All language subtitles for The.Abyss.2023.SWEDISH.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:08,041 [somber ambient music playing] 2 00:00:12,625 --> 00:00:13,625 [helicopter whirs] 3 00:00:13,708 --> 00:00:18,041 [woman] One of the worst mining accidents in Swedish history happened in 1961 4 00:00:18,125 --> 00:00:20,166 at Idkerberget in Dalarna. 5 00:00:20,250 --> 00:00:24,000 In the middle of the night, an earthquake woke up the entire village, 6 00:00:24,083 --> 00:00:27,333 {\an8}and a massive crater opened up above the old mine. 7 00:00:28,125 --> 00:00:31,333 {\an8}In May of 2020, the city of Kiruna quaked 8 00:00:31,416 --> 00:00:34,416 {\an8}from the biggest rock burst in Swedish history, 9 00:00:34,500 --> 00:00:37,125 {\an8}which reached a 4.8 on the Richter scale. 10 00:00:38,333 --> 00:00:41,541 {\an8}As the ground surrounding the mine cracked and crumbled, 11 00:00:41,625 --> 00:00:44,833 {\an8}the old city center was moved three kilometers away, 12 00:00:44,916 --> 00:00:46,583 {\an8}to an entirely new site. 13 00:00:47,208 --> 00:00:50,458 {\an8}This, the world's biggest underground mine, 14 00:00:50,541 --> 00:00:53,583 causes over 100 tremors each year. 15 00:00:53,666 --> 00:00:56,791 The worst part is that you can never predict where 16 00:00:56,875 --> 00:00:59,250 or when the next one will happen. 17 00:00:59,333 --> 00:01:01,000 THE ABYSS 18 00:01:01,083 --> 00:01:02,500 [somber music continues] 19 00:01:06,250 --> 00:01:09,833 {\an8}[distant indistinct chatter] 20 00:01:09,916 --> 00:01:14,000 {\an8}KIRUNA, RIFT ZONE 03:23 21 00:01:14,083 --> 00:01:15,625 - [girl 1] Yeah! - [boy 1 laughs] 22 00:01:15,708 --> 00:01:17,416 [girl 2] Hey, idiot, where are you going? 23 00:01:17,500 --> 00:01:19,916 {\an8}- [thumping electronic music playing] - Gotta take a piss. 24 00:01:20,500 --> 00:01:22,791 {\an8}- Come back, for fuck's sake. - [boy 2] Where? 25 00:01:22,875 --> 00:01:24,375 {\an8}[girl 2 yelps, giggles] 26 00:01:24,458 --> 00:01:26,041 {\an8}[teens chatter indistinctly] 27 00:01:33,000 --> 00:01:34,541 {\an8}[girl 2] Where are you going? 28 00:01:35,125 --> 00:01:36,708 {\an8}Hey, wait! Where are you going? 29 00:01:36,791 --> 00:01:37,916 {\an8}[grunts] 30 00:01:38,000 --> 00:01:39,125 {\an8}Fucking dumbass! 31 00:01:39,208 --> 00:01:41,625 {\an8}You can't go past the fence! It's not safe! 32 00:01:41,708 --> 00:01:43,208 {\an8}Come back! Just pee back here! 33 00:01:43,291 --> 00:01:45,000 {\an8}[thumping music continues in distance] 34 00:01:45,083 --> 00:01:47,166 {\an8}[girl 3] Woo-hoo! Yeah! 35 00:01:47,250 --> 00:01:54,083 {\an8}[urine trickling] 36 00:01:54,166 --> 00:01:55,541 [rumbling] 37 00:01:59,541 --> 00:02:03,333 - [ominous ambient music playing] - [rock crumbling] 38 00:02:27,041 --> 00:02:30,500 {\an8}LUOSSAVAARA MOUNTAIN 07:14 39 00:02:32,416 --> 00:02:33,958 [line ringing] 40 00:02:34,958 --> 00:02:35,958 [woman 1 grunts] 41 00:02:36,791 --> 00:02:38,333 - [line ringing] - [grunts] 42 00:02:39,250 --> 00:02:41,250 - [grunts] - [woman 2] Aren't you off today? 43 00:02:41,333 --> 00:02:43,166 There's a 2.6 up at Luossa. 44 00:02:43,750 --> 00:02:45,791 How about "good morning," Frigga? 45 00:02:45,875 --> 00:02:46,875 It's 7:00 a.m. 46 00:02:47,625 --> 00:02:48,625 Good morning. 47 00:02:49,125 --> 00:02:50,125 Anything happening? 48 00:02:50,166 --> 00:02:51,791 Well, yes, actually. 49 00:02:51,875 --> 00:02:54,708 We recorded a seismic event at 3.4 in the rift zone, 50 00:02:54,791 --> 00:02:56,083 {\an8}just after the blasting. 51 00:02:56,166 --> 00:02:57,846 {\an8}KIRUNA MINE, 1345 METERS UNDERGROUND 07:15 52 00:02:57,916 --> 00:03:00,791 {\an8}So I sent a car to check on it, but, yeah, they didn't see anything. 53 00:03:00,875 --> 00:03:02,541 Uh. Nothing outside the fence, at least. 54 00:03:03,250 --> 00:03:05,333 Just a few beer bottles after some party. 55 00:03:05,416 --> 00:03:06,750 [electronic music continues] 56 00:03:06,833 --> 00:03:08,541 [girl 2] Where the hell did he go? 57 00:03:09,125 --> 00:03:11,500 [boy 2] Takes a while to piss out a six-pack. 58 00:03:11,583 --> 00:03:12,708 {\an8}Yo, watch the beer. 59 00:03:12,791 --> 00:03:14,708 {\an8}CAVE-IN ZONE NO UNAUTHORIZED ACCESS 60 00:03:14,791 --> 00:03:16,458 {\an8}- [boy 2] Come on. - [girl 2] Coming! 61 00:03:16,541 --> 00:03:17,625 [grunts] 62 00:03:19,375 --> 00:03:20,750 - [boy 2 clears throat] - Hey. 63 00:03:20,833 --> 00:03:22,250 - Hmm? - Casper. 64 00:03:22,333 --> 00:03:24,083 - Look how deep it is. - Whoa. 65 00:03:25,541 --> 00:03:27,750 - How far do you think it goes down? - I don't know... 66 00:03:27,833 --> 00:03:28,916 - [growls] - [she gasps] 67 00:03:29,000 --> 00:03:31,125 - What the fuck, man? - [grunts] 68 00:03:31,208 --> 00:03:33,416 You're such a fucking idiot. You know that, right? 69 00:03:34,291 --> 00:03:36,583 - [sighs] - [sighs] What the fuck? 70 00:03:38,416 --> 00:03:41,625 - What's the deal with these bugs? - Let's go. They all went already. 71 00:03:43,416 --> 00:03:46,142 - Hey, did you spike this with moonshine? - [chuckles] It's fucking... 72 00:03:46,166 --> 00:03:47,000 - Whoa! - Whoa! 73 00:03:47,083 --> 00:03:48,958 [rumbling] 74 00:03:49,041 --> 00:03:51,083 [rocks clattering] 75 00:03:52,833 --> 00:03:53,958 The fuck? 76 00:03:54,041 --> 00:03:55,041 [chuckles] 77 00:03:56,291 --> 00:03:58,125 {\an8}[debris tumbling] 78 00:04:03,833 --> 00:04:05,041 It's probably still unstable. 79 00:04:05,125 --> 00:04:07,041 Nah, not really. 80 00:04:08,416 --> 00:04:10,416 Or your life is unstable is what you mean. 81 00:04:14,291 --> 00:04:15,541 [Frigga] I love my life. 82 00:04:16,333 --> 00:04:17,458 [woman] Yeah, I know. 83 00:04:18,958 --> 00:04:21,291 I went and replaced the geophone on Luossa. You see it? 84 00:04:23,125 --> 00:04:25,041 [machinery clanking nearby] 85 00:04:25,125 --> 00:04:26,125 Yep. 86 00:04:26,541 --> 00:04:28,750 And it's Simon's birthday. You didn't forget, right? 87 00:04:28,833 --> 00:04:31,500 No, I didn't. It's Tage's week. 88 00:04:31,583 --> 00:04:32,458 [grunts] 89 00:04:32,541 --> 00:04:34,000 {\an8}[clock tower chimes] 90 00:04:34,083 --> 00:04:35,625 {\an8}NEW KIRUNA 09:00 91 00:04:35,708 --> 00:04:36,916 {\an8}I'm starting to get worried, 92 00:04:37,000 --> 00:04:39,791 {\an8}so please call me when you get this, Simon, okay? 93 00:04:40,500 --> 00:04:41,583 Bye. 94 00:04:42,958 --> 00:04:43,958 [huffs] 95 00:04:44,833 --> 00:04:46,166 [sighs] 96 00:04:49,541 --> 00:04:52,000 Well, I guess it'll just be the two of us, cake. 97 00:04:53,500 --> 00:04:54,500 You and me. 98 00:04:57,708 --> 00:04:58,708 [sighs] 99 00:05:05,250 --> 00:05:08,541 - [rumbling continues] - [crumbling gravel cascading] 100 00:05:14,291 --> 00:05:15,291 Casper! 101 00:05:17,791 --> 00:05:19,208 It was just a prank, dude. 102 00:05:19,875 --> 00:05:21,916 [faint rumbling] 103 00:05:29,000 --> 00:05:30,208 [grunts softly] 104 00:05:36,083 --> 00:05:39,208 - [breathing softly] - [low rumbling continues] 105 00:05:39,291 --> 00:05:41,750 [deep rock grinding] 106 00:05:41,833 --> 00:05:44,333 [suspenseful ambient music playing] 107 00:05:44,416 --> 00:05:46,333 [bird chirping] 108 00:05:48,166 --> 00:05:49,000 - [crack] - [screams] 109 00:05:49,083 --> 00:05:52,625 [people singing over cell phone] ♪ Happy Birthday, dear Simon ♪ 110 00:05:52,708 --> 00:05:55,041 ♪ Happy Birthday to you ♪ 111 00:05:55,125 --> 00:05:57,333 - He's hating this. - [girl] So damn grumpy. 112 00:05:57,416 --> 00:06:00,833 - [Frigga] Love you. - [man laughs] Happy birthday, little man. 113 00:06:00,916 --> 00:06:02,208 Mwah. Happy birthday. 114 00:06:02,291 --> 00:06:04,875 [girl] Bet you can't blow them all out at the same time. 115 00:06:05,916 --> 00:06:07,250 [wrapping paper rustles] 116 00:06:07,333 --> 00:06:09,333 [man] He's gonna be too cool with that bag. 117 00:06:09,416 --> 00:06:11,000 - Call of Duty? - [Frigga] Mm-hmm. 118 00:06:14,666 --> 00:06:16,125 [faint chuckling over phone] 119 00:06:17,625 --> 00:06:18,916 [sighs] 120 00:06:20,291 --> 00:06:22,083 YOU REMEMBER I NEED A RIDE TONIGHT, RIGHT? 121 00:06:22,166 --> 00:06:23,166 OF COURSE, NO PROBLEM! 122 00:06:23,208 --> 00:06:24,333 I FUCKING HATE YOU!! 123 00:06:29,958 --> 00:06:32,500 {\an8}HAPPY BIRTHDAY, SIMON 124 00:06:32,583 --> 00:06:34,625 {\an8}HOPE EVERYTHING'S GOOD AT DAD'S 125 00:06:34,708 --> 00:06:36,500 [cell phone ringing] 126 00:06:36,583 --> 00:06:37,791 [beeps] 127 00:06:37,875 --> 00:06:38,875 Hello? 128 00:06:38,958 --> 00:06:40,541 - [Dabir] Hey. - Hey. 129 00:06:40,625 --> 00:06:41,625 [Dabir] I'm here. 130 00:06:42,500 --> 00:06:43,620 [under breath] Fucking hell. 131 00:06:47,541 --> 00:06:49,541 [indistinct chatter] 132 00:06:57,958 --> 00:06:59,125 [Frigga sighs] 133 00:07:00,166 --> 00:07:01,500 Why are you here so soon? 134 00:07:03,666 --> 00:07:07,458 "Welcome to Kiruna, Dabir. It's so nice to see you. I missed you." 135 00:07:07,541 --> 00:07:08,833 We agreed on the evening train. 136 00:07:09,791 --> 00:07:12,416 Yeah, but you also said that today you were going to be 137 00:07:12,500 --> 00:07:14,625 without your son on his birthday for the first time, 138 00:07:14,708 --> 00:07:16,541 so I thought I'd surprise you. 139 00:07:17,458 --> 00:07:18,458 Surprise. 140 00:07:22,291 --> 00:07:23,291 Sorry. 141 00:07:25,500 --> 00:07:26,916 Well, um, I... 142 00:07:28,083 --> 00:07:29,083 It's okay. 143 00:07:31,916 --> 00:07:32,750 Hi. 144 00:07:32,833 --> 00:07:33,833 Hi. 145 00:07:37,666 --> 00:07:40,125 [threatening ambient music playing] 146 00:07:48,458 --> 00:07:50,625 You can put that with the rest on the floor. 147 00:07:54,208 --> 00:07:55,708 Why would people live here? 148 00:07:56,875 --> 00:07:58,041 The northern lights. 149 00:07:58,958 --> 00:07:59,958 And that thing. 150 00:08:01,458 --> 00:08:03,333 [Dabir] That thing is big and ugly. 151 00:08:03,416 --> 00:08:04,791 I think she's beautiful. 152 00:08:05,500 --> 00:08:06,916 So it's a "she" then? 153 00:08:07,000 --> 00:08:08,458 It's called "Sweden's womb." 154 00:08:11,125 --> 00:08:13,958 I can't believe an entire city is moving 'cause of her. 155 00:08:14,875 --> 00:08:17,166 Yeah, but every meter we mine makes it more dangerous, 156 00:08:17,250 --> 00:08:20,083 so nobody will be able to live here in a couple of years. 157 00:08:20,166 --> 00:08:22,333 [nearby debris clattering] 158 00:08:22,416 --> 00:08:24,458 I'm gonna stay a little longer than planned. 159 00:08:24,541 --> 00:08:25,375 Huh? 160 00:08:25,458 --> 00:08:27,875 Yeah, well, you know Jocke, the fire chief, he... 161 00:08:27,958 --> 00:08:29,041 he offered me a job. 162 00:08:29,625 --> 00:08:32,333 So I thought I'd stick around, see how life is up here. 163 00:08:33,250 --> 00:08:38,958 Well, it's, um, dark for a month straight in the winter, in case you didn't know. 164 00:08:39,041 --> 00:08:41,208 Yeah, sometimes love can be really tough. 165 00:08:41,291 --> 00:08:43,333 - Oh my God. For fuck's sake. - [Dabir chuckles] 166 00:08:43,416 --> 00:08:45,916 You'll have to stay at a hotel tomorrow. The kids are coming. 167 00:08:46,000 --> 00:08:47,125 - Okay. - [Frigga] Okay. 168 00:08:49,000 --> 00:08:51,250 - [distant indistinct chanting] - What the hell? 169 00:08:51,916 --> 00:08:53,625 Why do they even bother? 170 00:08:54,833 --> 00:08:56,333 Okay, uh, Frigga... 171 00:08:56,416 --> 00:08:59,416 It's okay. They've been here every day this week. 172 00:08:59,500 --> 00:09:02,916 Some people don't understand, we can't move every building in the city. 173 00:09:03,000 --> 00:09:04,833 [protesters] Save our Ovttas! Kiruna's dying! 174 00:09:04,916 --> 00:09:06,416 - Save our... - [Dabir] What's Ovttas? 175 00:09:06,500 --> 00:09:08,625 [Frigga] It's a café that's going to be torn down. 176 00:09:08,708 --> 00:09:09,916 [protesters] Kiruna's dying! 177 00:09:10,000 --> 00:09:15,250 - Save our Ovttas! Kiruna's dying! - [horn honking] 178 00:09:15,333 --> 00:09:16,208 Save our... 179 00:09:16,291 --> 00:09:18,251 I'll call the police if you aren't gonna move now. 180 00:09:18,333 --> 00:09:20,809 - Why don't we take another route? - [protesters] Kiruna's dying! 181 00:09:20,833 --> 00:09:22,000 - Save our Ovttas! - No way. 182 00:09:22,083 --> 00:09:24,666 Kiruna's dying! Save our Ovttas... 183 00:09:24,750 --> 00:09:27,125 - [engine revving] - Wait, wait. What are you doing? Frigga. 184 00:09:27,208 --> 00:09:29,125 ...our Ovttas! Kiruna's dying! 185 00:09:29,208 --> 00:09:30,458 [chanting subsides] 186 00:09:30,541 --> 00:09:33,041 Kiruna's dying! Save our... What are you doing? 187 00:09:33,125 --> 00:09:35,005 - Mica, come on! - You can't just give up, Aila! 188 00:09:35,041 --> 00:09:36,641 [boy 1] Stop the car, you fucking idiot! 189 00:09:36,708 --> 00:09:39,851 - [Mica] Save our Ovttas! Kiruna's dying! - [Dabir] The hell are you doing? Stop. 190 00:09:39,875 --> 00:09:41,708 [Mica] Save our Ovttas! Kiruna... [grunts] 191 00:09:41,791 --> 00:09:43,166 - [groans, sighs] - [brakes squeak] 192 00:09:43,250 --> 00:09:45,125 - [girl 1] Get out of the way! - No one's dead. 193 00:09:45,208 --> 00:09:46,559 - [Aila] Mica! - You can calm down. 194 00:09:46,583 --> 00:09:48,623 - [protesters chatter indistinctly] - [engine stops] 195 00:09:50,083 --> 00:09:51,250 [door opens] 196 00:09:52,916 --> 00:09:55,041 - [boy 2] That's fucked up. - [Frigga sighs] 197 00:09:55,125 --> 00:09:56,833 [boy 3] What the hell is she doing? 198 00:09:57,500 --> 00:09:58,541 I think I won this time. 199 00:09:59,625 --> 00:10:00,958 [inhales deeply] 200 00:10:01,041 --> 00:10:02,041 Get up now. 201 00:10:02,833 --> 00:10:04,309 - Come on. - [girl 2] Do you need help? 202 00:10:04,333 --> 00:10:05,333 [Frigga] Come on. 203 00:10:08,291 --> 00:10:10,041 [girl 3] Aila, your grandma's coming. 204 00:10:10,125 --> 00:10:13,041 [Frigga] You have to stop doing this. I could lose my job. Understand... 205 00:10:13,125 --> 00:10:15,666 And what about Aila and Livli? They're losing their home. 206 00:10:15,750 --> 00:10:17,833 And Ovttas is one of the oldest buildings here. 207 00:10:17,916 --> 00:10:19,000 Why aren't they moving it? 208 00:10:19,083 --> 00:10:22,500 I have no idea, Mica. I work at the mine as head of security. 209 00:10:22,583 --> 00:10:25,517 - I have nothing to do with moving... - Yeah, but you work for those assholes. 210 00:10:25,541 --> 00:10:27,125 [inhales deeply] Hmm. 211 00:10:27,208 --> 00:10:30,500 Mica, even though we might lose our home, 212 00:10:30,583 --> 00:10:33,041 you know you still have to respect your mother. 213 00:10:33,125 --> 00:10:36,583 And you should feel proud for having a daughter who's so passionate. 214 00:10:36,666 --> 00:10:37,875 Should I be proud of a kid 215 00:10:37,958 --> 00:10:40,833 who protests about the mine and keeps people from getting to work? 216 00:10:40,916 --> 00:10:43,458 [Livli] Kids are supposed to rebel. God knows you did. 217 00:10:43,541 --> 00:10:44,625 Hey, who the fuck is that? 218 00:10:45,958 --> 00:10:47,208 Who is he? 219 00:10:47,291 --> 00:10:48,291 That's Dabir. 220 00:10:53,083 --> 00:10:54,083 [door closes] 221 00:11:07,750 --> 00:11:09,310 - [Dabir clears throat] - [keys clatter] 222 00:11:10,708 --> 00:11:11,750 Fucking brat. 223 00:11:13,208 --> 00:11:15,000 Mica seems like she's a tough one. 224 00:11:15,625 --> 00:11:17,375 Twenty years of arguing. 225 00:11:18,166 --> 00:11:19,750 Simon's adopted, I take it? 226 00:11:20,666 --> 00:11:21,791 What? 227 00:11:21,875 --> 00:11:23,791 He doesn't look like a piece of gum at all. 228 00:11:23,875 --> 00:11:25,041 [chuckles softly] 229 00:11:36,541 --> 00:11:37,791 Oh well. 230 00:11:40,500 --> 00:11:41,500 What is that? 231 00:11:47,708 --> 00:11:48,750 It's from my dad. 232 00:11:50,125 --> 00:11:51,458 It makes me feel safe. 233 00:11:55,125 --> 00:11:56,125 Well, do you? 234 00:12:02,541 --> 00:12:03,541 I missed you. 235 00:12:05,791 --> 00:12:08,291 - [low rumbling] - [metal creaking] 236 00:12:08,375 --> 00:12:11,458 - [dog barking in distance] - [rumbling continues] 237 00:12:11,541 --> 00:12:12,583 [rumbling ends] 238 00:12:12,666 --> 00:12:14,458 Was that just you making the earth move? 239 00:12:14,541 --> 00:12:16,833 Damn, that is so cheesy. 240 00:12:18,083 --> 00:12:20,166 You didn't say you get earthquakes up here. 241 00:12:20,250 --> 00:12:22,416 - [barking continues] - That was a rock burst. 242 00:12:24,166 --> 00:12:26,416 The mountain makes small adjustments all the time. 243 00:12:27,375 --> 00:12:28,416 You get used to it. 244 00:12:31,041 --> 00:12:32,666 And I'll take care of you if you don't. 245 00:12:33,333 --> 00:12:34,166 [Dabir] Hmm. 246 00:12:34,250 --> 00:12:35,541 [both chuckle] 247 00:12:39,666 --> 00:12:45,541 [dogs barking in distance] 248 00:12:45,625 --> 00:12:47,625 [unsettling music playing] 249 00:12:48,666 --> 00:12:50,583 [barking continues] 250 00:12:50,666 --> 00:12:51,666 [woman] Ida! 251 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 Ida, shut up! 252 00:12:54,875 --> 00:12:57,125 - Hey, calm down! - [barking continues] 253 00:12:57,208 --> 00:12:58,375 I said calm down! 254 00:12:58,458 --> 00:13:00,458 [barking continues in background] 255 00:13:02,291 --> 00:13:03,916 You were quicker than usual. 256 00:13:05,583 --> 00:13:06,583 Jet lag. 257 00:13:07,333 --> 00:13:08,416 That's what happens. 258 00:13:18,375 --> 00:13:19,375 Do you miss him? 259 00:13:21,416 --> 00:13:23,083 Every day for 30 years now. 260 00:13:24,333 --> 00:13:25,750 I was the one who insisted 261 00:13:25,833 --> 00:13:27,791 that my dad take me with him for the blasting. 262 00:13:28,750 --> 00:13:33,583 But I feel like I'm... honoring his memory by making sure the mine is safe. 263 00:13:36,750 --> 00:13:38,333 [Dabir exhales deeply] 264 00:13:43,500 --> 00:13:45,541 [doorbell chimes rapidly] 265 00:13:49,458 --> 00:13:52,058 - Don't look at me. It's your house. - [keys jangle, lock rattles] 266 00:13:52,125 --> 00:13:53,805 - [door creaks] - You've got to be kidding. 267 00:13:55,833 --> 00:13:57,375 - [door closes] - [Dabir sighs] 268 00:13:58,041 --> 00:14:00,583 [Frigga] Have you ever heard of fucking boundaries? 269 00:14:00,666 --> 00:14:02,791 - [Tage] Yeah, well, where's Mica? - It's your week. 270 00:14:04,125 --> 00:14:06,541 [Tage] I know, but Simon isn't at my house. 271 00:14:07,750 --> 00:14:09,510 And he hasn't answered his phone all morning, 272 00:14:09,583 --> 00:14:12,041 so I thought he might have spent the night here. 273 00:14:15,125 --> 00:14:16,125 I don't think so. 274 00:14:19,750 --> 00:14:21,000 [Tage sighs] 275 00:14:22,708 --> 00:14:23,708 Right. 276 00:14:27,708 --> 00:14:28,750 Hey. 277 00:14:29,708 --> 00:14:30,708 Hey. 278 00:14:33,208 --> 00:14:35,458 I think I... I'm gonna wait outside. 279 00:14:35,541 --> 00:14:38,416 - You really don't need to. - He probably should though. 280 00:14:40,750 --> 00:14:42,510 Instead of barging in like you own the place, 281 00:14:42,583 --> 00:14:43,458 you could call first... 282 00:14:43,541 --> 00:14:45,291 I do own the place, actually. 283 00:14:46,041 --> 00:14:47,208 Half of it. 284 00:14:53,916 --> 00:14:55,333 Tage Vibenius. 285 00:14:55,416 --> 00:14:56,708 I'm the old one. 286 00:14:57,541 --> 00:14:59,958 Dabir Ayobi, the new one. 287 00:15:00,041 --> 00:15:01,250 [Frigga] Right. 288 00:15:01,333 --> 00:15:03,958 - [door opens] - So now you've met each other. 289 00:15:04,041 --> 00:15:06,791 Thanks for ruining the whole protest, Mom. 290 00:15:09,291 --> 00:15:10,291 [scoffs] 291 00:15:10,875 --> 00:15:14,791 You brought him home? On Simon's birthday, so he could meet Dad? 292 00:15:14,875 --> 00:15:17,625 You were supposed to be at my house to celebrate Simon. 293 00:15:18,208 --> 00:15:19,208 I know. Sorry. 294 00:15:19,916 --> 00:15:21,756 There was some idiot who hit me with their car, 295 00:15:21,833 --> 00:15:22,833 so my sign got trashed. 296 00:15:22,875 --> 00:15:24,166 What? Are you hurt? 297 00:15:24,791 --> 00:15:25,833 No, Mom saved me. 298 00:15:27,125 --> 00:15:28,375 Shall we sing? 299 00:15:29,291 --> 00:15:30,750 [Tage] We might as well. 300 00:15:32,333 --> 00:15:33,500 [Aila] Anything I can do? 301 00:15:33,583 --> 00:15:35,500 [Frigga] Sure. Get candles from the cupboard. 302 00:15:35,583 --> 00:15:36,583 [Tage] You okay? 303 00:15:41,208 --> 00:15:42,333 This looks good, Tage. 304 00:15:42,958 --> 00:15:44,708 Why is he here today? 305 00:15:44,791 --> 00:15:45,708 [Frigga] Sorry? 306 00:15:45,791 --> 00:15:47,750 Why is he in our house today? 307 00:15:48,625 --> 00:15:51,208 Mica was conceived on that couch, for God's sake. 308 00:15:51,291 --> 00:15:52,125 [Frigga] Yes, Tage. 309 00:15:52,208 --> 00:15:55,500 And you and I decided to get divorced on that couch. And that's life. 310 00:15:56,375 --> 00:15:57,541 [inhales deeply] 311 00:15:57,625 --> 00:16:00,708 [sighs] Simon must have left after he heard you two going at it, and... 312 00:16:00,791 --> 00:16:02,000 [Frigga] That's enough. 313 00:16:02,083 --> 00:16:03,916 Do you wanna listen in on the next one too? 314 00:16:04,000 --> 00:16:05,958 Oh my God. Fuck. 315 00:16:06,041 --> 00:16:07,041 I thought so. 316 00:16:07,875 --> 00:16:09,875 He was probably up all night playing video games. 317 00:16:09,958 --> 00:16:11,833 Which is what ruined last week for him. 318 00:16:11,916 --> 00:16:14,666 - Apparently, he's been skipping classes. - It's your week, Tage. 319 00:16:15,333 --> 00:16:17,041 - Let's wake him up? - [Mica] Mm-hmm. 320 00:16:17,125 --> 00:16:19,416 - Surprise him from the other side? - [Mica] Mm-hmm. 321 00:16:19,500 --> 00:16:21,541 - Okay, how are we doing this? - Ready? 322 00:16:21,625 --> 00:16:23,083 Damn, you're annoying. 323 00:16:25,250 --> 00:16:26,458 You coming? 324 00:16:27,125 --> 00:16:29,250 - [door opens] - [footsteps departing] 325 00:16:29,875 --> 00:16:31,250 [silently mimics screaming] 326 00:16:39,041 --> 00:16:40,041 [whispers] Okay. 327 00:16:43,750 --> 00:16:47,250 [all] ♪ Happy Birthday to you ♪ 328 00:16:47,333 --> 00:16:50,500 ♪ Happy Birthday to you ♪ 329 00:16:50,583 --> 00:16:53,708 ♪ Happy Birthday, dear Simon ♪ 330 00:16:53,791 --> 00:16:56,583 ♪ Happy Birthday to you ♪ 331 00:16:56,666 --> 00:16:58,208 [Frigga] Wakey, wakey, Simon. 332 00:16:59,166 --> 00:17:00,166 [Tage] There. 333 00:17:02,458 --> 00:17:03,458 Right, well... 334 00:17:04,333 --> 00:17:05,458 Mica? 335 00:17:05,541 --> 00:17:08,083 - How should I know where he is? - [Tage scoffs] 336 00:17:08,958 --> 00:17:10,500 Are you in a fight with him? 337 00:17:10,583 --> 00:17:12,263 I haven't seen him since he went to yours. 338 00:17:12,291 --> 00:17:13,458 Right, yeah. 339 00:17:13,541 --> 00:17:15,333 [cell phone ringing, beeps] 340 00:17:15,416 --> 00:17:16,250 Frigga. 341 00:17:16,333 --> 00:17:17,916 [indistinct chatter over phone] 342 00:17:18,000 --> 00:17:19,166 Oh, hey, Gerda. 343 00:17:21,041 --> 00:17:23,541 Um... No, he wasn't here last night. 344 00:17:25,500 --> 00:17:28,458 I'll call if I hear something. I'm sure he's okay. Yeah? 345 00:17:29,375 --> 00:17:30,958 - Bye. - [cell phone beeps] 346 00:17:32,125 --> 00:17:33,125 That was Oliver's mom. 347 00:17:33,208 --> 00:17:34,250 And? 348 00:17:34,333 --> 00:17:36,958 [Frigga] He said he was spending the night at Simon's. 349 00:17:37,041 --> 00:17:39,083 - You're so fucking clueless, Tage. - Really? 350 00:17:39,833 --> 00:17:41,750 - It's your week. - [Tage scoffs] 351 00:17:41,833 --> 00:17:44,916 [gulls calling outside] 352 00:17:45,000 --> 00:17:46,666 Where's the PS5 I got him? 353 00:17:49,291 --> 00:17:50,291 Where is he? 354 00:17:51,833 --> 00:17:53,875 - [dogs barking] - [loud rumbling] 355 00:17:53,958 --> 00:17:54,791 [girls gasp] 356 00:17:54,875 --> 00:17:57,291 [breathing anxiously] 357 00:17:57,375 --> 00:17:59,958 [walls cracking] 358 00:18:01,750 --> 00:18:04,000 [Aila gasping] 359 00:18:04,083 --> 00:18:05,166 [rumbling fading] 360 00:18:05,250 --> 00:18:07,458 - [car horns honking in distance] - [dogs barking] 361 00:18:07,541 --> 00:18:09,500 [cell phone vibrating] 362 00:18:09,583 --> 00:18:10,583 [Tage clears throat] 363 00:18:10,666 --> 00:18:12,708 - [car alarms wailing] - [barking continues] 364 00:18:13,416 --> 00:18:14,541 [Tage] Yeah? 365 00:18:14,625 --> 00:18:16,583 - Hello? - What's going on? 366 00:18:17,166 --> 00:18:19,333 - Is anyone hurt? - [Tage] No, we're here. We both are. 367 00:18:19,416 --> 00:18:21,059 - [Frigga] Okay. - [Dabir] Was that normal? 368 00:18:21,083 --> 00:18:23,708 Everyone out of the mine. Only the rescue crews can be down there. 369 00:18:23,791 --> 00:18:26,666 - No, that wasn't normal. - [Tage] What do you mean, "not normal"? 370 00:18:26,750 --> 00:18:27,583 Frigga. 371 00:18:27,666 --> 00:18:29,458 [car alarms blaring] 372 00:18:29,541 --> 00:18:30,833 How bad is it? 373 00:18:30,916 --> 00:18:33,458 Don't think about shutting down the mine before talking to me. 374 00:18:33,541 --> 00:18:36,291 Don't worry yet, it's not as bad as the one from two years ago. 375 00:18:36,375 --> 00:18:37,375 But I've gotta go. 376 00:18:39,041 --> 00:18:42,125 Mica, if you know where Simon might be, then please tell me right now. 377 00:18:42,208 --> 00:18:43,875 I just know that he's pissed. 378 00:18:43,958 --> 00:18:45,833 - You need to go find him. - What? 379 00:18:45,916 --> 00:18:48,625 Why am I always the one keeping track of his shit? 380 00:18:48,708 --> 00:18:52,083 Learn the definition of "always," then you might get what it's like for us. 381 00:18:52,166 --> 00:18:54,625 "Oh, Mica, how are you? How's everything with Aila?" 382 00:18:54,708 --> 00:18:56,875 - "You're so smart. I'm so happy..." - Find him. Mica. 383 00:18:56,958 --> 00:18:58,666 "... that you're my daughter. Oh." 384 00:18:59,541 --> 00:19:01,041 Find him. Now. 385 00:19:02,625 --> 00:19:03,625 [Mica sighs] 386 00:19:09,458 --> 00:19:12,666 [dogs barking] 387 00:19:14,416 --> 00:19:15,500 - [woman] Ida! - Uh... 388 00:19:15,583 --> 00:19:17,833 - What's going on with the dogs? - [Frigga] I don't know. 389 00:19:18,541 --> 00:19:19,861 - [woman] Calm down! - [dog barks] 390 00:19:20,583 --> 00:19:21,625 Shut up! 391 00:19:21,708 --> 00:19:23,958 [dogs barking] 392 00:19:24,041 --> 00:19:26,750 - [car door closes] - [barking continues] 393 00:19:26,833 --> 00:19:30,958 [unsettling ambient music playing] 394 00:19:35,000 --> 00:19:36,208 Just stay calm. 395 00:19:37,750 --> 00:19:39,166 [keys turn in ignition] 396 00:19:42,833 --> 00:19:44,083 Try again and pop the hood. 397 00:19:44,166 --> 00:19:46,416 We don't have time for that. Just ride with us. 398 00:19:46,500 --> 00:19:48,625 All right, let's go. [sighs] 399 00:19:49,541 --> 00:19:50,541 [door closes] 400 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 [chuckles softly] 401 00:19:58,416 --> 00:19:59,416 [door opens] 402 00:20:00,791 --> 00:20:01,791 [engine starts] 403 00:20:04,291 --> 00:20:07,500 Funny thing, your car acting up, seeing as you work on it every day. 404 00:20:10,541 --> 00:20:12,541 What's going on over there? 405 00:20:12,625 --> 00:20:15,125 [Frigga] There was a cave-in, but no one was hurt, so... 406 00:20:15,833 --> 00:20:18,333 Why do you have to go? Aren't there people on-site? 407 00:20:19,833 --> 00:20:21,958 No one knows the mountain like Frigga. 408 00:20:22,916 --> 00:20:25,541 I'm the one who's responsible for judging the safety. 409 00:20:27,041 --> 00:20:29,583 You're welcome to take the car and then pick me up. 410 00:20:32,750 --> 00:20:33,833 Where are you from? 411 00:20:39,583 --> 00:20:40,833 Uppsala. 412 00:20:40,916 --> 00:20:43,041 - Long way from home. - Oh, come on. 413 00:20:43,125 --> 00:20:44,916 Come on. What's wrong? 414 00:20:45,875 --> 00:20:50,333 I'm just trying to get to know the man sleeping in the same home as my children. 415 00:20:50,416 --> 00:20:52,896 - Who shares a couch with you. - Yes, I'm a long way from home. 416 00:20:52,958 --> 00:20:55,250 - But so are you, right? - Tampere. 417 00:20:56,166 --> 00:20:57,833 Lived here since I was 15. 418 00:20:57,916 --> 00:21:01,416 Ah. Your parents got jobs in the mine, I'll take it? 419 00:21:01,500 --> 00:21:03,375 Actually, I'm the head of operations there. 420 00:21:03,458 --> 00:21:04,541 [Frigga sighs] Hmm. 421 00:21:09,000 --> 00:21:11,250 Tage, I'm sorry you had to meet me like this. 422 00:21:11,333 --> 00:21:13,041 I get that it's difficult for you. 423 00:21:18,041 --> 00:21:19,333 Cut it out. 424 00:21:19,416 --> 00:21:21,666 Give it a rest. I'll smack you. 425 00:21:22,375 --> 00:21:24,083 [Tage chuckles] You wouldn't dare. 426 00:21:28,125 --> 00:21:30,291 That little fucking shit. 427 00:21:31,000 --> 00:21:34,500 Where the fuck is my car? One scratch and you're fucking dead. 428 00:21:35,250 --> 00:21:37,000 He's had it so fucking easy. I don't get it. 429 00:21:37,083 --> 00:21:38,916 He's never had to... He's never had to clean. 430 00:21:39,000 --> 00:21:42,041 He's never had to do the dishes. He's never... he's never had to do anything. 431 00:21:42,125 --> 00:21:44,958 Your parents were probably just so fed up with all your shit, 432 00:21:45,041 --> 00:21:46,641 they decided to be less strict with him. 433 00:21:46,708 --> 00:21:49,583 Oh, yeah. Like you're so fucking perfect yourself. 434 00:21:49,666 --> 00:21:51,500 - Nah. - Nah. 435 00:21:52,083 --> 00:21:53,208 [Aila] Mm. 436 00:21:53,291 --> 00:21:55,375 [breathes deeply] 437 00:21:55,458 --> 00:21:57,208 Good thing I love this face. 438 00:21:57,291 --> 00:21:58,458 [both chuckle] 439 00:22:02,833 --> 00:22:05,541 Do you think we have some time? 440 00:22:05,625 --> 00:22:06,875 I bet the couch is still warm. 441 00:22:06,958 --> 00:22:08,916 - Mm! That's right. - Mm. 442 00:22:09,500 --> 00:22:11,416 I have to find Simon right now though. 443 00:22:12,041 --> 00:22:14,125 Yeah, well, he's probably been gaming all night. 444 00:22:14,208 --> 00:22:15,583 And you'll have to get out first. 445 00:22:15,666 --> 00:22:17,541 - [chuckling] - [laughing] Oh, hey, hey! 446 00:22:17,625 --> 00:22:19,583 - Hey! Oh no, you don't. - [Mica laughs] 447 00:22:19,666 --> 00:22:21,250 [Mica chuckling] 448 00:22:22,291 --> 00:22:24,833 But, like, how could I ever get outta here? 449 00:22:26,125 --> 00:22:28,226 If I'm taking care of him all the time, it won't work. 450 00:22:28,250 --> 00:22:29,541 Stay here with me then. 451 00:22:30,291 --> 00:22:32,708 And we'll change the world from here, together. 452 00:22:32,791 --> 00:22:33,851 - Aila, come on. - Together. 453 00:22:33,875 --> 00:22:37,291 - Come to Stockholm with me instead. - Mica, cut it out. 454 00:22:38,250 --> 00:22:40,750 Okay, let's meet at Ovttas before the parkour kids get there. 455 00:22:40,833 --> 00:22:42,791 - Mm. - Just gotta find the dickhead first. 456 00:22:42,875 --> 00:22:44,625 [suspenseful music playing] 457 00:22:45,500 --> 00:22:50,125 {\an8}KIRUNA MINE 11:56 458 00:22:52,916 --> 00:22:54,041 [man] Hey! 459 00:22:54,125 --> 00:22:57,708 Cave-in happened somewhere between level 520 and 750. 460 00:22:57,791 --> 00:23:00,666 The team on 1,345 is being evacuated now. 461 00:23:00,750 --> 00:23:02,625 Good job. And your boys? 462 00:23:02,708 --> 00:23:05,291 Both were down there when it happened, so I was worried. 463 00:23:05,375 --> 00:23:07,166 - [Frigga] But they're okay? - [man] Phew. 464 00:23:07,250 --> 00:23:09,267 - [Frigga] How many are still down there? - [chatter] 465 00:23:09,291 --> 00:23:11,601 Hundred and eight workers and four from the rescue service. 466 00:23:11,625 --> 00:23:13,458 [man 2] How bad is the damage on level 175? 467 00:23:13,541 --> 00:23:15,458 Put Carl on at 1,345. 468 00:23:16,208 --> 00:23:18,291 Yeah, the bus is leaving in five, 469 00:23:18,375 --> 00:23:21,250 and everyone, except for the last 22, are on their way up. 470 00:23:21,333 --> 00:23:22,958 Good. No cave-in then? 471 00:23:23,041 --> 00:23:25,083 Nothing serious, but I think that we're, uh... 472 00:23:25,166 --> 00:23:27,309 - You hear that? Nothing serious. - [Carl] ...probably, uh... 473 00:23:27,333 --> 00:23:29,916 ...gonna have to do some redecorating in the break room, though. 474 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 I can live with that. Get up here now. 475 00:23:32,083 --> 00:23:33,083 [Carl] Will do. 476 00:23:36,833 --> 00:23:39,375 Um, Fredrik, Dabir. Dabir, Fredrik. 477 00:23:40,125 --> 00:23:42,000 - Frigga's new boy toy. - [Frigga] Okay! 478 00:23:44,250 --> 00:23:46,833 [Dabir] Hey. I had no idea the mine was owned by the government. 479 00:23:46,916 --> 00:23:49,208 You bet it is. It belongs to all of us. 480 00:23:49,291 --> 00:23:50,416 The steel is so important, 481 00:23:50,500 --> 00:23:53,340 not even the Green Party will talk about how the industry is responsible 482 00:23:53,375 --> 00:23:55,041 for most of Sweden's emissions. 483 00:23:55,125 --> 00:23:56,125 Call you later. 484 00:24:02,833 --> 00:24:05,833 [sighs] "Come to Kiruna, Dabir. It'll be so great." 485 00:24:07,125 --> 00:24:08,125 [sighs] 486 00:24:09,250 --> 00:24:10,541 She's not gonna call you later. 487 00:24:11,250 --> 00:24:12,625 She's married to the job. 488 00:24:13,291 --> 00:24:14,416 Aren't we all though? 489 00:24:16,083 --> 00:24:18,166 Dabir, my kids don't need another dad. 490 00:24:19,166 --> 00:24:20,875 Tage, I didn't come here for your kids. 491 00:24:20,958 --> 00:24:22,083 Right. 492 00:24:22,166 --> 00:24:23,708 You're here for my wife. 493 00:24:24,791 --> 00:24:27,333 People always like to say that life is what you make it, 494 00:24:27,416 --> 00:24:28,500 but that's not true. 495 00:24:29,791 --> 00:24:33,375 Someone's always trying to meddle in your fucking business all the time. 496 00:24:35,666 --> 00:24:37,000 [woman] Is that your fireman? 497 00:24:37,625 --> 00:24:39,666 - [door closes] - He took an earlier train. 498 00:24:40,625 --> 00:24:42,958 I wasn't planning on introducing him to Tage just yet, 499 00:24:43,041 --> 00:24:45,458 but, uh, there was a jaw drop. 500 00:24:45,541 --> 00:24:47,083 [chuckles] 501 00:24:47,166 --> 00:24:48,958 So passive-aggressive. [chuckles] 502 00:24:49,041 --> 00:24:50,791 Not very passive, I would say. 503 00:24:51,500 --> 00:24:53,458 - I love her. - [Tage] I love her too. 504 00:24:54,666 --> 00:24:55,708 We have a family. 505 00:24:56,750 --> 00:24:58,583 I feel like that gives me the advantage. 506 00:24:58,666 --> 00:25:02,166 If you really love her, you'd let her choose to be with who she wants. 507 00:25:02,250 --> 00:25:05,125 Neither of us gets to decide who she wants to sleep with. 508 00:25:05,208 --> 00:25:06,666 But you know we're still married. 509 00:25:09,083 --> 00:25:10,916 She's had the divorce papers for six months 510 00:25:11,000 --> 00:25:12,625 and still hasn't signed them. 511 00:25:13,625 --> 00:25:16,250 Why would it matter if the divorce papers are signed? 512 00:25:18,250 --> 00:25:21,625 My brother's all the way out on his farm and said he still felt the tremor. 513 00:25:21,708 --> 00:25:24,458 [indistinct chatter over comms] 514 00:25:24,541 --> 00:25:26,458 Yeah? I'm sure she's fine now. 515 00:25:26,541 --> 00:25:27,625 Don't jinx it. 516 00:25:27,708 --> 00:25:29,291 [chatter continues] 517 00:25:31,000 --> 00:25:34,666 You know you're doing an amazing job. Your dad would have been proud. 518 00:25:34,750 --> 00:25:36,458 [chatter continues] 519 00:25:36,541 --> 00:25:38,500 [inhales deeply, sighs] 520 00:25:39,333 --> 00:25:41,416 I need her to settle down. 521 00:25:41,500 --> 00:25:46,208 Because Bosse and I are taking a vacation down to the vineyards in Scania. 522 00:25:46,291 --> 00:25:47,458 Yeah, but he sheds so much, 523 00:25:47,541 --> 00:25:49,301 you'll go crazy before you even get to Piteå. 524 00:25:49,375 --> 00:25:51,416 - Fifteen crowns. - You're on. 525 00:25:51,958 --> 00:25:53,125 [woman scoffs] 526 00:25:53,208 --> 00:25:55,583 - [chuckles] You're so screwed. - [seat belt clacks] 527 00:25:55,666 --> 00:25:57,583 - [shrieks] Oh! Jesus! - [brakes screech] 528 00:25:57,666 --> 00:25:59,750 - Run him over. Run him over. - [sighs] 529 00:26:00,875 --> 00:26:02,333 - [door opens] - [woman sighs] 530 00:26:02,416 --> 00:26:04,041 [Tage panting] 531 00:26:04,125 --> 00:26:06,291 - Hey. - How come you're going down? 532 00:26:06,375 --> 00:26:07,375 [door closes] 533 00:26:07,416 --> 00:26:10,500 - Didn't think you liked being underground. - [Tage grunts] 534 00:26:10,583 --> 00:26:14,166 Even if there's a good reason, it's gonna be me hanged 535 00:26:14,250 --> 00:26:16,000 if Frigga decides to shut down the mine. 536 00:26:16,083 --> 00:26:16,958 Yeah. 537 00:26:17,041 --> 00:26:18,041 [Tage sighs] 538 00:26:21,125 --> 00:26:23,583 [indistinct chatter over comms] 539 00:26:23,666 --> 00:26:26,250 [unsettling ambient music playing] 540 00:26:26,333 --> 00:26:28,750 [Tage breathing anxiously] 541 00:26:56,541 --> 00:26:57,541 Miss you, Dad. 542 00:26:58,208 --> 00:27:00,666 WORRYING NEVER MAKES TOMORROW EASIER 543 00:27:00,750 --> 00:27:02,666 IT ONLY MAKES TODAY DREARIER 544 00:27:04,875 --> 00:27:09,333 {\an8}KIRUNA MINE, 520 METERS UNDERGROUND 12:22 545 00:27:17,625 --> 00:27:18,666 Hey... [hesitates] 546 00:27:22,500 --> 00:27:24,458 What if Simon's left Kiruna? 547 00:27:25,833 --> 00:27:27,083 To go where? 548 00:27:27,166 --> 00:27:28,250 I'm not sure, but... 549 00:27:29,708 --> 00:27:32,125 I would feel a lot better if his PS5 were still at home. 550 00:27:32,208 --> 00:27:34,583 He never goes anywhere without that thing. 551 00:27:34,666 --> 00:27:35,666 Ever. 552 00:27:38,750 --> 00:27:40,041 [sighs] Frigga. 553 00:27:40,958 --> 00:27:43,375 I can tell you and Simon have been fighting again. 554 00:27:43,458 --> 00:27:45,583 Do you wanna talk about it? 555 00:27:45,666 --> 00:27:47,041 Why would we be fighting? 556 00:27:59,625 --> 00:28:02,125 [drone whirring] 557 00:28:06,458 --> 00:28:10,375 [man humming] 558 00:28:11,083 --> 00:28:11,916 Morning. 559 00:28:12,000 --> 00:28:14,666 - [man] Morning. - Find anything yet? 560 00:28:14,750 --> 00:28:18,291 A lot of debris in the tunnel, so the cave-in must have happened here. 561 00:28:25,125 --> 00:28:26,958 [Frigga] Don't you always greet her? 562 00:28:27,541 --> 00:28:28,916 What are you talking about? 563 00:28:30,000 --> 00:28:30,833 The Lady. 564 00:28:30,916 --> 00:28:33,583 Don't think the new generation cares about that stuff. 565 00:28:35,125 --> 00:28:36,583 What do they mean by that? 566 00:28:36,666 --> 00:28:37,666 Don't ask me, man. 567 00:28:41,958 --> 00:28:44,333 The Lady of the Mine watches over the mountain. 568 00:28:45,708 --> 00:28:47,875 If she's dressed in white, you're good. 569 00:28:47,958 --> 00:28:49,833 In black, you'll die when the rock caves in. 570 00:28:49,916 --> 00:28:51,208 It's just her and us down here, 571 00:28:51,291 --> 00:28:53,416 so you've gotta show her a little respect, Patrik. 572 00:28:54,083 --> 00:28:56,851 Well, you're supposed to knock on the rock before you go down the mine, 573 00:28:56,875 --> 00:28:59,000 not when you've already been down for a while. 574 00:29:00,250 --> 00:29:02,458 Okay. Um... 575 00:29:02,541 --> 00:29:05,416 The rock reinforcement in the ceiling has come loose. 576 00:29:05,500 --> 00:29:07,500 We don't even work in this area anymore. 577 00:29:07,583 --> 00:29:11,000 Tage, you know the entire mountain has to be safe, or we can't work anywhere. 578 00:29:17,541 --> 00:29:19,458 [rumbling] 579 00:29:25,666 --> 00:29:28,541 [rocks crunching faintly] 580 00:29:31,541 --> 00:29:33,125 She doesn't sound very good. 581 00:29:33,750 --> 00:29:34,750 [Tage sighs] 582 00:29:38,750 --> 00:29:39,833 [echoing thud] 583 00:29:44,041 --> 00:29:46,625 [woman] Do you know what the saddest thing about this town is? 584 00:29:46,708 --> 00:29:49,041 [Frigga] Everyone walking around with fucking helmet hair? 585 00:29:49,125 --> 00:29:50,541 [woman laughs heartily] 586 00:29:50,625 --> 00:29:53,166 - [distant rocks crash] - [rumbling] 587 00:29:55,791 --> 00:29:58,375 - Sounds like she's constipated. - [rumbling subsides] 588 00:29:58,458 --> 00:30:00,458 [Patrik] Here, take a look at this right here. 589 00:30:00,541 --> 00:30:02,250 It's time to leave her alone. 590 00:30:04,500 --> 00:30:07,125 The ore's gonna run out someday anyway. 591 00:30:07,208 --> 00:30:08,375 What'll we do then? 592 00:30:09,333 --> 00:30:11,750 By the time that happens, we'll both be long gone. 593 00:30:15,500 --> 00:30:17,291 [dull tapping] 594 00:30:17,916 --> 00:30:19,541 [tap echoes] 595 00:30:24,000 --> 00:30:25,166 Hmm. 596 00:30:30,583 --> 00:30:32,166 - [clang] - [Frigga] Ah! 597 00:30:32,250 --> 00:30:33,541 [rocks crashing] 598 00:30:34,458 --> 00:30:37,916 - [Tage, muffled] My God! Are you okay? - [woman groans] What the fuck? 599 00:30:41,208 --> 00:30:42,916 [Tage, muffled] Frigga, can you hear me? 600 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 [woman] Patrik! 601 00:30:45,291 --> 00:30:46,625 [Tage] Hey, Frigga! 602 00:30:46,708 --> 00:30:47,708 [woman] Hurry! 603 00:30:47,791 --> 00:30:50,625 [Frigga coughing] 604 00:30:52,750 --> 00:30:54,375 - Look at me. Look at me. - I'm okay. 605 00:30:54,458 --> 00:30:55,458 - Look at me. - I'm fine. 606 00:30:55,500 --> 00:30:56,583 - The hell happened? - Okay? 607 00:30:56,666 --> 00:30:58,351 - Everything's fine. - You... you're bleeding. 608 00:30:58,375 --> 00:30:59,375 I'm okay. 609 00:31:06,375 --> 00:31:08,458 [debris rustling] 610 00:31:08,541 --> 00:31:10,875 [all breathing heavily] 611 00:31:14,083 --> 00:31:15,000 [Tage exhales] 612 00:31:15,083 --> 00:31:17,083 [somber ambient music playing] 613 00:31:27,458 --> 00:31:30,166 - [boy 1] Head to Ovttas. I'm starving. - Has Simon been here? 614 00:31:30,250 --> 00:31:31,916 Nah, don't know. Ask Emo-Linda. 615 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 - [Mica] Have you guys seen Simon? - [boys chatter] 616 00:31:34,083 --> 00:31:36,875 - [Mica] Simon? Simon? Simon? - [boy 2] Lost your brother again, huh? 617 00:31:36,958 --> 00:31:38,708 - Have you seen Simon? - Nope. 618 00:31:38,791 --> 00:31:41,083 Okay, any idea where he could be? 619 00:31:41,166 --> 00:31:43,125 You know what a night in there does to you? 620 00:31:43,208 --> 00:31:45,291 It fucks up your head, okay? 621 00:31:45,375 --> 00:31:47,434 You have to stay on your toes, dodge all the people... 622 00:31:47,458 --> 00:31:49,083 Uh, okay. So no Simon, then? 623 00:31:50,208 --> 00:31:51,750 [sighs] They came in, 624 00:31:51,833 --> 00:31:54,594 they bought cheat codes, energy drinks, and drove off to some party... 625 00:31:54,625 --> 00:31:57,041 - Wait, so he was here? - Do I look like an NPC? 626 00:31:57,125 --> 00:31:58,541 This conversation isn't different 627 00:31:58,625 --> 00:32:01,541 just because you ask the same question differently, Mica. 628 00:32:01,625 --> 00:32:03,125 Which way did they drive off? 629 00:32:05,958 --> 00:32:06,958 [Mica sighs] 630 00:32:07,750 --> 00:32:08,916 Little shit. 631 00:32:10,041 --> 00:32:11,041 BROTHER 632 00:32:12,041 --> 00:32:13,541 [line ringing] 633 00:32:16,750 --> 00:32:18,333 [line ringing] 634 00:32:20,958 --> 00:32:24,666 - [suspenseful music playing] - [drone whirring] 635 00:32:40,125 --> 00:32:42,208 This looks like it never ends. 636 00:32:48,375 --> 00:32:50,750 Why haven't we seen this huge cavity before? 637 00:32:51,791 --> 00:32:54,583 - We haven't mined here in 40 years. - [Tage clears throat] 638 00:32:55,250 --> 00:32:56,500 What are you looking for? 639 00:32:58,625 --> 00:32:59,625 How deep are we? 640 00:33:00,291 --> 00:33:02,000 1.6 kilometers right now. 641 00:33:04,458 --> 00:33:05,625 Which direction? 642 00:33:05,708 --> 00:33:06,708 Kiruna. 643 00:33:10,041 --> 00:33:12,041 [tense ambient music playing] 644 00:33:12,125 --> 00:33:13,416 We have to evacuate. 645 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 Now. 646 00:33:16,750 --> 00:33:18,166 [Aila] Sure. Tuesday it is. 647 00:33:18,250 --> 00:33:19,541 - [boy] Mm... - Yeah. 648 00:33:19,625 --> 00:33:21,726 - [gasps] Yeah, it'll be fun. - That sounds great, Aila. 649 00:33:21,750 --> 00:33:23,291 - Hi! - Come look over here. 650 00:33:23,375 --> 00:33:24,208 - Talk later. - Sure. 651 00:33:24,291 --> 00:33:25,791 Great. What is it? 652 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 Where are we going? 653 00:33:31,083 --> 00:33:32,333 Ew, that's gross. 654 00:33:32,416 --> 00:33:34,416 They're beautiful 'cause, um, 655 00:33:34,500 --> 00:33:36,791 my mom says they only crawl out of the ground 656 00:33:36,875 --> 00:33:38,625 when the mountain moves. 657 00:33:39,291 --> 00:33:40,291 Cool, right? 658 00:33:40,708 --> 00:33:41,708 [Aila] Nah. 659 00:33:51,625 --> 00:33:52,875 [cell phone chimes] 660 00:33:54,166 --> 00:33:55,541 [low rumble] 661 00:34:02,041 --> 00:34:04,541 [keypad clacking] 662 00:34:04,625 --> 00:34:05,791 LOOK! 663 00:34:05,875 --> 00:34:08,541 LOVE YOU SO MUCH 664 00:34:08,625 --> 00:34:09,791 [boy] Help! 665 00:34:09,875 --> 00:34:11,250 - Help! - [Aila gasps] 666 00:34:11,333 --> 00:34:13,750 - Help! Help! - Anton! 667 00:34:13,833 --> 00:34:15,208 - [man] Anton! Anton! - Help! 668 00:34:15,291 --> 00:34:17,083 - Help! Help! - [Aila] Hang on! 669 00:34:17,166 --> 00:34:18,250 [Aila grunts] 670 00:34:18,333 --> 00:34:21,875 [panting] 671 00:34:22,750 --> 00:34:24,208 [man] Totally fucking insane. 672 00:34:24,833 --> 00:34:26,333 [breathless] So crazy, right? 673 00:34:26,875 --> 00:34:28,166 We couldn't even hear it. 674 00:34:29,541 --> 00:34:32,208 We'll have to put up a fence around the sandbox so that, uh... 675 00:34:32,291 --> 00:34:33,208 [Aila] Uh-huh. 676 00:34:33,291 --> 00:34:34,291 I guess we'll... 677 00:34:35,291 --> 00:34:36,642 - Call the fire department. - Yeah. 678 00:34:36,666 --> 00:34:38,291 [man] Call Anton's parents for me. 679 00:34:38,791 --> 00:34:39,791 [Aila] Come on. 680 00:34:42,916 --> 00:34:44,916 [muffled rocks clattering] 681 00:34:47,041 --> 00:34:48,500 [water trickling] 682 00:34:51,041 --> 00:34:52,041 [Tage] Frigga. 683 00:34:52,833 --> 00:34:54,416 Listen to me, please. 684 00:34:54,500 --> 00:34:56,541 Yeah, of course, we can evacuate, 685 00:34:56,625 --> 00:35:00,625 but we have to know for sure that's really necessary, okay? 686 00:35:00,708 --> 00:35:03,875 This much tension, plus a fault in the mountain this fucking huge 687 00:35:03,958 --> 00:35:06,375 means that the mine is gonna move in a very unpleasant way. 688 00:35:06,458 --> 00:35:10,416 The mountain just needs to calm down. That's what you always say, isn't it? 689 00:35:10,500 --> 00:35:13,583 This is not a fucking settlement. Do you hear me? 690 00:35:13,666 --> 00:35:15,250 The whole city's about to collapse. 691 00:35:16,750 --> 00:35:18,125 Simon and Mica. 692 00:35:18,208 --> 00:35:19,791 Call Fredrik, and get everybody out. 693 00:35:26,208 --> 00:35:28,125 [faint rumbling] 694 00:35:28,208 --> 00:35:29,208 [Frigga] Wait. Wait. 695 00:35:29,291 --> 00:35:31,875 [rocks clattering] 696 00:35:31,958 --> 00:35:33,750 [debris pattering] 697 00:35:34,375 --> 00:35:35,666 [line ringing] 698 00:35:37,750 --> 00:35:39,166 [faint creaking] 699 00:35:42,958 --> 00:35:44,500 [line ringing] 700 00:35:51,958 --> 00:35:53,500 [line ringing] 701 00:35:54,666 --> 00:35:55,708 [sniffles] 702 00:35:55,791 --> 00:35:56,791 I need your help now. 703 00:35:58,958 --> 00:35:59,958 [Fredrik] Tage. 704 00:36:00,791 --> 00:36:02,583 [faint rumble] 705 00:36:02,666 --> 00:36:03,958 Tage? Hello? 706 00:36:04,041 --> 00:36:06,458 - [low rumble] - [rocks clack] 707 00:36:07,041 --> 00:36:08,083 The rescue chamber, now! 708 00:36:08,166 --> 00:36:10,458 - [woman] Go! Move! Go! Go! - [Tage] Wait, wait! 709 00:36:11,166 --> 00:36:12,875 - [rocks crashing] - [Tage grunts] 710 00:36:14,166 --> 00:36:15,916 - [Tage shouts] - [woman] Hurry up! 711 00:36:18,083 --> 00:36:19,458 - Look out! - [Tage grunts] 712 00:36:19,541 --> 00:36:21,083 [shouting] 713 00:36:21,166 --> 00:36:22,708 [woman shouting] 714 00:36:32,750 --> 00:36:33,958 [sighs] 715 00:36:34,041 --> 00:36:36,458 [low rumbling] 716 00:36:43,208 --> 00:36:44,625 [rumbling fades] 717 00:36:44,708 --> 00:36:46,875 Calm? No, you weren't calm. You were panicking. 718 00:36:46,958 --> 00:36:48,166 - Panicking? - Sure, you know. 719 00:36:48,250 --> 00:36:49,791 I was dangling along like a limp fish. 720 00:36:49,875 --> 00:36:52,166 [chuckles] Yeah, I could probably still drag you out if... 721 00:36:52,250 --> 00:36:54,083 Joakim! Joakim. 722 00:36:55,250 --> 00:36:59,000 We got a call that Bert's kid almost just got sucked into a hole in the ground. 723 00:36:59,083 --> 00:37:01,791 He was in a sandbox. It just opened up right underneath him. 724 00:37:01,875 --> 00:37:03,083 - [Jocke] Is he okay? - Yeah. 725 00:37:03,166 --> 00:37:04,291 Send truck number three 726 00:37:04,375 --> 00:37:06,250 once they've pulled out the bus stuck downtown. 727 00:37:06,333 --> 00:37:07,333 Yeah. 728 00:37:08,583 --> 00:37:10,541 Sucked into a sandbox is a new one. 729 00:37:11,250 --> 00:37:12,375 Since the rock burst, 730 00:37:12,458 --> 00:37:14,750 we've had problems with broken water pipes, 731 00:37:14,833 --> 00:37:17,500 runaway dogs, insect infestations. 732 00:37:18,375 --> 00:37:20,166 And then there's this bus that got 733 00:37:20,666 --> 00:37:23,541 stuck inside a huge fucking crack in the road. 734 00:37:24,125 --> 00:37:25,458 Is it like this every day? 735 00:37:25,541 --> 00:37:27,583 Well, shit, you know, it's Kiruna. 736 00:37:28,666 --> 00:37:31,416 I heard you were in line to become the new chief in Uppsala. 737 00:37:31,500 --> 00:37:34,166 - Mm-hmm. - And now you wanna marry Frigga Vibenius. 738 00:37:34,250 --> 00:37:35,875 And live here in the middle of nowhere. 739 00:37:37,458 --> 00:37:40,250 Well, it could just be a mistake. I don't know. 740 00:37:40,333 --> 00:37:44,125 Apparently, she's had the divorce papers for six months and hasn't signed them. 741 00:37:44,208 --> 00:37:46,958 Well, life with Frigga won't be boring, you know that. 742 00:37:48,500 --> 00:37:50,620 It's not the first time they've thought about divorce. 743 00:37:50,666 --> 00:37:53,125 They've been back and forth a few times over the years. 744 00:37:53,208 --> 00:37:55,583 I feel more and more like I shouldn't be here. 745 00:37:55,666 --> 00:37:57,333 Listen, Dabir, for real... 746 00:37:59,208 --> 00:38:01,041 you could help me a lot around here. 747 00:38:02,041 --> 00:38:03,875 And if your love for Frigga is true, 748 00:38:04,500 --> 00:38:05,958 then it's worth fighting for. 749 00:38:07,333 --> 00:38:08,875 Hell, give it a try. 750 00:38:08,958 --> 00:38:12,916 Have a look around, go for a walk, and you'll see, this town's not so bad. 751 00:38:13,000 --> 00:38:14,958 Nah, it's not bad, just full of cracks. 752 00:38:15,041 --> 00:38:16,375 [Jocke chuckles] 753 00:38:16,458 --> 00:38:18,625 [upbeat music playing over car stereo] 754 00:38:26,125 --> 00:38:27,791 Rise and shine, little idiot. 755 00:38:29,333 --> 00:38:30,625 [groans softly] 756 00:38:32,375 --> 00:38:34,583 Oliver? The fuck you doing in my car? 757 00:38:34,666 --> 00:38:36,517 - [groans] My head hurts. - Where the hell is... 758 00:38:36,541 --> 00:38:39,125 I'll fucking kill him. Open the door right now! 759 00:38:39,208 --> 00:38:40,125 - No. - Open the door! 760 00:38:40,208 --> 00:38:42,583 I'll fucking kill... Hold on, what the... 761 00:38:43,583 --> 00:38:45,541 Did you drive my car fucking wasted? 762 00:38:45,625 --> 00:38:48,750 - Fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck. - [ignition chugs, stalls] 763 00:38:48,833 --> 00:38:50,500 - Come on. Fuck. - [ignition sputtering] 764 00:38:50,583 --> 00:38:52,125 - [Aila] Mica! - Hey! 765 00:38:52,208 --> 00:38:54,458 - Whoa! - [Aila] Mica, calm down, for fuck's sake! 766 00:38:54,541 --> 00:38:55,583 He won't open the door. 767 00:38:55,666 --> 00:38:58,458 You have a rock! Hit him with that and you can forget about Stockholm. 768 00:38:58,541 --> 00:39:00,750 He's wasted in my fucking car! My car! 769 00:39:00,833 --> 00:39:02,708 And Stockholm, who gives a fuck? 770 00:39:02,791 --> 00:39:05,000 - I know you're not coming. - Oh my God, Mica. 771 00:39:05,083 --> 00:39:08,208 I wanna help my grandma, 'cause she needs me more than ever. 772 00:39:08,291 --> 00:39:11,041 She's all I've got. You should appreciate what you have. 773 00:39:11,125 --> 00:39:12,125 [car door opens] 774 00:39:13,291 --> 00:39:14,291 You're just like Frigga. 775 00:39:14,375 --> 00:39:16,458 Maybe we shouldn't see each other anymore then. 776 00:39:16,541 --> 00:39:18,041 I don't need another mom. 777 00:39:28,500 --> 00:39:30,083 - [Dabir] Whoa! - [tires screech] 778 00:39:30,916 --> 00:39:33,166 - Idiot! - [suspenseful music playing] 779 00:39:38,458 --> 00:39:40,166 [engine revs] 780 00:39:51,541 --> 00:39:53,125 [tires screech] 781 00:39:53,875 --> 00:39:56,583 [Mica panting] 782 00:39:56,666 --> 00:39:57,666 - Hey! - [Mica grunts] 783 00:39:57,750 --> 00:39:59,208 - Hey! Mica! - [Oliver grunts] 784 00:39:59,291 --> 00:40:01,083 - Where the hell is Simon? - [Dabir] Mica! 785 00:40:01,166 --> 00:40:02,750 - [Mica grunts] - Mica. 786 00:40:02,833 --> 00:40:04,184 - The hell are you doing? - Let go! 787 00:40:04,208 --> 00:40:05,083 Take it easy. 788 00:40:05,166 --> 00:40:07,291 - Take it easy. - He stole my car. 789 00:40:08,041 --> 00:40:10,625 - What? - The fuck were you doing in my car? 790 00:40:10,708 --> 00:40:12,291 Sleeping. I... 791 00:40:13,083 --> 00:40:16,875 I drank too much of Carol's moonshine, and everyone just disappeared... 792 00:40:16,958 --> 00:40:17,791 Where's Simon? 793 00:40:17,875 --> 00:40:19,291 I... I have no idea. 794 00:40:19,375 --> 00:40:20,291 Where is he? 795 00:40:20,375 --> 00:40:22,375 [both breathing heavily] 796 00:40:22,458 --> 00:40:23,625 Was he with you or not? 797 00:40:25,083 --> 00:40:26,283 Just please don't tell my mom. 798 00:40:26,333 --> 00:40:28,250 - She'll freak out. - [Mica] Whatever. 799 00:40:28,333 --> 00:40:29,166 [Oliver] Okay. 800 00:40:29,250 --> 00:40:30,291 The rift zone. 801 00:40:30,375 --> 00:40:31,750 Down on Bromsvägen. 802 00:40:32,458 --> 00:40:34,166 You're such a little shit. 803 00:40:35,875 --> 00:40:36,875 [sighs] 804 00:40:38,208 --> 00:40:39,333 Give me the car keys. 805 00:40:39,416 --> 00:40:40,583 Take it easy. 806 00:40:40,666 --> 00:40:42,708 - Calm down. - What, a woman can't be angry? 807 00:40:42,791 --> 00:40:43,791 Can you not handle it? 808 00:40:45,083 --> 00:40:47,166 Don't think it'll last long with my mom in that case. 809 00:40:47,250 --> 00:40:49,010 Easier to get what you want if you stay calm. 810 00:40:49,041 --> 00:40:51,541 Or you could just scare them and get what you want right away. 811 00:40:53,333 --> 00:40:54,453 - [sighs] - [object clatters] 812 00:41:05,291 --> 00:41:06,750 [echoing clang] 813 00:41:06,833 --> 00:41:10,083 [rocks crashing against bunker] 814 00:41:10,166 --> 00:41:12,875 - [all breathing deeply] - [alarm sounds faintly] 815 00:41:25,000 --> 00:41:26,375 [woman] Still no signal? 816 00:41:27,208 --> 00:41:28,208 Huh? 817 00:41:30,625 --> 00:41:33,166 - [rocks crash] - [Frigga] We have to make our way up. 818 00:41:33,250 --> 00:41:34,458 [resonant clang] 819 00:41:34,541 --> 00:41:36,666 That fault must have been there for a while. 820 00:41:38,708 --> 00:41:39,708 What do you mean? 821 00:41:41,416 --> 00:41:43,500 There wasn't anything we could've done. 822 00:41:44,666 --> 00:41:46,708 If it hadn't been for the tremor this morning, 823 00:41:46,791 --> 00:41:48,583 we never would've found that cavity. 824 00:41:50,541 --> 00:41:51,958 [Patrik] So we're gonna die? 825 00:41:52,958 --> 00:41:54,125 I don't wanna die. 826 00:41:57,500 --> 00:41:59,791 No, Patrik. But we have to get out fast. 827 00:41:59,875 --> 00:42:01,916 I can't... I can't die. Fabbe's still at school. 828 00:42:02,000 --> 00:42:04,125 - What will the teachers say if I... - Sh, shoo, shoo. 829 00:42:04,208 --> 00:42:06,666 What do you think Fabbe's doing right now? 830 00:42:07,291 --> 00:42:08,791 You know, I bet he's... 831 00:42:09,833 --> 00:42:11,000 [metal groans] 832 00:42:11,083 --> 00:42:13,375 I bet he's learning all about trees. 833 00:42:15,166 --> 00:42:17,833 Which one's his favorite? Huh? 834 00:42:17,916 --> 00:42:20,500 Is it... uh, oak? 835 00:42:21,166 --> 00:42:23,333 Or is it a willow tree? 836 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 Huh? 837 00:42:27,333 --> 00:42:28,333 Hey. 838 00:42:30,125 --> 00:42:31,291 Hmm? 839 00:42:33,333 --> 00:42:34,333 This is a lot. 840 00:42:40,875 --> 00:42:41,958 We're gonna make it. 841 00:42:43,791 --> 00:42:45,791 [alarm continues] 842 00:42:51,500 --> 00:42:52,958 [woman] Think she's ready for us? 843 00:42:54,125 --> 00:42:56,708 No time to wait. We have to warn everyone. 844 00:43:08,791 --> 00:43:10,041 [debris clatters nearby] 845 00:43:36,625 --> 00:43:37,625 [Tage] Oh fuck. 846 00:43:38,916 --> 00:43:39,916 We're trapped. 847 00:43:41,666 --> 00:43:42,916 We'll find a way out. 848 00:43:46,916 --> 00:43:48,166 The rescue ladders. 849 00:43:50,916 --> 00:43:53,208 They haven't been used for 20 years. 850 00:43:53,291 --> 00:43:54,750 What if we don't make it out? 851 00:43:54,833 --> 00:43:55,833 No one's coming down here 852 00:43:55,916 --> 00:43:57,916 until they've made sure the whole mountain is safe. 853 00:43:57,958 --> 00:43:59,541 They won't send help for days. 854 00:43:59,625 --> 00:44:02,666 [distant whirring] 855 00:44:02,750 --> 00:44:04,041 [echoing crash] 856 00:44:05,416 --> 00:44:06,958 We don't have days down here. 857 00:44:07,541 --> 00:44:08,541 Exactly. 858 00:44:28,125 --> 00:44:29,541 Doesn't she love you? 859 00:44:30,625 --> 00:44:31,791 She says she does. 860 00:44:33,833 --> 00:44:35,416 Mm... [sighs] 861 00:44:35,500 --> 00:44:38,083 So then you were gonna propose with your pants off? 862 00:44:40,250 --> 00:44:42,541 [both chuckle] 863 00:44:43,333 --> 00:44:46,583 No, I wasn't, actually. It didn't go exactly as I planned. 864 00:44:46,666 --> 00:44:47,666 [Mica] Hmm. 865 00:44:50,458 --> 00:44:52,250 Did you know that Frigga 866 00:44:52,333 --> 00:44:54,041 hasn't signed the divorce papers? 867 00:44:55,208 --> 00:44:56,208 Yeah. 868 00:44:58,500 --> 00:44:59,541 Why would she do that? 869 00:45:00,166 --> 00:45:02,041 'Cause she knows it's gonna crush my dad. 870 00:45:06,333 --> 00:45:07,708 [Dabir sighs] Of course. 871 00:45:09,041 --> 00:45:10,916 But a divorce is also just a piece of paper. 872 00:45:12,875 --> 00:45:14,375 It doesn't really matter. 873 00:45:18,791 --> 00:45:20,958 I feel like your girlfriend's a keeper. 874 00:45:21,041 --> 00:45:23,125 - You really like, uh... - Aila. 875 00:45:23,208 --> 00:45:24,208 Aila. 876 00:45:27,416 --> 00:45:28,916 Come help me with something. 877 00:45:30,500 --> 00:45:32,500 [tense ambient music playing] 878 00:45:33,541 --> 00:45:35,541 [water dripping] 879 00:45:58,083 --> 00:45:59,083 We're screwed. 880 00:46:00,541 --> 00:46:02,083 We have to find another way. 881 00:46:02,166 --> 00:46:03,875 There is no other way. 882 00:46:03,958 --> 00:46:05,041 [Tage sighs] 883 00:46:17,125 --> 00:46:18,500 [Tage sighs] 884 00:46:18,583 --> 00:46:20,625 Even if you make it through there, 885 00:46:20,708 --> 00:46:22,916 claustrophobe Tage won't go through that. 886 00:46:24,125 --> 00:46:25,416 We have no choice. 887 00:46:25,958 --> 00:46:26,958 [woman sighs] 888 00:46:32,666 --> 00:46:33,750 [Tage] Frigga... 889 00:46:33,833 --> 00:46:36,125 I'll give it a shot. Send the others when I get through. 890 00:46:38,750 --> 00:46:39,750 [grunts] 891 00:46:42,916 --> 00:46:43,916 [grunts] 892 00:46:56,083 --> 00:46:58,000 [debris cascading] 893 00:47:01,000 --> 00:47:03,458 [breathes deeply] 894 00:47:06,166 --> 00:47:07,166 [grunts] 895 00:47:11,666 --> 00:47:12,666 [sighs] 896 00:47:13,375 --> 00:47:14,375 Mm. 897 00:47:15,250 --> 00:47:16,541 [exhales deeply] 898 00:47:20,333 --> 00:47:21,375 Mm. 899 00:47:24,166 --> 00:47:25,166 [grunts] 900 00:47:26,750 --> 00:47:28,625 [debris clattering] 901 00:47:29,958 --> 00:47:30,958 [grunts] 902 00:47:37,875 --> 00:47:40,208 [breathing heavily] 903 00:47:45,583 --> 00:47:47,250 Okay, you guys, I'm through! 904 00:47:48,041 --> 00:47:49,125 Tage's turn! 905 00:47:49,208 --> 00:47:51,166 - Tage, there, she made it. - Uh... 906 00:47:51,958 --> 00:47:55,625 W... we're gonna let, um, Patrik go first. 907 00:47:55,708 --> 00:47:58,208 Hey, hey. You know what? I think Frigga needs you right now. 908 00:47:58,291 --> 00:48:00,208 Frigga needs you on the other side. 909 00:48:00,291 --> 00:48:02,333 - Yeah. - Yeah. Hmm? 910 00:48:02,416 --> 00:48:04,500 - [door squeaks] - [chain rattles, clatters] 911 00:48:05,500 --> 00:48:06,625 [coughs] 912 00:48:06,708 --> 00:48:08,125 [rocks crunch] 913 00:48:09,375 --> 00:48:11,375 [Tage breathing anxiously] 914 00:48:14,500 --> 00:48:16,458 No! I... I can't do it. 915 00:48:16,541 --> 00:48:18,375 The whole thing's gonna collapse. 916 00:48:19,583 --> 00:48:22,041 [Frigga] Tage, it's seven meters, tops. 917 00:48:22,583 --> 00:48:23,583 Okay? 918 00:48:26,458 --> 00:48:28,458 Listen to my voice and start crawling. 919 00:48:28,541 --> 00:48:29,875 - Come on. - [Tage sighs] 920 00:48:29,958 --> 00:48:30,958 Do you hear me? 921 00:48:36,500 --> 00:48:38,833 [grunting] 922 00:48:38,916 --> 00:48:40,250 [rumbling] 923 00:48:40,333 --> 00:48:41,958 [breathes rapidly] 924 00:48:42,041 --> 00:48:44,166 [panicked grunting] 925 00:48:44,250 --> 00:48:46,375 Hey. What's wrong? What's wrong? 926 00:48:46,458 --> 00:48:47,458 - Huh? - I can't do it! 927 00:48:47,541 --> 00:48:49,500 Hey, hey, hey. Look, I get it. This is terrible. 928 00:48:49,583 --> 00:48:51,875 - Your brain is... is playing tricks on you. - [gasping] 929 00:48:51,958 --> 00:48:54,916 And you're having all sorts of irrational thoughts, and you're... 930 00:48:55,000 --> 00:48:57,125 They're completely rational. [gasps] 931 00:48:57,208 --> 00:49:00,250 If you see it from my point of view, it's... 932 00:49:00,333 --> 00:49:01,476 - Sure. - ...completely rational. 933 00:49:01,500 --> 00:49:02,500 Um... 934 00:49:03,583 --> 00:49:04,833 We... We... 935 00:49:05,916 --> 00:49:08,625 - We have a slight problem here, Frigga! - [Frigga sighs] 936 00:49:09,875 --> 00:49:10,875 Come on. 937 00:49:11,666 --> 00:49:13,291 I tried! I can't help it! 938 00:49:15,125 --> 00:49:18,000 My entire body is just screaming "no"! 939 00:49:18,083 --> 00:49:20,666 Simon's gonna have the shittiest birthday of his whole life 940 00:49:20,750 --> 00:49:23,041 if you and I die down here today, okay? 941 00:49:23,125 --> 00:49:24,041 So come on! 942 00:49:24,125 --> 00:49:25,666 [breathes anxiously] 943 00:49:25,750 --> 00:49:28,750 - [woman] Think about Simon, Tage. - Oh my fucking God. 944 00:49:28,833 --> 00:49:30,958 - [woman] Think about Simon. - [sighs] 945 00:49:32,666 --> 00:49:36,166 - [Frigga] ♪ Happy birthday to you... ♪ - [Tage murmurs] 946 00:49:36,250 --> 00:49:39,500 - [chuckling] - ♪ Happy birthday to you ♪ 947 00:49:39,583 --> 00:49:43,041 - ♪ Happy birthday, dear Simon... ♪ - [breathing softens] 948 00:49:43,125 --> 00:49:47,833 - ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Happy birthday to you ♪ 949 00:49:47,916 --> 00:49:53,833 [Frigga] ♪ Happy birthday to you Happy birthday to you ♪ 950 00:49:53,916 --> 00:49:57,208 ♪ Happy birthday, dear Simon ♪ 951 00:49:57,291 --> 00:50:00,000 ♪ Happy birthday to you ♪ 952 00:50:00,083 --> 00:50:02,208 - Come on, Tage. - [Tage] I'm coming! 953 00:50:02,291 --> 00:50:04,125 - You can stop singing. - Good. 954 00:50:04,833 --> 00:50:06,166 I'm coming. [grunts] 955 00:50:07,625 --> 00:50:09,625 [grunting] 956 00:50:11,583 --> 00:50:13,958 - [rocks scraping] - [grunting] 957 00:50:14,041 --> 00:50:16,916 - [murmurs anxiously] - [woman] You're doing great, Tage! 958 00:50:18,041 --> 00:50:20,291 [grunting] 959 00:50:21,666 --> 00:50:24,375 I can see you. There's not much left now. 960 00:50:24,458 --> 00:50:25,583 You're fine. Come on. 961 00:50:27,541 --> 00:50:29,041 [grunting] 962 00:50:29,125 --> 00:50:30,416 Take it easy. 963 00:50:30,500 --> 00:50:32,916 Breathe, Tage. Easy. Breathe. Easy. 964 00:50:33,000 --> 00:50:34,541 - [grunts] - [debris patters] 965 00:50:34,625 --> 00:50:35,791 [Frigga] Tage, breathe! 966 00:50:35,875 --> 00:50:38,791 [straining] 967 00:50:38,875 --> 00:50:40,208 I'm stuck! 968 00:50:40,291 --> 00:50:42,791 [gasps, grunting anxiously] 969 00:50:42,875 --> 00:50:44,309 - [shrieking] Ah! - [rocks crunching] 970 00:50:44,333 --> 00:50:46,125 [Tage hyperventilating] 971 00:50:46,208 --> 00:50:49,291 [panicked grunting] 972 00:50:49,375 --> 00:50:50,500 [gasping] 973 00:50:50,583 --> 00:50:52,833 [rock groans] 974 00:50:52,916 --> 00:50:54,083 [whimpers] Ah! 975 00:50:54,166 --> 00:50:55,250 Frigga! 976 00:50:55,333 --> 00:50:56,458 [gasps] 977 00:50:56,541 --> 00:50:57,708 I... I can't move. 978 00:50:57,791 --> 00:50:59,041 - Tage, you can move. - Frigga! 979 00:50:59,125 --> 00:51:01,958 - Tage, listen to me. You need to relax. - I'm stuck down here! 980 00:51:02,041 --> 00:51:04,351 - You're not stuck. Listen. - We're all gonna die down here! 981 00:51:04,375 --> 00:51:07,059 - Hey. You're not stuck. Just keep going. - We're gonna die down here! 982 00:51:07,083 --> 00:51:08,625 We're all gonna die! 983 00:51:09,291 --> 00:51:10,291 Frigga! 984 00:51:11,708 --> 00:51:12,625 Ah! 985 00:51:12,708 --> 00:51:14,375 [panicked grunting] 986 00:51:14,458 --> 00:51:17,875 [sobs] We're gonna die down here! We're all gonna die down here! 987 00:51:18,666 --> 00:51:21,291 - Frigga! We're all gonna die! - Grab on to this. 988 00:51:21,375 --> 00:51:23,500 - Grab this. I'll pull you out. - I can't! I'm stuck! 989 00:51:23,583 --> 00:51:25,916 - You hear me? Grab it now! - [gasps] Help me! 990 00:51:28,291 --> 00:51:29,291 Tage? 991 00:51:29,958 --> 00:51:31,750 - I'm gonna... Frigga! - Tage, calm down now. 992 00:51:31,833 --> 00:51:33,625 - ...die here! Frigga! - Stop, Tage! 993 00:51:33,708 --> 00:51:36,500 - [gasps] I'm stuck! I can't! - Tage! Just take the... 994 00:51:36,583 --> 00:51:37,708 [metal clangs] 995 00:51:39,541 --> 00:51:40,541 [sighs] 996 00:51:44,083 --> 00:51:45,541 [Patrik breathing nervously] 997 00:51:45,625 --> 00:51:48,208 What happened? Why did everything go quiet? 998 00:51:48,291 --> 00:51:49,416 Um... 999 00:51:49,500 --> 00:51:52,333 He passed out, but I got it though. 1000 00:51:55,750 --> 00:52:00,875 {\an8}KIRUNA, RIFT ZONE 15:37 1001 00:52:01,291 --> 00:52:03,208 I bet he's here somewhere, passed out. 1002 00:52:03,291 --> 00:52:05,291 [somber ambient music playing] 1003 00:52:20,666 --> 00:52:22,041 Simon! 1004 00:52:24,375 --> 00:52:28,125 [faint cell phone chiming] 1005 00:52:28,208 --> 00:52:29,458 Mica, do you hear that? 1006 00:52:30,375 --> 00:52:32,583 - What? - There's a phone ringing. 1007 00:52:33,458 --> 00:52:37,083 [chiming continues] 1008 00:52:37,166 --> 00:52:38,708 [Dabir] Mica. Hold on, Mica. 1009 00:52:39,708 --> 00:52:41,250 [chiming continues] 1010 00:52:41,875 --> 00:52:43,125 Is this a smart idea? 1011 00:52:43,208 --> 00:52:44,833 Seems dangerous. 1012 00:52:44,916 --> 00:52:47,875 Well, I guess the danger is that my mom will never talk to you again 1013 00:52:47,958 --> 00:52:49,833 if you don't help me find her son. 1014 00:52:49,916 --> 00:52:52,041 You're a hell of a lot like Frigga, you know that? 1015 00:52:54,083 --> 00:52:56,833 [grunts softly] 1016 00:52:58,125 --> 00:52:59,625 What is this place? 1017 00:52:59,708 --> 00:53:01,000 [Mica] The rift zone. 1018 00:53:01,083 --> 00:53:03,403 This is what'll happen to Kiruna if we don't move the city. 1019 00:53:09,500 --> 00:53:10,583 What the hell? 1020 00:53:12,958 --> 00:53:14,583 [ominous ambient music playing] 1021 00:53:21,125 --> 00:53:25,333 [cell phone chiming] 1022 00:53:27,666 --> 00:53:31,333 [chiming] 1023 00:53:33,125 --> 00:53:35,125 [rock grinding] 1024 00:53:35,208 --> 00:53:36,208 [Frigga grunts] 1025 00:53:37,166 --> 00:53:38,750 [grunts] 1026 00:53:38,833 --> 00:53:40,041 [sighs] Okay. 1027 00:53:40,125 --> 00:53:41,791 - Okay. - [gasping] 1028 00:53:41,875 --> 00:53:43,208 [Frigga] It's okay, honey. 1029 00:53:43,291 --> 00:53:45,083 Did you hit me in the face? 1030 00:53:45,166 --> 00:53:46,166 No. 1031 00:53:46,625 --> 00:53:49,041 You got hit in the head by a rock and passed out. 1032 00:53:49,583 --> 00:53:50,416 [grunts] 1033 00:53:50,500 --> 00:53:52,250 [breathes heavily] 1034 00:53:52,791 --> 00:53:53,791 Okay, Tage. 1035 00:53:54,375 --> 00:53:55,250 Okay. 1036 00:53:55,333 --> 00:53:57,500 - There, there, there. - [breathing softens] 1037 00:53:57,583 --> 00:53:59,750 Oh, hugging you again feels amazing. 1038 00:53:59,833 --> 00:54:01,083 [chuckles] Okay. 1039 00:54:01,166 --> 00:54:03,833 Plus, you haven't called me "honey" in forever. 1040 00:54:04,875 --> 00:54:06,791 [heavy breathing slows] 1041 00:54:07,541 --> 00:54:10,791 Just because we have sex sometimes, doesn't mean I'm coming back. 1042 00:54:12,375 --> 00:54:13,708 But it's not just sex for me. 1043 00:54:14,375 --> 00:54:15,666 That's the difference. 1044 00:54:15,750 --> 00:54:17,750 [poignant music playing] 1045 00:54:21,500 --> 00:54:22,833 I love you. 1046 00:54:22,916 --> 00:54:23,958 Just not like that. 1047 00:54:28,291 --> 00:54:29,583 [Patrik grunts softly] 1048 00:54:31,291 --> 00:54:33,166 Can someone help me out, please? [grunts] 1049 00:54:34,291 --> 00:54:35,500 [grunting] 1050 00:54:35,583 --> 00:54:38,041 [Frigga] Easy now. Easy, easy. Come on. 1051 00:54:38,125 --> 00:54:40,250 - Okay, okay, okay. - [Patrik gasping] 1052 00:54:42,500 --> 00:54:43,541 Okay, Erika. 1053 00:54:45,833 --> 00:54:48,250 [grunting] 1054 00:54:49,625 --> 00:54:50,625 [Frigga] Come on. 1055 00:54:51,375 --> 00:54:53,500 [Erika straining] 1056 00:54:54,041 --> 00:54:55,333 Hurry up now. 1057 00:54:55,416 --> 00:54:56,458 [grunts] 1058 00:54:56,541 --> 00:54:57,958 - [heavy thud] - Ah! 1059 00:54:58,041 --> 00:54:59,500 - What's wrong, Erika? - [whimpers] 1060 00:54:59,583 --> 00:55:02,166 [groans] A rock fell on my foot! 1061 00:55:02,250 --> 00:55:04,250 [groans, grunts] 1062 00:55:05,083 --> 00:55:06,083 [strains] 1063 00:55:06,625 --> 00:55:07,666 [groans in agony] 1064 00:55:07,750 --> 00:55:09,333 Can you try kicking it off? 1065 00:55:09,416 --> 00:55:10,916 [gasps] 1066 00:55:11,000 --> 00:55:12,041 [grunts] 1067 00:55:12,750 --> 00:55:14,708 It... Get off! 1068 00:55:14,791 --> 00:55:16,125 [straining] 1069 00:55:16,208 --> 00:55:19,833 You can do it. You've got it. Kick it off with the other leg. Come on. 1070 00:55:19,916 --> 00:55:22,083 I can't even feel my leg anymore! 1071 00:55:22,166 --> 00:55:23,708 - [groans] - Come on. 1072 00:55:24,458 --> 00:55:27,708 [strains] 1073 00:55:27,791 --> 00:55:29,250 It hurts so fucking much! 1074 00:55:29,333 --> 00:55:31,166 - You have to try, Erika. - [gasps] 1075 00:55:31,250 --> 00:55:32,875 Come on. Come on! 1076 00:55:33,833 --> 00:55:36,250 [strains, grunts] 1077 00:55:36,333 --> 00:55:37,416 Come on, Erika. 1078 00:55:37,500 --> 00:55:39,958 [panting] 1079 00:55:40,041 --> 00:55:43,250 [groans] Good thing I never had any fucking kids, I guess. 1080 00:55:43,333 --> 00:55:47,000 What are you talking about? You have me. And Bosse. Come on now, damn it! 1081 00:55:47,083 --> 00:55:50,208 [sobbing, chuckling] 1082 00:55:50,291 --> 00:55:52,958 You owe me 15 bucks. Come on, for fuck's sake! 1083 00:55:53,041 --> 00:55:54,833 - Come on! - [groans] 1084 00:55:54,916 --> 00:55:56,958 - [Frigga] Come on, Erika! - [Erika groans] 1085 00:55:57,041 --> 00:55:58,375 [panting] 1086 00:55:58,458 --> 00:55:59,958 [straining groan] 1087 00:56:01,041 --> 00:56:02,208 [groans] 1088 00:56:03,041 --> 00:56:04,833 Oh yeah, there goes my leg. 1089 00:56:04,916 --> 00:56:06,541 - [rocks rumble] - [sobs, gasps] 1090 00:56:06,625 --> 00:56:08,250 - [rumbling] - [debris clattering] 1091 00:56:08,333 --> 00:56:09,458 - Hurry. - [Erika gasps] 1092 00:56:10,000 --> 00:56:11,083 [groans] 1093 00:56:11,166 --> 00:56:12,583 - [strains] - Fucking hurry up! 1094 00:56:12,666 --> 00:56:14,041 [straining] 1095 00:56:14,125 --> 00:56:17,000 - [crashing] - [Erika screaming] 1096 00:56:17,625 --> 00:56:20,750 No! Erika! Erika! 1097 00:56:20,833 --> 00:56:22,500 - Erika! - [rocks clattering] 1098 00:56:22,583 --> 00:56:25,666 Erika! Erika! Erika! 1099 00:56:26,250 --> 00:56:28,416 Erika! No! No! 1100 00:56:28,916 --> 00:56:30,583 [wails] 1101 00:56:30,666 --> 00:56:31,708 No! 1102 00:56:32,291 --> 00:56:34,451 - Frigga! Frigga, come here! - She needs help in there! 1103 00:56:34,500 --> 00:56:36,083 - Stop it! Hey! Hey! - Get off me! 1104 00:56:36,750 --> 00:56:38,916 [all breathing heavily] 1105 00:56:39,500 --> 00:56:41,500 [Patrik] What the fuck? What the fuck? 1106 00:56:41,583 --> 00:56:45,125 - What the fuck? What the fuck? - [Frigga breathing heavily] 1107 00:56:45,208 --> 00:56:46,875 - [Frigga gasping] - You go first. 1108 00:56:46,958 --> 00:56:48,833 - You first. - [Patrik murmurs in shock] 1109 00:56:50,333 --> 00:56:51,833 - Go! - [breathing heavily] 1110 00:56:51,916 --> 00:56:52,958 You're next. 1111 00:56:54,958 --> 00:56:57,041 - [Frigga grunts] - [Tage breathing heavily] 1112 00:56:57,125 --> 00:57:00,250 - [grunts] - [rocks crumbling, clattering] 1113 00:57:00,833 --> 00:57:03,708 [Dabir] Hello? Is anybody there? Simon? 1114 00:57:04,500 --> 00:57:05,583 [Mica] Simon! 1115 00:57:05,666 --> 00:57:06,666 [Dabir] Hello? 1116 00:57:07,875 --> 00:57:10,958 [cell phone ringing] 1117 00:57:11,708 --> 00:57:14,166 [ringing grows louder] 1118 00:57:21,208 --> 00:57:22,250 [ringing ends] 1119 00:57:22,333 --> 00:57:24,041 - Hello? - [woman] Where are you? 1120 00:57:24,125 --> 00:57:26,708 I've been trying to reach you nonstop since last night. 1121 00:57:26,791 --> 00:57:28,625 You're in so much fucking trouble. 1122 00:57:29,916 --> 00:57:30,916 [sighs] 1123 00:57:37,458 --> 00:57:38,791 [line ringing] 1124 00:57:41,791 --> 00:57:43,458 [line ringing] 1125 00:57:43,541 --> 00:57:45,625 Don't ring. Don't ring. Don't ring. 1126 00:57:46,333 --> 00:57:47,791 [line ringing] 1127 00:57:50,125 --> 00:57:51,791 I don't think he's here. 1128 00:57:54,666 --> 00:57:55,666 [line ringing] 1129 00:57:55,750 --> 00:57:56,750 [man] Jocke's phone. 1130 00:57:56,791 --> 00:57:58,916 - Hey, Jocke. - [Jocke] Hey, what's up? 1131 00:57:59,000 --> 00:58:00,916 Don't ask me why, but I'm at the rift zone. 1132 00:58:01,000 --> 00:58:03,476 - [Jocke] The hell are you doing? - [Dabir] I'm inside the fence. 1133 00:58:03,500 --> 00:58:09,083 [poignant instrumental music playing] 1134 00:58:20,875 --> 00:58:23,250 [all breathing heavily] 1135 00:58:41,500 --> 00:58:43,250 I couldn't save her. 1136 00:58:45,208 --> 00:58:48,750 If I hadn't taken so long, maybe she'd... 1137 00:58:50,541 --> 00:58:51,541 [sobs] 1138 00:58:52,541 --> 00:58:54,500 [Patrik] Come on. Let's go. 1139 00:58:55,541 --> 00:58:56,708 We have to keep going. 1140 00:59:00,791 --> 00:59:02,833 - [coughs] - [Patrik] Let's go, Tage. 1141 00:59:03,416 --> 00:59:04,416 [grunts] 1142 00:59:05,291 --> 00:59:07,375 [dramatic music playing] 1143 00:59:10,416 --> 00:59:13,541 [man] Make sure that no one leaves the area, 1144 00:59:13,625 --> 00:59:14,625 except for... 1145 00:59:17,583 --> 00:59:19,416 Mica? Can you hear me? 1146 00:59:19,500 --> 00:59:23,583 - Yeah, Mom, I'm at the rift zone, and... - The hell are you doing at the rift zone? 1147 00:59:23,666 --> 00:59:25,416 Calm down and just listen. 1148 00:59:25,500 --> 00:59:27,708 I'm at the rift zone, and the cracks have gotten huge. 1149 00:59:27,791 --> 00:59:30,125 And I think people have been partying inside the fence. 1150 00:59:30,208 --> 00:59:31,976 - There's phones ringing. - She didn't make it. 1151 00:59:32,000 --> 00:59:33,958 I can't help thinking, what if someone fell down? 1152 00:59:34,041 --> 00:59:35,976 [Frigga] What are you... What are you doing there? 1153 00:59:36,000 --> 00:59:38,083 I think Simon was here, but I don't know now. 1154 00:59:38,166 --> 00:59:40,541 - So where is he? - [Mica] No idea. 1155 00:59:40,625 --> 00:59:42,416 [workers shouting indistinctly] 1156 00:59:42,500 --> 00:59:45,333 Mica, leave it to the police. Call the police. Leave Simon to me. 1157 00:59:45,416 --> 00:59:47,375 Dabir's on the phone with the fire department. 1158 00:59:47,458 --> 00:59:49,708 Dabir's there with you? Okay, good. Listen. 1159 00:59:49,791 --> 00:59:51,416 Don't go back into Kiruna. 1160 00:59:51,500 --> 00:59:54,250 Don't go back into Kiruna. Go to Dad's new apartment, okay? 1161 00:59:54,333 --> 00:59:56,208 Go to New Kiruna. Mica? 1162 00:59:56,291 --> 00:59:58,208 - [Mica] Why? - Kiruna's collapsing. 1163 00:59:58,291 --> 01:00:00,000 [dramatic music continues] 1164 01:00:01,750 --> 01:00:02,750 Aila. 1165 01:00:03,125 --> 01:00:05,458 - Mica! - Where is she? 1166 01:00:05,541 --> 01:00:06,625 Frigga? 1167 01:00:06,708 --> 01:00:10,125 - Mica's in town. We have to stop her. - I heard about Erika. Are you okay? 1168 01:00:10,208 --> 01:00:12,958 There's a massive fucking fault right underneath Kiruna. 1169 01:00:13,041 --> 01:00:14,916 One tremor and the entire city will collapse. 1170 01:00:15,000 --> 01:00:16,833 Activate the warning system right now. 1171 01:00:16,916 --> 01:00:18,756 We have to stabilize the mountain first, and... 1172 01:00:18,791 --> 01:00:21,708 There's no time, Fredrik! We need to get everyone out! 1173 01:00:22,625 --> 01:00:23,958 Can I borrow your car? 1174 01:00:24,041 --> 01:00:24,958 Where are you going? 1175 01:00:25,041 --> 01:00:27,333 - Grabbing the kids. The keys. - You can't go to the city. 1176 01:00:27,416 --> 01:00:28,500 - The keys. - I'll drive. 1177 01:00:28,583 --> 01:00:30,083 Alert the public. 1178 01:00:32,041 --> 01:00:34,041 [tense music playing] 1179 01:00:37,916 --> 01:00:39,666 [music fades out] 1180 01:00:39,750 --> 01:00:42,750 [siren droning continuously] 1181 01:00:47,916 --> 01:00:50,666 - [woman 1] What's happening? - [man] There's an emergency. 1182 01:00:50,750 --> 01:00:53,750 - [siren continues] - [indistinct chatter] 1183 01:00:53,833 --> 01:00:54,666 SAVE OVTTAS 1184 01:00:54,750 --> 01:00:56,110 [woman 2] Have you heard anything? 1185 01:00:56,166 --> 01:00:58,686 [woman 3] I wonder if something happened. Let me check the news. 1186 01:00:58,750 --> 01:01:01,333 - [boy] No way, man. I'm not staying. - [siren continues] 1187 01:01:06,041 --> 01:01:07,750 {\an8}IMPORTANT PUBLIC ANNOUNCEMENT 1188 01:01:07,833 --> 01:01:11,208 {\an8}THE EMERGENCY SERVICES URGES EVERYONE TO GO TO NEW KIRUNA 1189 01:01:12,708 --> 01:01:14,726 - You need to go to New Kiruna now. - Mica, hang on. 1190 01:01:14,750 --> 01:01:17,031 - Call me. I love you. - We have to wait for the rescue... 1191 01:01:17,083 --> 01:01:19,416 - I have to get Aila now! - What did Frigga say? 1192 01:01:19,958 --> 01:01:23,166 [intensifying metallic groan] 1193 01:01:23,250 --> 01:01:25,791 [cracking] 1194 01:01:26,666 --> 01:01:27,583 What the hell? 1195 01:01:27,666 --> 01:01:29,416 [clang, squeaking] 1196 01:01:29,500 --> 01:01:31,250 [tense ambient music playing] 1197 01:01:31,333 --> 01:01:32,833 [metallic groaning continues] 1198 01:01:37,708 --> 01:01:39,291 - Come on. - [cell phone ringing] 1199 01:01:39,375 --> 01:01:42,541 - What the fuck are you doing? - What did Frigga say? 1200 01:01:42,625 --> 01:01:45,000 - She's calling me right now. - The city's collapsing. 1201 01:01:46,083 --> 01:01:48,583 - Wait! You can't go! - I have to get Aila. What don't you get? 1202 01:01:48,666 --> 01:01:51,291 - It's too dangerous! - You would go get Mom if it was her! 1203 01:01:51,375 --> 01:01:53,916 - [Dabir] Shit! - [ringing continues] 1204 01:01:57,166 --> 01:02:00,500 [car horns honking] 1205 01:02:04,416 --> 01:02:05,833 [line ringing] 1206 01:02:06,916 --> 01:02:08,708 [horns honking] 1207 01:02:08,791 --> 01:02:10,625 Simon might be at my place now. 1208 01:02:12,208 --> 01:02:13,208 For sure. 1209 01:02:15,041 --> 01:02:17,291 When all of this is over, I'll try to move on. 1210 01:02:19,083 --> 01:02:21,500 I'll give, um, Dabir a chance. 1211 01:02:22,625 --> 01:02:26,375 [honking continues] 1212 01:02:27,083 --> 01:02:28,208 Is that Simon? 1213 01:02:28,750 --> 01:02:30,458 Drive. Drive. Take the sidewalk. 1214 01:02:31,041 --> 01:02:32,041 [tires screech] 1215 01:02:38,791 --> 01:02:40,559 - [Tage] Hey! Get out of the way! - [man] Whoa! 1216 01:02:40,583 --> 01:02:41,625 - Idiot! - [tires screech] 1217 01:02:44,500 --> 01:02:45,708 [woman 1] Hey! Don't hit me! 1218 01:02:45,791 --> 01:02:47,625 - He nearly hit me! - [tires screech] 1219 01:02:47,708 --> 01:02:49,148 - [horn honks] - [man shouts angrily] 1220 01:02:50,500 --> 01:02:52,458 [indistinct chatter] 1221 01:02:52,541 --> 01:02:54,708 [woman 2] I heard the sirens. Why are there sirens? 1222 01:02:54,791 --> 01:02:56,000 You think he saw us? 1223 01:02:56,083 --> 01:02:58,250 [indistinct nervous chattering] 1224 01:02:58,333 --> 01:03:00,813 - [woman 3] What happened? - [woman 4] Frigga, what's going on? 1225 01:03:00,875 --> 01:03:03,708 - Is it a drill or something? - No. Go to New Kiruna right now. 1226 01:03:03,791 --> 01:03:04,951 What the hell does that mean? 1227 01:03:05,000 --> 01:03:06,666 - [woman 3] What happened? - Hey. Come on. 1228 01:03:06,750 --> 01:03:08,166 You must leave the city. 1229 01:03:08,250 --> 01:03:10,210 - Leave the city. Just go. - [overlapping chatter] 1230 01:03:10,291 --> 01:03:11,708 - Watch out! - [woman 5] Whoa! 1231 01:03:11,791 --> 01:03:13,791 [siren continues wailing] 1232 01:03:15,666 --> 01:03:17,000 Wait here. 1233 01:03:23,625 --> 01:03:25,625 [indistinct chatter] 1234 01:03:28,208 --> 01:03:29,791 W... what's going on? What... 1235 01:03:29,875 --> 01:03:31,458 Can't you guys hear the alarm? 1236 01:03:31,541 --> 01:03:33,642 - I'm finishing up now. - I've been trying to call you. 1237 01:03:33,666 --> 01:03:36,916 - My phone's charging. What's wrong? - All of you, get out. Get to New Kiruna. 1238 01:03:37,000 --> 01:03:38,458 It's not safe to stay. 1239 01:03:38,541 --> 01:03:40,375 She told me the city's collapsing. 1240 01:03:42,416 --> 01:03:44,333 - Did she hit her head in the fall? - No. 1241 01:03:47,708 --> 01:03:49,708 Come over to this side and hold up her legs for me. 1242 01:03:49,791 --> 01:03:50,871 - Go to New Kiruna. - Leave. 1243 01:03:50,916 --> 01:03:52,958 - Are you deaf? You have to leave the... - Ah! 1244 01:03:53,041 --> 01:03:54,500 - [ground cracking] - Watch out! 1245 01:03:55,208 --> 01:03:57,333 [indistinct nervous chatter] 1246 01:03:57,416 --> 01:03:58,750 Hey, watch out. 1247 01:04:06,541 --> 01:04:07,666 I forgot something. 1248 01:04:07,750 --> 01:04:08,791 One... one second. 1249 01:04:09,375 --> 01:04:11,125 No. No, Livli, we have to go now. 1250 01:04:12,666 --> 01:04:14,458 [horns honking in distance] 1251 01:04:14,541 --> 01:04:16,541 [townspeople chattering] 1252 01:04:18,125 --> 01:04:20,285 I don't know why I just say stuff like that, and, uh... 1253 01:04:20,333 --> 01:04:22,293 Of course you shouldn't have to leave your family. 1254 01:04:26,750 --> 01:04:28,208 I was thinking. 1255 01:04:28,291 --> 01:04:29,291 I'll come with you. 1256 01:04:31,250 --> 01:04:32,250 I love you. 1257 01:04:34,000 --> 01:04:36,875 [tense ambient music playing] 1258 01:04:41,416 --> 01:04:42,833 [indistinct chatter] 1259 01:04:42,916 --> 01:04:44,083 Is it over? 1260 01:04:46,083 --> 01:04:48,208 You all know why we have to move the city somewhere. 1261 01:04:48,291 --> 01:04:49,833 It's too dangerous now. 1262 01:04:50,333 --> 01:04:52,916 I asked Simon what he wanted for his birthday, 1263 01:04:53,500 --> 01:04:55,260 but he didn't stop by this morning to get it. 1264 01:04:55,333 --> 01:04:57,166 He said he was coming here? When? 1265 01:04:57,250 --> 01:05:00,291 I'm not sure. He said he'd come before they were too deep in it. 1266 01:05:00,375 --> 01:05:01,541 Too deep in it? 1267 01:05:02,291 --> 01:05:03,708 "Verdansk"? Where is that? 1268 01:05:03,791 --> 01:05:06,250 I think he's going to a school there or something. 1269 01:05:08,166 --> 01:05:09,166 - Hmm. - Come on. 1270 01:05:09,666 --> 01:05:11,583 - What's her name? - [man 1] Monika. 1271 01:05:11,666 --> 01:05:13,333 - Monika. Monika? - [groggily] Yeah. 1272 01:05:15,250 --> 01:05:17,541 [rumbling, cracking] 1273 01:05:20,416 --> 01:05:22,416 - What's he doing? - [horn honks] 1274 01:05:24,875 --> 01:05:26,125 Does it hurt anywhere? 1275 01:05:26,208 --> 01:05:27,750 - No, I don't think so. - Okay. 1276 01:05:29,791 --> 01:05:32,416 - [ignition starts] - [Mica] What the hell are they doing? 1277 01:05:35,833 --> 01:05:37,375 - What? - [engine stalls] 1278 01:05:37,458 --> 01:05:38,875 - [sighs] - [ignition starts] 1279 01:05:38,958 --> 01:05:39,958 [skidding] 1280 01:05:41,125 --> 01:05:42,541 Hey, can you get out and look? 1281 01:05:43,291 --> 01:05:45,000 [crumbling, cracking] 1282 01:05:45,083 --> 01:05:46,000 Drive! 1283 01:05:46,083 --> 01:05:47,250 Fucking drive right now! 1284 01:05:47,333 --> 01:05:49,250 - [Mica] It's not working! - [Aila] Go! Drive! 1285 01:05:49,333 --> 01:05:50,333 [Tage sighs] 1286 01:05:51,083 --> 01:05:52,666 [indistinct chatter] 1287 01:05:55,166 --> 01:05:56,791 - Back up. I said back up! - [rumbling] 1288 01:05:56,875 --> 01:05:58,083 [woman screams] 1289 01:05:58,166 --> 01:05:59,166 [man 2] Fucking hell! 1290 01:05:59,208 --> 01:06:00,291 Go to New Kiruna! 1291 01:06:01,041 --> 01:06:02,333 Now! Go now! 1292 01:06:02,416 --> 01:06:05,458 Move out of the street! What don't you understand? 1293 01:06:05,541 --> 01:06:07,666 Back up! It's not safe here! 1294 01:06:09,875 --> 01:06:11,875 [people screaming] 1295 01:06:13,833 --> 01:06:14,833 [murmurs anxiously] 1296 01:06:14,916 --> 01:06:18,291 [Aila screaming] 1297 01:06:18,375 --> 01:06:21,291 - [alarm bell ringing] - [people screaming] 1298 01:06:27,541 --> 01:06:28,666 Get out! 1299 01:06:28,750 --> 01:06:30,166 - Out, out, out! - [Aila gasps] 1300 01:06:30,250 --> 01:06:31,916 Help up! Help us! 1301 01:06:32,000 --> 01:06:34,000 - [Dabir] Let's go! Out, out, out! - [Mica grunts] 1302 01:06:34,083 --> 01:06:35,791 Mica, you have to get out! 1303 01:06:35,875 --> 01:06:39,166 Dabir, it won't come off! The fuck you think I'm trying to do? 1304 01:06:39,250 --> 01:06:40,916 - [woman 1 screams] - [man 3] Watch out! 1305 01:06:41,000 --> 01:06:42,291 Hold on, hold on! 1306 01:06:43,083 --> 01:06:44,000 I'm right here. 1307 01:06:44,083 --> 01:06:45,916 - [cracking] - No, no, no, no, no, no! 1308 01:06:46,625 --> 01:06:47,750 [screams] 1309 01:06:47,833 --> 01:06:49,416 - [woman 1] No! - [man 3] Come on! 1310 01:06:50,041 --> 01:06:51,351 - [woman 2] Careful! - [screaming] 1311 01:06:51,375 --> 01:06:52,375 [Frigga grunts] 1312 01:06:54,958 --> 01:06:55,958 [Dabir grunts] 1313 01:06:56,458 --> 01:06:57,958 - [screaming] - [Dabir grunts] 1314 01:06:59,125 --> 01:07:01,583 - Aila! Hurry! - [Aila gasping, grunting] 1315 01:07:01,666 --> 01:07:03,375 - [Dabir] Aila! - [both grunting] 1316 01:07:03,458 --> 01:07:05,500 - Aila! - No! No! [grunts] 1317 01:07:07,708 --> 01:07:09,125 Get up there! Up! 1318 01:07:09,208 --> 01:07:10,375 Fuck! 1319 01:07:10,458 --> 01:07:11,458 Come on! 1320 01:07:11,916 --> 01:07:13,208 [people screaming] 1321 01:07:14,208 --> 01:07:16,375 - [girl screams] - [distant rumbling] 1322 01:07:21,083 --> 01:07:22,083 [grunts] 1323 01:07:22,541 --> 01:07:25,041 - [crashing] - [glass shattering] 1324 01:07:28,125 --> 01:07:29,750 - [Dabir panting] - [men grunting] 1325 01:07:30,958 --> 01:07:32,958 - [screams] - [Mica straining] 1326 01:07:33,041 --> 01:07:34,583 - Fuck! - Open the windows, Mica! 1327 01:07:35,208 --> 01:07:37,291 - [Mica grunting] - [Dabir panting] 1328 01:07:39,500 --> 01:07:42,458 Pull, pull, pull! Pull on the belt too! Open the windows all the way! 1329 01:07:42,541 --> 01:07:45,083 - Come on. [groans] - Fucking just cut it! Fuck! 1330 01:07:45,166 --> 01:07:46,375 - [Aila] Oh! - [Livli] Oh no! 1331 01:07:46,458 --> 01:07:48,666 No, no, no, no! No, no, stay here! 1332 01:07:49,583 --> 01:07:50,708 [Dabir grunts] 1333 01:07:50,791 --> 01:07:52,000 Come on, pull. Got it! 1334 01:07:52,083 --> 01:07:53,083 - [Mica grunts] - There. 1335 01:07:53,125 --> 01:07:55,583 Get out, get out! Come on, hurry! 1336 01:07:57,125 --> 01:07:58,291 Come on, Mica! 1337 01:07:59,833 --> 01:08:01,416 - [screaming] - [horn honks] 1338 01:08:01,500 --> 01:08:02,625 [Dabir] Come on, run! 1339 01:08:03,208 --> 01:08:04,208 Run! 1340 01:08:05,041 --> 01:08:06,125 Run! 1341 01:08:07,041 --> 01:08:08,041 [Mica] Come on, run! 1342 01:08:08,125 --> 01:08:10,125 Run, run, run, run, run! 1343 01:08:10,833 --> 01:08:11,833 [boy] Mom! 1344 01:08:12,166 --> 01:08:13,166 [Mica] Run! 1345 01:08:15,250 --> 01:08:16,458 Aila! 1346 01:08:16,541 --> 01:08:17,833 Run! 1347 01:08:21,041 --> 01:08:22,250 [gasps] 1348 01:08:23,666 --> 01:08:25,791 - [crashing intensifies] - [people screaming] 1349 01:08:34,416 --> 01:08:36,416 [distant screaming] 1350 01:08:45,000 --> 01:08:47,083 - [Mica panting] - [alarms blaring] 1351 01:08:51,125 --> 01:08:54,875 [baby crying] 1352 01:08:54,958 --> 01:08:57,083 [earth crumbling] 1353 01:08:57,166 --> 01:08:59,250 [poignant music playing] 1354 01:09:01,458 --> 01:09:03,833 [baby crying] 1355 01:09:03,916 --> 01:09:04,916 Aila! 1356 01:09:04,958 --> 01:09:05,958 Aila! 1357 01:09:06,000 --> 01:09:07,333 [crying] 1358 01:09:07,416 --> 01:09:08,791 Aila, no! 1359 01:09:08,875 --> 01:09:10,291 [crying] 1360 01:09:10,375 --> 01:09:11,875 [Livli wails] No! 1361 01:09:13,458 --> 01:09:15,625 [all coughing] 1362 01:09:17,250 --> 01:09:19,250 [both panting] 1363 01:09:31,000 --> 01:09:32,666 [both sigh] 1364 01:09:32,750 --> 01:09:34,291 - Another kid. - Yeah. 1365 01:09:34,375 --> 01:09:37,458 - Another kid. - [voice breaking] Yeah. We have to... 1366 01:09:39,500 --> 01:09:41,166 [poignant music continues] 1367 01:09:44,750 --> 01:09:46,666 [Mica's breath trembling] 1368 01:09:53,166 --> 01:09:54,166 Aila. 1369 01:09:56,833 --> 01:09:59,250 [breath trembling] 1370 01:10:05,250 --> 01:10:06,333 Aila. 1371 01:10:10,125 --> 01:10:13,208 [folk singer vocalizing mournfully] 1372 01:10:26,458 --> 01:10:28,458 [vocalizing continues] 1373 01:10:50,166 --> 01:10:52,166 [child crying] 1374 01:10:59,041 --> 01:11:00,750 [people sobbing] 1375 01:11:32,041 --> 01:11:34,500 [people sniffling, crying] 1376 01:11:34,583 --> 01:11:36,375 [sighs deeply] 1377 01:11:42,750 --> 01:11:46,708 I know where Simon's going. He's going to a place called Verdansk. 1378 01:11:46,791 --> 01:11:49,375 He said he wouldn't be happy if he stayed here. 1379 01:11:51,333 --> 01:11:54,166 That his family was broken. 1380 01:11:56,750 --> 01:11:58,083 So he's not in Kiruna? 1381 01:12:00,000 --> 01:12:01,250 [weakly] Yes, he is. 1382 01:12:13,458 --> 01:12:15,875 I'm so sorry, sweetheart. 1383 01:12:28,083 --> 01:12:29,833 Mom and I are both here for you. 1384 01:12:48,333 --> 01:12:51,083 [distant ambulance siren wailing] 1385 01:13:03,166 --> 01:13:04,291 I'll be right back. 1386 01:13:09,458 --> 01:13:10,458 Are you okay? 1387 01:13:16,041 --> 01:13:17,041 No. 1388 01:13:29,666 --> 01:13:31,375 Thank you for saving Mica. 1389 01:13:33,958 --> 01:13:36,750 I'll be forever grateful that you did that for us. 1390 01:13:38,916 --> 01:13:39,916 Always. 1391 01:13:42,791 --> 01:13:43,875 Can I see that? 1392 01:13:53,375 --> 01:13:55,750 [poignant ambient music playing softly] 1393 01:13:59,416 --> 01:14:04,208 [weakly] I heard that he got crushed in Verdansk. 1394 01:14:04,708 --> 01:14:06,916 What are you talking about? Where's Verdansk? 1395 01:14:10,291 --> 01:14:11,333 Where is Verdansk? 1396 01:14:14,708 --> 01:14:16,250 Death war zone, 1397 01:14:17,291 --> 01:14:18,500 COD. 1398 01:14:20,041 --> 01:14:21,333 Call of Duty. 1399 01:14:23,708 --> 01:14:24,875 The video game. 1400 01:14:26,625 --> 01:14:27,666 [sighs] 1401 01:14:27,750 --> 01:14:29,083 Simon is... 1402 01:14:30,916 --> 01:14:33,250 having a gaming lock-in with his friends 1403 01:14:34,291 --> 01:14:35,375 at the school. 1404 01:14:38,500 --> 01:14:40,125 But how could they? The school's closed. 1405 01:14:42,333 --> 01:14:43,375 It's a 1406 01:14:44,208 --> 01:14:47,291 going-away LAN party. 1407 01:14:59,708 --> 01:15:00,875 What'd you do that for? 1408 01:15:01,625 --> 01:15:03,000 It's my family. 1409 01:15:04,833 --> 01:15:06,125 You can't just... 1410 01:15:07,166 --> 01:15:08,375 You can't just... 1411 01:15:09,000 --> 01:15:10,666 I... I can't. I have to... 1412 01:15:10,750 --> 01:15:11,875 - Let go. - Give it back. 1413 01:15:11,958 --> 01:15:13,333 Let go! 1414 01:15:13,416 --> 01:15:15,791 - [both grunting] - [people gasp, scream] 1415 01:15:15,875 --> 01:15:17,083 [Dabir] Give it back! 1416 01:15:17,166 --> 01:15:19,166 - [woman] Stop them. - Give it back! 1417 01:15:19,250 --> 01:15:20,625 - [Tage] Stop it! - Give it back! 1418 01:15:20,708 --> 01:15:22,041 [Tage] Let go of me! 1419 01:15:22,125 --> 01:15:23,208 [Dabir] Give it back! 1420 01:15:23,291 --> 01:15:25,208 - Give it back! - The hell are you doing? 1421 01:15:25,291 --> 01:15:26,708 - Give it back! - Oh my God! 1422 01:15:26,791 --> 01:15:28,291 - What are you doing? - [Mica] Mom! 1423 01:15:28,375 --> 01:15:30,250 - Give it back! - [Mica] Mom! 1424 01:15:30,333 --> 01:15:31,375 Mom! 1425 01:15:31,458 --> 01:15:34,375 - [Dabir] Give it back! - [Frigga] Stop it! Stop it, both of you! 1426 01:15:34,458 --> 01:15:35,375 Get up! 1427 01:15:35,458 --> 01:15:37,791 [both panting] 1428 01:15:44,041 --> 01:15:45,375 I know where Simon is. 1429 01:15:48,208 --> 01:15:50,083 - Where? - [Tage] Where is he? 1430 01:15:50,833 --> 01:15:51,833 Frigga! 1431 01:15:52,416 --> 01:15:54,125 Where... where are we going? 1432 01:15:54,208 --> 01:15:56,250 - [sirens wailing] - [all panting] 1433 01:16:01,416 --> 01:16:03,250 [unsettling ambient music playing] 1434 01:16:14,083 --> 01:16:15,083 [Mica] Hampus! 1435 01:16:15,125 --> 01:16:16,291 HJALMAR LUNDBOHM SCHOOL 1436 01:16:16,375 --> 01:16:18,041 Hampus. Hey. Hey. Have you seen Simon? 1437 01:16:18,125 --> 01:16:20,416 - I've gotta call my dad. - Have you seen Simon? 1438 01:16:20,500 --> 01:16:22,041 - [Hampus] My dad can fix this. - Hey. 1439 01:16:22,125 --> 01:16:24,434 - [Hampus] My dad can... - We'll help him after we find Simon. 1440 01:16:24,458 --> 01:16:25,708 He's not going anywhere. 1441 01:16:26,708 --> 01:16:28,333 [Mica] Let's go! Hurry up! 1442 01:16:29,083 --> 01:16:32,000 - Do you know where he is? - [Frigga] She said they'd been gaming. 1443 01:16:32,875 --> 01:16:34,041 Any idea, Mica? 1444 01:16:34,541 --> 01:16:37,125 [Mica] The computer room's on the other side of the cafeteria. 1445 01:16:37,208 --> 01:16:39,375 - Simon! - [Tage panting] 1446 01:16:39,458 --> 01:16:41,083 - Simon! - [Frigga] Simon? 1447 01:16:41,166 --> 01:16:43,166 [all panting] 1448 01:16:44,958 --> 01:16:46,541 [soft creaking] 1449 01:16:48,875 --> 01:16:50,791 - [debris patters] - [Tage sighs] 1450 01:16:50,875 --> 01:16:51,875 [distant clang] 1451 01:16:51,958 --> 01:16:54,041 - We can't go any further. - [distant clang] 1452 01:16:54,666 --> 01:16:56,250 - [Tage] Wait. - [Mica] Wait. Listen. 1453 01:16:57,500 --> 01:16:58,583 [Tage] Don't, Mica. 1454 01:16:58,666 --> 01:17:00,541 [soft creaking] 1455 01:17:03,708 --> 01:17:05,125 [Mica gasps] 1456 01:17:13,375 --> 01:17:14,416 It's Astrid. 1457 01:17:15,833 --> 01:17:17,708 - [girl, in distance] Help! - [clang] 1458 01:17:17,791 --> 01:17:18,916 Over here! 1459 01:17:19,000 --> 01:17:20,600 - [Frigga] Simon! - [Dabir] Frigga, wait! 1460 01:17:21,083 --> 01:17:23,208 We're gonna be buried alive if we go in there. 1461 01:17:23,291 --> 01:17:25,392 Simon could be in there. You stay here if you want to. 1462 01:17:25,416 --> 01:17:26,916 No, just wait! Just wait. 1463 01:17:27,708 --> 01:17:28,708 I'll go first. 1464 01:17:30,666 --> 01:17:31,708 Watch the cable. 1465 01:17:31,791 --> 01:17:33,991 [Dabir] What are the chances there will be more tremors? 1466 01:17:34,500 --> 01:17:35,500 [Frigga] High. 1467 01:17:38,583 --> 01:17:40,375 [Dabir] It's impossible to get through here. 1468 01:17:40,458 --> 01:17:41,458 [Tage] The air vents? 1469 01:17:41,500 --> 01:17:44,458 [creaking] 1470 01:17:48,250 --> 01:17:49,291 Could that work? 1471 01:17:51,416 --> 01:17:53,166 Not for the two of us. 1472 01:17:53,250 --> 01:17:54,541 I've gotta get some rope. 1473 01:17:54,625 --> 01:17:55,625 [Dabir grunts] 1474 01:17:55,666 --> 01:17:56,666 - Let me go! - Mica! 1475 01:17:56,708 --> 01:17:58,125 - Mica. Mica. - [Mica grunts] 1476 01:17:58,208 --> 01:18:00,125 We need a rope to get you in there. 1477 01:18:00,208 --> 01:18:03,541 You're not going in there. You're not going in there. Hey, hey. Hey. 1478 01:18:03,625 --> 01:18:05,166 - Mica... - [breath trembling] 1479 01:18:05,250 --> 01:18:06,458 I know that I told you... 1480 01:18:06,541 --> 01:18:09,416 I know I told you that need to find Simon, 1481 01:18:09,500 --> 01:18:10,708 but leave it to me now. 1482 01:18:11,625 --> 01:18:12,708 - Okay. - I've got this. 1483 01:18:12,791 --> 01:18:14,833 You don't need to. Come here. 1484 01:18:17,875 --> 01:18:19,250 Mica? Mica, I need you. 1485 01:18:20,750 --> 01:18:22,750 - Could you help me with something? - [Mica] Mm. 1486 01:18:28,291 --> 01:18:29,291 Come on. 1487 01:18:32,583 --> 01:18:35,375 - I'm sorry about, uh... - Thought you were giving Dabir a chance. 1488 01:18:35,458 --> 01:18:36,583 I... [sighs] 1489 01:18:36,666 --> 01:18:38,833 I thanked him for-for 1490 01:18:39,416 --> 01:18:40,708 saving Mica. 1491 01:18:40,791 --> 01:18:43,208 - It went well, at first, but then... - "It went well." 1492 01:18:43,291 --> 01:18:45,208 Must have been fucking perfect. 1493 01:18:45,958 --> 01:18:50,500 Simon said that you didn't really want him to live with me, so I, um... 1494 01:18:51,375 --> 01:18:55,125 I told him that maybe you're right and that he should keep living with you. 1495 01:18:57,500 --> 01:18:58,500 You said that? 1496 01:18:59,916 --> 01:19:00,916 Yeah. 1497 01:19:01,916 --> 01:19:03,125 I was more worried 1498 01:19:04,875 --> 01:19:06,416 about you than about him. 1499 01:19:06,500 --> 01:19:09,291 I'm so fucking stupid. He probably hates me now. 1500 01:19:10,000 --> 01:19:11,000 [sighs] 1501 01:19:11,500 --> 01:19:12,500 He hates me more. 1502 01:19:13,333 --> 01:19:15,392 You're right. We had a fight. I was throwing stuff... 1503 01:19:15,416 --> 01:19:16,958 - [loud crash] - [both grunt] 1504 01:19:17,833 --> 01:19:19,833 [Dabir] Get away from there! We can't keep going. 1505 01:19:19,916 --> 01:19:21,708 - [electricity crackles] - We gotta get out! 1506 01:19:21,791 --> 01:19:22,791 - Let's go! - [girl] Here! 1507 01:19:22,833 --> 01:19:24,916 Let's get out now. Come on, Frigga! 1508 01:19:25,000 --> 01:19:26,041 - Frigga! - Frigga! 1509 01:19:26,125 --> 01:19:27,125 [Frigga grunts] 1510 01:19:27,833 --> 01:19:29,000 - Frigga! - [debris crumbling] 1511 01:19:29,083 --> 01:19:30,541 - Mom! - Frigga! 1512 01:19:32,750 --> 01:19:33,958 [crumbling subsides] 1513 01:19:34,041 --> 01:19:34,875 Frigga! 1514 01:19:34,958 --> 01:19:36,791 - [both breathing heavily] - [creaking] 1515 01:19:36,875 --> 01:19:37,875 Can you hear us? 1516 01:19:40,583 --> 01:19:41,583 [Frigga] I'm okay. 1517 01:19:42,041 --> 01:19:44,541 Okay, stay there. Stay right where you are, Frigga. 1518 01:19:47,791 --> 01:19:48,791 I'm okay. 1519 01:19:53,333 --> 01:19:55,875 [breathing heavily] 1520 01:19:58,500 --> 01:20:00,416 [somber music playing] 1521 01:20:05,458 --> 01:20:06,833 [sighs] 1522 01:20:07,416 --> 01:20:09,541 Let go, or I'll just untie myself. 1523 01:20:09,625 --> 01:20:10,625 Come on. 1524 01:20:45,833 --> 01:20:46,833 [gasps softly] 1525 01:20:47,666 --> 01:20:48,666 [sighs] 1526 01:20:53,125 --> 01:20:55,125 - [girl] Help me. - [metal clanging] 1527 01:20:57,875 --> 01:20:59,041 Hello? 1528 01:20:59,125 --> 01:21:01,000 [girl] Help me! Help! 1529 01:21:01,083 --> 01:21:02,083 [metal clangs] 1530 01:21:03,125 --> 01:21:04,125 Over here. 1531 01:21:07,333 --> 01:21:08,416 Oh God. 1532 01:21:10,000 --> 01:21:11,958 I need help. I can't move. 1533 01:21:12,625 --> 01:21:14,916 - Is that you, Tina? - Of course it's me. 1534 01:21:16,375 --> 01:21:17,375 [boy] Mom? 1535 01:21:17,875 --> 01:21:19,166 - Simon? - [Simon] Mom! 1536 01:21:20,708 --> 01:21:21,750 Simon! 1537 01:21:23,000 --> 01:21:24,000 Simon? 1538 01:21:24,041 --> 01:21:25,375 [Simon] I'm here. 1539 01:21:25,458 --> 01:21:26,809 - Fucking... - [Simon] In the corner. 1540 01:21:26,833 --> 01:21:28,541 - Simon! - [Simon] Here. Mom. 1541 01:21:33,041 --> 01:21:34,916 - Are you okay? - [Simon] Mm. 1542 01:21:35,000 --> 01:21:37,583 - Stay there. I'll come help you. - Help me first. 1543 01:21:38,208 --> 01:21:39,875 Something's wrong with my back. 1544 01:21:42,000 --> 01:21:43,541 I don't un... How... 1545 01:21:43,625 --> 01:21:44,625 You're here? 1546 01:21:46,041 --> 01:21:47,458 Where else would I be? 1547 01:21:47,541 --> 01:21:49,666 - [exhales softly, gasps] - [cracking] 1548 01:21:57,916 --> 01:21:59,958 Martin and Astrid, are they... 1549 01:22:00,041 --> 01:22:01,041 They're dead. 1550 01:22:01,625 --> 01:22:03,791 - Did you hear me? Dead! - [Frigga] Be quiet! 1551 01:22:05,333 --> 01:22:06,333 Be quiet. 1552 01:22:06,958 --> 01:22:10,000 - I'll help both of you. - Can you help us now, please? 1553 01:22:14,291 --> 01:22:15,416 Oh, for fuck's sake. 1554 01:22:17,291 --> 01:22:18,291 [Simon whimpers] 1555 01:22:18,625 --> 01:22:20,833 Simon! Simon? 1556 01:22:20,916 --> 01:22:21,916 Simon! Simon! 1557 01:22:23,041 --> 01:22:24,333 Simon? 1558 01:22:24,416 --> 01:22:25,250 Simon! 1559 01:22:25,333 --> 01:22:26,583 - [Tina groans] - Simon! 1560 01:22:27,583 --> 01:22:28,708 [groans] 1561 01:22:29,416 --> 01:22:31,291 [sobs] I don't wanna die now. 1562 01:22:32,625 --> 01:22:33,541 [Frigga gasps] 1563 01:22:33,625 --> 01:22:35,583 - [Simon coughing] - [Frigga sighs] 1564 01:22:35,666 --> 01:22:38,166 [Simon coughing] 1565 01:22:38,250 --> 01:22:39,250 [Frigga] Okay. 1566 01:22:40,291 --> 01:22:41,291 Okay. 1567 01:22:41,333 --> 01:22:43,333 - I need help! Why are you sitting there? - Okay... 1568 01:22:43,416 --> 01:22:44,416 Calm down. 1569 01:22:44,500 --> 01:22:46,166 Calm down. I'll help both of you. 1570 01:22:51,041 --> 01:22:53,041 - [debris clattering] - [Dabir grunts] 1571 01:22:57,250 --> 01:22:58,250 Give me your jacket. 1572 01:22:59,083 --> 01:23:00,083 Okay. 1573 01:23:01,791 --> 01:23:03,831 - [Mica] Hurry up! What are you doing? - One second. 1574 01:23:04,416 --> 01:23:05,416 [grunts] 1575 01:23:16,375 --> 01:23:17,375 Careful. 1576 01:23:18,708 --> 01:23:19,708 Hold the wire. 1577 01:23:31,875 --> 01:23:32,916 Hang on, Mica. 1578 01:23:35,291 --> 01:23:36,541 - [Dabir] Frigga? - [Mica] Mom. 1579 01:23:36,625 --> 01:23:37,500 - Yeah? - [Tage] Frigga! 1580 01:23:37,583 --> 01:23:38,583 Right here. 1581 01:23:39,083 --> 01:23:40,283 - I found Simon. - [Simon] Dad! 1582 01:23:40,333 --> 01:23:43,000 - You found Simon? - Careful, the floor. The floor's cracking. 1583 01:23:43,083 --> 01:23:44,851 - Careful, Mica. Careful, Mica! - [Tage] Simon! 1584 01:23:44,875 --> 01:23:46,000 Watch out. He's right there. 1585 01:23:46,083 --> 01:23:47,403 - Yeah, okay. - [Simon] Here! Dad! 1586 01:23:47,458 --> 01:23:49,138 There's a big sinkhole right underneath us. 1587 01:23:49,208 --> 01:23:50,125 - [Simon] Mica! - Careful! 1588 01:23:50,208 --> 01:23:51,291 Simon? 1589 01:23:52,083 --> 01:23:53,476 - [Tage] Where are you? - Here! Mica! 1590 01:23:53,500 --> 01:23:54,500 Are you okay? 1591 01:23:54,958 --> 01:23:55,958 [Tina] Mi... 1592 01:23:56,041 --> 01:23:58,083 Mica? Can you help me? 1593 01:23:58,166 --> 01:23:59,666 - Tina. - Tina, don't worry. 1594 01:23:59,750 --> 01:24:02,291 Don't worry, Tina. I'm gonna try to pull you over here. 1595 01:24:02,375 --> 01:24:05,458 - Can we pull her over? - The floor isn't gonna support you both. 1596 01:24:07,750 --> 01:24:09,750 [tense ambient music playing] 1597 01:24:12,458 --> 01:24:14,125 [Mica] What the hell are you doing, Mom? 1598 01:24:14,208 --> 01:24:16,583 Relax, Mica. Grab on to this. 1599 01:24:19,041 --> 01:24:20,041 Here. Get ready. 1600 01:24:21,666 --> 01:24:23,291 [Tina groans] 1601 01:24:27,750 --> 01:24:29,625 - [groans] - Take it. Try to grab on. 1602 01:24:29,708 --> 01:24:30,708 Grab it! 1603 01:24:32,583 --> 01:24:34,125 - Grab it, Tina. Grab... - [groans] 1604 01:24:34,208 --> 01:24:36,750 - [crash] - [Tage] No! Stop! 1605 01:24:36,833 --> 01:24:38,000 - Watch out. - [Frigga grunts] 1606 01:24:38,083 --> 01:24:39,083 [Mica] Simon! 1607 01:24:39,708 --> 01:24:40,750 [Tage] Don't move! 1608 01:24:41,291 --> 01:24:42,291 Tina? 1609 01:24:43,291 --> 01:24:44,291 Tina? 1610 01:24:44,666 --> 01:24:46,041 [labored inhale] 1611 01:24:46,125 --> 01:24:47,708 [creaking] 1612 01:24:49,541 --> 01:24:55,000 [creaking] 1613 01:24:56,916 --> 01:24:58,916 [breathing anxiously] 1614 01:25:00,000 --> 01:25:01,166 [sighs softly] 1615 01:25:01,916 --> 01:25:04,416 [tense ambient music playing] 1616 01:25:07,708 --> 01:25:08,875 You sure about this? 1617 01:25:10,666 --> 01:25:13,208 I'd never forgive myself if something happened. 1618 01:25:16,791 --> 01:25:17,791 I have to get down there. 1619 01:25:25,750 --> 01:25:26,750 [Dabir sighs] 1620 01:25:30,625 --> 01:25:32,708 Mica, take it easy. 1621 01:25:37,000 --> 01:25:38,000 See ya later. 1622 01:25:40,000 --> 01:25:41,000 Be careful now. 1623 01:25:43,250 --> 01:25:44,250 [Frigga grunts] 1624 01:25:48,958 --> 01:25:50,958 [breathing heavily] 1625 01:25:52,291 --> 01:25:54,166 - Hi, sweetie. - Mom! 1626 01:25:54,250 --> 01:25:55,416 Don't move, don't move! 1627 01:25:55,958 --> 01:25:58,000 - I'm gonna try to swing to you. - Yeah. 1628 01:26:06,500 --> 01:26:08,625 - Mom. Mom, I have to get outta here... - Stay still. 1629 01:26:09,250 --> 01:26:11,375 Do exactly as your mom says, okay? 1630 01:26:12,166 --> 01:26:13,291 And happy birthday. 1631 01:26:13,375 --> 01:26:14,458 [breathes anxiously] 1632 01:26:15,416 --> 01:26:16,976 - [grunts] - [Frigga] Give me more rope. 1633 01:26:18,208 --> 01:26:19,875 - [Tage] Okay. - [Frigga] Come on. 1634 01:26:20,791 --> 01:26:21,791 A little more. 1635 01:26:22,750 --> 01:26:23,750 Stop. 1636 01:26:23,791 --> 01:26:25,333 I'll try to swing over to you. 1637 01:26:27,666 --> 01:26:28,666 [grunts] 1638 01:26:31,416 --> 01:26:33,000 - Ready? - [Tage] Yup. 1639 01:26:34,333 --> 01:26:35,791 [strains] 1640 01:26:35,875 --> 01:26:36,875 [grunts] 1641 01:26:39,250 --> 01:26:40,458 [panting] 1642 01:26:41,166 --> 01:26:42,166 [strains] 1643 01:26:45,250 --> 01:26:46,250 Huh. 1644 01:26:47,875 --> 01:26:49,791 - [slab cracks] - [Frigga grunts] 1645 01:26:49,875 --> 01:26:51,208 - Look out! - [piercing squelch] 1646 01:26:51,791 --> 01:26:54,250 [anguished grunting] 1647 01:26:54,333 --> 01:26:55,541 [Mica shrieks] What happened? 1648 01:26:55,625 --> 01:26:57,625 - [groans in agony] - [Dabir] Frigga? 1649 01:26:57,708 --> 01:26:59,291 - [Frigga] I'm stuck! - Frigga! 1650 01:26:59,375 --> 01:27:01,375 [grunts] On a rebar, or something. 1651 01:27:01,458 --> 01:27:02,976 - [Dabir] Tage, hold on. - [Tage] Yeah. 1652 01:27:03,000 --> 01:27:04,625 [wails in agony] 1653 01:27:05,666 --> 01:27:06,833 - Fuck. - [Frigga groans] 1654 01:27:06,916 --> 01:27:08,791 Don't try to pull it out, or you'll bleed out! 1655 01:27:08,875 --> 01:27:12,791 [groaning] 1656 01:27:14,791 --> 01:27:17,166 - [rubble crumbling, crashing] - [Mica gasps] 1657 01:27:17,250 --> 01:27:18,291 What the fuck? 1658 01:27:18,833 --> 01:27:20,208 Watch out! 1659 01:27:24,833 --> 01:27:27,208 [Frigga breathing heavily] 1660 01:27:27,291 --> 01:27:29,041 Do something, or we'll all get crushed! 1661 01:27:29,125 --> 01:27:31,291 We need to stabilize the floor with more wire. 1662 01:27:31,375 --> 01:27:33,791 - I know where it is. Are you holding? - Yeah, yeah. [grunts] 1663 01:27:33,875 --> 01:27:35,041 [panting anxiously] 1664 01:27:35,916 --> 01:27:36,916 [sighs] 1665 01:27:37,750 --> 01:27:38,833 [Tage] Simon. 1666 01:27:39,666 --> 01:27:42,541 - Stay there. We'll be right there. - [Dabir grunts] 1667 01:27:42,625 --> 01:27:44,833 Pull. Come on, come on, come on! Come on, Tage! Pull! 1668 01:27:44,916 --> 01:27:46,250 [both grunting] 1669 01:27:46,333 --> 01:27:48,333 [ominous music playing] 1670 01:27:49,583 --> 01:27:51,875 - Gotta stabilize the floor first. Hold on! - [Tage] Yeah. 1671 01:27:54,541 --> 01:27:56,166 - [debris clatters below] - [gasps] 1672 01:27:57,208 --> 01:27:59,958 - [Tage] It's stable here. - [Dabir] Up here, Tage. 1673 01:28:00,041 --> 01:28:02,250 Here. Give me the rope. Easy! 1674 01:28:03,500 --> 01:28:05,500 - Grab this. Hold on tight. - [Mica] Okay. Yeah. 1675 01:28:05,583 --> 01:28:07,458 [Dabir] Pull, pull, pull, pull, pull. 1676 01:28:07,541 --> 01:28:08,541 Hold on tight. 1677 01:28:08,625 --> 01:28:10,291 Okay. What should I do? 1678 01:28:10,958 --> 01:28:11,958 How? 1679 01:28:12,041 --> 01:28:13,916 [Dabir] Okay. Okay. 1680 01:28:15,541 --> 01:28:17,708 - Up here, Tage. - [Tage] All right. 1681 01:28:17,791 --> 01:28:18,791 Mom? Hello? 1682 01:28:20,000 --> 01:28:22,500 This way. We have to secure it. Okay? 1683 01:28:22,583 --> 01:28:25,333 All right, pull, Tage. Pull, Tage! Back up, back up, back up! 1684 01:28:25,416 --> 01:28:28,458 - We need help, right now! - Almost there, Frigga! Almost there! 1685 01:28:28,541 --> 01:28:30,208 - There you go. - [Frigga sighs weakly] 1686 01:28:30,291 --> 01:28:32,166 - [Simon] Mom? Mom. Mom! - [snapping fingers] 1687 01:28:32,250 --> 01:28:33,541 - [Frigga groans dazedly] - Mom? 1688 01:28:33,625 --> 01:28:35,333 [Dabir] More, more, more, more, more. 1689 01:28:35,416 --> 01:28:37,916 - The new guy up there, is that... - [sighs] 1690 01:28:38,500 --> 01:28:40,125 - [Dabir] One more time. - That's Dabir. 1691 01:28:40,208 --> 01:28:41,791 - [Simon] Dabir? Dabir. - [groans] 1692 01:28:41,875 --> 01:28:43,195 - [Simon] Okay. Is he... - Listen. 1693 01:28:43,250 --> 01:28:45,208 If you don't like him, then he's out. 1694 01:28:45,291 --> 01:28:47,958 - [Dabir] Hold on! Hold on! - You're way more important. 1695 01:28:48,041 --> 01:28:51,291 - It's that easy for you, is it? - Sorry. I didn't mean to laugh it off. 1696 01:28:51,375 --> 01:28:52,375 [Dabir] Tage! 1697 01:28:53,458 --> 01:28:55,625 - Does it seem stable? - [Tage] Yeah. 1698 01:28:55,708 --> 01:28:56,958 - [sighs] - [Dabir] Okay. 1699 01:28:57,666 --> 01:28:59,083 I just want you to be happy. 1700 01:28:59,708 --> 01:29:01,668 - I was planning on leaving. - [labored breathing] 1701 01:29:01,750 --> 01:29:04,791 [weakly] What would I do if you left Kiruna? 1702 01:29:06,375 --> 01:29:09,000 - I love you, sweetie. - [Dabir] Hold on tight. 1703 01:29:09,083 --> 01:29:09,958 [grunts] 1704 01:29:10,041 --> 01:29:11,625 We were acting like idiots. 1705 01:29:12,500 --> 01:29:15,208 - [Dabir] Grab on, and pull. - Of course you can live with him. 1706 01:29:15,291 --> 01:29:17,416 [breathing heavily] 1707 01:29:17,500 --> 01:29:19,583 It's not really about that. No, I... 1708 01:29:21,708 --> 01:29:22,750 [exhales] 1709 01:29:23,916 --> 01:29:26,000 I just wanna get back to our old lives. 1710 01:29:26,083 --> 01:29:27,517 - [Dabir] Okay, ready? - [Tage] Yeah. 1711 01:29:27,541 --> 01:29:28,541 I don't. 1712 01:29:28,583 --> 01:29:31,416 [chuckling breathlessly] 1713 01:29:31,500 --> 01:29:32,541 I understand. 1714 01:29:32,625 --> 01:29:34,208 Things don't always work out. 1715 01:29:35,000 --> 01:29:36,500 [Dabir] Around one more time. 1716 01:29:37,208 --> 01:29:39,791 - [creaking, clattering] - [Tage grunts] 1717 01:29:39,875 --> 01:29:41,958 [glass shattering] 1718 01:29:42,041 --> 01:29:43,833 - No, no, no, no, no! - Frigga, look out! 1719 01:29:44,333 --> 01:29:46,458 - Whoa! - [Mica] Mom! 1720 01:29:46,541 --> 01:29:48,333 - [cable whizzing] - [Frigga grunts] 1721 01:29:48,416 --> 01:29:49,708 - [clang] - [Fridda gasps] 1722 01:29:51,250 --> 01:29:53,000 [breathing heavily] 1723 01:29:53,083 --> 01:29:54,500 [Dabir] Are you guys okay? 1724 01:29:54,583 --> 01:29:56,183 - [Frigga groans] - [Dabir] Are you hurt? 1725 01:29:56,208 --> 01:29:57,750 [groaning] 1726 01:29:57,833 --> 01:30:01,000 - Are you okay? Are you okay?! - [Simon] We're okay, but Mom's bleeding! 1727 01:30:01,083 --> 01:30:02,583 Give me that. Tie a knot. Grab it. 1728 01:30:02,666 --> 01:30:03,583 [cracking] 1729 01:30:03,666 --> 01:30:05,166 [Frigga gasping] 1730 01:30:05,250 --> 01:30:06,750 What's going on? What's happening? 1731 01:30:07,375 --> 01:30:08,625 The edge is crumbling. 1732 01:30:08,708 --> 01:30:10,458 - [sighing] - [cracking] 1733 01:30:10,541 --> 01:30:12,875 [grunting] 1734 01:30:12,958 --> 01:30:15,250 - [breathing heavily] - [dramatic music playing] 1735 01:30:16,416 --> 01:30:18,666 [Frigga groans in agony] 1736 01:30:18,750 --> 01:30:20,625 Don't jump, please. Don't jump! 1737 01:30:21,791 --> 01:30:22,791 Don't jump, Simon! 1738 01:30:22,875 --> 01:30:24,416 - [grunts] - [Frigga gasps] 1739 01:30:25,125 --> 01:30:26,333 [groans] 1740 01:30:26,416 --> 01:30:28,666 [cable creaking] 1741 01:30:29,666 --> 01:30:31,416 - [grunts] - [cracking] 1742 01:30:33,250 --> 01:30:34,583 - [Simon grunts] - Thank you. 1743 01:30:35,375 --> 01:30:37,000 [Dabir] Give it here. Tage. 1744 01:30:37,583 --> 01:30:38,458 I have to tie it. 1745 01:30:38,541 --> 01:30:40,458 [Frigga grunting] 1746 01:30:40,541 --> 01:30:42,708 Dad, can you take over? I can't hold on any longer! 1747 01:30:44,375 --> 01:30:45,208 No! Hey! 1748 01:30:45,291 --> 01:30:47,500 - [Dabir] Mica! - Mica! No! 1749 01:30:47,583 --> 01:30:48,703 - What are you doing? - Mica! 1750 01:30:48,750 --> 01:30:49,583 Fuck! 1751 01:30:49,666 --> 01:30:51,791 - Fuck, fuck! - Mica! Fuck! 1752 01:30:51,875 --> 01:30:53,166 - Mica! - [Mica screams] 1753 01:30:53,791 --> 01:30:55,500 - [Mica groans] - [Frigga grunts] 1754 01:30:55,583 --> 01:30:57,041 [Mica] Okay, okay. Okay. 1755 01:30:57,125 --> 01:30:58,833 - Fucking hell, Mom. - What are you doing? 1756 01:30:58,916 --> 01:31:00,934 - Don't talk. Save energy. - [Simon] What's the plan? 1757 01:31:00,958 --> 01:31:02,166 - Have you got it? - Yes! 1758 01:31:02,708 --> 01:31:05,416 - We have to get down there. - We're all gonna die if we go down. 1759 01:31:06,458 --> 01:31:08,291 But that's my family down there. 1760 01:31:08,375 --> 01:31:11,000 We're going to get them up, but safely. 1761 01:31:11,083 --> 01:31:12,083 Help me out now. 1762 01:31:12,125 --> 01:31:15,708 - [Mica grunting] - [Frigga groaning] 1763 01:31:15,791 --> 01:31:16,791 [Mica grunts] 1764 01:31:17,250 --> 01:31:19,041 Okay, all done. Okay. 1765 01:31:19,125 --> 01:31:21,708 This is gonna... This is gonna hurt like hell, Mom. 1766 01:31:21,791 --> 01:31:23,125 Okay. Okay. 1767 01:31:23,208 --> 01:31:25,125 One, two, three. 1768 01:31:25,208 --> 01:31:28,500 - [Simon grunts] - [Frigga groaning in agony] 1769 01:31:29,083 --> 01:31:32,416 - [Mica grunts] - [Frigga screams] 1770 01:31:32,500 --> 01:31:34,416 [Simon grunting] 1771 01:31:35,583 --> 01:31:37,416 - [Mica grunts] - [Simon panting] 1772 01:31:37,500 --> 01:31:39,340 - Grab her, grab her, grab her! - [Mica grunts] 1773 01:31:39,375 --> 01:31:40,375 We have to get up! 1774 01:31:41,916 --> 01:31:42,958 Yeah! 1775 01:31:43,041 --> 01:31:45,250 - Okay. - [Mica] Down, down, down! 1776 01:31:45,333 --> 01:31:47,833 [both breathing heavily] 1777 01:31:48,791 --> 01:31:50,000 - Okay. Mom? - Mom? 1778 01:31:50,083 --> 01:31:52,000 - Mom? - Mom? Mom? 1779 01:31:52,083 --> 01:31:53,583 - You're okay. - [Simon sighs] 1780 01:31:53,666 --> 01:31:54,666 Mom? 1781 01:31:55,208 --> 01:31:56,208 Okay. 1782 01:31:56,666 --> 01:31:57,916 Mom? 1783 01:31:58,000 --> 01:31:59,958 She needs air. Let's get this off her. 1784 01:32:00,041 --> 01:32:01,375 - [grunts] - [Frigga groans] 1785 01:32:03,208 --> 01:32:04,208 It's okay. 1786 01:32:05,708 --> 01:32:07,916 - Okay, sweetie. Get up there now. - There. 1787 01:32:08,000 --> 01:32:09,059 - [Dabir] You ready? - Okay. 1788 01:32:09,083 --> 01:32:11,250 - [Frigga] He's ready. - That's my family down there. 1789 01:32:11,833 --> 01:32:13,393 - [Frigga] Okay, sweetie? - [Simon] Yep. 1790 01:32:16,541 --> 01:32:17,708 [both grunting] 1791 01:32:24,416 --> 01:32:25,250 [Dabir] Come on. 1792 01:32:25,333 --> 01:32:27,416 - [grunts] Almost there. - [Tage] Come on. 1793 01:32:27,500 --> 01:32:30,541 [all grunting] 1794 01:32:30,625 --> 01:32:32,125 [Simon grunting] 1795 01:32:36,625 --> 01:32:37,875 - [Simon gasps] - [Tage] Oh! 1796 01:32:39,250 --> 01:32:41,666 [distant siren wailing] 1797 01:32:41,750 --> 01:32:43,750 [Tage sobs] I'm so glad to see you. 1798 01:32:43,833 --> 01:32:46,166 [soft cracking] 1799 01:32:47,333 --> 01:32:48,625 [low rumble] 1800 01:32:48,708 --> 01:32:50,750 [cracking] 1801 01:32:53,583 --> 01:32:55,916 [Mica] Hurry up! The edge is crumbling! [whimpers] 1802 01:32:56,000 --> 01:32:58,520 - [Tage] The hell are you doing? - [Mica] The edge is crumbling! 1803 01:32:58,583 --> 01:33:00,291 - Mica! - [Mica] Okay. 1804 01:33:00,375 --> 01:33:01,875 We gotta jump. We gotta jump. 1805 01:33:01,958 --> 01:33:04,958 - I can't jump with this leg. - But it's not that far. It's not that far. 1806 01:33:05,041 --> 01:33:07,083 Okay. Okay. [grunts] 1807 01:33:08,291 --> 01:33:10,208 - Okay. Okay. It's okay. - [cable creaks] 1808 01:33:10,291 --> 01:33:11,666 [gasping] 1809 01:33:11,750 --> 01:33:14,333 - Mica, for fuck's... - Simon, Simon, Simon, I need this fast. 1810 01:33:14,916 --> 01:33:16,892 - [groans] - Stand still, both of you. We're coming. 1811 01:33:16,916 --> 01:33:18,556 - We're coming, we're coming. - [cracking] 1812 01:33:22,583 --> 01:33:24,166 [Frigga grunts] 1813 01:33:24,250 --> 01:33:26,791 [Mica] Okay, okay. Okay. Okay. 1814 01:33:26,875 --> 01:33:28,250 Damn it, it's too heavy! 1815 01:33:29,875 --> 01:33:31,291 Fucking hurry up! 1816 01:33:31,958 --> 01:33:33,583 - [Dabir] Here. - Okay. Okay. 1817 01:33:33,666 --> 01:33:35,708 [Dabir] Come on! Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry! 1818 01:33:37,208 --> 01:33:38,833 - [both whimper] - [clang] 1819 01:33:40,125 --> 01:33:41,416 [Tage] Ah, fuck! 1820 01:33:42,250 --> 01:33:43,916 - Come on! - Tage! 1821 01:33:44,000 --> 01:33:46,500 - [Tage grunts] - You think I'd leave you? Come on! 1822 01:33:46,583 --> 01:33:47,583 - [Mica] Okay. - Come on! 1823 01:33:47,666 --> 01:33:49,416 - Come on! - [Tage grunts] 1824 01:33:51,208 --> 01:33:52,375 [gritted teeth] Fuck. 1825 01:33:54,083 --> 01:33:56,666 - [groans] - [Simon] Come on, Mica! Almost there! 1826 01:33:56,750 --> 01:33:58,750 - [Dabir] Hold on tight! Hold on tight! - Careful! 1827 01:33:58,833 --> 01:33:59,833 [Dabir] There we go. 1828 01:34:01,208 --> 01:34:02,768 - [Simon] You okay, Dad? - Get them out! 1829 01:34:02,833 --> 01:34:03,833 [Simon] Come on! 1830 01:34:04,375 --> 01:34:06,625 - [Mica grunts] - [Tage groans] 1831 01:34:06,708 --> 01:34:08,291 - [groans] - [Dabir] There, there! 1832 01:34:08,958 --> 01:34:11,351 - Right here! Hang on tight! - [Simon] Almost there! Come on! 1833 01:34:11,375 --> 01:34:12,500 [Mica] You've got me! 1834 01:34:12,583 --> 01:34:15,083 - Get Frigga up now! - [Dabir] Come on, Frigga! 1835 01:34:15,166 --> 01:34:16,625 [grunts] 1836 01:34:18,625 --> 01:34:19,625 [grunts, gasps] 1837 01:34:21,416 --> 01:34:23,176 - [electricity zapping] - [murmurs anxiously] 1838 01:34:23,208 --> 01:34:24,583 [Frigga grunts] 1839 01:34:25,166 --> 01:34:28,666 [groaning] 1840 01:34:28,750 --> 01:34:29,958 It's gonna be okay. 1841 01:34:34,416 --> 01:34:35,750 Everything will be fine. 1842 01:34:38,416 --> 01:34:39,458 I love you guys. 1843 01:34:39,541 --> 01:34:40,601 - [electricity zapping] - Ah! 1844 01:34:40,625 --> 01:34:42,791 No! Dad! 1845 01:34:42,875 --> 01:34:46,375 - [choking grunt] - [electricity crackling] 1846 01:34:46,458 --> 01:34:47,333 [Simon] Fuck! 1847 01:34:47,416 --> 01:34:49,541 [Frigga grunting] 1848 01:34:49,625 --> 01:34:51,750 [cable whizzing] 1849 01:34:51,833 --> 01:34:52,833 [snaps] 1850 01:34:54,625 --> 01:34:57,000 - [Simon panting] - [echoing crash] 1851 01:34:57,083 --> 01:34:58,500 [Simon] Dad! Dad! 1852 01:34:58,583 --> 01:35:00,166 [Dabir grunting] 1853 01:35:00,250 --> 01:35:01,250 [Simon] Dad! 1854 01:35:01,958 --> 01:35:03,083 [coughs] 1855 01:35:03,166 --> 01:35:05,666 - [Frigga groaning] - Stay with me. Stay with me. 1856 01:35:07,416 --> 01:35:08,708 - Dad, come on. - [Dabir] Tage? 1857 01:35:08,791 --> 01:35:10,541 [Simon] Stay. Stay! 1858 01:35:10,625 --> 01:35:11,625 Stay! 1859 01:35:11,708 --> 01:35:13,250 - Stay! No! - [Dabir] Simon. Simon! 1860 01:35:13,333 --> 01:35:14,750 - Simon! Simon. - No! 1861 01:35:14,833 --> 01:35:15,750 Hold his head. 1862 01:35:15,833 --> 01:35:18,708 [breathing heavily] 1863 01:35:19,458 --> 01:35:21,083 [faintly] Look after my kids. 1864 01:35:21,916 --> 01:35:22,958 Please, Dabir, 1865 01:35:24,000 --> 01:35:26,166 look after my... 1866 01:35:26,250 --> 01:35:28,791 [sobbing] Dad, stay with us. 1867 01:35:28,875 --> 01:35:31,500 - [Tage, faintly] Look after them. - [Simon sobs] 1868 01:35:31,583 --> 01:35:33,291 - Hello? Hey. - [Dabir] Tage, come on. 1869 01:35:34,541 --> 01:35:37,791 [sorrowful music playing] 1870 01:35:40,000 --> 01:35:41,500 [Simon, muffled] Dad. Dad. 1871 01:35:42,625 --> 01:35:43,625 Dad. 1872 01:35:44,083 --> 01:35:46,416 - [woman] What happened? - [Dabir] He got electrocuted. 1873 01:35:46,500 --> 01:35:47,583 It just happened. 1874 01:35:48,583 --> 01:35:50,791 - [music continues] - [all breathing heavily] 1875 01:35:50,875 --> 01:35:52,375 [Simon sobbing] 1876 01:35:53,958 --> 01:35:54,958 No. 1877 01:35:57,166 --> 01:35:58,375 [crying] 1878 01:36:00,083 --> 01:36:01,083 No. 1879 01:36:03,291 --> 01:36:04,958 [crying] 1880 01:36:05,041 --> 01:36:06,583 Dad. Dad. 1881 01:36:08,208 --> 01:36:09,708 Dad. Dad. 1882 01:36:10,583 --> 01:36:11,583 Dad. 1883 01:36:12,000 --> 01:36:13,666 Dad. Wake up, Dad. 1884 01:36:13,750 --> 01:36:16,125 [somber piano music playing] 1885 01:36:34,875 --> 01:36:36,875 [no audible dialogue] 1886 01:37:18,291 --> 01:37:21,375 [somber music continues] 1887 01:37:52,916 --> 01:37:54,916 [somber music continues] 1888 01:38:06,750 --> 01:38:09,625 [no audible dialogue] 1889 01:38:22,208 --> 01:38:23,250 [music fades out] 1890 01:38:23,333 --> 01:38:25,208 ["Deep Down" by Molly Hammar playing] 1891 01:38:30,666 --> 01:38:37,125 ♪ No safe space left to hide No sacred place in life ♪ 1892 01:38:37,208 --> 01:38:43,416 ♪ Turn down your blinds And wait on me till morning′s broken ♪ 1893 01:38:43,500 --> 01:38:46,708 ♪ I see the darkness rushin' in ♪ 1894 01:38:46,791 --> 01:38:50,375 ♪ I need redemption from my sins ♪ 1895 01:38:50,458 --> 01:38:56,916 ♪ Won′t lose another para-para-paradise ♪ 1896 01:38:57,000 --> 01:38:59,541 ♪ Lift me up, up ♪ 1897 01:39:00,250 --> 01:39:03,458 ♪ To the mountaintop ♪ 1898 01:39:03,541 --> 01:39:06,750 ♪ There's no gold left to be found ♪ 1899 01:39:06,833 --> 01:39:10,041 ♪ I should know, I've been deep down ♪ 1900 01:39:10,125 --> 01:39:12,916 ♪ Lift me up, up ♪ 1901 01:39:13,000 --> 01:39:16,583 ♪ Just lift me high enough ♪ 1902 01:39:16,666 --> 01:39:19,958 ♪ There′s no diamonds underground ♪ 1903 01:39:20,041 --> 01:39:23,250 ♪ I should know, I′ve been deep down ♪ 1904 01:39:23,333 --> 01:39:25,916 ♪ Deep, deep down ♪ 1905 01:39:26,583 --> 01:39:29,083 ♪ Deep, deep down ♪ 1906 01:39:29,750 --> 01:39:32,750 ♪ Snowflakes are mother's kiss ♪ 1907 01:39:32,833 --> 01:39:36,416 {\an8}♪ Like a caress from the abyss ♪ 1908 01:39:36,500 --> 01:39:42,875 {\an8}♪ Can′t lose another para-para-paradise ♪ 1909 01:39:42,958 --> 01:39:46,208 ♪ Lift me up, up ♪ 1910 01:39:46,291 --> 01:39:49,500 ♪ To the mountaintop ♪ 1911 01:39:49,583 --> 01:39:52,791 ♪ There's no gold left to be found ♪ 1912 01:39:52,875 --> 01:39:56,125 ♪ I should know, I′ve been deep down ♪ 1913 01:39:56,208 --> 01:39:59,000 ♪ Lift me up, up ♪ 1914 01:39:59,083 --> 01:40:02,666 ♪ Just lift me high enough ♪ 1915 01:40:02,750 --> 01:40:05,958 ♪ There's no diamonds underground ♪ 1916 01:40:06,041 --> 01:40:09,708 ♪ I should know, I′ve been deep down ♪ 1917 01:40:09,791 --> 01:40:13,375 ♪ Everybody sees a different heaven ♪ 1918 01:40:13,458 --> 01:40:16,291 ♪ Everybody plays a game ♪ 1919 01:40:16,375 --> 01:40:19,166 ♪ It will get bad before it gets better ♪ 1920 01:40:19,250 --> 01:40:21,041 ♪ Just wait ♪ 1921 01:40:22,708 --> 01:40:24,083 ♪ Mm ♪ 1922 01:40:24,166 --> 01:40:27,291 ♪ Lift me up, up ♪ 1923 01:40:27,375 --> 01:40:30,583 ♪ To the mountaintop ♪ 1924 01:40:30,666 --> 01:40:33,791 ♪ There′s no gold left to be found ♪ 1925 01:40:33,875 --> 01:40:37,208 ♪ I should know, I′ve been deep down ♪ 1926 01:40:37,291 --> 01:40:40,125 ♪ Lift me up, up ♪ 1927 01:40:40,208 --> 01:40:43,750 ♪ Just lift me high enough ♪ 1928 01:40:43,833 --> 01:40:47,041 ♪ There's no diamonds underground ♪ 1929 01:40:47,125 --> 01:40:50,583 ♪ I should know, I′ve been deep down ♪ 1930 01:40:50,666 --> 01:40:53,708 - ♪ Deep, deep down ♪ - ♪ Deep down ♪ 1931 01:40:53,791 --> 01:40:57,125 - ♪ Deep, deep down ♪ - ♪ Deep down ♪ 1932 01:40:57,208 --> 01:41:00,333 - ♪ Deep, deep down ♪ - ♪ Deep down ♪ 1933 01:41:00,416 --> 01:41:03,958 - ♪ Deep, deep down ♪ - ♪ Deep down ♪ 1934 01:41:04,041 --> 01:41:05,125 [music fades out] 1935 01:41:13,125 --> 01:41:16,291 [folk singer vocalizing] 1936 01:42:37,416 --> 01:42:38,583 [singing ends] 1937 01:42:38,666 --> 01:42:40,250 THE ABYSS 128658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.