Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,664 --> 00:01:10,664
Hi, Rachel.
2
00:01:10,664 --> 00:01:12,624
Morning, Geoff.
3
00:01:48,504 --> 00:01:50,544
TV: "This is a standard palm
4
00:01:50,544 --> 00:01:55,304
seen through the eyes of 130 boys
at Handsworth Grammar School."
5
00:01:55,304 --> 00:01:58,904
"Alexander's now studying
at the Slade art school in London."
6
00:01:58,904 --> 00:02:03,784
"He called on his old art teacher
for help with an original project."
7
00:04:11,824 --> 00:04:13,784
I hate this time of year.
8
00:04:14,784 --> 00:04:17,064
'April is the cruelest month.'
9
00:04:17,064 --> 00:04:21,464
Well, it certainly is
for one young woman and her family.
10
00:04:24,264 --> 00:04:28,564
I don't know, Morse.
I've been looking into my pension.
11
00:04:28,564 --> 00:04:30,524
You pay in all your life,
12
00:04:30,524 --> 00:04:34,564
but when the time comes it's not
half what you thought it would be.
13
00:04:34,564 --> 00:04:35,884
You're not...?
14
00:04:36,644 --> 00:04:41,124
Oh, no. Mind you, you've got
to make way for the young some time.
15
00:04:41,124 --> 00:04:42,144
Why?
16
00:04:42,444 --> 00:04:44,404
You can't retire, sir.
17
00:04:44,624 --> 00:04:46,664
What would you do?
18
00:04:46,664 --> 00:04:50,944
Learn to make filet de boeuf
en croute and creme brulee?
19
00:04:50,944 --> 00:04:53,064
Well, as a matter of fact, I...
20
00:04:54,384 --> 00:04:57,664
It's all very well for you,
you're not married.
21
00:04:59,544 --> 00:05:02,144
Don't you ever get sick of it, Morse?
22
00:05:02,144 --> 00:05:06,904
Spending your entire life on
shootings, stabbings, stranglings?
23
00:05:07,144 --> 00:05:09,424
Work. That's the secret of life.
24
00:05:10,064 --> 00:05:12,064
You have to buckle down
25
00:05:12,064 --> 00:05:14,024
and give it your best and...
26
00:05:15,624 --> 00:05:17,624
That's what my father said.
27
00:05:17,624 --> 00:05:19,704
Oh.
28
00:05:19,704 --> 00:05:24,344
You'd better buckle on down after
Lewis and see who shot this poor girl.
29
00:05:24,344 --> 00:05:28,484
And you will give it your 'best',
won't you?
30
00:05:42,513 --> 00:05:43,553
I saw him.
31
00:05:43,673 --> 00:05:45,713
Definitely a him?
32
00:05:45,713 --> 00:05:48,553
Do you think I can't tell
the difference at my age?
33
00:05:48,553 --> 00:05:51,593
Two husbands I've had,
six children, 18 grandchildren.
34
00:05:51,593 --> 00:05:54,193
Did you hear a shot
or any loud bangs?
35
00:05:54,193 --> 00:05:57,033
20 past.
I was just putting the ashes out.
36
00:05:57,513 --> 00:05:59,553
Going down the back, he was.
37
00:05:59,553 --> 00:06:02,953
He had a hat on and all.
I thought he was her fancy man.
38
00:06:03,793 --> 00:06:05,073
Thanks very much.
39
00:06:05,073 --> 00:06:06,633
Come on, let the officer through.
40
00:06:06,633 --> 00:06:08,633
Can we have a statement, Inspector?
41
00:06:08,633 --> 00:06:10,273
Chief Inspector.
42
00:06:10,273 --> 00:06:11,753
We have deadlines you know.
43
00:06:12,433 --> 00:06:14,873
I don't know what the Chief
Super told you, but -
44
00:06:14,873 --> 00:06:16,953
The Chief Super is losing his grip.
45
00:06:16,953 --> 00:06:18,273
Well, he's getting on.
46
00:06:18,273 --> 00:06:20,833
No, he's not.
He's the same age as...
47
00:06:21,793 --> 00:06:23,793
Do you realise, if he goes...
48
00:06:23,793 --> 00:06:25,753
You wouldn't resign.
49
00:06:25,753 --> 00:06:28,513
I wouldn't have to.
I'd be out on my ear.
50
00:06:28,513 --> 00:06:31,593
They'd bring in
some smarty-pants young...
51
00:06:31,593 --> 00:06:33,633
He'd take one look at me...
52
00:06:33,633 --> 00:06:36,553
We could use some new thinking
in Thames Valley.
53
00:06:37,513 --> 00:06:39,553
Thinking, Lewis,
54
00:06:39,553 --> 00:06:44,833
thinking, old or new, would be
a very welcome change all round.
55
00:06:49,313 --> 00:06:51,193
I'm not ready for you yet, Morse.
56
00:06:52,593 --> 00:06:54,633
Unless you'd like
to give me a hand...
57
00:07:06,953 --> 00:07:08,953
Hmm...
58
00:07:08,953 --> 00:07:10,953
Stocking tops...
59
00:07:10,953 --> 00:07:12,913
Hmm, naked men...
60
00:07:14,473 --> 00:07:17,273
Oh. I've got to be in college
in a minute.
61
00:07:17,273 --> 00:07:19,233
So?
62
00:07:19,233 --> 00:07:22,273
It's the big meeting
about the Mastership.
63
00:07:23,313 --> 00:07:25,673
Don't worry. You're going to win.
64
00:07:25,673 --> 00:07:29,753
You're going to grind that Julian
Storrs beneath your chariot wheels.
65
00:07:33,313 --> 00:07:35,273
Well, maybe if we're quick.
66
00:08:13,565 --> 00:08:16,205
We could always change the statutes,
67
00:08:16,205 --> 00:08:18,805
and I could simply stay on
as Master.
68
00:08:18,805 --> 00:08:21,765
One of my predecessors
continued in office till 103.
69
00:08:22,565 --> 00:08:25,485
I don't know if anyone
wants to urge that course.
70
00:08:26,205 --> 00:08:28,125
Mrs Hammersby, perhaps?
71
00:08:28,125 --> 00:08:31,605
If I had such an urge, Master,
I would repress it.
72
00:08:31,605 --> 00:08:35,085
Oh, but it's so bad
to repress urges. I never do.
73
00:08:37,445 --> 00:08:39,485
It's 9:35, Master.
74
00:08:39,485 --> 00:08:43,325
When a middle-aged Fellow
marries one of his students,
75
00:08:43,325 --> 00:08:46,365
and a ravishingly beautiful one
at that...
76
00:08:48,359 --> 00:08:50,359
I'm so sorry, Master.
77
00:08:50,359 --> 00:08:52,399
I...
78
00:08:52,399 --> 00:08:56,999
The College accepts your apology,
Denis. In my case, with envy.
79
00:08:57,199 --> 00:08:59,159
May we proceed?
80
00:09:00,679 --> 00:09:02,759
How close was he when he fired?
81
00:09:02,759 --> 00:09:04,799
Right up against the window.
82
00:09:04,799 --> 00:09:06,919
The blind was down.
She wouldn't have seen him.
83
00:09:07,039 --> 00:09:09,239
Then how the hell did he see her?
84
00:09:09,399 --> 00:09:11,999
Charlie, do the blind bit,
would you?
85
00:09:20,239 --> 00:09:21,719
Right.
86
00:09:23,479 --> 00:09:26,159
It was instant,
if that's any comfort.
87
00:09:28,559 --> 00:09:31,039
I suppose it's no good asking when.
88
00:09:31,159 --> 00:09:33,119
No, but you can come in now.
89
00:09:34,319 --> 00:09:37,079
Miss James was seen collecting milk
just after seven.
90
00:09:37,079 --> 00:09:38,399
She was Miss?
91
00:09:38,519 --> 00:09:40,559
Miss Rachel James.
92
00:09:40,559 --> 00:09:45,119
27, single, a physio. She worked
at a clinic on the Woodstock Road.
93
00:09:45,279 --> 00:09:47,319
Her parents live in Torquay.
94
00:09:47,319 --> 00:09:52,039
The woman next door saw what she
thought was Miss James's fancy man,
95
00:09:52,039 --> 00:09:53,999
around the back at 25 past.
96
00:09:54,639 --> 00:09:56,599
Fancy him, do you (?)
97
00:09:56,919 --> 00:10:01,959
Another neighbour was walking a dog
along the path at the back at 7:35.
98
00:10:01,959 --> 00:10:05,239
She saw the light on
and the crack in the window.
99
00:10:05,599 --> 00:10:10,199
Narrow parameters. You'll have it
solved before I've done the autopsy.
100
00:10:11,079 --> 00:10:13,599
It's easy enough for you,
a bullet hole like that.
101
00:10:13,599 --> 00:10:17,239
Oh, a snip. A snip to see
if Miss James was pregnant,
102
00:10:17,239 --> 00:10:19,999
a snip to see
if she had some fatal disease.
103
00:10:19,999 --> 00:10:22,199
I'll be snipping all morning.
104
00:10:27,079 --> 00:10:29,039
Someone loved her.
105
00:10:29,599 --> 00:10:33,559
Due notice having been given
and due process observed,
106
00:10:33,559 --> 00:10:35,599
there are only two candidates
107
00:10:35,599 --> 00:10:38,599
for the office
of 35th Master of Lonsdale -
108
00:10:38,599 --> 00:10:41,199
Julian Storrs and Denis Cornford.
109
00:10:41,199 --> 00:10:43,159
A straight fight like this
110
00:10:43,399 --> 00:10:47,119
sadly gives little opportunity
for horse trading,
111
00:10:47,119 --> 00:10:52,079
but malice and spite are increased
as you know the candidates so well.
112
00:10:52,799 --> 00:10:55,439
I am sure
they will both do their best
113
00:10:55,439 --> 00:10:57,839
to uphold the college tradition.
114
00:10:57,839 --> 00:10:59,799
Thank you, Master.
115
00:11:00,959 --> 00:11:02,919
May the best man win.
116
00:11:08,599 --> 00:11:13,799
I, alas, have no vote and am spared
the blandishments of the candidates.
117
00:11:13,799 --> 00:11:16,439
The rest of you
will have to bear them.
118
00:11:16,439 --> 00:11:18,479
Tomorrow, Founders' Feast,
119
00:11:18,679 --> 00:11:23,239
the electioneering will, no doubt,
be especially intemperate.
120
00:11:23,239 --> 00:11:25,159
Any other business?
121
00:11:25,159 --> 00:11:27,079
No?
122
00:11:27,079 --> 00:11:29,559
Then I declare the meeting closed.
123
00:11:33,799 --> 00:11:36,519
A lively young wife
in the Master's lodgings?
124
00:11:36,519 --> 00:11:38,559
Might it not lead to scandal?
125
00:11:39,919 --> 00:11:41,879
Better than an old goat.
126
00:11:45,879 --> 00:11:48,159
Look at the state of this fence.
127
00:11:48,159 --> 00:11:50,679
Anyone could have got through there.
No trouble.
128
00:11:56,119 --> 00:11:59,279
Where does this path
run to and from, Jackson?
129
00:11:59,279 --> 00:12:01,879
It runs behind the houses
to the road.
130
00:12:06,079 --> 00:12:11,119
Leave the car, walk down the path,
through the fence, down the garden.
131
00:12:11,119 --> 00:12:13,719
You could be in and out
in two minutes.
132
00:12:13,719 --> 00:12:16,519
Or was he leading her
up the garden path beforehand?
133
00:12:17,399 --> 00:12:19,679
Who sent that valentine, Lewis?
134
00:12:20,759 --> 00:12:23,279
A fancy man of a certain age,
surely?
135
00:12:25,279 --> 00:12:27,759
"Hands, knees and boompsadaisy."
136
00:12:28,639 --> 00:12:31,319
It's not exactly Top Of The Pops,
is it?
137
00:12:31,919 --> 00:12:33,959
A patient, perhaps?
138
00:12:33,959 --> 00:12:37,799
You'd better go to that clinic and
see what her colleagues have to say.
139
00:12:44,277 --> 00:12:46,277
Julian Storrs.
140
00:12:46,277 --> 00:12:48,237
Angela. I'm sorry.
141
00:12:49,277 --> 00:12:51,237
Yes. It's as we thought.
142
00:12:51,957 --> 00:12:53,917
It's just Denis and me.
143
00:12:54,077 --> 00:12:56,037
Good. Then it's ours.
144
00:12:57,317 --> 00:13:01,317
I never count chickens, darling,
but I do collect debts.
145
00:13:03,917 --> 00:13:06,197
I don't care. We're going to win.
146
00:13:11,757 --> 00:13:13,717
Just one, Angela.
147
00:13:15,397 --> 00:13:17,357
Just to celebrate.
148
00:13:19,757 --> 00:13:21,717
Get those out, will you?
149
00:13:28,517 --> 00:13:31,757
Chief Inspector,
it was a single shot, was it?
150
00:13:31,757 --> 00:13:33,757
All in good time.
151
00:13:33,757 --> 00:13:35,677
Did anyone hear it?
152
00:13:35,677 --> 00:13:37,877
Some neighbours may have done.
153
00:13:37,877 --> 00:13:41,637
Not Mrs Adams? She's deaf
even with her hearing aid.
154
00:13:41,637 --> 00:13:43,477
And this side...
155
00:13:43,477 --> 00:13:45,437
Geoff Owens, Oxford Mail.
156
00:13:45,437 --> 00:13:48,237
I didn't hear anything.
I'd gone to work.
157
00:13:48,237 --> 00:13:51,437
Well, why the hell
didn't you say so before?!
158
00:13:51,437 --> 00:13:53,757
Eight, but eight solid.
Four more and you're home.
159
00:13:53,877 --> 00:13:55,437
Yes, well...
160
00:13:55,437 --> 00:13:58,677
the Master had Shelly and me to
dinner last night with George
Summers,
161
00:13:58,677 --> 00:14:00,157
Allied Steel Engineering?
162
00:14:00,157 --> 00:14:03,437
Nice chap, he used to
be a pupil of Clixby's and...
163
00:14:03,437 --> 00:14:06,837
Allied Steel Engineering may offer
two Fellowships,
164
00:14:06,837 --> 00:14:09,237
worth approximately a million
and a half.
165
00:14:09,237 --> 00:14:10,877
How the hell did you know that?
166
00:14:11,037 --> 00:14:15,197
Clixby gave Summers lunch
with Julian and Angela Storrs.
167
00:14:15,197 --> 00:14:19,317
Summers will only stump up if the
new Master is the one Clixby wants.
168
00:14:19,317 --> 00:14:20,837
Hell!
169
00:14:20,997 --> 00:14:23,797
You must find out what Clixby wants
for his support.
170
00:14:23,797 --> 00:14:27,997
Angela, needless to say, is telling
everyone they've got the Mastership
already.
171
00:14:27,997 --> 00:14:30,317
Then they've got another
think coming.
172
00:14:30,317 --> 00:14:34,197
I hope so. We can't have her
lording it over the college.
173
00:14:34,197 --> 00:14:36,437
I know it runs against
all Oxford tradition,
174
00:14:36,437 --> 00:14:38,957
but I'm not standing
just to stop the Storrs.
175
00:14:38,957 --> 00:14:41,957
I actually want the job
and I'm going to get it.
176
00:14:48,671 --> 00:14:51,831
Flexitime. I can get a day's work in
before anyone else arrives.
177
00:14:51,831 --> 00:14:54,631
And I miss the traffic.
If I'd known I'd miss a murder...
178
00:14:54,631 --> 00:14:56,671
How did you hear about it?
179
00:14:57,682 --> 00:14:59,922
Della Cecil at No.2
is a friend. She phoned me.
180
00:14:59,922 --> 00:15:01,602
You're not married, I take it?
181
00:15:01,602 --> 00:15:03,242
No.
182
00:15:03,362 --> 00:15:05,442
No-one else lives at your house?
183
00:15:05,442 --> 00:15:07,082
No.
184
00:15:07,082 --> 00:15:09,082
And this Miss... erm Mrs...
185
00:15:09,082 --> 00:15:11,042
Cecil. Miss Cecil.
186
00:15:13,088 --> 00:15:15,088
No. She's just a friend.
187
00:15:15,088 --> 00:15:17,048
Alas.
188
00:15:17,208 --> 00:15:20,768
What about Miss James?
How well did you know her?
189
00:15:20,768 --> 00:15:23,368
She borrowed my corkscrew.
I borrowed her jump leads.
190
00:15:23,488 --> 00:15:25,448
Did she have a boyfriend?
191
00:15:27,328 --> 00:15:29,488
Someone sent her a valentine.
192
00:15:29,488 --> 00:15:30,808
Not me.
193
00:15:30,808 --> 00:15:32,128
Any close friends?
194
00:15:32,128 --> 00:15:36,128
She and Della had each other's keys.
Why don't you ask her?
195
00:15:37,208 --> 00:15:41,128
Thank you, sir. It never occurred
to me to question the neighbours (!)
196
00:15:43,328 --> 00:15:46,728
Look, erm... We go to press soon.
I don't suppose -
197
00:15:46,728 --> 00:15:49,208
You don't suppose correctly, sir.
198
00:15:52,048 --> 00:15:54,008
Fine.
199
00:15:54,448 --> 00:15:56,488
Thanks.
200
00:15:56,488 --> 00:15:59,768
♪ MOZART: The Marriage Of Figaro,
'Non So Piu'
201
00:15:59,768 --> 00:16:04,808
♪ Che il suon de' vani accenti
portano via con se
202
00:16:05,688 --> 00:16:08,888
♪ Portano via con se
203
00:16:08,888 --> 00:16:11,288
♪ Parlo d'amor vegliando
204
00:16:11,288 --> 00:16:13,688
♪ Parlo d'amor sognando
205
00:16:13,688 --> 00:16:16,688
♪ All'acqua, all'ombre, ai monti
206
00:16:16,688 --> 00:16:19,448
♪ Ai Fiori, all'erbe, ai fonti
207
00:16:19,448 --> 00:16:25,768
♪ All'eco, all'aria, ai venti
208
00:16:26,848 --> 00:16:33,688
♪ Che il suon de' vani accenti
portano via con se
209
00:16:36,088 --> 00:16:41,728
♪ Portano via con se
210
00:16:42,568 --> 00:16:48,728
♪ E se non ho chi m'oda
211
00:16:49,928 --> 00:16:57,488
♪ E se non ho chi m'oda
212
00:16:58,488 --> 00:17:01,488
♪ Parlo d'amor con me
213
00:17:01,488 --> 00:17:07,448
♪ Con me
214
00:17:08,848 --> 00:17:10,848
♪ Parlo d'amor con me ♪
215
00:17:10,848 --> 00:17:12,888
Good. Very good, Nina.
216
00:17:12,888 --> 00:17:16,848
I want you to concentrate
on Cherubino's frustration.
217
00:17:16,848 --> 00:17:19,248
Un desio ch'io non posso spiegar!
218
00:17:19,248 --> 00:17:21,208
Mi fa palpitar!
219
00:17:22,608 --> 00:17:24,568
Miss Cecil?
220
00:17:49,488 --> 00:17:50,648
Great stuff, Geoff.
221
00:17:50,768 --> 00:17:52,728
Thanks.
222
00:17:55,008 --> 00:17:58,208
Dr Storrs,
this is Geoff Owens, Oxford Mail.
223
00:17:58,208 --> 00:18:00,888
We'd like to do a piece
on the election.
224
00:18:00,888 --> 00:18:04,688
I need something about yourself,
your wife, your kids.
225
00:18:04,688 --> 00:18:06,648
Do you have any kids?
226
00:18:06,648 --> 00:18:09,248
I'd especially like
to ask Mrs Storrs
227
00:18:09,248 --> 00:18:11,928
how she sees the role
of Master's wife.
228
00:18:12,048 --> 00:18:14,208
Rachel didn't have much luck.
229
00:18:14,208 --> 00:18:16,248
With men, I mean.
230
00:18:16,248 --> 00:18:19,368
They were always married
or turned out gay.
231
00:18:19,368 --> 00:18:23,368
I kept telling her she mustn't
let herself be the victim.
232
00:18:27,648 --> 00:18:32,168
She was down in the dumps after
another crisis in her love life,
233
00:18:32,168 --> 00:18:34,728
so I took her to a concert
at Lonsdale.
234
00:18:34,728 --> 00:18:36,688
I help with the music there.
235
00:18:36,688 --> 00:18:39,848
I thought a little Vivaldi
might cheer her up.
236
00:18:39,848 --> 00:18:43,168
It's about all Vivaldi's good for,
if you ask me.
237
00:18:43,168 --> 00:18:46,688
Well, Rachel didn't know
about music, she...
238
00:18:46,688 --> 00:18:48,408
I didn't know policemen were...
239
00:18:48,528 --> 00:18:50,528
I'm a Wagner man, myself.
240
00:18:50,528 --> 00:18:52,528
Oh, well, Wagner.
241
00:18:52,528 --> 00:18:54,488
Now, that is music.
242
00:18:55,088 --> 00:18:57,128
Even if he was a horrible man.
243
00:18:58,168 --> 00:19:00,208
Beauty and ugliness.
244
00:19:00,208 --> 00:19:02,968
I meet those in my profession
every day.
245
00:19:05,968 --> 00:19:08,448
So, what happened at this concert?
246
00:19:08,608 --> 00:19:10,808
There's a Fellow of Lonsdale.
247
00:19:10,808 --> 00:19:14,368
He's quite well known, actually,
Julian Storrs.
248
00:19:15,328 --> 00:19:18,088
He's 60 and married,
typical of Rachel.
249
00:19:19,168 --> 00:19:23,808
Of course, she wanted him to leave
his wife, but that was never on.
250
00:19:23,808 --> 00:19:25,808
Julian...
251
00:19:25,808 --> 00:19:27,808
Angela, she's a very,
252
00:19:27,808 --> 00:19:29,768
very strong sort of...
253
00:19:31,648 --> 00:19:33,688
I'm sure...
254
00:19:33,688 --> 00:19:36,888
I mean, I can't imagine
that Julian would...
255
00:19:36,888 --> 00:19:39,728
He's running
for Master of the College.
256
00:19:39,728 --> 00:19:43,128
I understand you had keys
to Miss James's house.
257
00:19:43,128 --> 00:19:45,368
Yes, she was always losing hers.
258
00:19:45,368 --> 00:19:47,408
Did you use them often?
259
00:19:47,408 --> 00:19:50,448
Occasionally.
Last month, for instance.
260
00:19:50,448 --> 00:19:54,168
She was in London with Julian
and it started to snow.
261
00:19:54,168 --> 00:19:57,328
She rang me to go in
and switch the heating on.
262
00:19:57,328 --> 00:19:58,728
Have you still got those keys?
263
00:19:58,728 --> 00:20:00,928
At home, yes. Do you want them?
264
00:20:00,928 --> 00:20:02,848
Possibly.
265
00:20:02,848 --> 00:20:05,048
Would Dr Storrs have sent that?
266
00:20:07,688 --> 00:20:10,048
Was there anyone else in her life?
267
00:20:10,048 --> 00:20:12,808
Oh, no.
She may have been a poor picker,
268
00:20:12,808 --> 00:20:15,848
but she was always loyal
to whom she picked.
269
00:20:17,048 --> 00:20:19,008
You said, 'to whom'.
270
00:20:19,168 --> 00:20:23,888
My sergeant, I've been trying
to teach him the difference between
271
00:20:23,888 --> 00:20:26,848
'who' and 'whom' for years.
272
00:20:27,368 --> 00:20:30,008
Well,
thanks very much, Miss Cecil.
273
00:20:30,008 --> 00:20:31,968
My name's Adele.
274
00:20:32,248 --> 00:20:34,208
I thought Mr Owens said...
275
00:20:34,368 --> 00:20:37,488
I particularly dislike
being called Della.
276
00:20:40,448 --> 00:20:43,168
TV: "It's just round the corner
from the British Museum."
277
00:20:44,728 --> 00:20:47,368
"It's close to the big theaters
and to the shops."
278
00:20:47,928 --> 00:20:50,088
"You can get a double room..."
279
00:20:50,088 --> 00:20:52,608
Angela Storrs. Yes, just a minute.
280
00:20:54,008 --> 00:20:55,968
Sorry. Who's speaking?
281
00:21:00,608 --> 00:21:02,568
Yes. It's me.
282
00:21:05,528 --> 00:21:08,128
No. Of course I haven't forgotten.
How could I?
283
00:21:10,288 --> 00:21:12,288
Yes.
284
00:21:12,288 --> 00:21:14,248
As arranged.
285
00:21:38,968 --> 00:21:42,288
Diane, it's Mum.
Can you get over here right away?
286
00:21:43,088 --> 00:21:45,048
No, darling. Now.
287
00:21:49,128 --> 00:21:53,128
Denis, it's Geoff. We need to talk
about your article.
288
00:21:53,128 --> 00:21:56,648
I'd like to ask you about
your standing for the Mastership.
289
00:21:56,648 --> 00:22:00,408
If you wouldn't mind calling me,
0836-276259. Thanks.
290
00:22:02,728 --> 00:22:03,888
Hi.
291
00:22:04,808 --> 00:22:06,768
God, what a morning! I'm starving.
292
00:22:07,248 --> 00:22:09,288
Would champagne lift your spirits?
293
00:22:09,288 --> 00:22:11,008
A buck's fizz would.
294
00:22:11,008 --> 00:22:13,248
A buck's fizz and another of these.
295
00:22:13,888 --> 00:22:16,768
While we're about it, would you put
a bottle of No.17 on ice?
296
00:22:18,488 --> 00:22:21,368
Three of them work in this clinic.
Well, there was three.
297
00:22:22,568 --> 00:22:25,328
The other two are really upset.
They liked Miss James.
298
00:22:25,808 --> 00:22:29,408
They both have kids
and didn't see her outside work.
299
00:22:29,408 --> 00:22:32,168
She didn't talk
about her private life.
300
00:22:32,168 --> 00:22:35,768
She wouldn't. Not when she was
having an affair with a married man.
301
00:22:37,328 --> 00:22:39,288
"Hands, knees and boompsadaisy."
302
00:22:40,328 --> 00:22:43,608
Julian Storrs sent that valentine.
I'll bet you anything.
303
00:22:44,888 --> 00:22:48,008
What are you having?
A pint to help you think?
304
00:22:48,488 --> 00:22:50,528
Right.
305
00:22:50,528 --> 00:22:53,888
Ah, no. You'll be driving.
An orange juice, please,
306
00:22:54,208 --> 00:22:56,448
and erm... I'll have a pint of that.
307
00:22:59,208 --> 00:23:01,128
That Miss Cecil,
308
00:23:01,128 --> 00:23:03,128
or Miss Adele Cecil,
309
00:23:03,128 --> 00:23:05,128
she introduced them.
310
00:23:05,128 --> 00:23:07,088
She regrets it now, but...
311
00:23:08,328 --> 00:23:10,888
A highly intelligent woman, Lewis.
312
00:23:11,968 --> 00:23:15,208
She likes Wagner
and doesn't like that reporter.
313
00:23:16,168 --> 00:23:19,168
So why did she ring him
and tell him about the murder?
314
00:23:19,288 --> 00:23:21,448
What have you got against him?
315
00:23:21,448 --> 00:23:23,408
His hair, to start with.
316
00:23:24,448 --> 00:23:27,208
And his car.
Bulbous little vulgarity.
317
00:23:27,328 --> 00:23:29,368
That'll be £3.15.
318
00:23:29,368 --> 00:23:31,208
Do you reckon
he fancied Rachel James?
319
00:23:31,328 --> 00:23:33,328
He says not, but...
320
00:23:33,328 --> 00:23:35,528
Have you got anything smaller?
321
00:23:35,528 --> 00:23:38,768
I've just changed two notes.
I'm out of change.
322
00:23:38,768 --> 00:23:41,448
Sorry.
Er... Lewis, do you have er...?
323
00:23:44,288 --> 00:23:46,248
Thank you.
324
00:24:10,197 --> 00:24:13,037
I'm only asking you
for one small favour.
325
00:24:14,197 --> 00:24:16,677
You know how much I've done for you.
326
00:24:16,677 --> 00:24:19,597
Don't bully me.
You've always bullied me.
327
00:24:19,597 --> 00:24:23,277
Nonsense. And I'm not bullying you
now. I'm simply asking you...
328
00:24:24,357 --> 00:24:26,357
Well, this is a...
329
00:24:26,357 --> 00:24:28,717
This is a pleasant surprise, Diane.
330
00:24:29,597 --> 00:24:31,517
A surprise, anyway.
331
00:24:32,277 --> 00:24:34,237
Have you had lunch, Julian?
332
00:24:34,797 --> 00:24:39,997
We mustn't jump to conclusions, but
suppose Owens did fancy Miss James.
333
00:24:41,077 --> 00:24:43,237
Suppose he was jealous of him.
334
00:24:43,237 --> 00:24:45,237
Of who?
335
00:24:45,237 --> 00:24:47,197
Lewis.
336
00:24:48,237 --> 00:24:50,277
Of Storrs.
337
00:24:50,277 --> 00:24:53,717
Suppose Miss James rejected
Owens's advances.
338
00:24:53,717 --> 00:24:58,557
Suppose she didn't. Suppose she was
carrying on with Storrs and Owens,
339
00:24:58,557 --> 00:25:00,997
and your Miss Cecil fancied Owens
and was jealous.
340
00:25:01,117 --> 00:25:03,117
She's not my Miss Cecil.
341
00:25:03,117 --> 00:25:04,637
She doesn't even like him.
342
00:25:04,637 --> 00:25:08,157
Says not. Suppose
she was having an affair with Owens
343
00:25:08,157 --> 00:25:11,757
and he was looking next door
instead. She had a key.
344
00:25:11,757 --> 00:25:14,797
She could have been in and out
all the time.
345
00:25:14,797 --> 00:25:17,437
We are not looking for a woman,
Lewis.
346
00:25:17,437 --> 00:25:19,797
She put you straight on to Storrs.
347
00:25:20,237 --> 00:25:24,397
She pretends not to like Owens,
but she gives him his alibi.
348
00:25:29,437 --> 00:25:32,997
Right. Let's check that alibi.
Go to the Oxford Mail.
349
00:25:33,397 --> 00:25:35,877
Find out precisely
when Owens arrived.
350
00:25:35,877 --> 00:25:40,157
There's something wrong with that
man. I can feel it in my -
351
00:25:40,157 --> 00:25:42,037
Beer?
352
00:25:42,877 --> 00:25:44,357
Thank you, Lewis.
353
00:25:44,957 --> 00:25:47,357
No. No, I'll take you up
on it later.
354
00:25:47,357 --> 00:25:49,317
Now let's get on.
355
00:25:51,517 --> 00:25:54,357
DENIS:
What do you mean it's too erudite?
356
00:25:54,637 --> 00:25:57,637
Oh, all right,
but for God's sake -
357
00:25:57,637 --> 00:25:59,477
What?
358
00:26:01,637 --> 00:26:05,397
Wouldn't anyone feel better suited
to the Mastership than Julian?
359
00:26:05,397 --> 00:26:07,117
No. You can't quote that.
360
00:26:07,877 --> 00:26:10,437
I see nothing wrong with ambition.
361
00:26:10,437 --> 00:26:13,957
In fact, I don't think
there's enough of it about.
362
00:26:13,957 --> 00:26:16,077
I'd rather not do that if you -
363
00:26:16,077 --> 00:26:20,237
No, no. We're not politicians.
It's all very gentlemanly.
364
00:26:21,317 --> 00:26:23,997
Well, if Julian's willing,
I suppose
365
00:26:24,917 --> 00:26:29,557
So long as there's nothing too
personal. Can we do both at once?
366
00:26:29,557 --> 00:26:31,517
Yes. I can arrange that.
367
00:26:32,757 --> 00:26:34,717
OK. Yeah.
368
00:26:35,677 --> 00:26:37,677
Thanks.
369
00:26:37,677 --> 00:26:39,637
Now, where were we?
370
00:26:44,877 --> 00:26:46,837
Yes, I er...
371
00:26:49,557 --> 00:26:51,677
It's childish, I know, but...
372
00:26:53,517 --> 00:26:58,277
It wasn't really a grand passion on
her side or mine. It was more a...
373
00:27:00,397 --> 00:27:02,357
I just liked her very much.
374
00:27:02,477 --> 00:27:04,437
I...
375
00:27:05,597 --> 00:27:07,557
Well, she...
376
00:27:08,197 --> 00:27:11,397
understood. She...
377
00:27:11,397 --> 00:27:13,357
Understood what, sir?
378
00:27:14,637 --> 00:27:16,797
My wife is a...
379
00:27:22,837 --> 00:27:26,877
We met on a cruise in the Pacific.
I was the guest lecturer
380
00:27:26,877 --> 00:27:28,917
and she, er...
381
00:27:28,917 --> 00:27:33,237
Well, everyone drinks rather a lot
on those things and er...
382
00:27:33,237 --> 00:27:36,357
To tell you the truth
I didn't really notice.
383
00:27:37,957 --> 00:27:39,237
Do you want another?
384
00:27:39,237 --> 00:27:40,757
Thanks. I'm fine.
385
00:27:44,237 --> 00:27:46,277
She, er...
386
00:27:46,277 --> 00:27:49,237
Angela...
I mean, in her own way, she's...
387
00:27:52,197 --> 00:27:56,917
Look, there's no need for her to
know about me and Rachel, is there?
388
00:27:56,917 --> 00:27:58,877
I don't know, sir.
389
00:28:00,197 --> 00:28:02,317
Where were you
at seven o'clock this morning?
390
00:28:02,437 --> 00:28:04,477
Me?
391
00:28:04,477 --> 00:28:08,877
Oh, up and about. I like to start
work early, always have done,
392
00:28:08,877 --> 00:28:11,837
ever since I was in the erm...
in the erm...
393
00:28:13,037 --> 00:28:15,677
Well, anthropology begins at dawn.
394
00:28:15,797 --> 00:28:17,757
Before, sometimes.
395
00:28:18,197 --> 00:28:20,797
Can your wife
confirm where you were?
396
00:28:21,717 --> 00:28:24,917
Ah, well,
you see, we have separate bedrooms.
397
00:28:24,917 --> 00:28:27,757
She likes to sleep in, you see,
and erm...
398
00:28:29,317 --> 00:28:33,557
But this morning, as it happens,
I went into hers and we, er...
399
00:28:34,277 --> 00:28:37,917
If you ask her about that,
she'll want to know why. She'll
400
00:28:37,917 --> 00:28:39,757
No other witness, sir?
401
00:28:39,757 --> 00:28:43,037
Do you have witnesses
when you're in bed with your wife?
402
00:28:43,037 --> 00:28:45,037
I'm not married.
403
00:28:45,037 --> 00:28:46,517
Miss Cecil says...
404
00:28:46,677 --> 00:28:50,757
Come on! Don't believe everything
Adele Cecil tells you.
405
00:28:53,677 --> 00:28:57,437
I'm sorry. She...
She didn't approve of our liaison.
406
00:28:57,437 --> 00:28:59,397
She was hardly one to speak.
407
00:29:00,757 --> 00:29:02,717
She, erm...
408
00:29:03,277 --> 00:29:06,077
One of my colleagues and she,
they er...
409
00:29:06,077 --> 00:29:08,117
Which colleague was that?
410
00:29:08,117 --> 00:29:10,677
I'm sorry.
I'd really rather not say.
411
00:29:13,557 --> 00:29:17,637
It was Denis Cornford,
my rival for Master, as it happens.
412
00:29:17,797 --> 00:29:21,597
He's married since.
If you ask me, that's why Adele...
413
00:29:22,397 --> 00:29:26,837
What would the Fellows say if they
knew what you'd both been up to?
414
00:29:26,837 --> 00:29:29,477
Congratulations, I should imagine.
415
00:29:29,877 --> 00:29:34,557
The only way you can get rid of a
Master here is for moral turpitude,
416
00:29:34,557 --> 00:29:39,397
and if that meant fornication, we'd
be lucky to keep one in 500 years.
417
00:29:45,277 --> 00:29:49,837
I understand they take rather
that liberal view in the Pacific.
418
00:29:49,837 --> 00:29:51,877
What?
419
00:29:51,877 --> 00:29:56,117
Oh, yes. They did till
the wretched missionaries got there.
420
00:29:56,837 --> 00:29:58,877
You erm...?
421
00:29:58,877 --> 00:30:01,837
My father was obsessed
with Captain Cook.
422
00:30:03,037 --> 00:30:07,837
'Captain James Cook, 1728-1779,'
he always called him.
423
00:30:09,277 --> 00:30:12,037
He said he was the greatest explorer
that ever lived.
424
00:30:12,037 --> 00:30:13,797
You couldn't say that today.
425
00:30:13,797 --> 00:30:17,757
The modern view is that
Western explorers brought guns,
426
00:30:17,757 --> 00:30:19,797
disease and Christianity,
427
00:30:19,797 --> 00:30:23,437
each equally destructive
to an idyllic way of life.
428
00:30:24,677 --> 00:30:26,637
Idyllic?
429
00:30:28,597 --> 00:30:30,557
Well...
430
00:30:32,797 --> 00:30:34,797
Rachel...
431
00:30:34,797 --> 00:30:36,917
If things had been different.
432
00:30:39,517 --> 00:30:41,477
Oh, God!
433
00:30:44,117 --> 00:30:49,077
You know, sometimes I wish I ran a
little corner shop and sold jujubes.
434
00:30:50,037 --> 00:30:53,397
I expect you'd really
rather run a college, sir.
435
00:30:55,757 --> 00:30:57,717
Yes. Well...
436
00:30:59,797 --> 00:31:03,877
I think I'm really more a scholar
than an administrator.
437
00:31:03,877 --> 00:31:07,517
I've got a two-day conference
this weekend in Bath.
438
00:31:09,557 --> 00:31:12,877
But it means a great deal
to my wife.
439
00:31:21,835 --> 00:31:23,795
Hi. Shelly Cornford.
440
00:31:25,115 --> 00:31:27,075
Oh, Clixby, hello.
441
00:31:28,875 --> 00:31:30,875
Well, yeah. OK.
442
00:31:30,875 --> 00:31:32,835
I can manage that.
443
00:31:32,955 --> 00:31:34,995
Hey, you know what it's like.
444
00:31:34,995 --> 00:31:38,555
You don't put antipersonnel mines
round car parks.
445
00:31:38,555 --> 00:31:41,555
Nuffield didn't know
what he was starting.
446
00:31:41,555 --> 00:31:44,155
With this system
we can keep cars out
447
00:31:44,155 --> 00:31:47,195
and check who's coming in and out
and when.
448
00:31:47,195 --> 00:31:51,515
There's too much trusting people
about when they come and go.
449
00:31:51,755 --> 00:31:53,715
You can't rely on anyone.
450
00:31:53,835 --> 00:31:55,355
Has Mr Owens...
451
00:31:55,355 --> 00:31:59,235
I don't mean Geoff. One
of the hardest-working people here.
452
00:31:59,235 --> 00:32:03,475
Here between 7:00 and 7:20
every morning, week in, week out.
453
00:32:04,355 --> 00:32:07,995
He's not due till 7:30.
No, good company man, Geoff.
454
00:32:08,195 --> 00:32:10,195
What about this morning?
455
00:32:10,195 --> 00:32:12,755
Er... 7:18 and 14 seconds.
456
00:32:13,635 --> 00:32:15,635
And he left again?
457
00:32:15,635 --> 00:32:17,595
8:43 and 57 seconds.
458
00:32:18,955 --> 00:32:22,955
Thanks. It's just with him
being a neighbour, you know.
459
00:32:22,955 --> 00:32:26,875
He's furious. Lives next door
to a murder and misses it.
460
00:32:29,475 --> 00:32:33,035
It's no use to you.
You couldn't get your books in.
461
00:32:33,035 --> 00:32:37,715
To make a decent drawing room, you'd
have to put in at least two RSJs.
462
00:32:38,595 --> 00:32:41,875
Whatever they may be.
I do love house hunting.
463
00:32:41,875 --> 00:32:46,875
I can pry into other people's lives,
all their squalors and shabbiness.
464
00:32:46,875 --> 00:32:50,315
It's only shabby
because they're going to move.
465
00:32:50,315 --> 00:32:55,075
Your house isn't shabby. Your taste
is thought to be most original.
466
00:32:55,075 --> 00:32:57,675
But we're not going to move.
Or are we?
467
00:32:59,435 --> 00:33:03,835
It was so sweet of you to lend
your expertise to help an old man.
468
00:33:03,835 --> 00:33:06,875
Can I beg the further favour
of a cup of tea,
469
00:33:06,875 --> 00:33:10,875
before I return to the lodgings
which could so easily...
470
00:33:16,847 --> 00:33:20,727
Ah, Lewis. What's the stop press
from the Oxford Mail?
471
00:33:20,727 --> 00:33:23,807
Geoffrey Owens has done
a pretty good story.
472
00:33:23,807 --> 00:33:26,647
And what's the story
on Geoffrey Owens?
473
00:33:26,647 --> 00:33:31,127
He clocked in to the car park
at 7:18, clocked out again at 8:43.
474
00:33:31,127 --> 00:33:33,687
The gun was a Beretta .38 automatic.
475
00:33:33,687 --> 00:33:37,247
Oh, and Dr Hobson said
Miss James wasn't pregnant.
476
00:33:37,767 --> 00:33:39,767
Did Storrs say where he was?
477
00:33:39,767 --> 00:33:41,727
In bed with his wife.
478
00:33:41,727 --> 00:33:46,487
Having an affair makes a man keener
to make love to his wife, they say.
479
00:33:46,487 --> 00:33:50,367
No-one makes love before breakfast.
Not on a weekday.
480
00:33:50,367 --> 00:33:54,847
He'd got a bad back. He'd tell
his wife he was seeing his physio,
481
00:33:54,847 --> 00:33:56,887
which, of course, he was.
482
00:33:56,887 --> 00:34:00,967
Let's see what Mrs Storrs
says she was doing this morning.
483
00:34:27,969 --> 00:34:31,929
You really do love Denis
in spite of the age difference?
484
00:34:31,929 --> 00:34:33,929
Because of it, maybe.
485
00:34:33,929 --> 00:34:36,649
Experience and innocence, you know?
486
00:34:36,649 --> 00:34:39,929
Hmm. How much do you know
about his experience?
487
00:34:42,849 --> 00:34:46,369
I know about Adele Cecil,
if that's what you mean.
488
00:34:46,369 --> 00:34:48,369
She wasn't the only one.
489
00:34:48,369 --> 00:34:50,329
I should hope not, a man his age.
490
00:34:51,209 --> 00:34:54,089
Anyways, I'm more interested in the
future than the past.
491
00:34:54,089 --> 00:34:58,689
Quite right. Away with old fogies
like me. Not relevant, are we?
492
00:34:58,689 --> 00:35:02,529
Not like...is it media studies
Denis wants to introduce?
493
00:35:02,529 --> 00:35:05,089
So we'll all know
how to work our videos.
494
00:35:05,729 --> 00:35:07,689
Well, you need a PhD for that.
495
00:35:09,289 --> 00:35:13,209
You and Denis, you must judge me.
I live entirely for the present.
496
00:35:13,609 --> 00:35:15,209
People do as they get older.
497
00:35:16,209 --> 00:35:18,249
Well, I'm glad
there are compensations.
498
00:35:18,249 --> 00:35:22,649
And to be brutally up to the minute,
not to say state of the art,
499
00:35:22,649 --> 00:35:26,289
I presently have power
to change your life.
500
00:35:26,289 --> 00:35:30,849
I don't see the point of having
power if one doesn't abuse it.
Do you?
501
00:35:30,969 --> 00:35:32,929
This isn't funny, Clixby.
502
00:35:33,089 --> 00:35:35,009
No.
503
00:35:35,009 --> 00:35:37,409
The deal is, as you Americans say,
504
00:35:37,409 --> 00:35:39,369
I can make Denis Master,
505
00:35:39,889 --> 00:35:41,849
but only if you...
506
00:35:44,969 --> 00:35:49,009
Think of it as charity, my dear,
making an old man happy.
507
00:35:49,009 --> 00:35:50,929
Old man? Old creep!
508
00:35:50,929 --> 00:35:52,929
And when I tell Denis...
509
00:35:52,929 --> 00:35:54,889
Oh, if Denis gets to know,
510
00:35:54,889 --> 00:35:58,689
Summers will express his preference
for Julian Storrs immediately.
511
00:36:16,087 --> 00:36:18,327
Are you sure you won't have one?
512
00:36:18,327 --> 00:36:20,447
Thanks, but on duty, you know.
513
00:36:21,607 --> 00:36:23,887
I'm sorry. I am rather nervous.
514
00:36:23,887 --> 00:36:27,447
I've never been questioned
by the police before.
515
00:36:27,447 --> 00:36:30,127
It's not really a questioning,
madam.
516
00:36:30,127 --> 00:36:34,447
We just have to eliminate all Miss
James's clients from our inquires.
517
00:36:35,127 --> 00:36:37,127
Of course.
518
00:36:37,127 --> 00:36:38,407
Such a horrible -
519
00:36:38,407 --> 00:36:42,567
All I need to know is where your
husband was between 7:00 and 7:30.
520
00:36:43,607 --> 00:36:45,567
What did he tell you?
521
00:36:49,687 --> 00:36:51,647
Well...it's true.
522
00:36:55,247 --> 00:36:58,447
But I don't know
how you expect us to prove it.
523
00:37:00,087 --> 00:37:03,127
You're quite sure of the time,
Mrs Storrs?
524
00:37:03,447 --> 00:37:06,007
When you get to our age, Inspector,
525
00:37:06,007 --> 00:37:09,927
it happens so rarely
you remember every single detail.
526
00:37:12,501 --> 00:37:17,501
I think excitement about the college
set him off. Did he mention that?
527
00:37:17,501 --> 00:37:19,461
Yes.
528
00:37:22,101 --> 00:37:24,101
Anyway...
529
00:37:24,101 --> 00:37:26,061
As it happens,
530
00:37:26,701 --> 00:37:28,701
my radio alarm went off
531
00:37:28,701 --> 00:37:30,661
just... as...
532
00:37:32,581 --> 00:37:35,861
Jim Naughtie at a time like that!
533
00:37:38,181 --> 00:37:42,941
Before you ask if there were any
witnesses to this unusual act, I...
534
00:37:44,141 --> 00:37:48,101
I had a good figure when I was
young. I tried most things,
535
00:37:48,101 --> 00:37:50,061
but public lovemaking...
536
00:37:53,181 --> 00:37:55,141
Have you ever tried that?
537
00:37:55,701 --> 00:37:57,661
No. No.
538
00:37:59,181 --> 00:38:01,141
Nor have I.
539
00:38:03,501 --> 00:38:08,261
So... Does this mean you'll have to
keep us on your list of suspects?
540
00:38:08,621 --> 00:38:11,661
What makes you think
that you're a suspect?
541
00:38:13,061 --> 00:38:17,541
Oh, but suppose my husband did it
and I was lying to protect him?
542
00:38:17,541 --> 00:38:19,341
Wouldn't that make me an accessory?
543
00:38:19,461 --> 00:38:20,461
Yes.
544
00:38:20,581 --> 00:38:22,541
Well, perhaps he did.
545
00:38:23,581 --> 00:38:25,541
Perhaps I am.
546
00:38:28,181 --> 00:38:30,941
But we mustn't joke
about such things.
547
00:38:32,421 --> 00:38:34,381
That poor girl.
548
00:38:38,101 --> 00:38:39,861
Are you sure
you wouldn't like a drink?
549
00:38:39,981 --> 00:38:41,941
Quite sure. Thank you.
550
00:39:03,175 --> 00:39:07,175
Maybe Mrs Storrs killed Miss James.
She had the motive.
551
00:39:07,175 --> 00:39:11,055
She couldn't shoot straight,
not the amount she drinks.
552
00:39:11,055 --> 00:39:13,775
Surgeons drink to steady themselves.
553
00:39:15,175 --> 00:39:17,375
We are looking for a man, Lewis.
554
00:39:18,455 --> 00:39:20,455
Ah, Lewis.
555
00:39:20,455 --> 00:39:22,415
Ah, Morse. How's it going?
556
00:39:23,335 --> 00:39:25,575
Nothing much to report yet, sir.
557
00:39:25,935 --> 00:39:28,135
What's the matter?
Brain not what it was?
558
00:39:28,255 --> 00:39:30,295
My brain is fine, thank you.
559
00:39:30,295 --> 00:39:33,415
I did today's Times crossword
in 11 minutes.
560
00:39:34,215 --> 00:39:39,335
If you spent more time on your case,
you would have something to tell me.
561
00:39:39,335 --> 00:39:43,575
I'd like to have something
for the Chief Constable tomorrow.
562
00:39:43,575 --> 00:39:46,735
It's his team
against the Lord Lieutenant's.
563
00:39:46,735 --> 00:39:50,095
The Chief's asked me to tee off
with him against Sir Henry.
564
00:39:50,095 --> 00:39:52,135
That's nice for you.
565
00:39:52,415 --> 00:39:55,375
You can get some advice
about your pension.
566
00:39:55,375 --> 00:39:56,735
What?
567
00:39:56,735 --> 00:39:59,135
He's the chairman
of an insurance company.
568
00:39:59,135 --> 00:40:02,695
One doesn't talk business
on a golf course, Morse!
569
00:40:03,415 --> 00:40:05,855
You keep him up to the mark, Lewis.
570
00:40:05,855 --> 00:40:08,815
No more crosswords...
and a lot less beer.
571
00:40:31,999 --> 00:40:33,519
Mr Cornford.
572
00:40:33,519 --> 00:40:34,959
Hello, Geoff.
573
00:42:02,541 --> 00:42:04,501
Hi, there.
574
00:42:05,701 --> 00:42:07,741
Ooh, Denis.
575
00:42:07,741 --> 00:42:12,021
This first fine careless rapture,
it's supposed to wear off.
576
00:42:12,021 --> 00:42:13,941
Who says? Right.
577
00:42:13,941 --> 00:42:16,141
It's Founders' Feast tonight.
578
00:42:16,141 --> 00:42:20,981
Angela will be wearing something
extremely expensive and vulgar.
579
00:42:20,981 --> 00:42:24,061
We must go for understated elegance.
What have you got?
580
00:42:24,301 --> 00:42:26,221
Er...
581
00:42:26,221 --> 00:42:28,501
You know the secrets of my wardrobe.
582
00:42:28,501 --> 00:42:32,021
Yes. Time for a commando raid
on the boutiques.
583
00:42:32,221 --> 00:42:34,581
We've got to show this woman up.
584
00:42:34,581 --> 00:42:38,901
People like Julian. We've got to
remind them what a cow SHE is.
585
00:42:41,501 --> 00:42:43,541
We're not, just a teeny bit,
586
00:42:43,541 --> 00:42:47,341
letting this election
affect our judgment, are we?
587
00:42:47,341 --> 00:42:50,181
Nothing in my life
has ever mattered more...
588
00:42:51,621 --> 00:42:54,221
and you are entirely to blame.
589
00:42:59,301 --> 00:43:03,061
I used to laugh at people who talked
about having a purpose in life.
590
00:43:03,061 --> 00:43:05,021
Not any more.
591
00:43:25,821 --> 00:43:27,861
Come in.
592
00:43:27,861 --> 00:43:30,581
Good morning, sir.
Good morning, madam.
593
00:43:32,461 --> 00:43:34,501
Just down there, please.
594
00:43:34,501 --> 00:43:36,381
If there is anything else,
please ring.
595
00:43:36,501 --> 00:43:38,461
Thank you very much.
596
00:43:39,341 --> 00:43:41,301
Angela.
597
00:43:41,421 --> 00:43:43,341
Breakfast.
598
00:44:13,421 --> 00:44:15,421
Geoff!
599
00:44:15,421 --> 00:44:16,821
Geoffrey!
600
00:44:16,821 --> 00:44:18,661
Is something the matter, madam?
601
00:44:18,661 --> 00:44:21,501
We're supposed to be going racing.
He won't answer the phone.
602
00:44:22,901 --> 00:44:25,941
He's usually up by 6:30,
but I can't wake him.
603
00:44:27,821 --> 00:44:29,781
Mr Owens?
604
00:44:30,621 --> 00:44:32,621
Mr Owens?
605
00:44:32,621 --> 00:44:34,581
Mr Owens!
606
00:45:19,818 --> 00:45:21,818
It's No.15.
607
00:45:21,818 --> 00:45:26,098
I know it is, and I know where
you were supposed to be all night,
608
00:45:26,098 --> 00:45:28,178
keeping Bloxham Drive safe.
609
00:45:28,298 --> 00:45:29,738
I was here, sir. I -
610
00:45:29,858 --> 00:45:30,898
Did you hear the shot?
611
00:45:31,018 --> 00:45:32,578
No, sir.
612
00:45:32,578 --> 00:45:34,818
What were you listening to?
Heavy metal?
613
00:45:42,854 --> 00:45:44,894
Oh, Morse, look at this.
614
00:45:44,894 --> 00:45:49,654
It looks like the twin brother of
the one that did the job next door.
615
00:45:49,654 --> 00:45:52,214
I'll excavate the other one
when I get back to the lab.
616
00:45:52,334 --> 00:45:54,374
Any idea when?
617
00:45:54,374 --> 00:45:56,974
Same time as yesterday.
7:00 to 7:30.
618
00:45:57,694 --> 00:46:01,534
As to tomorrow's, I should say
probably 7:00 to 7:30.
619
00:46:01,534 --> 00:46:04,134
Shall we put it in our diaries
now (?)
620
00:46:04,134 --> 00:46:06,694
It looks like Owens let him in, sir.
621
00:46:06,694 --> 00:46:10,494
No sign of forcible entry.
The front door was locked.
622
00:46:10,494 --> 00:46:12,734
The back door was shut,
but the snib wasn't on.
623
00:46:12,854 --> 00:46:15,334
Right. He came through the garden.
624
00:46:16,774 --> 00:46:19,294
Shouldn't you put a guard on No.13?
625
00:46:19,294 --> 00:46:21,334
What?
626
00:46:21,334 --> 00:46:25,054
The few remaining residents
will welcome protection.
627
00:46:25,694 --> 00:46:29,654
And the killer's working his way
down the street. 17, 15...
628
00:46:30,414 --> 00:46:32,294
13 is obviously next.
629
00:46:36,894 --> 00:46:39,934
Madam, could you stand well back,
please.
630
00:46:40,414 --> 00:46:42,694
A grisly job for a woman, Lewis.
631
00:46:42,694 --> 00:46:45,174
These remarks she keeps making...
632
00:46:47,014 --> 00:46:49,734
It's a form
of displacement activity.
633
00:46:49,734 --> 00:46:51,694
Oh, yeah?
634
00:46:52,734 --> 00:46:54,694
Who lives at No.13?
635
00:46:57,494 --> 00:46:59,494
Wait a minute.
636
00:46:59,494 --> 00:47:01,414
11... 15.
637
00:47:01,414 --> 00:47:03,374
There is no No.13.
638
00:47:05,934 --> 00:47:07,894
Come on.
639
00:47:24,494 --> 00:47:26,534
Right.
640
00:47:26,534 --> 00:47:30,814
You're coming along from there,
looking for Owens at No.15.
641
00:47:30,814 --> 00:47:32,814
7, 9,
642
00:47:32,814 --> 00:47:34,774
11, 13,
643
00:47:34,774 --> 00:47:36,774
15.
644
00:47:37,734 --> 00:47:42,054
But as the builder was superstitious
and there's no No.13...
645
00:47:46,094 --> 00:47:50,094
Nine times out of ten
the victim is known to the murderer.
646
00:47:51,254 --> 00:47:53,294
Rachel James was the tenth.
647
00:47:53,294 --> 00:47:56,254
She didn't know him
and he didn't know her.
648
00:47:57,654 --> 00:48:00,414
Because it wasn't her
he meant to kill.
649
00:48:00,934 --> 00:48:02,894
But...
650
00:48:02,894 --> 00:48:07,294
I know he fired through the blind
at Miss James, at a silhouette.
651
00:48:07,294 --> 00:48:09,654
Surely he could see it was a woman?
652
00:48:09,654 --> 00:48:12,334
Rachel James had her hair
pulled back,
653
00:48:12,814 --> 00:48:14,854
like his horrible ponytail.
654
00:48:17,334 --> 00:48:19,814
Talk about death by misadventure.
655
00:48:20,534 --> 00:48:23,414
Mistaken
for the next-door neighbour.
656
00:48:23,974 --> 00:48:28,174
You get back to the Oxford Mail.
I'll see what I can dig up here.
657
00:48:30,814 --> 00:48:32,774
Let's try in there.
658
00:48:32,774 --> 00:48:34,814
No, no. It's too expensive.
659
00:48:34,814 --> 00:48:37,174
Nonsense. It's war to the death.
660
00:48:37,174 --> 00:48:39,494
I want you to blow Angela
right out of the water.
661
00:48:44,254 --> 00:48:46,214
Bloody hell!
662
00:48:49,134 --> 00:48:50,454
Yes. Strange.
663
00:48:50,454 --> 00:48:52,734
I thought you should know, sir.
664
00:48:52,734 --> 00:48:56,454
I think Rachel James
was killed by mistake for Owens.
665
00:48:56,614 --> 00:48:58,574
I don't care if she was...
666
00:49:00,334 --> 00:49:02,334
Yeah. All right. Thanks.
667
00:49:02,334 --> 00:49:04,294
Yes. Right. Thanks.
668
00:49:06,214 --> 00:49:08,894
Sorry, sir.
I forgot to switch it off.
669
00:49:08,894 --> 00:49:11,654
You shouldn't bring your work
with you.
670
00:49:11,654 --> 00:49:14,414
It's no way to relax.
It just doesn't do.
671
00:49:14,414 --> 00:49:17,214
You must play the shot again,
Sir Henry.
672
00:49:17,214 --> 00:49:19,174
Thank you. I will.
673
00:49:23,094 --> 00:49:25,094
Bloody hell!
674
00:49:25,094 --> 00:49:27,134
Was he working on anything dodgy?
675
00:49:27,134 --> 00:49:29,694
Not that he told me.
Just the usual local stories.
676
00:49:29,694 --> 00:49:30,934
Did people like him?
677
00:49:30,934 --> 00:49:32,934
I never had any complaints.
678
00:49:34,134 --> 00:49:37,174
He was a bit reserved.
Aloof, you might say.
679
00:49:37,174 --> 00:49:40,254
I mean, coming in
earlier than anyone else,
680
00:49:40,254 --> 00:49:42,534
leaving before everyone else.
681
00:49:42,534 --> 00:49:46,094
He didn't mix with the rest of us.
He didn't want to.
682
00:49:47,014 --> 00:49:49,214
He only really had one hobby.
683
00:49:49,214 --> 00:49:52,814
She's the one that was going racing
with him today.
684
00:49:52,814 --> 00:49:55,014
This one lives across the road.
685
00:49:55,174 --> 00:49:58,974
She was very iffy about him,
apparently. Now I see why.
686
00:49:59,134 --> 00:50:01,774
Not into commitment, our Geoffrey.
687
00:50:01,774 --> 00:50:06,814
Starting early is a damn good excuse
for not staying the night before.
688
00:50:06,814 --> 00:50:10,294
A complicated love life.
How much did you pay him?
689
00:50:10,454 --> 00:50:13,894
Not enough for the way he lived.
I assumed he had private money.
690
00:50:16,774 --> 00:50:17,974
I don't need two, darling.
691
00:50:18,094 --> 00:50:20,454
You'll need 10 when I'm Master.
692
00:50:20,454 --> 00:50:23,494
We're going to be dining
all over England.
693
00:50:23,494 --> 00:50:27,654
I'm perfectly happy now.
You mustn't be disappointed if -
694
00:50:27,654 --> 00:50:29,774
You don't honestly think
I could lose?
695
00:50:29,774 --> 00:50:31,054
No.
696
00:50:31,054 --> 00:50:32,574
To Julian Storrs?
697
00:50:32,574 --> 00:50:34,254
No, it's just...
698
00:50:34,254 --> 00:50:36,014
You want it so badly,
699
00:50:36,014 --> 00:50:37,974
it's scary.
700
00:50:39,334 --> 00:50:42,734
If I don't get the Mastership,
it'll be too late.
701
00:50:42,734 --> 00:50:44,694
I'll have wasted my...
702
00:50:45,334 --> 00:50:47,334
I'll have let you down.
703
00:50:47,334 --> 00:50:49,334
OK.
704
00:50:49,334 --> 00:50:51,294
OK.
705
00:50:51,294 --> 00:50:53,494
Let's leave these in your room.
706
00:50:53,654 --> 00:50:58,454
I'll change there before the feast.
They won't get crushed in the car.
707
00:50:58,454 --> 00:51:00,414
Oh, God.
708
00:51:01,734 --> 00:51:04,174
You start taking your clothes off
in college...
709
00:51:17,254 --> 00:51:19,214
Lewis, look at this.
710
00:51:19,934 --> 00:51:21,894
Owens was a blackmailer.
711
00:51:22,734 --> 00:51:25,014
I found all these in his study.
712
00:51:25,014 --> 00:51:27,654
So that's where the money came from.
713
00:51:27,654 --> 00:51:30,054
It certainly wasn't his salary.
714
00:51:30,054 --> 00:51:34,054
It looks like he was on to something
at Lonsdale College.
715
00:51:34,214 --> 00:51:37,494
Here's his own story,
written a few weeks ago,
716
00:51:37,494 --> 00:51:40,614
about the Master of Lonsdale's
retirement.
717
00:51:40,974 --> 00:51:44,414
There's nothing in it
that isn't known already,
718
00:51:44,414 --> 00:51:47,174
so why should he keep it
in a special file...
719
00:51:48,134 --> 00:51:50,254
and put these initials there?
720
00:51:52,174 --> 00:51:54,174
DC.
721
00:51:54,174 --> 00:51:56,174
There's Denis Cornford.
722
00:51:56,174 --> 00:51:58,254
He's one of the College Fellows,
723
00:51:59,294 --> 00:52:01,254
a candidate to succeed CB.
724
00:52:02,414 --> 00:52:04,414
So, Clixby Bream.
725
00:52:04,414 --> 00:52:06,454
So who's AM?
726
00:52:06,454 --> 00:52:10,014
I don't know.
It's not Julian Storrs, obviously.
727
00:52:10,014 --> 00:52:14,814
We can forget about him, as his
girlfriend was murdered by mistake.
728
00:52:14,814 --> 00:52:18,574
He couldn't have killed Owens,
not if he was in Bath.
729
00:52:18,574 --> 00:52:21,974
We'd better check that he was
and there really is a conference.
730
00:52:22,094 --> 00:52:24,054
Right.
731
00:52:24,734 --> 00:52:26,734
I know his face, don't I?
732
00:52:26,734 --> 00:52:28,774
Lord Hardiman.
733
00:52:28,774 --> 00:52:32,254
He used to be
government spokesman on transport.
734
00:52:32,254 --> 00:52:34,254
Very hot on family values.
735
00:52:35,094 --> 00:52:37,854
I haven't heard him
pronouncing recently.
736
00:52:37,854 --> 00:52:39,694
And these others...
737
00:52:40,294 --> 00:52:42,294
Well, this one is fraud.
738
00:52:42,294 --> 00:52:44,294
This one is fiddling the books,
739
00:52:45,054 --> 00:52:47,054
and this...
740
00:52:47,054 --> 00:52:49,014
This...
741
00:52:49,974 --> 00:52:52,254
Well, you can see for yourself.
742
00:52:52,254 --> 00:52:55,214
They all go back a long way,
but this one...
743
00:52:55,774 --> 00:52:57,734
This one I have heard of.
744
00:52:58,974 --> 00:53:00,934
Kenneth Martin was a businessman,
745
00:53:01,534 --> 00:53:04,894
about to sail away from his wife
with some bimbo.
746
00:53:05,734 --> 00:53:09,814
So wife and daughter shot him
and then set fire to the boat.
747
00:53:13,134 --> 00:53:15,094
Alice Martin. She's AM.
748
00:53:15,494 --> 00:53:20,014
She is, but what's she got to do
with the Mastership of Lonsdale?
749
00:53:25,094 --> 00:53:28,054
I want all these people
investigated now.
750
00:53:29,614 --> 00:53:33,814
Sir, I've got to go to my son's
school to see the headmaster.
751
00:53:33,814 --> 00:53:35,454
On a Saturday?
752
00:53:35,454 --> 00:53:36,614
Yeah, it's er...
753
00:53:36,614 --> 00:53:40,134
Him and his mates,
I don't know what they've done.
754
00:53:40,134 --> 00:53:42,334
The head wants all the parents
755
00:53:42,334 --> 00:53:45,374
Lewis, we're dealing
with a double murder!
756
00:53:45,374 --> 00:53:48,494
I've got to go, sir.
I'll only be an hour or so.
757
00:53:50,694 --> 00:53:52,654
Well...
758
00:53:53,454 --> 00:53:55,934
Well, do what you can before you go.
759
00:54:19,838 --> 00:54:21,838
Adele?
760
00:54:21,838 --> 00:54:23,798
It's Morse.
761
00:54:31,958 --> 00:54:37,158
Sorry. I've had journalists ringing
the bell all morning. It's been...
762
00:54:37,158 --> 00:54:39,518
Would you like to get out for a bit?
763
00:54:50,998 --> 00:54:53,838
I realise you and Geoffrey Owens
were...
764
00:54:54,678 --> 00:54:56,678
Had...
765
00:54:56,678 --> 00:54:58,638
No, we did not!
766
00:55:01,198 --> 00:55:03,198
I could never...
767
00:55:03,198 --> 00:55:05,158
Not with a man like that.
768
00:55:06,198 --> 00:55:08,158
Like what, exactly?
769
00:55:09,478 --> 00:55:11,438
You couldn't trust him.
770
00:55:14,318 --> 00:55:16,278
Oh, come on.
771
00:55:16,278 --> 00:55:20,398
You can't seriously expect me
to jeopardize my marriage,
772
00:55:20,398 --> 00:55:22,478
my own happiness and Denis's.
773
00:55:22,478 --> 00:55:24,638
Well, now. Denis's happiness.
774
00:55:24,638 --> 00:55:26,638
You're new to Oxford.
775
00:55:26,638 --> 00:55:28,678
You don't understand.
776
00:55:28,678 --> 00:55:31,958
The dons are malicious,
spiteful creatures.
777
00:55:31,958 --> 00:55:35,718
They don't vote for someone,
they vote against them.
778
00:55:35,718 --> 00:55:37,838
They'll vote against Denis,
779
00:55:37,838 --> 00:55:40,718
even though
he's the best man for the job.
780
00:55:40,718 --> 00:55:42,758
Why? I don't understand.
781
00:55:42,758 --> 00:55:45,558
He's let them know
how much he wants it.
782
00:55:45,558 --> 00:55:49,878
A fatal error. They'll vote
for Julian, in spite of his wife.
783
00:55:49,878 --> 00:55:53,798
He doesn't seem so ambitious,
but he is, probably more.
784
00:55:53,798 --> 00:55:55,798
Are you saying...?
785
00:55:55,798 --> 00:55:59,958
Do you mean Julian already has it
in the bag, because if so
786
00:55:59,958 --> 00:56:03,678
It would be,
if the bag wasn't a money bag.
787
00:56:03,678 --> 00:56:06,878
The spite of the Lonsdale Fellows
is nothing compared to their greed.
788
00:56:06,878 --> 00:56:09,718
And a million and a half pounds?
Well...
789
00:56:10,598 --> 00:56:13,278
I really do control the future,
Shelly.
790
00:56:15,278 --> 00:56:17,278
Denis can be Master,
791
00:56:17,278 --> 00:56:19,318
but only if you do what I want.
792
00:56:20,718 --> 00:56:24,438
You should ask yourself,
would he ever forgive you,
793
00:56:24,438 --> 00:56:28,358
if he knew you'd ruined
the one great chance in his life?
794
00:56:33,278 --> 00:56:35,238
ADELE: It drove him mad.
795
00:56:35,758 --> 00:56:38,078
All the other girls rolled over,
796
00:56:38,078 --> 00:56:40,038
but I...
797
00:56:40,558 --> 00:56:42,478
I'm not like that.
798
00:56:42,478 --> 00:56:44,398
I look for...
799
00:56:44,398 --> 00:56:46,358
I don't know, but not...
800
00:56:46,358 --> 00:56:50,398
MORSE: If that's how you felt,
how could you be friends?
801
00:56:50,398 --> 00:56:52,358
Oh, I...
802
00:56:52,558 --> 00:56:54,518
I baffled him.
803
00:56:55,878 --> 00:56:58,918
Geoff wanted to understand
what it was I...
804
00:56:59,878 --> 00:57:01,918
I...
805
00:57:01,918 --> 00:57:05,118
I think I was the only one
who ever told him off.
806
00:57:06,798 --> 00:57:09,998
His mum died
when he was a little boy, you see.
807
00:57:09,998 --> 00:57:13,638
He left his whole family behind
when he moved south.
808
00:57:15,398 --> 00:57:17,358
He boasted about that,
809
00:57:18,238 --> 00:57:21,878
how they were all
very ordinary people, while he...
810
00:57:24,278 --> 00:57:27,358
It's not flattering
to be treated as mother
811
00:57:27,358 --> 00:57:29,398
by someone of his age, but...
812
00:57:31,278 --> 00:57:33,438
There was a conscience there,
813
00:57:33,438 --> 00:57:35,438
vestigial, but...
814
00:57:35,438 --> 00:57:37,398
Very vestigial, I'd say.
815
00:57:37,918 --> 00:57:40,318
Did you know he was a blackmailer?
816
00:57:40,318 --> 00:57:41,718
A...?
817
00:57:41,878 --> 00:57:46,998
He seems to have been blackmailing
Sir Clixby Bream among others and...
818
00:57:48,278 --> 00:57:51,038
I believe
you also know Denis Cornford.
819
00:57:53,398 --> 00:57:56,598
He seems to have been
blackmailing him, too.
820
00:57:57,038 --> 00:57:58,998
Oh, my... my God.
821
00:58:00,158 --> 00:58:02,158
This is too awful. I...
822
00:58:02,158 --> 00:58:04,118
What?
823
00:58:05,998 --> 00:58:08,158
Denis went to see Geoffrey
last night.
824
00:58:09,638 --> 00:58:11,118
I saw him.
825
00:58:21,963 --> 00:58:23,923
I'll join you in a minute.
826
00:59:11,323 --> 00:59:13,323
I hate French.
827
00:59:13,323 --> 00:59:15,563
That's got nothing to do with it.
828
00:59:15,563 --> 00:59:17,603
It's a question of manners.
829
00:59:17,603 --> 00:59:21,043
I thought we'd brought you up
to be well-mannered.
830
00:59:21,043 --> 00:59:23,803
Plus we've got a double murder
on our hands.
831
00:59:23,803 --> 00:59:27,923
I left work in the middle
of an investigation because of you.
832
00:59:27,923 --> 00:59:30,043
Will you help me write my apology?
833
00:59:30,043 --> 00:59:32,443
Please, Dad. You know I'm
no good at French.
834
00:59:32,443 --> 00:59:35,083
Ask your mother.
I've got to get back.
835
00:59:35,083 --> 00:59:36,443
When you get home, Dad.
836
00:59:36,443 --> 00:59:38,123
Well, I may be late tonight.
837
00:59:38,123 --> 00:59:40,443
You never help me.
You're always too busy.
838
00:59:40,443 --> 00:59:41,803
Come on.
839
00:59:41,963 --> 00:59:45,683
Why do you put up with that
old bloke ordering you about?
840
00:59:45,683 --> 00:59:46,723
Now, look -
841
00:59:46,843 --> 00:59:48,803
It's time you got a life.
842
00:59:55,164 --> 00:59:57,164
That's... I mean...
843
00:59:57,164 --> 00:59:59,204
Geoffrey Owens?
844
00:59:59,204 --> 01:00:03,044
You may have been the last person to
see him alive, except his murderer.
845
01:00:04,324 --> 01:00:07,684
What were you doing at Owens's
last night, sir?
846
01:00:07,684 --> 01:00:10,724
He did an interview
about the Mastership.
847
01:00:10,724 --> 01:00:13,764
He seemed sure I'd get it.
I don't know why.
848
01:00:13,764 --> 01:00:16,364
And I do bits and pieces
for the Mail.
849
01:00:16,364 --> 01:00:20,364
Economic matters. I've done a piece
on the EMU, actually,
850
01:00:20,364 --> 01:00:23,244
trying to simplify it
for the layman and...
851
01:00:23,244 --> 01:00:24,964
How long were you there, sir?
852
01:00:24,964 --> 01:00:27,004
About half an hour.
853
01:00:27,004 --> 01:00:28,924
And then?
I went home.
854
01:00:29,844 --> 01:00:31,844
My wife will tell you.
855
01:00:31,844 --> 01:00:36,084
See, it's not so much last night
as first thing this morning.
856
01:00:36,724 --> 01:00:38,684
Oh, that's easy enough.
857
01:00:40,204 --> 01:00:42,244
I jog before breakfast,
858
01:00:42,244 --> 01:00:45,964
along the lanes around Rousham
with Paul Thompson.
859
01:00:45,964 --> 01:00:49,204
He's a solicitor in Bicester.
He'll tell you.
860
01:00:49,204 --> 01:00:51,164
Thank you, sir.
861
01:00:51,164 --> 01:00:54,924
The journalism is
your only connection with Mr Owens?
862
01:00:54,924 --> 01:00:56,844
Absolutely.
863
01:00:56,844 --> 01:00:58,884
Are you sure, sir?
864
01:00:58,884 --> 01:01:02,244
Because we believe
he was engaged in blackmail.
865
01:01:02,404 --> 01:01:04,404
Good God!
866
01:01:04,404 --> 01:01:06,364
Geoff?
867
01:01:07,004 --> 01:01:08,404
Really? I... I mean
868
01:01:08,404 --> 01:01:12,044
We found a piece of paper
with your initials among others.
869
01:01:12,044 --> 01:01:16,444
There must be hundreds, thousands
of people with my initials.
870
01:01:16,444 --> 01:01:18,924
Connected with Sir Clixby Bream?
871
01:01:21,164 --> 01:01:24,804
I understand, sir,
that you and Miss Adele Cecil...
872
01:01:25,884 --> 01:01:27,884
Oh, everyone knows that.
873
01:01:27,884 --> 01:01:29,844
I mean, it was before...
874
01:01:30,004 --> 01:01:32,564
Before I went to America
and met my wife.
875
01:01:32,564 --> 01:01:33,844
Does she know about it?
876
01:01:33,964 --> 01:01:35,924
Of course.
877
01:01:37,164 --> 01:01:39,484
Any time you want to do it again...
878
01:01:39,484 --> 01:01:41,524
Once was quite enough.
879
01:01:41,524 --> 01:01:44,444
Well, if that's your attitude.
880
01:01:44,444 --> 01:01:47,084
Actually,
you could do it 1,000 times
881
01:01:47,084 --> 01:01:49,684
and I still wouldn't support Denis.
882
01:01:49,684 --> 01:01:51,644
You Americans are so naive.
883
01:01:53,284 --> 01:01:55,324
What the hell do you mean?
884
01:01:55,324 --> 01:01:59,404
Denis once had an affair
with my wife. He never told you.
885
01:01:59,404 --> 01:02:03,524
He ruined my marriage.
I've waited a long time to ruin his.
886
01:02:03,524 --> 01:02:05,804
Thank you for being so...obliging.
887
01:02:06,684 --> 01:02:08,124
But you said you -
888
01:02:08,284 --> 01:02:11,964
You sold yourself
like a common whore...for nothing.
889
01:02:11,964 --> 01:02:13,964
Denis will never be Master.
890
01:02:13,964 --> 01:02:15,964
You (BLEEP).
891
01:02:15,964 --> 01:02:17,924
See you at Founders' Feast, my dear.
892
01:02:42,943 --> 01:02:44,903
We're home.
893
01:02:46,943 --> 01:02:48,903
Oh, God, I'm sorry.
894
01:02:49,583 --> 01:02:51,623
Did I...?
895
01:02:51,623 --> 01:02:55,463
Well, if you will drink
vodkas and tonic before lunch,
896
01:02:55,463 --> 01:02:57,943
then have a whole bottle of wine...
897
01:03:01,143 --> 01:03:04,223
Darling, look,
tonight is very important.
898
01:03:04,223 --> 01:03:06,263
You really...
899
01:03:06,263 --> 01:03:09,263
Just wait until you see
the dress I bought in Bath.
900
01:03:27,445 --> 01:03:29,405
Right. Thanks.
901
01:03:30,525 --> 01:03:32,525
This AM,
902
01:03:32,525 --> 01:03:34,525
she's Angela Storrs.
903
01:03:34,525 --> 01:03:36,445
Who? Oh!
904
01:03:36,445 --> 01:03:38,365
They kept the file open.
905
01:03:38,365 --> 01:03:40,405
Alice Martin got off.
906
01:03:40,405 --> 01:03:44,245
The only evidence
was a confession from her daughter.
907
01:03:44,245 --> 01:03:49,085
Deborah, she was called. She gave it
to an undercover policewoman,
908
01:03:49,085 --> 01:03:51,805
which the court ruled
made it invalid.
909
01:03:51,805 --> 01:03:53,845
So, mother and daughter
910
01:03:53,845 --> 01:03:56,525
walked off
without a proverbial stain.
911
01:03:57,965 --> 01:04:00,925
Changed their surname
to Cullingham.
912
01:04:01,445 --> 01:04:03,445
Alice became Angela,
913
01:04:03,445 --> 01:04:05,405
Deborah, Diane.
914
01:04:06,165 --> 01:04:08,925
And ten years later,
Angela Cullingham
915
01:04:09,445 --> 01:04:11,405
became Mrs Angela Storrs.
916
01:04:12,445 --> 01:04:13,725
But how did Owens know that?
917
01:04:13,885 --> 01:04:16,725
He's a reporter.
He followed the story.
918
01:04:16,725 --> 01:04:19,445
But they can't be tried again,
so how...
919
01:04:19,445 --> 01:04:22,645
Judicial rules
don't apply in Fleet Street,
920
01:04:22,645 --> 01:04:25,365
especially if someone
wants a story forgotten.
921
01:04:26,085 --> 01:04:29,285
And just imagine,
a distinguished scholar,
922
01:04:29,285 --> 01:04:32,485
about to become Master
of an Oxford college,
923
01:04:32,485 --> 01:04:35,445
his wife suddenly exposed
as a murderess.
924
01:04:36,765 --> 01:04:38,805
Oh, we've cracked it, Lewis.
925
01:04:39,285 --> 01:04:43,285
The Storrs were in Bath last night.
There is a conference.
926
01:04:43,285 --> 01:04:47,125
Jackson checked.
They were served breakfast at eight.
927
01:04:47,125 --> 01:04:50,685
They WERE in Oxford
when Rachel James was killed.
928
01:04:50,685 --> 01:04:53,965
Yeah, but we're assuming
it's the same killer.
929
01:04:55,125 --> 01:04:59,885
Perhaps after the first attempt,
they hired someone to shoot Owens.
930
01:05:00,045 --> 01:05:03,845
They fixed up a professional killer?
Within 24 hours?
931
01:05:06,285 --> 01:05:11,845
Well, if AM didn't kill Owens,
that just leaves CB and DC.
932
01:05:11,845 --> 01:05:16,645
For the last two mornings Denis
Cornford was jogging round Rousham
933
01:05:16,645 --> 01:05:19,445
with a highly respectable solicitor.
934
01:05:19,445 --> 01:05:22,285
Well, then,
it must be Sir Whatsit Bream.
935
01:05:25,685 --> 01:05:27,645
Let's find out.
936
01:05:38,765 --> 01:05:42,045
You know, sometimes I wonder
why I married you.
937
01:05:42,805 --> 01:05:46,045
Other times, I know exactly.
938
01:05:46,045 --> 01:05:49,005
Don't. Don't.
You'll wreck the illusion.
939
01:05:54,685 --> 01:05:56,805
Owens was a bit of a crawler,
940
01:05:56,805 --> 01:06:00,165
but he didn't try to blackmail me,
I assure you.
941
01:06:00,165 --> 01:06:03,085
Why do you think your name
was in his file?
942
01:06:03,085 --> 01:06:07,925
I can't think. I mean, I've never
done anything so far as I remember.
943
01:06:07,925 --> 01:06:11,005
It would be something
that you'd remember.
944
01:06:11,005 --> 01:06:13,005
What else was in this file?
945
01:06:13,005 --> 01:06:15,005
Nothing.
946
01:06:15,005 --> 01:06:17,045
That's what's so odd.
947
01:06:17,045 --> 01:06:20,165
Where were you between 7:00
and 7:30 this morning, sir?
948
01:06:20,165 --> 01:06:21,885
In bed.
949
01:06:21,885 --> 01:06:23,085
Have you any -
950
01:06:23,205 --> 01:06:25,445
One of the great lacks in my life
951
01:06:25,445 --> 01:06:27,405
is a regular concubine.
952
01:06:27,925 --> 01:06:29,885
Look, this is really -
953
01:06:29,885 --> 01:06:31,845
Sir, if you wouldn't mind.
954
01:06:33,605 --> 01:06:36,725
My wife died three years ago,
since when I...
955
01:06:37,485 --> 01:06:41,285
My housekeeper comes in at 7:45
to make my breakfast.
956
01:06:41,285 --> 01:06:43,765
She saw me today
at the usual time.
957
01:06:43,765 --> 01:06:45,245
Have you got a car, sir?
958
01:06:45,245 --> 01:06:47,965
Yes, but really
it's preposterous to accuse me.
959
01:06:47,965 --> 01:06:52,285
We're not. Just trying
to eliminate you from our inquiries.
960
01:06:52,285 --> 01:06:56,765
Can you think why Owens kept
this cutting about the Mastership?
961
01:06:56,765 --> 01:07:02,005
Perhaps he knew something about one
of the candidates for my succession.
962
01:07:02,005 --> 01:07:03,245
Oh?
963
01:07:03,245 --> 01:07:07,485
Julian did spend his youth
in the South Seas measuring
the size of women's breasts.
964
01:07:07,485 --> 01:07:11,725
Very important work, apparently,
but a very discreet man.
965
01:07:13,365 --> 01:07:18,045
Denis, though, went off to the
Harvard Business School for a year
966
01:07:18,045 --> 01:07:21,245
and came back
with the most appalling jargon
967
01:07:21,245 --> 01:07:25,485
and one of his students for
his wife. We know nothing about her.
968
01:07:27,405 --> 01:07:30,325
Americans...
American women, you know,
969
01:07:30,325 --> 01:07:33,685
they have very different ideas
to ours about...
970
01:07:33,685 --> 01:07:35,485
About what?
971
01:07:36,725 --> 01:07:41,205
CLIXBY: 'She's very open about
her ambition for her husband.'
972
01:07:41,205 --> 01:07:42,405
MORSE: 'And Mrs Storrs?'
973
01:07:42,565 --> 01:07:46,805
CLIXBY: 'Angela? She is ambitious,
too, but more subtle.'
974
01:07:46,805 --> 01:07:51,085
Late marriage, not quite top drawer,
but then, these days...
975
01:07:51,085 --> 01:07:53,085
I like Angela.
976
01:07:53,085 --> 01:07:55,445
I'm sorry, but we have this feast
977
01:07:55,445 --> 01:07:59,245
and an important guest
from Allied Steel Engineering.
978
01:07:59,245 --> 01:08:01,605
He's making a generous donation -
979
01:08:01,605 --> 01:08:04,485
The name and address
of your housekeeper?
980
01:08:04,485 --> 01:08:06,765
Oh, come. Do you honestly think -
981
01:08:06,765 --> 01:08:09,605
I never think, sir.
I didn't get a degree.
982
01:08:12,365 --> 01:08:14,685
Where have you been?
Chapel's in five minutes.
983
01:08:15,565 --> 01:08:17,525
Why didn't you tell me?
984
01:08:18,285 --> 01:08:20,125
Tell you what?
985
01:08:20,245 --> 01:08:22,285
About you and Clixby's wife.
986
01:08:22,405 --> 01:08:24,365
(Who the hell...?)
987
01:08:24,685 --> 01:08:26,645
Why didn't you tell me!
988
01:08:44,605 --> 01:08:46,525
Get your clothes on.
We'll talk later.
989
01:08:46,525 --> 01:08:48,365
You don't know what you've done.
990
01:08:48,365 --> 01:08:50,325
Clothes!
991
01:08:51,525 --> 01:08:52,605
It's your fault.
992
01:08:52,725 --> 01:08:54,685
What is my fault?
993
01:08:55,405 --> 01:08:58,445
10 years ago.
Eight years before I met you.
994
01:08:58,605 --> 01:09:03,165
For God's sake, this is very old
history. Anyway, who told you?
995
01:09:03,165 --> 01:09:06,245
He did, of course.
He's never forgiven you.
996
01:09:06,245 --> 01:09:08,205
What?
997
01:09:08,205 --> 01:09:10,725
When did he say that?
When was this?
998
01:09:10,725 --> 01:09:14,045
This afternoon.
He came round this afternoon.
999
01:09:14,045 --> 01:09:16,325
He came round to tell you that?!
1000
01:09:18,245 --> 01:09:20,205
Why?
1001
01:09:24,685 --> 01:09:26,165
What's going on between you two?
1002
01:09:26,325 --> 01:09:29,365
All you ever talk about
is the Mastership.
1003
01:09:29,365 --> 01:09:34,205
It's the only think you care about.
Well, if you wanted it that bad...
1004
01:09:34,845 --> 01:09:36,525
What?
1005
01:09:36,525 --> 01:09:39,245
He said he'd make sure you get it.
I didn't know -
1006
01:09:39,245 --> 01:09:41,205
Wait. Wait. Wait.
1007
01:09:42,005 --> 01:09:43,965
He said...?
1008
01:09:49,925 --> 01:09:51,885
Yes.
1009
01:09:53,805 --> 01:09:55,765
And you?
1010
01:09:58,765 --> 01:10:00,725
Yes.
1011
01:10:02,765 --> 01:10:06,685
So, you could be Master
of Lonsdale...College.
1012
01:10:11,005 --> 01:10:12,925
But...
1013
01:10:12,925 --> 01:10:14,925
Oh, for God's sake, you...
1014
01:10:14,925 --> 01:10:16,885
are the stupidest...
1015
01:10:19,925 --> 01:10:21,845
How could you fall for...?
1016
01:10:55,956 --> 01:10:57,916
I'll bloody kill you!
1017
01:11:00,116 --> 01:11:01,316
Bitch!
1018
01:11:09,596 --> 01:11:11,556
♪ VIVALDI: Gloria In D
1019
01:11:11,876 --> 01:11:16,196
♪ In excelsis Deo...
1020
01:11:36,278 --> 01:11:37,638
Shelly? Shelly?
1021
01:11:37,758 --> 01:11:39,758
Excuse me, sir. Let me see.
1022
01:11:39,758 --> 01:11:41,798
Shelly. Oh, my God, Shelly!
1023
01:11:43,158 --> 01:11:45,358
Ambulance. Lonsdale College.
1024
01:11:46,798 --> 01:11:48,758
Emergency.
1025
01:11:49,038 --> 01:11:53,598
♪ Gloria in excelsis
1026
01:11:54,118 --> 01:11:56,798
♪ Deo
1027
01:11:58,398 --> 01:12:06,038
♪ Gloria in excelsis Deo ♪
1028
01:12:08,598 --> 01:12:13,278
I've heard of mutton dressed as
lamb, but never before as chicken.
1029
01:12:37,638 --> 01:12:39,678
Morse.
1030
01:12:39,678 --> 01:12:44,078
I'm at Lonsdale College.
Get Dr Hobson over here, right away.
1031
01:12:44,078 --> 01:12:46,758
We've got another violent death
on our hands.
1032
01:12:51,832 --> 01:12:53,792
Be upstanding for grace.
1033
01:12:56,352 --> 01:12:59,432
Benedic nobis deus omnipotens
1034
01:12:59,432 --> 01:13:04,512
et his donis quae ex liberalitate
tua sumpturi sumus,
1035
01:13:04,512 --> 01:13:07,992
per Iesum Christum Dominum Nostrum.
Amen.
1036
01:13:07,992 --> 01:13:09,952
ALL: Amen.
1037
01:13:20,632 --> 01:13:22,592
Mr Cornford?
1038
01:13:23,632 --> 01:13:25,592
I'm very sorry, sir.
1039
01:13:27,032 --> 01:13:28,992
You... Yes.
1040
01:13:29,792 --> 01:13:34,792
It was an accident, of course. One
of the students saw the whole thing.
1041
01:13:35,112 --> 01:13:38,512
I'm very sorry we imagined,
even for a moment...
1042
01:13:41,352 --> 01:13:43,512
You don't know what sorrow is.
1043
01:13:47,472 --> 01:13:51,312
Would you like to tell me
exactly what happened, sir?
1044
01:13:55,552 --> 01:13:57,512
She loved me so much.
1045
01:13:59,792 --> 01:14:01,792
She...
1046
01:14:29,272 --> 01:14:31,232
You think...
1047
01:14:31,912 --> 01:14:34,512
You go through your life
trying to...
1048
01:14:37,832 --> 01:14:39,792
You think you've found...
1049
01:14:42,752 --> 01:14:47,392
I'm withdrawing from the Mastership,
resigning my Fellowship.
1050
01:14:47,392 --> 01:14:49,352
I couldn't...
1051
01:14:50,272 --> 01:14:52,272
Bream...
1052
01:14:52,272 --> 01:14:54,232
I'll kill him.
1053
01:14:55,152 --> 01:14:57,072
People...
1054
01:14:57,072 --> 01:14:59,032
People who...
1055
01:14:59,032 --> 01:15:01,792
like tearing the wings
off a butterfly.
1056
01:15:04,952 --> 01:15:06,912
I, er... don't want to...
1057
01:15:07,872 --> 01:15:09,912
at a time like this, but...
1058
01:15:09,912 --> 01:15:14,952
You're really sure you can't help us
about the death of Geoffrey Owens?
1059
01:15:16,672 --> 01:15:19,352
Owens?
Erm... I'm sorry, I can't. I...
1060
01:15:19,872 --> 01:15:21,872
I only knew him on business.
1061
01:15:25,792 --> 01:15:27,792
Am I going...?
1062
01:15:30,832 --> 01:15:32,792
She...
1063
01:15:33,432 --> 01:15:35,392
She was...
1064
01:15:59,394 --> 01:16:02,074
We could have stayed at home,
you know.
1065
01:16:02,834 --> 01:16:06,874
But you need to be fresh
for tomorrow morning's seminar.
1066
01:16:11,674 --> 01:16:13,634
So I do.
1067
01:16:28,514 --> 01:16:29,714
DC.
1068
01:16:29,714 --> 01:16:31,154
What?
1069
01:16:31,154 --> 01:16:35,194
There's someone else
with the initials DC. Della Cecil.
1070
01:16:35,194 --> 01:16:37,234
She's Adele, not Della.
1071
01:16:37,234 --> 01:16:42,434
Owens called her Della. Look, we've
believed everything she's told us.
1072
01:16:42,434 --> 01:16:46,074
She pointed us to Dr Storrs
and then to Mr Cornford.
1073
01:16:46,074 --> 01:16:49,434
Everything diverted attention
away from her.
1074
01:16:49,434 --> 01:16:52,434
Perhaps she was having an affair
with Owens
1075
01:16:52,434 --> 01:16:55,514
and he was two-timing her
with Rachel James.
1076
01:16:55,514 --> 01:17:00,354
Maybe there was no mistake in the
house number. She killed them both.
1077
01:17:01,674 --> 01:17:03,634
Maybe she did.
1078
01:17:09,274 --> 01:17:11,234
Morse?
1079
01:17:16,554 --> 01:17:17,914
Sad case.
1080
01:17:17,914 --> 01:17:19,794
Sad?
1081
01:17:19,794 --> 01:17:22,514
I have to tell you,
things like this...
1082
01:17:26,314 --> 01:17:30,794
There's a pub down the road.
You wouldn't like to buy me a drink?
1083
01:17:31,914 --> 01:17:33,554
I'd love to, but
1084
01:17:33,554 --> 01:17:36,754
Oh, sorry, I forgot (!)
Would you let me buy you a drink?
1085
01:17:39,154 --> 01:17:41,154
I'm sorry, but er...
1086
01:17:41,994 --> 01:17:44,154
There's someone I have to see.
1087
01:17:44,634 --> 01:17:46,674
Oh, well, then. Of course.
1088
01:17:46,674 --> 01:17:49,954
No drinking on duty
for Chief Inspector Morse.
1089
01:17:51,434 --> 01:17:54,314
I'll see you at Bloxham Drive
tomorrow morning.
1090
01:17:54,314 --> 01:17:58,674
We should try and get there before
the murder (!) It'll save time.
1091
01:18:02,474 --> 01:18:04,434
Good night, Morse.
1092
01:18:05,474 --> 01:18:07,434
Good night, Doctor.
1093
01:18:23,634 --> 01:18:25,594
You're doing pretty well.
1094
01:18:26,834 --> 01:18:30,554
People who do crosswords
have blanks in their lives
1095
01:18:30,554 --> 01:18:34,634
and they haven't a clue
how to fill them. Don't you think?
1096
01:18:34,634 --> 01:18:38,674
When I told you Geoffrey Owens
was blackmailing people,
1097
01:18:38,674 --> 01:18:41,154
you didn't happen to be one of them?
1098
01:18:42,234 --> 01:18:45,314
What on earth
could he blackmail me about?!
1099
01:18:45,314 --> 01:18:47,274
Denis Cornford?
1100
01:18:49,074 --> 01:18:50,794
Who the hell told you about that?
1101
01:18:50,914 --> 01:18:52,914
Dr Storrs.
1102
01:18:52,914 --> 01:18:56,034
Julian Storrs should look
to his own affairs.
1103
01:18:56,034 --> 01:18:57,234
What does that mean?
1104
01:18:57,354 --> 01:18:59,394
Him and Rachel.
1105
01:18:59,394 --> 01:19:03,994
With his stepdaughter. Rachel said
she lived with a married man
1106
01:19:03,994 --> 01:19:06,594
and he left a wife
and three children.
1107
01:19:07,034 --> 01:19:08,954
He was useless for Rachel...
1108
01:19:08,954 --> 01:19:11,394
You're not answering my question!
1109
01:19:11,394 --> 01:19:13,434
Oh, come on.
1110
01:19:13,434 --> 01:19:17,314
Denis and I were grown-ups.
Neither of us was married.
1111
01:19:17,314 --> 01:19:19,994
It all ended three years ago
when he...
1112
01:19:21,794 --> 01:19:25,594
And who on earth would care
in this day and age, anyway?
1113
01:19:26,354 --> 01:19:29,114
You have to abuse children
or dogs or...
1114
01:19:31,874 --> 01:19:35,074
You've suspected me all along,
haven't you?
1115
01:19:35,074 --> 01:19:36,834
Pretending to be nice,
when all the time
1116
01:19:36,954 --> 01:19:38,274
Please.
1117
01:19:38,954 --> 01:19:40,914
Something very...
1118
01:19:41,434 --> 01:19:43,634
tragic happened this evening.
1119
01:19:44,674 --> 01:19:46,674
There was an accident.
1120
01:19:46,674 --> 01:19:48,634
Mrs Cornford is dead.
1121
01:19:50,074 --> 01:19:52,034
Oh, God, no.
1122
01:19:54,474 --> 01:19:56,474
Oh!
1123
01:19:56,474 --> 01:19:58,434
Oh, poor Denis.
1124
01:20:00,954 --> 01:20:02,914
That beautiful girl.
1125
01:20:03,714 --> 01:20:05,674
He was so in love with her.
1126
01:20:06,394 --> 01:20:08,394
Oh.
1127
01:20:08,394 --> 01:20:10,354
Oh, poor Denis.
1128
01:20:12,194 --> 01:20:14,154
Do you still love him, Adele?
1129
01:20:14,154 --> 01:20:15,594
No, no. I'm...
1130
01:20:15,594 --> 01:20:17,554
I'm long over that, but...
1131
01:20:18,474 --> 01:20:20,074
Did you love Geoffrey Owens?
1132
01:20:20,074 --> 01:20:21,274
No.
1133
01:20:21,274 --> 01:20:22,514
Ever?
1134
01:20:22,514 --> 01:20:24,114
No!
1135
01:20:26,194 --> 01:20:28,754
Where were you at 7:30 this morning?
1136
01:20:31,074 --> 01:20:35,034
Down the road
shooting Geoffrey, of course!
1137
01:20:35,034 --> 01:20:37,394
Just as I shot Rachel on Friday (!)
1138
01:20:41,474 --> 01:20:46,114
Saturday mornings I'm disc jockey
for the Nuffield Hospital Radio
1139
01:20:46,114 --> 01:20:48,074
between 6:00am and 9:00.
1140
01:20:48,074 --> 01:20:52,194
About 20 people can tell you
where I was between those hours.
1141
01:20:52,194 --> 01:20:54,154
Satisfied?
1142
01:20:54,714 --> 01:20:56,674
Delighted.
1143
01:21:02,714 --> 01:21:05,314
This can be a (BLEEP) job
sometimes.
1144
01:21:07,794 --> 01:21:09,674
You have to...
1145
01:21:09,674 --> 01:21:12,594
put aside...all you know.
1146
01:21:14,834 --> 01:21:17,274
How you could possibly imagine...
1147
01:21:17,274 --> 01:21:19,234
I have to imagine everything.
1148
01:21:21,914 --> 01:21:23,954
So many deaths.
1149
01:21:23,954 --> 01:21:26,474
So much horror.
How can you bear it?
1150
01:21:28,954 --> 01:21:33,194
My mother was a Quaker. I have
an overwhelming sense of duty.
1151
01:21:35,754 --> 01:21:38,794
Even when it goes against
your own interest?
1152
01:21:38,794 --> 01:21:40,754
Especially then.
1153
01:21:43,994 --> 01:21:46,634
How can I make it up to you?
1154
01:21:50,474 --> 01:21:53,674
Well, you could start
by telling me your name.
1155
01:21:55,274 --> 01:21:57,274
Morse.
1156
01:21:57,274 --> 01:21:59,874
Everyone just...calls me Morse.
1157
01:22:01,154 --> 01:22:03,914
I do have a first name, of course,
but...
1158
01:22:05,914 --> 01:22:08,354
I'd have to know you better.
1159
01:22:08,354 --> 01:22:11,394
You won't know me better
if you don't tell me.
1160
01:22:13,994 --> 01:22:15,954
Right.
1161
01:22:19,754 --> 01:22:21,714
My...
1162
01:22:22,474 --> 01:22:24,434
A whole life's effort
1163
01:22:25,874 --> 01:22:31,314
has revolved around Eve.
1164
01:22:31,314 --> 01:22:33,314
Nine letters.
1165
01:22:33,314 --> 01:22:35,314
And that is the truth,
1166
01:22:35,314 --> 01:22:37,274
the whole truth.
1167
01:22:39,474 --> 01:22:41,754
Have another while I work it out.
1168
01:22:43,354 --> 01:22:45,314
I'd love to, but...
1169
01:22:46,954 --> 01:22:48,914
You'd better be off, then.
1170
01:22:58,714 --> 01:23:00,714
This, erm...
1171
01:23:00,714 --> 01:23:02,674
Quaker side of you.
1172
01:23:03,194 --> 01:23:06,154
It doesn't overwhelm everything,
I hope?
1173
01:23:12,234 --> 01:23:14,194
Good night.
1174
01:23:21,757 --> 01:23:24,357
Catching up on your sleep, Lewis (?)
1175
01:23:24,357 --> 01:23:25,517
Just thinking.
1176
01:23:27,637 --> 01:23:29,557
Any joy?
1177
01:23:29,557 --> 01:23:31,477
Modified rapture.
1178
01:23:31,477 --> 01:23:33,477
She is completely innocent.
1179
01:23:33,477 --> 01:23:35,437
Not completely.
1180
01:23:35,957 --> 01:23:37,917
Her and Denis Cornford?
1181
01:23:41,637 --> 01:23:43,637
And what were you thinking about?
1182
01:23:43,637 --> 01:23:46,117
There's someone else
with the initials DC.
1183
01:23:46,517 --> 01:23:49,797
Angela Storrs's daughter,
Diane Cullingham.
1184
01:23:52,637 --> 01:23:56,557
I'll pick you up at six
in the morning. We're off to Bath.
1185
01:24:09,981 --> 01:24:12,481
We've got this exchange
teacher over from France
1186
01:24:12,705 --> 01:24:14,105
Very young
1187
01:24:15,329 --> 01:24:16,629
Hate French!
1188
01:24:17,053 --> 01:24:19,053
She's no good at discipline, obviously
1189
01:24:19,977 --> 01:24:22,977
Reform got out of hand and...
Made her cry?
1190
01:24:27,001 --> 01:24:29,001
I feel so ashamed that...
1191
01:24:29,225 --> 01:24:31,625
It doesn't get me enough time with my lad
1192
01:24:31,649 --> 01:24:33,349
That's the problem
1193
01:24:33,373 --> 01:24:35,373
Not enough quality time.
1194
01:24:37,197 --> 01:24:40,997
And I told him off!
Told me to get a life!
1195
01:24:41,921 --> 01:24:44,621
I said something like that to my dad once
1196
01:24:45,445 --> 01:24:47,845
He looked as though I've hit him.
He said...
1197
01:24:48,669 --> 01:24:50,969
I've done what I can for you and...
1198
01:24:56,793 --> 01:24:58,193
He said...
1199
01:24:59,117 --> 01:25:04,117
I've done my best...
I've tried to set you an example
1200
01:25:05,441 --> 01:25:09,741
If you think there's a better way to live
that's up to you but I've done my best.
1201
01:25:11,465 --> 01:25:13,865
And that's all anyone can say!
1202
01:25:14,489 --> 01:25:18,489
But that's just it... Have I?
Of course you have.
1203
01:25:35,513 --> 01:25:38,813
If there's anything else you need madam
please ring room service
1204
01:25:38,837 --> 01:25:43,937
Thanks. That is non-fat milk?
One non-fat one ordinary.
Thanks.
1205
01:25:57,539 --> 01:26:01,819
They got here 7:30 Friday evening
and ate in the restaurant.
1206
01:26:01,819 --> 01:26:03,819
I've got the itemized bills.
1207
01:26:03,819 --> 01:26:05,779
You never know.
1208
01:26:19,699 --> 01:26:21,699
What's celeriac?
1209
01:26:21,699 --> 01:26:23,379
It's a kind of root veg -
1210
01:26:23,379 --> 01:26:24,579
It's delicious.
1211
01:26:24,579 --> 01:26:26,539
Baked cod?
1212
01:26:26,539 --> 01:26:29,859
We only have baked fish
when the wife's slimming.
1213
01:26:30,059 --> 01:26:31,019
We always have a...
1214
01:26:31,179 --> 01:26:34,299
What did they have
for Saturday breakfast?
1215
01:26:34,299 --> 01:26:37,699
A full English for both of them
with hot chocolate.
1216
01:26:37,699 --> 01:26:39,659
Not slimming, then.
1217
01:26:40,219 --> 01:26:43,739
For lunch,
she just had a goat's cheese salad.
1218
01:26:43,739 --> 01:26:45,699
Which is.
1219
01:26:45,699 --> 01:26:49,419
And a bottle of red wine,
which isn't. What did he have?
1220
01:26:49,419 --> 01:26:51,459
He was out at a conference.
1221
01:26:51,459 --> 01:26:55,019
They went to Oxford for dinner,
but this morning,
1222
01:26:55,019 --> 01:26:58,139
one full English breakfast
with chocolate
1223
01:26:58,139 --> 01:27:02,899
and a special request for virtually
fat-free milk with Weetabix,
1224
01:27:02,899 --> 01:27:07,219
natural yoghurt and brown toast
and decaffeinated coffee.
1225
01:27:07,219 --> 01:27:11,139
Why would anyone suddenly change
her habits like that?
1226
01:27:11,419 --> 01:27:13,419
Well, perhaps she didn't.
1227
01:27:13,419 --> 01:27:15,979
Perhaps it was two different women.
1228
01:27:21,179 --> 01:27:24,299
How many single women
were here Friday night?
1229
01:27:24,299 --> 01:27:25,899
I could soon find out for you.
1230
01:27:25,899 --> 01:27:27,459
Just tell Sergeant Lewis.
1231
01:27:30,619 --> 01:27:32,339
Morning, sir.
1232
01:27:32,339 --> 01:27:34,059
Hello. What are you doing here?
1233
01:27:34,219 --> 01:27:37,899
Working, sir. Same as you are.
Could I have a moment?
1234
01:27:37,899 --> 01:27:40,259
I'm due at my conference at nine.
1235
01:27:40,259 --> 01:27:43,379
I shan't keep you long.
Where's Mrs Storrs?
1236
01:27:43,379 --> 01:27:47,059
She's sleeping in.
You don't need to tell her about...?
1237
01:27:47,059 --> 01:27:49,179
No, no, no. I'll walk with you.
1238
01:27:50,499 --> 01:27:53,059
Mrs Livingstone, she's a regular,
1239
01:27:53,059 --> 01:27:56,179
takes her son out from school
most weekends.
1240
01:27:57,339 --> 01:27:59,339
Miss or Mrs, probably Ms,
1241
01:27:59,339 --> 01:28:01,339
Caroline Gore.
1242
01:28:01,339 --> 01:28:03,379
She's still here. American.
1243
01:28:05,299 --> 01:28:09,139
And Miss Diane Cullingham.
We've not seen her before.
1244
01:28:09,139 --> 01:28:11,099
Where does she live?
1245
01:28:13,979 --> 01:28:15,939
Thame, near Oxford.
1246
01:28:19,019 --> 01:28:24,139
Enjoying the hotel? The food here,
you and your wife, you're gourmets?
1247
01:28:24,139 --> 01:28:26,899
Well, I am.
My wife, alas, is diabetic.
1248
01:28:26,899 --> 01:28:29,819
She's rather limited
in what she can -
1249
01:28:29,819 --> 01:28:33,779
Does the name Geoffrey Owens
mean anything to you, sir?
1250
01:28:33,779 --> 01:28:35,819
The Oxford Mail man?
1251
01:28:35,819 --> 01:28:38,579
Yes. He rang me just the other day.
Why?
1252
01:28:38,579 --> 01:28:43,259
He was shot yesterday morning by
the same gun that shot Miss James.
1253
01:28:45,419 --> 01:28:47,459
Good God.
1254
01:28:47,459 --> 01:28:49,859
He was Miss James's
next-door neighbour.
1255
01:28:49,979 --> 01:28:52,219
Really? No, I didn't know that.
1256
01:28:52,219 --> 01:28:54,179
No?
1257
01:28:54,699 --> 01:28:56,899
Oh, God, what a dreadful thing.
1258
01:28:57,219 --> 01:28:59,259
For heaven's sake, I mean...
1259
01:28:59,259 --> 01:29:02,499
Did Miss James ever talk to you
about him, sir?
1260
01:29:02,499 --> 01:29:04,459
Not that I recall.
1261
01:29:04,459 --> 01:29:08,619
I really don't remember her
ever saying anything about...
1262
01:29:08,619 --> 01:29:10,619
We didn't have much time
for that kind -
1263
01:29:10,619 --> 01:29:15,259
No. All right. But you do understand
why I felt obliged to see you?
1264
01:29:15,259 --> 01:29:17,779
Yes, yes. Yes, of course. I mean...
1265
01:29:17,779 --> 01:29:20,139
If anything does occur to you...
1266
01:29:20,139 --> 01:29:22,459
What time will you be back
from your conference?
1267
01:29:22,579 --> 01:29:24,579
I, er...
1268
01:29:24,579 --> 01:29:26,619
Well, to tell you the truth,
1269
01:29:26,619 --> 01:29:29,819
I was planning to skip
the 11 o'clock session.
1270
01:29:31,179 --> 01:29:35,179
It's about Laplanders
and they're not really my, erm...
1271
01:29:35,179 --> 01:29:38,059
My wife and I
were planning to take a walk
1272
01:29:38,059 --> 01:29:40,179
Right. Right. Thank you, sir.
1273
01:29:49,059 --> 01:29:51,819
Diane Cullingham.
Spent Friday night only.
1274
01:29:51,819 --> 01:29:53,179
I thought so.
1275
01:29:53,179 --> 01:29:56,219
Lives in Thame.
DC Jackson's on stand-by.
1276
01:29:56,219 --> 01:29:58,179
Well done, Lewis.
1277
01:29:58,579 --> 01:30:01,139
Right, Storrs won't be back till 11.
1278
01:30:01,939 --> 01:30:05,299
Get Jackson to confirm
she is who we think she is.
1279
01:30:06,379 --> 01:30:09,619
Meanwhile... You haven't got
a pound? I seem to have er...
1280
01:30:14,979 --> 01:30:18,419
Thanks. You improve your mind
with that, Lewis.
1281
01:30:18,419 --> 01:30:22,099
But first, ask the maid
if it was the same woman she saw
1282
01:30:22,099 --> 01:30:24,299
in the Storrs' room both days.
1283
01:30:24,299 --> 01:30:28,419
And we may need collaboration
from our local colleagues.
1284
01:30:28,419 --> 01:30:30,419
Right, sir.
1285
01:30:30,419 --> 01:30:32,779
You'll find me in the Dower House.
1286
01:30:34,419 --> 01:30:36,539
There's so many breakfasts.
1287
01:30:36,539 --> 01:30:38,619
It's important, Cathy.
1288
01:30:38,619 --> 01:30:42,299
I think... Well, I definitely
saw her this morning.
1289
01:30:42,299 --> 01:30:44,339
Yesterday...
1290
01:30:44,339 --> 01:30:48,739
She was still under the bedclothes.
She just sort of grunted.
1291
01:30:48,739 --> 01:30:51,619
You couldn't swear
it was the same woman?
1292
01:30:51,619 --> 01:30:53,099
I wouldn't want to
1293
01:30:53,099 --> 01:30:53,739
Thanks.
1294
01:31:39,734 --> 01:31:41,734
How are you doing?
1295
01:31:44,254 --> 01:31:47,094
The Azed puzzle
is the best in the world.
1296
01:31:47,094 --> 01:31:51,094
No question, but some of the words!
You need a dictionary.
1297
01:31:51,334 --> 01:31:54,094
I thought you'd swallowed one
at birth (!)
1298
01:31:54,094 --> 01:31:56,094
Storrs.
1299
01:32:00,673 --> 01:32:02,673
Hello, darling.
1300
01:32:02,673 --> 01:32:04,593
Hello, darling.
1301
01:32:04,593 --> 01:32:06,113
Are you ready for your walk?
1302
01:32:06,113 --> 01:32:07,633
I'm sorry, sir. Madam.
1303
01:32:07,633 --> 01:32:10,353
This is my sergeant, Sergeant Lewis.
1304
01:32:10,353 --> 01:32:13,273
Would you mind answering
some questions
1305
01:32:13,273 --> 01:32:16,993
about the deaths of Rachel James
and Geoffrey Owens?
1306
01:32:18,073 --> 01:32:20,073
Shall we, erm...?
1307
01:32:32,073 --> 01:32:33,553
Miss Cullingham?
1308
01:32:33,553 --> 01:32:34,793
Yes?
1309
01:32:35,473 --> 01:32:37,433
DC Jackson. May I come in?
1310
01:32:41,593 --> 01:32:45,913
I know where you were alleged to be
on Friday morning, madam,
1311
01:32:45,913 --> 01:32:49,953
but where were you on Friday night
and Saturday morning?
1312
01:32:50,353 --> 01:32:52,353
I was here. At the hotel.
1313
01:32:52,353 --> 01:32:54,313
When?
1314
01:32:54,513 --> 01:32:57,593
What do you mean, when?
I was here all night.
1315
01:32:57,593 --> 01:32:59,593
We got here, what time was it?
1316
01:32:59,593 --> 01:33:01,873
It would be 6:30, seven o'clock.
1317
01:33:02,433 --> 01:33:04,353
We never left the hotel.
1318
01:33:04,353 --> 01:33:06,353
Sure about that, madam?
1319
01:33:06,353 --> 01:33:11,353
Ask the concierge. He didn't return
the car until yesterday afternoon.
1320
01:33:11,353 --> 01:33:13,793
We had to go to Oxford
for the feast.
1321
01:33:13,793 --> 01:33:17,313
But Mrs Storrs didn't need your car
Friday night.
1322
01:33:17,313 --> 01:33:19,793
Not when you had your daughter's.
1323
01:33:20,793 --> 01:33:23,433
Diane Cullingham is your daughter.
1324
01:33:23,593 --> 01:33:26,153
And she did stay here
Friday night.
1325
01:33:27,193 --> 01:33:29,313
In another room in the hotel,
1326
01:33:29,313 --> 01:33:33,993
taking your place in your bed
some time early on Saturday morning,
1327
01:33:34,833 --> 01:33:39,833
while you drove back to Oxford in
her car, waited till seven o'clock
1328
01:33:39,833 --> 01:33:44,673
and then went to call on Geoffrey
Owens by arrangement, I presume.
1329
01:33:44,673 --> 01:33:47,753
You'd told him
you'd got the money he wanted
1330
01:33:47,753 --> 01:33:49,713
in return for his silence.
1331
01:33:50,473 --> 01:33:55,513
He was blackmailing you about the
strange death of your first husband.
1332
01:33:57,233 --> 01:34:00,873
But, of course,
you couldn't trust him, could you?
1333
01:34:00,873 --> 01:34:04,193
So, you shot him,
just as you shot Rachel James,
1334
01:34:04,193 --> 01:34:06,713
by mistake, the previous morning.
1335
01:34:06,713 --> 01:34:08,153
Now, look here, Inspector.
1336
01:34:08,153 --> 01:34:10,353
Do you want to make
a statement now, sir?
1337
01:34:11,113 --> 01:34:13,593
Because if so, I must caution you.
1338
01:34:17,433 --> 01:34:19,633
You are a diabetic, Mrs Storrs?
1339
01:34:20,953 --> 01:34:22,953
Yes.
1340
01:34:22,953 --> 01:34:24,953
But your daughter is not.
1341
01:34:25,913 --> 01:34:29,153
She eats a hearty breakfast
while you...
1342
01:34:29,313 --> 01:34:31,233
You bloody fool!
1343
01:34:31,233 --> 01:34:33,233
You...
1344
01:34:33,233 --> 01:34:35,913
None of this
had anything to do with me.
1345
01:34:35,913 --> 01:34:39,433
I didn't even know
she'd killed her first husband.
1346
01:34:39,433 --> 01:34:42,753
Right, blame me.
While you were with that tart,
1347
01:34:42,753 --> 01:34:44,873
I was going to make us Master.
1348
01:34:44,873 --> 01:34:49,553
Angela Storrs, I'm arresting you
for the murders of Rachel James
1349
01:34:49,553 --> 01:34:53,233
and Geoffrey Owens.
You don't have to say anything,
1350
01:34:53,233 --> 01:34:55,233
but anything you do say...
1351
01:35:05,433 --> 01:35:07,633
CLIXBY: 'Well, what can I say?'
1352
01:35:07,993 --> 01:35:11,153
One Fellow and his wife
arraigned for murder,
1353
01:35:11,153 --> 01:35:13,953
another suspected
of pushing his wife downstairs.
1354
01:35:13,953 --> 01:35:15,793
No, he isn't. It was an accident.
1355
01:35:16,513 --> 01:35:18,593
One entirely of your making.
1356
01:35:18,593 --> 01:35:21,233
Oh, come. I'm very sorry, appalled,
1357
01:35:21,233 --> 01:35:24,113
but really,
one little act of infidelity...
1358
01:35:24,113 --> 01:35:25,313
Destroyed her.
1359
01:35:25,433 --> 01:35:28,153
That's very melodramatic, Officer.
1360
01:35:28,153 --> 01:35:32,793
Since both candidates have withdrawn
I shall have to soldier on.
1361
01:35:32,793 --> 01:35:34,913
If you attempt to do that, sir,
1362
01:35:34,913 --> 01:35:39,353
I shall see that the full details
of your deceit of Mrs Cornford
1363
01:35:39,353 --> 01:35:41,313
are made known to the press.
1364
01:35:41,993 --> 01:35:43,953
That is blackmail.
1365
01:35:44,073 --> 01:35:46,073
You deserve 10 years.
1366
01:35:47,993 --> 01:35:51,153
The sooner you leave Oxford
the better. Sir.
1367
01:35:55,113 --> 01:35:57,073
Well done, Morse!
1368
01:35:57,593 --> 01:35:59,593
Very well done, indeed.
1369
01:36:01,033 --> 01:36:03,633
So, let's see
if I've got this clear.
1370
01:36:03,633 --> 01:36:07,033
Julian Storrs
murdered Kenneth Martin. Right?
1371
01:36:07,633 --> 01:36:09,633
No, sir.
1372
01:36:09,633 --> 01:36:11,633
Mrs Storrs, then Martin,
1373
01:36:11,633 --> 01:36:14,953
murdered her then husband, Kenneth,
1374
01:36:14,953 --> 01:36:19,593
with the help, not entirely willing
perhaps, of her daughter, Diane.
1375
01:36:21,153 --> 01:36:23,153
I see.
1376
01:36:23,153 --> 01:36:25,433
How come she was such a good shot?
1377
01:36:26,273 --> 01:36:28,833
Her first husband bought her a gun.
1378
01:36:28,833 --> 01:36:32,433
She was a member of a gun club,
practiced regularly
1379
01:36:32,433 --> 01:36:34,433
and, of course, on him.
1380
01:36:35,673 --> 01:36:38,793
I think you've done,
well, you and Lewis...
1381
01:36:38,793 --> 01:36:41,793
I was talking to the Chief Constable
only ten minutes ago -
1382
01:36:41,913 --> 01:36:43,873
Arranging another match?
1383
01:36:44,353 --> 01:36:46,313
I'm giving up golf.
1384
01:36:46,433 --> 01:36:48,713
It's better than giving up work.
1385
01:36:48,713 --> 01:36:52,953
Yes. Well, on days like today,
when things go well, I feel...
1386
01:36:54,713 --> 01:36:56,993
I feel I will... soldier on.
1387
01:36:57,913 --> 01:36:59,873
That's the spirit, sir.
1388
01:37:00,193 --> 01:37:02,153
'That which we are, we are.
1389
01:37:03,473 --> 01:37:06,073
'One equal temper of heroic hearts,
1390
01:37:06,393 --> 01:37:10,673
'Made weak by time and fate,
but strong in will
1391
01:37:10,673 --> 01:37:16,073
'To strive, to seek, to find
and not to yield.'
1392
01:37:16,873 --> 01:37:19,313
Are you feeling all right, Morse?
1393
01:37:19,313 --> 01:37:22,873
Tennyson, sir.
My father made me learn it by heart.
1394
01:37:33,273 --> 01:37:35,233
You made it!
1395
01:37:37,753 --> 01:37:41,833
What else do I have to do,
but hang around for a policeman?
1396
01:37:41,833 --> 01:37:44,553
You haven't met Sergeant Lewis.
Adele Cecil.
1397
01:37:44,553 --> 01:37:46,073
Hi.
Hello.
1398
01:37:46,193 --> 01:37:47,753
What will you have to drink?
1399
01:37:47,753 --> 01:37:49,233
A malt. If that's all right.
1400
01:37:49,233 --> 01:37:52,353
That's very all right.
Lewis, you're in the chair.
1401
01:37:52,353 --> 01:37:53,673
What?
1402
01:37:53,833 --> 01:37:56,593
You still owe me a pint
from two days ago.
1403
01:37:59,993 --> 01:38:02,993
A pint, a malt whiskey
and an orange juice.
1404
01:38:02,993 --> 01:38:05,113
This anagram, 'around Eve',
1405
01:38:05,113 --> 01:38:09,313
I've tried and tried. All I can
come up with is 'Endeavour'.
1406
01:38:10,073 --> 01:38:12,433
And no-one's called Endeavour.
1407
01:38:15,513 --> 01:38:17,513
Surely?
1408
01:38:18,713 --> 01:38:20,713
I...
1409
01:38:21,273 --> 01:38:23,593
I told you my mother was a Quaker.
1410
01:38:24,073 --> 01:38:28,033
Quakers sometimes
call their children names like...
1411
01:38:28,953 --> 01:38:30,953
Hope
1412
01:38:30,953 --> 01:38:32,953
and Patience.
1413
01:38:36,193 --> 01:38:39,153
My father was obsessed
with Captain Cook.
1414
01:38:40,753 --> 01:38:44,073
And his ship was called...Endeavour.
1415
01:38:51,593 --> 01:38:53,753
Why aren't you both laughing?
1416
01:38:56,993 --> 01:38:58,953
You poor sod!
1417
01:39:00,393 --> 01:39:02,713
I'm not calling you Endeavour.
1418
01:39:02,713 --> 01:39:04,713
Call him sir. He likes that.
1419
01:39:04,953 --> 01:39:06,873
Oh, no.
1420
01:39:06,873 --> 01:39:08,833
No.
1421
01:39:08,833 --> 01:39:11,713
I'll stick to Morse,
like everyone else.
1422
01:39:14,633 --> 01:39:16,593
Cheers!
1423
01:39:44,793 --> 01:39:46,793
Thank you.
1424
01:39:48,033 --> 01:39:51,273
Will you be wanting the car
this evening, sir?
1425
01:39:51,273 --> 01:39:52,633
Certainly not.
1426
01:39:52,633 --> 01:39:55,153
If you'd just give me the keys, sir.
1427
01:40:00,553 --> 01:40:04,313
Are we going to have room service
or go down to dinner?
1428
01:40:04,313 --> 01:40:06,313
I thought perhaps...
1429
01:40:07,713 --> 01:40:09,713
both.
106756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.