All language subtitles for Queers.S01E07.WEB.h264-TASTETV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:18,409 --> 00:00:21,100 _ 2 00:00:23,160 --> 00:00:25,409 Can I tell you something? 3 00:00:25,410 --> 00:00:27,849 Strictly entre nous. 4 00:00:31,180 --> 00:00:32,439 I am not what I seem. 5 00:00:35,400 --> 00:00:36,429 I am not a man. 6 00:00:38,300 --> 00:00:40,979 That is to say, I was not born a man, 7 00:00:40,980 --> 00:00:43,839 but I do not wish to be a man, no. 8 00:00:43,840 --> 00:00:47,209 I like the costume, I like the ease, 9 00:00:47,210 --> 00:00:51,849 I like the way I'm able be in the world, but I am very much... 10 00:00:53,120 --> 00:00:54,289 ... female. 11 00:00:57,010 --> 00:00:58,739 Space. 12 00:00:58,740 --> 00:01:01,699 A gentleman must take up space. 13 00:01:01,700 --> 00:01:05,919 Head erect, shoulders back, chest proud. 14 00:01:05,920 --> 00:01:10,179 No hint of apology, no fluttery hands 15 00:01:10,180 --> 00:01:12,759 or silly, unnecessary gestures. 16 00:01:13,980 --> 00:01:17,209 One must enter the room and know that one is instantly 17 00:01:17,210 --> 00:01:19,699 the biggest thing in it. 18 00:01:19,700 --> 00:01:21,389 Expect that. 19 00:01:22,560 --> 00:01:27,156 One must sit with a wide stance, knees an acre apart. 20 00:01:27,157 --> 00:01:30,698 As much to say, "I am the emperor here and you must make room 21 00:01:30,699 --> 00:01:33,346 for my enormous appendage." 22 00:01:33,347 --> 00:01:34,416 If you'll excuse me. 23 00:01:36,487 --> 00:01:39,156 Keep it under your hat, old bean. 24 00:01:39,157 --> 00:01:40,566 It's just our little secret. 25 00:01:42,107 --> 00:01:47,356 She is not what he seems, and she, as he, can rattle around 26 00:01:47,357 --> 00:01:51,016 as he pleases, and if he so pleases to indulge in a bout 27 00:01:51,017 --> 00:01:53,176 of beard splitting, then so be it. 28 00:01:54,577 --> 00:01:58,516 No-one will bat an eyelid and one can carry on being 29 00:01:58,517 --> 00:02:01,746 a cake-eater till one has had one's fill. 30 00:02:03,717 --> 00:02:04,756 Did you clock it? 31 00:02:06,487 --> 00:02:07,896 If so, how so? 32 00:02:08,927 --> 00:02:10,756 I am a renowned gentleman, you know. 33 00:02:11,877 --> 00:02:12,966 I pass. 34 00:02:14,317 --> 00:02:15,866 I pass terribly well. 35 00:02:17,177 --> 00:02:19,936 Although it seems not as well as I'd hoped. 36 00:02:21,347 --> 00:02:22,426 Not when it matters. 37 00:02:28,847 --> 00:02:29,876 She's late. 38 00:02:32,547 --> 00:02:35,786 I've always been outdoorsy. 39 00:02:35,787 --> 00:02:37,706 My poor old Ma used to say, 40 00:02:37,707 --> 00:02:40,516 "Ellen Mary Page, you'll be the death of me! 41 00:02:40,517 --> 00:02:44,176 Get inside and scrub them knees... you look like a regular Tom!" 42 00:02:45,537 --> 00:02:46,846 I was always out playing. 43 00:02:48,117 --> 00:02:50,316 With Lizzie, mostly. 44 00:02:50,317 --> 00:02:53,596 Up and down Mare Street, nicking whelks off the one-eyed man 45 00:02:53,597 --> 00:02:55,426 with the seafood stall. 46 00:02:55,427 --> 00:02:58,566 And she'd distract him by asking for a pint of prawns 47 00:02:58,567 --> 00:03:01,584 and a blank stare and I'd blindside him 48 00:03:01,585 --> 00:03:02,976 and pocket a fistful of cockles. 49 00:03:04,987 --> 00:03:06,676 Oh, I adored Lizzie! 50 00:03:07,807 --> 00:03:08,926 And she adored me. 51 00:03:10,007 --> 00:03:12,916 Every night, when we dragged ourselves away from each other, 52 00:03:12,917 --> 00:03:15,676 I'd say, "Cash or cheque?" 53 00:03:15,677 --> 00:03:18,206 And she'd say, "Cash." 54 00:03:18,207 --> 00:03:19,616 And I'd get a kiss on the cheek. 55 00:03:21,447 --> 00:03:24,396 Our favourite game was wedding day. 56 00:03:24,397 --> 00:03:28,146 She was always the bride, of course, and I would be the groom. 57 00:03:28,147 --> 00:03:29,746 I'd get my dad's best coat. 58 00:03:29,747 --> 00:03:33,446 Grey tweed, leather buttons, smell of sweat, coal. 59 00:03:33,447 --> 00:03:36,116 Bits of dried-up tobacco in the breast pocket. 60 00:03:37,387 --> 00:03:40,006 I'd have to wait for her at the end of the aisle, 61 00:03:40,007 --> 00:03:42,726 the back alley where our mothers would hang the washing. 62 00:03:43,807 --> 00:03:47,556 And I'd watch her, holding my breath, 63 00:03:47,557 --> 00:03:52,616 as she picked her way through the grey sheets and stained drawers, 64 00:03:52,617 --> 00:03:56,046 a huge, stupid smile on her face. 65 00:03:57,967 --> 00:04:01,476 And when she reached me and put her arm through mine... 66 00:04:03,967 --> 00:04:05,416 ... I fair exploded. 67 00:04:07,017 --> 00:04:08,136 I loved her. 68 00:04:09,117 --> 00:04:10,766 I knew that. 69 00:04:10,767 --> 00:04:15,306 I longed to take her in my arms and kiss her neck. 70 00:04:16,337 --> 00:04:18,406 Would she allow it? 71 00:04:18,407 --> 00:04:20,046 Could she? 72 00:04:20,047 --> 00:04:21,306 I just didn't know. 73 00:04:24,307 --> 00:04:28,576 Then bloody William Foyle turned up. 74 00:04:28,577 --> 00:04:33,876 All big muscles, crooked smile and twinkly-eyed. 75 00:04:33,877 --> 00:04:35,606 And she fell for him straightaway. 76 00:04:35,607 --> 00:04:38,746 He bought her a tuppence bag of aniseed balls and she was lost. 77 00:04:41,557 --> 00:04:42,636 I was heartbroken. 78 00:04:44,137 --> 00:04:45,216 She still said "cash" 79 00:04:45,217 --> 00:04:46,996 when we did manage to see each other, but... 80 00:04:48,407 --> 00:04:49,996 ... I could see her heart wasn't in it. 81 00:04:51,967 --> 00:04:53,276 She looked sad. 82 00:04:54,407 --> 00:04:55,996 But not for her, for me. 83 00:04:57,497 --> 00:05:00,026 "Don't be like that, Ellen," she'd say. 84 00:05:01,347 --> 00:05:02,376 Touching my arm. 85 00:05:04,767 --> 00:05:06,736 Once, she took me in. 86 00:05:08,327 --> 00:05:09,456 She took pity on me. 87 00:05:11,047 --> 00:05:12,736 And we sat by the fire. 88 00:05:14,517 --> 00:05:18,126 I had my arms wrapped around her waist. 89 00:05:19,297 --> 00:05:20,516 And... 90 00:05:22,017 --> 00:05:25,956 ... I just let my hand drop lower and lower 91 00:05:25,957 --> 00:05:30,366 until it was resting in her glorious lap. 92 00:05:32,047 --> 00:05:35,896 I moved my hand slowly, slowly. 93 00:05:37,297 --> 00:05:38,386 She froze... 94 00:05:39,597 --> 00:05:40,726 ... then relaxed. 95 00:05:42,507 --> 00:05:43,586 I waited. 96 00:05:44,937 --> 00:05:47,756 Minutes groaned by. 97 00:05:52,297 --> 00:05:53,336 She let me. 98 00:05:55,067 --> 00:05:56,806 She... 99 00:05:56,807 --> 00:05:58,486 let me. 100 00:06:01,397 --> 00:06:03,366 And then, all of a sudden, she jumped up, 101 00:06:03,367 --> 00:06:05,706 grabbed her shawl and ran out the back door. 102 00:06:05,707 --> 00:06:08,476 I called after her, but she didn't turn back. 103 00:06:12,557 --> 00:06:16,676 It was exactly two weeks later that I ran into her 104 00:06:16,677 --> 00:06:17,806 buying a loaf of bread. 105 00:06:19,307 --> 00:06:22,816 "Lizzie," I said, "I'm sorry. 106 00:06:22,817 --> 00:06:26,996 Please, please speak to me." 107 00:06:26,997 --> 00:06:29,146 "Don't," she said. 108 00:06:30,367 --> 00:06:31,676 She sort of hissed it. 109 00:06:33,417 --> 00:06:37,166 I searched her face for a sign of softness, but there was none. 110 00:06:39,037 --> 00:06:40,356 There was only fear. 111 00:06:42,927 --> 00:06:43,966 Only fear. 112 00:06:46,067 --> 00:06:48,086 She turned on her heel and marched off. 113 00:06:49,167 --> 00:06:52,166 "Cash or cheque?" I shouted after her. 114 00:06:53,527 --> 00:06:54,746 She didn't miss a beat. 115 00:06:56,057 --> 00:06:58,586 "Cheque," she said, over her shoulder. 116 00:07:00,887 --> 00:07:02,106 And then she was gone. 117 00:07:04,307 --> 00:07:05,336 Into the fog. 118 00:07:07,777 --> 00:07:09,046 I was 16. 119 00:07:10,587 --> 00:07:11,906 My life was over. 120 00:07:13,727 --> 00:07:15,136 Ellen Mary Page... 121 00:07:17,107 --> 00:07:18,186 ... was dead. 122 00:07:20,337 --> 00:07:24,326 I moved away after that, went south of the river, found lodgings, 123 00:07:24,327 --> 00:07:27,556 didn't speak to anyone or go out at all at first. 124 00:07:27,557 --> 00:07:29,576 I had very little money, of course. 125 00:07:29,577 --> 00:07:31,966 Only what I could make as a skivvy. 126 00:07:31,967 --> 00:07:34,736 I washed pots morning, noon and night, 127 00:07:34,737 --> 00:07:38,056 set fires, peeled potatoes. 128 00:07:38,057 --> 00:07:42,186 Bored rigid, I was, but dead inside, so it didn't matter. 129 00:07:43,217 --> 00:07:45,326 "Is this it?" I'd think to myself. 130 00:07:47,197 --> 00:07:51,516 Then one day, I was told to throw some of Sir's old clothes out. 131 00:07:51,517 --> 00:07:53,956 Apparently, he was trying to become more a la mode 132 00:07:53,957 --> 00:07:56,156 and wanted only brogues and Oxford bags. 133 00:07:57,377 --> 00:08:00,236 I took the package up the scullery steps... 134 00:08:01,737 --> 00:08:03,936 ... and opened it. 135 00:08:05,017 --> 00:08:09,136 The smell of old sweat, tobacco, soap. 136 00:08:10,687 --> 00:08:12,376 And I... 137 00:08:12,377 --> 00:08:15,706 I pressed the white dress shirt close to my face and... 138 00:08:16,967 --> 00:08:18,846 ... breathed it in. 139 00:08:18,847 --> 00:08:21,566 Trousers, too, high-waisted, 140 00:08:21,567 --> 00:08:24,186 black satin trim down the legs. 141 00:08:24,187 --> 00:08:28,686 White silk bow tie, long-line tuxedo, top hat... the lot. 142 00:08:29,767 --> 00:08:32,856 I stuffed the parcel behind the bin and grabbed it on my way home. 143 00:08:34,177 --> 00:08:36,656 I went home and I put it all on. 144 00:08:38,817 --> 00:08:39,896 It was like... 145 00:08:41,966 --> 00:08:42,995 ... a sacrament. 146 00:08:44,356 --> 00:08:47,305 I felt wonderful. 147 00:08:49,366 --> 00:08:53,305 And the second night, I got daring and looked in the mirror. 148 00:08:53,306 --> 00:08:56,495 I must have posed for hours. 149 00:08:56,496 --> 00:09:02,115 You know, tilting my head this way and that, practising my walk. 150 00:09:02,116 --> 00:09:05,075 I really thought I was the cat's particulars. 151 00:09:05,076 --> 00:09:06,855 The frog's eyebrows. 152 00:09:07,936 --> 00:09:11,445 Well, the third night, I got bold and went out. 153 00:09:11,446 --> 00:09:14,685 I couldn't look at anyone, I couldn't breathe! 154 00:09:14,686 --> 00:09:19,415 I was sure, at any moment, someone would point and laugh. 155 00:09:19,416 --> 00:09:22,375 You know, shout at me, call me, "Nancy boy!" 156 00:09:23,496 --> 00:09:29,075 But I am tall and broad-shouldered, with a bosom like two bee stings. 157 00:09:30,996 --> 00:09:33,765 I know the gas light helped, it was foggy and, well, 158 00:09:33,766 --> 00:09:35,215 the top hat was a touch too big. 159 00:09:35,216 --> 00:09:38,455 It kept falling down over my eyes. 160 00:09:40,746 --> 00:09:42,055 But I was a man. 161 00:09:45,346 --> 00:09:49,135 I went out every night after that, started going to pubs, 162 00:09:49,136 --> 00:09:52,935 ordering beer, sitting at the bar, smoking. 163 00:09:52,936 --> 00:09:54,995 Plagued by no-one. 164 00:09:54,996 --> 00:09:58,885 The odd nod from the other gents, but I liked it. 165 00:09:58,886 --> 00:10:03,245 I started to feel, well, not happy, but free. 166 00:10:03,246 --> 00:10:05,595 Free of my misery. 167 00:10:05,596 --> 00:10:09,345 And the queer thing is, I started to resent my maid's garments. 168 00:10:09,346 --> 00:10:12,105 I began to feel silly in my skirts, 169 00:10:12,106 --> 00:10:15,105 as if my pinny were a costume and not my tux! 170 00:10:17,546 --> 00:10:21,815 Then the ladies started coming in, just one or two, 171 00:10:21,816 --> 00:10:24,905 only at weekends and always with their husbands. 172 00:10:25,846 --> 00:10:29,125 It wasn't difficult to spot the unhappy ones. 173 00:10:29,126 --> 00:10:32,075 They'd sit sipping their gins silently. 174 00:10:32,076 --> 00:10:38,075 Eyes cast down, fidgeting while their men jawed on. 175 00:10:39,486 --> 00:10:43,185 I started to catch the attention of the odd lady. 176 00:10:43,186 --> 00:10:45,065 I'd smile, 177 00:10:45,066 --> 00:10:48,485 bow my head at them, and they would blush. 178 00:10:48,486 --> 00:10:51,485 One or two of the braver ones started to manufacture conversation 179 00:10:51,486 --> 00:10:53,595 when I passed, discreetly. 180 00:10:53,596 --> 00:10:55,375 The weather, the horses, 181 00:10:55,376 --> 00:10:58,475 things they thought a gentleman might like to discuss. 182 00:10:59,646 --> 00:11:03,865 Then one night, a lady called Alice, 183 00:11:03,866 --> 00:11:06,445 40, plump, sad-eyed, 184 00:11:06,446 --> 00:11:10,475 somewhat in her cups, grabbed my arm and asked to meet me out back. 185 00:11:11,506 --> 00:11:16,145 I was stumped, but waited a few minutes and followed her out. 186 00:11:16,146 --> 00:11:20,315 She was waiting in the shadows and she grabbed me and started babbling 187 00:11:20,316 --> 00:11:23,035 about how she felt a curious, morbid attraction to me 188 00:11:23,036 --> 00:11:25,565 and needed to kiss me, just once! 189 00:11:25,566 --> 00:11:28,755 I pressed my lips on hers and she groaned. 190 00:11:31,056 --> 00:11:33,725 One thing led to another and before long, 191 00:11:33,726 --> 00:11:37,195 I was sliding my hand up her skirts every Friday night. 192 00:11:38,556 --> 00:11:40,055 Others followed. 193 00:11:40,056 --> 00:11:44,605 Word got round about the Doctor of Southwark. 194 00:11:44,606 --> 00:11:49,145 They said I could cure hysteria by inducing paroxysms. 195 00:11:49,146 --> 00:11:52,475 I would tip-toe in, and one by one, I'd give them the nod 196 00:11:52,476 --> 00:11:55,195 and we'd go out back and I'd shuffle them off. 197 00:11:56,506 --> 00:11:59,695 I did six in one night one busy Saturday. 198 00:11:59,696 --> 00:12:01,805 I got cramp. 199 00:12:01,806 --> 00:12:04,145 Yes, I've read The Well Of Loneliness. 200 00:12:04,146 --> 00:12:05,885 "That night they were not divided." 201 00:12:05,886 --> 00:12:08,085 Well, she should have got out more. 202 00:12:08,086 --> 00:12:10,805 I never let them touch me. 203 00:12:10,806 --> 00:12:13,805 Even though I had started to pack myself with an old sock. 204 00:12:13,806 --> 00:12:15,215 Just the one. 205 00:12:15,216 --> 00:12:17,135 I'm not a crower. 206 00:12:17,136 --> 00:12:19,295 "You're nice," they'd say. 207 00:12:19,296 --> 00:12:20,745 "The perfect gentleman." 208 00:12:23,836 --> 00:12:26,465 Then Sally came. 209 00:12:27,876 --> 00:12:28,945 No man. 210 00:12:35,466 --> 00:12:40,575 She breezed in with a couple of other girls, egging each other on, 211 00:12:40,576 --> 00:12:44,745 fresh from the meadows and longing to be led astray. 212 00:12:44,746 --> 00:12:47,045 She caught my eye and held it. 213 00:12:48,496 --> 00:12:52,435 I fell instantly in love. 214 00:12:52,436 --> 00:12:56,605 She was 18 and never been kissed, but she was bold, 215 00:12:56,606 --> 00:13:01,665 hungry for her life to start and, I found, so was I. 216 00:13:02,986 --> 00:13:07,245 I walked her home three miles, floated back to Southwark, 217 00:13:07,246 --> 00:13:09,495 saw her every Saturday. 218 00:13:09,496 --> 00:13:11,705 She was working at Boots in Piccadilly, 219 00:13:11,706 --> 00:13:14,655 and on my day off, I'd go in to make her blush. 220 00:13:14,656 --> 00:13:19,245 I'd ask her loudly for, "A little something for the weekend." 221 00:13:19,246 --> 00:13:21,785 The other girls would laugh at me, say, 222 00:13:21,786 --> 00:13:24,405 "Here he is, Burlington Bertie!" 223 00:13:25,486 --> 00:13:27,735 If only they knew I was more Vesta Tilley 224 00:13:27,736 --> 00:13:29,235 than they could ever imagine. 225 00:13:30,546 --> 00:13:33,645 "I walked down the Strand with me gloves on me hands 226 00:13:33,646 --> 00:13:35,705 and I walked down again with them off." 227 00:13:37,436 --> 00:13:38,565 Did they know? 228 00:13:39,876 --> 00:13:40,905 Could they see? 229 00:13:42,036 --> 00:13:43,905 Sally didn't. 230 00:13:43,906 --> 00:13:44,985 Or didn't seem to. 231 00:13:46,866 --> 00:13:48,035 Or didn't want to. 232 00:13:50,756 --> 00:13:51,975 Until last night. 233 00:13:53,756 --> 00:13:56,235 I am such a fool. 234 00:13:57,596 --> 00:13:59,705 Such an utter idiot! 235 00:14:01,766 --> 00:14:03,925 I don't know why I thought it would ever work. 236 00:14:08,286 --> 00:14:12,875 We'd been intimate for some weeks, three, four. 237 00:14:12,876 --> 00:14:15,035 But she wasn't like the others. 238 00:14:15,036 --> 00:14:16,815 She wanted more. 239 00:14:16,816 --> 00:14:19,345 A lot more. 240 00:14:19,346 --> 00:14:22,725 She said she loved me and wanted us to go steady. 241 00:14:23,986 --> 00:14:27,085 I was so deliriously happy... 242 00:14:28,346 --> 00:14:29,565 ... I asked her to marry me. 243 00:14:30,836 --> 00:14:31,865 Marry me?! 244 00:14:32,986 --> 00:14:36,175 And she said yes, straightaway. She didn't even want to wait. 245 00:14:36,176 --> 00:14:39,132 "I want to marry you now, Bobby Page, right now! 246 00:14:39,133 --> 00:14:42,702 I want to wash your socks and have 12 babies and make you 247 00:14:42,703 --> 00:14:45,932 steak pudding and kiss you every night," she'd say. 248 00:14:45,933 --> 00:14:50,852 Smothering me with her mouth, trying to pull on my flies. 249 00:14:50,853 --> 00:14:55,492 I managed to push her away, but she only fought harder, laughing. 250 00:14:55,493 --> 00:14:57,702 Saying, why was I so shy? 251 00:14:57,703 --> 00:15:01,682 And surely a handsome chap like me had had scores of girls. 252 00:15:02,853 --> 00:15:05,342 She became more and more insistent. 253 00:15:05,343 --> 00:15:09,462 She started borrowing filthy books from a dirty girl at work. 254 00:15:10,873 --> 00:15:12,372 The language! 255 00:15:12,373 --> 00:15:14,102 I'd never heard the like. 256 00:15:14,103 --> 00:15:17,292 "I've got standing room for one," she'd whisper. 257 00:15:17,293 --> 00:15:20,202 Or, "I need my chimney swept good and proper." 258 00:15:21,603 --> 00:15:24,042 Well, it was me blushing then, but... 259 00:15:24,043 --> 00:15:27,612 ... it did things to me. 260 00:15:28,923 --> 00:15:32,112 I started to get nervous that she would leave me. 261 00:15:32,113 --> 00:15:34,362 I tried to break it off, but I couldn't. 262 00:15:35,903 --> 00:15:37,682 I loved her. 263 00:15:37,683 --> 00:15:41,202 So I did something... 264 00:15:43,083 --> 00:15:44,582 ... utterly insane. 265 00:15:46,453 --> 00:15:49,172 Such sheer folly. 266 00:15:49,173 --> 00:15:50,812 Oh, God! 267 00:15:55,123 --> 00:15:56,812 And that's why I'm in this pickle. 268 00:15:59,153 --> 00:16:02,302 You see, the big house has a lot of candles, 269 00:16:02,303 --> 00:16:07,222 and yesterday I was replacing the old ones in the dining room... 270 00:16:07,223 --> 00:16:09,512 she likes fresh every night. 271 00:16:09,513 --> 00:16:12,332 And it got me to thinking, what a waste! 272 00:16:14,303 --> 00:16:19,132 Don't laugh, but I whittled one down at the end. 273 00:16:19,133 --> 00:16:23,162 I've never seen a real one... had to avoid the urinals 274 00:16:23,163 --> 00:16:24,662 for obvious reasons, 275 00:16:24,663 --> 00:16:30,142 but I've seen dirty puzzles, filthy books, so I had a good idea. 276 00:16:33,053 --> 00:16:35,492 I stuck it in my underwear. 277 00:16:35,493 --> 00:16:36,942 It kept slipping out. 278 00:16:38,303 --> 00:16:40,972 It was quite a queer gait I had walking down the street, but... 279 00:16:43,033 --> 00:16:44,062 ... I liked it. 280 00:16:45,383 --> 00:16:48,282 I went to pick her up from work, waited round the back. 281 00:16:48,283 --> 00:16:51,992 As soon as she saw me, she grabbed me and kissed me, 282 00:16:51,993 --> 00:16:54,472 pushed me up against the bins, 283 00:16:54,473 --> 00:16:57,752 fumbled for my privates and I let her. 284 00:16:57,753 --> 00:17:01,222 And she smiled, reached to my flies and let out a gasp. 285 00:17:02,823 --> 00:17:06,852 And then she pulled up her skirts and said, "Stick it in me!" 286 00:17:06,853 --> 00:17:07,882 Just like that! 287 00:17:09,523 --> 00:17:10,602 Well, it was dark. 288 00:17:12,153 --> 00:17:14,162 "Why not?" thought I. 289 00:17:15,523 --> 00:17:16,552 Why not? 290 00:17:18,193 --> 00:17:19,282 So we did it. 291 00:17:21,053 --> 00:17:23,162 And after, she said, 292 00:17:23,163 --> 00:17:29,402 "Thank you," and looked so pleased, I could have died happy. 293 00:17:29,403 --> 00:17:31,512 Her clinging on to me, 294 00:17:31,513 --> 00:17:34,692 her hot breath on the back of my neck as she calmed herself. 295 00:17:36,763 --> 00:17:39,382 And then it fell out. 296 00:17:39,383 --> 00:17:40,692 Slipped out of my hand. 297 00:17:42,433 --> 00:17:44,162 She screamed. 298 00:17:44,163 --> 00:17:47,162 For a moment, I think she thought she'd broken it, 299 00:17:47,163 --> 00:17:48,482 but then... 300 00:17:49,743 --> 00:17:53,492 ... she saw what it was, and her face, it... 301 00:17:55,653 --> 00:17:57,342 ... folded in on itself. 302 00:17:59,213 --> 00:18:01,512 And she gathered up her skirts and ran. 303 00:18:02,633 --> 00:18:04,882 I mean, how could she not have known? 304 00:18:04,883 --> 00:18:07,602 Surely, a candle is just... 305 00:18:08,773 --> 00:18:10,512 ... the wrong kind of stiff. 306 00:18:14,213 --> 00:18:15,952 I don't think I can do this any more. 307 00:18:20,783 --> 00:18:22,092 And then this morning... 308 00:18:23,453 --> 00:18:25,322 ... a note. 309 00:18:25,323 --> 00:18:27,902 "Who are you? What are you?" 310 00:18:30,013 --> 00:18:31,142 She said to meet here. 311 00:18:33,673 --> 00:18:37,042 "I'm Bert, perhaps you've heard of me. 312 00:18:37,043 --> 00:18:39,862 Bert, you've heard word of me. 313 00:18:39,863 --> 00:18:43,612 Jogging along, hearty and strong, 314 00:18:43,613 --> 00:18:45,902 living on plates of fresh air. 315 00:18:47,503 --> 00:18:52,892 I dress up in fashion and when I'm feeling depressed... 316 00:18:54,623 --> 00:18:58,042 ... I shave from my cuff all my whiskers and fluff. 317 00:18:59,643 --> 00:19:01,612 Stick my hat on... 318 00:19:01,613 --> 00:19:03,442 and toddle up west." 319 00:19:12,000 --> 00:19:17,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 23826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.