Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:04,587
[theme music playing]
2
00:00:22,022 --> 00:00:23,481
[tires screeching]
3
00:00:34,743 --> 00:00:36,036
[bird caws]
4
00:00:36,953 --> 00:00:38,246
[roars]
5
00:00:38,246 --> 00:00:40,707
Same surgery, different day,
am I right?
6
00:00:40,707 --> 00:00:41,791
Nothing is right.
7
00:00:41,791 --> 00:00:42,876
The town is in chaos.
8
00:00:42,876 --> 00:00:44,336
Just look at this waiting room.
9
00:00:44,336 --> 00:00:45,837
Everybody hold your breath.
10
00:00:45,837 --> 00:00:47,839
nobody breathe in my
vaporous cloud of a daughter!
11
00:00:47,839 --> 00:00:51,301
How am I supposed
to play guitar with these horrible appendages?
12
00:00:51,301 --> 00:00:54,095
Where are my hooves?
13
00:00:54,095 --> 00:00:56,097
Now, Jonny, don't get spooked.
14
00:00:56,097 --> 00:00:58,016
[horse whinnies]
15
00:00:58,016 --> 00:01:00,018
I'm a mammal now!
16
00:01:00,018 --> 00:01:03,104
Apparently they were all fine
last night and they woke up like this.
17
00:01:03,104 --> 00:01:05,190
I know exactly what
they're going through.
18
00:01:05,190 --> 00:01:08,318
I woke up with a quesadilla
fused to my butt.
19
00:01:08,318 --> 00:01:10,070
- [splatters]
- Oh.
20
00:01:10,070 --> 00:01:11,905
Uh, never mind.
21
00:01:11,905 --> 00:01:13,406
You want some? [chomps]
22
00:01:13,406 --> 00:01:14,949
I cannot believe we went
to the same medical school.
23
00:01:14,949 --> 00:01:18,036
I believe I can help shed
some light on this mystery.
24
00:01:18,036 --> 00:01:21,039
Mr. Jinks, the footage, please.
25
00:01:21,039 --> 00:01:22,957
Now, this should
just take a moment.
26
00:01:22,957 --> 00:01:24,793
Oh, here we are. Good boy.
27
00:01:24,793 --> 00:01:28,380
Now this here tape
is from the town security feed.
28
00:01:28,380 --> 00:01:31,883
[Yogi] Is that Shazzan?
Ooh, I like his robe.
29
00:01:31,883 --> 00:01:33,468
[Cindy] He's sleep magicking.
30
00:01:33,468 --> 00:01:35,887
It's like sleepwalking,
but instead you shoot magic.
31
00:01:35,887 --> 00:01:37,972
And also walk and sleep.
32
00:01:37,972 --> 00:01:39,224
[people screaming]
33
00:01:42,060 --> 00:01:43,728
Please stop him.
34
00:01:43,728 --> 00:01:45,814
We need to track down Shazzan
before he does any more damage.
35
00:01:45,814 --> 00:01:48,149
He's filling in for me
in surgery right now.
36
00:01:48,149 --> 00:01:49,067
He's what?
37
00:01:49,067 --> 00:01:50,443
This won't hurt a bit.
38
00:01:50,443 --> 00:01:52,404
It's okay, I like pain.
39
00:01:52,404 --> 00:01:54,948
Now for the most
difficult part,
40
00:01:54,948 --> 00:01:58,326
I simply need to... [snores]
41
00:01:58,326 --> 00:02:00,078
- Hey!
- Huh! I'm up! I'm up!
42
00:02:00,078 --> 00:02:02,205
Great. Now it's time to...
43
00:02:02,205 --> 00:02:04,124
[sighs wearily]
44
00:02:04,124 --> 00:02:06,084
- Hey!
- Snake shoes. Size 14.
45
00:02:06,084 --> 00:02:08,128
Whoa, Shazzan,
are you okay, buddy?
46
00:02:08,128 --> 00:02:10,755
You look, uh, tired.
47
00:02:10,755 --> 00:02:11,923
Huh? [snores]
48
00:02:11,923 --> 00:02:13,008
I'm good. I'm good.
49
00:02:13,008 --> 00:02:14,300
[snores]
50
00:02:14,300 --> 00:02:16,177
Just how many jobs
are you working?
51
00:02:16,177 --> 00:02:17,470
- Twenty.
- Twenty!
52
00:02:17,470 --> 00:02:19,472
[mumbles] Twenty-two.
53
00:02:19,472 --> 00:02:21,349
Did you count
the movie theater?
54
00:02:21,349 --> 00:02:23,101
[mumbles] Uh, twenty-three.
55
00:02:23,101 --> 00:02:24,769
I mean, why on earth
would you work
56
00:02:24,769 --> 00:02:25,812
so many jobs?
57
00:02:25,812 --> 00:02:27,939
I have crushing
student loan debt.
58
00:02:27,939 --> 00:02:30,900
What did I possibly think
I was going to do with a degree in cat math?
59
00:02:30,900 --> 00:02:33,528
Well, all the exhaustion
you've been experiencing
60
00:02:33,528 --> 00:02:36,865
- has led you to--
- Making the town super freaky! See?
61
00:02:36,865 --> 00:02:41,161
Yogi, I think my Big Boy,
Dino-vitamins are finally starting to work.
62
00:02:41,161 --> 00:02:42,662
Good heavens!
63
00:02:42,662 --> 00:02:44,998
Wait, I don't have
a ladder! [screams]
64
00:02:44,998 --> 00:02:47,625
Shazzan, I'm afraid
you're completely burnt out.
65
00:02:47,625 --> 00:02:51,463
As your doctor, I'm prescribing
a relaxing vacation.
66
00:02:51,463 --> 00:02:54,966
What is... vay-cay-shun?
67
00:02:54,966 --> 00:02:57,552
You don't work for a day,
you just have fun!
68
00:02:57,552 --> 00:02:59,596
We call that "pulling a Yogi."
69
00:02:59,596 --> 00:03:01,389
But who will
take over all my jobs?
70
00:03:01,389 --> 00:03:03,224
I usually have Boo Boo do it.
71
00:03:03,224 --> 00:03:05,310
We also call that
"pulling a Yogi."
72
00:03:05,310 --> 00:03:07,645
Then I too shall
"pull a Yogi,"
73
00:03:07,645 --> 00:03:11,483
and give Boo Boo
unlimited cosmic powers for the day.
74
00:03:11,483 --> 00:03:13,735
Unlimited cosmic powers?
75
00:03:13,735 --> 00:03:18,156
[Shazzan] Yes,
whoever does my jobs gets my powers.
76
00:03:18,156 --> 00:03:20,075
- Hey!
- I'm hired!
77
00:03:20,075 --> 00:03:22,160
Slow thine roll, my friend.
78
00:03:22,160 --> 00:03:25,205
The ritual of
magic transference is extremely risky.
79
00:03:25,205 --> 00:03:28,208
Even one mistake
could spell certain doom.
80
00:03:28,208 --> 00:03:29,834
Your blood would
turn into spiders.
81
00:03:29,834 --> 00:03:30,877
Not the night kind.
82
00:03:30,877 --> 00:03:32,170
Your face would become ham.
83
00:03:32,170 --> 00:03:33,755
Your eyes become
your legal guardian and--
84
00:03:33,755 --> 00:03:36,049
Yeah, yeah, yeah, spider blood.
Been there, done that.
85
00:03:36,049 --> 00:03:37,258
Just give me the powers.
86
00:03:37,258 --> 00:03:39,761
Remove your hat, please.
87
00:03:39,761 --> 00:03:43,223
Congratulations.
You are now the new owner of magical powers.
88
00:03:43,223 --> 00:03:44,516
Whoa!
89
00:03:44,516 --> 00:03:46,434
I know, right?
It's part of the package.
90
00:03:46,434 --> 00:03:48,061
Yogi, this is
my daily schedule.
91
00:03:48,061 --> 00:03:49,729
It's got minute
by minute updates
92
00:03:49,729 --> 00:03:52,982
on where you need to be
and when you need to be there.
93
00:03:52,982 --> 00:03:54,526
Blah, blah, blah...
94
00:03:54,526 --> 00:03:56,528
[Yogi] Peanut butter should
come in other flavors.
95
00:03:56,528 --> 00:03:59,614
like mint peanut butter
or barbecue rib flavored peanut butter
96
00:03:59,614 --> 00:04:02,200
or hot dog flavored
peanut butter.
97
00:04:02,200 --> 00:04:03,618
Wow, I'm ripped.
98
00:04:03,618 --> 00:04:05,453
And lastly, you'll need
to defend the town
99
00:04:05,453 --> 00:04:06,996
from a slumbering,
inter-dimensional beast
100
00:04:06,996 --> 00:04:08,915
who wakes every 1,000 years
to feast on screams.
101
00:04:08,915 --> 00:04:11,376
You know how it goes.
Anyways, I'm sure you'll do great!
102
00:04:11,376 --> 00:04:13,837
Huh? Yeah, yeah, yeah, sure.
103
00:04:13,837 --> 00:04:15,046
[snaps fingers]
104
00:04:15,046 --> 00:04:16,297
Now, if you need me,
105
00:04:16,297 --> 00:04:17,340
just clap your pecks
three times
106
00:04:17,340 --> 00:04:19,300
and I'll come a'runnin.
107
00:04:19,300 --> 00:04:22,595
It's time we're off,
Kaboobie my friend, to Biskitt Farms theme park.
108
00:04:22,595 --> 00:04:23,888
So what are you gonna do first?
109
00:04:23,888 --> 00:04:27,934
Cindy, stand back
and witness a miracle.
110
00:04:27,934 --> 00:04:29,310
And kapow!
111
00:04:29,310 --> 00:04:31,271
Uh, is that the miracle?
112
00:04:31,271 --> 00:04:32,939
Wait for it.
113
00:04:35,358 --> 00:04:37,235
Free chips! [chomping]
114
00:04:37,235 --> 00:04:38,903
Are these peanut butter flavor?
115
00:04:38,903 --> 00:04:42,407
Now let's see what's first
on Shazzan's list of jobs.
116
00:04:42,407 --> 00:04:44,617
[upbeat music playing]
117
00:05:10,602 --> 00:05:13,438
[Shag] Hey! Hey, dude. Dude!
118
00:05:13,438 --> 00:05:15,440
Hey! Hey, dude. Dude...
119
00:05:15,440 --> 00:05:18,777
Hey, man, I've been waiting
here for, like, 20 minutes for this cone.
120
00:05:18,777 --> 00:05:21,237
Just get outta the way.
I'll do it myself.
121
00:05:21,237 --> 00:05:22,447
You know, you're right.
122
00:05:22,447 --> 00:05:24,657
I need to pull
the ultimate Yogi.
123
00:05:24,657 --> 00:05:27,077
- Whatever, man.
- [poofs]
124
00:05:27,077 --> 00:05:29,287
- [crowd gasping]
- Congratulations, everyone.
125
00:05:29,287 --> 00:05:32,332
Coming out today was
the best decision you'll ever make.
126
00:05:32,332 --> 00:05:35,460
- Yogi, are you starting
a pyramid scheme again? - I'm in.
127
00:05:35,460 --> 00:05:38,922
I've gathered you here
to share my magical gifts with you.
128
00:05:38,922 --> 00:05:42,008
[clears throat] In exchange
for a 60-hour work week.
129
00:05:42,008 --> 00:05:43,718
[Squiddly Diddly] Yeah,
another pyramid scheme.
130
00:05:43,718 --> 00:05:46,513
You get powers
and you get powers.
131
00:05:46,513 --> 00:05:48,723
Everybody gets powers!
132
00:05:48,723 --> 00:05:52,018
Oh! Okay,
I like this one. Uh-huh.
133
00:05:52,018 --> 00:05:53,395
Ooh.
134
00:05:53,395 --> 00:05:55,105
Man, puberty rocks!
135
00:05:55,814 --> 00:05:56,690
Ooh!
136
00:05:56,690 --> 00:05:57,565
Oh!
137
00:05:57,565 --> 00:05:59,150
Okay, you know the deal.
138
00:05:59,150 --> 00:06:02,362
Unlimited cosmic powers
for an honest day's work.
139
00:06:02,362 --> 00:06:06,408
Yessiree, I am a genius.
Chip time.
140
00:06:08,159 --> 00:06:09,577
[snaps fingers]
141
00:06:09,577 --> 00:06:11,496
Okay, so the key to it all
is angles and vertices
142
00:06:11,496 --> 00:06:13,915
and if you just think about
graphing it all out in your mind and--
143
00:06:13,915 --> 00:06:17,085
Uh, so usually
Shazzan actually teaches.
144
00:06:17,085 --> 00:06:19,337
Yeah, well, Shazzan's
not here right now.
145
00:06:19,337 --> 00:06:20,880
Well, I'm impressive.
146
00:06:20,880 --> 00:06:23,758
So like I told Shazzan,
I want something that says,
147
00:06:23,758 --> 00:06:25,802
"Oh, you're an outside dog,
ain't ya?"
148
00:06:27,178 --> 00:06:28,763
Okay, here we go.
149
00:06:28,763 --> 00:06:29,848
[snips]
150
00:06:32,225 --> 00:06:34,185
Oh, it'll grow back. It's fine.
151
00:06:34,185 --> 00:06:37,188
- Whoa!
- Don't mind me, just fillin' in for Shazzan.
152
00:06:37,188 --> 00:06:39,733
You see that guy?
Well, that guy's secretly the slasher.
153
00:06:39,733 --> 00:06:41,526
But nobody knows it yet
and that won't be revealed
154
00:06:41,526 --> 00:06:42,861
until the third hour
of the movie.
155
00:06:42,861 --> 00:06:46,281
♪ Unga happy birthday
To Jr ♪
156
00:06:46,281 --> 00:06:49,117
Fire department... [exclaiming]
157
00:06:49,117 --> 00:06:51,619
Who wants ice cream?
158
00:06:51,619 --> 00:06:53,038
Ice cream sounds delightful.
159
00:06:53,038 --> 00:06:54,831
I think I'll have
a scoop of-- [grunts]
160
00:06:54,831 --> 00:06:58,543
Wait a second,
I've got unlimited cosmic powers!
161
00:06:58,543 --> 00:07:00,420
[all] What am I doing at work?
162
00:07:01,212 --> 00:07:02,672
[crashing]
163
00:07:02,672 --> 00:07:06,217
Witness my impeccable grooves!
164
00:07:06,217 --> 00:07:09,888
My daughter turned me
into a motorcycle and I love it!
165
00:07:09,888 --> 00:07:11,681
- [tires screech]
- Vroom, vroom, vroom.
166
00:07:11,681 --> 00:07:14,434
Okay. Your queen demands
a parade in her honor.
167
00:07:14,434 --> 00:07:16,061
- [giggles]
- On behalf of me,
168
00:07:16,061 --> 00:07:18,563
I accept this award
for world's hottest doctor
169
00:07:18,563 --> 00:07:20,523
slash fewest
malpractice lawsuits.
170
00:07:20,523 --> 00:07:23,902
Shaboken! Hadouken!
Sheboygan!
171
00:07:23,902 --> 00:07:25,487
Wanogan!
172
00:07:25,487 --> 00:07:26,738
[whooshes]
173
00:07:26,738 --> 00:07:28,573
Keep up the
good work, everyone.
174
00:07:28,573 --> 00:07:30,325
Shazzan would be proud.
175
00:07:30,325 --> 00:07:32,160
[dramatic music playing]
176
00:07:33,787 --> 00:07:34,913
[clicks]
177
00:07:34,913 --> 00:07:36,915
Now, once the renovations
are done,
178
00:07:36,915 --> 00:07:39,000
the flushable toilets
will go right here.
179
00:07:39,000 --> 00:07:42,337
Uh, Mayor Huck,
there's like a weird little,
180
00:07:42,337 --> 00:07:43,421
uh, crab guy
181
00:07:43,421 --> 00:07:44,589
that just showed up.
182
00:07:44,589 --> 00:07:46,299
- Ow!
- Like, ow!
183
00:07:46,299 --> 00:07:48,218
[both screaming]
184
00:07:48,218 --> 00:07:51,096
It's getting bigger
every time we scream.
185
00:07:51,096 --> 00:07:52,263
- Ow!
- Ow.
186
00:07:52,263 --> 00:07:54,974
Well, Mayor Huck,
he won't stop pinching me.
187
00:07:54,974 --> 00:07:58,186
- Ow!
- We gotta warn the town, Mr. Jinks!
188
00:07:58,186 --> 00:08:01,314
Unga bunga, that's why
me no drink water.
189
00:08:01,314 --> 00:08:02,607
Everyone, listen to me.
190
00:08:02,607 --> 00:08:05,193
Whatever you do, don't scream!
191
00:08:05,193 --> 00:08:08,655
There's a giant monster
that feeds on your screams.
192
00:08:08,655 --> 00:08:10,156
What you say?
193
00:08:10,156 --> 00:08:11,408
[yells] I said...
194
00:08:11,408 --> 00:08:14,911
whatever you do, don't scream.
195
00:08:14,911 --> 00:08:17,789
Mayor Huck,
there's a giant monster behind you,
196
00:08:17,789 --> 00:08:19,624
you should probably scream.
197
00:08:19,624 --> 00:08:21,960
I know there's
a monster behind me.
198
00:08:21,960 --> 00:08:24,379
That's what I'm trying
to warn you all about!
199
00:08:24,379 --> 00:08:27,674
[yells] Oh, my gosh,
what are we all screaming about?
200
00:08:27,674 --> 00:08:30,051
[all screaming]
201
00:08:30,051 --> 00:08:33,805
Now y'all are doing
the opposite of what I said to do.
202
00:08:36,266 --> 00:08:39,310
Terry. Say, say something.
203
00:08:39,310 --> 00:08:41,813
[humming]
204
00:08:45,150 --> 00:08:46,026
Huh.
205
00:08:46,026 --> 00:08:48,903
What did Shazzan
say about this?
206
00:08:48,903 --> 00:08:50,739
You are looking
quite chiseled, my friend.
207
00:08:50,739 --> 00:08:52,157
No, no, that wasn't it.
208
00:08:52,157 --> 00:08:55,243
You have beautiful brown eyes,
my sweet prince.
209
00:08:55,243 --> 00:08:56,244
Yes, I do.
210
00:08:56,244 --> 00:08:57,996
But that wasn't it either.
211
00:08:57,996 --> 00:09:00,165
Yogi, you must
defend Jellystone from a slumbering nightmare
212
00:09:00,165 --> 00:09:03,710
that wakes every 1,000 years
to feast on screams.
213
00:09:04,544 --> 00:09:06,004
Oh, yeah.
214
00:09:06,004 --> 00:09:07,672
- [thudding]
- [all screaming]
215
00:09:07,672 --> 00:09:11,092
Once again I'm asking you
to please stop screaming!
216
00:09:11,092 --> 00:09:13,178
Oh, yummy.
I'm not sure if camels
217
00:09:13,178 --> 00:09:16,431
are supposed to have churros,
but I won't tell the vet if you don't.
218
00:09:16,431 --> 00:09:18,183
[ears ringing]
219
00:09:18,183 --> 00:09:20,685
It appears the cosmos
are trying to tell me something.
220
00:09:20,685 --> 00:09:23,355
Kaboobie,
but that would mean...
221
00:09:23,355 --> 00:09:25,857
[exclaims] Corn dogs!
222
00:09:25,857 --> 00:09:27,734
[sinister music playing]
223
00:09:27,734 --> 00:09:28,985
There you are, Yogi.
224
00:09:28,985 --> 00:09:30,403
I know I said
Shazzan needs rest
225
00:09:30,403 --> 00:09:31,571
but I made a mistake!
226
00:09:31,571 --> 00:09:32,947
We need to call him!
227
00:09:32,947 --> 00:09:35,408
The award for most
honest confession
228
00:09:35,408 --> 00:09:37,202
goes to Cindy Bear.
229
00:09:37,202 --> 00:09:40,288
Aw, I'm just doing
what anyone else would do in this situation.
230
00:09:40,288 --> 00:09:41,623
Anyway, there's no time!
231
00:09:41,623 --> 00:09:43,750
Cindy, you don't understand.
232
00:09:43,750 --> 00:09:45,835
I had unlimited chips.
233
00:09:45,835 --> 00:09:48,380
I can't. I won't lose that.
234
00:09:48,380 --> 00:09:49,714
[licks lips]
235
00:09:49,714 --> 00:09:52,676
I just love salt so much.
236
00:09:52,676 --> 00:09:55,220
- [sinister music playing]
- [roars]
237
00:09:55,220 --> 00:09:59,224
You can't eat chips
if you're dead.
238
00:10:00,892 --> 00:10:02,310
Huh? What's that?
239
00:10:02,310 --> 00:10:04,354
[Shazzan] Yogi,
thanks again, my friend.
240
00:10:04,354 --> 00:10:05,397
You're the best.
241
00:10:05,397 --> 00:10:07,691
Live. Laugh. Love, Shazzan
242
00:10:07,691 --> 00:10:09,984
Aw, this is just... [sobbing]
243
00:10:09,984 --> 00:10:12,654
better than chips.
[chomps and gulps]
244
00:10:12,654 --> 00:10:15,281
This is love! [grunts]
245
00:10:15,281 --> 00:10:18,284
No! I'm not gonna let
some stinky water beetle
246
00:10:18,284 --> 00:10:20,745
ruin Shazzan's vacation.
[snaps fingers]
247
00:10:21,788 --> 00:10:24,416
Everyone, attack that guy!
248
00:10:24,416 --> 00:10:25,583
For Shazzan.
249
00:10:25,583 --> 00:10:26,793
[all screaming]
250
00:10:26,793 --> 00:10:28,253
Think you're so tough?
251
00:10:29,796 --> 00:10:30,880
Yeah, you better run!
252
00:10:30,880 --> 00:10:32,257
- Yeah!
- [engine roaring]
253
00:10:32,257 --> 00:10:35,844
- [thuds]
- You want loud sounds? Let's go!
254
00:10:35,844 --> 00:10:38,805
- [thuds]
- Oh! This is my nightmare.
255
00:10:38,805 --> 00:10:40,306
- Eat this!
- [fires]
256
00:10:44,019 --> 00:10:45,353
[hissing]
257
00:10:45,353 --> 00:10:46,563
I'm going to Florida.
258
00:10:46,563 --> 00:10:48,398
You guys are the worst.
259
00:10:48,398 --> 00:10:49,941
And stay out!
260
00:10:49,941 --> 00:10:52,485
Yogi! Thank you so much
for this day off, my friend.
261
00:10:52,485 --> 00:10:54,863
I hope things weren't
too busy around here.
262
00:10:54,863 --> 00:10:57,323
Nope. Everything went
by the book.
263
00:10:57,323 --> 00:10:58,783
[crashing]
264
00:11:01,453 --> 00:11:03,288
[theme music playing]
265
00:11:03,338 --> 00:11:07,888
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.