All language subtitles for Killing.Eve.S03E03.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,126 --> 00:02:50,170 No, no, no, no, no' no. 2 00:02:52,923 --> 00:02:54,299 No, no, no, no. 3 00:02:59,680 --> 00:03:00,889 No, no, no, no! 4 00:03:18,365 --> 00:03:19,991 You really like that baby, huh? 5 00:03:22,452 --> 00:03:23,745 It's not even yours. 6 00:03:52,774 --> 00:03:54,609 And what about the coroner's report? 7 00:03:54,651 --> 00:03:56,903 No signs of a struggle. 8 00:03:56,945 --> 00:04:01,366 No evidence of asphyxiation or internal injury. 9 00:04:01,408 --> 00:04:04,494 Basically, he was absolutely fine until he... 10 00:04:06,538 --> 00:04:07,622 hit the ground. 11 00:04:07,664 --> 00:04:08,999 May I? 12 00:04:12,461 --> 00:04:16,173 So, the head of the MPS 13 00:04:16,214 --> 00:04:19,760 is still saying it's suicide despite the lack of note or motivation. 14 00:04:22,971 --> 00:04:25,348 That is reassuring. 15 00:04:25,390 --> 00:04:27,827 It would be really unsettling if he actually got something right. 16 00:04:27,851 --> 00:04:30,145 Carolyn said I could come straight in. 17 00:04:30,854 --> 00:04:32,105 Oh... 18 00:04:33,607 --> 00:04:35,567 Wow. 19 00:04:35,609 --> 00:04:39,112 Oh, get over it, Eve. I have all my best thoughts in the bath. 20 00:04:39,154 --> 00:04:40,614 If Mo can manage, you can. 21 00:04:40,655 --> 00:04:42,032 I haven't looked up in ten minutes. 22 00:04:45,368 --> 00:04:47,496 Did you get Kenny's thumb drive back from the police? 23 00:04:47,537 --> 00:04:49,539 At quite a cost, yes. 24 00:04:49,581 --> 00:04:50,707 I'd rather not know. 25 00:04:52,918 --> 00:04:54,669 Oh, I'll meet you downstairs! Oh! 26 00:04:57,380 --> 00:04:58,381 Who's that? 27 00:05:00,634 --> 00:05:02,219 Our Bitter Pill representative. 28 00:05:02,928 --> 00:05:04,513 I invited him. 29 00:05:04,554 --> 00:05:06,723 Before I knew this meeting was in a bathroom. 30 00:05:12,145 --> 00:05:14,064 Mo, would you just pass me a towel, please. 31 00:05:29,621 --> 00:05:32,290 So we have the burner phone and the thumb drive. 32 00:05:32,332 --> 00:05:33,667 What else do we have to go on? 33 00:05:38,922 --> 00:05:40,173 Excellent. 34 00:05:40,215 --> 00:05:41,215 Good meeting. 35 00:05:43,134 --> 00:05:45,011 Meetings have biscuits. 36 00:05:45,053 --> 00:05:47,323 You can have a biscuit when you tell me what the point of you is. 37 00:05:47,347 --> 00:05:49,432 Planning on analysing those yourself then, are you? 38 00:05:49,474 --> 00:05:53,144 I think the world's foremost intelligence agency might handle it. 39 00:05:53,186 --> 00:05:56,982 Oh, that public school, what-oh-ing, old boys' network? 40 00:05:57,023 --> 00:06:00,360 I don't think a beer fridge and a beanbag breakout area 41 00:06:00,402 --> 00:06:02,696 gives you any great insight into global politics. 42 00:06:02,737 --> 00:06:04,573 That's a... Enough! Okay? Enough! 43 00:06:05,866 --> 00:06:07,450 Carolyn, you and Mo take the phone, 44 00:06:07,492 --> 00:06:09,703 we'll take the thumb thingy. 45 00:06:09,744 --> 00:06:11,580 Cos you know what we do from now on? 46 00:06:11,621 --> 00:06:13,415 - We share. - Wow! 47 00:06:13,456 --> 00:06:16,585 That is literally the most parenting this household has ever seen. 48 00:06:21,256 --> 00:06:24,092 So you thought this was good idea? 49 00:06:24,134 --> 00:06:26,511 I'm practising my characters like you told me. 50 00:06:28,013 --> 00:06:29,598 Young mother with baby... 51 00:06:30,432 --> 00:06:31,600 And grandma. 52 00:06:33,059 --> 00:06:34,477 What got into you? 53 00:06:34,519 --> 00:06:36,646 You have been unfocused and manic for days. 54 00:06:36,688 --> 00:06:38,023 I'm just having some fun. 55 00:06:42,944 --> 00:06:43,944 Stop that. 56 00:06:44,779 --> 00:06:45,822 I don't like it. 57 00:06:49,409 --> 00:06:52,037 You would think after your last managerial disaster 58 00:06:52,078 --> 00:06:54,164 you would want to keep your head down. 59 00:06:54,205 --> 00:06:55,957 It is not my fault he was an idiot. 60 00:06:55,999 --> 00:06:58,376 I keep telling them to look harder for good recruits. 61 00:06:59,127 --> 00:07:00,629 But what can you do? 62 00:07:02,964 --> 00:07:05,342 You think that's funny? 63 00:07:07,469 --> 00:07:09,012 I'll show you what's funny. 64 00:07:09,054 --> 00:07:11,932 You come with me, because I've had enough. 65 00:07:25,278 --> 00:07:26,278 Now that is funny. 66 00:07:33,203 --> 00:07:35,038 You want to amuse yourself, go crazy. 67 00:07:35,080 --> 00:07:37,332 But I will not have you put both of our futures at risk. 68 00:07:37,374 --> 00:07:39,209 I'm the one doing all the work. 69 00:07:39,250 --> 00:07:40,961 You think handling you isn't work? 70 00:07:41,002 --> 00:07:43,338 Why you think no one else is prepared to do it? 71 00:07:43,380 --> 00:07:44,547 Bad pension scheme? 72 00:07:44,589 --> 00:07:46,883 You should get your act together. 73 00:07:46,925 --> 00:07:49,010 You know, jobs will get tougher, 74 00:07:49,052 --> 00:07:51,972 and they will not let you get away with being sloppy. 75 00:07:52,013 --> 00:07:53,013 Sloppy. 76 00:08:10,657 --> 00:08:12,283 No. 77 00:08:12,325 --> 00:08:14,035 No? What do you mean, no? 78 00:08:14,077 --> 00:08:16,454 It's too soon. I have to prepare. 79 00:08:18,164 --> 00:08:19,624 I'm not ready! 80 00:08:19,666 --> 00:08:21,251 How about that? 81 00:08:21,292 --> 00:08:23,044 Not ready for London? 82 00:08:23,086 --> 00:08:25,964 All you need is anorak and face like cheese! 83 00:08:30,051 --> 00:08:31,094 You're right. 84 00:08:32,637 --> 00:08:34,037 You're right. I know what I'm doing. 85 00:08:35,640 --> 00:08:36,975 I can handle this. 86 00:08:51,406 --> 00:08:55,326 This is bank stuff, financial data. 87 00:08:55,368 --> 00:08:57,996 Oh, he said something about accounts. 88 00:08:58,038 --> 00:08:59,414 Damn it. What was it? 89 00:09:12,510 --> 00:09:13,510 Do you want one? 90 00:09:14,387 --> 00:09:16,848 What? Oh, no. I... No. 91 00:09:16,890 --> 00:09:18,475 Once I pop, I just can't stop. 92 00:09:21,186 --> 00:09:22,937 You can. It's just about self-control. 93 00:09:24,314 --> 00:09:26,483 But I don't have any self-control. 94 00:09:30,987 --> 00:09:33,948 All these are different accounts, in different locations. 95 00:09:36,117 --> 00:09:37,877 One of them must've meant something to Kenny. 96 00:09:40,413 --> 00:09:41,623 That one is different. 97 00:09:42,540 --> 00:09:43,666 Hmm. 98 00:09:45,251 --> 00:09:47,212 R-U-R apostrophe? 99 00:09:47,253 --> 00:09:49,130 A code, maybe? 100 00:09:49,172 --> 00:09:50,632 It is, where's, erm... 101 00:09:50,673 --> 00:09:52,842 Where's that Rubik's Cube? 102 00:09:52,884 --> 00:09:55,595 The only way I can solve this is by taking off all the stickers. 103 00:09:55,637 --> 00:09:58,348 Oh, we don't need to solve it, it's cube notation. 104 00:09:58,389 --> 00:09:59,933 He's told us what to do. 105 00:09:59,974 --> 00:10:02,811 Okay, erm, turn it right facing 90 degrees clockwise. 106 00:10:04,395 --> 00:10:05,995 Is that supposed to mean something to me? 107 00:10:06,606 --> 00:10:07,606 Here. 108 00:10:11,277 --> 00:10:12,570 Er, "U". 109 00:10:13,363 --> 00:10:14,447 Upwards 90 degrees. 110 00:10:14,489 --> 00:10:15,824 "R" apostrophe. 111 00:10:15,865 --> 00:10:16,991 Right face anti-clockwise. 112 00:10:17,033 --> 00:10:20,078 "U2" and "F" apostrophe. 113 00:10:20,912 --> 00:10:22,080 I think that's it. 114 00:10:24,374 --> 00:10:25,750 Sschnp... 115 00:10:28,670 --> 00:10:29,712 Sschnp! 116 00:10:36,094 --> 00:10:37,094 Panda? 117 00:10:38,555 --> 00:10:40,223 Kenny named the account "Panda". 118 00:10:45,728 --> 00:10:48,773 Kenny and I were looking into an international organ... 119 00:10:48,815 --> 00:10:51,359 But before I go on, you have to understand 120 00:10:51,401 --> 00:10:55,530 that once I tell you about them, your lives are in danger. 121 00:10:55,572 --> 00:10:57,448 Then don't tell us. They're called The Twelve, 122 00:10:57,490 --> 00:11:00,785 and they've infiltrated governments and organisations all over the world. 123 00:11:00,827 --> 00:11:02,096 We don't know what their end game is. 124 00:11:02,120 --> 00:11:04,080 But we do know 125 00:11:04,122 --> 00:11:07,125 they've been responsible for a significant number of international murders. 126 00:11:07,167 --> 00:11:12,380 Okay, now, Fat Panda was a Chinese intelligence officer killed in Berlin. 127 00:11:12,422 --> 00:11:14,624 He was tracking a double agent for The Twelve 128 00:11:14,636 --> 00:11:16,801 who was being paid from a bank account in... 129 00:11:17,677 --> 00:11:18,928 the Cayman Islands. 130 00:11:18,970 --> 00:11:20,930 Right. 131 00:11:20,972 --> 00:11:25,435 The double agent was an MI5 officer named Frank Haleton. 132 00:11:25,476 --> 00:11:26,603 What happened to Frank? 133 00:11:27,854 --> 00:11:29,105 He lost his knob. 134 00:11:30,023 --> 00:11:31,107 And his life. 135 00:11:32,233 --> 00:11:33,651 In that order? 136 00:11:33,693 --> 00:11:35,486 Well, the Twelve wanted a hit on him, 137 00:11:35,528 --> 00:11:40,074 but the... But the assassin was... 138 00:11:40,116 --> 00:11:42,452 I mean, she had a flair for... She? 139 00:11:45,163 --> 00:11:46,923 The account went dormant after Frank's death. 140 00:11:46,956 --> 00:11:49,375 But Kenny found it was active again. 141 00:11:49,417 --> 00:11:51,544 Three bank transfers in the last two months, 142 00:11:51,586 --> 00:11:54,464 totalling just over six million euros. 143 00:11:54,505 --> 00:11:57,050 And the remaining balance moved to an account in Geneva. 144 00:11:57,091 --> 00:11:58,551 So who owns the Geneva account? 145 00:11:59,427 --> 00:12:01,304 We don't know. 146 00:12:01,346 --> 00:12:04,098 We need someone who can get into some very classified banking info. 147 00:12:05,934 --> 00:12:07,101 Yes, we do. 148 00:12:08,353 --> 00:12:10,021 No. We do not go to them. 149 00:12:10,063 --> 00:12:11,147 Yes, we do. 150 00:12:13,816 --> 00:12:15,944 The thing is we can't trace the account. 151 00:12:16,819 --> 00:12:18,404 Well, yeah. 152 00:12:18,446 --> 00:12:20,382 You don't set up an account in Geneva for transparency. 153 00:12:20,406 --> 00:12:21,824 But you could trace it, right? 154 00:12:21,866 --> 00:12:23,427 I thought we were looking into the phone. 155 00:12:23,451 --> 00:12:25,370 That was the deal, wasn't it? 156 00:12:25,411 --> 00:12:28,414 Or did Charlie Big Potatoes change his mind because he didn't get a hobnob? 157 00:12:28,456 --> 00:12:29,999 Come on. We're in this together. 158 00:12:30,041 --> 00:12:31,501 Are we? 159 00:12:31,542 --> 00:12:33,544 Because no one else is having to work at MI6 160 00:12:33,586 --> 00:12:35,129 whilst moonlighting for Carolyn, 161 00:12:35,171 --> 00:12:36,506 and now you want me to trace... 162 00:12:36,547 --> 00:12:38,507 Did you take this job thinking it would be easier? 163 00:12:39,717 --> 00:12:41,094 If you did, quit now. 164 00:12:41,135 --> 00:12:42,470 Cos it's only getting tougher. 165 00:12:45,515 --> 00:12:46,641 I'll see what I can do. 166 00:12:47,058 --> 00:12:48,058 Great. 167 00:12:48,685 --> 00:12:50,103 Oh, and, uh... 168 00:12:55,191 --> 00:12:57,735 That's who we think has been on their hitlist so far. 169 00:12:59,320 --> 00:13:01,990 You know, I've been going through the MI6 case files 170 00:13:02,031 --> 00:13:03,074 you and Kenny worked on. 171 00:13:05,368 --> 00:13:09,122 You really should have some kind of protection. You know that, right? 172 00:13:09,163 --> 00:13:13,001 Do you have any idea what happens to people who are protected by MI6? 173 00:13:13,042 --> 00:13:14,127 What? 174 00:13:17,046 --> 00:13:18,339 It's not good. 175 00:13:23,720 --> 00:13:25,640 Charles Kruger. It's me. 176 00:13:26,723 --> 00:13:27,890 Who's "me"? 177 00:13:27,932 --> 00:13:29,434 Just let me in. 178 00:13:39,193 --> 00:13:41,362 Look at us, Kostya, we are old. 179 00:13:41,404 --> 00:13:43,114 The kids are all grown up. 180 00:13:43,156 --> 00:13:46,367 I'm going to see my son's graduation next month. 181 00:13:46,409 --> 00:13:49,537 His modern dance, it's so visceral! 182 00:13:49,579 --> 00:13:52,749 Have you ever locked and popped, Kostya? 183 00:13:52,790 --> 00:13:55,960 No! You'd displace a hip these days, eh? 184 00:13:57,170 --> 00:13:58,296 Wouldn't you? 185 00:14:00,840 --> 00:14:02,008 You wanted to see me? 186 00:14:03,509 --> 00:14:04,802 Yeah. 187 00:14:10,391 --> 00:14:11,391 Um... 188 00:14:13,686 --> 00:14:17,190 Somebody's been siphoning money from the Geneva account. 189 00:14:17,231 --> 00:14:19,275 I managed to retrieve what's left, 190 00:14:19,317 --> 00:14:21,194 but a pretty sizeable chunk's been taken. 191 00:14:22,779 --> 00:14:23,988 How much has gone? 192 00:14:24,864 --> 00:14:26,949 Er, six million in total. 193 00:14:27,742 --> 00:14:28,785 Phew! 194 00:14:31,079 --> 00:14:32,455 Do you know who? 195 00:14:32,497 --> 00:14:34,916 No, not yet, but I'll find the person responsible. 196 00:14:40,880 --> 00:14:43,049 I'll make some calls. See what I can find. 197 00:14:44,634 --> 00:14:46,469 Er, the money, Konstantin. 198 00:14:48,096 --> 00:14:50,223 I... I'd prefer the money. 199 00:14:51,557 --> 00:14:55,603 If you could tide me over? 200 00:14:55,645 --> 00:14:59,065 Just buys me some time until I find the scoundrel. 201 00:15:02,735 --> 00:15:04,362 Okay. 202 00:15:04,404 --> 00:15:06,239 Thank you, thank you. 203 00:15:08,741 --> 00:15:11,160 How's Irina these days? Still a little shit? 204 00:15:11,202 --> 00:15:15,164 She's like a little shit taking a shit on a big shit, 205 00:15:15,206 --> 00:15:18,209 and the three shits combined into one enormous shit. 206 00:15:18,251 --> 00:15:19,669 That's wonderful! 207 00:15:20,128 --> 00:15:21,128 Kids! 208 00:15:22,880 --> 00:15:23,880 Kids. 209 00:16:15,600 --> 00:16:17,101 I want to smell powerful. 210 00:16:20,396 --> 00:16:21,898 I want to make people gag with it. 211 00:16:23,065 --> 00:16:24,984 Can you do that for me? 212 00:16:25,026 --> 00:16:28,988 Well, we have some lovely floral fragrances 213 00:16:29,030 --> 00:16:31,032 for ladies over here. 214 00:16:31,073 --> 00:16:32,783 The iris, in particular, is a very power... 215 00:16:32,825 --> 00:16:35,661 Maybe I should describe to you what I'm thinking. 216 00:16:41,918 --> 00:16:43,127 Let me get a pen. 217 00:16:48,341 --> 00:16:51,469 I want to smell like a Roman centurion... 218 00:16:54,222 --> 00:16:56,057 Who's coming across an old foe 219 00:16:57,558 --> 00:17:02,063 who, in battle once, hurt him greatly. 220 00:17:05,816 --> 00:17:07,318 Oh, but since then, 221 00:17:07,360 --> 00:17:09,237 the Roman centurion has become... 222 00:17:11,447 --> 00:17:12,447 emperor... 223 00:17:14,242 --> 00:17:16,118 and is now powerful beyond measure. 224 00:17:17,620 --> 00:17:18,996 Maybe something more woody. 225 00:17:21,249 --> 00:17:23,000 Hmm. 226 00:17:23,042 --> 00:17:25,586 I think it's wonderful you're letting people in. 227 00:17:25,628 --> 00:17:28,464 We all need intimacy in our lives, 228 00:17:28,506 --> 00:17:30,550 even people who keep secrets for a living. 229 00:17:30,591 --> 00:17:32,635 Nonsense. There are monks in China 230 00:17:32,677 --> 00:17:34,929 who go years without seeing another human being. 231 00:17:34,971 --> 00:17:36,764 They probably have different kind of... 232 00:17:36,806 --> 00:17:39,767 Emily Bronte. Hardly left the house. 233 00:17:42,228 --> 00:17:44,355 Mum. 234 00:17:44,397 --> 00:17:48,150 I'm proud of you for trying something new. 235 00:17:48,192 --> 00:17:49,819 Dating is scary, 236 00:17:49,860 --> 00:17:54,031 but pushing ourselves out of our comfort zones is how we grow. 237 00:17:54,073 --> 00:17:56,409 You know what's scary, Geraldine, 238 00:17:56,450 --> 00:17:58,327 is how much I regret telling you it's a date. 239 00:18:02,206 --> 00:18:04,000 I'm so happy 240 00:18:04,041 --> 00:18:06,002 that you're doing something for you. 241 00:18:07,336 --> 00:18:08,588 Kenny would be, too. 242 00:18:08,629 --> 00:18:10,548 He always wanted you to meet some... 243 00:18:10,590 --> 00:18:12,174 Here, let me. 244 00:18:12,216 --> 00:18:13,426 No, it's better without. 245 00:18:17,597 --> 00:18:19,098 And don't talk about Stalin. 246 00:18:19,140 --> 00:18:20,808 He's strictly third date. 247 00:18:40,828 --> 00:18:42,228 Another drink while you wait, madam? 248 00:18:43,039 --> 00:18:44,123 No, thank you, Tom. 249 00:18:45,583 --> 00:18:48,336 I think there comes a time 250 00:18:48,377 --> 00:18:51,005 when one must admit defeat. 251 00:19:03,726 --> 00:19:04,726 Henrik? 252 00:19:10,274 --> 00:19:11,442 Carolyn? 253 00:19:23,746 --> 00:19:25,498 How incredible! 254 00:19:26,749 --> 00:19:28,584 I adore a coincidence. 255 00:19:28,626 --> 00:19:30,795 It makes me feel I'm in the right place. 256 00:19:30,836 --> 00:19:33,130 It must be what, 20 years? 257 00:19:33,172 --> 00:19:36,008 No. Yeah, yeah, 21, it must be. 258 00:19:36,050 --> 00:19:38,219 1999 is the year I got divorced. 259 00:19:41,013 --> 00:19:42,056 Oh, yes. Yeah, yeah. 260 00:19:42,848 --> 00:19:43,848 Yeah. 261 00:19:45,017 --> 00:19:46,268 For the first time. 262 00:19:49,689 --> 00:19:50,981 Well... Yeah. 263 00:19:52,149 --> 00:19:53,609 If it makes you feel any better, 264 00:19:53,651 --> 00:19:57,154 I've just had the novel experience of being stood up. 265 00:19:57,196 --> 00:20:00,616 No, what? Surely... You? 266 00:20:00,658 --> 00:20:02,201 Don't worry, I'll have him killed. 267 00:20:06,455 --> 00:20:07,707 Listen, do you, erm... 268 00:20:07,748 --> 00:20:09,542 Do you want to get something to eat? 269 00:20:11,502 --> 00:20:13,295 What about your charming friends? 270 00:20:13,337 --> 00:20:15,548 Hmm? They disgust me. 271 00:20:15,589 --> 00:20:17,425 Come on, come on, what do you fancy? 272 00:20:17,466 --> 00:20:18,509 Seafood? Steak? 273 00:20:30,020 --> 00:20:33,274 I must say, the years have been good to you, Henrik. 274 00:20:34,525 --> 00:20:37,862 Ah, a terrible lifestyle suits me, hmm? 275 00:20:40,030 --> 00:20:41,657 So, Geneva's still treating you well? 276 00:20:42,742 --> 00:20:44,785 What, the bank? 277 00:20:44,827 --> 00:20:46,454 Don't get me started. 278 00:20:46,495 --> 00:20:48,247 Do go on. 279 00:20:48,289 --> 00:20:51,167 There's nothing I enjoy more than some salacious financial gossip. 280 00:21:01,260 --> 00:21:03,137 Oh, is she okay? 281 00:21:03,179 --> 00:21:05,181 The official line is "migraine". 282 00:21:07,349 --> 00:21:09,226 I'm having an aura, Eve. 283 00:21:11,395 --> 00:21:13,481 It's probably stress-related. 284 00:21:13,522 --> 00:21:16,901 You know, a great cure for that? Paracetamol. 285 00:21:16,942 --> 00:21:18,819 Did you find out who owns the account? 286 00:21:19,612 --> 00:21:21,071 Yes. 287 00:21:21,113 --> 00:21:24,533 A 92-year-old sugar beet farmer in East Anglia. 288 00:21:24,575 --> 00:21:26,035 Who died nine years ago. 289 00:21:26,076 --> 00:21:27,076 The real owner 290 00:21:27,953 --> 00:21:29,163 is this guy. 291 00:21:29,205 --> 00:21:30,539 Charles Kruger. 292 00:21:30,581 --> 00:21:33,209 Born Sergei Korchmarev in East Berlin. 293 00:21:33,250 --> 00:21:35,085 He was very gorgeous in his day. 294 00:21:35,127 --> 00:21:37,838 Oh, another one of your Cold War boyfriends, Carolyn? 295 00:21:37,880 --> 00:21:39,590 Don't be ridiculous, Eve. 296 00:21:39,632 --> 00:21:40,966 We barely had a night together. 297 00:21:41,008 --> 00:21:43,135 Yeah. We get it. You had a great time in the '80s. 298 00:21:43,177 --> 00:21:47,598 So, Korchmarev disappeared from Russia around 1989. 299 00:21:47,640 --> 00:21:49,225 Eventually showing up in London 300 00:21:49,266 --> 00:21:52,311 and presenting himself as amiable accountant Charles Kruger. 301 00:21:55,481 --> 00:21:58,192 Do you think he could actually be the accountant for The Twelve? 302 00:21:58,234 --> 00:22:00,611 I'm thinking he's definitely worth a visit to Kensington. 303 00:22:01,779 --> 00:22:04,114 I'll head right there. And do what? 304 00:22:04,156 --> 00:22:07,326 Wait in the car with a bottle of pop and a bag of crisps? 305 00:22:07,368 --> 00:22:09,054 It'll be hard enough to get him to talk to me. 306 00:22:09,078 --> 00:22:10,514 He's definitely not going to talk to somebody he doesn't know. 307 00:22:10,538 --> 00:22:12,081 Are you sure? 308 00:22:12,122 --> 00:22:13,642 Of course, I'm sure. I know how he operates, Eve. 309 00:22:13,666 --> 00:22:14,834 No, I mean... 310 00:22:16,210 --> 00:22:18,087 This is different, remember? 311 00:22:22,424 --> 00:22:23,551 I'm going to have a shower. 312 00:22:27,680 --> 00:22:28,764 Oh, God. 313 00:22:29,723 --> 00:22:30,850 Oh! 314 00:22:32,309 --> 00:22:35,479 First Henrik, then Sergei. 315 00:22:35,521 --> 00:22:38,858 It's not fun, Eve, using people you once loved. 316 00:22:42,027 --> 00:22:43,307 It's all rather painful, really. 317 00:22:47,992 --> 00:22:49,535 Do you believe a word of that? 318 00:22:51,203 --> 00:22:52,413 No, I think she loves it. 319 00:23:02,339 --> 00:23:03,883 ♪ If you go down in the woods today 320 00:23:03,924 --> 00:23:06,719 ♪ You're sure of a big surprise 321 00:23:06,760 --> 00:23:09,471 ♪ If you go down in the woods today 322 00:23:09,513 --> 00:23:12,433 ♪ You'd better go in disguise 323 00:23:12,474 --> 00:23:15,269 ♪ For every bear that ever there was 324 00:23:15,311 --> 00:23:17,187 ♪ Will gather there for certain 325 00:23:17,229 --> 00:23:22,234 ♪ Because today's the day the teddy bears have their picnic ♪ 326 00:23:25,279 --> 00:23:27,319 Would you like to make a talking bear? 327 00:23:34,246 --> 00:23:36,081 This place is psychopathic. 328 00:24:03,984 --> 00:24:05,527 I should have shot you in the head. 329 00:24:09,198 --> 00:24:11,492 I should have shot you in the head. 330 00:24:16,288 --> 00:24:18,448 I should have shot you in the head and watched you die. 331 00:24:21,251 --> 00:24:23,411 I should have shot you in the head and watched you die. 332 00:24:35,474 --> 00:24:37,184 I can't stop thinking about you. 333 00:24:52,908 --> 00:24:53,908 Eve? 334 00:24:54,785 --> 00:24:56,078 Oh, Valerie, hi. 335 00:24:57,871 --> 00:24:59,415 Can I be of help? 336 00:24:59,456 --> 00:25:00,776 Oh, no. I'm just waiting for Niko. 337 00:25:01,667 --> 00:25:02,793 He discharged himself. 338 00:25:04,712 --> 00:25:05,713 What? 339 00:25:06,630 --> 00:25:07,630 Last week. 340 00:25:08,674 --> 00:25:10,217 He was actually doing very well. 341 00:25:13,178 --> 00:25:16,765 Uh, did he leave me a note, 342 00:25:16,807 --> 00:25:19,184 or a forwarding address? 343 00:25:21,228 --> 00:25:22,354 I'm afraid I can't. 344 00:25:22,396 --> 00:25:25,399 Valerie, I'm his wife. 345 00:25:29,653 --> 00:25:31,530 He did say something about Poland. 346 00:26:35,969 --> 00:26:36,969 Hi, Eve. 347 00:26:44,978 --> 00:26:46,188 Eve! 348 00:26:47,106 --> 00:26:48,148 I'm not here for you! 349 00:27:07,292 --> 00:27:08,335 Smell me, Eve. 350 00:27:11,380 --> 00:27:12,589 What do I smell of to you? 351 00:27:21,807 --> 00:27:28,272 ♪ You've got this strange effect on me 352 00:27:28,313 --> 00:27:30,482 ♪ And I like it 353 00:27:33,026 --> 00:27:37,865 ♪ You've got this strange effect on me 354 00:27:39,533 --> 00:27:43,871 ♪ And I like it (BELL 355 00:27:43,912 --> 00:27:49,251 ♪ You make my world seem right 356 00:27:49,293 --> 00:27:54,214 ♪ You make my darkness bright 357 00:27:54,256 --> 00:27:59,845 ♪ Oh, yes, you've got a strange effect on me 358 00:28:01,138 --> 00:28:03,891 ♪ And I like it 359 00:28:06,852 --> 00:28:08,729 ♪ And I like it 360 00:28:11,315 --> 00:28:16,236 ♪ And I like the way you kiss me 361 00:28:16,278 --> 00:28:19,239 ♪ Don't know if I should 362 00:28:22,034 --> 00:28:27,122 ♪ But this feeling is love and I know it 363 00:28:27,164 --> 00:28:32,294 ♪ That's why I feel good ♪ 364 00:29:06,662 --> 00:29:08,580 I don't want to talk about it. 365 00:29:27,349 --> 00:29:28,558 Eve... 366 00:29:28,600 --> 00:29:31,770 I said, I don't want to talk about it. 367 00:29:45,367 --> 00:29:46,952 So, what now? 368 00:29:46,994 --> 00:29:49,621 We eat toffee eclairs and watch that doorway. 369 00:29:54,876 --> 00:29:56,128 Can't we just go in? 370 00:29:57,212 --> 00:29:59,631 And ruin the fun of a stake-out? 371 00:29:59,673 --> 00:30:01,508 You wouldn't do that to an old spy, Mo. 372 00:30:03,802 --> 00:30:06,388 Plus, if we go in, 373 00:30:08,015 --> 00:30:09,224 we're trapped. 374 00:30:09,266 --> 00:30:11,601 Out here, he's accountable. 375 00:30:26,825 --> 00:30:27,868 What happened? 376 00:30:32,372 --> 00:30:34,124 Okay. Fine. 377 00:30:34,166 --> 00:30:36,668 I don't give a toss, 378 00:30:36,710 --> 00:30:39,110 as long as it's got nothing to do with what we're working on. 379 00:30:46,803 --> 00:30:48,722 There is this assassin. 380 00:30:51,892 --> 00:30:53,352 Who works for The Twelve. 381 00:30:56,271 --> 00:30:57,498 Have you got to the chocolate yet? 382 00:30:57,522 --> 00:30:58,523 Mmm. 383 00:31:00,025 --> 00:31:01,193 I've just got it. 384 00:31:04,071 --> 00:31:05,155 When I was younger... 385 00:31:09,451 --> 00:31:10,619 Wait there. 386 00:31:25,342 --> 00:31:26,510 Damn! 387 00:31:29,054 --> 00:31:31,014 Follow him. 388 00:31:31,056 --> 00:31:33,100 I don't think we're gonna lose him, somehow. 389 00:32:01,878 --> 00:32:04,840 Villanelle said she wasn't here for me. 390 00:32:04,881 --> 00:32:06,299 So let's just think, 391 00:32:06,341 --> 00:32:08,552 who The Twelve would want to murder aside from me. 392 00:32:09,803 --> 00:32:10,887 Right, okay. 393 00:32:12,597 --> 00:32:15,350 Possible assassin targets. 394 00:32:15,392 --> 00:32:16,893 Oh, my God. 395 00:32:16,935 --> 00:32:18,478 What? Carolyn! 396 00:32:18,520 --> 00:32:19,729 It's Carolyn. 397 00:32:19,771 --> 00:32:21,371 They must know we found their accountant. 398 00:32:25,819 --> 00:32:27,619 So after you came to England, what did you do? 399 00:32:29,739 --> 00:32:30,991 An eclair? 400 00:32:36,830 --> 00:32:39,207 Well, that won't get you that three-book deal, Sergei. 401 00:32:41,334 --> 00:32:43,712 Tell me what you're going to wear at your son's graduation. 402 00:32:45,380 --> 00:32:48,091 It's next month, isn't it? 403 00:32:48,133 --> 00:32:50,552 Tell me how he does that thing with his shoulders. 404 00:33:02,856 --> 00:33:03,856 She's not picking up! 405 00:33:04,983 --> 00:33:06,067 Try Mo. 406 00:33:08,028 --> 00:33:10,572 Shall I share what I think happened 407 00:33:10,614 --> 00:33:13,033 when you swapped the Stasi for HMRC? 408 00:33:16,703 --> 00:33:19,122 I think you accepted a job from The Twelve, 409 00:33:19,164 --> 00:33:21,291 like the money-grabbing bottom-feeder you are. 410 00:33:22,375 --> 00:33:23,375 Am I warm? 411 00:33:29,674 --> 00:33:30,926 They're on a stakeout! 412 00:33:30,967 --> 00:33:32,727 Who doesn't answer their phone on a stakeout? 413 00:33:38,600 --> 00:33:39,684 Uh-oh. 414 00:33:40,977 --> 00:33:42,270 What's going on? 415 00:33:42,312 --> 00:33:44,731 Nothing. Just everyone look innocent. 416 00:35:41,306 --> 00:35:42,986 The husband of classical musician 417 00:35:43,016 --> 00:35:46,061 and influential political campaigner Isabel Fernandez 418 00:35:46,102 --> 00:35:48,605 was this afternoon reunited with his baby 419 00:35:48,647 --> 00:35:52,734 who had been missing since Mrs. Fernandez was found dead at her home yesterday. 420 00:35:56,488 --> 00:35:57,947 He's so happy. 421 00:36:21,596 --> 00:36:22,639 I'm fine. 422 00:36:25,225 --> 00:36:26,351 There's no need for... 423 00:36:29,270 --> 00:36:30,355 I'm fine. 424 00:36:38,154 --> 00:36:41,991 Would you, erm, pour me a whiskey, Geraldine? 425 00:36:42,867 --> 00:36:44,119 Yes, of course. 426 00:36:50,625 --> 00:36:54,546 ♪ Walk, walk, walk on 427 00:36:56,756 --> 00:37:00,635 ♪ Walk, walk on 428 00:37:02,762 --> 00:37:06,975 ♪ Walk, walk, walk on 429 00:37:11,396 --> 00:37:13,314 ♪ Walk on 430 00:37:14,983 --> 00:37:18,820 ♪ Walk, walk on 431 00:37:23,450 --> 00:37:25,452 ♪ Walk on ♪ 432 00:38:02,614 --> 00:38:05,200 Don't wait for me in the dark like that. 433 00:38:06,075 --> 00:38:07,075 It's rude! 434 00:38:07,952 --> 00:38:08,995 It's bad for my heart. 435 00:38:20,381 --> 00:38:22,967 Don't you want to know why I'm in your bed? 436 00:38:23,009 --> 00:38:25,053 Not really, no. 437 00:38:25,094 --> 00:38:28,973 I am too tired for games and I have to find six million euros tomorrow. 438 00:38:29,015 --> 00:38:31,893 You will never find six million in a day. 439 00:38:31,935 --> 00:38:35,021 Not even if you sold both of your kidneys. 440 00:38:37,982 --> 00:38:40,401 Technically, you don't even own them anymore! 441 00:38:40,443 --> 00:38:42,153 The Twelve do. 442 00:38:42,195 --> 00:38:45,532 They own every little bit of you. 443 00:38:45,573 --> 00:38:46,991 Goodnight, Villanelle. 444 00:38:53,081 --> 00:38:55,291 What kind of baby do you think I was? 445 00:39:03,216 --> 00:39:04,425 I think I was cute. 446 00:39:07,178 --> 00:39:10,557 Do you think people smiled with joy when they saw my little face? 447 00:39:15,144 --> 00:39:16,521 God, you're boring. 448 00:39:20,066 --> 00:39:22,694 You're more boring than that accountant I just shot. 449 00:39:23,903 --> 00:39:26,531 And accountants are really boring. 450 00:39:30,076 --> 00:39:31,703 Hey! Hey! 451 00:39:33,830 --> 00:39:35,623 Wakey, wakey, Konstantin. 452 00:39:35,665 --> 00:39:38,501 I think you were ugly as hell, okay? 453 00:39:38,543 --> 00:39:39,878 Great. 454 00:39:39,919 --> 00:39:42,213 Well, now you're just looking for a reaction. 455 00:39:42,255 --> 00:39:43,381 No, I'm not. 456 00:39:44,465 --> 00:39:45,842 I've seen a photo of you. 457 00:39:46,926 --> 00:39:48,052 You had a strange head. 458 00:39:48,094 --> 00:39:49,554 Bulbous. Unnatural. 459 00:39:51,347 --> 00:39:52,347 Who was I with? 460 00:39:54,767 --> 00:39:55,894 I don't remember. 461 00:39:56,686 --> 00:39:57,896 Hmm. 462 00:40:00,607 --> 00:40:01,983 I want to find my family. 463 00:40:03,234 --> 00:40:05,361 Why? 464 00:40:05,403 --> 00:40:08,403 So you can feel like dirt the whole time about how you're letting them down? 465 00:40:11,117 --> 00:40:12,117 Smell me. 466 00:40:14,579 --> 00:40:15,622 No. 467 00:40:16,915 --> 00:40:19,208 Smell me. Hmm? What do I smell of? 468 00:40:19,250 --> 00:40:20,335 What am I wearing? 469 00:40:20,376 --> 00:40:21,376 I don't know. Ah! 470 00:40:21,836 --> 00:40:22,962 Power! 471 00:40:24,297 --> 00:40:25,924 I'm wearing power. 472 00:40:25,965 --> 00:40:27,425 And to keep power, 473 00:40:28,426 --> 00:40:29,969 you need knowledge. 474 00:40:33,097 --> 00:40:35,058 You'll find them for me. Okay? 475 00:40:36,935 --> 00:40:38,811 I sleep on the couch. 476 00:41:07,382 --> 00:41:08,549 Hello? 477 00:41:33,074 --> 00:41:34,074 Oh! 478 00:41:39,247 --> 00:41:44,460 Admit it, Eve. You wish I was here. 479 00:41:44,502 --> 00:41:49,590 Admit it, Eve. You wish I was here. 480 00:41:49,632 --> 00:41:54,721 Admit it, Eve. You wish I was here. 481 00:41:54,762 --> 00:41:58,558 Admit it, Eve. You wish I was here. 482 00:41:58,599 --> 00:42:04,647 Admit it, Eve. You wish I was here. 483 00:42:04,689 --> 00:42:07,859 Admit it, Eve. You wish I was here. 484 00:42:11,738 --> 00:42:12,947 Oh, God! 485 00:42:32,050 --> 00:42:35,803 Admit it, Eve. You wish I was here. 486 00:42:37,221 --> 00:42:42,560 Admit it, Eve. You wish I was here. 487 00:42:42,602 --> 00:42:46,272 Admit it, Eve. You wish I was here. 488 00:42:47,690 --> 00:42:48,900 Admit it, Eve. 489 00:42:51,360 --> 00:42:53,071 You wish I was here. 34125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.