast would be a crime.
242
00:18:13,320 --> 00:18:14,520
Wait!
243
00:18:15,080 --> 00:18:18,600
Call the studio right now
and set up signing the contracts today.
244
00:18:18,680 --> 00:18:20,160
Isn't that rushing things?
245
00:18:20,240 --> 00:18:23,520
It wouldn't be the first time
someone got cold feet before signing.
246
00:18:23,600 --> 00:18:26,040
I don't know about you,
but I'm celebrating.
247
00:18:27,760 --> 00:18:30,040
-We got Giuliano...
-How wonderful!
248
00:18:30,760 --> 00:18:31,800
I'll make that call.
249
00:18:36,120 --> 00:18:36,960
Wait a minute.
250
00:18:37,760 --> 00:18:39,840
Tell the people at Giuliano
251
00:18:39,920 --> 00:18:42,200
we only want to showcase
the line in Barcelona,
252
00:18:42,280 --> 00:18:45,200
and that once things take off,
we'll discuss adding Madrid.
253
00:18:45,640 --> 00:18:48,760
After what I did to get that deal,
I won't be taking it to Madrid?
254
00:18:48,840 --> 00:18:52,360
Only for the moment.
We need to focus our efforts here.
255
00:18:52,880 --> 00:18:55,040
Besides, are you sure
you don't want to stay?
256
00:18:55,760 --> 00:18:57,640
On the one hand, I'd love to stay on...
257
00:18:58,720 --> 00:19:02,080
but Mateo and I have finally found
a balance that I don't want to lose.
258
00:19:02,160 --> 00:19:05,280
We're not cut out
for a long distance relationship.
259
00:19:05,360 --> 00:19:08,520
As long as it's your decision,
not someone else's.
260
00:19:08,600 --> 00:19:10,600
Says she who risked everything for love.
261
00:19:11,160 --> 00:19:13,400
Ana... I want to do the same.
262
00:19:14,800 --> 00:19:18,920
Say no more, you and I will find
the right person for the job.
263
00:19:20,160 --> 00:19:20,960
Thank you.
264
00:19:22,000 --> 00:19:25,320
What are you talking about?
What job?
265
00:19:26,080 --> 00:19:29,600
-We're talking about Mateo, you gossip.
-Ah, Mateo.
266
00:19:31,760 --> 00:19:36,400
Where is the brilliant editorial manager
at the moment, if I might know?
267
00:19:37,080 --> 00:19:38,480
That's what I'd like to know.
268
00:19:52,760 --> 00:19:53,920
How are you doing?
269
00:20:00,960 --> 00:20:04,080
Mr. Ruiz Lagasca's office...
Please hold.
270
00:20:05,520 --> 00:20:08,280
Hey Rinchi, what's up?
What's going on?
271
00:20:09,440 --> 00:20:11,840
Hold it, slow down.
It's the other way around.
272
00:20:12,360 --> 00:20:14,320
I want you to sell the Telefonica stock.
273
00:20:14,880 --> 00:20:17,680
Do as I say.
Follow my lead and you'll get rich.
274
00:20:18,320 --> 00:20:21,080
I can't tell you.
Really, I can't.
275
00:20:21,760 --> 00:20:23,440
What? You've got it easy.
276
00:20:24,080 --> 00:20:25,800
Just sell them when I do.
277
00:20:26,720 --> 00:20:28,840
You don't have any?
Then buy some tomorrow.
278
00:20:31,280 --> 00:20:34,480
With what money?
The money you earn from me, you pain!
279
00:20:35,040 --> 00:20:37,880
Okay, I've got to get back to work. Bye.
280
00:20:39,800 --> 00:20:42,840
-What time is the minister's interview?
-That's why I'm here.
281
00:20:42,920 --> 00:20:45,120
You have to leave now.
We got an envelope--
282
00:20:45,200 --> 00:20:48,920
Which one is more ministerial?
-Any of the others.
283
00:20:49,440 --> 00:20:50,760
Right, excuse me.
284
00:20:51,360 --> 00:20:52,840
I love improvising.
285
00:20:55,200 --> 00:20:58,320
-What's this?
-It's from the ministry.
286
00:20:58,400 --> 00:21:01,160
They're questions
the minister wants you to ask.
287
00:21:01,240 --> 00:21:03,840
What questions?
Call them and cancel the interview!
288
00:21:03,920 --> 00:21:06,040
-But they're expecting you.
-I don't care.
289
00:21:06,120 --> 00:21:09,360
I'm already doing him a favor
doing a feature on the inauguration.
290
00:21:09,440 --> 00:21:10,280
What?
291
00:21:10,720 --> 00:21:12,400
Clara, my love, how are you?
292
00:21:14,240 --> 00:21:15,280
What am I doing here?
293
00:21:16,840 --> 00:21:20,000
No, I'm on my way out of the door.
Just a second...
294
00:21:20,080 --> 00:21:22,880
Call the airport,
I need a flight to Barcelona, yesterday.
295
00:21:22,960 --> 00:21:26,000
I'm back and listening.
You'll love the article.
296
00:21:26,080 --> 00:21:28,120
Listen, I'm going to miss my flight.
297
00:21:29,040 --> 00:21:31,280
I have to go.
Love you!
298
00:21:35,960 --> 00:21:38,880
Sir! There are no flights
before 5 o' clock.
299
00:21:38,960 --> 00:21:41,440
Hire a pilot and a private jet
for within the hour.
300
00:21:41,520 --> 00:21:43,560
-What about the minister?
-He needs me.
301
00:21:43,640 --> 00:21:46,720
Have Pradillo and his assistant
meet me at the airport.
302
00:21:46,800 --> 00:21:49,560
He's doing the photos
for the Albas' debut into society.
303
00:21:49,640 --> 00:21:51,480
I don't care, I need him in Barcelona.
304
00:21:51,560 --> 00:21:53,480
And you too.
I want the best with me.
305
00:21:53,560 --> 00:21:56,640
Velvet is opening in Barcelona
and we're covering it big time!
306
00:21:56,720 --> 00:21:58,520
Come on girls, let's stay on track!
307
00:21:59,880 --> 00:22:02,200
Bring the lights down.
308
00:22:02,280 --> 00:22:04,320
No, not that either. All the cables out...
309
00:22:04,400 --> 00:22:06,440
God, you people are killing me.
310
00:22:07,040 --> 00:22:09,560
I thought everything was under control.
311
00:22:10,920 --> 00:22:12,440
He's here...
312
00:22:14,160 --> 00:22:17,680
Would you do me the favor
of turning round, Mr. Infantes?
313
00:22:17,760 --> 00:22:21,240
I don't usually shoot when someone's back
is turned, as you well know.
314
00:22:26,160 --> 00:22:28,240
Don Emilio! What...
315
00:22:28,320 --> 00:22:30,720
-What are you...
-What am I, what?
316
00:22:30,800 --> 00:22:33,800
I wasn't expecting you here, at this hour.
317
00:22:33,880 --> 00:22:36,720
I mean, how's the move going?
318
00:22:36,800 --> 00:22:42,320
-Complete chaos, just like this.
-I think it's all quite organized.
319
00:22:42,400 --> 00:22:45,840
-They're up there setting everything up--
-Are the chairs draped?
320
00:22:46,280 --> 00:22:49,800
-Draped with what?
-White fabric so they stand out.
321
00:22:49,880 --> 00:22:54,720
Right, it's just Ana wanted more
of a modern look to it all.
322
00:22:55,160 --> 00:22:57,160
-So she said, she wanted them...
-Bare?
323
00:22:57,240 --> 00:22:58,840
Bare... of draping.
324
00:22:58,920 --> 00:23:01,280
-Of draping, right.
-Dad! Everything's ready.
325
00:23:01,360 --> 00:23:02,160
Manuel...
326
00:23:03,280 --> 00:23:04,280
Don Emilio.
327
00:23:04,720 --> 00:23:06,480
It's great to see you!
Give me a hug.
328
00:23:06,560 --> 00:23:09,520
Now, now,
don't get ahead of yourself.
329
00:23:09,600 --> 00:23:12,360
-But I like that you recognized me.
-Of course I do.
330
00:23:12,440 --> 00:23:15,480
You were a piece of work
when you were little.
331
00:23:15,560 --> 00:23:19,840
I hope I don't have to resort
to the same means as back then.
332
00:23:20,240 --> 00:23:25,320
-In other words, giving you a spanking.
-Go away.
333
00:23:25,400 --> 00:23:27,280
-Don't go anywhere.
-Stay there.
334
00:23:27,360 --> 00:23:30,600
It's a joke.
I'm only joking for goodness' sake!
335
00:23:30,680 --> 00:23:34,360
Okay, so now let's take care of all this
so it really is under control.
336
00:23:34,440 --> 00:23:37,400
Also, if you see my niece
don't tell her I'm here,
337
00:23:37,480 --> 00:23:39,120
I want it to be a surprise.
338
00:23:40,160 --> 00:23:42,840
As you can see, ma'am,
it's all as agreed.
339
00:23:42,920 --> 00:23:43,840
No new additions.
340
00:23:45,000 --> 00:23:49,320
What I do find unusual is having
your publicity team within the store.
341
00:23:49,400 --> 00:23:53,360
The thing is, Giuliano's success is based
not only on the quality of the product,
342
00:23:53,440 --> 00:23:57,040
but our public relations and marketing,
as well as our displays.
343
00:23:57,120 --> 00:23:59,080
For that reason it's company policy
344
00:23:59,160 --> 00:24:02,080
to have our own people integrated
at our sales outlets.
345
00:24:02,160 --> 00:24:05,720
It's not that we don't trust you,
it's just our way of doing business.
346
00:24:08,040 --> 00:24:11,280
-But if it's a problem we can--
-No, please.
347
00:24:11,360 --> 00:24:15,320
Giuliano is a huge brand,
we'll adapt to your ways.
348
00:24:16,400 --> 00:24:19,000
-We might even learn something, right?
-I guess so.
349
00:24:19,320 --> 00:24:21,000
Great, we're finished here then.
350
00:24:25,080 --> 00:24:27,320
And who will be running the show?
351
00:24:27,400 --> 00:24:29,400
Just so we know who to coordinate with.
352
00:24:33,160 --> 00:24:35,160
Ana Rivera... It's been too long.
353
00:24:36,240 --> 00:24:39,160
I've got to say,
you've done amazing work with the store.
354
00:24:39,880 --> 00:24:44,080
And success really suits you.
Thought not as much as it suits me.
355
00:24:45,160 --> 00:24:47,280
-What are you doing here, Enrique?
-Clara.
356
00:24:47,720 --> 00:24:51,240
Sorry for the delay,
but I was having lunch with the Giulianos.
357
00:24:52,080 --> 00:24:54,440
-We're in the middle of signing a deal.
-Oh...
358
00:24:54,520 --> 00:24:57,600
-Perfect timing, then!
-You always were an opportunist.
359
00:24:58,080 --> 00:25:01,320
It won't come as a surprise
to anyone present here,
360
00:25:01,400 --> 00:25:06,040
that Otegui Communications sets
the industry standard for advertising.
361
00:25:06,520 --> 00:25:09,720
That, and my close relationship
with the Giulianos,
362
00:25:09,800 --> 00:25:11,800
should make for an interesting deal.
363
00:25:12,880 --> 00:25:15,120
-Would you like anything?
-What deal?
364
00:25:15,720 --> 00:25:17,960
The one between my company and Giuliano.
365
00:25:21,960 --> 00:25:25,840
-So he's in charge of the brand?
-Boy, you catch on fast.
366
00:25:27,600 --> 00:25:31,200
I'll be needing a generously-sized,
well-lit office space.
367
00:25:31,600 --> 00:25:35,320
You know how important those things are
to the creative process.
368
00:25:36,280 --> 00:25:38,440
I'm bursting with new ideas.
369
00:25:38,520 --> 00:25:42,200
Or maybe your turtle-neck
is blocking your blood-flow.
370
00:25:42,280 --> 00:25:45,440
In any case, here at Velvet,
you'll make do with what we give you.
371
00:25:45,520 --> 00:25:47,200
This is not your agency.
372
00:25:47,280 --> 00:25:52,560
Okay, this seems to be getting a bit
too close for comfort for my clients.
373
00:25:53,320 --> 00:25:58,240
-Enrique, I this we should reassess--
-No, that won't be necessary.
374
00:25:59,120 --> 00:26:01,000
We're all adults here right, Enrique?
375
00:26:01,080 --> 00:26:05,560
I'm sure we'll find the right balance,
for the benefit of everyone involved.
376
00:26:06,120 --> 00:26:07,320
I have no doubt about it.
377
00:26:09,240 --> 00:26:11,880
We'll finalize everything tomorrow, then.
378
00:26:12,440 --> 00:26:14,760
-It's been a pleasure.
-Same here.
379
00:26:16,240 --> 00:26:17,400
Mrs. Montesinos.
380
00:26:18,240 --> 00:26:19,200
Enrique.
381
00:26:22,720 --> 00:26:23,600
Life, huh?
382
00:26:24,280 --> 00:26:27,320
Who would have thought
our paths would cross again?
383
00:26:39,800 --> 00:26:44,400
-Good afternoon, Blanca.
-Don't you think this dress is too short?
384
00:26:55,920 --> 00:26:58,720
-I'd shorten it a little more.
-Excuse me?
385
00:26:58,800 --> 00:27:03,120
-Anything up to 13 inches is fine.
-You can't be serious.
386
00:27:03,200 --> 00:27:06,000
They call this the "swing" style,
in London.
387
00:27:06,080 --> 00:27:08,000
-It's unique.
-Amazing.
388
00:27:08,080 --> 00:27:10,960
We'll cause a scandal.
This is Spain, not the UK.
389
00:27:11,040 --> 00:27:12,920
No, this is Barcelona.
390
00:27:13,000 --> 00:27:17,760
If there's one place we can present
a new European fashion line, it's here.
391
00:27:17,840 --> 00:27:20,440
You'd look stunning in it!
392
00:27:20,520 --> 00:27:21,640
Stunning.
393
00:27:22,600 --> 00:27:23,760
Uncle Emilio!
394
00:27:23,840 --> 00:27:25,360
How wonderful to see you!
395
00:27:26,080 --> 00:27:28,920
-You said you wouldn't make it!
-I wanted to surprise you
396
00:27:29,000 --> 00:27:31,600
but the last delivery
almost ruined it for me.
397
00:27:31,680 --> 00:27:32,680
Clarita!
398
00:27:33,920 --> 00:27:36,680
-My darling...
-Look at your hair, did you come by bike?
399
00:27:37,120 --> 00:27:38,520
Oh, sweet love.
400
00:27:39,280 --> 00:27:41,840
Get married, Mr. De la Riva.
Get married!
401
00:27:41,920 --> 00:27:43,320
No, not me!
402
00:27:43,880 --> 00:27:45,000
No way.
403
00:27:45,640 --> 00:27:48,680
I'm a free spirit, sir.
Right, chérie?
404
00:27:49,320 --> 00:27:53,400
But if I one day I do get married,
which I doubt, you two can plan it.
405
00:27:53,480 --> 00:27:55,160
Yours was unforgettable.
406
00:27:55,720 --> 00:27:58,960
Don't you remember.
We're lucky we didn't end up in jail.
407
00:28:01,120 --> 00:28:03,480
I'm so happy you're all here.
408
00:28:04,160 --> 00:28:06,040
-Just like the old days.
-Yes.
409
00:28:06,600 --> 00:28:08,840
Well, the Albertos are missing.
410
00:28:10,760 --> 00:28:11,560
So is my Rita.
411
00:28:15,680 --> 00:28:17,240
But I'm sure that...
412
00:28:19,520 --> 00:28:21,320
she's watching us from up there.
413
00:28:22,960 --> 00:28:25,800
That's the only place
where angels can watch us from.
414
00:28:30,680 --> 00:28:32,120
Wow, this skirt's pretty...
415
00:28:33,400 --> 00:28:34,400
pretty short, huh?
416
00:28:40,680 --> 00:28:41,480
Pedro...
417
00:28:42,320 --> 00:28:44,680
I want you to wear
one of my suits, tonight.
418
00:28:44,760 --> 00:28:46,520
-What do you think?
-Really?
419
00:28:47,440 --> 00:28:51,640
Could you make that two,
because this is all I have with me.
420
00:28:51,720 --> 00:28:54,840
What?
Surely that can't be true, Don Emilio.
421
00:28:54,920 --> 00:28:57,160
I'm sorry, I brought the wrong bag.
422
00:28:57,240 --> 00:29:00,200
-But there's no reason to get upset.
-What do you mean?
423
00:29:00,280 --> 00:29:04,720
-Isn't that right, Mr. De la Riva?
-Whatever could you mean?
424
00:29:05,760 --> 00:29:08,080
Alright everyone, get your glad rags on.
425
00:29:08,160 --> 00:29:11,640
Get going or we'll be late,
I know what you're like.
426
00:29:17,920 --> 00:29:18,760
Pedro...
427
00:29:20,880 --> 00:29:23,640
You know you can count
on me for whatever, right?
428
00:29:24,440 --> 00:29:25,280
Yes.
429
00:29:26,800 --> 00:29:28,200
I know that, it's just...
430
00:29:29,520 --> 00:29:30,720
on days like this...
431
00:29:32,960 --> 00:29:34,480
I can't help but think of her.
432
00:29:35,240 --> 00:29:36,520
I think of her every day.
433
00:29:37,560 --> 00:29:40,960
My only consolation is to remember
how happy she used to be with us.
434
00:29:46,640 --> 00:29:47,640
Three years...
435
00:29:52,640 --> 00:29:53,440
Three years.
436
00:29:56,600 --> 00:29:58,920
I know she'd be so proud of you.
437
00:30:05,440 --> 00:30:06,880
You know what she used to say?
438
00:30:08,560 --> 00:30:10,480
"My sister will run Velvet one day".
439
00:30:13,000 --> 00:30:13,920
And look at you now.
440
00:30:16,640 --> 00:30:19,000
I wish she were here to see it all.
441
00:30:30,240 --> 00:30:31,760
We have to do our best tonight.
442
00:30:32,440 --> 00:30:34,920
It's how she'd want it,
ever the perfectionist.
443
00:30:37,480 --> 00:30:38,280
We will then.
444
00:30:39,760 --> 00:30:40,560
Promise?
445
00:30:42,640 --> 00:30:43,520
Promise.
446
00:30:48,280 --> 00:30:51,920
-What are you wearing? Because lately...
-You'll all be speechless.
447
00:30:53,040 --> 00:30:54,440
I can't wait to see what it is!
448
00:31:18,880 --> 00:31:22,200
-Good evening, ladies and gentlemen!
-Mr. Ruiz, are you a guest?
449
00:31:22,280 --> 00:31:25,960
-Or is your magazine covering the event?
-The answer to both is yes.
450
00:31:26,040 --> 00:31:29,320
-Is it true that Ava Gardner--
-Ava is a great friend,
451
00:31:29,400 --> 00:31:32,160
but tonight's about
an even greater artist, Ana Rivera.
452
00:31:32,240 --> 00:31:34,360
-Have a good evening.
-One more question--
453
00:31:34,440 --> 00:31:38,000
And here's your headline:
'Velvet Collection triumphs in Barcelona!'
454
00:31:38,480 --> 00:31:39,360
Good evening.
455
00:31:41,160 --> 00:31:43,920
So the models come out here,
Ana will sit here
456
00:31:44,000 --> 00:31:46,440
and these chairs need to be more--
457
00:31:52,960 --> 00:31:54,160
I've missed you so much.
458
00:31:56,640 --> 00:31:57,600
How much exactly?
459
00:32:00,920 --> 00:32:02,080
More than you deserve.
460
00:32:07,200 --> 00:32:08,760
-Who's she?
-Her?
461
00:32:10,000 --> 00:32:10,800
What's up?
462
00:32:11,800 --> 00:32:13,920
The Savings and Loans'
new social project?
463
00:32:14,320 --> 00:32:15,560
Are you jealous?
464
00:32:15,640 --> 00:32:19,000
Don't you think she's beautiful enough
to be at my side?
465
00:32:20,080 --> 00:32:21,360
She is but...
466
00:32:21,440 --> 00:32:23,560
-she just doesn't compare.
-Very true.
467
00:32:24,120 --> 00:32:26,520
-Mateo!
-Ana Rivera!
468
00:32:29,040 --> 00:32:31,440
How are you? You look stunning.
Where's Alberto?
469
00:32:31,520 --> 00:32:34,640
In New York, with the little one.
Someone's got to be!
470
00:32:34,720 --> 00:32:36,000
But he misses you so much.
471
00:32:36,080 --> 00:32:37,680
-You should visit more.
-I know.
472
00:32:37,760 --> 00:32:40,200
Yes, no, back it up a bit.
473
00:32:40,280 --> 00:32:41,880
I've got to get back to work,
474
00:32:42,400 --> 00:32:44,080
I'll see you later.
Where's Pedro?
475
00:32:51,000 --> 00:32:52,280
I love coming home.
476
00:32:54,120 --> 00:32:57,000
Welcome to Velvet Collection.
Welcome!
477
00:33:04,360 --> 00:33:05,400
Is he here yet?
478
00:33:05,800 --> 00:33:07,920
If you ask me that again,
479
00:33:08,000 --> 00:33:10,560
you and are going to have
a falling out.
480
00:33:10,640 --> 00:33:13,320
Barcelona's entire A-list is inside.
481
00:33:13,400 --> 00:33:14,680
-Welcome.
-Good evening.
482
00:33:14,760 --> 00:33:17,680
The people inside are nothing
but supporting roles.
483
00:33:18,240 --> 00:33:20,680
Would you mind telling me
who you're expecting?
484
00:33:21,640 --> 00:33:24,720
I'm talking about one of the elite,
Don Emilio.
485
00:33:24,800 --> 00:33:27,440
The one and only
Eduard Godó is on his way.
486
00:33:28,320 --> 00:33:29,840
-Eduard Godó?
-There he is!
487
00:33:41,080 --> 00:33:42,040
-Sir.
-De la Riva.
488
00:33:45,680 --> 00:33:47,560
Just a moment, Mr. Godó.
489
00:33:48,120 --> 00:33:51,120
I'm sorry,
but the real star of the show is inside.
490
00:33:51,680 --> 00:33:52,680
Good evening.
491
00:33:53,520 --> 00:33:56,880
May I introduce you
to Mr. Emilio Lopez.
492
00:33:57,520 --> 00:34:01,080
Head of Personnel
and Ana Rivera's uncle.
493
00:34:02,120 --> 00:34:03,960
You may not remember, but...
494
00:34:04,520 --> 00:34:08,400
I used to personally attend
your mother-in-law's and I was also--
495
00:34:08,480 --> 00:34:09,960
What a coincidence.
496
00:34:10,520 --> 00:34:13,920
You worked for my mother-in-law
and I'm in business with your niece.
497
00:34:14,440 --> 00:34:16,960
We were bound to meet one day.
498
00:34:18,720 --> 00:34:20,880
-Charmed, Don Emilio.
-Likewise.
499
00:34:23,600 --> 00:34:24,480
This way.
500
00:34:31,120 --> 00:34:32,000
Emilio?
501
00:34:33,120 --> 00:34:36,800
-Emilio, are you okay?
-Of course, I'm fine.
502
00:34:36,880 --> 00:34:38,880
Let's go inside,
it's about to begin.
503
00:34:48,560 --> 00:34:49,920
Good evening, everyone...
504
00:35:01,680 --> 00:35:04,880
First of all, I'd like to thank you
for joining us tonight.
505
00:35:05,440 --> 00:35:07,480
The opening of our new store
in Barcelona
506
00:35:07,560 --> 00:35:10,960
is a very important step,
both for Velvet and myself.
507
00:35:11,960 --> 00:35:15,640
Fashion is changing:
the fabric, the colors, the shapes,
508
00:35:15,720 --> 00:35:17,240
even the way we dress.
509
00:35:17,880 --> 00:35:21,160
It's wonderful being able to work
with businessmen like Mr. Godó,
510
00:35:21,240 --> 00:35:23,880
who is with us tonight
and helps us grow, day by day.
511
00:35:32,520 --> 00:35:34,480
These are times of change
512
00:35:34,560 --> 00:35:37,520
and here at Velvet
we want to be at the forefront of it.
513
00:35:38,520 --> 00:35:41,400
That's why tonight I'd like to make
two big announcements.
514
00:35:41,480 --> 00:35:42,400
The first of which
515
00:35:42,480 --> 00:35:46,680
is that Giuliano will be available
exclusively at Velvet Collection.
516
00:35:52,960 --> 00:35:56,480
The second you will see for yourself
during tonight's show,
517
00:35:56,560 --> 00:35:58,360
which is dedicated to all of the women
518
00:35:58,440 --> 00:36:01,040
who've spent so long fighting
to be themselves.
519
00:36:02,600 --> 00:36:04,960
Just like my friend...
520
00:36:08,720 --> 00:36:09,520
my sister...
521
00:36:14,240 --> 00:36:15,040
my angel.
522
00:36:18,120 --> 00:36:19,600
Rita, this one's for you.
523
00:36:34,720 --> 00:36:35,640
Thank you.
524
00:39:21,360 --> 00:39:24,160
Mr. Godó, I wanted to thank you.
525
00:39:24,240 --> 00:39:27,000
We owe our success tonight
to your reaction.
526
00:39:27,600 --> 00:39:29,360
You owe it only to yourself, Ana.
527
00:39:29,440 --> 00:39:33,120
I only confirmed what everyone saw,
an exceptional collection.
528
00:39:33,440 --> 00:39:35,480
Besides, I was protecting my investment.
529
00:39:36,000 --> 00:39:38,200
It was a pleasure
to be here with you tonight.
530
00:39:38,520 --> 00:39:42,840
You can count on that extra loan.
The sky is the limit for Velvet.
531
00:39:44,240 --> 00:39:45,360
Thank you so much.
532
00:39:46,560 --> 00:39:48,320
I promise, we won't disappoint you.
533
00:39:56,000 --> 00:39:56,960
I hope not.
534
00:39:58,720 --> 00:40:01,280
I can't believe it, Clara.
He said yes!
535
00:40:01,360 --> 00:40:02,760
Because he couldn't say no.
536
00:40:03,880 --> 00:40:05,200
Bravo!
537
00:40:05,720 --> 00:40:07,120
It was a success!
538
00:40:07,200 --> 00:40:09,360
It will be when I see the wind
in those skirts.
539
00:40:09,440 --> 00:40:10,360
You perv!
540
00:40:10,840 --> 00:40:15,080
Can I have all of your attention
for a moment, everyone!
541
00:40:15,480 --> 00:40:20,880
Before the toast,
I'd really like to acknowledge something.
542
00:40:22,400 --> 00:40:23,200
Pedro...
543
00:40:24,160 --> 00:40:25,800
you've made me proud.
544
00:40:26,320 --> 00:40:30,360
You are the perfect example
of the perfect Head of Personnel.
545
00:40:30,440 --> 00:40:34,680
Active, quick, watchful,
rigorous, relaxed,
546
00:40:34,760 --> 00:40:37,800
-well, more or less relaxed...
-Not so much.
547
00:40:38,280 --> 00:40:42,600
So I truly believe I'm leaving
the Velvet parent company
548
00:40:42,680 --> 00:40:45,560
with the worthiest of successors who,
regrettably for me,
549
00:40:45,640 --> 00:40:50,400
will erase all memory
of my years of tireless dedication.
550
00:40:51,040 --> 00:40:54,960
I would like propose a toast
to my two children...
551
00:40:56,880 --> 00:40:59,440
-and my wife.
-But first, a picture!
552
00:40:59,520 --> 00:41:01,360
-Really?
-Okay, a photo.
553
00:41:16,400 --> 00:41:19,000
-I'm totally beat!
-You're getting old.
554
00:41:19,080 --> 00:41:22,160
Look at me, I drove across the country
yet here I am.
555
00:41:22,240 --> 00:41:26,040
-You drove too fast.
-I wasn't going to miss the fashion show.
556
00:41:26,120 --> 00:41:29,640
And I definitely couldn't miss breakfast!
Who's coming for pan tumaca?
557
00:41:29,720 --> 00:41:30,600
You never stop!
558
00:41:30,680 --> 00:41:33,920
-I'm exhausted and you're making plans.
-Are you coming or not?
559
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
-Of course I am!
-And you, Blanca?
560
00:41:36,080 --> 00:41:39,880
I have to be in the studio first thing,
but I'll escape as soon as I can.
561
00:41:39,960 --> 00:41:42,680
-So, at 10 at the hotel?
-I'll pick you up.
562
00:41:43,880 --> 00:41:44,760
Ana...
563
00:41:45,800 --> 00:41:50,600
I can't tell you how happy it makes me
just to be able to hold you.
564
00:41:51,160 --> 00:41:52,240
My little girl...
565
00:41:53,240 --> 00:41:56,000
Me too, Uncle,
but you have to come visit.
566
00:41:56,080 --> 00:41:57,640
Alberto Jr. misses you.
567
00:41:57,720 --> 00:42:00,480
-This year, I'll convince him. I promise.
-I hope so.
568
00:42:01,320 --> 00:42:02,880
-Get some rest now.
-Sleep well.
569
00:42:03,960 --> 00:42:06,160
-Let's go.
-See you tomorrow!
570
00:42:49,680 --> 00:42:50,480
Here.
571
00:42:50,560 --> 00:42:51,640
RECEPTION
572
00:42:51,720 --> 00:42:53,480
Good morning, how may I help you?
573
00:42:53,560 --> 00:42:55,720
Good morning,
I'm looking for Emilio Lopez.
574
00:42:55,800 --> 00:42:58,640
-Could you let him know his niece is here?
-Of course.
575
00:43:00,440 --> 00:43:02,320
I saw his wife leave a little while ago.
576
00:43:06,000 --> 00:43:09,320
THE BARCELONA TRIBUNE
VELVET COLLECTION OPENS ITS DOORS TODAY
577
00:43:09,400 --> 00:43:10,200
Miss...
578
00:43:11,320 --> 00:43:13,720
He's not answering.
Perhaps he's out?
579
00:43:13,800 --> 00:43:16,680
Or he fell asleep again.
I'll go see if I can wake him up.
580
00:43:16,760 --> 00:43:18,560
Room 208, two floors up.
581
00:43:18,640 --> 00:43:21,040
-My congratulations for your success.
-Thanks.
582
00:43:29,520 --> 00:43:30,360
Good morning.
583
00:43:33,840 --> 00:43:34,680
Uncle Emilio?
584
00:43:38,360 --> 00:43:39,240
It's me, Ana.
585
00:43:40,760 --> 00:43:43,400
Excuse me.
Are you Ana Rivera?
586
00:43:44,360 --> 00:43:47,720
-Yes, could you--
-My goodness, wait until my Marieta hears.
587
00:43:47,800 --> 00:43:51,560
-Would you mind giving me an autograph?
-Of course not.
588
00:43:54,000 --> 00:43:56,040
-Thanks so much.
-It's a pleasure.
589
00:43:57,680 --> 00:44:00,960
It seems my uncle fell back to sleep
and I can't wake him.
590
00:44:01,040 --> 00:44:03,400
-Could you open up for me?
-Consider it done!
591
00:44:09,480 --> 00:44:10,400
-There.
-Thanks.
592
00:44:12,640 --> 00:44:13,960
Uncle Emilio, it's me.
593
00:44:14,040 --> 00:44:16,960
The maid let me in.
You mustn't have heard me knocking.
594
00:44:20,360 --> 00:44:23,400
-Room service will get straight on it.
-Good morning.
595
00:44:24,160 --> 00:44:25,360
Hold the line, please.
596
00:44:28,080 --> 00:44:29,800
Uncle Emilio, please!
597
00:44:30,480 --> 00:44:31,440
Please!
598
00:44:31,520 --> 00:44:33,880
What's wrong, Uncle Emilio?
599
00:44:34,320 --> 00:44:36,240
Don't do this to me!
600
00:44:37,320 --> 00:44:38,320
Uncle Emilio...
601
00:44:41,080 --> 00:44:42,120
Help!
602
00:44:43,200 --> 00:44:45,400
Somebody help, please!
603
00:44:46,320 --> 00:44:48,280
-Help!
-Ana?
604
00:44:50,520 --> 00:44:51,480
Emilio!
605
00:44:54,120 --> 00:44:57,560
Wake up, Emilio.
Please, wake up!
606
00:45:56,480 --> 00:45:59,280
CLOSED DUE TO A BEREAVEMENT
APOLOGIES FOR THE INCONVENIENCE
607
00:46:23,280 --> 00:46:24,400
He's left us behind.
608
00:46:27,600 --> 00:46:29,520
How could this happen?
609
00:46:31,280 --> 00:46:34,200
We said goodbye
like it was any other day.
610
00:46:35,640 --> 00:46:36,720
Two hours later...
611
00:46:40,880 --> 00:46:42,200
If I hadn't gone...
612
00:46:43,240 --> 00:46:44,720
If I hadn't left him alone.
613
00:46:46,160 --> 00:46:47,240
Don't say that.
614
00:46:47,960 --> 00:46:50,440
What was more important
than staying with him?
615
00:46:57,760 --> 00:46:59,920
He couldn't even call for help.
616
00:47:01,680 --> 00:47:04,240
I could have helped too,
if I'd just arrived earlier.
617
00:47:13,320 --> 00:47:17,120
Blanca, come to New York with us.
A change would do you good.
618
00:47:18,840 --> 00:47:21,400
Thank you but right now
I don't want to do anything.
619
00:47:27,640 --> 00:47:28,840
The hearse is here.
620
00:47:35,560 --> 00:47:36,520
Come on, Blanca.
621
00:47:39,320 --> 00:47:40,320
One last push.
622
00:48:11,360 --> 00:48:12,720
May God almighty,
623
00:48:13,480 --> 00:48:15,760
our father, the son and the holy spirit
624
00:48:16,320 --> 00:48:19,000
bless and keep
our brother Emilio Lopez,
625
00:48:19,640 --> 00:48:23,080
for now and forever, Amen.
626
00:48:27,240 --> 00:48:29,680
I know these are moments
of perpetual pain,
627
00:48:29,760 --> 00:48:33,400
however perhaps someone present
would like to say a few words.
628
00:48:40,920 --> 00:48:44,360
I would if it's okay
with Ana and Doña Blanca.
629
00:48:59,480 --> 00:49:00,720
Ladies and gentlemen...
630
00:49:02,280 --> 00:49:04,960
it's time.
Everyone, take your positions!
631
00:49:08,040 --> 00:49:09,600
Pedro, you call that a tie knot?
632
00:49:12,480 --> 00:49:14,000
Don Emilio was my boss,
633
00:49:15,880 --> 00:49:16,880
my friend,
634
00:49:18,280 --> 00:49:20,920
my teacher and my confidant.
635
00:49:21,800 --> 00:49:24,760
Because of him, I am what I am today.
636
00:49:25,480 --> 00:49:28,960
And I don't mean being stubborn.
That's in the genes, isn't it, son?
637
00:49:30,880 --> 00:49:35,200
Don Emilio was like... a father to me.
638
00:49:36,720 --> 00:49:39,920
Including how he'd tell me off.
My goodness, how he'd scold me.
639
00:49:40,760 --> 00:49:44,480
With that voice of his,
every word was like slap on the wrist.
640
00:49:49,400 --> 00:49:50,560
What a way to leave us...
641
00:49:55,160 --> 00:49:56,720
He didn't even say goodbye.
642
00:50:02,120 --> 00:50:03,000
Rita...
643
00:50:05,160 --> 00:50:07,240
you've finally got
some company up there!
644
00:50:08,960 --> 00:50:12,600
Blanca... this won't be easy to get over,
645
00:50:13,440 --> 00:50:15,080
but we're in this together, now.
646
00:50:18,480 --> 00:50:19,320
And Ana...
647
00:50:19,920 --> 00:50:21,840
he might never have told you, but...
648
00:50:23,600 --> 00:50:25,840
you coming to Velvet
brought him back to life.
649
00:50:31,600 --> 00:50:33,840
So let's not say goodbye,
650
00:50:35,960 --> 00:50:37,680
but carry him with us in our hearts.
651
00:50:39,120 --> 00:50:40,240
That's what we'll do.
652
00:51:36,080 --> 00:51:38,600
Our wedding day
was the happiest day of my life.
653
00:51:39,000 --> 00:51:39,880
Did you know that?
654
00:51:43,520 --> 00:51:46,520
How could you do this now,
after 30 years together?
655
00:51:50,280 --> 00:51:51,520
You have no shame.
656
00:51:52,400 --> 00:51:55,960
You didn't want to move to Barcelona
and you got your way in the end.
657
00:51:57,480 --> 00:51:59,800
Oh, Don Emilio...
658
00:52:04,000 --> 00:52:04,960
My love.
659
00:52:06,320 --> 00:52:09,800
Thank you for making me feel like
the most wonderful woman in the world.
660
00:52:12,080 --> 00:52:12,880
I love you.
661
00:52:14,680 --> 00:52:15,600
I always will.
662
00:52:35,280 --> 00:52:36,320
Come on.
663
00:52:37,720 --> 00:52:39,640
It's been 10 years since I was last here.
664
00:52:40,800 --> 00:52:42,440
It brings back so many memories.
665
00:52:44,000 --> 00:52:44,840
My mother.
666
00:52:46,400 --> 00:52:48,560
How beautiful she was,
her smile...
667
00:52:51,240 --> 00:52:54,080
My uncle always asked
to be buried next to her.
668
00:52:56,040 --> 00:52:57,560
Shall I take you to the airport?
669
00:52:58,800 --> 00:53:02,160
There's still so much left
to do at Velvet.
670
00:53:03,560 --> 00:53:05,640
I think I'll have to stay on
a while longer.
671
00:53:05,720 --> 00:53:07,880
Whatever you need, just ask.
672
00:53:08,560 --> 00:53:09,400
Ana...
673
00:53:10,960 --> 00:53:12,720
My condolences for your loss.
674
00:53:14,480 --> 00:53:15,480
Thank you.
675
00:53:18,360 --> 00:53:19,320
Excuse me, Ana.
676
00:53:21,120 --> 00:53:23,600
I need to talk to you before you leave.
677
00:53:25,760 --> 00:53:28,120
I'm sorry, I don't know you
678
00:53:28,200 --> 00:53:30,120
-and it's not a good--
-I'm Sergio.
679
00:53:32,200 --> 00:53:33,320
Don Emilio's son.
680
00:54:08,120 --> 00:54:11,600
Subtitles: Francesca Maguire
53925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.