Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,280 --> 00:00:22,875
BLODDIAMANTER
2
00:00:50,000 --> 00:00:52,196
Der er et gitter for luftkanalen.
3
00:00:52,360 --> 00:00:56,638
- Er du sikker?
- Nej. Jeg står ikke her og stirrer.
4
00:00:56,800 --> 00:01:00,316
- Håndværkere Lav et hul.
- Et hul?
5
00:01:00,480 --> 00:01:03,836
Selvfølgelig skal jeg lave et hul.
6
00:01:07,800 --> 00:01:09,598
Niklas, du får besøg.
7
00:01:14,440 --> 00:01:17,876
Negativt. Han fortsætter.
8
00:01:22,480 --> 00:01:23,800
Færdig.
9
00:01:23,960 --> 00:01:27,510
Du skal sende mikrofonen
langt ind, Niklas.
10
00:01:34,560 --> 00:01:36,631
Sådan.
11
00:01:36,800 --> 00:01:39,553
- Ja?
- Goddag, mr. Falk.
12
00:01:39,720 --> 00:01:43,190
Jeg lovede at vende tilbage.
Hvis du er i Göteborg -
13
00:01:43,360 --> 00:01:46,478
- så ses vi om en halv time
ved din lejlighed.
14
00:01:46,640 --> 00:01:49,951
Hvis du er tavs,
opfatter jeg det som et ja.
15
00:01:51,080 --> 00:01:54,277
- Hvad sker der?
- Jeg skal møde nogen.
16
00:01:54,440 --> 00:01:58,399
- Vi har problemer, mine venner.
- Hvad er problemet?
17
00:01:58,560 --> 00:02:02,554
- Mikrofonen ligger ikke i røret.
- Hvordan ved du det?
18
00:02:02,720 --> 00:02:05,917
Den faldt ned på den anden side.
Den slukkes -
19
00:02:06,080 --> 00:02:11,200
- hvis den får et hårdt slag.
Den er måske faldet ned på gulvet.
20
00:02:11,360 --> 00:02:14,352
- Hvordan det?
- Gitteret mangler måske.
21
00:02:14,520 --> 00:02:18,070
- I må få mikrofonen væk.
- Kontoret er låst.
22
00:02:18,240 --> 00:02:20,800
Personalet holder altid opsyn.
23
00:02:20,960 --> 00:02:25,591
Finder de den, ved vi ikke, hvem
kaukasierne skal levere våbnene til.
24
00:02:25,760 --> 00:02:29,230
- Vi må løse det.
- Det er for risikabelt.
25
00:02:29,400 --> 00:02:33,394
Far Niklas må ordne det.
Hold øje med kassen.
26
00:02:33,560 --> 00:02:36,951
- Niko, hej.
- Se, hvem der viser sig.
27
00:02:37,120 --> 00:02:38,758
- Hvordan går det?
- Fint.
28
00:02:38,920 --> 00:02:41,992
- Går det godt?
- Drengene var helt vilde.
29
00:02:42,160 --> 00:02:46,393
Du syntes, at det var god træning.
Han talte ikke om andet.
30
00:02:46,560 --> 00:02:49,678
- Start en børnegruppe.
- Tjetjenerne kommer.
31
00:02:49,840 --> 00:02:52,992
- Ramzan og Artem.
- Prøv lidt styrketræning.
32
00:02:53,160 --> 00:02:57,199
Drengene vil vist gerne sparre
med det samme.
33
00:02:58,920 --> 00:03:01,355
- Har du tid?
- Ja.
34
00:03:01,520 --> 00:03:04,433
- De går mod kontoret.
- Ordner du det?
35
00:03:04,600 --> 00:03:07,353
- Så starter vi.
- Har I handskerne med?
36
00:03:07,520 --> 00:03:10,911
- Klarer du det? Svar.
- Varm godt op.
37
00:03:11,080 --> 00:03:13,959
- Svar, Niklas.
- Plejer jeg at klare det?
38
00:03:14,120 --> 00:03:16,589
Han går hen mod kontoret.
39
00:03:17,920 --> 00:03:21,390
Hej. Undskyld, at jeg forstyrrer.
Må jeg komme ind?
40
00:03:21,560 --> 00:03:25,838
- Vi er lige ved at spise.
- Spis. ingen problemer.
41
00:03:26,000 --> 00:03:29,755
- Ramzan, gaffel.
- Du tog ikke noget bestik med.
42
00:03:29,920 --> 00:03:34,437
Jeg har kigget lidt rundt.
Vi har nogle dygtige fightere -
43
00:03:34,600 --> 00:03:38,673
- men ingen gør fremskridt.
De behøver bedre træning.
44
00:03:38,840 --> 00:03:42,799
- Siger du, at klubben er dårlig?
- Nej, den er enormt god.
45
00:03:42,960 --> 00:03:46,476
Men I har ikke vundet
nogen priser længe, vel?
46
00:03:46,640 --> 00:03:49,996
Siger du, at du vil træne?
Jeg har set dig træne.
47
00:03:50,160 --> 00:03:52,629
Det ser godt ud. Kan du træne andre?
48
00:03:52,800 --> 00:03:55,997
Jeg kom ikke herind
for at ødelægge jeres middag.
49
00:03:56,160 --> 00:03:58,834
- Vi tænker over det.
- Hvorfor tænke?
50
00:03:59,000 --> 00:04:01,992
Vi siger, at vi tænker over det.
51
00:04:02,160 --> 00:04:06,358
Hør her.
Jeg behøver kun en måned. Okay?
52
00:04:06,520 --> 00:04:09,433
Giv mig en dygtig fighter
og en måned -
53
00:04:09,600 --> 00:04:13,992
- så leverjeg, at han eller hun
vil blive i stand til at vinde.
54
00:04:14,160 --> 00:04:18,597
Jeg kan lide det. Det er det,
de taler om. At tage eget initiativ.
55
00:04:18,760 --> 00:04:23,197
- Vi vil tænke over det.
- Godt.
56
00:04:23,360 --> 00:04:28,150
Spis ikke så mange af de der ruller.
De ender med at tage livet af jer.
57
00:04:28,320 --> 00:04:31,278
Man behøver ikke de kalorier.
58
00:04:34,720 --> 00:04:39,191
Ground control til major Tom.
Missionen er udført.
59
00:04:49,240 --> 00:04:53,598
Mr. Falk, du virker oprevet.
60
00:04:54,680 --> 00:04:56,193
Kør! Nu! Til venstre!
61
00:04:56,360 --> 00:04:59,239
Hvis du dræber mig,
tager nogen min plads.
62
00:04:59,400 --> 00:05:02,631
- Så dræberjeg også dem!
- For hver dumhed -
63
00:05:02,800 --> 00:05:05,030
- vil en i din familie lide.
64
00:05:05,200 --> 00:05:07,555
- Tænk dig om!
- Ikke hvis I dør først!
65
00:05:07,720 --> 00:05:11,793
Du har fattet, at jeg arbejder
for nogen, som ikke er letter -
66
00:05:11,960 --> 00:05:15,749
- eller estere!
De er kun mindre grupper!
67
00:05:15,920 --> 00:05:20,630
Jeg forstår godt, at du er vred,
men vi kræver kun små tjenester.
68
00:05:22,200 --> 00:05:27,195
Hvis du tror, at du vinder tid
ved at slå os ihjel -
69
00:05:27,360 --> 00:05:31,831
- så tager du fejl.
Folk ved, at jeg hentede dig.
70
00:05:32,000 --> 00:05:33,638
- Hvem er din chef?
- Pas.
71
00:05:33,800 --> 00:05:37,953
Det er dig, der har sat dig selv
i en umulig situation!
72
00:05:38,120 --> 00:05:43,513
- Jeg dræbte ikke Larissa Dudajeva!
- Informerer vi det lettiske politi -
73
00:05:43,680 --> 00:05:48,516
- finder de dit DNA
under hedes negle!
74
00:05:48,680 --> 00:05:53,800
Vær fornuftig eller skyd mig.
Det her er ikke op til mig.
75
00:05:53,960 --> 00:05:57,191
- Hvad vil du have?
- Jeg vil stole på dig.
76
00:05:57,360 --> 00:06:00,796
- Stole på mig?
- Ja.
77
00:06:00,960 --> 00:06:04,316
Nærm dig aldrig min familie igen.
78
00:06:08,400 --> 00:06:10,835
Det er op til dig.
79
00:06:35,920 --> 00:06:40,118
Trækker jeg vejret rigtigt?
80
00:06:40,280 --> 00:06:44,592
Hej. Er du allerede hjemme?
Hvad er der?
81
00:06:46,640 --> 00:06:48,199
Hvad?
82
00:06:49,360 --> 00:06:53,115
Jeg traf hende russeren,
eller hvad fanden hun nu er.
83
00:06:53,280 --> 00:06:56,033
Hende, der afpressede dig?
84
00:06:56,200 --> 00:07:00,034
- Og?
- Jeg sagde, jeg ville dræbe hende.
85
00:07:01,600 --> 00:07:05,036
Er du blevet ...?
Er du blevet vanvittig?
86
00:07:05,200 --> 00:07:09,194
Jeg sagde det bare.
Jeg gjorde det ikke. Jeg ville se -
87
00:07:09,360 --> 00:07:14,514
- om jeg kunne få noget ud af hende.
- Johan Det ordner sig.
88
00:07:57,480 --> 00:08:00,552
Rejs dig op. Rejs dig op!
89
00:08:00,720 --> 00:08:04,634
Så, søster.
Nu får du stok, til du revner.
90
00:08:04,800 --> 00:08:10,796
- Hvad fanden?
- Din skide sladrehank!
91
00:08:10,960 --> 00:08:14,476
Slip mig, din lille fisse!
92
00:08:14,640 --> 00:08:18,838
Jeg er så fandens træt af dig,
din elendige skiderik.
93
00:08:19,000 --> 00:08:22,595
Er det Jacks lille hore,
som kommer her?
94
00:08:22,760 --> 00:08:28,517
Du er skudt og laver ingenting.
Ved du, hvad du er? En stikkerfisse!
95
00:08:28,680 --> 00:08:32,753
Du kan ikke gå rundt
og kalde mig en stikkerfisse.
96
00:08:32,920 --> 00:08:35,912
Det er ikke godt.
Det kan du sgu ikke.
97
00:08:36,080 --> 00:08:38,993
Seth Rydell, du er en stikkerfisse.
98
00:08:39,160 --> 00:08:42,232
Bamse, find Björkman, så smutter vi!
99
00:08:42,400 --> 00:08:47,839
- Der står forræderen.
- & må finde et andet tonet.
100
00:08:50,280 --> 00:08:52,191
Laver du sjov eller hvad?
101
00:08:58,480 --> 00:09:01,996
Du er en stikkerfisse, Seth Rydell.
102
00:09:02,160 --> 00:09:05,471
Er du en fisse, Seth?
Er du en lille ...?
103
00:09:08,000 --> 00:09:11,709
Er du så skide dum,
at du gør modstand herinde?
104
00:09:11,880 --> 00:09:16,317
Så dør du på et pissoir.
Det er ikke fine bedrifter.
105
00:09:17,760 --> 00:09:21,435
Lille dreng
106
00:09:24,160 --> 00:09:27,516
Så skide sej, hva'?
107
00:09:31,520 --> 00:09:33,511
Giv mig papiret.
108
00:09:41,000 --> 00:09:44,118
Stakkels skiderik.
109
00:09:46,800 --> 00:09:50,509
- Gå væk!
- Tag det roligt!
110
00:09:54,600 --> 00:09:57,194
Hvorhen?
111
00:10:07,040 --> 00:10:11,591
For helvede!
Ring efter en ambulance!
112
00:11:07,360 --> 00:11:10,079
- Hvem dræbte Björkman?
- Det vides ikke.
113
00:11:10,240 --> 00:11:11,674
Hjördis svarer ikke.
114
00:11:11,840 --> 00:11:15,196
Afdelingen for grove forbrydelser
sagde, der var kaos.
115
00:11:15,360 --> 00:11:17,636
Kameraerne fungerede ikke -
116
00:11:17,800 --> 00:11:20,360
- men alt tyder på et internt opgør.
117
00:11:20,520 --> 00:11:22,909
Tror du, det kan være Seth?
118
00:11:23,080 --> 00:11:26,391
Vi har afhørt banden,
men ingen siger noget.
119
00:11:26,560 --> 00:11:29,871
- Ifølge vidner var det ikke ham.
- Glem Björkman.
120
00:11:30,040 --> 00:11:33,715
Det rod vil vi aldrig kunne opklare.
Du må presse Seth.
121
00:11:33,880 --> 00:11:35,791
Tvinge ham til at hjælpe os.
122
00:11:35,960 --> 00:11:39,749
Han er vores bedste chance
for at følge våbnene.
123
00:11:39,920 --> 00:11:41,991
Han tager ikke telefonen.
124
00:11:42,160 --> 00:11:45,278
Grove forbrydelser
skifter snart navn.
125
00:11:45,440 --> 00:11:48,592
Alt skifter navn,
når det hele bliver nationalt.
126
00:11:48,760 --> 00:11:51,559
Ved nogen,
hvad noget kommer til at hedde?
127
00:11:51,720 --> 00:11:54,838
Jeg er ligeglad. Jeg har boller med.
128
00:11:55,000 --> 00:11:57,674
Herligt. Vi lever kun en gang.
129
00:11:57,840 --> 00:12:01,993
Fem containere med våben
skulle hertil for tre måneder siden.
130
00:12:02,160 --> 00:12:06,518
Fem containere til MMA-kaukasierne.
Hvad skulle de bruge dem til?
131
00:12:06,680 --> 00:12:09,593
Noget nyt fra mikrofonen
i MMA-klubben?
132
00:12:09,760 --> 00:12:11,831
Nej, men den virker.
133
00:12:12,000 --> 00:12:14,435
Niklas må ikke træne mere i klubben.
134
00:12:14,600 --> 00:12:17,240
Jeg kan ikke være
hans backup hele tiden.
135
00:12:17,400 --> 00:12:22,236
Hvis nu Niklas er derinde burde
han så ikke være mere offensiv?
136
00:12:22,400 --> 00:12:26,633
Tænk, hvis de opdager,
at han er strømer. Hvad gør vi så?
137
00:12:30,360 --> 00:12:33,751
Johan har ret.
Vi må fokusere på våbnene.
138
00:12:33,920 --> 00:12:37,550
Niklas fortsætter sin træning.
Sørg for, at intet sker.
139
00:12:37,720 --> 00:12:41,759
- Opdager de, at han er strømer
- Det er et tidsspørgsmål.
140
00:12:41,920 --> 00:12:47,677
Så trækker jeg ham ud. Nu træner
han bare. Sørg for, at intet sker.
141
00:12:47,840 --> 00:12:51,595
Snart er der tørre boller til dem,
der har lyst.
142
00:12:57,920 --> 00:12:59,240
Hej.
143
00:12:59,400 --> 00:13:02,836
Mormor bad mig sige,
at der er frokost nu.
144
00:13:03,000 --> 00:13:05,310
Jaså Hvor lækkert.
145
00:13:05,480 --> 00:13:09,678
Hej. Jeg hedder Seth.
Hedder du Mikhail?
146
00:13:09,840 --> 00:13:13,720
Mikael hedder han. Hej, skat.
Hvordan har du det?
147
00:13:13,880 --> 00:13:17,635
Sig til mormor, at vi kommer om lidt.
148
00:13:18,960 --> 00:13:21,474
Jeg er ret god til at gætte navne.
149
00:13:21,640 --> 00:13:24,234
- Godmorgen.
- Godmorgen.
150
00:13:25,680 --> 00:13:30,390
Jeg fornemmede, at du ikke
har det sådan her hjemme hos dig.
151
00:13:30,560 --> 00:13:34,793
Nej. Det er mit barndomshjem.
Jeg er her ret tit.
152
00:13:34,960 --> 00:13:37,793
- Har jeg sagt, at jeg har en søn?
- Nej.
153
00:13:37,960 --> 00:13:41,032
- Har jeg sagt, at jeg har en datter?
- Nej.
154
00:13:41,200 --> 00:13:43,669
- Hvor gammel er hun?
- Syv år.
155
00:13:43,840 --> 00:13:45,831
- Hvor gammel er Mikael?
- Ti.
156
00:13:46,000 --> 00:13:49,789
- Og din mor?
- Hvad er der med hende?
157
00:13:52,520 --> 00:13:56,400
Hun vil måske tjene lidt ekstra.
Barnepige?
158
00:13:56,560 --> 00:14:00,952
- Du må spørge hende.
- Beklager.
159
00:14:06,440 --> 00:14:10,229
Hej, Viktor.
Nej, det er okay. Hvad med dig?
160
00:14:13,480 --> 00:14:16,916
Okay. Vi tales ved senere.
161
00:14:17,080 --> 00:14:22,109
Vi ses i garagen om en time.
Godt. Hej.
162
00:14:25,760 --> 00:14:28,559
Jeg vil tage et bad. Er det okay?
163
00:14:31,720 --> 00:14:34,712
Godmorgen, godmorgen.
164
00:15:20,080 --> 00:15:22,720
Er du alene? Hvor er de andre?
165
00:15:22,880 --> 00:15:25,713
De sidder stadig inde.
166
00:15:25,880 --> 00:15:30,351
En vagt vidnede om, at jeg var
bevidstløs, da de nakkede Björkman.
167
00:15:31,760 --> 00:15:36,516
Og så er der en advokat,
som har sagt Der er ingen film.
168
00:15:36,680 --> 00:15:40,230
Ingen beviser på,
at I overhovedet var i klubben.
169
00:15:40,400 --> 00:15:44,633
Så er sagen jo klar, ikke?
Vi vender tilbage til virkeligheden.
170
00:15:44,800 --> 00:15:46,837
Godt at se dig.
171
00:15:47,000 --> 00:15:50,834
- Vil du ikke have noget i?
- Nej, sort er fint.
172
00:15:54,280 --> 00:15:56,669
Johan er okay.
173
00:15:56,840 --> 00:16:00,515
Jeg ved, hvad der skete i Letland.
Mafiaen presser ham -
174
00:16:00,680 --> 00:16:05,038
- med et mord, han ikke har begået.
Hvad vil I gøre ved det?
175
00:16:05,200 --> 00:16:10,320
Alt, hvad vi har gjort, har med det
at gøre. Vi slukker ildebrande.
176
00:16:10,480 --> 00:16:16,431
Det er min familie, vi taler om.
Jeg håber, at I har en plan.
177
00:16:17,520 --> 00:16:21,593
- Du er jo Johans bedste ven.
- Er jeg?
178
00:16:21,760 --> 00:16:26,834
Han har det ikke godt.
Han burde ikke engang arbejde.
179
00:16:27,880 --> 00:16:33,239
Mig lytter han ikke til. Det siger
han, at han gør, men det passer ikke.
180
00:16:34,400 --> 00:16:37,791
- Jeg taler med ham.
- Tror du, at vi er i fare?
181
00:16:37,960 --> 00:16:41,715
Ikke så længe
Johan ikke gør nogen dumheder.
182
00:16:41,880 --> 00:16:43,996
Han mødte den der russer.
183
00:16:45,800 --> 00:16:52,319
Han var bevæbnet. Jeg tror,
at han kunne have dræbt hende.
184
00:16:53,400 --> 00:16:56,199
Hvad vil du gøre ved det?
185
00:16:57,520 --> 00:17:00,433
Jeg må ikke fortælle det.
Det ved du godt.
186
00:17:31,160 --> 00:17:33,436
Kom nu!
187
00:17:34,760 --> 00:17:37,957
Kom så! Vrid dig fri!
188
00:17:38,120 --> 00:17:42,034
Nej, nej, nej. Pres ham nu.
189
00:17:42,200 --> 00:17:45,511
- Hej. Alt vel?
- Ja.
190
00:17:46,680 --> 00:17:50,833
Nej, nej, nej! Pas nu på!
Vend dig om!
191
00:17:51,000 --> 00:17:55,676
Nu! Godt.
192
00:17:56,800 --> 00:17:59,918
Ding dong. Kom nu, drenge.
193
00:18:01,480 --> 00:18:07,032
Har du trøje, bukser og handsker,
jeg kan låne, så tager jeg en runde.
194
00:18:09,080 --> 00:18:10,718
Det ordner vi.
195
00:18:26,520 --> 00:18:29,399
Er det okay med dig?
196
00:18:40,320 --> 00:18:42,516
Sådan!
197
00:18:47,480 --> 00:18:49,994
Op med paraderne!
198
00:19:05,320 --> 00:19:07,152
Kom igen!
199
00:19:20,000 --> 00:19:23,755
Jeg ved, hvem du er, strisser.
Hvad fanden laver du her?
200
00:19:23,920 --> 00:19:28,630
Jeg ved, hvem du er, "Hjördis".
201
00:19:50,000 --> 00:19:53,959
Mit forslag er, at vi begge to
holder kæft om det her.
202
00:20:00,000 --> 00:20:04,870
Godt gået. Hold da op.
Vi taler om det trænerjob senere.
203
00:20:05,040 --> 00:20:07,475
Absolut.
204
00:20:07,640 --> 00:20:10,200
- Hold nu kæft.
- Krudt i drengen.
205
00:20:10,360 --> 00:20:13,876
Krudt? Jeg er helt færdig.
206
00:20:14,040 --> 00:20:17,431
Jeg behøver en spand vand.
207
00:20:37,520 --> 00:20:40,512
- Godt gået.
- I lige måde.
208
00:20:49,320 --> 00:20:53,598
- Varmt, ikke?
- Det er fandeme skønt.
209
00:20:55,400 --> 00:21:02,033
Den pige, du traf
til klubmesterskabet Madde
210
00:21:02,200 --> 00:21:05,989
Hun er okay.
Men hendes eks derimod
211
00:21:06,160 --> 00:21:11,678
Det er en russer. Født af en hore
i et estisk kvindefængsel.
212
00:21:14,360 --> 00:21:17,432
Men Madde føler sig tryg her.
213
00:21:17,600 --> 00:21:21,559
Russere og vi kaukasiere er ikke
de bedste venner.
214
00:21:21,720 --> 00:21:26,874
Jeg tænkte, at du bør vide det. Måske
er hun kun ude efter din beskyttelse.
215
00:21:29,600 --> 00:21:35,278
- Hvor mange mænd behøver du?
- Fem-seks, hvis de er barske.
216
00:21:35,440 --> 00:21:38,956
- Til hvad?
- Jeg vil bare have lidt selskab.
217
00:21:39,120 --> 00:21:42,112
- Det koster.
- Får man da noget gratis?
218
00:21:42,280 --> 00:21:45,398
30 procent og ekstra,
hvis nogen bliver skadet.
219
00:21:45,560 --> 00:21:51,078
- 20 procent. Er det en aftale?
- Ja.
220
00:21:55,440 --> 00:22:00,310
Kom nu, Ali. Jeg behøver bare fem
mænd. Strømerne har taget mine.
221
00:22:00,480 --> 00:22:04,155
Glem det.
Det her er din gangsterkrig.
222
00:22:05,200 --> 00:22:09,671
Jack, vi havde en aftale.
Du skulle nakke Seth før jobbet.
223
00:22:09,840 --> 00:22:13,674
Vågn nu op. Skal det blive til noget,
må vi hjælpes ad.
224
00:22:13,840 --> 00:22:18,630
Seth ved, at vi samarbejder.
Du og Vijay er lige så involverede -
225
00:22:18,800 --> 00:22:22,794
- om I vil det eller ej.
Så løs det skide problem.
226
00:22:22,960 --> 00:22:27,431
Du har løbet frem og tilbage
for længe. Folk står i kø til jobbet.
227
00:22:27,600 --> 00:22:30,911
Hvem? Zabangida?
Tror du, de kan klare det?
228
00:22:31,080 --> 00:22:33,720
Hvem taler du ellers om?
229
00:22:33,880 --> 00:22:37,589
Jeg kender Seth.
Han sidder ikke stille.
230
00:22:37,760 --> 00:22:40,798
Nu gør vi det her sammen,
før det er for sent.
231
00:22:40,960 --> 00:22:45,431
- Hvor meget ved Seth?
- Ingenting.
232
00:22:45,600 --> 00:22:49,150
- Hvornår nakker du ham?
- Bagefter. Stol på mig.
233
00:23:01,960 --> 00:23:03,633
Hvad ville du?
234
00:23:03,800 --> 00:23:08,476
Engang var du og jeg
som brødre, Seth. Livet forandres.
235
00:23:08,640 --> 00:23:12,520
Vi kan måske ikke samarbejde,
men lad os gøre dette sammen.
236
00:23:12,680 --> 00:23:17,277
Side om side? Hvordan ved jeg, at du
ikke forsøger at dræbe mig igen?
237
00:23:17,440 --> 00:23:20,956
- Björkman er død. Det er nok nu.
- Bare sådan?
238
00:23:21,120 --> 00:23:24,397
75/25. Til min fordel.
239
00:23:24,560 --> 00:23:29,680
Vi behøver hinanden. 50/50
eller nul og niks af 25 millioner.
240
00:23:29,840 --> 00:23:32,354
- Hvornår?
- Om fem dage.
241
00:23:34,800 --> 00:23:39,874
- Jeg er klar.
- Jeg ringer.
242
00:23:45,400 --> 00:23:49,155
- Fem dage.
- Fem dage?
243
00:23:49,320 --> 00:23:52,278
Skal vi stole på det svin igen?
244
00:23:52,440 --> 00:23:54,431
Han vil måske vinde tid.
245
00:23:54,600 --> 00:23:57,513
Hvor dum er du egentlig?
246
00:23:57,680 --> 00:24:00,877
1: Du går derned alene
uden at sige noget.
247
00:24:01,040 --> 00:24:06,353
2: Af alle idioter i verden
vælger du at sparre med Seth Rydell.
248
00:24:06,520 --> 00:24:10,639
Hør her. 1: Jeg havde intet valg.
2: Han havde ingen chance.
249
00:24:10,800 --> 00:24:13,952
Hvordan ved vi,
at Seth ikke afslører Niklas?
250
00:24:14,120 --> 00:24:17,715
- Seth har for meget at tabe.
- Hovmod står for fald.
251
00:24:17,880 --> 00:24:20,793
- Har I hørt om det?
- Nej.
252
00:24:20,960 --> 00:24:25,397
Hør her. Jeg
eller vi burde aflytte hans telefon.
253
00:24:25,560 --> 00:24:28,313
Hvis vi vil vide,
hvem våbnene er til.
254
00:24:28,480 --> 00:24:31,791
Vi må gøre alt.
Aflytte dem som bare fanden.
255
00:24:31,960 --> 00:24:35,874
Skal vi vente på, at de kvajer sig?
Sladrer om hinanden?
256
00:24:36,040 --> 00:24:41,558
Få Niklas væk derfra.
Vi fokuserer på Seth i stedet for.
257
00:24:41,720 --> 00:24:45,679
Vent lidt. Jeg har lige
lagt Seth Rydell ned i ringen.
258
00:24:45,840 --> 00:24:49,879
De har respekt for mig.
Jeg er kommet ind i banden.
259
00:24:50,040 --> 00:24:53,351
Du vil aldrig komme ind i den bande.
260
00:24:53,520 --> 00:24:56,717
- Misundelse.
- Fint. Du fortsætteri klubben.
261
00:24:56,880 --> 00:25:01,795
- Godt.
- Men slap lidt af.
262
00:25:04,480 --> 00:25:07,757
- Johan.
- Ja?
263
00:25:10,680 --> 00:25:15,197
- Hvordan har du det?
- Hvordan jeg har det?
264
00:25:15,360 --> 00:25:17,397
Fantastisk. Hvorfor?
265
00:25:17,560 --> 00:25:21,838
Jeg talte med Helen. Eller
rettere sagt: Helen talte med mig.
266
00:25:22,000 --> 00:25:27,757
Om dig. Du har truffet russeren.
Hvad sker der?
267
00:25:27,920 --> 00:25:32,232
Hun ringer, hvis hun vil mig noget.
Det har hun ikke gjort endnu.
268
00:25:32,400 --> 00:25:35,233
- Hvorfor tav du?
- Det var ikke noget.
269
00:25:35,400 --> 00:25:42,397
Jeg bad Matte undersøge hendes
mobilnummer. Det kan give noget.
270
00:25:45,160 --> 00:25:47,720
- Hvordan går det?
- Du spurgte lige.
271
00:25:47,880 --> 00:25:52,477
Ja, venner tænker på én. Irriterende,
men du må vænne dig til det.
272
00:25:52,640 --> 00:25:56,873
Fortæl mig det med det samme
næste gang, ikke?
273
00:25:59,480 --> 00:26:00,914
Stædige rad
274
00:26:03,480 --> 00:26:05,869
- Har du en lighter?
- Ja.
275
00:26:10,360 --> 00:26:13,876
- Tak. Hils din bror.
- Det skal jeg nok.
276
00:26:30,720 --> 00:26:33,394
Hvad har I gang i?
277
00:26:33,560 --> 00:26:37,838
- Hvornår kommer diamanterne?
- Slip mig fri, Seth!
278
00:26:38,000 --> 00:26:42,437
Jeg sværger på,
at jeg slår jer ihjel. Alle sammen!
279
00:26:42,600 --> 00:26:46,798
Skide horeunger! Slip mig fri!
280
00:26:46,960 --> 00:26:51,431
Nu er du rigtig dum.
Har du ingen situationsfornemmelse?
281
00:26:51,600 --> 00:26:55,230
Hvad har du for en stilling?
Hvad er min stilling?
282
00:26:55,400 --> 00:26:58,995
- Slip mig fri.
- Jeg spørger igen. Hvilken dag?
283
00:26:59,160 --> 00:27:03,393
Fuck dig, fuck dig, fuck din mor.
284
00:27:03,560 --> 00:27:07,793
- Conny
- Nej, nej! Nej!
285
00:27:35,640 --> 00:27:40,714
Vil du stadig ikke fortælle det?
Man må gerne skifte mening.
286
00:27:41,800 --> 00:27:45,555
Jeg ved ikke, om ilden fik fat.
Skal vi prøve igen?
287
00:27:45,720 --> 00:27:48,951
Nej! Nej! Nej!
288
00:27:49,120 --> 00:27:53,876
Jamen, lille ven. Hvor blev modet af?
289
00:27:57,800 --> 00:28:02,920
Ikke mere! Ikke mere
290
00:28:05,360 --> 00:28:10,719
- ! overmorgen. Klokken 12.
- Tak.
291
00:28:12,280 --> 00:28:14,749
Jack løj. Det var ikke fem dage.
292
00:28:14,920 --> 00:28:19,710
- Man kan ikke stole på nogen.
- Hvad skal vi gøre med Bamse?
293
00:28:19,880 --> 00:28:23,794
Lås ham inde i hytten
og giv ham lidt Rohypnol -
294
00:28:23,960 --> 00:28:27,954
- så han sover et par dage.
Det er nok bedst.
295
00:28:36,680 --> 00:28:43,711
Fedt! Uha. Stræk benet nu.
Rigtig godt.
296
00:28:43,880 --> 00:28:46,554
Gå ud til bilen.
297
00:28:47,800 --> 00:28:51,316
Klaske! Kontoret om to!!
298
00:28:51,480 --> 00:28:55,394
- Det ser godt ud. Kontoret om to.
- Okay.
299
00:28:56,760 --> 00:29:02,278
Renato, kontoret om to minutter.
For at snakke med
300
00:29:06,320 --> 00:29:10,234
Tak, fordi I kom, alle sammen.
Der er opstået noget akut.
301
00:29:10,400 --> 00:29:14,280
Jeg mangler fire mænd
til et par timers job. Mod betaling.
302
00:29:14,440 --> 00:29:16,477
Hvornår? Og hvor meget?
303
00:29:16,640 --> 00:29:20,554
Når Mairbek og Vasilij kommer
tilbage, ti minutter måske.
304
00:29:20,720 --> 00:29:23,792
- Vi kører straks. 3000 hver.
- Sort?
305
00:29:23,960 --> 00:29:27,476
- Du må gerne fakturere det, Leffi.
- Hvor sjovt.
306
00:29:27,640 --> 00:29:31,076
Jeg har børnene herude.
Hvad så med afhentningen?
307
00:29:31,240 --> 00:29:36,314
Tidligere talte vi om,
at du gerne ville have en pistol.
308
00:29:36,480 --> 00:29:38,391
- Laver du sjov?
- Nej.
309
00:29:38,560 --> 00:29:42,793
- Hvilken slags taler vi om?
- Du kan selv vælge.
310
00:29:42,960 --> 00:29:45,395
Okay. Jeg løser det. Jeg er med.
311
00:29:45,560 --> 00:29:47,949
- Zacke, er du med?
- Absolut.
312
00:29:48,120 --> 00:29:53,035
- Jeg er også med.
- Jeg er med for 5000.
313
00:29:53,200 --> 00:29:59,196
- 4000.
- Det kan blive sjovt. Vi siger 4000.
314
00:29:59,360 --> 00:30:02,876
- Fem minutter. I garagen.
- Jeg henter mine ting.
315
00:30:03,040 --> 00:30:06,670
Jeg må ordne afhentning.
Hun slår mig ihjel.
316
00:30:19,760 --> 00:30:22,718
Vidar, hør efter. Det sker nu.
317
00:30:22,880 --> 00:30:26,475
De vil have hjælp med noget.
Det handler nok om våben.
318
00:30:26,640 --> 00:30:29,871
Hør nu efter.
Kaukasierne har et akut problem.
319
00:30:30,040 --> 00:30:32,839
Hvorfor tror du,
det handler om våben?
320
00:30:33,000 --> 00:30:37,119
En får en pistol som betaling.
Der er flere at vælge mellem.
321
00:30:37,280 --> 00:30:39,874
- Tag GPS-senderen med.
- Jeg har ingen.
322
00:30:40,040 --> 00:30:43,795
Hør her. Spor min telefon.
323
00:30:44,800 --> 00:30:48,998
- Klar?
- Ja. Tre minutter.
324
00:30:49,600 --> 00:30:50,954
Hallo?
325
00:30:51,120 --> 00:30:55,273
Du har ringet til Niklas Saxlid.
Læg en besked.
326
00:30:58,320 --> 00:31:01,676
Drenge, hør nyhederne.
327
00:31:02,680 --> 00:31:07,117
Et af lokalerne viste sig
at være et skjult diamantværksted.
328
00:31:07,280 --> 00:31:11,877
Meget tyder på,
at det handler om et insiderkup.
329
00:31:12,040 --> 00:31:16,796
To personer er omkommet
ved den kraftige eksplosion
330
00:31:19,040 --> 00:31:23,398
Præcis hvor stor værdi de stjålne
diamanter beregnes at have
331
00:31:24,640 --> 00:31:27,519
- Svin!
- Elendige skiderik.
332
00:31:27,680 --> 00:31:32,197
- Bamse løj for os.
- Nej, han løj ikke.
333
00:31:32,360 --> 00:31:37,070
Det er Jack, som har sagt en
forkert tid til alle. Han er smart.
334
00:31:37,240 --> 00:31:41,916
Ja, ja. Vi må hente diamanterne.
Det er nu eller aldrig.
335
00:31:42,080 --> 00:31:44,435
Ellers forsvinder de lynhurtigt.
336
00:31:58,600 --> 00:32:03,549
Sætter vi en ny mikrofon hos Rydell,
må den tage strøm fra telenettet.
337
00:32:03,720 --> 00:32:07,475
Jeg kan ikke tage telefonen nu …1
338
00:32:07,640 --> 00:32:10,712
- Vi går ind.
- Nej, du bliver her.
339
00:32:37,160 --> 00:32:39,470
Jaså
340
00:32:39,640 --> 00:32:41,916
- Hvem er du?
- Er Seth hjemme?
341
00:32:42,080 --> 00:32:45,960
- Jeg stillede et spørgsmål.
- En ven. Er han hjemme?
342
00:32:46,120 --> 00:32:51,354
Nej. Hvad vil du ham?
343
00:32:53,040 --> 00:32:56,351
Skal jeg give ham en besked fra dig?
344
00:33:03,960 --> 00:33:07,078
Seth var der ikke.
Det var en pige
345
00:33:07,240 --> 00:33:10,631
En af de døde fra diamantkuppet
var Rooney Mattson.
346
00:33:10,800 --> 00:33:14,555
Han hængte ud med Seths bande,
men tilhørte Jacks gruppe.
347
00:33:14,720 --> 00:33:17,599
- Var Seth involveret i kuppet?
- Måske.
348
00:33:17,760 --> 00:33:21,355
Men ellers kenderjeg en,
der er lidt sur på Jack.
349
00:33:21,520 --> 00:33:24,876
Derfor er han svær at få fat i.
Ja, Vidar?
350
00:33:25,040 --> 00:33:29,318
Jeg er i MMA-klubben.
Niklas er her ikke.
351
00:33:29,480 --> 00:33:34,111
Han skulle hjælpe kaukasierne
med at flytte en våbenlast.
352
00:33:34,280 --> 00:33:38,672
Men søgesignalet siger,
at hans telefon stadig er her.
353
00:33:38,840 --> 00:33:42,720
Nogen har vist fundet mikrofonen
inde i klubben.
354
00:33:42,880 --> 00:33:46,475
- Er du sikker?
- Ellers har nogen trampet på den.
355
00:33:46,640 --> 00:33:51,999
- Er kaukasierne der ikke nu?
- Nej. Her er kun folk, der træner.
356
00:33:52,160 --> 00:33:54,674
Godt Bliv der. Vi er på vej.
357
00:33:54,840 --> 00:33:57,878
Matte, du bliver her.
Ring, når Seth kommer.
358
00:33:58,040 --> 00:34:00,111
Har Seth afsløret Niklas?
359
00:34:00,280 --> 00:34:05,036
Så vil han fortryde det resten
af sit elendige liv. Det leverjeg.
360
00:34:16,880 --> 00:34:19,952
Er der nogen af jer,
der genkender den her?
361
00:34:27,760 --> 00:34:31,549
- Hvad fanden er det?
- En mikrofon fra mit kontor.
362
00:34:31,720 --> 00:34:35,793
Kun I fire har været derinde,
siden vi sidst tjekkede stedet.
363
00:34:35,960 --> 00:34:40,716
- Jeg vil vide hvem og hvorfor.
- Du tror vel ikke, at det er mig?
364
00:34:40,880 --> 00:34:44,191
En af jer er en stikker.
Jeg ved ikke hvem -
365
00:34:44,360 --> 00:34:47,796
- men ingen kommer ud,
før jeg har svaret.
366
00:34:47,960 --> 00:34:49,792
Hvad er det for noget pis?
367
00:34:49,960 --> 00:34:53,635
Vær forsigtig med,
hvad du anklager folk for.
368
00:34:53,800 --> 00:34:57,555
De uskyldige vil jo også gerne vide,
hvem stikkeren er.
369
00:34:57,720 --> 00:35:02,317
Læg jeres tegnebøger frem
og tag tøjet af.
370
00:35:02,480 --> 00:35:06,678
- Gør, som han siger!
- Slap nu af, for fanden!
371
00:35:06,840 --> 00:35:10,629
Politiet! Sæt jer ned!
372
00:35:10,800 --> 00:35:13,599
- Sæt jer ned!
- Hele vejen!
373
00:35:22,040 --> 00:35:27,399
I bliver undersøgt grundigt. Jeg
lover jer, at vi finder stikkeren.
374
00:35:32,200 --> 00:35:35,238
Tak.
375
00:35:43,720 --> 00:35:47,190
Der er ikke meget,
som gør en politimand glad her.
376
00:35:53,440 --> 00:35:56,512
Sophie, kontoret.
377
00:35:57,600 --> 00:36:01,434
Fire slukkede.
Den her tilhører Niklas.
378
00:36:01,600 --> 00:36:04,592
Vi må sove på skift,
til vi har løst det her.
379
00:36:04,760 --> 00:36:08,151
Jeg orker ikke at være her i skoven.
Jeg vil hjem.
380
00:36:09,200 --> 00:36:13,080
Strømerne har ransaget klubben.
De søger en stor russer.
381
00:36:13,240 --> 00:36:18,110
- Vi har ingen russere.
- De ved, vi har taget deres stikker.
382
00:36:18,280 --> 00:36:20,920
Er det Seth, som er skyld i det her?
383
00:36:21,080 --> 00:36:24,550
- Så må han bøde for det.
- Der er uskyldige derinde.
384
00:36:24,720 --> 00:36:28,111
- De kan blive vores fjender.
- Tæv dør man ikke af.
385
00:36:28,280 --> 00:36:31,079
Jeg driver en virksomhed, Mairbek.
386
00:36:31,240 --> 00:36:34,915
Vold kommer i sidste række.
Vi vil have oplysninger.
387
00:36:35,080 --> 00:36:38,960
- Var der en strømer i klubben?
- Det er det, vi tjekker.
388
00:36:39,120 --> 00:36:41,475
En strømer eller en stikker.
389
00:36:41,640 --> 00:36:45,474
- Ring til russeren.
- Ikke endnu.
390
00:36:45,640 --> 00:36:49,110
Det koster penge,
og vi vil fremstå som idioter.
391
00:36:49,280 --> 00:36:52,352
Vi gør, som jeg siger.
Find ud af alt om dem.
392
00:36:52,520 --> 00:36:56,400
Familier, straffeattest,
hvor de gik i skole. Alt.
393
00:36:56,560 --> 00:36:59,837
- Det er bedre at slå dem ihjel.
- Er du dum?
394
00:37:00,000 --> 00:37:03,914
Vil du have livstid? Jeg vil vide,
hvad stikkeren ved om os.
395
00:37:04,080 --> 00:37:07,471
Tænk, hvis han lå bag plyndringen
af våbenlasten.
396
00:37:07,640 --> 00:37:10,359
Jeg holder med Mairbek. Vold.
397
00:37:10,520 --> 00:37:15,151
Så vil alle bare tilstå.
Nu ved stikkeren, at vi ved -
398
00:37:15,320 --> 00:37:20,076
- at han sidder der. Derfor satte jeg
en af vores egne derinde.
399
00:37:20,240 --> 00:37:24,473
- Hvad vil de gøre?
- En af jer er en skide stikker.
400
00:37:24,640 --> 00:37:28,793
Kan den, der har gjort det,
ikke bare sige det?
401
00:37:28,960 --> 00:37:31,190
Jeg klarer ikke det her.
402
00:37:31,360 --> 00:37:36,389
De dræber ikke nogen for det her.
Det bliver tæv og bøder.
403
00:37:36,560 --> 00:37:41,077
- Jeg kan være med til at betale.
- Hvad taler du om?
404
00:37:41,240 --> 00:37:44,039
Hvem siger, at du er så uskyldig?
405
00:37:44,200 --> 00:37:47,397
- Jeg vil løse det.
- Hvad skal du med pistolen?
406
00:37:47,560 --> 00:37:51,679
Vil du grave dig ud
af denne skide betonbunker?
407
00:37:51,840 --> 00:37:56,152
- Har nogen været her før? Dig?
- Mig? Nej.
408
00:37:56,320 --> 00:37:59,756
- Dig?
- Jeg har været her før.
409
00:38:00,920 --> 00:38:02,877
Vi afleverede våben her.
410
00:38:03,040 --> 00:38:06,635
- Er det dig, der har lækket?
- Hold kæft!
411
00:38:06,800 --> 00:38:11,078
Hold nu op. Jeg har børn derhjemme.
Jeg kan ikke sidde her.
412
00:38:11,240 --> 00:38:14,835
- De slår os vel ikke ihjel.
- Ikke?
413
00:38:20,600 --> 00:38:23,558
Nu tager vi Jack og de skide svin!
414
00:38:23,720 --> 00:38:28,237
Stenene, Conny. Fokusér! Viktor,
vi starter med at tale med dem.
415
00:38:28,400 --> 00:38:32,109
Kom så, gutter! Nu gør vi det!
416
00:38:35,840 --> 00:38:38,514
Viktor!
417
00:38:38,680 --> 00:38:41,115
Hvad fanden?
418
00:38:48,120 --> 00:38:51,317
Kan du høre mig, Seth? Seth!
419
00:38:54,400 --> 00:38:57,472
Fandens Viktor!
420
00:38:57,640 --> 00:39:01,759
- Kan du høre mig?
- Tror du, at du kunne snyde mig?
421
00:39:01,920 --> 00:39:05,276
Jeg ved, at du har taget Bamse!
Hvor er han?
422
00:39:05,440 --> 00:39:09,354
- Du er sgu da ligeglad!
- Jeg tænker på mine drenge!
423
00:39:09,520 --> 00:39:11,989
- Sikkert.
- Tjek bagvæggen!
424
00:39:12,160 --> 00:39:16,518
Ring til Denne på bagsiden og tjek,
at ingen sniger sig ud der.
425
00:39:16,680 --> 00:39:22,551
Jack, jeg er fandeme skuffet! Du lod
mig tro, at vi havde en aftale.
426
00:39:22,720 --> 00:39:24,711
Hvor er Bamse?
427
00:39:24,880 --> 00:39:28,316
Giv mig halvdelen af stenene,
så får du Bamse!
428
00:39:28,480 --> 00:39:32,189
- Du er fandeme sjov!
- Der er flere på den anden side.
429
00:39:32,360 --> 00:39:36,593
Hit med varerne! Ellers kaster vi
en håndgranat derind!
430
00:39:36,760 --> 00:39:39,912
Så bliver det svært at finde de sten!
431
00:39:40,080 --> 00:39:44,233
- Tag Viktor og skrid!
- Vi skal på sygehuset. Han dør.
432
00:39:44,400 --> 00:39:48,439
Hent Viktor!
Ellers skyder jeg ham igen!
433
00:39:48,600 --> 00:39:51,558
Okay. Vi tager Viktor,
og så får du Bamse!
434
00:39:51,720 --> 00:39:54,678
- Du har mit ord!
- Tag en mand med.
435
00:39:54,840 --> 00:39:57,958
Vi skyder samtidig og dækker jer.
436
00:39:58,120 --> 00:40:00,873
Jeg gør klar til ham bag i bilen.
437
00:40:09,600 --> 00:40:11,716
Kom nu.
438
00:40:17,640 --> 00:40:20,439
Får I ham ind? Skynd jer, for fanden!
439
00:40:22,920 --> 00:40:27,118
Kom nu, Viktor! Du klarer det her.
Det er okay. Kom nu!
440
00:40:28,200 --> 00:40:30,032
Kør hurtigere, for fanden!
441
00:40:33,320 --> 00:40:38,998
Det ordner sig. Viktor.
Det løser sig.
442
00:40:40,920 --> 00:40:45,118
Viktor? Viktor! Viktor
443
00:40:45,280 --> 00:40:49,194
Nej
Nej!
444
00:40:56,720 --> 00:41:01,112
Der har været en skudveksling
i pakistanernes spilleklub.
445
00:41:01,280 --> 00:41:04,511
En af Seths gutter,
Viktor Eriksen, er død.
446
00:41:04,680 --> 00:41:08,799
Nu bryder helvede løs.
Jack allierer sig med pakistanerne -
447
00:41:08,960 --> 00:41:11,679
- og Seth med kaukasierne. Ikke godt.
448
00:41:11,840 --> 00:41:16,073
Kom. Bliv hængende.
Jeg sætter dig på medhør.
449
00:41:16,240 --> 00:41:20,074
Jeg fangede nogen på film
uden for Seths garage.
450
00:41:20,240 --> 00:41:27,476
Der kom en bil og samlede
den der pige Madeleine Wiik op.
451
00:41:27,640 --> 00:41:35,036
Hende, Sophie traf.
Der lugter af politi hele vejen her.
452
00:41:35,200 --> 00:41:38,909
Pokkers I samme bil.
453
00:41:40,400 --> 00:41:42,960
Jeg har før
haft med de typer at gøre -
454
00:41:43,120 --> 00:41:47,353
- men den med overskægget på
bagsædet er chef for intern kontrol.
455
00:41:47,520 --> 00:41:51,878
Hvad laver han i en bil
med den yngre fyr, Håkan Ullbrandt?
456
00:41:52,040 --> 00:41:57,797
Jeg havde ham til samtale, men han
fik ikke jobbet. Nu er han på SSI.
457
00:41:57,960 --> 00:42:01,351
Det forklarer,
hvad han laveri en bil med Wiik.
458
00:42:01,520 --> 00:42:05,354
SSI er ansvarlige
for vidnebeskyttelse.
459
00:42:05,520 --> 00:42:07,875
Hvad laver de i samme bil?
460
00:42:08,040 --> 00:42:11,874
En intern efterforsker
undersøger ikke Seth Rydell.
461
00:42:12,040 --> 00:42:13,951
Nej.
462
00:42:15,000 --> 00:42:20,234
Madeleine Wiik. Hun blev mishandlet
af sin mand, Milo Mikhailov.
463
00:42:20,400 --> 00:42:25,110
Han fik to år for grov vold
og grov mishandling. Se her.
464
00:42:26,320 --> 00:42:29,995
Vi har lige afhørt
en ret nervøs fyr fra MMA-klubben.
465
00:42:30,160 --> 00:42:33,994
Han siger, at fire, der ikke
er kaukasiere, blev ført væk.
466
00:42:34,160 --> 00:42:35,958
En af dem er Niklas.
467
00:42:36,120 --> 00:42:40,079
- Ført væk med vold?
- Nej, det foregik stille og roligt.
468
00:42:41,320 --> 00:42:44,233
Godt.
Vi finkæmmer kaukasierbanden.
469
00:42:44,400 --> 00:42:47,711
Find deres adresser.
Jeg ordner husransagningen.
470
00:42:47,880 --> 00:42:50,599
Seth er lige kommet hjem.
Han blev sat af.
471
00:42:50,760 --> 00:42:53,400
Conny Lloyd var føreren.
472
00:42:53,560 --> 00:42:54,994
Pokkers.
473
00:42:56,040 --> 00:43:01,160
De har efterladt os her alene
for at løse det selv.
474
00:43:01,320 --> 00:43:03,960
Hvorfor førte de os herhen?
475
00:43:04,120 --> 00:43:09,035
Du skulle få et våben.
Du nævnte våbentransporter.
476
00:43:09,200 --> 00:43:12,192
Og de fyre er enormt paranoide.
477
00:43:12,360 --> 00:43:16,035
Hvad er det, du ikke fatter?
De narrede os.
478
00:43:16,200 --> 00:43:19,955
Jeg tror, at det er dig,
der ikke fatter noget.
479
00:43:20,120 --> 00:43:22,509
- Kalder du mig dum?
- Hvad mener du?
480
00:43:22,680 --> 00:43:25,752
Vi har en våbentransport
og en mikrofon.
481
00:43:25,920 --> 00:43:29,390
De går hele vejen
for at finde stikkeren.
482
00:43:29,560 --> 00:43:34,760
- Hele vejen? Hvad snakker du om?
- Jeg blæser på stikker og mikrofon.
483
00:43:34,920 --> 00:43:38,550
- Jeg vil ud herfra.
- Det vil vi alle. Men hvordan?
484
00:43:38,720 --> 00:43:42,759
Ikke jeg.
Jeg vil vide, hvem der er stikkeren.
485
00:43:42,920 --> 00:43:47,517
I tænker, at jeg er stikkeren,
men det er sgu ikke mig!
486
00:43:47,680 --> 00:43:51,719
- Hør. Hvad nu, hvis de tager fejl?
- Det gør de.
487
00:43:51,880 --> 00:43:56,033
Politiet har lagt mikrofonen der.
Ingen af os er stikkeren.
488
00:43:56,200 --> 00:43:59,750
- Hvad gør vi så?
- Vi har to alternativer.
489
00:43:59,920 --> 00:44:04,596
Vi venter og ser, hvad de gør.
Det er en dårlig idé.
490
00:44:04,760 --> 00:44:09,550
Vi kan også forsøge at komme ud
ved at overmande dem.
491
00:44:09,720 --> 00:44:11,552
De har jo våben.
492
00:44:11,720 --> 00:44:16,840
Rolig. Hvis vi planlægger det her,
vil det fungere.
493
00:44:19,600 --> 00:44:23,480
- Det er måske dig, der er stikkeren.
- Er det måske mig?
494
00:44:23,640 --> 00:44:26,598
Ja, det er måske mig.
Det er måske dig.
495
00:44:26,760 --> 00:44:31,357
Men jeg tror ikke, at nogen
vil indrømme det. Vil du det?
496
00:44:31,520 --> 00:44:33,238
Jeg er ikke en stikker.
497
00:44:33,400 --> 00:44:37,075
Vil du tilstå det?
Det er ikke dig, dig, dig eller mig.
498
00:44:37,240 --> 00:44:41,029
Derfor står vi her.
Vi kommer ingen vegne.
499
00:44:41,200 --> 00:44:45,194
Fyrene udenfor er ligeglade.
De vil gøre alt -
500
00:44:45,360 --> 00:44:49,558
- hvad der står i deres magt,
for at finde ud af, hvem det er.
501
00:44:49,720 --> 00:44:52,189
De har for meget at tabe.
502
00:44:52,360 --> 00:44:56,115
Hvad sker der, når de finder
stikkeren? De dræber ham.
503
00:44:56,280 --> 00:44:59,955
Og hvad sker der med os andre?
504
00:45:00,120 --> 00:45:05,513
Tror du, at du skal hjem til børnene
og lave spaghetti og spille bold?
505
00:45:05,680 --> 00:45:10,834
Tror du, at du er tilbage i klubben i
morgen tidlig? Sådan funger det ikke.
506
00:45:11,000 --> 00:45:14,550
Hvad tror I, at der sker
med vidnerne til dette mord?
507
00:45:14,720 --> 00:45:17,872
Hvis de har stikkeren,
er de vel tilfredse.
508
00:45:18,040 --> 00:45:23,638
Så er vi jo stadig på samme side.
De ville ikke gøre os noget.
509
00:45:26,040 --> 00:45:29,510
Hvad er din plan da? Hva'?
510
00:45:38,960 --> 00:45:41,520
- Hvem er det?
- Det er mig.
511
00:45:45,480 --> 00:45:48,598
- Det dur ikke lige nu.
- Nej, nej
512
00:45:48,760 --> 00:45:51,593
Gå bare ind. Føl dig hjemme.
513
00:45:55,240 --> 00:45:58,551
Jeg har fået
dine dramatiske beskeder.
514
00:45:58,720 --> 00:46:00,472
Hvad er så vigtigt?
515
00:46:00,640 --> 00:46:03,109
Din makker, Ramzan,
tog min kollega.
516
00:46:03,280 --> 00:46:06,432
Sker der ham noget,
gør jeg dit liv til et helvede.
517
00:46:06,600 --> 00:46:09,831
Vent nu lidt.
518
00:46:10,000 --> 00:46:12,719
Du kommer hjem til mig og truer -
519
00:46:12,880 --> 00:46:17,078
- og anklager mig for noget,
jeg ikke Du har ingen beviser.
520
00:46:17,240 --> 00:46:20,392
- Hvor er han?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
521
00:46:20,560 --> 00:46:24,952
- Find ud af det.
- I må holde styr på jeres personale.
522
00:46:25,120 --> 00:46:29,956
Vil du have,
at hele byen eller hele landet -
523
00:46:30,120 --> 00:46:32,680
- skal få at vide, at du er min hore?
524
00:46:32,840 --> 00:46:36,913
Du har brugt det ord "hore"
alt for mange gange!
525
00:46:38,720 --> 00:46:41,712
Du skal holde kæft og lytte til mig!
526
00:46:41,880 --> 00:46:45,430
Nu er jeg i den situation,
at jeg blæser på følgerne!
527
00:46:45,600 --> 00:46:47,273
Jeg blæser på mig og dig.
528
00:46:47,440 --> 00:46:51,638
Jeg blæser fuldstændig på,
at du fører krig mod Jack.
529
00:46:51,800 --> 00:46:54,030
Jeg vil have min kollega tilbage.
530
00:46:54,200 --> 00:46:56,589
Hvordan skal jeg kunne løse det?
531
00:46:56,760 --> 00:47:01,914
Du handler med dem.
De lytter til dig. Løs det nu bare!
532
00:47:02,080 --> 00:47:05,198
- Ring til Ramzan nu!
- Hvad skal jeg sige?
533
00:47:05,360 --> 00:47:09,354
"I har en strømer, som kender
en strømer, jeg arbejder med."
534
00:47:09,520 --> 00:47:13,718
Sig, at de har taget en af
Vijays mænd, som du skal træffe.
535
00:47:13,880 --> 00:47:17,191
- Hvorfor det?
- Det forstår du vel godt.
536
00:47:17,360 --> 00:47:22,480
Vijay forsøger at dræbe dig. Jack er
bare en stikirenddreng. Fat det dog.
537
00:47:22,640 --> 00:47:25,837
Nej?
538
00:47:30,440 --> 00:47:32,716
Uha
539
00:47:37,360 --> 00:47:39,636
Den kan jeg tage.
540
00:47:47,880 --> 00:47:50,633
- Jeg er optaget.
- Du har en af Vijays mænd.
541
00:47:50,800 --> 00:47:55,397
- Hvordan ved du det?
- Rygter. Jeg skal træffe ham.
542
00:47:55,560 --> 00:47:59,519
- Hvem er det?
- Det troede jeg, at du vidste.
543
00:47:59,680 --> 00:48:03,833
- Du trækker os ind i dine problemer.
- Hvor er fyren?
544
00:48:04,000 --> 00:48:06,355
- Hvorfor?
- Som jeg sagde
545
00:48:06,520 --> 00:48:11,230
Vijay eller Jack kan have sendt
en mand ind. Jeg må presse ham.
546
00:48:12,960 --> 00:48:14,997
Jeg ringer tilbage.
547
00:48:15,160 --> 00:48:19,552
- Hvem var det?
- Seth.
548
00:48:20,720 --> 00:48:26,875
- Du må give det her lidt tid.
- Hvis du narrer mig denne gang
549
00:48:32,040 --> 00:48:36,671
Jeg går i bad. Hvis du ikke
vil følge med mig derind -
550
00:48:36,840 --> 00:48:40,117
- må du gerne gå nu.
551
00:48:45,960 --> 00:48:50,636
Hvad laver du forresten med
Milo Mikhailovs pige, Madeleine Wiik?
552
00:48:50,800 --> 00:48:53,838
Hvorfor spørger alle om det?
Er du jaloux?
553
00:48:54,000 --> 00:48:58,278
Hun fældede Milo.
To år for grov vold -
554
00:48:58,440 --> 00:49:01,159
- og mishandling.
Hun får beskyttelse -
555
00:49:01,320 --> 00:49:04,358
- for han vil dræbe hende,
når han kommer ud.
556
00:49:04,520 --> 00:49:08,639
Tænk dig om, før du lader
det lille hoved styre beslutningerne.
557
00:49:08,800 --> 00:49:11,110
Du er jaloux. Hvor sødt.
558
00:49:11,280 --> 00:49:14,113
Jeg gør dig en tjeneste, Seth.
559
00:49:14,280 --> 00:49:17,318
Tak skal du have.
560
00:49:21,560 --> 00:49:26,555
Madeleine, nu må du også begynde
at anstrenge dig lidt mere.
561
00:49:26,720 --> 00:49:31,556
Disse kontaktlister fra Seths
telefon, som du skulle ordne
562
00:49:32,720 --> 00:49:36,759
- Hvad sker der?
- Jeg har ikke haft muligheden.
563
00:49:37,840 --> 00:49:41,754
Jeg gør det, når jeg ved,
at jeg og Mikael får ny identitet.
564
00:49:41,920 --> 00:49:44,594
Og økonomisk hjælp til at flytte væk.
565
00:49:44,760 --> 00:49:48,310
Hvorfor tager det så lang tid?
I skal hjælpe mig.
566
00:49:48,480 --> 00:49:50,835
Har vi ikke et giv-og-tag-forhold?
567
00:49:51,000 --> 00:49:54,231
Okay. Hvad har jeg da fået?
568
00:49:54,400 --> 00:49:57,870
Hvorfor tror du,
at Milo ikke får udgangstilladelse?
569
00:49:58,040 --> 00:50:00,839
- Han havner i slagsmål.
- Vil nogen have?
570
00:50:01,000 --> 00:50:03,116
- Nej tak.
- Jeg tager lidt.
571
00:50:03,280 --> 00:50:09,390
Hvem sørgede for, at han kom i
slagsmål? Lad mig sige det tydeligt.
572
00:50:09,560 --> 00:50:13,030
Nævnet har bedt myndigheden,
det vil sige os -
573
00:50:13,200 --> 00:50:16,192
- om råd om forældremyndigheden -
574
00:50:16,360 --> 00:50:19,990
- på grund af trusselsbilledet
mod dig.
575
00:50:20,160 --> 00:50:24,791
Der er risiko for, at du kan miste
forældremyndigheden over din søn.
576
00:50:24,960 --> 00:50:27,395
Og at han kommer på børnehjem.
577
00:50:27,560 --> 00:50:30,916
Hvis du ikke viser
lidt mere samarbejdsvilje nu.
578
00:50:31,080 --> 00:50:33,469
Jeg har aldrig villet samarbejde.
579
00:50:33,640 --> 00:50:38,157
I kom til kvindehjemmet af en grund.
Jeg er ikke dum.
580
00:50:38,320 --> 00:50:41,392
Hvad ville der ske,
hvis jeg gik til pressen -
581
00:50:41,560 --> 00:50:47,590
- og fortalte, at politiet udnytter
en enlig mor, der er truet på livet?
582
00:50:47,760 --> 00:50:51,674
Hvordan har du det egentlig?
Du lyder helt forvirret.
583
00:50:53,040 --> 00:50:57,955
Det kan ikke være godt for Mikael
at bo sammen med sådan en mor.
584
00:50:58,120 --> 00:51:01,590
Ved du,
om Seth har talt med politiet?
585
00:51:01,760 --> 00:51:04,229
Hvad? Nej.
586
00:51:04,400 --> 00:51:09,236
- Er du sikker?
- En pige kom til lejligheden.
587
00:51:09,400 --> 00:51:11,710
Jaså. Hvordan så hun ud?
588
00:51:11,880 --> 00:51:19,514
- Som dig. Stor.
- Stor Og hvad mere?
589
00:51:19,680 --> 00:51:23,594
Det ved jeg ikke.
Mørkhåret, kedelig -
590
00:51:23,760 --> 00:51:27,879
- grimt tøj, opsat hår.
Formentlig strømer.
591
00:51:30,360 --> 00:51:34,035
Og hvilken tid kom hun forbi?
592
00:51:34,200 --> 00:51:37,511
Halvanden time, før I samlede mig op.
593
00:51:37,680 --> 00:51:40,638
Godt. Tak.
594
00:51:48,840 --> 00:51:51,116
Objektet låser sin dør op nu.
595
00:51:51,280 --> 00:51:54,511
Nøglen i den ene hånd,
en wrap i den anden.
596
00:51:54,680 --> 00:51:57,991
Politiet! Læg dig ned! Lig stille!
597
00:52:04,840 --> 00:52:07,309
Hør her, dit dumme svin.
598
00:52:07,480 --> 00:52:11,269
Nu kan du ikke sidde og holde kæft.
Hvor er vores kollega?
599
00:52:11,440 --> 00:52:13,556
Hvilken kollega?
600
00:52:13,720 --> 00:52:17,953
Vi lader dig aldrig mere tale
med nogen, hvis vi ikke finder ham.
601
00:52:18,120 --> 00:52:23,832
Mairbek, vi ved, at du var med til
at tage min kollega og nogle andre.
602
00:52:24,000 --> 00:52:27,038
Jeg ved ikke, hvad du snakker om
603
00:52:29,120 --> 00:52:33,273
Jeg blæser på, hvad I gør mod
hinanden, men går ! efter os -
604
00:52:33,440 --> 00:52:35,750
- er det en kamp, I ikke kan vinde!
605
00:52:35,920 --> 00:52:38,753
- Svensk politi er horer!
- Dumt sagt.
606
00:52:38,920 --> 00:52:46,554
Din dumme skiderik!
Hvor er han? Hvor er han?
607
00:52:46,720 --> 00:52:50,190
- Er alt okay?
- Ja, ingen problemer.
608
00:52:50,360 --> 00:52:54,877
Fund! Det her lå gemt bag et panel.
609
00:52:56,120 --> 00:52:59,317
Det har I lagt der, bøssekarle!
610
00:52:59,480 --> 00:53:03,713
Hovsa Den ramte vist plet.
611
00:53:12,880 --> 00:53:15,759
Jeg tror, de kommer nu. Er I med?
612
00:53:18,280 --> 00:53:20,874
- Er alle med?
- Vi dropper det.
613
00:53:21,040 --> 00:53:24,476
Jeg tør ikke. Jeg kan ikke klare det.
614
00:53:24,640 --> 00:53:28,156
Så er du hjemme
hos dine børn i aften.
615
00:53:28,320 --> 00:53:32,359
- Jeg vil vide, hvem stikkeren er.
- Hvem gør hvad?
616
00:53:32,520 --> 00:53:35,797
Renato ligger på gulvet.
Leffe står med stolen.
617
00:53:35,960 --> 00:53:39,635
Du venter på mit signal.
Jeg sidder ved Renato.
618
00:53:39,800 --> 00:53:44,192
Jeg tager den førstes pistol.
Du tager ham nærmest dig. Er I med?
619
00:53:44,360 --> 00:53:47,432
- Det må være dig!
- De kommer nu!
620
00:53:47,600 --> 00:53:51,594
Du har ti sekunder
til at beslutte dig. Tag stolen.
621
00:53:51,760 --> 00:53:55,071
- Gør vi det eller hvad?
- Ja. Stoler du på mig?
622
00:53:55,240 --> 00:53:58,392
Det skal nok gå. Okay?
623
00:54:02,120 --> 00:54:06,114
- Hvad fanden har I gang i?
- Han behøver hjælp!
624
00:54:06,280 --> 00:54:09,432
Vent! De vil overfalde jer!
625
00:54:12,800 --> 00:54:15,110
Nej! Nej!
626
00:54:16,520 --> 00:54:19,831
Nej, nej, nej! Renato!
627
00:54:21,240 --> 00:54:25,120
Det skal nok gå. Se på mig!
628
00:54:25,280 --> 00:54:30,036
- Det er sgu din skyld!
- Han behøver en ambulance.
629
00:54:32,840 --> 00:54:36,390
- Det var sgu hans skyld!
- Mine børn
630
00:54:37,880 --> 00:54:41,669
- Mine børn
- Du ser dem snart.
631
00:54:42,680 --> 00:54:45,832
- Sov ikke.
- Op!
632
00:54:46,000 --> 00:54:49,516
Hvem er stikkeren?
Hvem er det, der er stikkeren?
633
00:54:49,680 --> 00:54:52,115
- Jeg ved det ikke!
- Sov ikke.
634
00:54:52,280 --> 00:54:55,477
Vi dræber dem begge to.
Vi skyder dem begge.
635
00:54:55,640 --> 00:54:59,349
Vi afslutter det her, ikke?
636
00:54:59,520 --> 00:55:02,319
- Vent!
- Lig stille.
637
00:55:02,480 --> 00:55:06,314
Vil I dræbe os alle sammen,
fordi I ikke ved det?
638
00:55:06,480 --> 00:55:10,917
Fordi I ikke har styr på det?
Nej, det vil I ikke gøre.
639
00:55:11,080 --> 00:55:14,994
Tænk, hvis I har overset nogen.
Hvad sker der så?
640
00:55:15,160 --> 00:55:18,391
Så har I dræbt os
og har stadig en stikker.
641
00:55:18,560 --> 00:55:23,031
Vent. Vasilij, hent hætterne.
642
00:55:23,200 --> 00:55:29,469
- Nej, nej, nej.
- Op på knæ. Op på knæ, sagde jeg!
643
00:55:29,640 --> 00:55:34,191
- Vend dig om!
- Se mig i øjnene.
644
00:55:34,360 --> 00:55:37,591
- Vend dig om!
- Okay, okay!
645
00:55:37,760 --> 00:55:40,400
- Det her er sidste chance.
- Nej!
646
00:55:42,040 --> 00:55:45,749
Bliver I nødt til at dræbe mig,
hvis jeg tilstår?
647
00:55:47,080 --> 00:55:51,756
Okay! Jeg tilstår det!
648
00:55:51,920 --> 00:55:54,878
- Hvad tilstår du?
- Hvad som helst!
649
00:55:55,040 --> 00:56:00,194
Er det dig, der er stikkeren?
Er du det? Nej.
650
00:56:00,360 --> 00:56:03,079
- Er det dig?
- Det ved du, det ikke er.
651
00:56:03,240 --> 00:56:06,870
Okay. Op med ham. Op, op, op!
652
00:56:12,120 --> 00:56:16,193
Ramzan, slip mig Stop nu!
653
00:56:22,960 --> 00:56:28,478
Du skal dræbe ham. Hvis du gør det,
så lever du. Er du med?
654
00:56:29,720 --> 00:56:34,794
- Op.
- Nej, lad være!
655
00:56:34,960 --> 00:56:39,431
- Så skyd dog.
- Lad være!
656
00:56:39,600 --> 00:56:42,718
Ellers dør du!
Hvad fanden venter du på?
657
00:56:42,880 --> 00:56:46,271
- Nej!
- Skyd!
658
00:56:48,320 --> 00:56:53,235
Så bytter vi. Fokusér, for fanden!
659
00:56:53,400 --> 00:56:57,758
Det er okay.
Du kan godt klare det her.
660
00:56:59,000 --> 00:57:02,118
Nej, nej
661
00:57:02,280 --> 00:57:05,875
Se her. Kig mig i øjnene og tænk.
662
00:57:06,040 --> 00:57:08,919
- Skyd!
- Se mig i øjnene, Leffi.
663
00:57:09,080 --> 00:57:12,675
- Han er stikkeren, ikke jeg!
- Skyd!
664
00:57:15,080 --> 00:57:20,109
Kom, vi går. Det er nu. Vi går. Ud!
665
00:57:20,280 --> 00:57:22,590
Jeg overså Zacke
666
00:57:31,680 --> 00:57:36,595
Ortsa. Han har tjekket mikrofonen.
Den var professionel. Intet legetøj.
667
00:57:36,760 --> 00:57:40,196
- Er der en strømer derinde?
- Det ved vi ikke.
668
00:57:40,360 --> 00:57:44,115
Så må vi dræbe dem begge.
De har set for meget.
669
00:57:44,280 --> 00:57:49,116
Vi må dræbe dem begge to.
De har set for meget
670
00:57:49,280 --> 00:57:52,591
Eller også
ringer vi til russeren.
671
00:57:52,760 --> 00:57:56,276
- Hun har kontakter.
- Ikke endnu.
672
00:57:56,440 --> 00:57:58,317
Jeg tror
673
00:58:00,240 --> 00:58:03,949
Havde du advaret os i tide,
var dette ikke sket.
674
00:58:07,840 --> 00:58:09,911
Tænk, hvis Renato var strømer.
675
00:58:10,080 --> 00:58:15,075
- Umuligt. Han havde børn.
- Så er han sgu da meddeler.
676
00:58:15,240 --> 00:58:21,031
- Han tog sine børn med til klubben.
- Tal ikke om de skide unger!
677
00:58:21,200 --> 00:58:26,070
Han ville aldrig have udsat børnene
for fare. Seth trak os ind i krigen.
678
00:58:26,240 --> 00:58:30,518
Det var ham, der troede, vi havde
taget nogle af pakistanerne.
679
00:58:35,640 --> 00:58:41,636
Fandens! For helvede da! Fandens!
680
00:58:56,640 --> 00:59:01,396
Hvad sker der? Jeg hørte
om dit sidste optrin med Jack.
681
00:59:01,560 --> 00:59:03,915
Kan du overhovedet betale mig?
682
00:59:04,080 --> 00:59:08,119
Hvorfor vil du se ham, vi talte om
i telefonen? Hvem er det?
683
00:59:08,280 --> 00:59:12,797
En ting ad gangen. For det første
har Jack noget, jeg gerne vil have.
684
00:59:12,960 --> 00:59:15,395
- Jeg må finde ham.
- Diamanterne.
685
00:59:15,560 --> 00:59:18,279
Ifølge nyhederne
er de 25 millioner værd.
686
00:59:18,440 --> 00:59:21,000
Ifølge nyhederne? Kom igen.
687
00:59:23,160 --> 00:59:28,712
- Hvem af de her er Vijays mand?
- Det ved jeg ikke.
688
00:59:28,880 --> 00:59:31,952
Lad mig træffe dem,
så finder jeg ud af det.
689
00:59:32,120 --> 00:59:35,112
- Genkender du dem ikke?
- Jo, fra din klub.
690
00:59:36,880 --> 00:59:41,397
Du spørger ikke, hvorfor jeg har
taget dem. Hvad ved du egentlig?
691
00:59:41,560 --> 00:59:46,396
Ingenting. Jeg har bare hørt,
at du har taget nogen fra din klub.
692
00:59:46,560 --> 00:59:49,678
Strømerne har ransaget den.
Vijay, måske Jack -
693
00:59:49,840 --> 00:59:51,797
- har sendt en meddeler ind.
694
00:59:51,960 --> 00:59:55,112
Hvorfor skulle de aflytte mig?
De er efter dig.
695
00:59:55,280 --> 00:59:58,989
De er bange for,
hvad du og jeg kan gøre mod dem.
696
00:59:59,160 --> 01:00:03,916
- Må jeg træffe dem?
- Vi kender ikke hinanden godt nok.
697
01:00:04,080 --> 01:00:06,913
Med al respekt, du må vente lidt.
698
01:00:08,200 --> 01:00:12,034
Så finder jeg måske ikke Jack.
Og du får ingen gysser.
699
01:00:12,200 --> 01:00:16,478
Du finder ham nok.
Ellers bliver det dyrt for dig.
700
01:00:28,160 --> 01:00:32,313
- Goddag. Er alt vel?
- Ja.
701
01:00:40,000 --> 01:00:43,880
Hvad nu? Hvordan tror du,
at det bliver for hans børn?
702
01:00:44,040 --> 01:00:47,351
De har ingen far længere.
Det er din skyld.
703
01:00:47,520 --> 01:00:51,798
Skide stikker. Vi ved det jo nu.
Det er dig, der er stikkeren.
704
01:00:51,960 --> 01:00:55,351
Det ved de ikke.
Og jeg lyver bedre end dig.
705
01:00:55,520 --> 01:00:59,195
- Du er fandeme en hore.
- Jeg er politimand.
706
01:00:59,360 --> 01:01:04,560
- Og jeg kan redde dig.
- Du kan ikke engang redde dig selv!
707
01:01:04,720 --> 01:01:07,473
Mine kolleger stormer snart ind her.
708
01:01:07,640 --> 01:01:09,950
Du dræbte Renato. Det er din skyld.
709
01:01:10,120 --> 01:01:13,875
Uanset hvad du mener,
så vil følgende ske.
710
01:01:14,040 --> 01:01:17,670
Enten afslører de, hvem jeg er,
mine kolleger kommer -
711
01:01:17,840 --> 01:01:22,471
- og du bliver udpeget som stikkeren,
der sladrede om våbentransporten.
712
01:01:22,640 --> 01:01:25,359
Det har jeg sgu ikke gjort.
713
01:01:25,520 --> 01:01:29,559
Eller også afslører de mig.
Så dørjeg, og det gør du også.
714
01:01:29,720 --> 01:01:33,475
- De kan ikke have nogen vidner.
- Hold kæft.
715
01:01:33,640 --> 01:01:37,599
Det er barsk, ikke?
Jeg er dit eneste håb nu.
716
01:01:37,760 --> 01:01:39,990
Nej.
717
01:01:40,160 --> 01:01:43,357
- Hvor kørte du våbnene hen?
- Det var ikke mig.
718
01:01:43,520 --> 01:01:47,957
Du kendte til dem.
Leffi, jeg har set dig i MMA-klubben.
719
01:01:48,120 --> 01:01:52,557
Du træner ikke. Du løber ærinder.
Du laver små job.
720
01:01:52,720 --> 01:01:56,111
Jeg kan sørge for,
at du ikke bliver sigtet.
721
01:01:56,280 --> 01:01:59,989
Jeg sagde det til dig.
Jeg er sgu ikke en stikker!
722
01:02:00,160 --> 01:02:03,630
Okay. Du fatter stadig ikke,
hvad der foregår.
723
01:02:03,800 --> 01:02:07,634
Vi vil ligge der sammen med ham,
hvis du ikke hjælper mig.
724
01:02:07,800 --> 01:02:10,872
Hjælp mig, så hjælper jeg dig.
725
01:02:14,120 --> 01:02:19,399
Jeg vil ikke afsløre dig.
Jeg vil ikke afsløre dig.
726
01:02:19,560 --> 01:02:23,633
Jeg vil ikke dø.
Jeg vil ikke være her længere.
727
01:02:24,720 --> 01:02:28,953
- Mine kolleger kommer snart.
- Hjælper du mig?
728
01:02:29,120 --> 01:02:32,590
Jeg hjælper dig.
729
01:02:43,160 --> 01:02:48,189
Der er en englænder.
Han tager imod
730
01:02:48,360 --> 01:02:52,558
Vi starter fra Norge.
Våbenlaster i små, små både -
731
01:02:52,720 --> 01:02:57,510
- til England. Fra England til USA.
732
01:02:57,680 --> 01:03:00,752
- Det er alt, hvad jeg ved.
- Du ved mere.
733
01:03:00,920 --> 01:03:04,311
Jeg vil have hans navn.
Alt, hvad du ved om ham.
734
01:03:04,480 --> 01:03:09,350
Jeg vil vide, hvem i klubben der
er involverede. Leffi, lyt til mig.
735
01:03:10,440 --> 01:03:15,799
Jeg vil vide noget om Ramzan.
Og om nogen rangerer over ham.
736
01:03:18,720 --> 01:03:20,870
Så du kampen i weekenden?
737
01:03:21,040 --> 01:03:25,557
Messi burde have afleveret bolden,
da Neymar var fri.
738
01:03:25,720 --> 01:03:29,190
Han havde heller ikke lavet mål.
739
01:03:29,360 --> 01:03:33,638
Det plejer at gå bedre,
når man samarbejder, ikke sandt?
740
01:03:33,800 --> 01:03:36,792
Fik du Messi-trøjen?
741
01:03:36,960 --> 01:03:40,510
Du er heldig,
for du får fine ting af din far.
742
01:03:40,680 --> 01:03:45,277
Og ikke skrammel,
som andre derude kan købe, vel?
743
01:03:46,800 --> 01:03:50,395
- Du spiller sikkert som Messi.
- Nej, jeg er dårlig.
744
01:03:50,560 --> 01:03:55,953
Så må vi træne, når jeg kommer ud.
Der er kun en uge tilbage.
745
01:03:56,120 --> 01:03:58,953
Kun en uge tilbage
746
01:03:59,120 --> 01:04:03,956
Så kan vi rejse ned
og se Barca i virkeligheden.
747
01:04:04,120 --> 01:04:07,112
- Er det sandt?
- Ja, selvfølgelig.
748
01:04:08,480 --> 01:04:10,676
Milo.
749
01:04:13,920 --> 01:04:18,471
Selvfølgelig er det sandt. Vi skal
være meget sammen, du og jeg.
750
01:04:18,640 --> 01:04:23,077
Spille fodbold og se fodbold, ikke?
751
01:04:23,240 --> 01:04:27,120
Jeg må tale lidt
med din mor nu. Okay?
752
01:04:28,760 --> 01:04:35,279
Mikhail, jeg lover det.
Vi skal ned og se Messi.
753
01:04:35,440 --> 01:04:38,956
- Kom, så går vi.
- Jeg kommer om lidt.
754
01:04:40,160 --> 01:04:45,030
Du kan ikke love ham ting,
som du ikke kan holde.
755
01:04:45,200 --> 01:04:48,750
Du træffer ham kun,
fordi jeg ikke har noget valg.
756
01:04:48,920 --> 01:04:50,558
Han vil ikke træffe dig.
757
01:04:50,720 --> 01:04:53,838
Hvis jeg ikke ønskede,
at min søn havde en mor -
758
01:04:54,000 --> 01:04:56,913
- var du forsvundet for længe siden.
759
01:04:57,080 --> 01:05:00,311
Jeg er gavmild, ikke?
760
01:05:00,480 --> 01:05:04,792
Så hvad fanden er problemet?
Delt forældremyndighed.
761
01:05:04,960 --> 01:05:07,759
Han skal ikke vokse op
i et kriminelt miljø.
762
01:05:07,920 --> 01:05:13,552
Jeg har hørt, at du træffer en fyr,
som ikke ligefrem er akademiker.
763
01:05:13,720 --> 01:05:19,159
Du lader ikke min søn træffe
en elendig taber! Fatter du det?
764
01:05:23,280 --> 01:05:26,477
- Hva'?
- Men han skal stadig komme her?
765
01:05:26,640 --> 01:05:29,792
Om en uge
får jeg enten en fifty-fifty-aftale -
766
01:05:29,960 --> 01:05:34,397
- eller også får jeg 100 procent.
Du bestemmer selv.
767
01:05:36,560 --> 01:05:38,756
Forsvind.
768
01:05:47,200 --> 01:05:52,354
Det er den varevogn, Niklas og de
andre steg ind i fem minutter før.
769
01:05:52,520 --> 01:05:59,677
Den kørte sydpå på E6'eren og
forbi kameraer ved Kallebäcksmotet -
770
01:05:59,840 --> 01:06:03,390
- og senere ved Mölndal nord,
og så forsvandt den.
771
01:06:03,560 --> 01:06:07,997
Så den må have forladt E6'eren
her eller her.
772
01:06:08,160 --> 01:06:11,835
Er der ingen kameraer
på de afkørsler?
773
01:06:12,000 --> 01:06:16,710
Så befinder de sig altså
i dette område -
774
01:06:16,880 --> 01:06:20,350
- med en fandens masse skov.
- Som nåh en høstak.
775
01:06:20,520 --> 01:06:24,036
Har vi fundet noget på tabletten
fra husransagningen?
776
01:06:24,200 --> 01:06:29,320
Vi fandt et antal firmaer,
bagmænd og ejendomme i den.
777
01:06:29,480 --> 01:06:31,756
Jeg har ikke nået
at undersøge det.
778
01:06:31,920 --> 01:06:35,914
Jeg forsøger at få udrykningsenheden
og amtspolitiet med.
779
01:06:36,080 --> 01:06:40,199
I fortsætter med at lede efter noget,
der passer med området.
780
01:06:40,360 --> 01:06:44,194
- Noget nyt om russeren?
- Nej.
781
01:06:44,360 --> 01:06:48,479
Du behøver ikke at tale med Helen.
Det gør tingene kompliceret.
782
01:06:56,400 --> 01:07:01,395
- Er det her 12. uge?
- Det er 20. uge.
783
01:07:03,520 --> 01:07:07,878
- Hvad skete der?
- Hvad mener du?
784
01:07:08,040 --> 01:07:12,830
Pludselig skal man være morfar.
Du skal være mormor.
785
01:07:14,800 --> 01:07:20,990
Du har vist forpasset den chance.
Nina vil ikke have kontakt med dig.
786
01:07:21,160 --> 01:07:26,951
Jeg ville gøre alt
Hvis jeg bare kunne gøre det ugjort.
787
01:07:27,120 --> 01:07:30,954
Hun blev næsten dræbt
på grund af din handel med mafiaen.
788
01:07:31,120 --> 01:07:35,079
- Men det gik jo godt til sidst.
- Synes du?
789
01:07:35,240 --> 01:07:38,312
De mennesker,
du handlede med, truer os nu.
790
01:07:38,480 --> 01:07:42,189
De truer Ola. Og Johan,
fordi han tog konflikten med dem.
791
01:07:42,360 --> 01:07:46,240
Du nægtede jo at tale med politiet
under efterforskningen.
792
01:07:46,400 --> 01:07:50,394
Du nægtede at fortælle,
hvem du gjorde forretninger med.
793
01:07:50,560 --> 01:07:54,440
Du må forstå, at hvis jeg
havde sagt noget dengang
794
01:07:55,720 --> 01:07:57,836
var jeg blevet en stikker.
795
01:07:58,000 --> 01:08:04,076
Hvis du skal omgås Nina igen, så må
du bakke lidt op. Forstår du det?
796
01:08:13,920 --> 01:08:18,551
- Hej, Manne!
- Nej!
797
01:08:20,040 --> 01:08:22,759
Hvad er der?
798
01:08:23,600 --> 01:08:26,718
- Hvad er der?
- Læg hånden ind her.
799
01:08:26,880 --> 01:08:29,030
- Slip mig!
- Hvor er din fætter?
800
01:08:29,200 --> 01:08:32,636
Jeg har ingen anelse om,
hvor Jack er.
801
01:08:32,800 --> 01:08:35,952
Giv ikke slip, for fanden!
802
01:08:36,120 --> 01:08:40,557
Det er dig, der bestemmer,
om du vil væk derfra eller ej.
803
01:08:40,720 --> 01:08:44,634
- Okay! Du får det, som du vil.
- Ja, selvfølgelig.
804
01:08:52,160 --> 01:08:53,912
Vent.
805
01:08:59,200 --> 01:09:02,750
Du er forsinket
med dine betalinger.
806
01:09:03,880 --> 01:09:06,633
Giv ikke den tabte transport skylden.
807
01:09:06,800 --> 01:09:10,634
Du skylder os stadig penge
for resten af dine forretninger.
808
01:09:11,960 --> 01:09:15,396
- Pengene er på vej ind.
- Er de?
809
01:09:15,560 --> 01:09:18,518
- Ja, det er rigtigt.
- Hvornår?
810
01:09:18,680 --> 01:09:23,231
- Snart. Højst to uger.
- To uger
811
01:09:23,400 --> 01:09:27,951
Hvis det mislykkes denne gang,
kommer du i knibe.
812
01:09:28,120 --> 01:09:33,399
Du må betale på en anden måde.
Din MMA-klub virker hyggelig
813
01:09:33,560 --> 01:09:36,200
Nå, hvad er det, du vil vide?
814
01:09:45,000 --> 01:09:47,879
Elendige stikker.
815
01:09:58,040 --> 01:10:00,634
Hvad er det?
816
01:10:04,080 --> 01:10:07,072
HVEM ER POLITIMAND?
SVAR INDEN FOR 5 MINUTTER!
817
01:10:07,240 --> 01:10:10,198
Fandens.
818
01:10:15,760 --> 01:10:18,274
- Ja, jeg sender dem.
- Hvad sker der?
819
01:10:18,440 --> 01:10:23,435
Nu har du billederne. Du får
Johan og Vidar på medhør. Vent.
820
01:10:23,600 --> 01:10:25,591
- Sådan.
- Jeg har billederne.
821
01:10:25,760 --> 01:10:29,071
Vi briefer Mette og Vidar nu. Om alt.
822
01:10:29,240 --> 01:10:31,754
Er det Niklas? Fortæl det nu.
823
01:10:31,920 --> 01:10:36,391
Rolig. Da Johan var i Letland
i sommer, blev han lokket i en fælde.
824
01:10:36,560 --> 01:10:39,757
- Hvilken fælde?
- Han blev mistænkt for et mord.
825
01:10:39,920 --> 01:10:42,070
Nu forsøger de at afpresse ham.
826
01:10:42,240 --> 01:10:46,757
Banden, som har Niklas, skulle have
modtaget en våbensending -
827
01:10:46,920 --> 01:10:52,393
- som Seth kaprede. Vi og Letlands
politi beslaglagde de fleste våben.
828
01:10:52,560 --> 01:10:57,873
Der var flere containere. Men en del
af det kender du allerede til.
829
01:10:58,040 --> 01:11:02,159
- Vidste Niklas noget om det her?
- Nej, kun det om våbnene.
830
01:11:02,320 --> 01:11:06,075
- Flot besluttet, Sophie.
- Han vidste det nødvendige.
831
01:11:06,240 --> 01:11:10,359
En fare er en fare,
og det ved Niklas. Det ved du også.
832
01:11:10,520 --> 01:11:14,354
- Ja, det gør jeg.
- Sophie, hvad pokker gør jeg?
833
01:11:14,520 --> 01:11:18,434
Jeg må svare dem. De har
kontaktet Ola og truet min familie.
834
01:11:18,600 --> 01:11:22,594
- Sig, at du tjekker det.
- Har du fået liv i tabletten?
835
01:11:22,760 --> 01:11:25,912
- Ja, vi arbejder på det.
- Anstreng jer mere!
836
01:11:26,080 --> 01:11:30,870
- Vidar, hvad vil du gøre?
- Finde ham. Hvad fanden tror du?
837
01:12:06,240 --> 01:12:09,995
Nå, der er I. Godt.
838
01:12:14,400 --> 01:12:16,835
Hvad nu, hvis Jack ikke har stenene?
839
01:12:17,000 --> 01:12:19,196
Intet valg. Tænk positivt.
840
01:12:19,360 --> 01:12:22,113
Hvordan ved du, at Manne ikke lyver?
841
01:12:22,280 --> 01:12:26,478
Han ved, hvad der sker,
hvis vi kommer tomhændede tilbage.
842
01:12:26,640 --> 01:12:29,029
Du ville ikke narre mig.
843
01:12:29,200 --> 01:12:32,591
Siger han, at Jack sælger
stenene der, er det sådan.
844
01:12:32,760 --> 01:12:36,151
- Bamse løj.
- Nej, han havde forkert information.
845
01:12:36,320 --> 01:12:42,999
- Det kan Manne også have.
- Kom nu. Hav lidt tillid til folk.
846
01:12:46,760 --> 01:12:49,991
Hej.
847
01:12:50,160 --> 01:12:53,790
Vi kan måske køre
til Liseberg senere.
848
01:12:53,960 --> 01:12:57,476
- Ikke i dag.
- Nej? Hvorfor ikke?
849
01:12:57,640 --> 01:12:59,995
Jeg skal ordne noget først.
850
01:13:00,160 --> 01:13:03,915
- Skulle vi ikke være sammen?
- Kan I ikke gøre det selv?
851
01:13:04,080 --> 01:13:08,153
- I får lidt penge.
- Vi vil jo gøre det sammen med dig.
852
01:13:09,800 --> 01:13:14,556
Hvad er vigtigere end at tage
til Liseberg med to monstre?
853
01:13:16,560 --> 01:13:19,313
Hvad fanden? Hvad var det?
854
01:13:24,560 --> 01:13:30,078
- Bliv her, for fanden.
- Kom. Det er okay.
855
01:13:30,240 --> 01:13:31,799
Gå ind på værelset.
856
01:13:34,760 --> 01:13:39,072
Pakistanerne har kastet en granat
gennem vinduet. Manne er væk.
857
01:13:39,240 --> 01:13:44,235
Conny, er du okay? Slukker du
branden der? Tvivler du stadig?
858
01:13:45,640 --> 01:13:48,917
Kan du ikke tage børnene
med hen til din mor?
859
01:14:05,080 --> 01:14:08,471
Ja?
860
01:14:10,440 --> 01:14:12,636
Tak.
861
01:14:12,800 --> 01:14:15,997
- Var det russeren?
- Ja.
862
01:14:16,160 --> 01:14:22,031
Den sorte fyr Han er strømer.
Og endda specialtrænet.
863
01:14:46,520 --> 01:14:48,158
Okay
864
01:15:10,200 --> 01:15:13,238
- Hvordan var rejsen?
- God, tak.
865
01:15:14,240 --> 01:15:19,792
- Vil du have noget at drikke?
- Tak, men forretningerne er nok.
866
01:15:19,960 --> 01:15:25,751
- Måske bagefter.
- Vi får se.
867
01:15:25,920 --> 01:15:28,514
Må jeg se dem?
868
01:15:36,600 --> 01:15:39,319
- Har ! pengene?
- I nærheden. Og jer?
869
01:15:39,480 --> 01:15:40,834
… nærheden 1.
870
01:15:41,000 --> 01:15:45,073
Nu kommer de.
871
01:15:46,680 --> 01:15:48,034
Godt.
872
01:15:48,200 --> 01:15:50,794
- Ser det godt ud?
- Strålende.
873
01:15:50,960 --> 01:15:53,873
Vi går alene.
I to, mig og min specialist.
874
01:15:56,360 --> 01:15:58,954
- Vent på mig.
- ! venter her.
875
01:16:07,960 --> 01:16:09,871
Der er Seth.
876
01:16:10,040 --> 01:16:12,759
Fandens.
877
01:16:24,760 --> 01:16:26,194
Kør op med elevatoren!
878
01:16:26,360 --> 01:16:29,557
- Hvor fanden kom de fra?
- Jeg ved det ikke.
879
01:16:32,080 --> 01:16:34,310
Kom så!
880
01:17:40,000 --> 01:17:42,196
Fandens.
881
01:17:42,360 --> 01:17:46,558
Jack! Det var ikke sådan her,
jeg ønskede, det skulle blive.
882
01:17:46,720 --> 01:17:50,998
- Kan vi løse det?
- Det bliver nok fandens svært, Seth!
883
01:18:54,480 --> 01:18:56,437
Fandens.…
884
01:19:03,440 --> 01:19:08,435
- Lad den sidde.
- For fanden, Jack. Fandens!
885
01:19:09,640 --> 01:19:13,156
Det er okay.
886
01:19:18,360 --> 01:19:21,432
Jeg tilkalder ambulancen.
Jeg tager din mobil.
887
01:19:35,560 --> 01:19:38,279
Jeg ringer efter en ambulance.
888
01:19:47,040 --> 01:19:50,829
Din lille hore
Giv mig diamanterne.
889
01:19:58,200 --> 01:20:03,274
Jack sådan
890
01:20:10,520 --> 01:20:16,357
Vijay skulle have halvdelen.
Tag det hele. Nak det svin.
891
01:20:17,480 --> 01:20:23,032
Bror Pas godt på Luna
892
01:20:35,640 --> 01:20:38,200
Det skal jeg nok, Jack.
893
01:20:48,800 --> 01:20:50,154
En militærbunker?
894
01:20:50,320 --> 01:20:53,676
Forsvaret vil ikke
have dem angivet på kortet.
895
01:20:53,840 --> 01:20:59,119
Bunkeren blev købt af en
bilforhandler i Borås. En bagmand.
896
01:20:59,280 --> 01:21:02,716
- Kom nu til sagen, for helvede!
- Har du andet?
897
01:21:02,880 --> 01:21:07,750
Koordinater eller et russisk
militærkort eller hvad som helst?
898
01:21:07,920 --> 01:21:12,596
Jeg sender koordinaterne
og et kortbillede til dig. Her.
899
01:21:12,760 --> 01:21:17,357
- Hvor skal vi hen?
- Det er helt forkert. Vend om.
900
01:21:17,520 --> 01:21:22,640
Pokkers!
Hvad har I gang i, fandens idioter?
901
01:21:39,000 --> 01:21:41,560
...sms, hvis det er …!
902
01:21:42,400 --> 01:21:46,792
Vågn op! Op!
903
01:21:50,600 --> 01:21:55,629
- Hvorfor trækker du det ud?
- Mine kolleger kommer snart.
904
01:21:56,720 --> 01:21:59,712
Ingen ved, at du er her. Ingen!
905
01:21:59,880 --> 01:22:02,713
- Hvad har strømerne på os?
- Alt.
906
01:22:02,880 --> 01:22:05,474
- Tog I våbenlasten?
- Hvad tror du?
907
01:22:05,640 --> 01:22:09,998
Jeg tror ingenting. Jeg vil bare
vide det. Hvem gav jer det tip?
908
01:22:10,160 --> 01:22:15,280
Våbenlaster I bliver anholdt
for mord. Alle sammen!
909
01:22:15,440 --> 01:22:18,592
Dig, dig, dig!
910
01:22:18,760 --> 01:22:23,675
Hvis jeg var dig, ville jeg fokusere
på dine egne problemer.
911
01:22:25,280 --> 01:22:27,635
Artem.
912
01:22:32,320 --> 01:22:37,349
Vent, vent, vent. Gør ikke noget,
som du vil fortryde senere.
913
01:22:37,520 --> 01:22:41,718
Okay Vent, vent!
914
01:22:43,560 --> 01:22:45,995
Det var for Renato.
Det var din skyld.
915
01:22:46,160 --> 01:22:51,473
- Hvem gav jer tips om våbenlasten?
- Vi ved alt.
916
01:22:51,640 --> 01:22:55,793
Nej, for så havde politiet
allerede været her.
917
01:22:55,960 --> 01:22:58,076
Nej, nej, nej!
918
01:23:01,240 --> 01:23:06,314
Jeg ved alt om jer.
Jeg har aflyttet jeres telefoner.
919
01:23:06,480 --> 01:23:10,439
I er virkelig på spanden!
Politiet er her om få minutter.
920
01:23:10,600 --> 01:23:14,639
- Så er I virkelig på røven.
- Jeg er træt af dit pis.
921
01:23:14,800 --> 01:23:22,036
Jeg ejer dig. Jeg bestemmer, hvordan
og hvornår du dør. Spyt nu ud.
922
01:23:22,200 --> 01:23:27,115
Lad Leffi gå,
så skal jeg nok fortælle det.
923
01:23:27,280 --> 01:23:29,556
Leffi, kom her.
924
01:23:34,920 --> 01:23:36,991
Kom her. Det er okay.
925
01:23:37,160 --> 01:23:41,677
- Jeg siger ikke noget!
- Han er uskyldig.
926
01:23:41,840 --> 01:23:46,152
- Jeg er ikke en stikker!
- Zacke, kom her.
927
01:23:46,320 --> 01:23:48,391
Jeg er ingen
928
01:23:48,560 --> 01:23:51,393
Han er bare en idiot. Lad ham gå.
929
01:23:51,560 --> 01:23:53,551
- Du skal dræbe ham.
- Mig?
930
01:23:53,720 --> 01:23:59,636
Du har tre sekunder.
Ellers dør du. Tag pistolen.
931
01:23:59,800 --> 01:24:05,113
- Du behøver ikke at gøre det.
- En, to
932
01:24:05,280 --> 01:24:12,038
- Nej!
- Okay! Vent! Jeg kan fortælle noget.
933
01:24:12,200 --> 01:24:15,113
Jeg lover at fortælle noget.
934
01:24:17,520 --> 01:24:23,914
Seth Rydell er vores meddeler.
Han arbejder for os.
935
01:24:28,120 --> 01:24:32,478
- Jeg har ikke gjort noget.
- En, to
936
01:24:32,640 --> 01:24:34,313
- Nej, nej!
- tre.
937
01:24:54,040 --> 01:24:56,475
Nu ved jeg, at jeg kan stole på dig.
938
01:24:57,520 --> 01:25:01,195
Kom her. Vi er i krig. Okay?
939
01:25:01,360 --> 01:25:05,115
Folk dør i krig.
Det er os eller dem. Er I med?
940
01:25:05,280 --> 01:25:07,715
Nu ved vi, hvorfor de aflyttede os.
941
01:25:07,880 --> 01:25:12,670
Strømeren vil fortælle os alt.
Har I haft telefonen tændt heroppe?
942
01:25:12,840 --> 01:25:15,229
Har du haft telefonen tændt heroppe?
943
01:25:15,400 --> 01:25:17,835
Godt. Ingen ved, hvor vi er.
944
01:25:20,880 --> 01:25:23,713
Vi flytter ham til lageret
og fortsætter.
945
01:25:23,880 --> 01:25:26,520
Vasilij, bak bilen herhen.
Bær tønden ind.
946
01:25:26,680 --> 01:25:30,435
Zacke, ind med ligene
i slagterummet.
947
01:25:30,600 --> 01:25:33,797
Ramzan, hvad hviskede strømeren?
948
01:26:05,360 --> 01:26:10,275
Er du dum i hovedet? Du slukker
ikke for mig! Du er færdig nu.
949
01:26:10,440 --> 01:26:13,239
Er du brudt ind i min lejlighed?
950
01:26:13,400 --> 01:26:16,233
Jeg sagde,
at jeg blæser på konsekvenserne!
951
01:26:16,400 --> 01:26:20,155
Tal ikke om dig selv hele tiden!
Jeg er ikke din
952
01:26:20,320 --> 01:26:22,914
- Hvor er han?
- Du er syg i hovedet.
953
01:26:23,080 --> 01:26:27,153
- Jeg er en kollega!
- Ned på gulvet!
954
01:26:27,320 --> 01:26:32,599
Jeg er en kollega. Slip mig!
Vi har en kollega, som er i fare!
955
01:26:32,760 --> 01:26:38,517
- Nu kan du se, hvordan det føles.
- En kollega er i fare! Fat det dog!
956
01:27:18,760 --> 01:27:21,400
Artem?
957
01:27:27,880 --> 01:27:31,271
Din bror dør snart!
Jeg har skudt ham i maven!
958
01:27:31,440 --> 01:27:36,435
- Kan man komme ind?
- Nej. Han har døren under opsyn!
959
01:27:36,600 --> 01:27:41,231
Vi kan løse det her, Niklas!
Zacke, gå derind.
960
01:27:41,400 --> 01:27:45,712
- Hvorfor det?
- Ind!
961
01:27:47,680 --> 01:27:51,071
Løb efter ham. Af sted!
962
01:27:51,720 --> 01:27:53,040
Artem!
963
01:27:53,200 --> 01:27:55,191
Niklas, hører du mig?
964
01:27:55,360 --> 01:27:57,510
Det er for sent.
965
01:28:09,360 --> 01:28:12,557
Artem, er du okay?
966
01:28:15,600 --> 01:28:20,390
Du kan ikke gøre det.
Du er strømer! Lad være!
967
01:28:24,440 --> 01:28:29,674
- Hold op.
- En to tre.
968
01:28:32,120 --> 01:28:36,193
- Hvad vil du have?
- Hvad jeg vil have?
969
01:28:38,040 --> 01:28:40,350
Jeg vil have, at du skal dø.
970
01:28:43,920 --> 01:28:46,036
En
to
971
01:29:08,520 --> 01:29:10,352
Hjælp!
972
01:29:31,040 --> 01:29:35,318
Niklas Niklas
973
01:29:36,680 --> 01:29:39,149
Niklas
974
01:30:09,200 --> 01:30:12,397
Rigspolitichefen har bedt mig -
975
01:30:12,560 --> 01:30:16,599
- granske det, der i værste fald
kan være en systemfejl.
976
01:30:16,760 --> 01:30:21,072
I bedste fald er det et par
individer, der er gået for vidt.
977
01:30:21,240 --> 01:30:25,029
Så hvordan ser dit
og Seth Rydells forhold ud?
978
01:30:28,560 --> 01:30:33,031
Den højeste politiledelse
har givet GSI den arbejdsopgave -
979
01:30:33,200 --> 01:30:35,840
- at arbejde
med ukonventionelle metoder.
980
01:30:36,000 --> 01:30:39,436
At samme politiledelse
og visse mellemledere -
981
01:30:39,600 --> 01:30:43,514
- nu vælger at se bort fra
den sandhed, er ikke mit problem.
982
01:30:43,680 --> 01:30:47,196
Vi har fulgt dig
og aflyttet din telefon.
983
01:30:47,360 --> 01:30:51,957
Vi ved, at du og Rydell har haft tæt
kontakt under en længere periode.
984
01:30:52,120 --> 01:30:55,556
Flere tilfælde falder sammen
med kriminel aktivitet -
985
01:30:55,720 --> 01:30:59,998
- som Rydell er mistænkt for,
men altid sluppet godt fra.
986
01:31:01,800 --> 01:31:05,919
Jeg har nu fulgt dig i tre år.
Så fandt du adresser frem -
987
01:31:06,080 --> 01:31:08,959
- på dømte pædofile
fra strafferegistret.
988
01:31:09,120 --> 01:31:12,431
Fra den liste er flere personer
blevet afpresset -
989
01:31:12,600 --> 01:31:15,558
- af den selvsamme Rydell.
990
01:31:15,720 --> 01:31:20,669
En af dem blev tilmed myrdet,
lige efter at du havde
991
01:31:20,840 --> 01:31:24,720
Her er listerne. Efter at du
havde fundet hans adresse.
992
01:31:26,960 --> 01:31:29,520
I har altså anholdt mig -
993
01:31:29,680 --> 01:31:33,150
- fordi jeg var i samme rum som den,
I ville anholde.
994
01:31:33,320 --> 01:31:37,678
Vi vil afhøre dig, eftersom flere
af dine kumpaner er fundet døde.
995
01:31:37,840 --> 01:31:41,959
"Kumpaner"?
Spændende ordvalg, synes jeg.
996
01:31:42,120 --> 01:31:46,000
Nogle af dem var bekendte.
To var nære venner.
997
01:31:46,160 --> 01:31:52,315
I kan vel vise lidt respekt.
Det er os, der er ofrene her.
998
01:31:52,480 --> 01:31:56,553
Jeg skal ud herfra.
Jeg må besøge deres pårørende.
999
01:31:56,720 --> 01:32:00,395
Og jeg skal hente min datter.
Jeg har hende i denne uge.
1000
01:32:00,560 --> 01:32:05,509
Eller ordner I det?
I har måske en lille kvik barnepige.
1001
01:32:05,680 --> 01:32:10,311
Glem det. Jeg spøger bare.
Kan I ikke bare lade mig gå?
1002
01:32:10,480 --> 01:32:13,836
I ved, hvor jeg er,
hvis I vil tale med mig.
1003
01:32:30,840 --> 01:32:32,956
- Hej, min pige.
- Hej.
1004
01:32:33,120 --> 01:32:36,078
Hvor hyggeligt. Jeg er enormt sulten.
1005
01:32:36,240 --> 01:32:39,915
- Er Madde her ikke?
- Hun gik, da jeg så dig i vinduet.
1006
01:32:40,080 --> 01:32:44,278
Gik hun, da hun så mig?
Kan hun ikke lide mig længere?
1007
01:32:45,640 --> 01:32:48,519
- Sagde hun, hvor hun skulle hen?
- Nej.
1008
01:32:48,680 --> 01:32:51,433
Åh, blomster. Har jeg fået en gave?
1009
01:32:56,080 --> 01:32:59,118
Vent lidt, så kommer jeg.
1010
01:33:21,960 --> 01:33:28,195
Vi tog kun to. Elskede at være med
dig, men er for bange. Ikke for dig.
1011
01:33:47,880 --> 01:33:50,349
Hej. Velkommen.
1012
01:33:51,720 --> 01:33:54,439
Dit kontor.
1013
01:34:03,320 --> 01:34:06,836
Overdragelsesdokumentet er derinde.
Behøver du hjælp?
1014
01:34:08,840 --> 01:34:10,274
Ja?
1015
01:34:10,440 --> 01:34:17,471
Vi fik ikke fat i hende hos hendes
mor. Vi ved ikke, hvor hun er.
1016
01:34:17,640 --> 01:34:20,837
- Hvad med Mikhail?
- Din søn er der heller ikke.
1017
01:34:21,000 --> 01:34:24,709
- Vi ved ikke, hvor de er.
- Luder!
1018
01:34:31,520 --> 01:34:34,911
ÆRKEENGLEN MIKHAIL
1019
01:34:42,280 --> 01:34:45,238
Hold da op.
1020
01:34:45,400 --> 01:34:48,279
Hvad er det her for en børnehave?
1021
01:34:48,440 --> 01:34:52,957
Hvem fanden har lært jer at fighte?
1022
01:35:17,600 --> 01:35:21,673
For at få fat i denne information
har vi alle begået fejl.
1023
01:35:21,840 --> 01:35:24,036
Og Niklas måtte bøde for det.
1024
01:35:24,200 --> 01:35:30,355
Var det dét værd?
Var det dét værd, Johan?
1025
01:35:30,520 --> 01:35:35,435
Hvorfor skulle du presse ham
så fandens hårdt?
1026
01:35:35,600 --> 01:35:40,117
Jeg kommer lige fra hospitalet!
Han er helt
1027
01:35:40,280 --> 01:35:44,353
Det koster at gøre det, vi gør.
Johan ved det. Sophie ved det.
1028
01:35:44,520 --> 01:35:48,195
Niklas ved det
og har vidst det hele tiden.
1029
01:35:48,360 --> 01:35:52,593
Englands politi har stoppet
en våbensending, som skulle til USA.
1030
01:35:52,760 --> 01:35:56,469
Nu har vi knækket hele våbenkæden,
og det var vores job.
1031
01:35:56,640 --> 01:36:00,759
I bunkeren fandt teknikerne våbnene,
som Seth solgte til Ramzan -
1032
01:36:00,920 --> 01:36:03,389
- for en måned siden.
Det er opklaret.
1033
01:36:03,560 --> 01:36:07,155
Ifølge telefonlisterne
har Ramzan kontaktet russeren.
1034
01:36:07,320 --> 01:36:10,039
Han sendte billedet af Niklas
til hende.
1035
01:36:10,200 --> 01:36:13,989
Hun sendte det til Johan.
Tror du, at Johan har sladret?
1036
01:36:14,160 --> 01:36:16,720
Vidar, fatter du, hvad det betyder?
1037
01:36:16,880 --> 01:36:19,679
Hun sendte det til en til.
1038
01:36:19,840 --> 01:36:24,471
En, som ved, hvordan vi arbejder.
En, der kender os.
86163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.