All language subtitles for Jellystone s03e16 Lil Honk Honks.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:01,501 [theme music playing] 2 00:00:21,896 --> 00:00:22,772 [tires screeching] 3 00:00:30,155 --> 00:00:31,614 [announcer] Hey, kids, are you bored? 4 00:00:31,614 --> 00:00:33,324 Does the world no longer hold joy? 5 00:00:33,324 --> 00:00:35,326 Has every day become a repetitive grind? 6 00:00:35,326 --> 00:00:37,328 Are you just, like, over it? 7 00:00:37,328 --> 00:00:40,373 Then you need help in the form of Lil' Honk Honks! 8 00:00:40,373 --> 00:00:42,042 [children] ♪ Lil' Honk Honks! ♪ 9 00:00:42,042 --> 00:00:43,626 [man] ♪ Build cars With your friends ♪ 10 00:00:43,626 --> 00:00:45,253 [children] ♪ Lil' Honk Honks! ♪ 11 00:00:45,253 --> 00:00:46,629 [man] ♪ Faster than a jet plane ♪ 12 00:00:46,629 --> 00:00:48,089 [children] ♪ Lil' Honk Honks! ♪ 13 00:00:48,089 --> 00:00:49,466 [man] ♪ Jumping into space ♪ 14 00:00:49,466 --> 00:00:50,842 [children] ♪ Lil' Honk Honks! ♪ 15 00:00:50,842 --> 00:00:52,385 [man] ♪ Cars can cure your sickness ♪ 16 00:00:52,385 --> 00:00:53,803 [children] ♪ Lil' Honk Honks! ♪ 17 00:00:53,803 --> 00:00:55,764 [man] ♪ They'll marry your mom ♪ 18 00:00:55,764 --> 00:00:57,682 [announcer] Add four wheels to anything to make it a car 19 00:00:57,682 --> 00:00:59,684 and the special Lil' Honk Honks glue will hold it together. 20 00:00:59,684 --> 00:01:03,813 The only thing holding me together is Lil' Honk Honks. 21 00:01:03,813 --> 00:01:05,940 Lil' Honk Honks! 22 00:01:05,940 --> 00:01:08,151 [announcer] Lil' Honk Honks, another fine product from Biscuit Co., 23 00:01:08,151 --> 00:01:10,195 - makers of Dr. Grandma's Itch Cream and Ham Pillows. - [squeaks] 24 00:01:10,195 --> 00:01:12,197 So this was your dad's old toy? 25 00:01:12,197 --> 00:01:14,366 Yeah, he said I should come out and play with it 26 00:01:14,366 --> 00:01:16,701 instead of throwing rotten tomatoes at my sister. 27 00:01:16,701 --> 00:01:18,870 Okay, let's try building something. 28 00:01:18,870 --> 00:01:20,205 Look, my dream car, 29 00:01:20,205 --> 00:01:21,706 - Pizza Wheel! - [flies buzzing] 30 00:01:21,706 --> 00:01:24,167 But I added these sick rocket boosters to the back. 31 00:01:24,167 --> 00:01:27,295 I combined my two favorite things in the world for my Honk Honk. 32 00:01:27,295 --> 00:01:29,047 My daddy and unicorn. 33 00:01:29,047 --> 00:01:31,257 [Doggie Daddy] I love you, sweetie. 34 00:01:31,257 --> 00:01:32,509 Mine is an ambulance, 35 00:01:32,509 --> 00:01:34,427 because it's the car I know best. 36 00:01:34,427 --> 00:01:38,181 And as an extra measure, bubble wrap and airbags. 37 00:01:38,181 --> 00:01:39,933 Check out this new trick I made up. 38 00:01:39,933 --> 00:01:43,895 I call it the Pizza Wheel Pepperoni Pulverizer Punisher! 39 00:01:43,895 --> 00:01:46,064 Or PWPPP for short. 40 00:01:46,064 --> 00:01:50,360 Can you believe Shazzan tried to give me a senior discount at the movie theater? 41 00:01:50,360 --> 00:01:52,404 I don't look that old, do I? 42 00:01:52,404 --> 00:01:54,280 [Boo Boo] You don't look a day over 18, Yogi. 43 00:01:54,280 --> 00:01:55,824 That's dang right. 44 00:01:55,824 --> 00:01:58,535 And you don't look a day over three years old, Boo Boo. 45 00:01:58,535 --> 00:02:01,371 Yogi, that is not the compliment you think it is. 46 00:02:01,371 --> 00:02:03,915 [gasps] Boo Boo! Are those... 47 00:02:03,915 --> 00:02:05,709 [imitating cars revving] 48 00:02:05,709 --> 00:02:07,335 [gasps] They are! 49 00:02:07,335 --> 00:02:09,170 These are Lil' Honk Honks. 50 00:02:09,170 --> 00:02:10,755 Y'all played with these too? 51 00:02:10,755 --> 00:02:14,259 Yeah, when I was a little snot-nosed cub, just like you. 52 00:02:14,259 --> 00:02:16,594 All right, man, that's rude. 53 00:02:16,594 --> 00:02:18,430 In fact, Boo Boo? 54 00:02:18,430 --> 00:02:20,056 - Got it right here, Yogi. - [squelching] 55 00:02:20,056 --> 00:02:22,267 Fits right inside the space from that kidney I gave you. 56 00:02:22,267 --> 00:02:24,102 [Yogi] Here's the baby I made. 57 00:02:24,102 --> 00:02:26,271 The Picanic Honka Honk. 58 00:02:26,271 --> 00:02:27,897 I made one, too. It's a-- 59 00:02:27,897 --> 00:02:30,108 Y'all wanna see my Honk Honk? 60 00:02:30,108 --> 00:02:32,318 It's a kissing machine. 61 00:02:32,318 --> 00:02:33,903 Well, my Honk Honk's in mint condition. 62 00:02:33,903 --> 00:02:36,197 I sealed it inside an acrylic collector's box. 63 00:02:36,197 --> 00:02:37,866 [imitates car revving] 64 00:02:37,866 --> 00:02:39,451 [laughs] It's fun. 65 00:02:39,451 --> 00:02:41,536 - Well, let me get this baby on the track. - Hey! 66 00:02:41,536 --> 00:02:42,287 Me too! 67 00:02:42,287 --> 00:02:44,456 [all clamoring] 68 00:02:44,456 --> 00:02:46,416 Hey, get your butt out of my face. 69 00:02:46,416 --> 00:02:48,585 [Augie and Yakky strain and yelp] 70 00:02:48,585 --> 00:02:50,920 Hey, yo, Yogi. We were playing first, man. 71 00:02:50,920 --> 00:02:53,798 Oh, uh, yeah, yeah, yeah. In a minute, in a minute. 72 00:02:53,798 --> 00:02:56,176 Now, look. Check out this old-school move I had. 73 00:02:56,176 --> 00:03:00,680 I call it the Picanic Basket Pepperoni Pulverizer Punisher! 74 00:03:00,680 --> 00:03:01,639 [all cheering] 75 00:03:01,639 --> 00:03:03,183 [sighs] 76 00:03:03,183 --> 00:03:06,102 I guess we could go play with, like, video games or something. 77 00:03:06,102 --> 00:03:08,980 [sighs] Why is life pain? 78 00:03:08,980 --> 00:03:11,191 [growls] Nah, this ain't right. 79 00:03:12,400 --> 00:03:13,485 Hey, Yogi. Come on, man. 80 00:03:13,485 --> 00:03:14,819 Let us have a turn. 81 00:03:15,737 --> 00:03:16,696 Aw, Shag. 82 00:03:16,696 --> 00:03:18,615 I was just about to do another trick. 83 00:03:18,615 --> 00:03:20,867 Y'all adults are hogging the racetrack. 84 00:03:20,867 --> 00:03:22,535 We were playing here first. 85 00:03:22,535 --> 00:03:25,288 Well, technically, we were playing with them first 86 00:03:25,288 --> 00:03:26,915 since we were born before you kids. 87 00:03:26,915 --> 00:03:30,001 As far as I know, that'll hold up in a court of law. 88 00:03:30,001 --> 00:03:31,169 I'll tell you what. 89 00:03:31,169 --> 00:03:32,379 We'll have one big race. 90 00:03:32,379 --> 00:03:34,172 One team will be the kids, 91 00:03:34,172 --> 00:03:36,299 me, Augie, Yakky and Boo Boo, 92 00:03:36,299 --> 00:03:38,343 against the other team of adults. 93 00:03:38,343 --> 00:03:40,303 I'm not a kid. I'm a full-grown man. 94 00:03:40,303 --> 00:03:43,014 Whoever wins gets to play with the Lil' Honk Honks, 95 00:03:43,014 --> 00:03:48,311 and whoever loses gets banished from Jellystone forever. 96 00:03:48,311 --> 00:03:51,022 Or just doesn't get to play with the toys? 97 00:03:51,022 --> 00:03:52,524 Yeah, okay, man. Whatever. 98 00:03:52,524 --> 00:03:55,318 Well, that'll definitely hold up in a court of law. 99 00:03:55,318 --> 00:03:58,530 Hm, a big Lil' Honk Honks race, you say? 100 00:03:58,530 --> 00:04:00,990 That sounds fun. Let's do it. 101 00:04:00,990 --> 00:04:03,201 All right, old man. You're on. 102 00:04:03,201 --> 00:04:06,037 - Why does everyone keep calling me old? - [flies buzzing] 103 00:04:06,037 --> 00:04:08,373 [all cheering] 104 00:04:08,373 --> 00:04:10,041 You heard it here first, folks. 105 00:04:10,041 --> 00:04:12,836 - The Lil' Honk Honk Grand Prix is on! - [honking] 106 00:04:12,836 --> 00:04:15,547 And here's Mildew to show off the insane track. 107 00:04:15,547 --> 00:04:18,216 It's everywhere. The track is everywhere. 108 00:04:18,216 --> 00:04:19,217 Oh! [grunts] 109 00:04:19,217 --> 00:04:20,510 That's right, Mildew. 110 00:04:20,510 --> 00:04:22,345 The Lil' Honk Honks track in Jellystone 111 00:04:22,345 --> 00:04:24,097 seems to be everywhere. 112 00:04:24,097 --> 00:04:25,557 It's on the streets. 113 00:04:25,557 --> 00:04:28,184 I can't wait to race my porcelain Honk Honk. 114 00:04:28,184 --> 00:04:29,227 [grunts] 115 00:04:29,227 --> 00:04:31,521 No, my childhood. 116 00:04:31,521 --> 00:04:33,523 [Snagglepuss] In your personal space. 117 00:04:33,523 --> 00:04:35,817 Ahh! Get out of here. 118 00:04:35,817 --> 00:04:38,194 [Snagglepuss] And in all the stores even. 119 00:04:38,194 --> 00:04:39,654 And all over you. 120 00:04:39,654 --> 00:04:41,614 [Mildew] The race will have loop-the-loops. 121 00:04:41,614 --> 00:04:44,159 [Snagglepuss] Bumpy terrain. 122 00:04:44,159 --> 00:04:46,870 [Mildew] And inclines up massive peaks. 123 00:04:46,870 --> 00:04:48,663 [Snagglepuss] More like cheeks. 124 00:04:48,663 --> 00:04:51,541 And we finish it all at the Mud Bug Cafe, 125 00:04:51,541 --> 00:04:55,253 over Pa Rugg's famous mud bug stew. 126 00:04:55,253 --> 00:04:56,713 Any thoughts, Shag? 127 00:04:56,713 --> 00:04:59,591 Yeah, like, this race is for all the kids out there 128 00:04:59,591 --> 00:05:01,760 who have been stepped on by adults. 129 00:05:01,760 --> 00:05:06,097 I've been stepped on by adults and kids and babies, 130 00:05:06,097 --> 00:05:08,516 animals, inanimate objects. 131 00:05:08,516 --> 00:05:09,934 Yeah! Tell 'em, Yakky. 132 00:05:09,934 --> 00:05:12,854 Those Lil' Honk Honks are gonna be ours. 133 00:05:12,854 --> 00:05:14,022 Mic drop. 134 00:05:14,022 --> 00:05:15,523 - Very fascinating. - [microphone feedback] 135 00:05:15,523 --> 00:05:17,400 Technically, Snaggle, I'm not an adult. 136 00:05:17,400 --> 00:05:19,944 Cindy has described me as a man-child, 137 00:05:19,944 --> 00:05:22,572 and that's an official diagnosis by a doctor. 138 00:05:22,572 --> 00:05:24,032 No, it's not, Yogi. 139 00:05:24,032 --> 00:05:25,492 All right. Are you all ready 140 00:05:25,492 --> 00:05:27,535 to be shrunk down to one inch to drive your cars? 141 00:05:27,535 --> 00:05:29,454 Ooh, we don't need to do that. We have remotes that-- 142 00:05:29,454 --> 00:05:32,332 Too late, it's happening. Zap. 143 00:05:32,332 --> 00:05:34,417 Hey! Girl, you're crazy. 144 00:05:34,417 --> 00:05:36,044 But this is pretty cool. 145 00:05:36,044 --> 00:05:37,462 [giggling] 146 00:05:37,462 --> 00:05:39,631 Zap, zap, zap, zap! 147 00:05:40,799 --> 00:05:43,343 Kinda smells like, uh, feet down here. 148 00:05:43,343 --> 00:05:44,719 This is pretty neat and all 149 00:05:44,719 --> 00:05:46,930 but, uh, I'd never wanna stay this small forever. 150 00:05:46,930 --> 00:05:48,807 That would be the worst. 151 00:05:49,391 --> 00:05:50,809 [inhales] 152 00:05:53,019 --> 00:05:53,770 It's me again. 153 00:05:53,770 --> 00:05:55,939 Snag, your eye in the sky, 154 00:05:55,939 --> 00:05:58,650 as the racers line up, but now, tiny. 155 00:05:58,650 --> 00:06:01,486 Wait. Don't we need driver's licenses? 156 00:06:01,486 --> 00:06:03,655 Oh, we got rid of that law years ago. 157 00:06:03,655 --> 00:06:05,407 No one in town has them. 158 00:06:06,324 --> 00:06:07,492 [car alarms blaring] 159 00:06:11,996 --> 00:06:13,164 [honking] 160 00:06:13,164 --> 00:06:15,917 Unga bunga. This thing run on fossil fuels! 161 00:06:16,960 --> 00:06:18,545 It's a living. 162 00:06:18,545 --> 00:06:20,130 Okay, I just gotta get a-- 163 00:06:20,130 --> 00:06:21,840 Oh! Oh, my back! 164 00:06:21,840 --> 00:06:24,509 - I added three human hearts to mine. - [hearts beating] 165 00:06:24,509 --> 00:06:27,137 - Help me. - [engine whirring] 166 00:06:27,137 --> 00:06:28,471 Mine is practical. 167 00:06:28,471 --> 00:06:30,598 - [horn honking] - Make way for the winner. 168 00:06:30,598 --> 00:06:32,934 Yeah, he's right here, y'all. 169 00:06:32,934 --> 00:06:34,519 [engines idling] 170 00:06:35,520 --> 00:06:37,439 [revving] 171 00:06:37,439 --> 00:06:40,859 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 172 00:06:40,859 --> 00:06:42,694 [Snagglepuss] And it looks like Flirtacia's here 173 00:06:42,694 --> 00:06:44,988 to drop the flag and start the race! 174 00:06:44,988 --> 00:06:46,614 - [ants chittering] - [Mildew] Oh, no. 175 00:06:46,614 --> 00:06:48,700 Looks like the ants have come back. 176 00:06:48,700 --> 00:06:50,702 They're taking her away. 177 00:06:50,702 --> 00:06:51,870 [Snagglepuss] And they're off! 178 00:06:53,204 --> 00:06:55,331 [grunting] Come on, Car-chan. 179 00:06:55,331 --> 00:06:56,541 Show them what you're made of. 180 00:06:56,541 --> 00:06:58,710 I'm gonna lap you, Peter! 181 00:06:58,710 --> 00:07:00,545 [Snagglepuss] Oh, no. 182 00:07:00,545 --> 00:07:02,047 It looks like we have some stragglers at the starting line. 183 00:07:02,047 --> 00:07:04,966 - [laughing maniacally] - [hearts beating] 184 00:07:04,966 --> 00:07:06,051 Huh? 185 00:07:06,051 --> 00:07:08,845 Why am I alive? 186 00:07:10,305 --> 00:07:13,058 Here they come up on their first loop-the-loop. 187 00:07:13,975 --> 00:07:15,018 No! [grunts] 188 00:07:17,354 --> 00:07:19,314 The competition sure is fierce! 189 00:07:19,314 --> 00:07:20,440 Whoa! 190 00:07:22,609 --> 00:07:25,362 Hey, come on. Let me get by. 191 00:07:25,362 --> 00:07:27,572 - [honks] - [Doggie Daddy] I love you, sweetie. 192 00:07:29,115 --> 00:07:30,825 Oh, I love you, too. 193 00:07:32,827 --> 00:07:36,164 Oh, I wish I loved something that much. 194 00:07:36,164 --> 00:07:39,167 Well, actually, I have Lady Sockington. 195 00:07:39,167 --> 00:07:42,087 I regret the divorce, Mildew. 196 00:07:42,087 --> 00:07:43,963 Mm. 197 00:07:43,963 --> 00:07:46,466 Oh, Cavey, I'm gonna rear-end you. 198 00:07:46,466 --> 00:07:49,094 Unga bunga, Sunday drivers. 199 00:07:50,011 --> 00:07:50,929 Oh, whoa! 200 00:07:51,471 --> 00:07:52,389 [screams] 201 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 Whoa, that's amazing. 202 00:07:54,224 --> 00:07:55,475 Let's get a closer look. 203 00:07:56,976 --> 00:07:58,269 [yelps] 204 00:07:58,269 --> 00:08:00,063 - [yelling indistinctly] - [chuckles nervously] Oops. 205 00:08:00,063 --> 00:08:03,108 [Mildew] Now they're coming up to the massive peaks. 206 00:08:03,108 --> 00:08:04,776 [all scream] 207 00:08:04,776 --> 00:08:06,277 I don't know what's worse even, 208 00:08:06,277 --> 00:08:08,863 the smell of Grape Ape or the smell of defeat. 209 00:08:08,863 --> 00:08:12,117 [Mildew] Looks like it's down to Shag and Yogi. 210 00:08:12,117 --> 00:08:13,201 Face it, Shag. 211 00:08:13,201 --> 00:08:14,619 Old school's gonna win. 212 00:08:14,619 --> 00:08:17,205 Oh, yeah? Have some pizza grease. 213 00:08:17,997 --> 00:08:19,499 Ah. Whoa. 214 00:08:19,499 --> 00:08:21,960 It's lethal but smells good. 215 00:08:21,960 --> 00:08:23,169 [grunts] 216 00:08:23,169 --> 00:08:25,880 And tastes good, too. Yay. 217 00:08:25,880 --> 00:08:26,840 Dang it. 218 00:08:27,799 --> 00:08:29,634 [engine accelerating] 219 00:08:31,219 --> 00:08:33,346 Looks like adults are gonna win. 220 00:08:33,346 --> 00:08:36,182 Man, get some moisturizer, you grimy old fool. 221 00:08:36,182 --> 00:08:37,767 How dare you! 222 00:08:38,476 --> 00:08:39,769 [both gasping] 223 00:08:42,731 --> 00:08:44,607 What the heck was that? 224 00:08:45,150 --> 00:08:46,317 [gobbling] 225 00:08:46,317 --> 00:08:49,070 Did I mention Lady Sockington's a great baker? 226 00:08:49,070 --> 00:08:50,613 - Mildew! - Oops. 227 00:08:53,867 --> 00:08:55,368 - [tires screeching] - [loud crash] 228 00:08:55,368 --> 00:08:56,661 - [Yogi groaning] - [Snagglepuss] Oh, no. A tragedy. 229 00:08:56,661 --> 00:08:58,580 Both cars have been destroyed. 230 00:08:58,580 --> 00:09:00,123 Is this the end of the race? 231 00:09:02,250 --> 00:09:03,543 Man. [grunting] 232 00:09:03,543 --> 00:09:05,170 I guess that's it. 233 00:09:05,170 --> 00:09:07,339 You had some pretty cool moves, Yogi. 234 00:09:07,339 --> 00:09:09,758 But in the end, we both lost to a big cookie. 235 00:09:09,758 --> 00:09:15,138 You wouldn't believe how many times I've lost to a big cookie. 236 00:09:15,138 --> 00:09:18,683 But, you know, desserts aside, you had some nice moves, too. 237 00:09:18,683 --> 00:09:21,186 Yeah, it was real fun. 238 00:09:21,186 --> 00:09:23,563 I guess we'll wait for the ants to get us. 239 00:09:23,563 --> 00:09:25,231 I'll sing in the meantime. 240 00:09:25,231 --> 00:09:28,610 ♪ Lil' Honk Honks! Build cars with friends ♪ 241 00:09:28,610 --> 00:09:32,197 ♪ Lil' Honk Honks! They'll marry your mom ♪ 242 00:09:32,197 --> 00:09:34,199 Wait, Yogi, that's it. 243 00:09:34,199 --> 00:09:35,700 What? Marry your mom? 244 00:09:35,700 --> 00:09:37,744 Okay. But your dad won't be happy about it. 245 00:09:37,744 --> 00:09:38,870 No, dingus. 246 00:09:38,870 --> 00:09:40,914 Build cars with your friends. 247 00:09:40,914 --> 00:09:42,707 If we wanna stay in this race, 248 00:09:42,707 --> 00:09:45,710 we gotta build a Honk Honk together. 249 00:09:45,710 --> 00:09:47,045 Okey dokey. 250 00:09:47,045 --> 00:09:49,214 It'll be our first father-son activity. 251 00:09:49,214 --> 00:09:51,383 Eh, close enough. 252 00:09:51,383 --> 00:09:54,386 [Yogi] Get ready, world and moms of Jellystone, 253 00:09:54,386 --> 00:09:56,721 here comes the... 254 00:09:56,721 --> 00:09:58,807 [both] ...Pizza-nic Basket! 255 00:09:58,807 --> 00:10:00,392 [children] ♪ Lil' Honk Honks ♪ 256 00:10:00,392 --> 00:10:01,893 Whoo! Yeah. Whoo! Let's go. 257 00:10:01,893 --> 00:10:04,187 [children] ♪ Lil' Honk Honks ♪ 258 00:10:04,187 --> 00:10:06,564 People are trying to sleep here. 259 00:10:06,564 --> 00:10:08,942 That dang mud bug destroyed the track. 260 00:10:08,942 --> 00:10:11,194 How are we gonna get to the finish line now? 261 00:10:11,194 --> 00:10:14,239 Well, I know two radical dudes who can do some sick tricks. 262 00:10:14,239 --> 00:10:17,075 Are you thinking what I'm thinking? 263 00:10:17,075 --> 00:10:18,159 I think I am. 264 00:10:18,159 --> 00:10:19,577 It's time for... 265 00:10:19,577 --> 00:10:24,290 ...the Picanic Pizza Wheel Pepperoni Pulverizer Punisher! 266 00:10:24,290 --> 00:10:25,750 Whoo! 267 00:10:25,750 --> 00:10:27,419 [both] Whoo-hoo! 268 00:10:27,419 --> 00:10:29,004 I'm boiling mad! 269 00:10:30,547 --> 00:10:32,590 - [Yogi] All right! - [Shag cheering] 270 00:10:32,590 --> 00:10:34,718 - Yeah, we won! - Whoo! 271 00:10:34,718 --> 00:10:37,053 Oh, uh, no. You two didn't win. 272 00:10:37,053 --> 00:10:40,181 Boo Boo crossed the finish line, like, five minutes ago. 273 00:10:40,181 --> 00:10:41,850 [all cheering] 274 00:10:41,850 --> 00:10:43,435 In your face, Yogi. 275 00:10:43,435 --> 00:10:46,521 Kids win. The Honk Honks are ours! 276 00:10:46,521 --> 00:10:48,440 I told you I'm not a kid. 277 00:10:48,440 --> 00:10:49,774 Ah, never mind. 278 00:10:49,774 --> 00:10:51,234 It's just nice to be part of a group. 279 00:10:51,234 --> 00:10:52,944 - [upbeat music playing] - [applause] 280 00:10:52,944 --> 00:10:54,946 I love you, little Honk Honks. 281 00:10:54,946 --> 00:10:56,781 - [music stops] - [flies buzzing] 282 00:10:56,781 --> 00:10:59,075 [theme music playing] 283 00:10:59,125 --> 00:11:03,675 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.