All language subtitles for The.Partridge.Family.S01E05.When.Mother.Gets.Married.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,137 --> 00:00:05,034 [Partridge family theme playing] 2 00:00:10,413 --> 00:00:14,447 ♪ Come on now and meet everybody ♪ 3 00:00:14,448 --> 00:00:18,654 ♪ and hear us singin' ♪ 4 00:00:18,655 --> 00:00:22,757 ♪ there's nothing better than being together ♪ 5 00:00:22,758 --> 00:00:27,033 ♪ when we're singin' ♪ 6 00:00:27,034 --> 00:00:30,343 ♪ five of us and mom working all day ♪ 7 00:00:30,344 --> 00:00:33,654 ♪ we knew we could help her if our music could pay ♪ 8 00:00:33,655 --> 00:00:36,723 ♪ Danny got Reuben to sell our song ♪ 9 00:00:36,724 --> 00:00:40,171 ♪ and it really came together when mom sang along ♪ 10 00:00:40,172 --> 00:00:44,102 ♪ come on now and meet everybody ♪ 11 00:00:44,103 --> 00:00:48,343 ♪ and hear us singin' ♪ 12 00:00:48,344 --> 00:00:52,516 ♪ there's nothing better than being together ♪ 13 00:00:52,517 --> 00:00:59,067 ♪ when we're singin' when we're singin' ♪ 14 00:00:59,068 --> 00:01:01,827 ♪ when we're singin' ♪♪ 15 00:01:06,931 --> 00:01:08,309 Shirley: After four weeks on the road 16 00:01:08,310 --> 00:01:10,033 and constant unrelenting contact 17 00:01:10,034 --> 00:01:11,792 with my five children, 18 00:01:11,793 --> 00:01:14,654 there was one thing I missed more than anything else: 19 00:01:14,655 --> 00:01:16,964 The sound of an adult voice. 20 00:01:16,965 --> 00:01:20,136 Preferably baritone and over 30. 21 00:01:20,137 --> 00:01:22,240 Well, [guitar playing] 22 00:01:22,241 --> 00:01:24,068 I was about to get my wish. 23 00:01:26,517 --> 00:01:27,637 Everybody get enough to eat? 24 00:01:33,275 --> 00:01:34,309 What's the matter? 25 00:01:34,310 --> 00:01:35,482 You look different. 26 00:01:36,758 --> 00:01:38,033 What do you mean by "different?" 27 00:01:38,034 --> 00:01:39,481 From always. 28 00:01:39,482 --> 00:01:40,896 You look glamorous. 29 00:01:42,965 --> 00:01:44,343 Laurie, would you zip me up, please? 30 00:01:44,344 --> 00:01:45,481 Is that bad? 31 00:01:45,482 --> 00:01:47,447 I Don't think you're the glamorous type. 32 00:01:47,448 --> 00:01:49,240 What type am I? 33 00:01:49,241 --> 00:01:50,378 Mm, I Don't know. 34 00:01:50,379 --> 00:01:52,688 Pleasant, ordinary type. 35 00:01:52,689 --> 00:01:54,654 Oh, thanks. 36 00:01:54,655 --> 00:01:57,343 You're really sending me out with a great deal of confidence. 37 00:01:57,344 --> 00:01:59,274 Sending you out where, mom? 38 00:01:59,275 --> 00:02:01,343 Well, if you must know, I have a date. 39 00:02:01,344 --> 00:02:02,654 You? 40 00:02:02,655 --> 00:02:05,343 It may be hard to believe, but it's true. 41 00:02:05,344 --> 00:02:07,343 You mean, you're going out with a guy? 42 00:02:07,344 --> 00:02:09,550 I bumped into an old friend in the lobby, 43 00:02:09,551 --> 00:02:10,930 and he's asked me out to dinner. 44 00:02:10,931 --> 00:02:11,931 Why? 45 00:02:12,896 --> 00:02:14,171 Oh, I Don't know. 46 00:02:14,172 --> 00:02:16,724 Maybe he just likes the pleasant, ordinary type. 47 00:02:18,172 --> 00:02:19,964 Boy, that's weird. 48 00:02:19,965 --> 00:02:20,965 What's weird? 49 00:02:20,966 --> 00:02:22,136 I thought at her age, 50 00:02:22,137 --> 00:02:23,999 she'd get all that stuff out of her system. 51 00:02:24,000 --> 00:02:25,481 What stuff? 52 00:02:25,482 --> 00:02:28,136 I think you're too young for me to tell you. 53 00:02:28,137 --> 00:02:29,757 Okay. Can I have your ice cream? 54 00:02:29,758 --> 00:02:31,550 Sure. 55 00:02:31,551 --> 00:02:34,274 People Don't stop being interested in the opposite sex 56 00:02:34,275 --> 00:02:35,964 just because they're over 30, you know. 57 00:02:35,965 --> 00:02:36,965 They Don't? 58 00:02:38,034 --> 00:02:40,102 Of course not. It never stops. 59 00:02:40,103 --> 00:02:41,688 Tell me something. 60 00:02:41,689 --> 00:02:42,689 What? 61 00:02:42,690 --> 00:02:43,758 When does it start? 62 00:02:48,482 --> 00:02:49,757 The thing we have to realize 63 00:02:49,758 --> 00:02:52,447 is that mother is a healthy, attractive female, 64 00:02:52,448 --> 00:02:53,895 with all the normal human desires 65 00:02:53,896 --> 00:02:54,964 and emotions of any woman. 66 00:02:54,965 --> 00:02:56,171 You're kidding. 67 00:02:56,172 --> 00:02:57,861 [Sighs] 68 00:02:57,862 --> 00:02:59,309 I Don't know why I even bother 69 00:02:59,310 --> 00:03:01,619 trying to explain any of these things. 70 00:03:01,620 --> 00:03:04,516 You're much too immature to understand any of this. 71 00:03:04,517 --> 00:03:07,102 Chris: You always say that, and it's not true. 72 00:03:07,103 --> 00:03:08,724 We're terrifically mature. 73 00:03:10,000 --> 00:03:12,067 You wanna go play with my baseball cards? 74 00:03:12,068 --> 00:03:13,793 Okay. 75 00:03:15,379 --> 00:03:16,826 I think it's nice, 76 00:03:16,827 --> 00:03:20,067 mom having a little romance in her life. 77 00:03:20,068 --> 00:03:22,102 Don't you? 78 00:03:22,103 --> 00:03:23,688 Don't you think you're blowing this thing up 79 00:03:23,689 --> 00:03:25,067 a little out of proportion? 80 00:03:25,068 --> 00:03:26,068 I mean, after all, 81 00:03:26,069 --> 00:03:28,412 they only met a few hours ago. 82 00:03:28,413 --> 00:03:29,792 Yeah, well, 83 00:03:29,793 --> 00:03:32,862 Romeo and Juliet only knew each other one day. 84 00:03:34,965 --> 00:03:37,172 And look what happened to them. 85 00:03:44,172 --> 00:03:45,586 [♪♪♪] 86 00:03:58,551 --> 00:04:00,620 [Light, relaxing music playing] 87 00:04:06,241 --> 00:04:08,067 Thank you. 88 00:04:08,068 --> 00:04:09,655 [Both laughing] 89 00:04:12,103 --> 00:04:13,412 What's the matter? 90 00:04:13,413 --> 00:04:14,481 Well, it's... 91 00:04:14,482 --> 00:04:15,585 I'm trying to remember 92 00:04:15,586 --> 00:04:17,516 why we ever stopped seeing each other. 93 00:04:17,517 --> 00:04:19,102 Well, I think it had something to do 94 00:04:19,103 --> 00:04:20,723 with you going off to be an engineer 95 00:04:20,724 --> 00:04:21,724 in South America. 96 00:04:21,725 --> 00:04:23,102 Ah, yes, yes. 97 00:04:23,103 --> 00:04:24,103 Yeah, well, 98 00:04:24,104 --> 00:04:25,999 those walks home from a Saturday date 99 00:04:26,000 --> 00:04:28,757 would have been murder. 100 00:04:28,758 --> 00:04:29,861 You never got married, Larry? 101 00:04:29,862 --> 00:04:31,067 No, no. 102 00:04:31,068 --> 00:04:32,481 Came close a couple of times. 103 00:04:32,482 --> 00:04:34,481 Cold feet? 104 00:04:34,482 --> 00:04:35,619 Well, would you believe 105 00:04:35,620 --> 00:04:37,067 it's because I never got over you? 106 00:04:37,068 --> 00:04:38,241 Uh, no. 107 00:04:39,620 --> 00:04:41,136 Oh, I think it's about time 108 00:04:41,137 --> 00:04:42,999 an old croc like you settled down. 109 00:04:43,000 --> 00:04:44,516 Oh-ho-ho. 110 00:04:44,517 --> 00:04:46,309 Well, the signs are all there. 111 00:04:46,310 --> 00:04:48,378 Oh, shortness of breath, creakiness in the joints? 112 00:04:48,379 --> 00:04:50,309 Ah. 113 00:04:50,310 --> 00:04:52,378 The desire for a family, 114 00:04:52,379 --> 00:04:53,379 loneliness... 115 00:04:55,172 --> 00:04:57,862 Yes, I guess everybody gets lonely. 116 00:04:58,965 --> 00:05:01,240 You too? 117 00:05:01,241 --> 00:05:02,241 Sometimes. 118 00:05:03,758 --> 00:05:07,689 Well, maybe our meeting again will solve that problem for us. 119 00:05:10,448 --> 00:05:11,724 Ah. 120 00:05:13,068 --> 00:05:14,551 Thank you. 121 00:05:17,793 --> 00:05:18,913 Oh, what should we drink to? 122 00:05:21,310 --> 00:05:22,378 Friendship. 123 00:05:22,379 --> 00:05:24,240 Yeah. 124 00:05:24,241 --> 00:05:26,000 Past, present... 125 00:05:27,413 --> 00:05:29,862 And future. 126 00:05:52,310 --> 00:05:53,793 [Sighs] 127 00:05:56,931 --> 00:05:59,241 Laurie: You look as if you had a good time. 128 00:06:03,448 --> 00:06:05,309 What are you doing up? 129 00:06:05,310 --> 00:06:07,654 Oh, just checking up on you. 130 00:06:07,655 --> 00:06:08,964 Oh, you can't blame me 131 00:06:08,965 --> 00:06:10,964 for worrying just a little, 132 00:06:10,965 --> 00:06:12,136 first date and all. 133 00:06:12,137 --> 00:06:13,177 Oh, I see. What did you do? 134 00:06:15,275 --> 00:06:17,102 Oh, the usual things one does on a date. 135 00:06:17,103 --> 00:06:18,482 You're kidding! 136 00:06:20,241 --> 00:06:21,241 We talked. 137 00:06:22,655 --> 00:06:23,999 Until 1:00 in the morning? 138 00:06:24,000 --> 00:06:27,343 Come on, let's go to bed. 139 00:06:27,344 --> 00:06:30,171 Um, mom? 140 00:06:30,172 --> 00:06:31,896 Do you mind if I give you some advice? 141 00:06:32,965 --> 00:06:33,965 Do I have a choice? 142 00:06:35,275 --> 00:06:36,915 Well, it's just that you haven't been... 143 00:06:37,793 --> 00:06:38,964 Well... 144 00:06:38,965 --> 00:06:41,000 Involved with men for a long time. 145 00:06:42,896 --> 00:06:45,412 I mean, you're a bit out of touch. 146 00:06:45,413 --> 00:06:47,619 Oh, I think it'll come back to me. 147 00:06:47,620 --> 00:06:49,240 It's like riding a bike, isn't it? 148 00:06:49,241 --> 00:06:50,688 Well, what I'm trying to say 149 00:06:50,689 --> 00:06:52,792 is that when you, when you're... 150 00:06:52,793 --> 00:06:59,826 Well, inexperienced, it's easy to get... 151 00:06:59,827 --> 00:07:01,792 You know, swept off your feet. 152 00:07:01,793 --> 00:07:04,895 Well, I think you should guard against that. 153 00:07:04,896 --> 00:07:06,930 I'll try and remember that. 154 00:07:06,931 --> 00:07:08,585 Now can I give you some advice? 155 00:07:08,586 --> 00:07:09,654 Sure. 156 00:07:09,655 --> 00:07:11,586 Go to bed. 157 00:07:15,034 --> 00:07:16,723 I'm telling you, she really likes him. 158 00:07:16,724 --> 00:07:17,724 How can you tell? 159 00:07:18,793 --> 00:07:20,309 Because I'm a woman. 160 00:07:20,310 --> 00:07:23,205 No, you're not. You're a sister. 161 00:07:23,206 --> 00:07:25,205 Hi, kids. All set? 162 00:07:25,206 --> 00:07:26,412 Keith: Yeah. 163 00:07:26,413 --> 00:07:28,481 Let's do "I really want to know you" first. 164 00:07:28,482 --> 00:07:30,655 [Plays guitar] 165 00:07:38,482 --> 00:07:42,999 ♪ I want to look behind ♪ 166 00:07:43,000 --> 00:07:48,378 ♪ the mirror of your eyes ♪ 167 00:07:48,379 --> 00:07:51,619 ♪ and see the secret ♪ 168 00:07:51,620 --> 00:07:54,033 ♪ secret world ♪ 169 00:07:54,034 --> 00:07:58,412 ♪ the world your words disguise ♪ 170 00:07:58,413 --> 00:08:06,343 ♪ the birthplace of your sighs ♪ 171 00:08:06,344 --> 00:08:11,861 ♪ I want to know the pain ♪ 172 00:08:11,862 --> 00:08:17,447 ♪ of all your silent fears ♪ 173 00:08:17,448 --> 00:08:19,585 ♪ and when you speak ♪ 174 00:08:19,586 --> 00:08:22,654 ♪ speak of them ♪ 175 00:08:22,655 --> 00:08:27,723 ♪ the ones that no one hears ♪ 176 00:08:27,724 --> 00:08:33,931 ♪ I want to taste your tears ♪ 177 00:08:35,689 --> 00:08:43,206 ♪ I really want to know you... ♪ 178 00:08:45,827 --> 00:08:50,516 ♪ I really want ♪ 179 00:08:50,517 --> 00:08:53,758 ♪ to know you ♪ 180 00:08:57,620 --> 00:08:59,517 ♪ ooh♪♪ 181 00:09:06,862 --> 00:09:09,033 Has she ever been late for a show before? 182 00:09:09,034 --> 00:09:10,274 And look at yesterday. 183 00:09:10,275 --> 00:09:11,723 She missed an entire rehearsal. 184 00:09:11,724 --> 00:09:13,481 I think we better do something about it. 185 00:09:13,482 --> 00:09:15,033 I mean, 186 00:09:15,034 --> 00:09:16,654 what do we really know about this guy? 187 00:09:16,655 --> 00:09:17,757 Oh, I Don't know. 188 00:09:17,758 --> 00:09:19,481 He seems like a very attractive, 189 00:09:19,482 --> 00:09:20,550 eligible bachelor. 190 00:09:20,551 --> 00:09:21,792 [Scoffs] Yeah. 191 00:09:21,793 --> 00:09:23,353 And what's he doing hanging around mom? 192 00:09:24,172 --> 00:09:25,274 I keep telling you 193 00:09:25,275 --> 00:09:26,862 that mom can be considered very sexy. 194 00:09:27,931 --> 00:09:29,757 That's just silly. 195 00:09:29,758 --> 00:09:32,171 I mean, I like mom and all, 196 00:09:32,172 --> 00:09:34,516 but let's be realistic. 197 00:09:34,517 --> 00:09:36,274 She's no Gloria cranwater. 198 00:09:36,275 --> 00:09:38,033 Who's Gloria cranwater? 199 00:09:38,034 --> 00:09:40,516 She sits in front of me in assembly. 200 00:09:40,517 --> 00:09:41,861 She's sexy. 201 00:09:41,862 --> 00:09:43,586 I Don't think she is. 202 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 You're not old enough to think anyone's sexy. 203 00:09:48,068 --> 00:09:49,516 Anyway, 204 00:09:49,517 --> 00:09:51,378 I think there's something very suspicious 205 00:09:51,379 --> 00:09:53,412 about this guy, Mr. Metcalf. 206 00:09:53,413 --> 00:09:54,516 Like what? 207 00:09:54,517 --> 00:09:56,034 I think he's a fortune hunter. 208 00:09:57,620 --> 00:09:59,240 Well, that's a very good theory, Danny, 209 00:09:59,241 --> 00:10:00,585 except for one thing. 210 00:10:00,586 --> 00:10:01,586 We Don't have a fortune. 211 00:10:01,587 --> 00:10:02,619 Yet. 212 00:10:02,620 --> 00:10:03,723 But how do you know 213 00:10:03,724 --> 00:10:05,688 mister metcalf doesn't have money? 214 00:10:05,689 --> 00:10:06,827 He spends like he does. 215 00:10:07,896 --> 00:10:09,309 Takes a little to make a lot. 216 00:10:09,310 --> 00:10:10,723 Anyway, 217 00:10:10,724 --> 00:10:12,241 I think we should investigate. 218 00:10:14,862 --> 00:10:16,448 [Telephone ringing] 219 00:10:21,482 --> 00:10:22,688 Yeah. 220 00:10:22,689 --> 00:10:24,895 Danny: Danny partridge here, Mr. Kincaid. 221 00:10:24,896 --> 00:10:26,274 Danny, I'm in the shower. 222 00:10:26,275 --> 00:10:27,757 Can you talk a little louder? 223 00:10:27,758 --> 00:10:29,447 I'm sorry. 224 00:10:29,448 --> 00:10:31,585 Something's about to happen that can change your whole life. 225 00:10:31,586 --> 00:10:36,205 Look, kid, the shampoo is congealing in my ears. 226 00:10:36,206 --> 00:10:38,343 You better fly out here right away, 227 00:10:38,344 --> 00:10:39,688 but Don't tell mom. 228 00:10:39,689 --> 00:10:41,688 I'll leave word at the desk where to meet me. 229 00:10:41,689 --> 00:10:44,102 We have a very delicate situation here. 230 00:10:44,103 --> 00:10:45,412 Can't your mother handle it? 231 00:10:45,413 --> 00:10:46,688 Not in her condition. 232 00:10:46,689 --> 00:10:47,999 What condition? 233 00:10:48,000 --> 00:10:50,067 She's fallen into the hands of a "giggle-o." 234 00:10:50,068 --> 00:10:51,068 A what? 235 00:10:51,069 --> 00:10:52,378 [Door opens] 236 00:10:52,379 --> 00:10:53,964 There's somebody coming. I can't talk anymore. 237 00:10:53,965 --> 00:10:54,965 Bye. 238 00:10:54,966 --> 00:10:56,343 [Hangs up receiver] 239 00:10:56,344 --> 00:10:58,724 "A giggle-o"? 240 00:11:11,379 --> 00:11:13,344 Danny? 241 00:11:14,310 --> 00:11:15,551 Danny: Over here, Mr. Kincaid. 242 00:11:18,379 --> 00:11:20,482 [Coughs] 243 00:11:25,862 --> 00:11:29,240 Danny, we've got to stop meeting like this. 244 00:11:29,241 --> 00:11:31,619 I Don't want mom to know we've been talking about her. 245 00:11:31,620 --> 00:11:33,343 Why not? 246 00:11:33,344 --> 00:11:36,412 Because she'll beat up on me. Maybe both of us. 247 00:11:36,413 --> 00:11:38,688 Terrific. 248 00:11:38,689 --> 00:11:39,861 Okay, what's the story? 249 00:11:39,862 --> 00:11:42,309 We think mom's been swept off her feet 250 00:11:42,310 --> 00:11:43,310 by a "giggle-o." 251 00:11:44,724 --> 00:11:47,033 The word is "gigolo," kid. 252 00:11:47,034 --> 00:11:48,481 It came to me on the plane. 253 00:11:48,482 --> 00:11:49,654 Do you know what it means? 254 00:11:49,655 --> 00:11:50,826 Sure. 255 00:11:50,827 --> 00:11:52,102 Just because I can't pronounce it 256 00:11:52,103 --> 00:11:54,447 doesn't mean I Don't know what it means. 257 00:11:54,448 --> 00:11:56,379 I have a reading vocabulary. 258 00:11:57,965 --> 00:11:59,033 Are you sure this guy's 259 00:11:59,034 --> 00:12:01,205 only after a piece of the action? 260 00:12:01,206 --> 00:12:02,619 Positive. 261 00:12:02,620 --> 00:12:03,895 That's why I called you, 262 00:12:03,896 --> 00:12:06,275 to find out his net worth. 263 00:12:07,482 --> 00:12:09,274 I tried to do it myself over the phone, 264 00:12:09,275 --> 00:12:10,861 but they wouldn't answer any of my questions. 265 00:12:10,862 --> 00:12:11,862 Who wouldn't? 266 00:12:11,863 --> 00:12:13,000 Dun and bradstreet. 267 00:12:14,758 --> 00:12:16,171 Did you tell them who you were? 268 00:12:16,172 --> 00:12:17,378 Yeah. 269 00:12:17,379 --> 00:12:18,659 I said I was Nelson rockefeller. 270 00:12:19,413 --> 00:12:20,688 Didn't work, huh? 271 00:12:20,689 --> 00:12:23,102 No. I think it was because my voice was too low. 272 00:12:23,103 --> 00:12:25,102 That's why I called you. 273 00:12:25,103 --> 00:12:26,585 Now, look, kid, 274 00:12:26,586 --> 00:12:28,067 I am not about to start prying 275 00:12:28,068 --> 00:12:30,274 into this guy's financial affairs. 276 00:12:30,275 --> 00:12:35,033 Mr. Kincaid, if they marry, the first thing he'll do 277 00:12:35,034 --> 00:12:37,931 is become our manager and fire you. 278 00:12:39,068 --> 00:12:40,240 I'm about to start prying 279 00:12:40,241 --> 00:12:43,379 into this guy's financial affairs. 280 00:12:46,275 --> 00:12:47,586 [Knock on door] 281 00:12:53,172 --> 00:12:55,274 Mr. Kincaid, you're not supposed to come here! 282 00:12:55,275 --> 00:12:56,378 Mom might see you! 283 00:12:56,379 --> 00:12:58,895 Sit down, kid. 284 00:12:58,896 --> 00:13:00,654 I checked out Larry metcalf. 285 00:13:00,655 --> 00:13:01,688 Did you know 286 00:13:01,689 --> 00:13:03,723 he has his own engineering company? 287 00:13:03,724 --> 00:13:04,757 He's got money? 288 00:13:04,758 --> 00:13:06,378 About a million and a half. 289 00:13:06,379 --> 00:13:07,964 Are you sure all those facts on him 290 00:13:07,965 --> 00:13:08,965 are correct? Facts on who? 291 00:13:09,965 --> 00:13:11,274 Reuben, what are you doing here? 292 00:13:11,275 --> 00:13:13,067 [Clears throat] I gotta go check my sound system. 293 00:13:13,068 --> 00:13:14,068 Me too. 294 00:13:14,069 --> 00:13:15,309 I gotta check my baseball cards. 295 00:13:15,310 --> 00:13:16,310 I just remembered, 296 00:13:16,311 --> 00:13:17,757 I have to wash my hair. 297 00:13:17,758 --> 00:13:19,205 [Doors closing] 298 00:13:19,206 --> 00:13:20,586 I need some air. 299 00:13:23,103 --> 00:13:24,585 [Door opens and closes]Well. 300 00:13:24,586 --> 00:13:27,412 I certainly know how to clear a room. 301 00:13:27,413 --> 00:13:28,688 Never mind. 302 00:13:28,689 --> 00:13:32,344 It'll give us a chance to have a nice little chat. 303 00:13:38,758 --> 00:13:42,068 Okay, let's talk. 304 00:13:43,172 --> 00:13:44,310 [Gulps] 305 00:13:50,724 --> 00:13:52,412 Chris: Was she really mad? 306 00:13:52,413 --> 00:13:54,447 Yeah, she was mad. 307 00:13:54,448 --> 00:13:55,999 Laurie: But what did she say? 308 00:13:56,000 --> 00:13:59,136 She said, "if and when she gets married, 309 00:13:59,137 --> 00:14:01,757 it'll be her own decision." 310 00:14:01,758 --> 00:14:05,171 Laurie: Well, at least we know one thing. 311 00:14:05,172 --> 00:14:06,757 He's not after her money. 312 00:14:06,758 --> 00:14:09,688 And one for you... 313 00:14:09,689 --> 00:14:12,274 And one for you. 314 00:14:12,275 --> 00:14:14,274 Two for you. 315 00:14:14,275 --> 00:14:16,274 How many do you want? 316 00:14:16,275 --> 00:14:17,343 Two. 317 00:14:17,344 --> 00:14:18,585 I'll give you three. 318 00:14:18,586 --> 00:14:19,930 Hi, kids. 319 00:14:19,931 --> 00:14:20,999 Hi, Mr. Metcalf. 320 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 Mr. Metcalf. 321 00:14:22,001 --> 00:14:23,240 Any messages for me? 322 00:14:23,241 --> 00:14:24,654 Oh, yes, the hotel jeweler left word 323 00:14:24,655 --> 00:14:26,826 that the ring you ordered will be ready at 3:00. 324 00:14:26,827 --> 00:14:27,861 Oh, thanks. 325 00:14:27,862 --> 00:14:29,447 We'll be in to pick it up later. 326 00:14:29,448 --> 00:14:30,861 What kind of ring did you buy? 327 00:14:30,862 --> 00:14:32,343 A diamond. It's for a lady. 328 00:14:32,344 --> 00:14:34,827 Boy, you sure give good presents. 329 00:14:36,137 --> 00:14:38,274 Well, it's rather a special occasion. 330 00:14:38,275 --> 00:14:39,895 She's starting out on a whole new life. 331 00:14:39,896 --> 00:14:41,872 They're engaged! Okay, okay. They're engaged, I tell you. 332 00:14:41,896 --> 00:14:43,171 Okay, calm down, Chris. 333 00:14:43,172 --> 00:14:44,585 Now, what makes you think they're engaged? 334 00:14:44,586 --> 00:14:45,826 Because he said so. 335 00:14:45,827 --> 00:14:47,619 He said, "mom's gonna start a whole new life." 336 00:14:47,620 --> 00:14:49,826 And he bought her a diamond ring. 337 00:14:49,827 --> 00:14:52,378 Why didn't she tell us? 338 00:14:52,379 --> 00:14:53,688 Maybe after talking to Danny 339 00:14:53,689 --> 00:14:55,792 she figured we'd be against it. 340 00:14:55,793 --> 00:14:57,378 I just thought of something terrible. 341 00:14:57,379 --> 00:14:58,379 What? 342 00:14:58,380 --> 00:15:00,999 If they can be secretly engaged, 343 00:15:01,000 --> 00:15:03,137 what stops them from being secretly married? 344 00:15:04,620 --> 00:15:07,310 Gee, they didn't even invite us to the wedding. 345 00:15:38,344 --> 00:15:40,033 You're really much too good to me, Larry. 346 00:15:40,034 --> 00:15:41,654 Oh, why shouldn't I be good to you? 347 00:15:41,655 --> 00:15:43,033 You're still my best girl, aren't you? 348 00:15:43,034 --> 00:15:44,551 Yeah. 349 00:15:54,551 --> 00:15:57,274 That is about the dumbest idea you've ever come up with. 350 00:15:57,275 --> 00:15:58,723 Why? 351 00:15:58,724 --> 00:16:00,136 Because they'd find his body 352 00:16:00,137 --> 00:16:01,550 within two hours. 353 00:16:01,551 --> 00:16:02,964 So what? 354 00:16:02,965 --> 00:16:04,343 We'd be sure to get off. 355 00:16:04,344 --> 00:16:05,344 Family honor. 356 00:16:06,344 --> 00:16:07,344 Family honor? 357 00:16:07,345 --> 00:16:09,034 Where do you think we are, sicily? 358 00:16:10,448 --> 00:16:12,447 I tell you, I Don't think we have any choice. 359 00:16:12,448 --> 00:16:13,619 It's our duty to tell her. 360 00:16:13,620 --> 00:16:14,654 Tell her what? 361 00:16:14,655 --> 00:16:16,550 That he's a philanderer. 362 00:16:16,551 --> 00:16:18,792 You mean he collects stamps? 363 00:16:18,793 --> 00:16:21,481 Are you sure we should, Keith? 364 00:16:21,482 --> 00:16:24,136 It's the only mature thing to do. 365 00:16:24,137 --> 00:16:27,102 Well, I'm not so sure I'm mature enough to do it. 366 00:16:27,103 --> 00:16:29,240 Don't worry. I'll do it. 367 00:16:29,241 --> 00:16:31,757 We can't let her ruin her life, can we? 368 00:16:31,758 --> 00:16:32,758 [Door opens] 369 00:16:32,759 --> 00:16:34,309 Hi. 370 00:16:34,310 --> 00:16:36,724 Boys, I bought you some underwear and socks. 371 00:16:38,724 --> 00:16:42,171 Okay, Don't tell me, just let me guess. 372 00:16:42,172 --> 00:16:44,206 The dog ate the laundry again. 373 00:16:47,206 --> 00:16:48,206 [Clears throat] Uh, mom, 374 00:16:48,207 --> 00:16:49,412 we have something to tell you 375 00:16:49,413 --> 00:16:50,585 that's not very pleasant. 376 00:16:50,586 --> 00:16:51,964 It's about Larry metcalf. 377 00:16:51,965 --> 00:16:54,067 He hasn't been hurt or anything? 378 00:16:54,068 --> 00:16:56,068 No, he's not the one who's been hurt. You are. 379 00:16:57,551 --> 00:16:59,412 He's got another girl, mom. 380 00:16:59,413 --> 00:17:01,585 What are you talking about? 381 00:17:01,586 --> 00:17:03,240 You're engaged to be married to him, 382 00:17:03,241 --> 00:17:04,447 aren't you? 383 00:17:04,448 --> 00:17:06,585 Hi, everybody. Can I come in? 384 00:17:06,586 --> 00:17:08,999 Yes, maybe you'd better. 385 00:17:09,000 --> 00:17:11,033 Well, that doesn't sound like too friendly an invitation. 386 00:17:11,034 --> 00:17:12,550 Well, that's because we're not friends. 387 00:17:12,551 --> 00:17:13,757 Keith. 388 00:17:13,758 --> 00:17:14,724 Oh, that's all right, Shirley. 389 00:17:14,725 --> 00:17:15,930 Let him talk. 390 00:17:15,931 --> 00:17:16,931 I thought you liked me. 391 00:17:19,896 --> 00:17:22,171 Do you know the reason for this? 392 00:17:22,172 --> 00:17:24,309 No. But it better be good. 393 00:17:24,310 --> 00:17:26,343 We Don't like the way you've been treating mom, 394 00:17:26,344 --> 00:17:28,136 and we want you to stop hanging around her! 395 00:17:28,137 --> 00:17:29,274 Keith! 396 00:17:29,275 --> 00:17:30,688 You Don't know the full story, mom. 397 00:17:30,689 --> 00:17:32,550 Well, what is the full story? 398 00:17:32,551 --> 00:17:33,930 [Knocks on door] 399 00:17:33,931 --> 00:17:36,413 Oh, this is the right room. I wasn't sure. 400 00:17:37,931 --> 00:17:39,516 Y... you brought her here? 401 00:17:39,517 --> 00:17:41,447 Oh, why not? 402 00:17:41,448 --> 00:17:43,102 This is my niece Tina. 403 00:17:43,103 --> 00:17:44,826 I came into town for her graduation. 404 00:17:44,827 --> 00:17:46,000 Your niece? 405 00:17:51,413 --> 00:17:53,758 You bought her an engagement ring? 406 00:17:54,827 --> 00:17:56,587 He bought me a ring for my graduation present. 407 00:17:59,758 --> 00:18:02,343 Well, Keith, 408 00:18:02,344 --> 00:18:04,241 you seem to have run out of things to say. 409 00:18:06,517 --> 00:18:08,412 Shirley: All right. 410 00:18:08,413 --> 00:18:11,343 I've talked a long time. 411 00:18:11,344 --> 00:18:14,792 Now I hope you understand why I'm so upset. 412 00:18:14,793 --> 00:18:17,136 You've put me in a very embarrassing situation 413 00:18:17,137 --> 00:18:21,930 and probably ruined a friendship that I value very highly. 414 00:18:21,931 --> 00:18:23,757 I certainly hope the next time you decide 415 00:18:23,758 --> 00:18:25,757 to meddle into someone's life, 416 00:18:25,758 --> 00:18:27,655 you'll examine your own motives first. 417 00:18:35,586 --> 00:18:38,861 Well, at least there's one good thing. 418 00:18:38,862 --> 00:18:41,205 You know mom won't stay mad long. 419 00:18:41,206 --> 00:18:43,826 Mom never could hold a grudge. 420 00:18:43,827 --> 00:18:46,171 This time I wouldn't be so sure. 421 00:18:46,172 --> 00:18:47,172 Do you realize 422 00:18:47,173 --> 00:18:48,412 we've completely destroyed 423 00:18:48,413 --> 00:18:50,654 any chance of him proposing? 424 00:18:50,655 --> 00:18:52,136 Why? 425 00:18:52,137 --> 00:18:53,964 Do you think he'd ask her to marry him 426 00:18:53,965 --> 00:18:55,930 knowing the way we feel about him? 427 00:18:55,931 --> 00:18:58,136 After the things I said. 428 00:18:58,137 --> 00:19:00,861 How do we know she even wants to marry him? 429 00:19:00,862 --> 00:19:02,309 Couldn't we ask her? 430 00:19:02,310 --> 00:19:03,310 She'd say "no" 431 00:19:03,311 --> 00:19:05,964 just to spare our feelings, Tracy. 432 00:19:05,965 --> 00:19:08,240 We'll never really know. 433 00:19:08,241 --> 00:19:09,516 Laurie's right. 434 00:19:09,517 --> 00:19:11,136 We'll never know whether we were the ones 435 00:19:11,137 --> 00:19:13,550 that destroyed her chance at happiness or not. 436 00:19:13,551 --> 00:19:14,930 Wow. 437 00:19:14,931 --> 00:19:18,550 What a terrible burden to live with. 438 00:19:18,551 --> 00:19:20,481 Keith: Well, that's about it, mister metcalf. 439 00:19:20,482 --> 00:19:21,619 We... 440 00:19:21,620 --> 00:19:22,826 We just wanted you to know 441 00:19:22,827 --> 00:19:24,240 that we realize how stupid we acted, 442 00:19:24,241 --> 00:19:25,826 and we're really sorry. 443 00:19:25,827 --> 00:19:28,067 Oh, but that's okay, kids. There's no damage done. 444 00:19:28,068 --> 00:19:29,241 Then you'll propose? 445 00:19:30,551 --> 00:19:31,585 Propose? 446 00:19:31,586 --> 00:19:32,827 Don't mind her, Mr. Metcalf. 447 00:19:34,379 --> 00:19:35,619 We were feeling really rotten 448 00:19:35,620 --> 00:19:37,516 because we thought we might have ruined any chance 449 00:19:37,517 --> 00:19:40,000 for you and mom of having a... 450 00:19:41,758 --> 00:19:43,585 Future relationship. 451 00:19:43,586 --> 00:19:46,516 So you go ahead and propose if you want. 452 00:19:46,517 --> 00:19:48,000 You have our blessing. 453 00:19:49,241 --> 00:19:50,481 I see. 454 00:19:50,482 --> 00:19:53,412 We're not forcing you to or anything. 455 00:19:53,413 --> 00:19:56,585 And we can't guarantee she'll say "yes". 456 00:19:56,586 --> 00:19:59,654 But we want it to be her decision, not ours. 457 00:19:59,655 --> 00:20:01,586 I understand. 458 00:20:09,551 --> 00:20:11,171 Well, I'm... 459 00:20:11,172 --> 00:20:12,655 Glad we had this little chat. 460 00:20:14,724 --> 00:20:16,343 No hard feelings then, Mr. Metcalf. 461 00:20:16,344 --> 00:20:17,862 No hard feelings. 462 00:20:40,068 --> 00:20:41,862 Suite 347, please. 463 00:20:45,034 --> 00:20:47,550 Oh, Shirley, this is Larry. 464 00:20:47,551 --> 00:20:49,343 Look... 465 00:20:49,344 --> 00:20:51,378 I need a completely honest answer. 466 00:20:51,379 --> 00:20:54,550 Metcalf: How would you describe our relationship? 467 00:20:54,551 --> 00:20:55,551 Very good friends. 468 00:20:55,552 --> 00:20:56,896 No romantic overtones? 469 00:20:58,379 --> 00:21:00,689 Well, just enough to make it interesting. 470 00:21:02,620 --> 00:21:04,068 Shirley, I have to see you tonight. 471 00:21:08,931 --> 00:21:10,896 Will you marry me, Shirley? 472 00:21:12,551 --> 00:21:14,343 I... I can't, Larry. 473 00:21:14,344 --> 00:21:16,102 Why not? Is it because of the kids? 474 00:21:16,103 --> 00:21:17,930 No, no. 475 00:21:17,931 --> 00:21:19,688 It has absolutely nothing to do with the kids. 476 00:21:19,689 --> 00:21:21,206 Then why? 477 00:21:22,689 --> 00:21:24,516 Well, i... 478 00:21:24,517 --> 00:21:27,792 I guess there are a thousand reasons. 479 00:21:27,793 --> 00:21:30,412 But the most important one is that i... 480 00:21:30,413 --> 00:21:31,413 I Don't love you. 481 00:21:33,310 --> 00:21:35,826 Shirley: [In other room] I'm sorry, Larry. 482 00:21:35,827 --> 00:21:38,481 I felt you deserved to know the real reason. 483 00:21:38,482 --> 00:21:40,412 We shouldn't have been listening to that. 484 00:21:40,413 --> 00:21:45,274 [Chuckles] I know, but I'm sure glad we did. 485 00:21:45,275 --> 00:21:47,206 [All laughing] 486 00:21:48,827 --> 00:21:50,551 [Boys giggling in other room] 487 00:22:12,310 --> 00:22:14,103 [Exhales and laughs] 488 00:22:15,655 --> 00:22:17,516 Oh, that was terrific. 489 00:22:17,517 --> 00:22:19,550 I somehow get the feeling you've done this before. 490 00:22:19,551 --> 00:22:20,757 No, no, but i... 491 00:22:20,758 --> 00:22:22,412 I've been practicing in front of a mirror 492 00:22:22,413 --> 00:22:23,619 since this afternoon. 493 00:22:23,620 --> 00:22:25,240 Look, are you sure they heard us? 494 00:22:25,241 --> 00:22:27,447 Oh, those walls are paper thin. 495 00:22:27,448 --> 00:22:28,861 Larry, it was very sweet of you 496 00:22:28,862 --> 00:22:30,654 to want to take my kids off the hook. 497 00:22:30,655 --> 00:22:32,102 What? Take them off the hook? 498 00:22:32,103 --> 00:22:33,516 Listen, do you know what it's like 499 00:22:33,517 --> 00:22:35,274 to be walking around with the feeling 500 00:22:35,275 --> 00:22:36,654 there are five shot guns 501 00:22:36,655 --> 00:22:37,930 in your back? 502 00:22:37,931 --> 00:22:39,758 [Laughs] 503 00:22:48,758 --> 00:22:51,964 Well, Larry, have you decided what you're gonna do now? 504 00:22:51,965 --> 00:22:54,585 Well, got an offer this morning, 505 00:22:54,586 --> 00:22:57,171 a bridge in Peru. 506 00:22:57,172 --> 00:22:58,723 Are you going? 507 00:22:58,724 --> 00:22:59,724 I'm considering it. 508 00:23:00,896 --> 00:23:02,999 Well, if you ever decide to give up engineering, 509 00:23:03,000 --> 00:23:04,792 I'm sure you could make it as an actor. 510 00:23:04,793 --> 00:23:06,171 That was quite a performance last night. 511 00:23:06,172 --> 00:23:07,516 [Chuckles] Yeah, well, 512 00:23:07,517 --> 00:23:09,205 I'm not so sure it was a performance. 513 00:23:09,206 --> 00:23:10,366 Oh? Shirley, what would you say 514 00:23:11,206 --> 00:23:13,447 if I really proposed? 515 00:23:13,448 --> 00:23:14,792 Well, that depends. 516 00:23:14,793 --> 00:23:16,447 Uh, would we get married and settle down 517 00:23:16,448 --> 00:23:18,412 before you build the bridge or after? 518 00:23:18,413 --> 00:23:19,655 Hmm. 519 00:23:23,068 --> 00:23:24,205 I just figured out 520 00:23:24,206 --> 00:23:25,792 why we never got together 20 years ago. 521 00:23:25,793 --> 00:23:27,412 You know me too well. 522 00:23:27,413 --> 00:23:28,827 [Chuckles] 523 00:23:31,172 --> 00:23:32,655 Goodbye, Larry. 524 00:23:47,137 --> 00:23:50,034 [♪♪♪] 525 00:23:57,206 --> 00:23:58,757 Don't look so sad, mom. 526 00:23:58,758 --> 00:24:00,757 We think you made the right decision. 527 00:24:00,758 --> 00:24:01,792 You do? 528 00:24:01,793 --> 00:24:03,792 Sure. It never would have worked out. 529 00:24:03,793 --> 00:24:05,205 What makes you think that? 530 00:24:05,206 --> 00:24:08,343 Chris: Because he's an engineer and you're a star. 531 00:24:08,344 --> 00:24:10,240 What's that got to do with anything? 532 00:24:10,241 --> 00:24:11,861 Mom, everyone knows 533 00:24:11,862 --> 00:24:14,689 those mixed marriages never work. 534 00:24:28,413 --> 00:24:29,793 [♪♪♪] 35879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.