All language subtitles for Johan.Falk.15.Blodsdiamanter.2015.SWEDiSH.720p.1080p.BluRay.x264-RESURRECTION-Danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,280 --> 00:00:22,875 BLODDIAMANTER 2 00:00:50,000 --> 00:00:52,196 Der er et gitter for luftkanalen. 3 00:00:52,360 --> 00:00:56,638 - Er du sikker? - Nej. Jeg står ikke her og stirrer. 4 00:00:56,800 --> 00:01:00,316 - Håndværkere Lav et hul. - Et hul? 5 00:01:00,480 --> 00:01:03,836 Selvfølgelig skal jeg lave et hul. 6 00:01:07,800 --> 00:01:09,598 Niklas, du får besøg. 7 00:01:14,440 --> 00:01:17,876 Negativt. Han fortsætter. 8 00:01:22,480 --> 00:01:23,800 Færdig. 9 00:01:23,960 --> 00:01:27,510 Du skal sende mikrofonen langt ind, Niklas. 10 00:01:34,560 --> 00:01:36,631 Sådan. 11 00:01:36,800 --> 00:01:39,553 - Ja? - Goddag, mr. Falk. 12 00:01:39,720 --> 00:01:43,190 Jeg lovede at vende tilbage. Hvis du er i Göteborg - 13 00:01:43,360 --> 00:01:46,478 - så ses vi om en halv time ved din lejlighed. 14 00:01:46,640 --> 00:01:49,951 Hvis du er tavs, opfatter jeg det som et ja. 15 00:01:51,080 --> 00:01:54,277 - Hvad sker der? - Jeg skal møde nogen. 16 00:01:54,440 --> 00:01:58,399 - Vi har problemer, mine venner. - Hvad er problemet? 17 00:01:58,560 --> 00:02:02,554 - Mikrofonen ligger ikke i røret. - Hvordan ved du det? 18 00:02:02,720 --> 00:02:05,917 Den faldt ned på den anden side. Den slukkes - 19 00:02:06,080 --> 00:02:11,200 - hvis den får et hårdt slag. Den er måske faldet ned på gulvet. 20 00:02:11,360 --> 00:02:14,352 - Hvordan det? - Gitteret mangler måske. 21 00:02:14,520 --> 00:02:18,070 - I må få mikrofonen væk. - Kontoret er låst. 22 00:02:18,240 --> 00:02:20,800 Personalet holder altid opsyn. 23 00:02:20,960 --> 00:02:25,591 Finder de den, ved vi ikke, hvem kaukasierne skal levere våbnene til. 24 00:02:25,760 --> 00:02:29,230 - Vi må løse det. - Det er for risikabelt. 25 00:02:29,400 --> 00:02:33,394 Far Niklas må ordne det. Hold øje med kassen. 26 00:02:33,560 --> 00:02:36,951 - Niko, hej. - Se, hvem der viser sig. 27 00:02:37,120 --> 00:02:38,758 - Hvordan går det? - Fint. 28 00:02:38,920 --> 00:02:41,992 - Går det godt? - Drengene var helt vilde. 29 00:02:42,160 --> 00:02:46,393 Du syntes, at det var god træning. Han talte ikke om andet. 30 00:02:46,560 --> 00:02:49,678 - Start en børnegruppe. - Tjetjenerne kommer. 31 00:02:49,840 --> 00:02:52,992 - Ramzan og Artem. - Prøv lidt styrketræning. 32 00:02:53,160 --> 00:02:57,199 Drengene vil vist gerne sparre med det samme. 33 00:02:58,920 --> 00:03:01,355 - Har du tid? - Ja. 34 00:03:01,520 --> 00:03:04,433 - De går mod kontoret. - Ordner du det? 35 00:03:04,600 --> 00:03:07,353 - Så starter vi. - Har I handskerne med? 36 00:03:07,520 --> 00:03:10,911 - Klarer du det? Svar. - Varm godt op. 37 00:03:11,080 --> 00:03:13,959 - Svar, Niklas. - Plejer jeg at klare det? 38 00:03:14,120 --> 00:03:16,589 Han går hen mod kontoret. 39 00:03:17,920 --> 00:03:21,390 Hej. Undskyld, at jeg forstyrrer. Må jeg komme ind? 40 00:03:21,560 --> 00:03:25,838 - Vi er lige ved at spise. - Spis. ingen problemer. 41 00:03:26,000 --> 00:03:29,755 - Ramzan, gaffel. - Du tog ikke noget bestik med. 42 00:03:29,920 --> 00:03:34,437 Jeg har kigget lidt rundt. Vi har nogle dygtige fightere - 43 00:03:34,600 --> 00:03:38,673 - men ingen gør fremskridt. De behøver bedre træning. 44 00:03:38,840 --> 00:03:42,799 - Siger du, at klubben er dårlig? - Nej, den er enormt god. 45 00:03:42,960 --> 00:03:46,476 Men I har ikke vundet nogen priser længe, vel? 46 00:03:46,640 --> 00:03:49,996 Siger du, at du vil træne? Jeg har set dig træne. 47 00:03:50,160 --> 00:03:52,629 Det ser godt ud. Kan du træne andre? 48 00:03:52,800 --> 00:03:55,997 Jeg kom ikke herind for at ødelægge jeres middag. 49 00:03:56,160 --> 00:03:58,834 - Vi tænker over det. - Hvorfor tænke? 50 00:03:59,000 --> 00:04:01,992 Vi siger, at vi tænker over det. 51 00:04:02,160 --> 00:04:06,358 Hør her. Jeg behøver kun en måned. Okay? 52 00:04:06,520 --> 00:04:09,433 Giv mig en dygtig fighter og en måned - 53 00:04:09,600 --> 00:04:13,992 - så leverjeg, at han eller hun vil blive i stand til at vinde. 54 00:04:14,160 --> 00:04:18,597 Jeg kan lide det. Det er det, de taler om. At tage eget initiativ. 55 00:04:18,760 --> 00:04:23,197 - Vi vil tænke over det. - Godt. 56 00:04:23,360 --> 00:04:28,150 Spis ikke så mange af de der ruller. De ender med at tage livet af jer. 57 00:04:28,320 --> 00:04:31,278 Man behøver ikke de kalorier. 58 00:04:34,720 --> 00:04:39,191 Ground control til major Tom. Missionen er udført. 59 00:04:49,240 --> 00:04:53,598 Mr. Falk, du virker oprevet. 60 00:04:54,680 --> 00:04:56,193 Kør! Nu! Til venstre! 61 00:04:56,360 --> 00:04:59,239 Hvis du dræber mig, tager nogen min plads. 62 00:04:59,400 --> 00:05:02,631 - Så dræberjeg også dem! - For hver dumhed - 63 00:05:02,800 --> 00:05:05,030 - vil en i din familie lide. 64 00:05:05,200 --> 00:05:07,555 - Tænk dig om! - Ikke hvis I dør først! 65 00:05:07,720 --> 00:05:11,793 Du har fattet, at jeg arbejder for nogen, som ikke er letter - 66 00:05:11,960 --> 00:05:15,749 - eller estere! De er kun mindre grupper! 67 00:05:15,920 --> 00:05:20,630 Jeg forstår godt, at du er vred, men vi kræver kun små tjenester. 68 00:05:22,200 --> 00:05:27,195 Hvis du tror, at du vinder tid ved at slå os ihjel - 69 00:05:27,360 --> 00:05:31,831 - så tager du fejl. Folk ved, at jeg hentede dig. 70 00:05:32,000 --> 00:05:33,638 - Hvem er din chef? - Pas. 71 00:05:33,800 --> 00:05:37,953 Det er dig, der har sat dig selv i en umulig situation! 72 00:05:38,120 --> 00:05:43,513 - Jeg dræbte ikke Larissa Dudajeva! - Informerer vi det lettiske politi - 73 00:05:43,680 --> 00:05:48,516 - finder de dit DNA under hedes negle! 74 00:05:48,680 --> 00:05:53,800 Vær fornuftig eller skyd mig. Det her er ikke op til mig. 75 00:05:53,960 --> 00:05:57,191 - Hvad vil du have? - Jeg vil stole på dig. 76 00:05:57,360 --> 00:06:00,796 - Stole på mig? - Ja. 77 00:06:00,960 --> 00:06:04,316 Nærm dig aldrig min familie igen. 78 00:06:08,400 --> 00:06:10,835 Det er op til dig. 79 00:06:35,920 --> 00:06:40,118 Trækker jeg vejret rigtigt? 80 00:06:40,280 --> 00:06:44,592 Hej. Er du allerede hjemme? Hvad er der? 81 00:06:46,640 --> 00:06:48,199 Hvad? 82 00:06:49,360 --> 00:06:53,115 Jeg traf hende russeren, eller hvad fanden hun nu er. 83 00:06:53,280 --> 00:06:56,033 Hende, der afpressede dig? 84 00:06:56,200 --> 00:07:00,034 - Og? - Jeg sagde, jeg ville dræbe hende. 85 00:07:01,600 --> 00:07:05,036 Er du blevet ...? Er du blevet vanvittig? 86 00:07:05,200 --> 00:07:09,194 Jeg sagde det bare. Jeg gjorde det ikke. Jeg ville se - 87 00:07:09,360 --> 00:07:14,514 - om jeg kunne få noget ud af hende. - Johan Det ordner sig. 88 00:07:57,480 --> 00:08:00,552 Rejs dig op. Rejs dig op! 89 00:08:00,720 --> 00:08:04,634 Så, søster. Nu får du stok, til du revner. 90 00:08:04,800 --> 00:08:10,796 - Hvad fanden? - Din skide sladrehank! 91 00:08:10,960 --> 00:08:14,476 Slip mig, din lille fisse! 92 00:08:14,640 --> 00:08:18,838 Jeg er så fandens træt af dig, din elendige skiderik. 93 00:08:19,000 --> 00:08:22,595 Er det Jacks lille hore, som kommer her? 94 00:08:22,760 --> 00:08:28,517 Du er skudt og laver ingenting. Ved du, hvad du er? En stikkerfisse! 95 00:08:28,680 --> 00:08:32,753 Du kan ikke gå rundt og kalde mig en stikkerfisse. 96 00:08:32,920 --> 00:08:35,912 Det er ikke godt. Det kan du sgu ikke. 97 00:08:36,080 --> 00:08:38,993 Seth Rydell, du er en stikkerfisse. 98 00:08:39,160 --> 00:08:42,232 Bamse, find Björkman, så smutter vi! 99 00:08:42,400 --> 00:08:47,839 - Der står forræderen. - & må finde et andet tonet. 100 00:08:50,280 --> 00:08:52,191 Laver du sjov eller hvad? 101 00:08:58,480 --> 00:09:01,996 Du er en stikkerfisse, Seth Rydell. 102 00:09:02,160 --> 00:09:05,471 Er du en fisse, Seth? Er du en lille ...? 103 00:09:08,000 --> 00:09:11,709 Er du så skide dum, at du gør modstand herinde? 104 00:09:11,880 --> 00:09:16,317 Så dør du på et pissoir. Det er ikke fine bedrifter. 105 00:09:17,760 --> 00:09:21,435 Lille dreng 106 00:09:24,160 --> 00:09:27,516 Så skide sej, hva'? 107 00:09:31,520 --> 00:09:33,511 Giv mig papiret. 108 00:09:41,000 --> 00:09:44,118 Stakkels skiderik. 109 00:09:46,800 --> 00:09:50,509 - Gå væk! - Tag det roligt! 110 00:09:54,600 --> 00:09:57,194 Hvorhen? 111 00:10:07,040 --> 00:10:11,591 For helvede! Ring efter en ambulance! 112 00:11:07,360 --> 00:11:10,079 - Hvem dræbte Björkman? - Det vides ikke. 113 00:11:10,240 --> 00:11:11,674 Hjördis svarer ikke. 114 00:11:11,840 --> 00:11:15,196 Afdelingen for grove forbrydelser sagde, der var kaos. 115 00:11:15,360 --> 00:11:17,636 Kameraerne fungerede ikke - 116 00:11:17,800 --> 00:11:20,360 - men alt tyder på et internt opgør. 117 00:11:20,520 --> 00:11:22,909 Tror du, det kan være Seth? 118 00:11:23,080 --> 00:11:26,391 Vi har afhørt banden, men ingen siger noget. 119 00:11:26,560 --> 00:11:29,871 - Ifølge vidner var det ikke ham. - Glem Björkman. 120 00:11:30,040 --> 00:11:33,715 Det rod vil vi aldrig kunne opklare. Du må presse Seth. 121 00:11:33,880 --> 00:11:35,791 Tvinge ham til at hjælpe os. 122 00:11:35,960 --> 00:11:39,749 Han er vores bedste chance for at følge våbnene. 123 00:11:39,920 --> 00:11:41,991 Han tager ikke telefonen. 124 00:11:42,160 --> 00:11:45,278 Grove forbrydelser skifter snart navn. 125 00:11:45,440 --> 00:11:48,592 Alt skifter navn, når det hele bliver nationalt. 126 00:11:48,760 --> 00:11:51,559 Ved nogen, hvad noget kommer til at hedde? 127 00:11:51,720 --> 00:11:54,838 Jeg er ligeglad. Jeg har boller med. 128 00:11:55,000 --> 00:11:57,674 Herligt. Vi lever kun en gang. 129 00:11:57,840 --> 00:12:01,993 Fem containere med våben skulle hertil for tre måneder siden. 130 00:12:02,160 --> 00:12:06,518 Fem containere til MMA-kaukasierne. Hvad skulle de bruge dem til? 131 00:12:06,680 --> 00:12:09,593 Noget nyt fra mikrofonen i MMA-klubben? 132 00:12:09,760 --> 00:12:11,831 Nej, men den virker. 133 00:12:12,000 --> 00:12:14,435 Niklas må ikke træne mere i klubben. 134 00:12:14,600 --> 00:12:17,240 Jeg kan ikke være hans backup hele tiden. 135 00:12:17,400 --> 00:12:22,236 Hvis nu Niklas er derinde burde han så ikke være mere offensiv? 136 00:12:22,400 --> 00:12:26,633 Tænk, hvis de opdager, at han er strømer. Hvad gør vi så? 137 00:12:30,360 --> 00:12:33,751 Johan har ret. Vi må fokusere på våbnene. 138 00:12:33,920 --> 00:12:37,550 Niklas fortsætter sin træning. Sørg for, at intet sker. 139 00:12:37,720 --> 00:12:41,759 - Opdager de, at han er strømer - Det er et tidsspørgsmål. 140 00:12:41,920 --> 00:12:47,677 Så trækker jeg ham ud. Nu træner han bare. Sørg for, at intet sker. 141 00:12:47,840 --> 00:12:51,595 Snart er der tørre boller til dem, der har lyst. 142 00:12:57,920 --> 00:12:59,240 Hej. 143 00:12:59,400 --> 00:13:02,836 Mormor bad mig sige, at der er frokost nu. 144 00:13:03,000 --> 00:13:05,310 Jaså Hvor lækkert. 145 00:13:05,480 --> 00:13:09,678 Hej. Jeg hedder Seth. Hedder du Mikhail? 146 00:13:09,840 --> 00:13:13,720 Mikael hedder han. Hej, skat. Hvordan har du det? 147 00:13:13,880 --> 00:13:17,635 Sig til mormor, at vi kommer om lidt. 148 00:13:18,960 --> 00:13:21,474 Jeg er ret god til at gætte navne. 149 00:13:21,640 --> 00:13:24,234 - Godmorgen. - Godmorgen. 150 00:13:25,680 --> 00:13:30,390 Jeg fornemmede, at du ikke har det sådan her hjemme hos dig. 151 00:13:30,560 --> 00:13:34,793 Nej. Det er mit barndomshjem. Jeg er her ret tit. 152 00:13:34,960 --> 00:13:37,793 - Har jeg sagt, at jeg har en søn? - Nej. 153 00:13:37,960 --> 00:13:41,032 - Har jeg sagt, at jeg har en datter? - Nej. 154 00:13:41,200 --> 00:13:43,669 - Hvor gammel er hun? - Syv år. 155 00:13:43,840 --> 00:13:45,831 - Hvor gammel er Mikael? - Ti. 156 00:13:46,000 --> 00:13:49,789 - Og din mor? - Hvad er der med hende? 157 00:13:52,520 --> 00:13:56,400 Hun vil måske tjene lidt ekstra. Barnepige? 158 00:13:56,560 --> 00:14:00,952 - Du må spørge hende. - Beklager. 159 00:14:06,440 --> 00:14:10,229 Hej, Viktor. Nej, det er okay. Hvad med dig? 160 00:14:13,480 --> 00:14:16,916 Okay. Vi tales ved senere. 161 00:14:17,080 --> 00:14:22,109 Vi ses i garagen om en time. Godt. Hej. 162 00:14:25,760 --> 00:14:28,559 Jeg vil tage et bad. Er det okay? 163 00:14:31,720 --> 00:14:34,712 Godmorgen, godmorgen. 164 00:15:20,080 --> 00:15:22,720 Er du alene? Hvor er de andre? 165 00:15:22,880 --> 00:15:25,713 De sidder stadig inde. 166 00:15:25,880 --> 00:15:30,351 En vagt vidnede om, at jeg var bevidstløs, da de nakkede Björkman. 167 00:15:31,760 --> 00:15:36,516 Og så er der en advokat, som har sagt Der er ingen film. 168 00:15:36,680 --> 00:15:40,230 Ingen beviser på, at I overhovedet var i klubben. 169 00:15:40,400 --> 00:15:44,633 Så er sagen jo klar, ikke? Vi vender tilbage til virkeligheden. 170 00:15:44,800 --> 00:15:46,837 Godt at se dig. 171 00:15:47,000 --> 00:15:50,834 - Vil du ikke have noget i? - Nej, sort er fint. 172 00:15:54,280 --> 00:15:56,669 Johan er okay. 173 00:15:56,840 --> 00:16:00,515 Jeg ved, hvad der skete i Letland. Mafiaen presser ham - 174 00:16:00,680 --> 00:16:05,038 - med et mord, han ikke har begået. Hvad vil I gøre ved det? 175 00:16:05,200 --> 00:16:10,320 Alt, hvad vi har gjort, har med det at gøre. Vi slukker ildebrande. 176 00:16:10,480 --> 00:16:16,431 Det er min familie, vi taler om. Jeg håber, at I har en plan. 177 00:16:17,520 --> 00:16:21,593 - Du er jo Johans bedste ven. - Er jeg? 178 00:16:21,760 --> 00:16:26,834 Han har det ikke godt. Han burde ikke engang arbejde. 179 00:16:27,880 --> 00:16:33,239 Mig lytter han ikke til. Det siger han, at han gør, men det passer ikke. 180 00:16:34,400 --> 00:16:37,791 - Jeg taler med ham. - Tror du, at vi er i fare? 181 00:16:37,960 --> 00:16:41,715 Ikke så længe Johan ikke gør nogen dumheder. 182 00:16:41,880 --> 00:16:43,996 Han mødte den der russer. 183 00:16:45,800 --> 00:16:52,319 Han var bevæbnet. Jeg tror, at han kunne have dræbt hende. 184 00:16:53,400 --> 00:16:56,199 Hvad vil du gøre ved det? 185 00:16:57,520 --> 00:17:00,433 Jeg må ikke fortælle det. Det ved du godt. 186 00:17:31,160 --> 00:17:33,436 Kom nu! 187 00:17:34,760 --> 00:17:37,957 Kom så! Vrid dig fri! 188 00:17:38,120 --> 00:17:42,034 Nej, nej, nej. Pres ham nu. 189 00:17:42,200 --> 00:17:45,511 - Hej. Alt vel? - Ja. 190 00:17:46,680 --> 00:17:50,833 Nej, nej, nej! Pas nu på! Vend dig om! 191 00:17:51,000 --> 00:17:55,676 Nu! Godt. 192 00:17:56,800 --> 00:17:59,918 Ding dong. Kom nu, drenge. 193 00:18:01,480 --> 00:18:07,032 Har du trøje, bukser og handsker, jeg kan låne, så tager jeg en runde. 194 00:18:09,080 --> 00:18:10,718 Det ordner vi. 195 00:18:26,520 --> 00:18:29,399 Er det okay med dig? 196 00:18:40,320 --> 00:18:42,516 Sådan! 197 00:18:47,480 --> 00:18:49,994 Op med paraderne! 198 00:19:05,320 --> 00:19:07,152 Kom igen! 199 00:19:20,000 --> 00:19:23,755 Jeg ved, hvem du er, strisser. Hvad fanden laver du her? 200 00:19:23,920 --> 00:19:28,630 Jeg ved, hvem du er, "Hjördis". 201 00:19:50,000 --> 00:19:53,959 Mit forslag er, at vi begge to holder kæft om det her. 202 00:20:00,000 --> 00:20:04,870 Godt gået. Hold da op. Vi taler om det trænerjob senere. 203 00:20:05,040 --> 00:20:07,475 Absolut. 204 00:20:07,640 --> 00:20:10,200 - Hold nu kæft. - Krudt i drengen. 205 00:20:10,360 --> 00:20:13,876 Krudt? Jeg er helt færdig. 206 00:20:14,040 --> 00:20:17,431 Jeg behøver en spand vand. 207 00:20:37,520 --> 00:20:40,512 - Godt gået. - I lige måde. 208 00:20:49,320 --> 00:20:53,598 - Varmt, ikke? - Det er fandeme skønt. 209 00:20:55,400 --> 00:21:02,033 Den pige, du traf til klubmesterskabet Madde 210 00:21:02,200 --> 00:21:05,989 Hun er okay. Men hendes eks derimod 211 00:21:06,160 --> 00:21:11,678 Det er en russer. Født af en hore i et estisk kvindefængsel. 212 00:21:14,360 --> 00:21:17,432 Men Madde føler sig tryg her. 213 00:21:17,600 --> 00:21:21,559 Russere og vi kaukasiere er ikke de bedste venner. 214 00:21:21,720 --> 00:21:26,874 Jeg tænkte, at du bør vide det. Måske er hun kun ude efter din beskyttelse. 215 00:21:29,600 --> 00:21:35,278 - Hvor mange mænd behøver du? - Fem-seks, hvis de er barske. 216 00:21:35,440 --> 00:21:38,956 - Til hvad? - Jeg vil bare have lidt selskab. 217 00:21:39,120 --> 00:21:42,112 - Det koster. - Får man da noget gratis? 218 00:21:42,280 --> 00:21:45,398 30 procent og ekstra, hvis nogen bliver skadet. 219 00:21:45,560 --> 00:21:51,078 - 20 procent. Er det en aftale? - Ja. 220 00:21:55,440 --> 00:22:00,310 Kom nu, Ali. Jeg behøver bare fem mænd. Strømerne har taget mine. 221 00:22:00,480 --> 00:22:04,155 Glem det. Det her er din gangsterkrig. 222 00:22:05,200 --> 00:22:09,671 Jack, vi havde en aftale. Du skulle nakke Seth før jobbet. 223 00:22:09,840 --> 00:22:13,674 Vågn nu op. Skal det blive til noget, må vi hjælpes ad. 224 00:22:13,840 --> 00:22:18,630 Seth ved, at vi samarbejder. Du og Vijay er lige så involverede - 225 00:22:18,800 --> 00:22:22,794 - om I vil det eller ej. Så løs det skide problem. 226 00:22:22,960 --> 00:22:27,431 Du har løbet frem og tilbage for længe. Folk står i kø til jobbet. 227 00:22:27,600 --> 00:22:30,911 Hvem? Zabangida? Tror du, de kan klare det? 228 00:22:31,080 --> 00:22:33,720 Hvem taler du ellers om? 229 00:22:33,880 --> 00:22:37,589 Jeg kender Seth. Han sidder ikke stille. 230 00:22:37,760 --> 00:22:40,798 Nu gør vi det her sammen, før det er for sent. 231 00:22:40,960 --> 00:22:45,431 - Hvor meget ved Seth? - Ingenting. 232 00:22:45,600 --> 00:22:49,150 - Hvornår nakker du ham? - Bagefter. Stol på mig. 233 00:23:01,960 --> 00:23:03,633 Hvad ville du? 234 00:23:03,800 --> 00:23:08,476 Engang var du og jeg som brødre, Seth. Livet forandres. 235 00:23:08,640 --> 00:23:12,520 Vi kan måske ikke samarbejde, men lad os gøre dette sammen. 236 00:23:12,680 --> 00:23:17,277 Side om side? Hvordan ved jeg, at du ikke forsøger at dræbe mig igen? 237 00:23:17,440 --> 00:23:20,956 - Björkman er død. Det er nok nu. - Bare sådan? 238 00:23:21,120 --> 00:23:24,397 75/25. Til min fordel. 239 00:23:24,560 --> 00:23:29,680 Vi behøver hinanden. 50/50 eller nul og niks af 25 millioner. 240 00:23:29,840 --> 00:23:32,354 - Hvornår? - Om fem dage. 241 00:23:34,800 --> 00:23:39,874 - Jeg er klar. - Jeg ringer. 242 00:23:45,400 --> 00:23:49,155 - Fem dage. - Fem dage? 243 00:23:49,320 --> 00:23:52,278 Skal vi stole på det svin igen? 244 00:23:52,440 --> 00:23:54,431 Han vil måske vinde tid. 245 00:23:54,600 --> 00:23:57,513 Hvor dum er du egentlig? 246 00:23:57,680 --> 00:24:00,877 1: Du går derned alene uden at sige noget. 247 00:24:01,040 --> 00:24:06,353 2: Af alle idioter i verden vælger du at sparre med Seth Rydell. 248 00:24:06,520 --> 00:24:10,639 Hør her. 1: Jeg havde intet valg. 2: Han havde ingen chance. 249 00:24:10,800 --> 00:24:13,952 Hvordan ved vi, at Seth ikke afslører Niklas? 250 00:24:14,120 --> 00:24:17,715 - Seth har for meget at tabe. - Hovmod står for fald. 251 00:24:17,880 --> 00:24:20,793 - Har I hørt om det? - Nej. 252 00:24:20,960 --> 00:24:25,397 Hør her. Jeg eller vi burde aflytte hans telefon. 253 00:24:25,560 --> 00:24:28,313 Hvis vi vil vide, hvem våbnene er til. 254 00:24:28,480 --> 00:24:31,791 Vi må gøre alt. Aflytte dem som bare fanden. 255 00:24:31,960 --> 00:24:35,874 Skal vi vente på, at de kvajer sig? Sladrer om hinanden? 256 00:24:36,040 --> 00:24:41,558 Få Niklas væk derfra. Vi fokuserer på Seth i stedet for. 257 00:24:41,720 --> 00:24:45,679 Vent lidt. Jeg har lige lagt Seth Rydell ned i ringen. 258 00:24:45,840 --> 00:24:49,879 De har respekt for mig. Jeg er kommet ind i banden. 259 00:24:50,040 --> 00:24:53,351 Du vil aldrig komme ind i den bande. 260 00:24:53,520 --> 00:24:56,717 - Misundelse. - Fint. Du fortsætteri klubben. 261 00:24:56,880 --> 00:25:01,795 - Godt. - Men slap lidt af. 262 00:25:04,480 --> 00:25:07,757 - Johan. - Ja? 263 00:25:10,680 --> 00:25:15,197 - Hvordan har du det? - Hvordan jeg har det? 264 00:25:15,360 --> 00:25:17,397 Fantastisk. Hvorfor? 265 00:25:17,560 --> 00:25:21,838 Jeg talte med Helen. Eller rettere sagt: Helen talte med mig. 266 00:25:22,000 --> 00:25:27,757 Om dig. Du har truffet russeren. Hvad sker der? 267 00:25:27,920 --> 00:25:32,232 Hun ringer, hvis hun vil mig noget. Det har hun ikke gjort endnu. 268 00:25:32,400 --> 00:25:35,233 - Hvorfor tav du? - Det var ikke noget. 269 00:25:35,400 --> 00:25:42,397 Jeg bad Matte undersøge hendes mobilnummer. Det kan give noget. 270 00:25:45,160 --> 00:25:47,720 - Hvordan går det? - Du spurgte lige. 271 00:25:47,880 --> 00:25:52,477 Ja, venner tænker på én. Irriterende, men du må vænne dig til det. 272 00:25:52,640 --> 00:25:56,873 Fortæl mig det med det samme næste gang, ikke? 273 00:25:59,480 --> 00:26:00,914 Stædige rad 274 00:26:03,480 --> 00:26:05,869 - Har du en lighter? - Ja. 275 00:26:10,360 --> 00:26:13,876 - Tak. Hils din bror. - Det skal jeg nok. 276 00:26:30,720 --> 00:26:33,394 Hvad har I gang i? 277 00:26:33,560 --> 00:26:37,838 - Hvornår kommer diamanterne? - Slip mig fri, Seth! 278 00:26:38,000 --> 00:26:42,437 Jeg sværger på, at jeg slår jer ihjel. Alle sammen! 279 00:26:42,600 --> 00:26:46,798 Skide horeunger! Slip mig fri! 280 00:26:46,960 --> 00:26:51,431 Nu er du rigtig dum. Har du ingen situationsfornemmelse? 281 00:26:51,600 --> 00:26:55,230 Hvad har du for en stilling? Hvad er min stilling? 282 00:26:55,400 --> 00:26:58,995 - Slip mig fri. - Jeg spørger igen. Hvilken dag? 283 00:26:59,160 --> 00:27:03,393 Fuck dig, fuck dig, fuck din mor. 284 00:27:03,560 --> 00:27:07,793 - Conny - Nej, nej! Nej! 285 00:27:35,640 --> 00:27:40,714 Vil du stadig ikke fortælle det? Man må gerne skifte mening. 286 00:27:41,800 --> 00:27:45,555 Jeg ved ikke, om ilden fik fat. Skal vi prøve igen? 287 00:27:45,720 --> 00:27:48,951 Nej! Nej! Nej! 288 00:27:49,120 --> 00:27:53,876 Jamen, lille ven. Hvor blev modet af? 289 00:27:57,800 --> 00:28:02,920 Ikke mere! Ikke mere 290 00:28:05,360 --> 00:28:10,719 - ! overmorgen. Klokken 12. - Tak. 291 00:28:12,280 --> 00:28:14,749 Jack løj. Det var ikke fem dage. 292 00:28:14,920 --> 00:28:19,710 - Man kan ikke stole på nogen. - Hvad skal vi gøre med Bamse? 293 00:28:19,880 --> 00:28:23,794 Lås ham inde i hytten og giv ham lidt Rohypnol - 294 00:28:23,960 --> 00:28:27,954 - så han sover et par dage. Det er nok bedst. 295 00:28:36,680 --> 00:28:43,711 Fedt! Uha. Stræk benet nu. Rigtig godt. 296 00:28:43,880 --> 00:28:46,554 Gå ud til bilen. 297 00:28:47,800 --> 00:28:51,316 Klaske! Kontoret om to!! 298 00:28:51,480 --> 00:28:55,394 - Det ser godt ud. Kontoret om to. - Okay. 299 00:28:56,760 --> 00:29:02,278 Renato, kontoret om to minutter. For at snakke med 300 00:29:06,320 --> 00:29:10,234 Tak, fordi I kom, alle sammen. Der er opstået noget akut. 301 00:29:10,400 --> 00:29:14,280 Jeg mangler fire mænd til et par timers job. Mod betaling. 302 00:29:14,440 --> 00:29:16,477 Hvornår? Og hvor meget? 303 00:29:16,640 --> 00:29:20,554 Når Mairbek og Vasilij kommer tilbage, ti minutter måske. 304 00:29:20,720 --> 00:29:23,792 - Vi kører straks. 3000 hver. - Sort? 305 00:29:23,960 --> 00:29:27,476 - Du må gerne fakturere det, Leffi. - Hvor sjovt. 306 00:29:27,640 --> 00:29:31,076 Jeg har børnene herude. Hvad så med afhentningen? 307 00:29:31,240 --> 00:29:36,314 Tidligere talte vi om, at du gerne ville have en pistol. 308 00:29:36,480 --> 00:29:38,391 - Laver du sjov? - Nej. 309 00:29:38,560 --> 00:29:42,793 - Hvilken slags taler vi om? - Du kan selv vælge. 310 00:29:42,960 --> 00:29:45,395 Okay. Jeg løser det. Jeg er med. 311 00:29:45,560 --> 00:29:47,949 - Zacke, er du med? - Absolut. 312 00:29:48,120 --> 00:29:53,035 - Jeg er også med. - Jeg er med for 5000. 313 00:29:53,200 --> 00:29:59,196 - 4000. - Det kan blive sjovt. Vi siger 4000. 314 00:29:59,360 --> 00:30:02,876 - Fem minutter. I garagen. - Jeg henter mine ting. 315 00:30:03,040 --> 00:30:06,670 Jeg må ordne afhentning. Hun slår mig ihjel. 316 00:30:19,760 --> 00:30:22,718 Vidar, hør efter. Det sker nu. 317 00:30:22,880 --> 00:30:26,475 De vil have hjælp med noget. Det handler nok om våben. 318 00:30:26,640 --> 00:30:29,871 Hør nu efter. Kaukasierne har et akut problem. 319 00:30:30,040 --> 00:30:32,839 Hvorfor tror du, det handler om våben? 320 00:30:33,000 --> 00:30:37,119 En får en pistol som betaling. Der er flere at vælge mellem. 321 00:30:37,280 --> 00:30:39,874 - Tag GPS-senderen med. - Jeg har ingen. 322 00:30:40,040 --> 00:30:43,795 Hør her. Spor min telefon. 323 00:30:44,800 --> 00:30:48,998 - Klar? - Ja. Tre minutter. 324 00:30:49,600 --> 00:30:50,954 Hallo? 325 00:30:51,120 --> 00:30:55,273 Du har ringet til Niklas Saxlid. Læg en besked. 326 00:30:58,320 --> 00:31:01,676 Drenge, hør nyhederne. 327 00:31:02,680 --> 00:31:07,117 Et af lokalerne viste sig at være et skjult diamantværksted. 328 00:31:07,280 --> 00:31:11,877 Meget tyder på, at det handler om et insiderkup. 329 00:31:12,040 --> 00:31:16,796 To personer er omkommet ved den kraftige eksplosion 330 00:31:19,040 --> 00:31:23,398 Præcis hvor stor værdi de stjålne diamanter beregnes at have 331 00:31:24,640 --> 00:31:27,519 - Svin! - Elendige skiderik. 332 00:31:27,680 --> 00:31:32,197 - Bamse løj for os. - Nej, han løj ikke. 333 00:31:32,360 --> 00:31:37,070 Det er Jack, som har sagt en forkert tid til alle. Han er smart. 334 00:31:37,240 --> 00:31:41,916 Ja, ja. Vi må hente diamanterne. Det er nu eller aldrig. 335 00:31:42,080 --> 00:31:44,435 Ellers forsvinder de lynhurtigt. 336 00:31:58,600 --> 00:32:03,549 Sætter vi en ny mikrofon hos Rydell, må den tage strøm fra telenettet. 337 00:32:03,720 --> 00:32:07,475 Jeg kan ikke tage telefonen nu …1 338 00:32:07,640 --> 00:32:10,712 - Vi går ind. - Nej, du bliver her. 339 00:32:37,160 --> 00:32:39,470 Jaså 340 00:32:39,640 --> 00:32:41,916 - Hvem er du? - Er Seth hjemme? 341 00:32:42,080 --> 00:32:45,960 - Jeg stillede et spørgsmål. - En ven. Er han hjemme? 342 00:32:46,120 --> 00:32:51,354 Nej. Hvad vil du ham? 343 00:32:53,040 --> 00:32:56,351 Skal jeg give ham en besked fra dig? 344 00:33:03,960 --> 00:33:07,078 Seth var der ikke. Det var en pige 345 00:33:07,240 --> 00:33:10,631 En af de døde fra diamantkuppet var Rooney Mattson. 346 00:33:10,800 --> 00:33:14,555 Han hængte ud med Seths bande, men tilhørte Jacks gruppe. 347 00:33:14,720 --> 00:33:17,599 - Var Seth involveret i kuppet? - Måske. 348 00:33:17,760 --> 00:33:21,355 Men ellers kenderjeg en, der er lidt sur på Jack. 349 00:33:21,520 --> 00:33:24,876 Derfor er han svær at få fat i. Ja, Vidar? 350 00:33:25,040 --> 00:33:29,318 Jeg er i MMA-klubben. Niklas er her ikke. 351 00:33:29,480 --> 00:33:34,111 Han skulle hjælpe kaukasierne med at flytte en våbenlast. 352 00:33:34,280 --> 00:33:38,672 Men søgesignalet siger, at hans telefon stadig er her. 353 00:33:38,840 --> 00:33:42,720 Nogen har vist fundet mikrofonen inde i klubben. 354 00:33:42,880 --> 00:33:46,475 - Er du sikker? - Ellers har nogen trampet på den. 355 00:33:46,640 --> 00:33:51,999 - Er kaukasierne der ikke nu? - Nej. Her er kun folk, der træner. 356 00:33:52,160 --> 00:33:54,674 Godt Bliv der. Vi er på vej. 357 00:33:54,840 --> 00:33:57,878 Matte, du bliver her. Ring, når Seth kommer. 358 00:33:58,040 --> 00:34:00,111 Har Seth afsløret Niklas? 359 00:34:00,280 --> 00:34:05,036 Så vil han fortryde det resten af sit elendige liv. Det leverjeg. 360 00:34:16,880 --> 00:34:19,952 Er der nogen af jer, der genkender den her? 361 00:34:27,760 --> 00:34:31,549 - Hvad fanden er det? - En mikrofon fra mit kontor. 362 00:34:31,720 --> 00:34:35,793 Kun I fire har været derinde, siden vi sidst tjekkede stedet. 363 00:34:35,960 --> 00:34:40,716 - Jeg vil vide hvem og hvorfor. - Du tror vel ikke, at det er mig? 364 00:34:40,880 --> 00:34:44,191 En af jer er en stikker. Jeg ved ikke hvem - 365 00:34:44,360 --> 00:34:47,796 - men ingen kommer ud, før jeg har svaret. 366 00:34:47,960 --> 00:34:49,792 Hvad er det for noget pis? 367 00:34:49,960 --> 00:34:53,635 Vær forsigtig med, hvad du anklager folk for. 368 00:34:53,800 --> 00:34:57,555 De uskyldige vil jo også gerne vide, hvem stikkeren er. 369 00:34:57,720 --> 00:35:02,317 Læg jeres tegnebøger frem og tag tøjet af. 370 00:35:02,480 --> 00:35:06,678 - Gør, som han siger! - Slap nu af, for fanden! 371 00:35:06,840 --> 00:35:10,629 Politiet! Sæt jer ned! 372 00:35:10,800 --> 00:35:13,599 - Sæt jer ned! - Hele vejen! 373 00:35:22,040 --> 00:35:27,399 I bliver undersøgt grundigt. Jeg lover jer, at vi finder stikkeren. 374 00:35:32,200 --> 00:35:35,238 Tak. 375 00:35:43,720 --> 00:35:47,190 Der er ikke meget, som gør en politimand glad her. 376 00:35:53,440 --> 00:35:56,512 Sophie, kontoret. 377 00:35:57,600 --> 00:36:01,434 Fire slukkede. Den her tilhører Niklas. 378 00:36:01,600 --> 00:36:04,592 Vi må sove på skift, til vi har løst det her. 379 00:36:04,760 --> 00:36:08,151 Jeg orker ikke at være her i skoven. Jeg vil hjem. 380 00:36:09,200 --> 00:36:13,080 Strømerne har ransaget klubben. De søger en stor russer. 381 00:36:13,240 --> 00:36:18,110 - Vi har ingen russere. - De ved, vi har taget deres stikker. 382 00:36:18,280 --> 00:36:20,920 Er det Seth, som er skyld i det her? 383 00:36:21,080 --> 00:36:24,550 - Så må han bøde for det. - Der er uskyldige derinde. 384 00:36:24,720 --> 00:36:28,111 - De kan blive vores fjender. - Tæv dør man ikke af. 385 00:36:28,280 --> 00:36:31,079 Jeg driver en virksomhed, Mairbek. 386 00:36:31,240 --> 00:36:34,915 Vold kommer i sidste række. Vi vil have oplysninger. 387 00:36:35,080 --> 00:36:38,960 - Var der en strømer i klubben? - Det er det, vi tjekker. 388 00:36:39,120 --> 00:36:41,475 En strømer eller en stikker. 389 00:36:41,640 --> 00:36:45,474 - Ring til russeren. - Ikke endnu. 390 00:36:45,640 --> 00:36:49,110 Det koster penge, og vi vil fremstå som idioter. 391 00:36:49,280 --> 00:36:52,352 Vi gør, som jeg siger. Find ud af alt om dem. 392 00:36:52,520 --> 00:36:56,400 Familier, straffeattest, hvor de gik i skole. Alt. 393 00:36:56,560 --> 00:36:59,837 - Det er bedre at slå dem ihjel. - Er du dum? 394 00:37:00,000 --> 00:37:03,914 Vil du have livstid? Jeg vil vide, hvad stikkeren ved om os. 395 00:37:04,080 --> 00:37:07,471 Tænk, hvis han lå bag plyndringen af våbenlasten. 396 00:37:07,640 --> 00:37:10,359 Jeg holder med Mairbek. Vold. 397 00:37:10,520 --> 00:37:15,151 Så vil alle bare tilstå. Nu ved stikkeren, at vi ved - 398 00:37:15,320 --> 00:37:20,076 - at han sidder der. Derfor satte jeg en af vores egne derinde. 399 00:37:20,240 --> 00:37:24,473 - Hvad vil de gøre? - En af jer er en skide stikker. 400 00:37:24,640 --> 00:37:28,793 Kan den, der har gjort det, ikke bare sige det? 401 00:37:28,960 --> 00:37:31,190 Jeg klarer ikke det her. 402 00:37:31,360 --> 00:37:36,389 De dræber ikke nogen for det her. Det bliver tæv og bøder. 403 00:37:36,560 --> 00:37:41,077 - Jeg kan være med til at betale. - Hvad taler du om? 404 00:37:41,240 --> 00:37:44,039 Hvem siger, at du er så uskyldig? 405 00:37:44,200 --> 00:37:47,397 - Jeg vil løse det. - Hvad skal du med pistolen? 406 00:37:47,560 --> 00:37:51,679 Vil du grave dig ud af denne skide betonbunker? 407 00:37:51,840 --> 00:37:56,152 - Har nogen været her før? Dig? - Mig? Nej. 408 00:37:56,320 --> 00:37:59,756 - Dig? - Jeg har været her før. 409 00:38:00,920 --> 00:38:02,877 Vi afleverede våben her. 410 00:38:03,040 --> 00:38:06,635 - Er det dig, der har lækket? - Hold kæft! 411 00:38:06,800 --> 00:38:11,078 Hold nu op. Jeg har børn derhjemme. Jeg kan ikke sidde her. 412 00:38:11,240 --> 00:38:14,835 - De slår os vel ikke ihjel. - Ikke? 413 00:38:20,600 --> 00:38:23,558 Nu tager vi Jack og de skide svin! 414 00:38:23,720 --> 00:38:28,237 Stenene, Conny. Fokusér! Viktor, vi starter med at tale med dem. 415 00:38:28,400 --> 00:38:32,109 Kom så, gutter! Nu gør vi det! 416 00:38:35,840 --> 00:38:38,514 Viktor! 417 00:38:38,680 --> 00:38:41,115 Hvad fanden? 418 00:38:48,120 --> 00:38:51,317 Kan du høre mig, Seth? Seth! 419 00:38:54,400 --> 00:38:57,472 Fandens Viktor! 420 00:38:57,640 --> 00:39:01,759 - Kan du høre mig? - Tror du, at du kunne snyde mig? 421 00:39:01,920 --> 00:39:05,276 Jeg ved, at du har taget Bamse! Hvor er han? 422 00:39:05,440 --> 00:39:09,354 - Du er sgu da ligeglad! - Jeg tænker på mine drenge! 423 00:39:09,520 --> 00:39:11,989 - Sikkert. - Tjek bagvæggen! 424 00:39:12,160 --> 00:39:16,518 Ring til Denne på bagsiden og tjek, at ingen sniger sig ud der. 425 00:39:16,680 --> 00:39:22,551 Jack, jeg er fandeme skuffet! Du lod mig tro, at vi havde en aftale. 426 00:39:22,720 --> 00:39:24,711 Hvor er Bamse? 427 00:39:24,880 --> 00:39:28,316 Giv mig halvdelen af stenene, så får du Bamse! 428 00:39:28,480 --> 00:39:32,189 - Du er fandeme sjov! - Der er flere på den anden side. 429 00:39:32,360 --> 00:39:36,593 Hit med varerne! Ellers kaster vi en håndgranat derind! 430 00:39:36,760 --> 00:39:39,912 Så bliver det svært at finde de sten! 431 00:39:40,080 --> 00:39:44,233 - Tag Viktor og skrid! - Vi skal på sygehuset. Han dør. 432 00:39:44,400 --> 00:39:48,439 Hent Viktor! Ellers skyder jeg ham igen! 433 00:39:48,600 --> 00:39:51,558 Okay. Vi tager Viktor, og så får du Bamse! 434 00:39:51,720 --> 00:39:54,678 - Du har mit ord! - Tag en mand med. 435 00:39:54,840 --> 00:39:57,958 Vi skyder samtidig og dækker jer. 436 00:39:58,120 --> 00:40:00,873 Jeg gør klar til ham bag i bilen. 437 00:40:09,600 --> 00:40:11,716 Kom nu. 438 00:40:17,640 --> 00:40:20,439 Får I ham ind? Skynd jer, for fanden! 439 00:40:22,920 --> 00:40:27,118 Kom nu, Viktor! Du klarer det her. Det er okay. Kom nu! 440 00:40:28,200 --> 00:40:30,032 Kør hurtigere, for fanden! 441 00:40:33,320 --> 00:40:38,998 Det ordner sig. Viktor. Det løser sig. 442 00:40:40,920 --> 00:40:45,118 Viktor? Viktor! Viktor 443 00:40:45,280 --> 00:40:49,194 Nej Nej! 444 00:40:56,720 --> 00:41:01,112 Der har været en skudveksling i pakistanernes spilleklub. 445 00:41:01,280 --> 00:41:04,511 En af Seths gutter, Viktor Eriksen, er død. 446 00:41:04,680 --> 00:41:08,799 Nu bryder helvede løs. Jack allierer sig med pakistanerne - 447 00:41:08,960 --> 00:41:11,679 - og Seth med kaukasierne. Ikke godt. 448 00:41:11,840 --> 00:41:16,073 Kom. Bliv hængende. Jeg sætter dig på medhør. 449 00:41:16,240 --> 00:41:20,074 Jeg fangede nogen på film uden for Seths garage. 450 00:41:20,240 --> 00:41:27,476 Der kom en bil og samlede den der pige Madeleine Wiik op. 451 00:41:27,640 --> 00:41:35,036 Hende, Sophie traf. Der lugter af politi hele vejen her. 452 00:41:35,200 --> 00:41:38,909 Pokkers I samme bil. 453 00:41:40,400 --> 00:41:42,960 Jeg har før haft med de typer at gøre - 454 00:41:43,120 --> 00:41:47,353 - men den med overskægget på bagsædet er chef for intern kontrol. 455 00:41:47,520 --> 00:41:51,878 Hvad laver han i en bil med den yngre fyr, Håkan Ullbrandt? 456 00:41:52,040 --> 00:41:57,797 Jeg havde ham til samtale, men han fik ikke jobbet. Nu er han på SSI. 457 00:41:57,960 --> 00:42:01,351 Det forklarer, hvad han laveri en bil med Wiik. 458 00:42:01,520 --> 00:42:05,354 SSI er ansvarlige for vidnebeskyttelse. 459 00:42:05,520 --> 00:42:07,875 Hvad laver de i samme bil? 460 00:42:08,040 --> 00:42:11,874 En intern efterforsker undersøger ikke Seth Rydell. 461 00:42:12,040 --> 00:42:13,951 Nej. 462 00:42:15,000 --> 00:42:20,234 Madeleine Wiik. Hun blev mishandlet af sin mand, Milo Mikhailov. 463 00:42:20,400 --> 00:42:25,110 Han fik to år for grov vold og grov mishandling. Se her. 464 00:42:26,320 --> 00:42:29,995 Vi har lige afhørt en ret nervøs fyr fra MMA-klubben. 465 00:42:30,160 --> 00:42:33,994 Han siger, at fire, der ikke er kaukasiere, blev ført væk. 466 00:42:34,160 --> 00:42:35,958 En af dem er Niklas. 467 00:42:36,120 --> 00:42:40,079 - Ført væk med vold? - Nej, det foregik stille og roligt. 468 00:42:41,320 --> 00:42:44,233 Godt. Vi finkæmmer kaukasierbanden. 469 00:42:44,400 --> 00:42:47,711 Find deres adresser. Jeg ordner husransagningen. 470 00:42:47,880 --> 00:42:50,599 Seth er lige kommet hjem. Han blev sat af. 471 00:42:50,760 --> 00:42:53,400 Conny Lloyd var føreren. 472 00:42:53,560 --> 00:42:54,994 Pokkers. 473 00:42:56,040 --> 00:43:01,160 De har efterladt os her alene for at løse det selv. 474 00:43:01,320 --> 00:43:03,960 Hvorfor førte de os herhen? 475 00:43:04,120 --> 00:43:09,035 Du skulle få et våben. Du nævnte våbentransporter. 476 00:43:09,200 --> 00:43:12,192 Og de fyre er enormt paranoide. 477 00:43:12,360 --> 00:43:16,035 Hvad er det, du ikke fatter? De narrede os. 478 00:43:16,200 --> 00:43:19,955 Jeg tror, at det er dig, der ikke fatter noget. 479 00:43:20,120 --> 00:43:22,509 - Kalder du mig dum? - Hvad mener du? 480 00:43:22,680 --> 00:43:25,752 Vi har en våbentransport og en mikrofon. 481 00:43:25,920 --> 00:43:29,390 De går hele vejen for at finde stikkeren. 482 00:43:29,560 --> 00:43:34,760 - Hele vejen? Hvad snakker du om? - Jeg blæser på stikker og mikrofon. 483 00:43:34,920 --> 00:43:38,550 - Jeg vil ud herfra. - Det vil vi alle. Men hvordan? 484 00:43:38,720 --> 00:43:42,759 Ikke jeg. Jeg vil vide, hvem der er stikkeren. 485 00:43:42,920 --> 00:43:47,517 I tænker, at jeg er stikkeren, men det er sgu ikke mig! 486 00:43:47,680 --> 00:43:51,719 - Hør. Hvad nu, hvis de tager fejl? - Det gør de. 487 00:43:51,880 --> 00:43:56,033 Politiet har lagt mikrofonen der. Ingen af os er stikkeren. 488 00:43:56,200 --> 00:43:59,750 - Hvad gør vi så? - Vi har to alternativer. 489 00:43:59,920 --> 00:44:04,596 Vi venter og ser, hvad de gør. Det er en dårlig idé. 490 00:44:04,760 --> 00:44:09,550 Vi kan også forsøge at komme ud ved at overmande dem. 491 00:44:09,720 --> 00:44:11,552 De har jo våben. 492 00:44:11,720 --> 00:44:16,840 Rolig. Hvis vi planlægger det her, vil det fungere. 493 00:44:19,600 --> 00:44:23,480 - Det er måske dig, der er stikkeren. - Er det måske mig? 494 00:44:23,640 --> 00:44:26,598 Ja, det er måske mig. Det er måske dig. 495 00:44:26,760 --> 00:44:31,357 Men jeg tror ikke, at nogen vil indrømme det. Vil du det? 496 00:44:31,520 --> 00:44:33,238 Jeg er ikke en stikker. 497 00:44:33,400 --> 00:44:37,075 Vil du tilstå det? Det er ikke dig, dig, dig eller mig. 498 00:44:37,240 --> 00:44:41,029 Derfor står vi her. Vi kommer ingen vegne. 499 00:44:41,200 --> 00:44:45,194 Fyrene udenfor er ligeglade. De vil gøre alt - 500 00:44:45,360 --> 00:44:49,558 - hvad der står i deres magt, for at finde ud af, hvem det er. 501 00:44:49,720 --> 00:44:52,189 De har for meget at tabe. 502 00:44:52,360 --> 00:44:56,115 Hvad sker der, når de finder stikkeren? De dræber ham. 503 00:44:56,280 --> 00:44:59,955 Og hvad sker der med os andre? 504 00:45:00,120 --> 00:45:05,513 Tror du, at du skal hjem til børnene og lave spaghetti og spille bold? 505 00:45:05,680 --> 00:45:10,834 Tror du, at du er tilbage i klubben i morgen tidlig? Sådan funger det ikke. 506 00:45:11,000 --> 00:45:14,550 Hvad tror I, at der sker med vidnerne til dette mord? 507 00:45:14,720 --> 00:45:17,872 Hvis de har stikkeren, er de vel tilfredse. 508 00:45:18,040 --> 00:45:23,638 Så er vi jo stadig på samme side. De ville ikke gøre os noget. 509 00:45:26,040 --> 00:45:29,510 Hvad er din plan da? Hva'? 510 00:45:38,960 --> 00:45:41,520 - Hvem er det? - Det er mig. 511 00:45:45,480 --> 00:45:48,598 - Det dur ikke lige nu. - Nej, nej 512 00:45:48,760 --> 00:45:51,593 Gå bare ind. Føl dig hjemme. 513 00:45:55,240 --> 00:45:58,551 Jeg har fået dine dramatiske beskeder. 514 00:45:58,720 --> 00:46:00,472 Hvad er så vigtigt? 515 00:46:00,640 --> 00:46:03,109 Din makker, Ramzan, tog min kollega. 516 00:46:03,280 --> 00:46:06,432 Sker der ham noget, gør jeg dit liv til et helvede. 517 00:46:06,600 --> 00:46:09,831 Vent nu lidt. 518 00:46:10,000 --> 00:46:12,719 Du kommer hjem til mig og truer - 519 00:46:12,880 --> 00:46:17,078 - og anklager mig for noget, jeg ikke Du har ingen beviser. 520 00:46:17,240 --> 00:46:20,392 - Hvor er han? - Hvor skulle jeg vide det fra? 521 00:46:20,560 --> 00:46:24,952 - Find ud af det. - I må holde styr på jeres personale. 522 00:46:25,120 --> 00:46:29,956 Vil du have, at hele byen eller hele landet - 523 00:46:30,120 --> 00:46:32,680 - skal få at vide, at du er min hore? 524 00:46:32,840 --> 00:46:36,913 Du har brugt det ord "hore" alt for mange gange! 525 00:46:38,720 --> 00:46:41,712 Du skal holde kæft og lytte til mig! 526 00:46:41,880 --> 00:46:45,430 Nu er jeg i den situation, at jeg blæser på følgerne! 527 00:46:45,600 --> 00:46:47,273 Jeg blæser på mig og dig. 528 00:46:47,440 --> 00:46:51,638 Jeg blæser fuldstændig på, at du fører krig mod Jack. 529 00:46:51,800 --> 00:46:54,030 Jeg vil have min kollega tilbage. 530 00:46:54,200 --> 00:46:56,589 Hvordan skal jeg kunne løse det? 531 00:46:56,760 --> 00:47:01,914 Du handler med dem. De lytter til dig. Løs det nu bare! 532 00:47:02,080 --> 00:47:05,198 - Ring til Ramzan nu! - Hvad skal jeg sige? 533 00:47:05,360 --> 00:47:09,354 "I har en strømer, som kender en strømer, jeg arbejder med." 534 00:47:09,520 --> 00:47:13,718 Sig, at de har taget en af Vijays mænd, som du skal træffe. 535 00:47:13,880 --> 00:47:17,191 - Hvorfor det? - Det forstår du vel godt. 536 00:47:17,360 --> 00:47:22,480 Vijay forsøger at dræbe dig. Jack er bare en stikirenddreng. Fat det dog. 537 00:47:22,640 --> 00:47:25,837 Nej? 538 00:47:30,440 --> 00:47:32,716 Uha 539 00:47:37,360 --> 00:47:39,636 Den kan jeg tage. 540 00:47:47,880 --> 00:47:50,633 - Jeg er optaget. - Du har en af Vijays mænd. 541 00:47:50,800 --> 00:47:55,397 - Hvordan ved du det? - Rygter. Jeg skal træffe ham. 542 00:47:55,560 --> 00:47:59,519 - Hvem er det? - Det troede jeg, at du vidste. 543 00:47:59,680 --> 00:48:03,833 - Du trækker os ind i dine problemer. - Hvor er fyren? 544 00:48:04,000 --> 00:48:06,355 - Hvorfor? - Som jeg sagde 545 00:48:06,520 --> 00:48:11,230 Vijay eller Jack kan have sendt en mand ind. Jeg må presse ham. 546 00:48:12,960 --> 00:48:14,997 Jeg ringer tilbage. 547 00:48:15,160 --> 00:48:19,552 - Hvem var det? - Seth. 548 00:48:20,720 --> 00:48:26,875 - Du må give det her lidt tid. - Hvis du narrer mig denne gang 549 00:48:32,040 --> 00:48:36,671 Jeg går i bad. Hvis du ikke vil følge med mig derind - 550 00:48:36,840 --> 00:48:40,117 - må du gerne gå nu. 551 00:48:45,960 --> 00:48:50,636 Hvad laver du forresten med Milo Mikhailovs pige, Madeleine Wiik? 552 00:48:50,800 --> 00:48:53,838 Hvorfor spørger alle om det? Er du jaloux? 553 00:48:54,000 --> 00:48:58,278 Hun fældede Milo. To år for grov vold - 554 00:48:58,440 --> 00:49:01,159 - og mishandling. Hun får beskyttelse - 555 00:49:01,320 --> 00:49:04,358 - for han vil dræbe hende, når han kommer ud. 556 00:49:04,520 --> 00:49:08,639 Tænk dig om, før du lader det lille hoved styre beslutningerne. 557 00:49:08,800 --> 00:49:11,110 Du er jaloux. Hvor sødt. 558 00:49:11,280 --> 00:49:14,113 Jeg gør dig en tjeneste, Seth. 559 00:49:14,280 --> 00:49:17,318 Tak skal du have. 560 00:49:21,560 --> 00:49:26,555 Madeleine, nu må du også begynde at anstrenge dig lidt mere. 561 00:49:26,720 --> 00:49:31,556 Disse kontaktlister fra Seths telefon, som du skulle ordne 562 00:49:32,720 --> 00:49:36,759 - Hvad sker der? - Jeg har ikke haft muligheden. 563 00:49:37,840 --> 00:49:41,754 Jeg gør det, når jeg ved, at jeg og Mikael får ny identitet. 564 00:49:41,920 --> 00:49:44,594 Og økonomisk hjælp til at flytte væk. 565 00:49:44,760 --> 00:49:48,310 Hvorfor tager det så lang tid? I skal hjælpe mig. 566 00:49:48,480 --> 00:49:50,835 Har vi ikke et giv-og-tag-forhold? 567 00:49:51,000 --> 00:49:54,231 Okay. Hvad har jeg da fået? 568 00:49:54,400 --> 00:49:57,870 Hvorfor tror du, at Milo ikke får udgangstilladelse? 569 00:49:58,040 --> 00:50:00,839 - Han havner i slagsmål. - Vil nogen have? 570 00:50:01,000 --> 00:50:03,116 - Nej tak. - Jeg tager lidt. 571 00:50:03,280 --> 00:50:09,390 Hvem sørgede for, at han kom i slagsmål? Lad mig sige det tydeligt. 572 00:50:09,560 --> 00:50:13,030 Nævnet har bedt myndigheden, det vil sige os - 573 00:50:13,200 --> 00:50:16,192 - om råd om forældremyndigheden - 574 00:50:16,360 --> 00:50:19,990 - på grund af trusselsbilledet mod dig. 575 00:50:20,160 --> 00:50:24,791 Der er risiko for, at du kan miste forældremyndigheden over din søn. 576 00:50:24,960 --> 00:50:27,395 Og at han kommer på børnehjem. 577 00:50:27,560 --> 00:50:30,916 Hvis du ikke viser lidt mere samarbejdsvilje nu. 578 00:50:31,080 --> 00:50:33,469 Jeg har aldrig villet samarbejde. 579 00:50:33,640 --> 00:50:38,157 I kom til kvindehjemmet af en grund. Jeg er ikke dum. 580 00:50:38,320 --> 00:50:41,392 Hvad ville der ske, hvis jeg gik til pressen - 581 00:50:41,560 --> 00:50:47,590 - og fortalte, at politiet udnytter en enlig mor, der er truet på livet? 582 00:50:47,760 --> 00:50:51,674 Hvordan har du det egentlig? Du lyder helt forvirret. 583 00:50:53,040 --> 00:50:57,955 Det kan ikke være godt for Mikael at bo sammen med sådan en mor. 584 00:50:58,120 --> 00:51:01,590 Ved du, om Seth har talt med politiet? 585 00:51:01,760 --> 00:51:04,229 Hvad? Nej. 586 00:51:04,400 --> 00:51:09,236 - Er du sikker? - En pige kom til lejligheden. 587 00:51:09,400 --> 00:51:11,710 Jaså. Hvordan så hun ud? 588 00:51:11,880 --> 00:51:19,514 - Som dig. Stor. - Stor Og hvad mere? 589 00:51:19,680 --> 00:51:23,594 Det ved jeg ikke. Mørkhåret, kedelig - 590 00:51:23,760 --> 00:51:27,879 - grimt tøj, opsat hår. Formentlig strømer. 591 00:51:30,360 --> 00:51:34,035 Og hvilken tid kom hun forbi? 592 00:51:34,200 --> 00:51:37,511 Halvanden time, før I samlede mig op. 593 00:51:37,680 --> 00:51:40,638 Godt. Tak. 594 00:51:48,840 --> 00:51:51,116 Objektet låser sin dør op nu. 595 00:51:51,280 --> 00:51:54,511 Nøglen i den ene hånd, en wrap i den anden. 596 00:51:54,680 --> 00:51:57,991 Politiet! Læg dig ned! Lig stille! 597 00:52:04,840 --> 00:52:07,309 Hør her, dit dumme svin. 598 00:52:07,480 --> 00:52:11,269 Nu kan du ikke sidde og holde kæft. Hvor er vores kollega? 599 00:52:11,440 --> 00:52:13,556 Hvilken kollega? 600 00:52:13,720 --> 00:52:17,953 Vi lader dig aldrig mere tale med nogen, hvis vi ikke finder ham. 601 00:52:18,120 --> 00:52:23,832 Mairbek, vi ved, at du var med til at tage min kollega og nogle andre. 602 00:52:24,000 --> 00:52:27,038 Jeg ved ikke, hvad du snakker om 603 00:52:29,120 --> 00:52:33,273 Jeg blæser på, hvad I gør mod hinanden, men går ! efter os - 604 00:52:33,440 --> 00:52:35,750 - er det en kamp, I ikke kan vinde! 605 00:52:35,920 --> 00:52:38,753 - Svensk politi er horer! - Dumt sagt. 606 00:52:38,920 --> 00:52:46,554 Din dumme skiderik! Hvor er han? Hvor er han? 607 00:52:46,720 --> 00:52:50,190 - Er alt okay? - Ja, ingen problemer. 608 00:52:50,360 --> 00:52:54,877 Fund! Det her lå gemt bag et panel. 609 00:52:56,120 --> 00:52:59,317 Det har I lagt der, bøssekarle! 610 00:52:59,480 --> 00:53:03,713 Hovsa Den ramte vist plet. 611 00:53:12,880 --> 00:53:15,759 Jeg tror, de kommer nu. Er I med? 612 00:53:18,280 --> 00:53:20,874 - Er alle med? - Vi dropper det. 613 00:53:21,040 --> 00:53:24,476 Jeg tør ikke. Jeg kan ikke klare det. 614 00:53:24,640 --> 00:53:28,156 Så er du hjemme hos dine børn i aften. 615 00:53:28,320 --> 00:53:32,359 - Jeg vil vide, hvem stikkeren er. - Hvem gør hvad? 616 00:53:32,520 --> 00:53:35,797 Renato ligger på gulvet. Leffe står med stolen. 617 00:53:35,960 --> 00:53:39,635 Du venter på mit signal. Jeg sidder ved Renato. 618 00:53:39,800 --> 00:53:44,192 Jeg tager den førstes pistol. Du tager ham nærmest dig. Er I med? 619 00:53:44,360 --> 00:53:47,432 - Det må være dig! - De kommer nu! 620 00:53:47,600 --> 00:53:51,594 Du har ti sekunder til at beslutte dig. Tag stolen. 621 00:53:51,760 --> 00:53:55,071 - Gør vi det eller hvad? - Ja. Stoler du på mig? 622 00:53:55,240 --> 00:53:58,392 Det skal nok gå. Okay? 623 00:54:02,120 --> 00:54:06,114 - Hvad fanden har I gang i? - Han behøver hjælp! 624 00:54:06,280 --> 00:54:09,432 Vent! De vil overfalde jer! 625 00:54:12,800 --> 00:54:15,110 Nej! Nej! 626 00:54:16,520 --> 00:54:19,831 Nej, nej, nej! Renato! 627 00:54:21,240 --> 00:54:25,120 Det skal nok gå. Se på mig! 628 00:54:25,280 --> 00:54:30,036 - Det er sgu din skyld! - Han behøver en ambulance. 629 00:54:32,840 --> 00:54:36,390 - Det var sgu hans skyld! - Mine børn 630 00:54:37,880 --> 00:54:41,669 - Mine børn - Du ser dem snart. 631 00:54:42,680 --> 00:54:45,832 - Sov ikke. - Op! 632 00:54:46,000 --> 00:54:49,516 Hvem er stikkeren? Hvem er det, der er stikkeren? 633 00:54:49,680 --> 00:54:52,115 - Jeg ved det ikke! - Sov ikke. 634 00:54:52,280 --> 00:54:55,477 Vi dræber dem begge to. Vi skyder dem begge. 635 00:54:55,640 --> 00:54:59,349 Vi afslutter det her, ikke? 636 00:54:59,520 --> 00:55:02,319 - Vent! - Lig stille. 637 00:55:02,480 --> 00:55:06,314 Vil I dræbe os alle sammen, fordi I ikke ved det? 638 00:55:06,480 --> 00:55:10,917 Fordi I ikke har styr på det? Nej, det vil I ikke gøre. 639 00:55:11,080 --> 00:55:14,994 Tænk, hvis I har overset nogen. Hvad sker der så? 640 00:55:15,160 --> 00:55:18,391 Så har I dræbt os og har stadig en stikker. 641 00:55:18,560 --> 00:55:23,031 Vent. Vasilij, hent hætterne. 642 00:55:23,200 --> 00:55:29,469 - Nej, nej, nej. - Op på knæ. Op på knæ, sagde jeg! 643 00:55:29,640 --> 00:55:34,191 - Vend dig om! - Se mig i øjnene. 644 00:55:34,360 --> 00:55:37,591 - Vend dig om! - Okay, okay! 645 00:55:37,760 --> 00:55:40,400 - Det her er sidste chance. - Nej! 646 00:55:42,040 --> 00:55:45,749 Bliver I nødt til at dræbe mig, hvis jeg tilstår? 647 00:55:47,080 --> 00:55:51,756 Okay! Jeg tilstår det! 648 00:55:51,920 --> 00:55:54,878 - Hvad tilstår du? - Hvad som helst! 649 00:55:55,040 --> 00:56:00,194 Er det dig, der er stikkeren? Er du det? Nej. 650 00:56:00,360 --> 00:56:03,079 - Er det dig? - Det ved du, det ikke er. 651 00:56:03,240 --> 00:56:06,870 Okay. Op med ham. Op, op, op! 652 00:56:12,120 --> 00:56:16,193 Ramzan, slip mig Stop nu! 653 00:56:22,960 --> 00:56:28,478 Du skal dræbe ham. Hvis du gør det, så lever du. Er du med? 654 00:56:29,720 --> 00:56:34,794 - Op. - Nej, lad være! 655 00:56:34,960 --> 00:56:39,431 - Så skyd dog. - Lad være! 656 00:56:39,600 --> 00:56:42,718 Ellers dør du! Hvad fanden venter du på? 657 00:56:42,880 --> 00:56:46,271 - Nej! - Skyd! 658 00:56:48,320 --> 00:56:53,235 Så bytter vi. Fokusér, for fanden! 659 00:56:53,400 --> 00:56:57,758 Det er okay. Du kan godt klare det her. 660 00:56:59,000 --> 00:57:02,118 Nej, nej 661 00:57:02,280 --> 00:57:05,875 Se her. Kig mig i øjnene og tænk. 662 00:57:06,040 --> 00:57:08,919 - Skyd! - Se mig i øjnene, Leffi. 663 00:57:09,080 --> 00:57:12,675 - Han er stikkeren, ikke jeg! - Skyd! 664 00:57:15,080 --> 00:57:20,109 Kom, vi går. Det er nu. Vi går. Ud! 665 00:57:20,280 --> 00:57:22,590 Jeg overså Zacke 666 00:57:31,680 --> 00:57:36,595 Ortsa. Han har tjekket mikrofonen. Den var professionel. Intet legetøj. 667 00:57:36,760 --> 00:57:40,196 - Er der en strømer derinde? - Det ved vi ikke. 668 00:57:40,360 --> 00:57:44,115 Så må vi dræbe dem begge. De har set for meget. 669 00:57:44,280 --> 00:57:49,116 Vi må dræbe dem begge to. De har set for meget 670 00:57:49,280 --> 00:57:52,591 Eller også ringer vi til russeren. 671 00:57:52,760 --> 00:57:56,276 - Hun har kontakter. - Ikke endnu. 672 00:57:56,440 --> 00:57:58,317 Jeg tror 673 00:58:00,240 --> 00:58:03,949 Havde du advaret os i tide, var dette ikke sket. 674 00:58:07,840 --> 00:58:09,911 Tænk, hvis Renato var strømer. 675 00:58:10,080 --> 00:58:15,075 - Umuligt. Han havde børn. - Så er han sgu da meddeler. 676 00:58:15,240 --> 00:58:21,031 - Han tog sine børn med til klubben. - Tal ikke om de skide unger! 677 00:58:21,200 --> 00:58:26,070 Han ville aldrig have udsat børnene for fare. Seth trak os ind i krigen. 678 00:58:26,240 --> 00:58:30,518 Det var ham, der troede, vi havde taget nogle af pakistanerne. 679 00:58:35,640 --> 00:58:41,636 Fandens! For helvede da! Fandens! 680 00:58:56,640 --> 00:59:01,396 Hvad sker der? Jeg hørte om dit sidste optrin med Jack. 681 00:59:01,560 --> 00:59:03,915 Kan du overhovedet betale mig? 682 00:59:04,080 --> 00:59:08,119 Hvorfor vil du se ham, vi talte om i telefonen? Hvem er det? 683 00:59:08,280 --> 00:59:12,797 En ting ad gangen. For det første har Jack noget, jeg gerne vil have. 684 00:59:12,960 --> 00:59:15,395 - Jeg må finde ham. - Diamanterne. 685 00:59:15,560 --> 00:59:18,279 Ifølge nyhederne er de 25 millioner værd. 686 00:59:18,440 --> 00:59:21,000 Ifølge nyhederne? Kom igen. 687 00:59:23,160 --> 00:59:28,712 - Hvem af de her er Vijays mand? - Det ved jeg ikke. 688 00:59:28,880 --> 00:59:31,952 Lad mig træffe dem, så finder jeg ud af det. 689 00:59:32,120 --> 00:59:35,112 - Genkender du dem ikke? - Jo, fra din klub. 690 00:59:36,880 --> 00:59:41,397 Du spørger ikke, hvorfor jeg har taget dem. Hvad ved du egentlig? 691 00:59:41,560 --> 00:59:46,396 Ingenting. Jeg har bare hørt, at du har taget nogen fra din klub. 692 00:59:46,560 --> 00:59:49,678 Strømerne har ransaget den. Vijay, måske Jack - 693 00:59:49,840 --> 00:59:51,797 - har sendt en meddeler ind. 694 00:59:51,960 --> 00:59:55,112 Hvorfor skulle de aflytte mig? De er efter dig. 695 00:59:55,280 --> 00:59:58,989 De er bange for, hvad du og jeg kan gøre mod dem. 696 00:59:59,160 --> 01:00:03,916 - Må jeg træffe dem? - Vi kender ikke hinanden godt nok. 697 01:00:04,080 --> 01:00:06,913 Med al respekt, du må vente lidt. 698 01:00:08,200 --> 01:00:12,034 Så finder jeg måske ikke Jack. Og du får ingen gysser. 699 01:00:12,200 --> 01:00:16,478 Du finder ham nok. Ellers bliver det dyrt for dig. 700 01:00:28,160 --> 01:00:32,313 - Goddag. Er alt vel? - Ja. 701 01:00:40,000 --> 01:00:43,880 Hvad nu? Hvordan tror du, at det bliver for hans børn? 702 01:00:44,040 --> 01:00:47,351 De har ingen far længere. Det er din skyld. 703 01:00:47,520 --> 01:00:51,798 Skide stikker. Vi ved det jo nu. Det er dig, der er stikkeren. 704 01:00:51,960 --> 01:00:55,351 Det ved de ikke. Og jeg lyver bedre end dig. 705 01:00:55,520 --> 01:00:59,195 - Du er fandeme en hore. - Jeg er politimand. 706 01:00:59,360 --> 01:01:04,560 - Og jeg kan redde dig. - Du kan ikke engang redde dig selv! 707 01:01:04,720 --> 01:01:07,473 Mine kolleger stormer snart ind her. 708 01:01:07,640 --> 01:01:09,950 Du dræbte Renato. Det er din skyld. 709 01:01:10,120 --> 01:01:13,875 Uanset hvad du mener, så vil følgende ske. 710 01:01:14,040 --> 01:01:17,670 Enten afslører de, hvem jeg er, mine kolleger kommer - 711 01:01:17,840 --> 01:01:22,471 - og du bliver udpeget som stikkeren, der sladrede om våbentransporten. 712 01:01:22,640 --> 01:01:25,359 Det har jeg sgu ikke gjort. 713 01:01:25,520 --> 01:01:29,559 Eller også afslører de mig. Så dørjeg, og det gør du også. 714 01:01:29,720 --> 01:01:33,475 - De kan ikke have nogen vidner. - Hold kæft. 715 01:01:33,640 --> 01:01:37,599 Det er barsk, ikke? Jeg er dit eneste håb nu. 716 01:01:37,760 --> 01:01:39,990 Nej. 717 01:01:40,160 --> 01:01:43,357 - Hvor kørte du våbnene hen? - Det var ikke mig. 718 01:01:43,520 --> 01:01:47,957 Du kendte til dem. Leffi, jeg har set dig i MMA-klubben. 719 01:01:48,120 --> 01:01:52,557 Du træner ikke. Du løber ærinder. Du laver små job. 720 01:01:52,720 --> 01:01:56,111 Jeg kan sørge for, at du ikke bliver sigtet. 721 01:01:56,280 --> 01:01:59,989 Jeg sagde det til dig. Jeg er sgu ikke en stikker! 722 01:02:00,160 --> 01:02:03,630 Okay. Du fatter stadig ikke, hvad der foregår. 723 01:02:03,800 --> 01:02:07,634 Vi vil ligge der sammen med ham, hvis du ikke hjælper mig. 724 01:02:07,800 --> 01:02:10,872 Hjælp mig, så hjælper jeg dig. 725 01:02:14,120 --> 01:02:19,399 Jeg vil ikke afsløre dig. Jeg vil ikke afsløre dig. 726 01:02:19,560 --> 01:02:23,633 Jeg vil ikke dø. Jeg vil ikke være her længere. 727 01:02:24,720 --> 01:02:28,953 - Mine kolleger kommer snart. - Hjælper du mig? 728 01:02:29,120 --> 01:02:32,590 Jeg hjælper dig. 729 01:02:43,160 --> 01:02:48,189 Der er en englænder. Han tager imod 730 01:02:48,360 --> 01:02:52,558 Vi starter fra Norge. Våbenlaster i små, små både - 731 01:02:52,720 --> 01:02:57,510 - til England. Fra England til USA. 732 01:02:57,680 --> 01:03:00,752 - Det er alt, hvad jeg ved. - Du ved mere. 733 01:03:00,920 --> 01:03:04,311 Jeg vil have hans navn. Alt, hvad du ved om ham. 734 01:03:04,480 --> 01:03:09,350 Jeg vil vide, hvem i klubben der er involverede. Leffi, lyt til mig. 735 01:03:10,440 --> 01:03:15,799 Jeg vil vide noget om Ramzan. Og om nogen rangerer over ham. 736 01:03:18,720 --> 01:03:20,870 Så du kampen i weekenden? 737 01:03:21,040 --> 01:03:25,557 Messi burde have afleveret bolden, da Neymar var fri. 738 01:03:25,720 --> 01:03:29,190 Han havde heller ikke lavet mål. 739 01:03:29,360 --> 01:03:33,638 Det plejer at gå bedre, når man samarbejder, ikke sandt? 740 01:03:33,800 --> 01:03:36,792 Fik du Messi-trøjen? 741 01:03:36,960 --> 01:03:40,510 Du er heldig, for du får fine ting af din far. 742 01:03:40,680 --> 01:03:45,277 Og ikke skrammel, som andre derude kan købe, vel? 743 01:03:46,800 --> 01:03:50,395 - Du spiller sikkert som Messi. - Nej, jeg er dårlig. 744 01:03:50,560 --> 01:03:55,953 Så må vi træne, når jeg kommer ud. Der er kun en uge tilbage. 745 01:03:56,120 --> 01:03:58,953 Kun en uge tilbage 746 01:03:59,120 --> 01:04:03,956 Så kan vi rejse ned og se Barca i virkeligheden. 747 01:04:04,120 --> 01:04:07,112 - Er det sandt? - Ja, selvfølgelig. 748 01:04:08,480 --> 01:04:10,676 Milo. 749 01:04:13,920 --> 01:04:18,471 Selvfølgelig er det sandt. Vi skal være meget sammen, du og jeg. 750 01:04:18,640 --> 01:04:23,077 Spille fodbold og se fodbold, ikke? 751 01:04:23,240 --> 01:04:27,120 Jeg må tale lidt med din mor nu. Okay? 752 01:04:28,760 --> 01:04:35,279 Mikhail, jeg lover det. Vi skal ned og se Messi. 753 01:04:35,440 --> 01:04:38,956 - Kom, så går vi. - Jeg kommer om lidt. 754 01:04:40,160 --> 01:04:45,030 Du kan ikke love ham ting, som du ikke kan holde. 755 01:04:45,200 --> 01:04:48,750 Du træffer ham kun, fordi jeg ikke har noget valg. 756 01:04:48,920 --> 01:04:50,558 Han vil ikke træffe dig. 757 01:04:50,720 --> 01:04:53,838 Hvis jeg ikke ønskede, at min søn havde en mor - 758 01:04:54,000 --> 01:04:56,913 - var du forsvundet for længe siden. 759 01:04:57,080 --> 01:05:00,311 Jeg er gavmild, ikke? 760 01:05:00,480 --> 01:05:04,792 Så hvad fanden er problemet? Delt forældremyndighed. 761 01:05:04,960 --> 01:05:07,759 Han skal ikke vokse op i et kriminelt miljø. 762 01:05:07,920 --> 01:05:13,552 Jeg har hørt, at du træffer en fyr, som ikke ligefrem er akademiker. 763 01:05:13,720 --> 01:05:19,159 Du lader ikke min søn træffe en elendig taber! Fatter du det? 764 01:05:23,280 --> 01:05:26,477 - Hva'? - Men han skal stadig komme her? 765 01:05:26,640 --> 01:05:29,792 Om en uge får jeg enten en fifty-fifty-aftale - 766 01:05:29,960 --> 01:05:34,397 - eller også får jeg 100 procent. Du bestemmer selv. 767 01:05:36,560 --> 01:05:38,756 Forsvind. 768 01:05:47,200 --> 01:05:52,354 Det er den varevogn, Niklas og de andre steg ind i fem minutter før. 769 01:05:52,520 --> 01:05:59,677 Den kørte sydpå på E6'eren og forbi kameraer ved Kallebäcksmotet - 770 01:05:59,840 --> 01:06:03,390 - og senere ved Mölndal nord, og så forsvandt den. 771 01:06:03,560 --> 01:06:07,997 Så den må have forladt E6'eren her eller her. 772 01:06:08,160 --> 01:06:11,835 Er der ingen kameraer på de afkørsler? 773 01:06:12,000 --> 01:06:16,710 Så befinder de sig altså i dette område - 774 01:06:16,880 --> 01:06:20,350 - med en fandens masse skov. - Som nåh en høstak. 775 01:06:20,520 --> 01:06:24,036 Har vi fundet noget på tabletten fra husransagningen? 776 01:06:24,200 --> 01:06:29,320 Vi fandt et antal firmaer, bagmænd og ejendomme i den. 777 01:06:29,480 --> 01:06:31,756 Jeg har ikke nået at undersøge det. 778 01:06:31,920 --> 01:06:35,914 Jeg forsøger at få udrykningsenheden og amtspolitiet med. 779 01:06:36,080 --> 01:06:40,199 I fortsætter med at lede efter noget, der passer med området. 780 01:06:40,360 --> 01:06:44,194 - Noget nyt om russeren? - Nej. 781 01:06:44,360 --> 01:06:48,479 Du behøver ikke at tale med Helen. Det gør tingene kompliceret. 782 01:06:56,400 --> 01:07:01,395 - Er det her 12. uge? - Det er 20. uge. 783 01:07:03,520 --> 01:07:07,878 - Hvad skete der? - Hvad mener du? 784 01:07:08,040 --> 01:07:12,830 Pludselig skal man være morfar. Du skal være mormor. 785 01:07:14,800 --> 01:07:20,990 Du har vist forpasset den chance. Nina vil ikke have kontakt med dig. 786 01:07:21,160 --> 01:07:26,951 Jeg ville gøre alt Hvis jeg bare kunne gøre det ugjort. 787 01:07:27,120 --> 01:07:30,954 Hun blev næsten dræbt på grund af din handel med mafiaen. 788 01:07:31,120 --> 01:07:35,079 - Men det gik jo godt til sidst. - Synes du? 789 01:07:35,240 --> 01:07:38,312 De mennesker, du handlede med, truer os nu. 790 01:07:38,480 --> 01:07:42,189 De truer Ola. Og Johan, fordi han tog konflikten med dem. 791 01:07:42,360 --> 01:07:46,240 Du nægtede jo at tale med politiet under efterforskningen. 792 01:07:46,400 --> 01:07:50,394 Du nægtede at fortælle, hvem du gjorde forretninger med. 793 01:07:50,560 --> 01:07:54,440 Du må forstå, at hvis jeg havde sagt noget dengang 794 01:07:55,720 --> 01:07:57,836 var jeg blevet en stikker. 795 01:07:58,000 --> 01:08:04,076 Hvis du skal omgås Nina igen, så må du bakke lidt op. Forstår du det? 796 01:08:13,920 --> 01:08:18,551 - Hej, Manne! - Nej! 797 01:08:20,040 --> 01:08:22,759 Hvad er der? 798 01:08:23,600 --> 01:08:26,718 - Hvad er der? - Læg hånden ind her. 799 01:08:26,880 --> 01:08:29,030 - Slip mig! - Hvor er din fætter? 800 01:08:29,200 --> 01:08:32,636 Jeg har ingen anelse om, hvor Jack er. 801 01:08:32,800 --> 01:08:35,952 Giv ikke slip, for fanden! 802 01:08:36,120 --> 01:08:40,557 Det er dig, der bestemmer, om du vil væk derfra eller ej. 803 01:08:40,720 --> 01:08:44,634 - Okay! Du får det, som du vil. - Ja, selvfølgelig. 804 01:08:52,160 --> 01:08:53,912 Vent. 805 01:08:59,200 --> 01:09:02,750 Du er forsinket med dine betalinger. 806 01:09:03,880 --> 01:09:06,633 Giv ikke den tabte transport skylden. 807 01:09:06,800 --> 01:09:10,634 Du skylder os stadig penge for resten af dine forretninger. 808 01:09:11,960 --> 01:09:15,396 - Pengene er på vej ind. - Er de? 809 01:09:15,560 --> 01:09:18,518 - Ja, det er rigtigt. - Hvornår? 810 01:09:18,680 --> 01:09:23,231 - Snart. Højst to uger. - To uger 811 01:09:23,400 --> 01:09:27,951 Hvis det mislykkes denne gang, kommer du i knibe. 812 01:09:28,120 --> 01:09:33,399 Du må betale på en anden måde. Din MMA-klub virker hyggelig 813 01:09:33,560 --> 01:09:36,200 Nå, hvad er det, du vil vide? 814 01:09:45,000 --> 01:09:47,879 Elendige stikker. 815 01:09:58,040 --> 01:10:00,634 Hvad er det? 816 01:10:04,080 --> 01:10:07,072 HVEM ER POLITIMAND? SVAR INDEN FOR 5 MINUTTER! 817 01:10:07,240 --> 01:10:10,198 Fandens. 818 01:10:15,760 --> 01:10:18,274 - Ja, jeg sender dem. - Hvad sker der? 819 01:10:18,440 --> 01:10:23,435 Nu har du billederne. Du får Johan og Vidar på medhør. Vent. 820 01:10:23,600 --> 01:10:25,591 - Sådan. - Jeg har billederne. 821 01:10:25,760 --> 01:10:29,071 Vi briefer Mette og Vidar nu. Om alt. 822 01:10:29,240 --> 01:10:31,754 Er det Niklas? Fortæl det nu. 823 01:10:31,920 --> 01:10:36,391 Rolig. Da Johan var i Letland i sommer, blev han lokket i en fælde. 824 01:10:36,560 --> 01:10:39,757 - Hvilken fælde? - Han blev mistænkt for et mord. 825 01:10:39,920 --> 01:10:42,070 Nu forsøger de at afpresse ham. 826 01:10:42,240 --> 01:10:46,757 Banden, som har Niklas, skulle have modtaget en våbensending - 827 01:10:46,920 --> 01:10:52,393 - som Seth kaprede. Vi og Letlands politi beslaglagde de fleste våben. 828 01:10:52,560 --> 01:10:57,873 Der var flere containere. Men en del af det kender du allerede til. 829 01:10:58,040 --> 01:11:02,159 - Vidste Niklas noget om det her? - Nej, kun det om våbnene. 830 01:11:02,320 --> 01:11:06,075 - Flot besluttet, Sophie. - Han vidste det nødvendige. 831 01:11:06,240 --> 01:11:10,359 En fare er en fare, og det ved Niklas. Det ved du også. 832 01:11:10,520 --> 01:11:14,354 - Ja, det gør jeg. - Sophie, hvad pokker gør jeg? 833 01:11:14,520 --> 01:11:18,434 Jeg må svare dem. De har kontaktet Ola og truet min familie. 834 01:11:18,600 --> 01:11:22,594 - Sig, at du tjekker det. - Har du fået liv i tabletten? 835 01:11:22,760 --> 01:11:25,912 - Ja, vi arbejder på det. - Anstreng jer mere! 836 01:11:26,080 --> 01:11:30,870 - Vidar, hvad vil du gøre? - Finde ham. Hvad fanden tror du? 837 01:12:06,240 --> 01:12:09,995 Nå, der er I. Godt. 838 01:12:14,400 --> 01:12:16,835 Hvad nu, hvis Jack ikke har stenene? 839 01:12:17,000 --> 01:12:19,196 Intet valg. Tænk positivt. 840 01:12:19,360 --> 01:12:22,113 Hvordan ved du, at Manne ikke lyver? 841 01:12:22,280 --> 01:12:26,478 Han ved, hvad der sker, hvis vi kommer tomhændede tilbage. 842 01:12:26,640 --> 01:12:29,029 Du ville ikke narre mig. 843 01:12:29,200 --> 01:12:32,591 Siger han, at Jack sælger stenene der, er det sådan. 844 01:12:32,760 --> 01:12:36,151 - Bamse løj. - Nej, han havde forkert information. 845 01:12:36,320 --> 01:12:42,999 - Det kan Manne også have. - Kom nu. Hav lidt tillid til folk. 846 01:12:46,760 --> 01:12:49,991 Hej. 847 01:12:50,160 --> 01:12:53,790 Vi kan måske køre til Liseberg senere. 848 01:12:53,960 --> 01:12:57,476 - Ikke i dag. - Nej? Hvorfor ikke? 849 01:12:57,640 --> 01:12:59,995 Jeg skal ordne noget først. 850 01:13:00,160 --> 01:13:03,915 - Skulle vi ikke være sammen? - Kan I ikke gøre det selv? 851 01:13:04,080 --> 01:13:08,153 - I får lidt penge. - Vi vil jo gøre det sammen med dig. 852 01:13:09,800 --> 01:13:14,556 Hvad er vigtigere end at tage til Liseberg med to monstre? 853 01:13:16,560 --> 01:13:19,313 Hvad fanden? Hvad var det? 854 01:13:24,560 --> 01:13:30,078 - Bliv her, for fanden. - Kom. Det er okay. 855 01:13:30,240 --> 01:13:31,799 Gå ind på værelset. 856 01:13:34,760 --> 01:13:39,072 Pakistanerne har kastet en granat gennem vinduet. Manne er væk. 857 01:13:39,240 --> 01:13:44,235 Conny, er du okay? Slukker du branden der? Tvivler du stadig? 858 01:13:45,640 --> 01:13:48,917 Kan du ikke tage børnene med hen til din mor? 859 01:14:05,080 --> 01:14:08,471 Ja? 860 01:14:10,440 --> 01:14:12,636 Tak. 861 01:14:12,800 --> 01:14:15,997 - Var det russeren? - Ja. 862 01:14:16,160 --> 01:14:22,031 Den sorte fyr Han er strømer. Og endda specialtrænet. 863 01:14:46,520 --> 01:14:48,158 Okay 864 01:15:10,200 --> 01:15:13,238 - Hvordan var rejsen? - God, tak. 865 01:15:14,240 --> 01:15:19,792 - Vil du have noget at drikke? - Tak, men forretningerne er nok. 866 01:15:19,960 --> 01:15:25,751 - Måske bagefter. - Vi får se. 867 01:15:25,920 --> 01:15:28,514 Må jeg se dem? 868 01:15:36,600 --> 01:15:39,319 - Har ! pengene? - I nærheden. Og jer? 869 01:15:39,480 --> 01:15:40,834 … nærheden 1. 870 01:15:41,000 --> 01:15:45,073 Nu kommer de. 871 01:15:46,680 --> 01:15:48,034 Godt. 872 01:15:48,200 --> 01:15:50,794 - Ser det godt ud? - Strålende. 873 01:15:50,960 --> 01:15:53,873 Vi går alene. I to, mig og min specialist. 874 01:15:56,360 --> 01:15:58,954 - Vent på mig. - ! venter her. 875 01:16:07,960 --> 01:16:09,871 Der er Seth. 876 01:16:10,040 --> 01:16:12,759 Fandens. 877 01:16:24,760 --> 01:16:26,194 Kør op med elevatoren! 878 01:16:26,360 --> 01:16:29,557 - Hvor fanden kom de fra? - Jeg ved det ikke. 879 01:16:32,080 --> 01:16:34,310 Kom så! 880 01:17:40,000 --> 01:17:42,196 Fandens. 881 01:17:42,360 --> 01:17:46,558 Jack! Det var ikke sådan her, jeg ønskede, det skulle blive. 882 01:17:46,720 --> 01:17:50,998 - Kan vi løse det? - Det bliver nok fandens svært, Seth! 883 01:18:54,480 --> 01:18:56,437 Fandens.… 884 01:19:03,440 --> 01:19:08,435 - Lad den sidde. - For fanden, Jack. Fandens! 885 01:19:09,640 --> 01:19:13,156 Det er okay. 886 01:19:18,360 --> 01:19:21,432 Jeg tilkalder ambulancen. Jeg tager din mobil. 887 01:19:35,560 --> 01:19:38,279 Jeg ringer efter en ambulance. 888 01:19:47,040 --> 01:19:50,829 Din lille hore Giv mig diamanterne. 889 01:19:58,200 --> 01:20:03,274 Jack sådan 890 01:20:10,520 --> 01:20:16,357 Vijay skulle have halvdelen. Tag det hele. Nak det svin. 891 01:20:17,480 --> 01:20:23,032 Bror Pas godt på Luna 892 01:20:35,640 --> 01:20:38,200 Det skal jeg nok, Jack. 893 01:20:48,800 --> 01:20:50,154 En militærbunker? 894 01:20:50,320 --> 01:20:53,676 Forsvaret vil ikke have dem angivet på kortet. 895 01:20:53,840 --> 01:20:59,119 Bunkeren blev købt af en bilforhandler i Borås. En bagmand. 896 01:20:59,280 --> 01:21:02,716 - Kom nu til sagen, for helvede! - Har du andet? 897 01:21:02,880 --> 01:21:07,750 Koordinater eller et russisk militærkort eller hvad som helst? 898 01:21:07,920 --> 01:21:12,596 Jeg sender koordinaterne og et kortbillede til dig. Her. 899 01:21:12,760 --> 01:21:17,357 - Hvor skal vi hen? - Det er helt forkert. Vend om. 900 01:21:17,520 --> 01:21:22,640 Pokkers! Hvad har I gang i, fandens idioter? 901 01:21:39,000 --> 01:21:41,560 ...sms, hvis det er …! 902 01:21:42,400 --> 01:21:46,792 Vågn op! Op! 903 01:21:50,600 --> 01:21:55,629 - Hvorfor trækker du det ud? - Mine kolleger kommer snart. 904 01:21:56,720 --> 01:21:59,712 Ingen ved, at du er her. Ingen! 905 01:21:59,880 --> 01:22:02,713 - Hvad har strømerne på os? - Alt. 906 01:22:02,880 --> 01:22:05,474 - Tog I våbenlasten? - Hvad tror du? 907 01:22:05,640 --> 01:22:09,998 Jeg tror ingenting. Jeg vil bare vide det. Hvem gav jer det tip? 908 01:22:10,160 --> 01:22:15,280 Våbenlaster I bliver anholdt for mord. Alle sammen! 909 01:22:15,440 --> 01:22:18,592 Dig, dig, dig! 910 01:22:18,760 --> 01:22:23,675 Hvis jeg var dig, ville jeg fokusere på dine egne problemer. 911 01:22:25,280 --> 01:22:27,635 Artem. 912 01:22:32,320 --> 01:22:37,349 Vent, vent, vent. Gør ikke noget, som du vil fortryde senere. 913 01:22:37,520 --> 01:22:41,718 Okay Vent, vent! 914 01:22:43,560 --> 01:22:45,995 Det var for Renato. Det var din skyld. 915 01:22:46,160 --> 01:22:51,473 - Hvem gav jer tips om våbenlasten? - Vi ved alt. 916 01:22:51,640 --> 01:22:55,793 Nej, for så havde politiet allerede været her. 917 01:22:55,960 --> 01:22:58,076 Nej, nej, nej! 918 01:23:01,240 --> 01:23:06,314 Jeg ved alt om jer. Jeg har aflyttet jeres telefoner. 919 01:23:06,480 --> 01:23:10,439 I er virkelig på spanden! Politiet er her om få minutter. 920 01:23:10,600 --> 01:23:14,639 - Så er I virkelig på røven. - Jeg er træt af dit pis. 921 01:23:14,800 --> 01:23:22,036 Jeg ejer dig. Jeg bestemmer, hvordan og hvornår du dør. Spyt nu ud. 922 01:23:22,200 --> 01:23:27,115 Lad Leffi gå, så skal jeg nok fortælle det. 923 01:23:27,280 --> 01:23:29,556 Leffi, kom her. 924 01:23:34,920 --> 01:23:36,991 Kom her. Det er okay. 925 01:23:37,160 --> 01:23:41,677 - Jeg siger ikke noget! - Han er uskyldig. 926 01:23:41,840 --> 01:23:46,152 - Jeg er ikke en stikker! - Zacke, kom her. 927 01:23:46,320 --> 01:23:48,391 Jeg er ingen 928 01:23:48,560 --> 01:23:51,393 Han er bare en idiot. Lad ham gå. 929 01:23:51,560 --> 01:23:53,551 - Du skal dræbe ham. - Mig? 930 01:23:53,720 --> 01:23:59,636 Du har tre sekunder. Ellers dør du. Tag pistolen. 931 01:23:59,800 --> 01:24:05,113 - Du behøver ikke at gøre det. - En, to 932 01:24:05,280 --> 01:24:12,038 - Nej! - Okay! Vent! Jeg kan fortælle noget. 933 01:24:12,200 --> 01:24:15,113 Jeg lover at fortælle noget. 934 01:24:17,520 --> 01:24:23,914 Seth Rydell er vores meddeler. Han arbejder for os. 935 01:24:28,120 --> 01:24:32,478 - Jeg har ikke gjort noget. - En, to 936 01:24:32,640 --> 01:24:34,313 - Nej, nej! - tre. 937 01:24:54,040 --> 01:24:56,475 Nu ved jeg, at jeg kan stole på dig. 938 01:24:57,520 --> 01:25:01,195 Kom her. Vi er i krig. Okay? 939 01:25:01,360 --> 01:25:05,115 Folk dør i krig. Det er os eller dem. Er I med? 940 01:25:05,280 --> 01:25:07,715 Nu ved vi, hvorfor de aflyttede os. 941 01:25:07,880 --> 01:25:12,670 Strømeren vil fortælle os alt. Har I haft telefonen tændt heroppe? 942 01:25:12,840 --> 01:25:15,229 Har du haft telefonen tændt heroppe? 943 01:25:15,400 --> 01:25:17,835 Godt. Ingen ved, hvor vi er. 944 01:25:20,880 --> 01:25:23,713 Vi flytter ham til lageret og fortsætter. 945 01:25:23,880 --> 01:25:26,520 Vasilij, bak bilen herhen. Bær tønden ind. 946 01:25:26,680 --> 01:25:30,435 Zacke, ind med ligene i slagterummet. 947 01:25:30,600 --> 01:25:33,797 Ramzan, hvad hviskede strømeren? 948 01:26:05,360 --> 01:26:10,275 Er du dum i hovedet? Du slukker ikke for mig! Du er færdig nu. 949 01:26:10,440 --> 01:26:13,239 Er du brudt ind i min lejlighed? 950 01:26:13,400 --> 01:26:16,233 Jeg sagde, at jeg blæser på konsekvenserne! 951 01:26:16,400 --> 01:26:20,155 Tal ikke om dig selv hele tiden! Jeg er ikke din 952 01:26:20,320 --> 01:26:22,914 - Hvor er han? - Du er syg i hovedet. 953 01:26:23,080 --> 01:26:27,153 - Jeg er en kollega! - Ned på gulvet! 954 01:26:27,320 --> 01:26:32,599 Jeg er en kollega. Slip mig! Vi har en kollega, som er i fare! 955 01:26:32,760 --> 01:26:38,517 - Nu kan du se, hvordan det føles. - En kollega er i fare! Fat det dog! 956 01:27:18,760 --> 01:27:21,400 Artem? 957 01:27:27,880 --> 01:27:31,271 Din bror dør snart! Jeg har skudt ham i maven! 958 01:27:31,440 --> 01:27:36,435 - Kan man komme ind? - Nej. Han har døren under opsyn! 959 01:27:36,600 --> 01:27:41,231 Vi kan løse det her, Niklas! Zacke, gå derind. 960 01:27:41,400 --> 01:27:45,712 - Hvorfor det? - Ind! 961 01:27:47,680 --> 01:27:51,071 Løb efter ham. Af sted! 962 01:27:51,720 --> 01:27:53,040 Artem! 963 01:27:53,200 --> 01:27:55,191 Niklas, hører du mig? 964 01:27:55,360 --> 01:27:57,510 Det er for sent. 965 01:28:09,360 --> 01:28:12,557 Artem, er du okay? 966 01:28:15,600 --> 01:28:20,390 Du kan ikke gøre det. Du er strømer! Lad være! 967 01:28:24,440 --> 01:28:29,674 - Hold op. - En to tre. 968 01:28:32,120 --> 01:28:36,193 - Hvad vil du have? - Hvad jeg vil have? 969 01:28:38,040 --> 01:28:40,350 Jeg vil have, at du skal dø. 970 01:28:43,920 --> 01:28:46,036 En to 971 01:29:08,520 --> 01:29:10,352 Hjælp! 972 01:29:31,040 --> 01:29:35,318 Niklas Niklas 973 01:29:36,680 --> 01:29:39,149 Niklas 974 01:30:09,200 --> 01:30:12,397 Rigspolitichefen har bedt mig - 975 01:30:12,560 --> 01:30:16,599 - granske det, der i værste fald kan være en systemfejl. 976 01:30:16,760 --> 01:30:21,072 I bedste fald er det et par individer, der er gået for vidt. 977 01:30:21,240 --> 01:30:25,029 Så hvordan ser dit og Seth Rydells forhold ud? 978 01:30:28,560 --> 01:30:33,031 Den højeste politiledelse har givet GSI den arbejdsopgave - 979 01:30:33,200 --> 01:30:35,840 - at arbejde med ukonventionelle metoder. 980 01:30:36,000 --> 01:30:39,436 At samme politiledelse og visse mellemledere - 981 01:30:39,600 --> 01:30:43,514 - nu vælger at se bort fra den sandhed, er ikke mit problem. 982 01:30:43,680 --> 01:30:47,196 Vi har fulgt dig og aflyttet din telefon. 983 01:30:47,360 --> 01:30:51,957 Vi ved, at du og Rydell har haft tæt kontakt under en længere periode. 984 01:30:52,120 --> 01:30:55,556 Flere tilfælde falder sammen med kriminel aktivitet - 985 01:30:55,720 --> 01:30:59,998 - som Rydell er mistænkt for, men altid sluppet godt fra. 986 01:31:01,800 --> 01:31:05,919 Jeg har nu fulgt dig i tre år. Så fandt du adresser frem - 987 01:31:06,080 --> 01:31:08,959 - på dømte pædofile fra strafferegistret. 988 01:31:09,120 --> 01:31:12,431 Fra den liste er flere personer blevet afpresset - 989 01:31:12,600 --> 01:31:15,558 - af den selvsamme Rydell. 990 01:31:15,720 --> 01:31:20,669 En af dem blev tilmed myrdet, lige efter at du havde 991 01:31:20,840 --> 01:31:24,720 Her er listerne. Efter at du havde fundet hans adresse. 992 01:31:26,960 --> 01:31:29,520 I har altså anholdt mig - 993 01:31:29,680 --> 01:31:33,150 - fordi jeg var i samme rum som den, I ville anholde. 994 01:31:33,320 --> 01:31:37,678 Vi vil afhøre dig, eftersom flere af dine kumpaner er fundet døde. 995 01:31:37,840 --> 01:31:41,959 "Kumpaner"? Spændende ordvalg, synes jeg. 996 01:31:42,120 --> 01:31:46,000 Nogle af dem var bekendte. To var nære venner. 997 01:31:46,160 --> 01:31:52,315 I kan vel vise lidt respekt. Det er os, der er ofrene her. 998 01:31:52,480 --> 01:31:56,553 Jeg skal ud herfra. Jeg må besøge deres pårørende. 999 01:31:56,720 --> 01:32:00,395 Og jeg skal hente min datter. Jeg har hende i denne uge. 1000 01:32:00,560 --> 01:32:05,509 Eller ordner I det? I har måske en lille kvik barnepige. 1001 01:32:05,680 --> 01:32:10,311 Glem det. Jeg spøger bare. Kan I ikke bare lade mig gå? 1002 01:32:10,480 --> 01:32:13,836 I ved, hvor jeg er, hvis I vil tale med mig. 1003 01:32:30,840 --> 01:32:32,956 - Hej, min pige. - Hej. 1004 01:32:33,120 --> 01:32:36,078 Hvor hyggeligt. Jeg er enormt sulten. 1005 01:32:36,240 --> 01:32:39,915 - Er Madde her ikke? - Hun gik, da jeg så dig i vinduet. 1006 01:32:40,080 --> 01:32:44,278 Gik hun, da hun så mig? Kan hun ikke lide mig længere? 1007 01:32:45,640 --> 01:32:48,519 - Sagde hun, hvor hun skulle hen? - Nej. 1008 01:32:48,680 --> 01:32:51,433 Åh, blomster. Har jeg fået en gave? 1009 01:32:56,080 --> 01:32:59,118 Vent lidt, så kommer jeg. 1010 01:33:21,960 --> 01:33:28,195 Vi tog kun to. Elskede at være med dig, men er for bange. Ikke for dig. 1011 01:33:47,880 --> 01:33:50,349 Hej. Velkommen. 1012 01:33:51,720 --> 01:33:54,439 Dit kontor. 1013 01:34:03,320 --> 01:34:06,836 Overdragelsesdokumentet er derinde. Behøver du hjælp? 1014 01:34:08,840 --> 01:34:10,274 Ja? 1015 01:34:10,440 --> 01:34:17,471 Vi fik ikke fat i hende hos hendes mor. Vi ved ikke, hvor hun er. 1016 01:34:17,640 --> 01:34:20,837 - Hvad med Mikhail? - Din søn er der heller ikke. 1017 01:34:21,000 --> 01:34:24,709 - Vi ved ikke, hvor de er. - Luder! 1018 01:34:31,520 --> 01:34:34,911 ÆRKEENGLEN MIKHAIL 1019 01:34:42,280 --> 01:34:45,238 Hold da op. 1020 01:34:45,400 --> 01:34:48,279 Hvad er det her for en børnehave? 1021 01:34:48,440 --> 01:34:52,957 Hvem fanden har lært jer at fighte? 1022 01:35:17,600 --> 01:35:21,673 For at få fat i denne information har vi alle begået fejl. 1023 01:35:21,840 --> 01:35:24,036 Og Niklas måtte bøde for det. 1024 01:35:24,200 --> 01:35:30,355 Var det dét værd? Var det dét værd, Johan? 1025 01:35:30,520 --> 01:35:35,435 Hvorfor skulle du presse ham så fandens hårdt? 1026 01:35:35,600 --> 01:35:40,117 Jeg kommer lige fra hospitalet! Han er helt 1027 01:35:40,280 --> 01:35:44,353 Det koster at gøre det, vi gør. Johan ved det. Sophie ved det. 1028 01:35:44,520 --> 01:35:48,195 Niklas ved det og har vidst det hele tiden. 1029 01:35:48,360 --> 01:35:52,593 Englands politi har stoppet en våbensending, som skulle til USA. 1030 01:35:52,760 --> 01:35:56,469 Nu har vi knækket hele våbenkæden, og det var vores job. 1031 01:35:56,640 --> 01:36:00,759 I bunkeren fandt teknikerne våbnene, som Seth solgte til Ramzan - 1032 01:36:00,920 --> 01:36:03,389 - for en måned siden. Det er opklaret. 1033 01:36:03,560 --> 01:36:07,155 Ifølge telefonlisterne har Ramzan kontaktet russeren. 1034 01:36:07,320 --> 01:36:10,039 Han sendte billedet af Niklas til hende. 1035 01:36:10,200 --> 01:36:13,989 Hun sendte det til Johan. Tror du, at Johan har sladret? 1036 01:36:14,160 --> 01:36:16,720 Vidar, fatter du, hvad det betyder? 1037 01:36:16,880 --> 01:36:19,679 Hun sendte det til en til. 1038 01:36:19,840 --> 01:36:24,471 En, som ved, hvordan vi arbejder. En, der kender os. 86163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.