All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S07E08.Republic.Of.Murdoch.720p.WEB-DL.DD5.1.h264-jAh.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,904 --> 00:00:59,768 Police! Stop! 2 00:01:28,836 --> 00:01:30,307 Did you see a man come... Hey! 3 00:01:30,848 --> 00:01:32,785 Did you see... Oh, bloody hell. 4 00:01:44,225 --> 00:01:45,772 Oi! You there! 5 00:01:52,444 --> 00:01:54,045 You don't run from an officer of the law. 6 00:01:54,087 --> 00:01:56,074 I wasn't running by. I was chasing. 7 00:01:56,116 --> 00:01:57,700 - What? - Yeah. The... 8 00:01:57,742 --> 00:01:59,536 The real killer, he's over there. 9 00:02:01,739 --> 00:02:03,248 - Get back... - Ooh! 10 00:02:13,017 --> 00:02:14,017 George? 11 00:02:14,499 --> 00:02:16,526 I'm terribly sorry, sir. He got away. 12 00:02:16,568 --> 00:02:17,798 Are you all right? 13 00:02:17,840 --> 00:02:20,224 He got me in my least vulnerable part, sir. 14 00:02:22,053 --> 00:02:23,053 Ah. Sir. 15 00:02:24,042 --> 00:02:25,194 What have you, Henry? 16 00:02:25,236 --> 00:02:28,565 Well, the victim's name was Peter Farrelly. He arrived yesterday morning, sir. 17 00:02:29,149 --> 00:02:31,036 According to the manager, there were complaints 18 00:02:31,078 --> 00:02:33,023 of a loud altercation last night around 8:00. 19 00:02:33,065 --> 00:02:35,128 Then the maid found his body this morning. 20 00:02:35,170 --> 00:02:36,240 Mm. Thank you, Henry. 21 00:02:36,866 --> 00:02:40,450 Please interview the hotel guests, collect Mr. Farrelly's personal effects, 22 00:02:40,492 --> 00:02:42,555 - and bring them to the station house. - Right away. 23 00:02:43,054 --> 00:02:46,698 Sir, the man I was chasing was in the room when we got here. 24 00:02:46,740 --> 00:02:48,541 Why would he return to the scene of the crime? 25 00:02:48,583 --> 00:02:49,789 Indeed, George. 26 00:02:49,831 --> 00:02:51,672 Perhaps he was looking for this. 27 00:02:52,379 --> 00:02:53,877 It was clutched in the victim's hand. 28 00:02:53,919 --> 00:02:54,966 A scrap of paper. 29 00:02:55,008 --> 00:02:56,552 Not just any paper, George. 30 00:02:57,125 --> 00:02:58,226 Linen paper. 31 00:02:58,268 --> 00:02:59,636 They make paper out of linen? 32 00:02:59,678 --> 00:03:02,267 Not anymore, but they did a long time ago. 33 00:03:02,309 --> 00:03:03,350 How long? 34 00:03:04,162 --> 00:03:05,262 Centuries, George. 35 00:03:05,951 --> 00:03:07,051 Centuries. 36 00:03:09,084 --> 00:03:10,941 - May I have a look? - No. We mustn't touch it. 37 00:03:15,934 --> 00:03:18,633 I suppose you're going to tell me how you know the age of this. 38 00:03:18,675 --> 00:03:21,618 The paper is made of cloth, sir, not wood pulp. 39 00:03:21,660 --> 00:03:23,785 - So, how old exactly? - Well, I can't say, 40 00:03:23,827 --> 00:03:26,498 but it's certainly pre-Industrial technology. 41 00:03:26,948 --> 00:03:29,140 And you think it's got something to do with the murder. 42 00:03:30,090 --> 00:03:31,503 Looks like writing, doesn't it? 43 00:03:31,545 --> 00:03:35,473 My theory is that this is the bottom 1/3 of a series of letters. 44 00:03:35,515 --> 00:03:37,303 And how are you gonna figure out the top 1/3? 45 00:03:38,325 --> 00:03:39,553 Top 2/3. 46 00:03:41,316 --> 00:03:42,347 I have an idea. 47 00:03:42,389 --> 00:03:43,522 I'm sure you do. 48 00:03:44,150 --> 00:03:45,642 Well, keep me informed. 49 00:03:46,257 --> 00:03:47,394 Where are you off to, sir? 50 00:03:48,461 --> 00:03:51,226 My son John and his pals are putting on some sort of a show. 51 00:03:51,268 --> 00:03:53,567 - A show? - Vaudeville of some sort. 52 00:03:54,100 --> 00:03:55,318 The lad's got some talent. 53 00:03:55,360 --> 00:03:57,014 Oh. Good for him. 54 00:03:57,056 --> 00:03:58,697 Probably gets it from his old man. 55 00:03:59,486 --> 00:04:01,325 Some things you're just born with, Murdoch. 56 00:04:03,612 --> 00:04:06,070 There was fresh bruising on his right cheekbone. 57 00:04:06,112 --> 00:04:07,414 Three of his teeth were loosened. 58 00:04:08,014 --> 00:04:10,851 - And, look here. - He was bitten? 59 00:04:10,893 --> 00:04:13,086 Not your typical Corktown Saturday night, I would say. 60 00:04:14,253 --> 00:04:15,712 So he was beaten to death. 61 00:04:15,754 --> 00:04:17,663 Seems as though he took more than he gave. 62 00:04:17,705 --> 00:04:19,789 Most of the bruising appears defensive. 63 00:04:19,831 --> 00:04:21,094 Implying murderous intent. 64 00:04:22,065 --> 00:04:24,446 - Time of death? - I'll be determining that shortly. 65 00:04:31,836 --> 00:04:32,836 Wow! 66 00:04:35,141 --> 00:04:36,860 What on earth was that screech? 67 00:04:37,546 --> 00:04:39,138 Henry's reaction to the rum, sir. 68 00:04:39,180 --> 00:04:40,697 We found it in the victim's suitcase. 69 00:04:41,514 --> 00:04:42,684 George, that's evidence. 70 00:04:42,726 --> 00:04:45,089 Well, our intentions were purely investigative, sir. 71 00:04:45,131 --> 00:04:47,512 It is my belief that our victim, Mr. Farrelly, 72 00:04:47,554 --> 00:04:49,581 hails from where I spent my formative years. 73 00:04:50,072 --> 00:04:51,458 The colony of New-found-land. 74 00:04:52,167 --> 00:04:54,345 Newfound-land. But, yes, sir, 75 00:04:54,387 --> 00:04:56,699 and the man that I was chasing this morning... 76 00:04:56,741 --> 00:04:58,355 He spoke with a Newfoundland accent. 77 00:04:58,397 --> 00:04:59,564 You spoke to him? 78 00:04:59,606 --> 00:05:01,770 Briefly. Before he biffed me. 79 00:05:01,812 --> 00:05:03,678 The guests who heard the fight last night, sir, 80 00:05:03,720 --> 00:05:05,504 said the two men were speaking strangely. 81 00:05:05,546 --> 00:05:07,531 that it sounded like English, but that it wasn't. 82 00:05:07,573 --> 00:05:10,201 And Henry's reaction to the rum confirms my suspicions. 83 00:05:10,243 --> 00:05:12,396 Both victim and killer were from the colony. 84 00:05:12,859 --> 00:05:14,498 Hmm. Anything else? 85 00:05:14,540 --> 00:05:15,732 Yes, sir. We found... 86 00:05:17,230 --> 00:05:18,277 this bottle. 87 00:05:20,119 --> 00:05:21,377 Chloral hydrate. 88 00:05:21,419 --> 00:05:23,290 Now, isn't that what disreputable sorts 89 00:05:23,332 --> 00:05:25,356 put in other people's drinks to render them asleep? 90 00:05:25,398 --> 00:05:26,398 Yes, it is. 91 00:05:26,973 --> 00:05:27,974 Interesting. 92 00:05:28,016 --> 00:05:29,916 Right, then, George. Speak with the night clerk. 93 00:05:29,958 --> 00:05:32,338 Find out what he knows about what happened. And, yes, 94 00:05:32,380 --> 00:05:36,393 see if Mr. Farrelly spoke with a Newfound-land accent. 95 00:05:36,435 --> 00:05:37,522 Sir. 96 00:05:37,564 --> 00:05:39,424 Henry, I have a different task for you. 97 00:05:39,466 --> 00:05:40,794 Sir. 98 00:05:40,836 --> 00:05:41,836 Henry, 99 00:05:42,322 --> 00:05:45,747 I believe these symbols represent a sequence of letters. 100 00:05:45,789 --> 00:05:48,436 Your job is to figure out which letters. 101 00:05:48,478 --> 00:05:49,801 How many combinations are there? 102 00:05:50,347 --> 00:05:51,510 35 trillion. 103 00:05:52,315 --> 00:05:54,262 - 35... - Steady on, Henry. 104 00:05:54,304 --> 00:05:56,398 Very few of those will make actual words. 105 00:05:56,994 --> 00:05:59,526 Now I've devised a way to make your task easier. 106 00:06:00,359 --> 00:06:05,122 Each of these tiles represents a letter on the board. 107 00:06:05,164 --> 00:06:09,661 And the number in the corner represents their position from the left side. 108 00:06:09,703 --> 00:06:12,233 You'll be much more productive if you proceed methodically, 109 00:06:12,931 --> 00:06:16,865 and you'll soon see which sequences have the potential to make actual words. 110 00:06:18,536 --> 00:06:19,880 What if they're not English words? 111 00:06:21,058 --> 00:06:22,460 Let's hope that they are, 112 00:06:22,502 --> 00:06:24,968 or that would make the task considerably more difficult. 113 00:06:27,552 --> 00:06:28,555 Good luck. 114 00:06:32,761 --> 00:06:33,768 Bugger. 115 00:06:37,116 --> 00:06:39,407 He died between 8:00 and 9:00 last night. 116 00:06:40,134 --> 00:06:42,542 Which is consistent with the argument that was overheard. 117 00:06:42,584 --> 00:06:43,585 He was drunk. 118 00:06:43,627 --> 00:06:46,716 There was a large quantity of what I believe to be rum in his stomach 119 00:06:46,758 --> 00:06:48,708 and high levels of alcohol in his blood. 120 00:06:48,750 --> 00:06:49,805 Hm. 121 00:06:49,847 --> 00:06:51,510 Anything else out of the ordinary? 122 00:06:51,552 --> 00:06:53,961 Yes. I think you'll find this interesting. 123 00:06:54,680 --> 00:06:57,417 I also found traces of chloral hydrate in his stomach. 124 00:06:58,927 --> 00:07:01,630 Mr. Farrelly left at about 6:00 and returned around 8:00. 125 00:07:02,421 --> 00:07:03,757 Did he speak with an accent? 126 00:07:04,290 --> 00:07:05,516 He didn't speak at all. 127 00:07:05,558 --> 00:07:06,817 Not a friendly type? 128 00:07:06,859 --> 00:07:08,696 Actually, he seemed to be in a hurry. 129 00:07:08,738 --> 00:07:10,254 And when did the fight begin? 130 00:07:10,296 --> 00:07:12,471 - After the man came in. - Which man? 131 00:07:12,513 --> 00:07:14,630 He asked for Mr. Farrelly's room number. 132 00:07:14,672 --> 00:07:16,928 He talked with an accent like yours... only more so. 133 00:07:16,970 --> 00:07:18,318 Is that right? 134 00:07:18,360 --> 00:07:19,940 Anything else you can tell me about him? 135 00:07:19,982 --> 00:07:21,567 Just that he arrived in a Prestige Cab. 136 00:07:22,134 --> 00:07:23,134 Hmm. 137 00:07:28,573 --> 00:07:30,027 Inspector Brackenreid. 138 00:07:30,069 --> 00:07:31,785 What a nice surprise. How can I help you? 139 00:07:32,321 --> 00:07:33,871 It's about my eldest son, John. 140 00:07:35,672 --> 00:07:37,902 I know perhaps that I didn't spend enough time with him, 141 00:07:38,611 --> 00:07:40,251 but a man does have obligations... 142 00:07:40,853 --> 00:07:43,033 - To keep his family well fed and whatnot. - Of course. 143 00:07:43,075 --> 00:07:44,165 Inspector Brackenreid, 144 00:07:44,964 --> 00:07:46,341 what is it you want to talk about? 145 00:07:51,942 --> 00:07:53,473 I think my son's a Nancy boy. 146 00:07:54,706 --> 00:07:56,310 Oh. What makes you say that? 147 00:07:57,745 --> 00:07:58,745 He was in a play. 148 00:07:59,303 --> 00:08:01,451 So he shares your love of the theater. 149 00:08:01,493 --> 00:08:03,766 It was an Oscar Wilde play, and he played Lady Bracknell. 150 00:08:04,617 --> 00:08:06,898 I was hoping for something with a bit more blood and guts. 151 00:08:06,940 --> 00:08:08,655 Maybe Macbeth or Hotspur. 152 00:08:09,989 --> 00:08:12,117 Men have played female characters. 153 00:08:12,159 --> 00:08:13,355 It was the way he played her. 154 00:08:14,191 --> 00:08:17,206 Really embracing the role, if you know what I mean. 155 00:08:19,222 --> 00:08:20,792 Would you have a word with him, Doctor? 156 00:08:21,524 --> 00:08:22,586 Of course. 157 00:08:26,260 --> 00:08:27,351 Keep this between us. 158 00:08:38,524 --> 00:08:40,103 This is the worst job ever. 159 00:08:41,507 --> 00:08:44,464 Henry, you're approaching this with the wrong attitude. 160 00:08:44,506 --> 00:08:46,425 Think of it as a game. You can call it... 161 00:08:48,049 --> 00:08:49,363 Scramble. 162 00:08:50,703 --> 00:08:51,740 Could be a lot of fun. 163 00:08:53,519 --> 00:08:54,519 Ah. sir. 164 00:08:55,560 --> 00:08:57,662 I telephoned the Prestige Cab Company, 165 00:08:57,704 --> 00:09:00,958 and they confirmed they dropped a man off at the Queen's Hotel at 8:00 p.m., 166 00:09:01,413 --> 00:09:04,169 and that man was picked up from a home on 23 Anne Street. 167 00:09:04,663 --> 00:09:06,381 - Thank you, George. - There's more, sir. 168 00:09:07,047 --> 00:09:08,048 There often is. 169 00:09:08,090 --> 00:09:10,509 That home belongs to one Ezekiel Farrelly. 170 00:09:11,797 --> 00:09:13,584 - That surname again. - Indeed, sir. 171 00:09:16,890 --> 00:09:18,642 Ezekiel Farrelly. 172 00:09:19,642 --> 00:09:20,894 Toronto Constabulary. 173 00:09:22,026 --> 00:09:23,026 Sir. 174 00:09:24,525 --> 00:09:25,525 Newfoundland rum. 175 00:09:26,131 --> 00:09:27,131 Very good. 176 00:09:27,925 --> 00:09:30,612 We'll bring it in and check for fingermarks. 177 00:09:31,581 --> 00:09:34,436 We'll also need to bring the contents to the morgue, and have it tested. 178 00:09:35,142 --> 00:09:36,728 Sir, what exactly are we looking for? 179 00:09:36,770 --> 00:09:37,770 Chloral hydrate. 180 00:09:41,390 --> 00:09:42,414 Like this, sir? 181 00:09:46,157 --> 00:09:47,457 Someone's still here. 182 00:09:47,499 --> 00:09:48,589 Or just leaving. 183 00:09:53,687 --> 00:09:55,470 Oi! Stop there! 184 00:10:01,520 --> 00:10:03,116 You don't get away from me twice! 185 00:10:05,369 --> 00:10:06,523 Oh, for the love of... 186 00:10:07,641 --> 00:10:08,650 On your way. 187 00:10:11,730 --> 00:10:13,405 Slippery fish, that one, sir. 188 00:10:18,535 --> 00:10:19,535 So, this is our man? 189 00:10:20,295 --> 00:10:22,337 Well, the eyes were a little beadier, 190 00:10:22,379 --> 00:10:23,665 but that's him, more or less. 191 00:10:24,252 --> 00:10:27,809 Right, then. I want these distributed to all the usual places... 192 00:10:27,851 --> 00:10:29,671 Station houses, transit points. 193 00:10:30,196 --> 00:10:32,685 I want every man in uniform on the lookout for this fella. 194 00:10:32,727 --> 00:10:35,787 And, lads, if you do see him, don't let him out of your sight. 195 00:10:36,628 --> 00:10:37,846 He's very, very sneaky. 196 00:10:42,829 --> 00:10:43,894 Hello, John. 197 00:10:48,629 --> 00:10:49,934 My name's Dr. Ogden. 198 00:10:49,976 --> 00:10:51,587 I'm a friend of your father's. 199 00:10:51,629 --> 00:10:53,946 - He wanted me to speak with you. - All right. 200 00:10:58,045 --> 00:11:00,202 - How are you? - I'm fine. 201 00:11:01,330 --> 00:11:03,247 And how are things between you and your father? 202 00:11:04,332 --> 00:11:05,582 He thinks I'm a sissy. 203 00:11:06,814 --> 00:11:08,868 Well, John, I'm sure he doesn't think... 204 00:11:08,910 --> 00:11:09,991 He does. 205 00:11:10,033 --> 00:11:11,662 He's as much as told me so. 206 00:11:13,785 --> 00:11:15,092 That's why I'm here, isn't it? 207 00:11:18,711 --> 00:11:20,844 John, it's all right if you don't like the same things 208 00:11:20,886 --> 00:11:23,239 - as some of the other boys... - I'm not, you know. 209 00:11:23,281 --> 00:11:24,685 I'm not a sissy. 210 00:11:25,811 --> 00:11:28,767 I've tested the contents of both glasses and the bottle. 211 00:11:28,809 --> 00:11:31,112 The liquid was 65% alcohol. 212 00:11:31,154 --> 00:11:32,165 Rum? 213 00:11:32,207 --> 00:11:35,522 I tasted a small sample and can attest that it is, indeed, rum, 214 00:11:35,564 --> 00:11:38,115 albeit of a quality I've never before encountered. 215 00:11:38,796 --> 00:11:41,255 Did you happen to find any chloral hydrate? 216 00:11:41,297 --> 00:11:43,910 Not in the bottle itself, but in both the glasses. 217 00:11:45,287 --> 00:11:46,373 Both? 218 00:11:47,242 --> 00:11:48,845 You've made some progress there, Higgins? 219 00:11:49,593 --> 00:11:52,199 Well, this is everything I could find for the first three. 220 00:11:52,241 --> 00:11:53,981 And now I'm working on the fourth. 221 00:11:54,023 --> 00:11:56,715 "Sin." Is that your only option for the third word? 222 00:11:56,757 --> 00:11:59,386 Well, the first letter has to be "S." It's the only option. 223 00:11:59,913 --> 00:12:02,948 The second letter could be an "L" "T," "I," or an "F." 224 00:12:02,990 --> 00:12:04,761 And the third has to be an "H," "K," or "N." 225 00:12:04,803 --> 00:12:06,643 So "sin" is the only word that fits. 226 00:12:07,207 --> 00:12:10,155 Yes, but "sin" doesn't really go with any of the words that you have here. 227 00:12:10,197 --> 00:12:12,618 I mean, it can't just be a random assortment of words, right? 228 00:12:12,660 --> 00:12:14,065 - It has to mean something. - Mm. 229 00:12:14,985 --> 00:12:16,278 Have you tried numbers? 230 00:12:17,066 --> 00:12:19,281 Well, there's no number option for the third position, 231 00:12:19,323 --> 00:12:21,564 and you can't mix numbers and letters. 232 00:12:21,606 --> 00:12:23,119 Yes, you can. 233 00:12:23,161 --> 00:12:27,922 Let's just say that this "S" is actually a 5. 234 00:12:28,739 --> 00:12:31,341 Then we could take the "T" and the "H." 235 00:12:31,383 --> 00:12:32,383 5th. 236 00:12:32,878 --> 00:12:35,484 Then our next word could be "O-F." 237 00:12:35,526 --> 00:12:37,509 Of. 5th of. 238 00:12:37,551 --> 00:12:39,477 Remember, remember, the 5th of November. 239 00:12:41,224 --> 00:12:43,693 - What? - Guy Fawkes, Henry. 240 00:12:43,735 --> 00:12:46,297 Honestly. Are you completely oblivious to your own heritage? 241 00:12:46,339 --> 00:12:48,943 Anyway, the point is that our next word has to be a month. 242 00:12:48,985 --> 00:12:51,021 Now, how many months have four letters? 243 00:12:52,201 --> 00:12:53,346 Not many. 244 00:12:53,388 --> 00:12:54,816 Two, June and July. 245 00:12:55,405 --> 00:12:57,986 "J-U-N-E." 246 00:12:58,502 --> 00:13:00,822 5th of June. 247 00:13:00,864 --> 00:13:03,517 The last four characters will be numbers, 248 00:13:03,559 --> 00:13:04,993 and that will be your year. 249 00:13:08,050 --> 00:13:09,605 They were trying to drug each other? 250 00:13:09,647 --> 00:13:12,480 We found chloral hydrate in both Ezekiel Farrelly's kitchen 251 00:13:12,522 --> 00:13:14,883 and Peter Farrelly's suitcase. 252 00:13:14,925 --> 00:13:18,090 I suspect they poured it into each other's glass while the other wasn't looking. 253 00:13:18,707 --> 00:13:19,829 Well, there's irony for you. 254 00:13:20,778 --> 00:13:22,857 How about the "whys" of it, Murdoch? Any ideas? 255 00:13:22,899 --> 00:13:27,121 It may have something to do with the piece of paper we found in the victim's hand. 256 00:13:28,260 --> 00:13:31,510 I suspect that the other portion of the document 257 00:13:31,552 --> 00:13:33,593 was torn from his clutches by the killer. 258 00:13:34,104 --> 00:13:36,024 And you believe that to be Ezekiel Farrelly? 259 00:13:36,547 --> 00:13:39,479 Both Ezekiel Farrelly and the killer spoke with a Newfoundland accent. 260 00:13:39,993 --> 00:13:42,008 Ezekiel Farrelly was seen visiting the victim 261 00:13:42,050 --> 00:13:44,574 shortly before the murder and hasn't been seen since. 262 00:13:44,616 --> 00:13:45,617 Mm. 263 00:13:45,659 --> 00:13:46,659 Ah. 264 00:13:47,824 --> 00:13:49,617 - Julia. - Hello, William. 265 00:13:49,659 --> 00:13:50,916 - Inspector. - Doctor. 266 00:13:51,441 --> 00:13:52,699 What brings you here? 267 00:13:52,741 --> 00:13:56,336 Actually, Murdoch, I asked for Dr. Ogden on a personal matter. 268 00:13:57,267 --> 00:13:58,772 Ah. Right. 269 00:13:58,814 --> 00:14:00,215 Well, I'll leave you to it, then. 270 00:14:01,477 --> 00:14:02,509 Have a seat, Doctor. 271 00:14:04,725 --> 00:14:06,046 Ah. Sir. 272 00:14:06,088 --> 00:14:08,288 I showed the sketch of our suspect to the night clerk 273 00:14:08,330 --> 00:14:11,402 to make sure that it was the same man that visited Peter Farrelly that night. 274 00:14:11,444 --> 00:14:13,253 - And? - He couldn't be sure. 275 00:14:13,295 --> 00:14:14,521 Poor eyesight, apparently. 276 00:14:16,632 --> 00:14:18,942 The 5th of June, 1720. 277 00:14:19,475 --> 00:14:20,652 Very good, Henry. 278 00:14:21,831 --> 00:14:22,831 Thank you, sir. 279 00:14:23,304 --> 00:14:24,563 Oh, yes. Very good, Henry. 280 00:14:25,088 --> 00:14:26,114 Right. 281 00:14:26,156 --> 00:14:29,536 So we have a signature and a date. 282 00:14:30,412 --> 00:14:32,786 George, please go to the library, and see if you can find 283 00:14:32,828 --> 00:14:36,616 anything significant on a John Roberts who lived in 1720. 284 00:14:36,658 --> 00:14:37,658 Sir. 285 00:14:40,109 --> 00:14:41,109 Excellent. 286 00:14:43,829 --> 00:14:45,719 John insists he's not a sissy. 287 00:14:45,761 --> 00:14:47,596 Of course he does. Any boy would. 288 00:14:48,470 --> 00:14:49,598 I want your assessment. 289 00:14:50,246 --> 00:14:52,912 Well, I'm not sure I can provide anything definitive. 290 00:14:52,954 --> 00:14:54,144 He's still very young. 291 00:14:54,882 --> 00:14:55,896 What's your gut feeling? 292 00:14:56,778 --> 00:14:58,941 I think he's a lovely, sensitive boy. 293 00:15:01,131 --> 00:15:03,570 I hear you, Doctor. Loud and clear. 294 00:15:05,095 --> 00:15:06,506 It's all my fault. 295 00:15:06,548 --> 00:15:08,271 I allowed Margaret to make him soft. 296 00:15:09,673 --> 00:15:11,191 Is your younger son soft? 297 00:15:11,233 --> 00:15:12,403 Bobby? No. 298 00:15:13,155 --> 00:15:15,123 He's all rough-and-tumble, just like his old man. 299 00:15:15,925 --> 00:15:18,627 Then how did Margaret manage to make just one son soft? 300 00:15:20,159 --> 00:15:21,994 Inspector, the only person who's ever done any 301 00:15:22,036 --> 00:15:24,174 work in this area is Richard von Krafft-Ebing. 302 00:15:24,775 --> 00:15:27,970 And he believes that sexual orientation is very likely inborn. 303 00:15:29,411 --> 00:15:30,514 You can't hypnotize him? 304 00:15:32,238 --> 00:15:34,142 Hypnosis doesn't change who you are. 305 00:15:35,709 --> 00:15:37,428 I just want him to make the right choice. 306 00:15:38,893 --> 00:15:40,357 Inspector, did you choose? 307 00:15:41,465 --> 00:15:42,860 First time I laid eyes on a woman. 308 00:15:43,469 --> 00:15:44,478 I certainly did. 309 00:15:46,597 --> 00:15:49,032 He was the scourge of the seven seas... 310 00:15:49,730 --> 00:15:53,453 a fearsome pirate who plied his trade on the mighty oceans. 311 00:15:53,495 --> 00:15:57,124 He was feared from the Spanish Main to Kingston Harbour. 312 00:15:58,339 --> 00:16:00,058 Who are we talking about, George? 313 00:16:00,100 --> 00:16:01,261 John Roberts. 314 00:16:01,303 --> 00:16:03,422 Also known as Black Bart. 315 00:16:04,026 --> 00:16:05,551 - Black Bart? - Yes, sir. 316 00:16:05,593 --> 00:16:09,139 And on June 5, 1720, Black Bart landed in Newfoundland 317 00:16:09,630 --> 00:16:12,973 at a place called Trepassey Bay on a ship laden with treasure. 318 00:16:13,675 --> 00:16:16,044 Now, sir, he may have buried his treasure there, 319 00:16:16,086 --> 00:16:19,715 hoping to later use it as a bargaining chip to secure a pardon. 320 00:16:19,757 --> 00:16:21,940 Pirates were always doing that kind of thing back then. 321 00:16:22,404 --> 00:16:24,129 And did he obtain a pardon? 322 00:16:24,171 --> 00:16:26,528 No, sir. He was killed off the coast of Africa. 323 00:16:27,112 --> 00:16:28,650 But the treasure map may have survived. 324 00:16:29,113 --> 00:16:34,025 Sir, we may be dealing with a fragment of that very map. 325 00:16:34,067 --> 00:16:36,607 Which could certainly constitute motive for murder. 326 00:16:38,228 --> 00:16:39,228 What is it, Jackson? 327 00:16:39,897 --> 00:16:41,704 I showed the sketch at the train station. 328 00:16:41,746 --> 00:16:43,382 - He boarded a train. - To where? 329 00:16:43,424 --> 00:16:44,870 North Sydney, Nova Scotia. 330 00:16:45,727 --> 00:16:48,760 Sir, North Sydney is where the boats leave for Newfoundland. 331 00:16:50,461 --> 00:16:51,867 Thank you, Jackson. 332 00:16:51,909 --> 00:16:53,138 - Sir. - Well, George... 333 00:16:54,254 --> 00:16:55,524 you know what this means, then? 334 00:16:56,036 --> 00:16:57,267 Not exactly, sir. 335 00:16:58,472 --> 00:17:00,103 You and I have to go to Newfoundland. 336 00:17:01,000 --> 00:17:03,303 To find Black Bart's treasure. 337 00:17:03,345 --> 00:17:05,192 To find Peter Farrelly's killer. 338 00:17:05,970 --> 00:17:06,985 Yes, of course, sir. 339 00:17:31,789 --> 00:17:33,178 Is it much further, George? 340 00:17:34,010 --> 00:17:37,361 Well, sir, after this hill, there's a steep hill. 341 00:17:37,403 --> 00:17:39,017 - And then it's... - Another hill? 342 00:17:39,577 --> 00:17:40,577 Yes, sir. 343 00:17:48,305 --> 00:17:50,090 How's it feel to be home, George? 344 00:17:50,132 --> 00:17:51,905 Sir, it feels just... 345 00:17:53,720 --> 00:17:54,720 Uhh. 346 00:17:56,984 --> 00:17:58,950 It feels like some things never change, sir. 347 00:18:00,524 --> 00:18:01,524 This was new. 348 00:18:05,544 --> 00:18:07,504 So, you're from the mainland, are you? 349 00:18:07,983 --> 00:18:11,223 Toronto. We're in pursuit of a man we believe to be a murderer. 350 00:18:11,265 --> 00:18:12,265 What's his name? 351 00:18:12,757 --> 00:18:14,470 One Ezekiel Farrelly. 352 00:18:16,983 --> 00:18:18,403 That's not Ezekiel Farrelly. 353 00:18:18,445 --> 00:18:20,730 No, that's Jacob Doyle. 354 00:18:21,806 --> 00:18:22,813 You know him? 355 00:18:23,369 --> 00:18:26,648 Every copper from here to Corner Brook knows this sleeveen. 356 00:18:27,524 --> 00:18:30,152 Ah. Wouldn't peg him as a killer, mind you. 357 00:18:30,739 --> 00:18:32,592 He's more of a pain in the arse 358 00:18:32,634 --> 00:18:35,032 from a long line of pains in the arse. 359 00:18:36,755 --> 00:18:38,122 Who's he supposed to have murdered? 360 00:18:38,708 --> 00:18:40,954 We believe him to be a Peter Farrelly. 361 00:18:42,551 --> 00:18:44,049 'Tis indeed who it is. 362 00:18:44,091 --> 00:18:45,091 It's Pete. 363 00:18:45,748 --> 00:18:47,664 Has a shop up Water Street. 364 00:18:47,706 --> 00:18:49,046 Antiquities mostly. 365 00:18:50,139 --> 00:18:51,152 Andy! 366 00:18:52,231 --> 00:18:53,592 Head over to Pete's Antiques. 367 00:18:54,049 --> 00:18:56,970 Inform Eunice that Pete's been murdered in Toronto. 368 00:18:57,883 --> 00:18:59,920 Tell her details are scanty but, 369 00:19:00,467 --> 00:19:03,227 we'll send someone around when we finds what's goin' on. 370 00:19:04,306 --> 00:19:05,306 Oh. 371 00:19:05,929 --> 00:19:07,440 No crying this time. 372 00:19:15,256 --> 00:19:17,620 So, who is Ezekiel Farrelly, then? 373 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 Never heard of him. 374 00:19:19,958 --> 00:19:22,204 Is he an East Bay or a West Bay? 375 00:19:22,696 --> 00:19:23,811 Oh. I wouldn't know. 376 00:19:23,853 --> 00:19:27,607 No, no. The Farrellys from around here come from Trepassey Bay. 377 00:19:27,649 --> 00:19:29,984 So he's either an East Bay Farrelly or a West Bay Farrelly, 378 00:19:30,026 --> 00:19:32,424 and the two sides don't get along. 379 00:19:32,466 --> 00:19:34,436 - Why is that? - Job to say. 380 00:19:34,478 --> 00:19:36,635 Been that way as long as anyone can remember. 381 00:19:37,278 --> 00:19:38,649 Which was Peter Farrelly? 382 00:19:38,691 --> 00:19:39,691 East Bay. 383 00:19:40,259 --> 00:19:42,850 Now, this Ezekiel... Is he a suspect, too? 384 00:19:43,803 --> 00:19:45,190 - Possibly. - Hm. 385 00:19:45,808 --> 00:19:48,939 Well, your badge will be returned upon your departure. 386 00:19:49,834 --> 00:19:51,804 You're allowed to question whomever you like. 387 00:19:51,846 --> 00:19:54,846 And I'll grant you limited powers of arrest. 388 00:19:54,888 --> 00:19:56,217 But you'd better be right. 389 00:19:56,259 --> 00:20:00,080 We don't take lightly to men from other countries detaining local folk. 390 00:20:00,997 --> 00:20:02,080 Him on the other hand... 391 00:20:04,144 --> 00:20:06,000 you can arrest as many times as you please. 392 00:20:06,796 --> 00:20:07,955 Ah. 393 00:20:07,997 --> 00:20:09,835 This is... 394 00:20:10,910 --> 00:20:12,880 his last known address. 395 00:20:15,257 --> 00:20:16,257 Thank you. 396 00:20:32,286 --> 00:20:33,286 Sir! 397 00:20:40,910 --> 00:20:42,537 Should we wait till he comes back? 398 00:20:44,126 --> 00:20:45,871 I don't think he's coming back, George. 399 00:20:46,922 --> 00:20:47,933 So what now? 400 00:20:49,031 --> 00:20:50,792 Perhaps we should pay a visit to the widow. 401 00:20:55,918 --> 00:20:57,412 I knew something was wrong. 402 00:20:57,454 --> 00:21:00,594 He was supposed to telegraph me as soon as that meeting was over. 403 00:21:01,450 --> 00:21:03,585 What was the meeting about, Mrs. Farrelly? 404 00:21:03,627 --> 00:21:05,280 He wouldn't say exactly. 405 00:21:05,322 --> 00:21:06,930 But it was something to do with that map. 406 00:21:07,648 --> 00:21:10,395 - What map? - Oh, the one that man came in to sell. 407 00:21:11,059 --> 00:21:12,300 What's his name? 408 00:21:12,342 --> 00:21:14,525 He's a charming man, but a sleeveen, I hear. 409 00:21:15,778 --> 00:21:17,466 Jacob Doyle? 410 00:21:17,508 --> 00:21:19,280 Yes. That's the one. 411 00:21:20,051 --> 00:21:22,477 He came in about a week ago waving a paper. 412 00:21:22,519 --> 00:21:23,682 Linen paper. 413 00:21:23,724 --> 00:21:25,869 It looked to be about mid-18th century. 414 00:21:26,359 --> 00:21:27,799 Was this a treasure map, ma'am? 415 00:21:29,090 --> 00:21:30,707 I didn't get more than a glance at it. 416 00:21:31,607 --> 00:21:32,607 Oh, Lord. 417 00:21:33,218 --> 00:21:35,170 You don't think that they killed Pete for it? 418 00:21:35,854 --> 00:21:37,089 It's a possibility. 419 00:21:37,829 --> 00:21:39,216 Did he buy the document? 420 00:21:40,581 --> 00:21:41,613 No. 421 00:21:41,655 --> 00:21:43,178 But I could tell that he wanted to. 422 00:21:44,030 --> 00:21:46,060 He offered Jacob $20. 423 00:21:47,229 --> 00:21:49,060 Is that a large sum for the item? 424 00:21:49,719 --> 00:21:51,144 Newfoundland is old, sir. 425 00:21:52,137 --> 00:21:55,062 Documents on linen paper, they're not altogether common, 426 00:21:55,104 --> 00:21:56,150 but they do come in. 427 00:21:56,862 --> 00:21:58,193 Piece like Jacob brought in... 428 00:21:58,820 --> 00:22:00,612 That was worth $2 or $3 at best. 429 00:22:01,209 --> 00:22:03,657 A man offers you 10 times more than you know something's worth 430 00:22:04,153 --> 00:22:05,740 makes you think twice about selling. 431 00:22:07,561 --> 00:22:10,750 Do you have any idea how Jacob Doyle obtained the document? 432 00:22:11,355 --> 00:22:13,000 He said he won it in a poker game. 433 00:22:13,742 --> 00:22:15,630 - From whom? - Clay Murphy. 434 00:22:15,672 --> 00:22:17,590 Lives up on Barnes Road, I believe. 435 00:22:20,946 --> 00:22:22,050 I had three kings. 436 00:22:22,531 --> 00:22:23,531 Three. 437 00:22:24,082 --> 00:22:26,889 And Doyle, jeezly Doyle... He's a bluffer, see? 438 00:22:27,833 --> 00:22:28,833 He raised me. 439 00:22:29,434 --> 00:22:30,965 I had no more money on the table, 440 00:22:31,007 --> 00:22:33,646 so I offered up that old piece of paper I found in me root cellar. 441 00:22:34,660 --> 00:22:36,899 Wouldn't you know it... The bastard had a flush? 442 00:22:37,577 --> 00:22:39,756 Did you say you found it in your root cellar? 443 00:22:39,798 --> 00:22:41,278 It was crammed in here. 444 00:22:41,899 --> 00:22:43,692 I found it when I was cleaning the place out. 445 00:22:44,763 --> 00:22:47,370 - What was written on it? - Oh, it's a job to say. 446 00:22:47,855 --> 00:22:49,629 It looked to be a part of an old land survey. 447 00:22:50,200 --> 00:22:51,455 - Part of? - Yes. 448 00:22:51,998 --> 00:22:53,668 There was writing at the top that appeared 449 00:22:53,710 --> 00:22:55,715 to be a continuation of something that went before. 450 00:22:56,308 --> 00:22:57,402 Same thing with the bottom. 451 00:22:58,000 --> 00:23:00,653 And in the middle was a small map of what appeared to be coastline. 452 00:23:01,659 --> 00:23:03,063 Hm. 453 00:23:03,105 --> 00:23:04,940 How long have you lived at this property? 454 00:23:04,982 --> 00:23:07,708 All me life. Me father owned it and his father before him. 455 00:23:08,667 --> 00:23:10,310 Any idea who owned it before that? 456 00:23:11,501 --> 00:23:13,386 A family by the name of Farrelly, I believe. 457 00:23:17,474 --> 00:23:18,815 Sir... 458 00:23:18,857 --> 00:23:21,402 I think what Mr. Murphy was describing 459 00:23:21,444 --> 00:23:23,487 was the middle section of three pieces. 460 00:23:24,193 --> 00:23:25,239 At least three. Why? 461 00:23:25,821 --> 00:23:28,822 Well, sir, I recall a story from my childhood 462 00:23:28,864 --> 00:23:32,103 that involved pirates and treasure 463 00:23:32,145 --> 00:23:33,789 and three feuding brothers. 464 00:23:34,270 --> 00:23:35,355 Was this a true story? 465 00:23:35,971 --> 00:23:37,865 No, sir. It was a children's book, actually, 466 00:23:37,907 --> 00:23:40,200 pictures and all, read to me by my Aunt Azalea. 467 00:23:40,242 --> 00:23:41,803 And why is this relevant, George? 468 00:23:41,845 --> 00:23:43,904 Because, sir, I can't stop thinking 469 00:23:43,946 --> 00:23:47,453 that the name of these feuding brothers was Farrelly. 470 00:23:48,150 --> 00:23:49,210 Indeed? 471 00:23:50,341 --> 00:23:53,550 Sir, it would give me great pleasure to introduce you to the women who raised me. 472 00:23:54,383 --> 00:23:56,687 - Of course. - It's just over this hill. 473 00:24:02,314 --> 00:24:03,557 Ooh! 474 00:24:03,599 --> 00:24:05,492 Georgie Porgie! 475 00:24:05,534 --> 00:24:07,127 - Pudding and pie. - Aunties. 476 00:24:07,169 --> 00:24:09,029 Aunties, it's wonderful to see you, 477 00:24:09,071 --> 00:24:10,440 and I will visit with each of you, 478 00:24:10,482 --> 00:24:12,933 but right now I'm on official police business. 479 00:24:12,975 --> 00:24:14,868 Listen to him, all growed up. 480 00:24:14,910 --> 00:24:17,037 - Sounds serious. - Well, it is. 481 00:24:17,079 --> 00:24:20,007 Detective Murdoch and I need to ask Aunt Azalea some questions. 482 00:24:20,049 --> 00:24:21,798 Have you come to arrest her, Georgie? 483 00:24:21,840 --> 00:24:23,298 I thought she was your favorite. 484 00:24:23,340 --> 00:24:25,066 Don't be so foolish. You're all my favorite. 485 00:24:25,108 --> 00:24:27,382 And I'll be arresting you all equally. 486 00:24:27,424 --> 00:24:29,638 She'll be out in a moment. She's entertaining. 487 00:24:29,680 --> 00:24:32,386 Ah. Well, in that case, Detective Murdoch, 488 00:24:32,428 --> 00:24:34,558 it's my pleasure to introduce you to my aunts. 489 00:24:34,600 --> 00:24:36,914 Aunt Daisy. 490 00:24:36,956 --> 00:24:38,392 Aunt Marigold. 491 00:24:38,434 --> 00:24:40,594 Aunt Iris. Aunt Dahlia. 492 00:24:40,636 --> 00:24:43,233 Is that Georgie's voice I hear? 493 00:24:43,944 --> 00:24:44,944 Oh! 494 00:24:46,942 --> 00:24:48,030 So good to see you. 495 00:24:48,607 --> 00:24:51,198 Aunt Azalea, Detective William Murdoch. 496 00:24:51,240 --> 00:24:53,375 Oh, my goodness. 497 00:24:53,417 --> 00:24:55,376 Georgie writes about you all the time. 498 00:24:55,418 --> 00:24:57,540 You never said he was so handsome. 499 00:24:59,109 --> 00:25:00,109 It's a pleasure. 500 00:25:01,218 --> 00:25:03,128 Aunt Azalea, we need to ask you some questions. 501 00:25:03,587 --> 00:25:06,262 Oh. Well, come on, then. We goes into my room. 502 00:25:06,304 --> 00:25:07,880 I thought you were entertaining. 503 00:25:08,453 --> 00:25:11,022 Oh. Well, we're all finished now. 504 00:25:20,879 --> 00:25:22,916 Got a card from Petunia the other day. 505 00:25:22,958 --> 00:25:25,139 She says she sees you every week. 506 00:25:25,181 --> 00:25:27,569 Yes. I stop in at the lunch counter every Monday. 507 00:25:27,611 --> 00:25:28,968 She still stout? 508 00:25:29,010 --> 00:25:30,290 And getting stouter by the week. 509 00:25:30,976 --> 00:25:32,297 And Primrose? 510 00:25:32,339 --> 00:25:34,235 - She's in Belleville now. - Oh. 511 00:25:34,952 --> 00:25:36,617 Cousin Penny drops by every now and then. 512 00:25:36,659 --> 00:25:38,622 She's got herself engaged to some young fella. 513 00:25:40,547 --> 00:25:42,599 Azalea, I was very sorry to hear about the reverend. 514 00:25:42,641 --> 00:25:44,545 Oh. It was his time, Georgie. 515 00:25:45,289 --> 00:25:47,670 The Lord took him kindly. Can't ask for more than that. 516 00:25:48,168 --> 00:25:49,178 Yes. I suppose so. 517 00:25:51,055 --> 00:25:55,473 Do you remember reading me a book about three feuding brothers? 518 00:25:55,515 --> 00:25:57,403 It was a children's book. There was a picture of 519 00:25:57,445 --> 00:25:59,264 - a pirate ship on the front. - Ben's book. 520 00:26:00,289 --> 00:26:02,312 Ben Farrelly was one of my regulars. 521 00:26:03,218 --> 00:26:05,633 He was hoping to publish it, but it never panned out. 522 00:26:06,138 --> 00:26:08,782 - Do you still have it? - If I do, it will be in the attic. 523 00:26:08,824 --> 00:26:09,824 Right back. 524 00:26:11,231 --> 00:26:12,231 Mm. 525 00:26:12,990 --> 00:26:13,990 George... 526 00:26:15,639 --> 00:26:17,077 what kind of place is this? 527 00:26:18,061 --> 00:26:19,061 It's a rectory, sir. 528 00:26:19,559 --> 00:26:22,750 The reverend wasn't using it, so he rented it to my aunts for their business. 529 00:26:23,208 --> 00:26:24,460 What kind of business? 530 00:26:26,837 --> 00:26:30,387 Sir, if you don't know, I'm not sure I should say. 531 00:26:30,429 --> 00:26:32,384 I might have guessed, George. 532 00:26:33,008 --> 00:26:34,041 That's good, sir. 533 00:26:34,083 --> 00:26:35,888 It would have made for an awkward explanation. 534 00:26:38,120 --> 00:26:42,449 George, was the reverend aware of all of this? 535 00:26:42,491 --> 00:26:44,610 Oh, yes, sir. It was his idea. 536 00:26:45,439 --> 00:26:47,733 I found it. It's a bit dusty. 537 00:26:48,597 --> 00:26:50,277 Oh, my goodness. Look at that. 538 00:26:51,153 --> 00:26:52,988 I remember it being so much bigger. 539 00:26:53,961 --> 00:26:54,961 Oh. 540 00:26:57,947 --> 00:27:00,370 Right, then. "The Pirates of Trepassey Bay." 541 00:27:01,143 --> 00:27:03,460 "Once upon a time, there was a fisherman named..." 542 00:27:04,756 --> 00:27:06,290 Sir, perhaps I should summarize. 543 00:27:06,851 --> 00:27:07,851 Good idea, George. 544 00:27:08,428 --> 00:27:12,048 So, essentially, we have a fisherman, and he has three sons. 545 00:27:12,090 --> 00:27:14,448 And they quarreled and fought with each other. 546 00:27:14,490 --> 00:27:16,428 And the fisherman, he despaired. 547 00:27:16,954 --> 00:27:20,018 And then one day, the dreaded pirate, Black Bart, 548 00:27:20,060 --> 00:27:22,132 he sails into Trepassey Harbor. 549 00:27:22,174 --> 00:27:24,139 "Be not afraid," says he. 550 00:27:24,181 --> 00:27:26,270 "Come with me. I'll make pirates of ye. 551 00:27:26,807 --> 00:27:29,109 "Shillings two, I'll pay to you." 552 00:27:29,151 --> 00:27:32,860 - "A Jolly Roger and a cockatoo"... - George, if we could get to the gist. 553 00:27:33,347 --> 00:27:35,205 Ah yes. Of course. So, the fisherman, 554 00:27:35,247 --> 00:27:36,972 he joins up with Black Bart, 555 00:27:37,014 --> 00:27:39,280 and they go on many incredible adventures. 556 00:27:40,743 --> 00:27:42,419 That could be my favorite one. 557 00:27:43,686 --> 00:27:47,047 But unfortunately, one day, after a violent fight at sea, 558 00:27:47,089 --> 00:27:49,725 Black Bart is killed and his crew arrested. 559 00:27:49,767 --> 00:27:51,883 But not before his treasure map 560 00:27:51,925 --> 00:27:55,425 finds its way into the hands of the fisherman. 561 00:27:55,979 --> 00:27:58,510 Here we see him with it, looking rather chuffed with himself. 562 00:27:59,640 --> 00:28:02,097 But, of course, he's been sentenced to hang, 563 00:28:02,139 --> 00:28:04,720 so he divides the treasure map into three pieces 564 00:28:04,762 --> 00:28:06,687 and bequeaths them to his sons, 565 00:28:07,229 --> 00:28:09,308 knowing that they'll finally have to work together 566 00:28:09,350 --> 00:28:10,730 if they want to find the treasure. 567 00:28:11,593 --> 00:28:13,608 - But they never did. - No, sir. 568 00:28:13,650 --> 00:28:16,084 Two of the brothers conspired to kill the third. 569 00:28:16,126 --> 00:28:19,599 And only after they do, do they realize he's hidden his piece. 570 00:28:19,641 --> 00:28:21,120 So the treasure was never found? 571 00:28:22,380 --> 00:28:23,750 Is the story true, then? 572 00:28:24,399 --> 00:28:27,791 Apocryphal though it may be, there is a ring of truth. 573 00:28:28,436 --> 00:28:30,083 What can you tell us about the author? 574 00:28:30,125 --> 00:28:31,406 Oh. 575 00:28:31,448 --> 00:28:32,546 He was my favorite. 576 00:28:33,625 --> 00:28:37,273 We was to be married, but he died in the storm of '86. 577 00:28:37,315 --> 00:28:38,365 Mm. 578 00:28:38,407 --> 00:28:40,925 Um, was he East Bay or West Bay? 579 00:28:40,967 --> 00:28:42,830 West Bay, and proud of it. 580 00:28:43,319 --> 00:28:45,227 Oh. Miss, uh... 581 00:28:45,745 --> 00:28:47,019 Aunt Azalea... 582 00:28:47,689 --> 00:28:51,822 we are looking for a West Bay Farrelly by the name of Ezekiel. 583 00:28:51,864 --> 00:28:53,712 Zeke. Yes. 584 00:28:54,378 --> 00:28:55,386 Fine fella. 585 00:28:56,033 --> 00:28:58,363 His family moved out Toronto way, as I recall. 586 00:28:58,816 --> 00:29:01,407 We believe he may have moved back to Newfoundland. 587 00:29:01,449 --> 00:29:03,733 Do you know where we might begin to look for him? 588 00:29:03,775 --> 00:29:06,124 Oh. I imagine he'd be with his in-laws. 589 00:29:06,166 --> 00:29:07,437 They live south of town. 590 00:29:07,479 --> 00:29:08,517 Petty Harbour. 591 00:29:09,638 --> 00:29:10,648 Petty Harbour. 592 00:29:11,988 --> 00:29:13,050 You're leaving? 593 00:29:13,827 --> 00:29:17,302 George, why don't you stay and visit with your aunts? 594 00:29:17,344 --> 00:29:18,798 And I'll make inquiries. 595 00:29:18,840 --> 00:29:20,045 Thank you, sir. 596 00:29:27,882 --> 00:29:28,882 John. 597 00:29:29,800 --> 00:29:31,038 Good God. 598 00:29:31,080 --> 00:29:32,253 I got into a fight, Father. 599 00:29:32,940 --> 00:29:34,832 - Who with? - Johnny Fairweather. 600 00:29:34,874 --> 00:29:37,490 Johnny-- He's twice your bloody size. 601 00:29:39,792 --> 00:29:41,240 I did my best, Father. 602 00:29:42,466 --> 00:29:44,350 There's no shame in taking a beating, son. 603 00:29:45,156 --> 00:29:47,938 If you're in the right, the only shame is in running from it. 604 00:29:47,980 --> 00:29:50,210 Thank you, Father. I'll see you at dinner. 605 00:30:13,786 --> 00:30:15,649 - You lost, is you? - Hello. 606 00:30:16,606 --> 00:30:18,527 I'm looking for Ezekiel Farrelly. 607 00:30:19,158 --> 00:30:20,362 And who is you? 608 00:30:21,280 --> 00:30:24,074 Detective Murdoch of the Toronto Constabulary in Canada. 609 00:30:24,530 --> 00:30:25,953 This man is wanted for murder. 610 00:30:25,995 --> 00:30:27,953 Well, there's no Zeke Farrelly around here. 611 00:30:29,353 --> 00:30:30,539 I didn't call him Zeke. 612 00:30:31,084 --> 00:30:34,464 You used a familiar contraction, which leads me to believe you do know him. 613 00:30:34,506 --> 00:30:35,969 What, youse calling me a liar? 614 00:30:36,011 --> 00:30:37,921 I think you're deliberately avoiding the truth, 615 00:30:38,554 --> 00:30:40,760 and I'm not leaving here until I get it. 616 00:30:46,001 --> 00:30:47,662 Give him a good one. Take his hat. 617 00:30:52,867 --> 00:30:53,867 Duck! 618 00:30:55,761 --> 00:30:56,820 Duck! 619 00:31:04,910 --> 00:31:06,135 - Run! - Run! 620 00:31:08,592 --> 00:31:09,886 Come here and get on my GTO. 621 00:31:11,385 --> 00:31:12,385 GT what? 622 00:31:12,427 --> 00:31:15,255 GTO, for "Get Thee Out of here." 623 00:31:15,297 --> 00:31:16,823 Okay... go. 624 00:31:16,865 --> 00:31:18,340 Go! 625 00:31:24,923 --> 00:31:25,923 Inspector. 626 00:31:26,493 --> 00:31:27,679 Is everything all right? 627 00:31:28,895 --> 00:31:29,955 It's John. 628 00:31:29,997 --> 00:31:31,767 He got into a fight yesterday at school. 629 00:31:32,318 --> 00:31:33,864 Oh. That surprises me. 630 00:31:33,906 --> 00:31:35,228 It surprised me, too. 631 00:31:35,270 --> 00:31:36,348 Was his first-ever fight. 632 00:31:36,840 --> 00:31:37,844 Took quite a beating. 633 00:31:37,886 --> 00:31:39,671 Came back with a split lip and a black eye. 634 00:31:39,713 --> 00:31:42,153 Oh. I can see why that would upset you. 635 00:31:42,195 --> 00:31:44,150 Upset me? I was dead chuffed about it. 636 00:31:44,811 --> 00:31:46,498 My boy's finally acting like a man. 637 00:31:46,540 --> 00:31:48,660 Well, then what is the problem? 638 00:31:49,220 --> 00:31:50,494 I talked to his teacher. 639 00:31:51,587 --> 00:31:54,665 John picked on the biggest lad in his class, for no reason at all. 640 00:31:56,223 --> 00:31:59,670 You think he deliberately provoked a beating to prove he's not a sissy? 641 00:32:00,358 --> 00:32:03,843 He came by my office. He never just pops by my office. 642 00:32:03,885 --> 00:32:05,220 It was all for my benefit. 643 00:32:05,943 --> 00:32:07,469 The boy's got guts. I'll give him that. 644 00:32:07,943 --> 00:32:09,940 Your approval is clearly important to him. 645 00:32:10,534 --> 00:32:12,683 He's willing to go to extreme lengths to get it. 646 00:32:24,119 --> 00:32:26,355 Well, look who we have here. 647 00:32:26,397 --> 00:32:29,199 George, I would like you to meet Mr. Jacob Doyle. 648 00:32:30,103 --> 00:32:31,120 Oh, we've met. 649 00:32:32,299 --> 00:32:33,614 No hard feelings, what? 650 00:32:33,656 --> 00:32:34,763 Actually, I do have some. 651 00:32:34,805 --> 00:32:37,373 And you can put your hands behind your back, for me, Mr. Doyle. 652 00:32:37,415 --> 00:32:40,113 George, George, Mr. Doyle is no longer a suspect. 653 00:32:40,646 --> 00:32:42,671 In fact, we are going to be working with him. 654 00:32:43,187 --> 00:32:46,717 This is the document that Mr. Doyle won in the poker game. 655 00:32:48,463 --> 00:32:51,091 - Where is this? - Up the shore from Trepassey Bay. 656 00:32:51,133 --> 00:32:52,308 So there was a treasure map. 657 00:32:52,350 --> 00:32:54,050 There's nothing on there about no treasure. 658 00:32:55,135 --> 00:32:57,898 But when I showed it to Pete and he offered me a $20 for it... 659 00:32:57,940 --> 00:33:00,042 - That's when you knew. - That's when I suspected. 660 00:33:01,127 --> 00:33:04,289 It was only after he sent Gordie Andrews to come get the map that I knew. 661 00:33:04,331 --> 00:33:05,390 A local burglar 662 00:33:05,432 --> 00:33:08,023 Mr. Farrelly hired to photograph the document. 663 00:33:08,065 --> 00:33:10,078 Photograph? Why not just steal it? 664 00:33:10,120 --> 00:33:12,238 'Cause Pete knew I'd know who was after stealing it. 665 00:33:12,280 --> 00:33:13,765 By Photographing it, Mr. Farrelly 666 00:33:13,807 --> 00:33:16,902 would essentially have the map without alerting Mr. Doyle. 667 00:33:16,944 --> 00:33:19,333 Gordie's as dumb as me arse, and I caught him red-handed. 668 00:33:19,836 --> 00:33:22,097 Once I learned what he was up to, I made him take a fake. 669 00:33:22,139 --> 00:33:23,645 - A fake? - I took a skipper's map, 670 00:33:23,687 --> 00:33:24,698 a fisherman's map, 671 00:33:24,740 --> 00:33:26,857 and I traced out the shoreline south of Petty Harbor. 672 00:33:26,899 --> 00:33:29,690 He then laid the tracing overtop of this document 673 00:33:29,732 --> 00:33:31,916 and had Mr. Andrews photograph that. 674 00:33:31,958 --> 00:33:34,520 So, what you think this Gordie Andrews would play along? 675 00:33:35,032 --> 00:33:36,788 I told him I'd turn him in to the coppers. 676 00:33:36,830 --> 00:33:38,110 There's nothing they'd love more 677 00:33:38,152 --> 00:33:40,420 than to see him rot with the rats for a couple of months. 678 00:33:40,462 --> 00:33:41,960 He then watched Mr. Farrelly, 679 00:33:42,002 --> 00:33:44,483 and when he went off to Toronto, Mr. Doyle followed. 680 00:33:45,053 --> 00:33:47,319 It was obvious there had to be two pieces to the map. 681 00:33:47,903 --> 00:33:49,778 I was hoping that he'd lead me to them. 682 00:33:49,820 --> 00:33:51,368 But Ezekiel Farrelly beat you to it. 683 00:33:52,366 --> 00:33:53,370 Some quick. 684 00:33:53,412 --> 00:33:55,490 Right. Sir, a word if you don't mind. 685 00:34:03,752 --> 00:34:07,235 Sir, this is the man who beamed me on the head with a 2x4. 686 00:34:07,277 --> 00:34:08,746 Yes. I'm aware of that, George. 687 00:34:08,788 --> 00:34:11,767 So I think that shows a certain lack of moral judgment. 688 00:34:11,809 --> 00:34:14,598 How do we know he's not the one who killed Peter and Ezekiel Farrelly? 689 00:34:14,640 --> 00:34:17,789 Because when I asked the West Bay'ers about Ezekiel Farrelly, 690 00:34:17,831 --> 00:34:18,930 they attacked me. 691 00:34:19,840 --> 00:34:21,966 - You think they were hiding him? - Possibly. 692 00:34:22,008 --> 00:34:23,701 I don't know what Farrelly looks like, 693 00:34:23,743 --> 00:34:24,992 and neither does Mr. Doyle. 694 00:34:25,034 --> 00:34:27,048 Which is why we've agreed to work together. 695 00:34:27,090 --> 00:34:30,070 We're going to trick Ezekiel Farrelly into revealing himself. 696 00:34:30,754 --> 00:34:33,264 Mr. Doyle has discovered a recent dig 697 00:34:33,306 --> 00:34:35,909 in the vicinity of Petty Harbour. 698 00:34:36,594 --> 00:34:37,594 Here. 699 00:34:38,060 --> 00:34:40,118 Where Ezekiel Farrelly was looking for the treasure. 700 00:34:40,160 --> 00:34:43,454 Yes. But unfortunately for Farrelly, he was using the wrong version of the map. 701 00:34:44,002 --> 00:34:46,980 But based on where he was digging, relative to the coastline... 702 00:34:47,819 --> 00:34:49,810 We could determine where the treasure actually is. 703 00:34:49,852 --> 00:34:50,857 Steady on, George. 704 00:34:50,899 --> 00:34:53,379 It still will only be an approximate location. 705 00:34:53,421 --> 00:34:56,468 And might I remind you, we are here to arrest Ezekiel Farrelly? 706 00:34:56,510 --> 00:34:58,598 But, sir, this won't give us Ezekiel Farrelly. 707 00:34:58,640 --> 00:35:02,098 No, but it could if he were to gain access to the true map. 708 00:35:02,140 --> 00:35:03,768 You're just going to give him the map? 709 00:35:03,810 --> 00:35:05,510 I'm not going to give it to him, George. 710 00:35:05,552 --> 00:35:07,494 I'm going to trick him into stealing it, 711 00:35:07,536 --> 00:35:08,650 which is where you come in. 712 00:35:23,249 --> 00:35:24,330 How's you gettin' on, boys? 713 00:35:25,294 --> 00:35:27,278 Got a drop o' barrel rum on the go, Skipper? 714 00:35:27,320 --> 00:35:28,763 Good or cheap? 715 00:35:28,805 --> 00:35:30,069 I don't know. Cheap any good? 716 00:35:30,111 --> 00:35:33,066 She's not good, but she's not half bad either. 717 00:35:33,108 --> 00:35:35,233 Well, if she's not half bad, she's good enough for me. 718 00:35:36,115 --> 00:35:37,165 Who do you belong to? 719 00:35:37,207 --> 00:35:39,473 I'm from Trepassey, old man. Peter Farrelly is me cousin. 720 00:35:39,953 --> 00:35:41,226 East Bay'er, then, is you? 721 00:35:41,268 --> 00:35:43,693 Mm. That I am. Yeah. Yeah, yeah. 722 00:35:43,735 --> 00:35:45,016 Yeah, yeah. 723 00:35:45,058 --> 00:35:46,402 Hey, tell me something, now. 724 00:35:46,444 --> 00:35:48,245 Is Ezekiel anywhere to be found 'round? 725 00:35:48,287 --> 00:35:50,453 No. There's no Ezekiel 'round 'ere. 726 00:35:50,495 --> 00:35:52,497 Oh, well, for frig's sake, I has a message for him. 727 00:35:52,539 --> 00:35:53,605 What's that, then? 728 00:35:53,647 --> 00:35:55,698 That map he got, the photograph of that map... 729 00:35:56,185 --> 00:35:58,621 That's useless, old man. That's like tits on a bull. 730 00:35:58,663 --> 00:35:59,664 What are on about, boy? 731 00:35:59,706 --> 00:36:01,186 I'm telling you, boy. It's a fake. 732 00:36:01,228 --> 00:36:02,496 I got the original right here. 733 00:36:03,060 --> 00:36:06,550 Now, I'd be willin' to sell that to him for a fair price if I seen him face-to-face. 734 00:36:06,592 --> 00:36:08,172 Well, now, Ezekiel not here right now, 735 00:36:08,214 --> 00:36:10,608 but he'll be back by and by. If you wants to have another... 736 00:36:10,650 --> 00:36:12,624 Well, if he'll be along, then I will have another. 737 00:36:12,666 --> 00:36:14,237 In fact, keep 'er filled to the gills. 738 00:36:14,279 --> 00:36:15,339 Tell me one thing... 739 00:36:15,381 --> 00:36:18,080 can ye West Bay proud have as fine a time as us East Bay proud? 740 00:36:18,883 --> 00:36:20,486 Whoo! 741 00:36:21,420 --> 00:36:23,719 Whoo-whoo! Whoo-whoo! 742 00:36:30,790 --> 00:36:32,316 Hey boys, 743 00:36:32,358 --> 00:36:33,917 there you go! 744 00:36:36,977 --> 00:36:39,071 Hey! Hey! Hey! 745 00:36:44,184 --> 00:36:45,447 Oh! 746 00:36:48,922 --> 00:36:50,049 Hey! Hey! 747 00:36:52,759 --> 00:36:53,783 Hey! Hey! 748 00:36:55,061 --> 00:36:56,061 Whoo! 749 00:36:58,631 --> 00:36:59,655 Hey! 750 00:37:01,760 --> 00:37:02,760 Whoo! 751 00:37:03,976 --> 00:37:06,581 Get away from me! No! Get away from me! 752 00:37:06,623 --> 00:37:07,623 Come on, boys! 753 00:37:08,300 --> 00:37:10,068 - Get away from me! - Come on! 754 00:37:10,110 --> 00:37:12,020 Yeah! Aah! 755 00:37:57,594 --> 00:37:59,112 He's not one for the hooch, is he? 756 00:38:00,093 --> 00:38:01,878 I'm just a little out of practice, is all. 757 00:38:02,477 --> 00:38:03,783 Are you all right, George? 758 00:38:03,825 --> 00:38:05,244 Sir, I'm feeling a bit better now. 759 00:38:05,986 --> 00:38:08,042 Lads, are we sure we're in the right spot, or what? 760 00:38:08,084 --> 00:38:10,324 We've been here for three hours. I haven't seen nothing. 761 00:38:19,405 --> 00:38:21,343 That's him. Let's go. 762 00:38:27,717 --> 00:38:28,718 Give me the map. 763 00:38:28,760 --> 00:38:30,769 Mr. Doyle, take your hands off of him. 764 00:38:31,949 --> 00:38:35,007 Ezekiel Farrelly, you are under arrest for the murder of Peter Farrelly. 765 00:38:35,497 --> 00:38:37,165 What is this? This isn't the map. 766 00:38:37,207 --> 00:38:39,150 What map? I am Marconi. 767 00:38:39,877 --> 00:38:41,079 - Who? - Who? 768 00:38:41,121 --> 00:38:44,032 My name is Guglielmo Marconi. 769 00:38:44,639 --> 00:38:46,128 The wireless telegrapher? 770 00:38:46,170 --> 00:38:48,522 I am here to set up a receiving station. 771 00:38:48,564 --> 00:38:51,089 Oh. Yes. Yes, I've read about this. 772 00:38:51,131 --> 00:38:53,216 You wish to send a signal across the Atlantic. 773 00:38:53,258 --> 00:38:55,752 I need an uninterrupted path to England. 774 00:38:56,329 --> 00:38:57,339 So, go on. 775 00:38:57,381 --> 00:38:58,709 Go to Signal Hill. 776 00:38:58,751 --> 00:39:00,576 You can see halfway to France from there. 777 00:39:00,618 --> 00:39:02,891 It is called Signal Hill? 778 00:39:02,933 --> 00:39:04,446 Yes. It's in St. John's. 779 00:39:04,488 --> 00:39:06,263 Which is thataway, so, uh... 780 00:39:07,280 --> 00:39:08,280 go on. Get. 781 00:39:08,862 --> 00:39:10,674 Uh, Mr. Marconi. 782 00:39:10,716 --> 00:39:13,944 If I may, it is an honor to meet you. 783 00:39:13,986 --> 00:39:15,081 Boys... 784 00:39:15,123 --> 00:39:16,650 Farrelly could be here any second. 785 00:39:17,195 --> 00:39:18,262 Sir. 786 00:39:18,304 --> 00:39:19,570 Look at that chap there. 787 00:39:22,541 --> 00:39:23,565 - Let's go! - Go! 788 00:39:33,432 --> 00:39:34,456 No! 789 00:39:38,172 --> 00:39:39,172 Give me your hand. 790 00:39:39,858 --> 00:39:41,718 - Give me the map. - No. 791 00:39:41,760 --> 00:39:43,701 If you don't give us your hand, you will die. 792 00:39:43,743 --> 00:39:45,604 But give me the map first. 793 00:40:00,614 --> 00:40:01,710 Ezekiel Farrelly... 794 00:40:01,752 --> 00:40:03,857 you're under arrest for the murder of Peter Farrelly. 795 00:40:11,572 --> 00:40:12,752 - Mr. Doyle... - Just... 796 00:40:13,693 --> 00:40:16,001 Just... let me be. 797 00:40:29,513 --> 00:40:31,354 I've decided to take up rugby, Father. 798 00:40:31,396 --> 00:40:33,926 Rugby? That's a bit rough-and-tumble for you, isn't it? 799 00:40:33,968 --> 00:40:35,894 Yes, sir. It's a good manly sport. 800 00:40:36,370 --> 00:40:37,612 That's what you want, isn't it? 801 00:40:38,165 --> 00:40:39,314 For me to be more of a man? 802 00:40:40,517 --> 00:40:42,192 Kids, could we have this bench? 803 00:40:43,629 --> 00:40:44,629 Thank you. 804 00:40:46,660 --> 00:40:47,660 John... 805 00:40:48,609 --> 00:40:50,617 I don't want you to be anyone that you're not. 806 00:40:51,646 --> 00:40:55,088 And I especially don't want you to be someone that you're not just for my sake. 807 00:40:55,130 --> 00:40:57,330 - Since when? - Since always. 808 00:40:58,245 --> 00:41:00,631 The only thing that matters to your mother and me is that... 809 00:41:00,673 --> 00:41:01,962 is that you're proud of yourself. 810 00:41:03,586 --> 00:41:05,382 Maybe I don't want to play rugby, then. 811 00:41:06,091 --> 00:41:08,044 I was thinking about putting on another play. 812 00:41:08,537 --> 00:41:09,538 Which one? 813 00:41:09,580 --> 00:41:10,800 "Antony and Cleopatra." 814 00:41:12,202 --> 00:41:13,203 What role? 815 00:41:13,245 --> 00:41:14,626 Mark Antony, I think. 816 00:41:14,668 --> 00:41:16,131 He gets all the best lines. 817 00:41:16,173 --> 00:41:17,216 Good lad. 818 00:41:17,703 --> 00:41:19,000 Spoken like a true Yorkshireman. 819 00:41:25,522 --> 00:41:27,404 Congratulations, Detective. 820 00:41:28,228 --> 00:41:31,170 Now, will you be escorting Ezekiel back to Toronto? 821 00:41:31,212 --> 00:41:33,166 Yes, sir. But if it's all right with you, 822 00:41:33,208 --> 00:41:35,370 we'd like to keep him in your cells for a few hours. 823 00:41:35,845 --> 00:41:37,498 We have some goodbyes to say. 824 00:41:42,696 --> 00:41:46,391 Aunties, it has been wonderful seeing all of you. 825 00:41:46,433 --> 00:41:49,094 And I will visit again before too long. 826 00:41:49,136 --> 00:41:50,429 Is that a promise, Georgie? 827 00:41:50,471 --> 00:41:52,397 Yes. It is, indeed. And that's what it is. 828 00:41:52,439 --> 00:41:54,166 - Oh! - Georgie! 829 00:41:54,208 --> 00:41:55,701 Can't you stay a bit longer now? 830 00:41:55,743 --> 00:41:56,841 I will. 831 00:41:56,883 --> 00:41:58,321 He's all grown up, huh? 832 00:42:01,305 --> 00:42:03,253 Well, it is beautiful country, George. 833 00:42:03,295 --> 00:42:04,566 It is, indeed, sir. 834 00:42:05,372 --> 00:42:06,735 I do miss it sometimes. 835 00:42:07,395 --> 00:42:08,489 How long did you live here? 836 00:42:09,546 --> 00:42:11,907 Well, I moved here with the reverend when I was 3. 837 00:42:12,359 --> 00:42:14,701 Then back to Toronto when I was 16. 838 00:42:17,770 --> 00:42:20,958 When did the reverend decide to rent out the rectory to your aunts, George? 839 00:42:21,000 --> 00:42:23,056 Shortly after we moved here, I believe, sir. 840 00:42:23,804 --> 00:42:26,447 It was a tough life for a dock girl back then. 841 00:42:26,489 --> 00:42:27,983 They suffered for their trade. 842 00:42:28,814 --> 00:42:30,774 So the reverend and my aunts made a deal... 843 00:42:30,816 --> 00:42:32,069 They could stay in the rectory 844 00:42:32,111 --> 00:42:34,888 as long as they ran a respectable business. 845 00:42:35,519 --> 00:42:36,960 - Respectable? - Yes, sir. 846 00:42:37,002 --> 00:42:38,777 All the customers had to wear a tie. 847 00:42:38,819 --> 00:42:40,088 No exceptions. 848 00:42:40,130 --> 00:42:43,671 My aunts had to save their money, look out for one another. 849 00:42:43,713 --> 00:42:45,690 And they had to go to church every Sunday. 850 00:42:46,794 --> 00:42:48,975 And all of your aunts are named after flowers? 851 00:42:49,506 --> 00:42:51,070 Sir, that was my Aunt Daisy's idea. 852 00:42:51,594 --> 00:42:54,314 They called themselves the Flower Girls of Flower Hill. 853 00:42:55,157 --> 00:42:57,089 Sometimes a gentlemen caller 854 00:42:57,131 --> 00:42:59,454 would bring the flower of the girl he was calling on. 855 00:43:01,734 --> 00:43:03,587 Your reverend was a very wise man. 856 00:43:04,582 --> 00:43:05,903 Yes, indeed. He was, sir. 857 00:43:12,590 --> 00:43:17,590 Synced by DarwinDesign 63945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.