All language subtitles for Inspector Morse S08E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,664 --> 00:01:10,664 Hi, Rachel. 2 00:01:10,664 --> 00:01:12,624 Morning, Geoff. 3 00:01:48,504 --> 00:01:50,544 TV: "This is a standard palm 4 00:01:50,544 --> 00:01:55,304 seen through the eyes of 130 boys at Handsworth Grammar School." 5 00:01:55,304 --> 00:01:58,904 "Alexander's now studying at the Slade art school in London." 6 00:01:58,904 --> 00:02:03,784 "He called on his old art teacher for help with an original project." 7 00:04:11,824 --> 00:04:13,784 I hate this time of year. 8 00:04:14,784 --> 00:04:17,064 'April is the cruelest month.' 9 00:04:17,064 --> 00:04:21,464 Well, it certainly is for one young woman and her family. 10 00:04:24,264 --> 00:04:28,564 I don't know, Morse. I've been looking into my pension. 11 00:04:28,564 --> 00:04:30,524 You pay in all your life, 12 00:04:30,524 --> 00:04:34,564 but when the time comes it's not half what you thought it would be. 13 00:04:34,564 --> 00:04:35,884 You're not...? 14 00:04:36,644 --> 00:04:41,124 Oh, no. Mind you, you've got to make way for the young some time. 15 00:04:41,124 --> 00:04:42,144 Why? 16 00:04:42,444 --> 00:04:44,404 You can't retire, sir. 17 00:04:44,624 --> 00:04:46,664 What would you do? 18 00:04:46,664 --> 00:04:50,944 Learn to make filet de boeuf en croute and creme brulee? 19 00:04:50,944 --> 00:04:53,064 Well, as a matter of fact, I... 20 00:04:54,384 --> 00:04:57,664 It's all very well for you, you're not married. 21 00:04:59,544 --> 00:05:02,144 Don't you ever get sick of it, Morse? 22 00:05:02,144 --> 00:05:06,904 Spending your entire life on shootings, stabbings, stranglings? 23 00:05:07,144 --> 00:05:09,424 Work. That's the secret of life. 24 00:05:10,064 --> 00:05:12,064 You have to buckle down 25 00:05:12,064 --> 00:05:14,024 and give it your best and... 26 00:05:15,624 --> 00:05:17,624 That's what my father said. 27 00:05:17,624 --> 00:05:19,704 Oh. 28 00:05:19,704 --> 00:05:24,344 You'd better buckle on down after Lewis and see who shot this poor girl. 29 00:05:24,344 --> 00:05:28,484 And you will give it your 'best', won't you? 30 00:05:42,513 --> 00:05:43,553 I saw him. 31 00:05:43,673 --> 00:05:45,713 Definitely a him? 32 00:05:45,713 --> 00:05:48,553 Do you think I can't tell the difference at my age? 33 00:05:48,553 --> 00:05:51,593 Two husbands I've had, six children, 18 grandchildren. 34 00:05:51,593 --> 00:05:54,193 Did you hear a shot or any loud bangs? 35 00:05:54,193 --> 00:05:57,033 20 past. I was just putting the ashes out. 36 00:05:57,513 --> 00:05:59,553 Going down the back, he was. 37 00:05:59,553 --> 00:06:02,953 He had a hat on and all. I thought he was her fancy man. 38 00:06:03,793 --> 00:06:05,073 Thanks very much. 39 00:06:05,073 --> 00:06:06,633 Come on, let the officer through. 40 00:06:06,633 --> 00:06:08,633 Can we have a statement, Inspector? 41 00:06:08,633 --> 00:06:10,273 Chief Inspector. 42 00:06:10,273 --> 00:06:11,753 We have deadlines you know. 43 00:06:12,433 --> 00:06:14,873 I don't know what the Chief Super told you, but - 44 00:06:14,873 --> 00:06:16,953 The Chief Super is losing his grip. 45 00:06:16,953 --> 00:06:18,273 Well, he's getting on. 46 00:06:18,273 --> 00:06:20,833 No, he's not. He's the same age as... 47 00:06:21,793 --> 00:06:23,793 Do you realise, if he goes... 48 00:06:23,793 --> 00:06:25,753 You wouldn't resign. 49 00:06:25,753 --> 00:06:28,513 I wouldn't have to. I'd be out on my ear. 50 00:06:28,513 --> 00:06:31,593 They'd bring in some smarty-pants young... 51 00:06:31,593 --> 00:06:33,633 He'd take one look at me... 52 00:06:33,633 --> 00:06:36,553 We could use some new thinking in Thames Valley. 53 00:06:37,513 --> 00:06:39,553 Thinking, Lewis, 54 00:06:39,553 --> 00:06:44,833 thinking, old or new, would be a very welcome change all round. 55 00:06:49,313 --> 00:06:51,193 I'm not ready for you yet, Morse. 56 00:06:52,593 --> 00:06:54,633 Unless you'd like to give me a hand... 57 00:07:06,953 --> 00:07:08,953 Hmm... 58 00:07:08,953 --> 00:07:10,953 Stocking tops... 59 00:07:10,953 --> 00:07:12,913 Hmm, naked men... 60 00:07:14,473 --> 00:07:17,273 Oh. I've got to be in college in a minute. 61 00:07:17,273 --> 00:07:19,233 So? 62 00:07:19,233 --> 00:07:22,273 It's the big meeting about the Mastership. 63 00:07:23,313 --> 00:07:25,673 Don't worry. You're going to win. 64 00:07:25,673 --> 00:07:29,753 You're going to grind that Julian Storrs beneath your chariot wheels. 65 00:07:33,313 --> 00:07:35,273 Well, maybe if we're quick. 66 00:08:13,565 --> 00:08:16,205 We could always change the statutes, 67 00:08:16,205 --> 00:08:18,805 and I could simply stay on as Master. 68 00:08:18,805 --> 00:08:21,765 One of my predecessors continued in office till 103. 69 00:08:22,565 --> 00:08:25,485 I don't know if anyone wants to urge that course. 70 00:08:26,205 --> 00:08:28,125 Mrs Hammersby, perhaps? 71 00:08:28,125 --> 00:08:31,605 If I had such an urge, Master, I would repress it. 72 00:08:31,605 --> 00:08:35,085 Oh, but it's so bad to repress urges. I never do. 73 00:08:37,445 --> 00:08:39,485 It's 9:35, Master. 74 00:08:39,485 --> 00:08:43,325 When a middle-aged Fellow marries one of his students, 75 00:08:43,325 --> 00:08:46,365 and a ravishingly beautiful one at that... 76 00:08:48,359 --> 00:08:50,359 I'm so sorry, Master. 77 00:08:50,359 --> 00:08:52,399 I... 78 00:08:52,399 --> 00:08:56,999 The College accepts your apology, Denis. In my case, with envy. 79 00:08:57,199 --> 00:08:59,159 May we proceed? 80 00:09:00,679 --> 00:09:02,759 How close was he when he fired? 81 00:09:02,759 --> 00:09:04,799 Right up against the window. 82 00:09:04,799 --> 00:09:06,919 The blind was down. She wouldn't have seen him. 83 00:09:07,039 --> 00:09:09,239 Then how the hell did he see her? 84 00:09:09,399 --> 00:09:11,999 Charlie, do the blind bit, would you? 85 00:09:20,239 --> 00:09:21,719 Right. 86 00:09:23,479 --> 00:09:26,159 It was instant, if that's any comfort. 87 00:09:28,559 --> 00:09:31,039 I suppose it's no good asking when. 88 00:09:31,159 --> 00:09:33,119 No, but you can come in now. 89 00:09:34,319 --> 00:09:37,079 Miss James was seen collecting milk just after seven. 90 00:09:37,079 --> 00:09:38,399 She was Miss? 91 00:09:38,519 --> 00:09:40,559 Miss Rachel James. 92 00:09:40,559 --> 00:09:45,119 27, single, a physio. She worked at a clinic on the Woodstock Road. 93 00:09:45,279 --> 00:09:47,319 Her parents live in Torquay. 94 00:09:47,319 --> 00:09:52,039 The woman next door saw what she thought was Miss James's fancy man, 95 00:09:52,039 --> 00:09:53,999 around the back at 25 past. 96 00:09:54,639 --> 00:09:56,599 Fancy him, do you (?) 97 00:09:56,919 --> 00:10:01,959 Another neighbour was walking a dog along the path at the back at 7:35. 98 00:10:01,959 --> 00:10:05,239 She saw the light on and the crack in the window. 99 00:10:05,599 --> 00:10:10,199 Narrow parameters. You'll have it solved before I've done the autopsy. 100 00:10:11,079 --> 00:10:13,599 It's easy enough for you, a bullet hole like that. 101 00:10:13,599 --> 00:10:17,239 Oh, a snip. A snip to see if Miss James was pregnant, 102 00:10:17,239 --> 00:10:19,999 a snip to see if she had some fatal disease. 103 00:10:19,999 --> 00:10:22,199 I'll be snipping all morning. 104 00:10:27,079 --> 00:10:29,039 Someone loved her. 105 00:10:29,599 --> 00:10:33,559 Due notice having been given and due process observed, 106 00:10:33,559 --> 00:10:35,599 there are only two candidates 107 00:10:35,599 --> 00:10:38,599 for the office of 35th Master of Lonsdale - 108 00:10:38,599 --> 00:10:41,199 Julian Storrs and Denis Cornford. 109 00:10:41,199 --> 00:10:43,159 A straight fight like this 110 00:10:43,399 --> 00:10:47,119 sadly gives little opportunity for horse trading, 111 00:10:47,119 --> 00:10:52,079 but malice and spite are increased as you know the candidates so well. 112 00:10:52,799 --> 00:10:55,439 I am sure they will both do their best 113 00:10:55,439 --> 00:10:57,839 to uphold the college tradition. 114 00:10:57,839 --> 00:10:59,799 Thank you, Master. 115 00:11:00,959 --> 00:11:02,919 May the best man win. 116 00:11:08,599 --> 00:11:13,799 I, alas, have no vote and am spared the blandishments of the candidates. 117 00:11:13,799 --> 00:11:16,439 The rest of you will have to bear them. 118 00:11:16,439 --> 00:11:18,479 Tomorrow, Founders' Feast, 119 00:11:18,679 --> 00:11:23,239 the electioneering will, no doubt, be especially intemperate. 120 00:11:23,239 --> 00:11:25,159 Any other business? 121 00:11:25,159 --> 00:11:27,079 No? 122 00:11:27,079 --> 00:11:29,559 Then I declare the meeting closed. 123 00:11:33,799 --> 00:11:36,519 A lively young wife in the Master's lodgings? 124 00:11:36,519 --> 00:11:38,559 Might it not lead to scandal? 125 00:11:39,919 --> 00:11:41,879 Better than an old goat. 126 00:11:45,879 --> 00:11:48,159 Look at the state of this fence. 127 00:11:48,159 --> 00:11:50,679 Anyone could have got through there. No trouble. 128 00:11:56,119 --> 00:11:59,279 Where does this path run to and from, Jackson? 129 00:11:59,279 --> 00:12:01,879 It runs behind the houses to the road. 130 00:12:06,079 --> 00:12:11,119 Leave the car, walk down the path, through the fence, down the garden. 131 00:12:11,119 --> 00:12:13,719 You could be in and out in two minutes. 132 00:12:13,719 --> 00:12:16,519 Or was he leading her up the garden path beforehand? 133 00:12:17,399 --> 00:12:19,679 Who sent that valentine, Lewis? 134 00:12:20,759 --> 00:12:23,279 A fancy man of a certain age, surely? 135 00:12:25,279 --> 00:12:27,759 "Hands, knees and boompsadaisy." 136 00:12:28,639 --> 00:12:31,319 It's not exactly Top Of The Pops, is it? 137 00:12:31,919 --> 00:12:33,959 A patient, perhaps? 138 00:12:33,959 --> 00:12:37,799 You'd better go to that clinic and see what her colleagues have to say. 139 00:12:44,277 --> 00:12:46,277 Julian Storrs. 140 00:12:46,277 --> 00:12:48,237 Angela. I'm sorry. 141 00:12:49,277 --> 00:12:51,237 Yes. It's as we thought. 142 00:12:51,957 --> 00:12:53,917 It's just Denis and me. 143 00:12:54,077 --> 00:12:56,037 Good. Then it's ours. 144 00:12:57,317 --> 00:13:01,317 I never count chickens, darling, but I do collect debts. 145 00:13:03,917 --> 00:13:06,197 I don't care. We're going to win. 146 00:13:11,757 --> 00:13:13,717 Just one, Angela. 147 00:13:15,397 --> 00:13:17,357 Just to celebrate. 148 00:13:19,757 --> 00:13:21,717 Get those out, will you? 149 00:13:28,517 --> 00:13:31,757 Chief Inspector, it was a single shot, was it? 150 00:13:31,757 --> 00:13:33,757 All in good time. 151 00:13:33,757 --> 00:13:35,677 Did anyone hear it? 152 00:13:35,677 --> 00:13:37,877 Some neighbours may have done. 153 00:13:37,877 --> 00:13:41,637 Not Mrs Adams? She's deaf even with her hearing aid. 154 00:13:41,637 --> 00:13:43,477 And this side... 155 00:13:43,477 --> 00:13:45,437 Geoff Owens, Oxford Mail. 156 00:13:45,437 --> 00:13:48,237 I didn't hear anything. I'd gone to work. 157 00:13:48,237 --> 00:13:51,437 Well, why the hell didn't you say so before?! 158 00:13:51,437 --> 00:13:53,757 Eight, but eight solid. Four more and you're home. 159 00:13:53,877 --> 00:13:55,437 Yes, well... 160 00:13:55,437 --> 00:13:58,677 the Master had Shelly and me to dinner last night with George Summers, 161 00:13:58,677 --> 00:14:00,157 Allied Steel Engineering? 162 00:14:00,157 --> 00:14:03,437 Nice chap, he used to be a pupil of Clixby's and... 163 00:14:03,437 --> 00:14:06,837 Allied Steel Engineering may offer two Fellowships, 164 00:14:06,837 --> 00:14:09,237 worth approximately a million and a half. 165 00:14:09,237 --> 00:14:10,877 How the hell did you know that? 166 00:14:11,037 --> 00:14:15,197 Clixby gave Summers lunch with Julian and Angela Storrs. 167 00:14:15,197 --> 00:14:19,317 Summers will only stump up if the new Master is the one Clixby wants. 168 00:14:19,317 --> 00:14:20,837 Hell! 169 00:14:20,997 --> 00:14:23,797 You must find out what Clixby wants for his support. 170 00:14:23,797 --> 00:14:27,997 Angela, needless to say, is telling everyone they've got the Mastership already. 171 00:14:27,997 --> 00:14:30,317 Then they've got another think coming. 172 00:14:30,317 --> 00:14:34,197 I hope so. We can't have her lording it over the college. 173 00:14:34,197 --> 00:14:36,437 I know it runs against all Oxford tradition, 174 00:14:36,437 --> 00:14:38,957 but I'm not standing just to stop the Storrs. 175 00:14:38,957 --> 00:14:41,957 I actually want the job and I'm going to get it. 176 00:14:48,671 --> 00:14:51,831 Flexitime. I can get a day's work in before anyone else arrives. 177 00:14:51,831 --> 00:14:54,631 And I miss the traffic. If I'd known I'd miss a murder... 178 00:14:54,631 --> 00:14:56,671 How did you hear about it? 179 00:14:57,682 --> 00:14:59,922 Della Cecil at No.2 is a friend. She phoned me. 180 00:14:59,922 --> 00:15:01,602 You're not married, I take it? 181 00:15:01,602 --> 00:15:03,242 No. 182 00:15:03,362 --> 00:15:05,442 No-one else lives at your house? 183 00:15:05,442 --> 00:15:07,082 No. 184 00:15:07,082 --> 00:15:09,082 And this Miss... erm Mrs... 185 00:15:09,082 --> 00:15:11,042 Cecil. Miss Cecil. 186 00:15:13,088 --> 00:15:15,088 No. She's just a friend. 187 00:15:15,088 --> 00:15:17,048 Alas. 188 00:15:17,208 --> 00:15:20,768 What about Miss James? How well did you know her? 189 00:15:20,768 --> 00:15:23,368 She borrowed my corkscrew. I borrowed her jump leads. 190 00:15:23,488 --> 00:15:25,448 Did she have a boyfriend? 191 00:15:27,328 --> 00:15:29,488 Someone sent her a valentine. 192 00:15:29,488 --> 00:15:30,808 Not me. 193 00:15:30,808 --> 00:15:32,128 Any close friends? 194 00:15:32,128 --> 00:15:36,128 She and Della had each other's keys. Why don't you ask her? 195 00:15:37,208 --> 00:15:41,128 Thank you, sir. It never occurred to me to question the neighbours (!) 196 00:15:43,328 --> 00:15:46,728 Look, erm... We go to press soon. I don't suppose - 197 00:15:46,728 --> 00:15:49,208 You don't suppose correctly, sir. 198 00:15:52,048 --> 00:15:54,008 Fine. 199 00:15:54,448 --> 00:15:56,488 Thanks. 200 00:15:56,488 --> 00:15:59,768 ♪ MOZART: The Marriage Of Figaro, 'Non So Piu' 201 00:15:59,768 --> 00:16:04,808 ♪ Che il suon de' vani accenti portano via con se 202 00:16:05,688 --> 00:16:08,888 ♪ Portano via con se 203 00:16:08,888 --> 00:16:11,288 ♪ Parlo d'amor vegliando 204 00:16:11,288 --> 00:16:13,688 ♪ Parlo d'amor sognando 205 00:16:13,688 --> 00:16:16,688 ♪ All'acqua, all'ombre, ai monti 206 00:16:16,688 --> 00:16:19,448 ♪ Ai Fiori, all'erbe, ai fonti 207 00:16:19,448 --> 00:16:25,768 ♪ All'eco, all'aria, ai venti 208 00:16:26,848 --> 00:16:33,688 ♪ Che il suon de' vani accenti portano via con se 209 00:16:36,088 --> 00:16:41,728 ♪ Portano via con se 210 00:16:42,568 --> 00:16:48,728 ♪ E se non ho chi m'oda 211 00:16:49,928 --> 00:16:57,488 ♪ E se non ho chi m'oda 212 00:16:58,488 --> 00:17:01,488 ♪ Parlo d'amor con me 213 00:17:01,488 --> 00:17:07,448 ♪ Con me 214 00:17:08,848 --> 00:17:10,848 ♪ Parlo d'amor con me ♪ 215 00:17:10,848 --> 00:17:12,888 Good. Very good, Nina. 216 00:17:12,888 --> 00:17:16,848 I want you to concentrate on Cherubino's frustration. 217 00:17:16,848 --> 00:17:19,248 Un desio ch'io non posso spiegar! 218 00:17:19,248 --> 00:17:21,208 Mi fa palpitar! 219 00:17:22,608 --> 00:17:24,568 Miss Cecil? 220 00:17:49,488 --> 00:17:50,648 Great stuff, Geoff. 221 00:17:50,768 --> 00:17:52,728 Thanks. 222 00:17:55,008 --> 00:17:58,208 Dr Storrs, this is Geoff Owens, Oxford Mail. 223 00:17:58,208 --> 00:18:00,888 We'd like to do a piece on the election. 224 00:18:00,888 --> 00:18:04,688 I need something about yourself, your wife, your kids. 225 00:18:04,688 --> 00:18:06,648 Do you have any kids? 226 00:18:06,648 --> 00:18:09,248 I'd especially like to ask Mrs Storrs 227 00:18:09,248 --> 00:18:11,928 how she sees the role of Master's wife. 228 00:18:12,048 --> 00:18:14,208 Rachel didn't have much luck. 229 00:18:14,208 --> 00:18:16,248 With men, I mean. 230 00:18:16,248 --> 00:18:19,368 They were always married or turned out gay. 231 00:18:19,368 --> 00:18:23,368 I kept telling her she mustn't let herself be the victim. 232 00:18:27,648 --> 00:18:32,168 She was down in the dumps after another crisis in her love life, 233 00:18:32,168 --> 00:18:34,728 so I took her to a concert at Lonsdale. 234 00:18:34,728 --> 00:18:36,688 I help with the music there. 235 00:18:36,688 --> 00:18:39,848 I thought a little Vivaldi might cheer her up. 236 00:18:39,848 --> 00:18:43,168 It's about all Vivaldi's good for, if you ask me. 237 00:18:43,168 --> 00:18:46,688 Well, Rachel didn't know about music, she... 238 00:18:46,688 --> 00:18:48,408 I didn't know policemen were... 239 00:18:48,528 --> 00:18:50,528 I'm a Wagner man, myself. 240 00:18:50,528 --> 00:18:52,528 Oh, well, Wagner. 241 00:18:52,528 --> 00:18:54,488 Now, that is music. 242 00:18:55,088 --> 00:18:57,128 Even if he was a horrible man. 243 00:18:58,168 --> 00:19:00,208 Beauty and ugliness. 244 00:19:00,208 --> 00:19:02,968 I meet those in my profession every day. 245 00:19:05,968 --> 00:19:08,448 So, what happened at this concert? 246 00:19:08,608 --> 00:19:10,808 There's a Fellow of Lonsdale. 247 00:19:10,808 --> 00:19:14,368 He's quite well known, actually, Julian Storrs. 248 00:19:15,328 --> 00:19:18,088 He's 60 and married, typical of Rachel. 249 00:19:19,168 --> 00:19:23,808 Of course, she wanted him to leave his wife, but that was never on. 250 00:19:23,808 --> 00:19:25,808 Julian... 251 00:19:25,808 --> 00:19:27,808 Angela, she's a very, 252 00:19:27,808 --> 00:19:29,768 very strong sort of... 253 00:19:31,648 --> 00:19:33,688 I'm sure... 254 00:19:33,688 --> 00:19:36,888 I mean, I can't imagine that Julian would... 255 00:19:36,888 --> 00:19:39,728 He's running for Master of the College. 256 00:19:39,728 --> 00:19:43,128 I understand you had keys to Miss James's house. 257 00:19:43,128 --> 00:19:45,368 Yes, she was always losing hers. 258 00:19:45,368 --> 00:19:47,408 Did you use them often? 259 00:19:47,408 --> 00:19:50,448 Occasionally. Last month, for instance. 260 00:19:50,448 --> 00:19:54,168 She was in London with Julian and it started to snow. 261 00:19:54,168 --> 00:19:57,328 She rang me to go in and switch the heating on. 262 00:19:57,328 --> 00:19:58,728 Have you still got those keys? 263 00:19:58,728 --> 00:20:00,928 At home, yes. Do you want them? 264 00:20:00,928 --> 00:20:02,848 Possibly. 265 00:20:02,848 --> 00:20:05,048 Would Dr Storrs have sent that? 266 00:20:07,688 --> 00:20:10,048 Was there anyone else in her life? 267 00:20:10,048 --> 00:20:12,808 Oh, no. She may have been a poor picker, 268 00:20:12,808 --> 00:20:15,848 but she was always loyal to whom she picked. 269 00:20:17,048 --> 00:20:19,008 You said, 'to whom'. 270 00:20:19,168 --> 00:20:23,888 My sergeant, I've been trying to teach him the difference between 271 00:20:23,888 --> 00:20:26,848 'who' and 'whom' for years. 272 00:20:27,368 --> 00:20:30,008 Well, thanks very much, Miss Cecil. 273 00:20:30,008 --> 00:20:31,968 My name's Adele. 274 00:20:32,248 --> 00:20:34,208 I thought Mr Owens said... 275 00:20:34,368 --> 00:20:37,488 I particularly dislike being called Della. 276 00:20:40,448 --> 00:20:43,168 TV: "It's just round the corner from the British Museum." 277 00:20:44,728 --> 00:20:47,368 "It's close to the big theaters and to the shops." 278 00:20:47,928 --> 00:20:50,088 "You can get a double room..." 279 00:20:50,088 --> 00:20:52,608 Angela Storrs. Yes, just a minute. 280 00:20:54,008 --> 00:20:55,968 Sorry. Who's speaking? 281 00:21:00,608 --> 00:21:02,568 Yes. It's me. 282 00:21:05,528 --> 00:21:08,128 No. Of course I haven't forgotten. How could I? 283 00:21:10,288 --> 00:21:12,288 Yes. 284 00:21:12,288 --> 00:21:14,248 As arranged. 285 00:21:38,968 --> 00:21:42,288 Diane, it's Mum. Can you get over here right away? 286 00:21:43,088 --> 00:21:45,048 No, darling. Now. 287 00:21:49,128 --> 00:21:53,128 Denis, it's Geoff. We need to talk about your article. 288 00:21:53,128 --> 00:21:56,648 I'd like to ask you about your standing for the Mastership. 289 00:21:56,648 --> 00:22:00,408 If you wouldn't mind calling me, 0836-276259. Thanks. 290 00:22:02,728 --> 00:22:03,888 Hi. 291 00:22:04,808 --> 00:22:06,768 God, what a morning! I'm starving. 292 00:22:07,248 --> 00:22:09,288 Would champagne lift your spirits? 293 00:22:09,288 --> 00:22:11,008 A buck's fizz would. 294 00:22:11,008 --> 00:22:13,248 A buck's fizz and another of these. 295 00:22:13,888 --> 00:22:16,768 While we're about it, would you put a bottle of No.17 on ice? 296 00:22:18,488 --> 00:22:21,368 Three of them work in this clinic. Well, there was three. 297 00:22:22,568 --> 00:22:25,328 The other two are really upset. They liked Miss James. 298 00:22:25,808 --> 00:22:29,408 They both have kids and didn't see her outside work. 299 00:22:29,408 --> 00:22:32,168 She didn't talk about her private life. 300 00:22:32,168 --> 00:22:35,768 She wouldn't. Not when she was having an affair with a married man. 301 00:22:37,328 --> 00:22:39,288 "Hands, knees and boompsadaisy." 302 00:22:40,328 --> 00:22:43,608 Julian Storrs sent that valentine. I'll bet you anything. 303 00:22:44,888 --> 00:22:48,008 What are you having? A pint to help you think? 304 00:22:48,488 --> 00:22:50,528 Right. 305 00:22:50,528 --> 00:22:53,888 Ah, no. You'll be driving. An orange juice, please, 306 00:22:54,208 --> 00:22:56,448 and erm... I'll have a pint of that. 307 00:22:59,208 --> 00:23:01,128 That Miss Cecil, 308 00:23:01,128 --> 00:23:03,128 or Miss Adele Cecil, 309 00:23:03,128 --> 00:23:05,128 she introduced them. 310 00:23:05,128 --> 00:23:07,088 She regrets it now, but... 311 00:23:08,328 --> 00:23:10,888 A highly intelligent woman, Lewis. 312 00:23:11,968 --> 00:23:15,208 She likes Wagner and doesn't like that reporter. 313 00:23:16,168 --> 00:23:19,168 So why did she ring him and tell him about the murder? 314 00:23:19,288 --> 00:23:21,448 What have you got against him? 315 00:23:21,448 --> 00:23:23,408 His hair, to start with. 316 00:23:24,448 --> 00:23:27,208 And his car. Bulbous little vulgarity. 317 00:23:27,328 --> 00:23:29,368 That'll be £3.15. 318 00:23:29,368 --> 00:23:31,208 Do you reckon he fancied Rachel James? 319 00:23:31,328 --> 00:23:33,328 He says not, but... 320 00:23:33,328 --> 00:23:35,528 Have you got anything smaller? 321 00:23:35,528 --> 00:23:38,768 I've just changed two notes. I'm out of change. 322 00:23:38,768 --> 00:23:41,448 Sorry. Er... Lewis, do you have er...? 323 00:23:44,288 --> 00:23:46,248 Thank you. 324 00:24:10,197 --> 00:24:13,037 I'm only asking you for one small favour. 325 00:24:14,197 --> 00:24:16,677 You know how much I've done for you. 326 00:24:16,677 --> 00:24:19,597 Don't bully me. You've always bullied me. 327 00:24:19,597 --> 00:24:23,277 Nonsense. And I'm not bullying you now. I'm simply asking you... 328 00:24:24,357 --> 00:24:26,357 Well, this is a... 329 00:24:26,357 --> 00:24:28,717 This is a pleasant surprise, Diane. 330 00:24:29,597 --> 00:24:31,517 A surprise, anyway. 331 00:24:32,277 --> 00:24:34,237 Have you had lunch, Julian? 332 00:24:34,797 --> 00:24:39,997 We mustn't jump to conclusions, but suppose Owens did fancy Miss James. 333 00:24:41,077 --> 00:24:43,237 Suppose he was jealous of him. 334 00:24:43,237 --> 00:24:45,237 Of who? 335 00:24:45,237 --> 00:24:47,197 Lewis. 336 00:24:48,237 --> 00:24:50,277 Of Storrs. 337 00:24:50,277 --> 00:24:53,717 Suppose Miss James rejected Owens's advances. 338 00:24:53,717 --> 00:24:58,557 Suppose she didn't. Suppose she was carrying on with Storrs and Owens, 339 00:24:58,557 --> 00:25:00,997 and your Miss Cecil fancied Owens and was jealous. 340 00:25:01,117 --> 00:25:03,117 She's not my Miss Cecil. 341 00:25:03,117 --> 00:25:04,637 She doesn't even like him. 342 00:25:04,637 --> 00:25:08,157 Says not. Suppose she was having an affair with Owens 343 00:25:08,157 --> 00:25:11,757 and he was looking next door instead. She had a key. 344 00:25:11,757 --> 00:25:14,797 She could have been in and out all the time. 345 00:25:14,797 --> 00:25:17,437 We are not looking for a woman, Lewis. 346 00:25:17,437 --> 00:25:19,797 She put you straight on to Storrs. 347 00:25:20,237 --> 00:25:24,397 She pretends not to like Owens, but she gives him his alibi. 348 00:25:29,437 --> 00:25:32,997 Right. Let's check that alibi. Go to the Oxford Mail. 349 00:25:33,397 --> 00:25:35,877 Find out precisely when Owens arrived. 350 00:25:35,877 --> 00:25:40,157 There's something wrong with that man. I can feel it in my - 351 00:25:40,157 --> 00:25:42,037 Beer? 352 00:25:42,877 --> 00:25:44,357 Thank you, Lewis. 353 00:25:44,957 --> 00:25:47,357 No. No, I'll take you up on it later. 354 00:25:47,357 --> 00:25:49,317 Now let's get on. 355 00:25:51,517 --> 00:25:54,357 DENIS: What do you mean it's too erudite? 356 00:25:54,637 --> 00:25:57,637 Oh, all right, but for God's sake - 357 00:25:57,637 --> 00:25:59,477 What? 358 00:26:01,637 --> 00:26:05,397 Wouldn't anyone feel better suited to the Mastership than Julian? 359 00:26:05,397 --> 00:26:07,117 No. You can't quote that. 360 00:26:07,877 --> 00:26:10,437 I see nothing wrong with ambition. 361 00:26:10,437 --> 00:26:13,957 In fact, I don't think there's enough of it about. 362 00:26:13,957 --> 00:26:16,077 I'd rather not do that if you - 363 00:26:16,077 --> 00:26:20,237 No, no. We're not politicians. It's all very gentlemanly. 364 00:26:21,317 --> 00:26:23,997 Well, if Julian's willing, I suppose 365 00:26:24,917 --> 00:26:29,557 So long as there's nothing too personal. Can we do both at once? 366 00:26:29,557 --> 00:26:31,517 Yes. I can arrange that. 367 00:26:32,757 --> 00:26:34,717 OK. Yeah. 368 00:26:35,677 --> 00:26:37,677 Thanks. 369 00:26:37,677 --> 00:26:39,637 Now, where were we? 370 00:26:44,877 --> 00:26:46,837 Yes, I er... 371 00:26:49,557 --> 00:26:51,677 It's childish, I know, but... 372 00:26:53,517 --> 00:26:58,277 It wasn't really a grand passion on her side or mine. It was more a... 373 00:27:00,397 --> 00:27:02,357 I just liked her very much. 374 00:27:02,477 --> 00:27:04,437 I... 375 00:27:05,597 --> 00:27:07,557 Well, she... 376 00:27:08,197 --> 00:27:11,397 understood. She... 377 00:27:11,397 --> 00:27:13,357 Understood what, sir? 378 00:27:14,637 --> 00:27:16,797 My wife is a... 379 00:27:22,837 --> 00:27:26,877 We met on a cruise in the Pacific. I was the guest lecturer 380 00:27:26,877 --> 00:27:28,917 and she, er... 381 00:27:28,917 --> 00:27:33,237 Well, everyone drinks rather a lot on those things and er... 382 00:27:33,237 --> 00:27:36,357 To tell you the truth I didn't really notice. 383 00:27:37,957 --> 00:27:39,237 Do you want another? 384 00:27:39,237 --> 00:27:40,757 Thanks. I'm fine. 385 00:27:44,237 --> 00:27:46,277 She, er... 386 00:27:46,277 --> 00:27:49,237 Angela... I mean, in her own way, she's... 387 00:27:52,197 --> 00:27:56,917 Look, there's no need for her to know about me and Rachel, is there? 388 00:27:56,917 --> 00:27:58,877 I don't know, sir. 389 00:28:00,197 --> 00:28:02,317 Where were you at seven o'clock this morning? 390 00:28:02,437 --> 00:28:04,477 Me? 391 00:28:04,477 --> 00:28:08,877 Oh, up and about. I like to start work early, always have done, 392 00:28:08,877 --> 00:28:11,837 ever since I was in the erm... in the erm... 393 00:28:13,037 --> 00:28:15,677 Well, anthropology begins at dawn. 394 00:28:15,797 --> 00:28:17,757 Before, sometimes. 395 00:28:18,197 --> 00:28:20,797 Can your wife confirm where you were? 396 00:28:21,717 --> 00:28:24,917 Ah, well, you see, we have separate bedrooms. 397 00:28:24,917 --> 00:28:27,757 She likes to sleep in, you see, and erm... 398 00:28:29,317 --> 00:28:33,557 But this morning, as it happens, I went into hers and we, er... 399 00:28:34,277 --> 00:28:37,917 If you ask her about that, she'll want to know why. She'll 400 00:28:37,917 --> 00:28:39,757 No other witness, sir? 401 00:28:39,757 --> 00:28:43,037 Do you have witnesses when you're in bed with your wife? 402 00:28:43,037 --> 00:28:45,037 I'm not married. 403 00:28:45,037 --> 00:28:46,517 Miss Cecil says... 404 00:28:46,677 --> 00:28:50,757 Come on! Don't believe everything Adele Cecil tells you. 405 00:28:53,677 --> 00:28:57,437 I'm sorry. She... She didn't approve of our liaison. 406 00:28:57,437 --> 00:28:59,397 She was hardly one to speak. 407 00:29:00,757 --> 00:29:02,717 She, erm... 408 00:29:03,277 --> 00:29:06,077 One of my colleagues and she, they er... 409 00:29:06,077 --> 00:29:08,117 Which colleague was that? 410 00:29:08,117 --> 00:29:10,677 I'm sorry. I'd really rather not say. 411 00:29:13,557 --> 00:29:17,637 It was Denis Cornford, my rival for Master, as it happens. 412 00:29:17,797 --> 00:29:21,597 He's married since. If you ask me, that's why Adele... 413 00:29:22,397 --> 00:29:26,837 What would the Fellows say if they knew what you'd both been up to? 414 00:29:26,837 --> 00:29:29,477 Congratulations, I should imagine. 415 00:29:29,877 --> 00:29:34,557 The only way you can get rid of a Master here is for moral turpitude, 416 00:29:34,557 --> 00:29:39,397 and if that meant fornication, we'd be lucky to keep one in 500 years. 417 00:29:45,277 --> 00:29:49,837 I understand they take rather that liberal view in the Pacific. 418 00:29:49,837 --> 00:29:51,877 What? 419 00:29:51,877 --> 00:29:56,117 Oh, yes. They did till the wretched missionaries got there. 420 00:29:56,837 --> 00:29:58,877 You erm...? 421 00:29:58,877 --> 00:30:01,837 My father was obsessed with Captain Cook. 422 00:30:03,037 --> 00:30:07,837 'Captain James Cook, 1728-1779,' he always called him. 423 00:30:09,277 --> 00:30:12,037 He said he was the greatest explorer that ever lived. 424 00:30:12,037 --> 00:30:13,797 You couldn't say that today. 425 00:30:13,797 --> 00:30:17,757 The modern view is that Western explorers brought guns, 426 00:30:17,757 --> 00:30:19,797 disease and Christianity, 427 00:30:19,797 --> 00:30:23,437 each equally destructive to an idyllic way of life. 428 00:30:24,677 --> 00:30:26,637 Idyllic? 429 00:30:28,597 --> 00:30:30,557 Well... 430 00:30:32,797 --> 00:30:34,797 Rachel... 431 00:30:34,797 --> 00:30:36,917 If things had been different. 432 00:30:39,517 --> 00:30:41,477 Oh, God! 433 00:30:44,117 --> 00:30:49,077 You know, sometimes I wish I ran a little corner shop and sold jujubes. 434 00:30:50,037 --> 00:30:53,397 I expect you'd really rather run a college, sir. 435 00:30:55,757 --> 00:30:57,717 Yes. Well... 436 00:30:59,797 --> 00:31:03,877 I think I'm really more a scholar than an administrator. 437 00:31:03,877 --> 00:31:07,517 I've got a two-day conference this weekend in Bath. 438 00:31:09,557 --> 00:31:12,877 But it means a great deal to my wife. 439 00:31:21,835 --> 00:31:23,795 Hi. Shelly Cornford. 440 00:31:25,115 --> 00:31:27,075 Oh, Clixby, hello. 441 00:31:28,875 --> 00:31:30,875 Well, yeah. OK. 442 00:31:30,875 --> 00:31:32,835 I can manage that. 443 00:31:32,955 --> 00:31:34,995 Hey, you know what it's like. 444 00:31:34,995 --> 00:31:38,555 You don't put antipersonnel mines round car parks. 445 00:31:38,555 --> 00:31:41,555 Nuffield didn't know what he was starting. 446 00:31:41,555 --> 00:31:44,155 With this system we can keep cars out 447 00:31:44,155 --> 00:31:47,195 and check who's coming in and out and when. 448 00:31:47,195 --> 00:31:51,515 There's too much trusting people about when they come and go. 449 00:31:51,755 --> 00:31:53,715 You can't rely on anyone. 450 00:31:53,835 --> 00:31:55,355 Has Mr Owens... 451 00:31:55,355 --> 00:31:59,235 I don't mean Geoff. One of the hardest-working people here. 452 00:31:59,235 --> 00:32:03,475 Here between 7:00 and 7:20 every morning, week in, week out. 453 00:32:04,355 --> 00:32:07,995 He's not due till 7:30. No, good company man, Geoff. 454 00:32:08,195 --> 00:32:10,195 What about this morning? 455 00:32:10,195 --> 00:32:12,755 Er... 7:18 and 14 seconds. 456 00:32:13,635 --> 00:32:15,635 And he left again? 457 00:32:15,635 --> 00:32:17,595 8:43 and 57 seconds. 458 00:32:18,955 --> 00:32:22,955 Thanks. It's just with him being a neighbour, you know. 459 00:32:22,955 --> 00:32:26,875 He's furious. Lives next door to a murder and misses it. 460 00:32:29,475 --> 00:32:33,035 It's no use to you. You couldn't get your books in. 461 00:32:33,035 --> 00:32:37,715 To make a decent drawing room, you'd have to put in at least two RSJs. 462 00:32:38,595 --> 00:32:41,875 Whatever they may be. I do love house hunting. 463 00:32:41,875 --> 00:32:46,875 I can pry into other people's lives, all their squalors and shabbiness. 464 00:32:46,875 --> 00:32:50,315 It's only shabby because they're going to move. 465 00:32:50,315 --> 00:32:55,075 Your house isn't shabby. Your taste is thought to be most original. 466 00:32:55,075 --> 00:32:57,675 But we're not going to move. Or are we? 467 00:32:59,435 --> 00:33:03,835 It was so sweet of you to lend your expertise to help an old man. 468 00:33:03,835 --> 00:33:06,875 Can I beg the further favour of a cup of tea, 469 00:33:06,875 --> 00:33:10,875 before I return to the lodgings which could so easily... 470 00:33:16,847 --> 00:33:20,727 Ah, Lewis. What's the stop press from the Oxford Mail? 471 00:33:20,727 --> 00:33:23,807 Geoffrey Owens has done a pretty good story. 472 00:33:23,807 --> 00:33:26,647 And what's the story on Geoffrey Owens? 473 00:33:26,647 --> 00:33:31,127 He clocked in to the car park at 7:18, clocked out again at 8:43. 474 00:33:31,127 --> 00:33:33,687 The gun was a Beretta .38 automatic. 475 00:33:33,687 --> 00:33:37,247 Oh, and Dr Hobson said Miss James wasn't pregnant. 476 00:33:37,767 --> 00:33:39,767 Did Storrs say where he was? 477 00:33:39,767 --> 00:33:41,727 In bed with his wife. 478 00:33:41,727 --> 00:33:46,487 Having an affair makes a man keener to make love to his wife, they say. 479 00:33:46,487 --> 00:33:50,367 No-one makes love before breakfast. Not on a weekday. 480 00:33:50,367 --> 00:33:54,847 He'd got a bad back. He'd tell his wife he was seeing his physio, 481 00:33:54,847 --> 00:33:56,887 which, of course, he was. 482 00:33:56,887 --> 00:34:00,967 Let's see what Mrs Storrs says she was doing this morning. 483 00:34:27,969 --> 00:34:31,929 You really do love Denis in spite of the age difference? 484 00:34:31,929 --> 00:34:33,929 Because of it, maybe. 485 00:34:33,929 --> 00:34:36,649 Experience and innocence, you know? 486 00:34:36,649 --> 00:34:39,929 Hmm. How much do you know about his experience? 487 00:34:42,849 --> 00:34:46,369 I know about Adele Cecil, if that's what you mean. 488 00:34:46,369 --> 00:34:48,369 She wasn't the only one. 489 00:34:48,369 --> 00:34:50,329 I should hope not, a man his age. 490 00:34:51,209 --> 00:34:54,089 Anyways, I'm more interested in the future than the past. 491 00:34:54,089 --> 00:34:58,689 Quite right. Away with old fogies like me. Not relevant, are we? 492 00:34:58,689 --> 00:35:02,529 Not like...is it media studies Denis wants to introduce? 493 00:35:02,529 --> 00:35:05,089 So we'll all know how to work our videos. 494 00:35:05,729 --> 00:35:07,689 Well, you need a PhD for that. 495 00:35:09,289 --> 00:35:13,209 You and Denis, you must judge me. I live entirely for the present. 496 00:35:13,609 --> 00:35:15,209 People do as they get older. 497 00:35:16,209 --> 00:35:18,249 Well, I'm glad there are compensations. 498 00:35:18,249 --> 00:35:22,649 And to be brutally up to the minute, not to say state of the art, 499 00:35:22,649 --> 00:35:26,289 I presently have power to change your life. 500 00:35:26,289 --> 00:35:30,849 I don't see the point of having power if one doesn't abuse it. Do you? 501 00:35:30,969 --> 00:35:32,929 This isn't funny, Clixby. 502 00:35:33,089 --> 00:35:35,009 No. 503 00:35:35,009 --> 00:35:37,409 The deal is, as you Americans say, 504 00:35:37,409 --> 00:35:39,369 I can make Denis Master, 505 00:35:39,889 --> 00:35:41,849 but only if you... 506 00:35:44,969 --> 00:35:49,009 Think of it as charity, my dear, making an old man happy. 507 00:35:49,009 --> 00:35:50,929 Old man? Old creep! 508 00:35:50,929 --> 00:35:52,929 And when I tell Denis... 509 00:35:52,929 --> 00:35:54,889 Oh, if Denis gets to know, 510 00:35:54,889 --> 00:35:58,689 Summers will express his preference for Julian Storrs immediately. 511 00:36:16,087 --> 00:36:18,327 Are you sure you won't have one? 512 00:36:18,327 --> 00:36:20,447 Thanks, but on duty, you know. 513 00:36:21,607 --> 00:36:23,887 I'm sorry. I am rather nervous. 514 00:36:23,887 --> 00:36:27,447 I've never been questioned by the police before. 515 00:36:27,447 --> 00:36:30,127 It's not really a questioning, madam. 516 00:36:30,127 --> 00:36:34,447 We just have to eliminate all Miss James's clients from our inquires. 517 00:36:35,127 --> 00:36:37,127 Of course. 518 00:36:37,127 --> 00:36:38,407 Such a horrible - 519 00:36:38,407 --> 00:36:42,567 All I need to know is where your husband was between 7:00 and 7:30. 520 00:36:43,607 --> 00:36:45,567 What did he tell you? 521 00:36:49,687 --> 00:36:51,647 Well...it's true. 522 00:36:55,247 --> 00:36:58,447 But I don't know how you expect us to prove it. 523 00:37:00,087 --> 00:37:03,127 You're quite sure of the time, Mrs Storrs? 524 00:37:03,447 --> 00:37:06,007 When you get to our age, Inspector, 525 00:37:06,007 --> 00:37:09,927 it happens so rarely you remember every single detail. 526 00:37:12,501 --> 00:37:17,501 I think excitement about the college set him off. Did he mention that? 527 00:37:17,501 --> 00:37:19,461 Yes. 528 00:37:22,101 --> 00:37:24,101 Anyway... 529 00:37:24,101 --> 00:37:26,061 As it happens, 530 00:37:26,701 --> 00:37:28,701 my radio alarm went off 531 00:37:28,701 --> 00:37:30,661 just... as... 532 00:37:32,581 --> 00:37:35,861 Jim Naughtie at a time like that! 533 00:37:38,181 --> 00:37:42,941 Before you ask if there were any witnesses to this unusual act, I... 534 00:37:44,141 --> 00:37:48,101 I had a good figure when I was young. I tried most things, 535 00:37:48,101 --> 00:37:50,061 but public lovemaking... 536 00:37:53,181 --> 00:37:55,141 Have you ever tried that? 537 00:37:55,701 --> 00:37:57,661 No. No. 538 00:37:59,181 --> 00:38:01,141 Nor have I. 539 00:38:03,501 --> 00:38:08,261 So... Does this mean you'll have to keep us on your list of suspects? 540 00:38:08,621 --> 00:38:11,661 What makes you think that you're a suspect? 541 00:38:13,061 --> 00:38:17,541 Oh, but suppose my husband did it and I was lying to protect him? 542 00:38:17,541 --> 00:38:19,341 Wouldn't that make me an accessory? 543 00:38:19,461 --> 00:38:20,461 Yes. 544 00:38:20,581 --> 00:38:22,541 Well, perhaps he did. 545 00:38:23,581 --> 00:38:25,541 Perhaps I am. 546 00:38:28,181 --> 00:38:30,941 But we mustn't joke about such things. 547 00:38:32,421 --> 00:38:34,381 That poor girl. 548 00:38:38,101 --> 00:38:39,861 Are you sure you wouldn't like a drink? 549 00:38:39,981 --> 00:38:41,941 Quite sure. Thank you. 550 00:39:03,175 --> 00:39:07,175 Maybe Mrs Storrs killed Miss James. She had the motive. 551 00:39:07,175 --> 00:39:11,055 She couldn't shoot straight, not the amount she drinks. 552 00:39:11,055 --> 00:39:13,775 Surgeons drink to steady themselves. 553 00:39:15,175 --> 00:39:17,375 We are looking for a man, Lewis. 554 00:39:18,455 --> 00:39:20,455 Ah, Lewis. 555 00:39:20,455 --> 00:39:22,415 Ah, Morse. How's it going? 556 00:39:23,335 --> 00:39:25,575 Nothing much to report yet, sir. 557 00:39:25,935 --> 00:39:28,135 What's the matter? Brain not what it was? 558 00:39:28,255 --> 00:39:30,295 My brain is fine, thank you. 559 00:39:30,295 --> 00:39:33,415 I did today's Times crossword in 11 minutes. 560 00:39:34,215 --> 00:39:39,335 If you spent more time on your case, you would have something to tell me. 561 00:39:39,335 --> 00:39:43,575 I'd like to have something for the Chief Constable tomorrow. 562 00:39:43,575 --> 00:39:46,735 It's his team against the Lord Lieutenant's. 563 00:39:46,735 --> 00:39:50,095 The Chief's asked me to tee off with him against Sir Henry. 564 00:39:50,095 --> 00:39:52,135 That's nice for you. 565 00:39:52,415 --> 00:39:55,375 You can get some advice about your pension. 566 00:39:55,375 --> 00:39:56,735 What? 567 00:39:56,735 --> 00:39:59,135 He's the chairman of an insurance company. 568 00:39:59,135 --> 00:40:02,695 One doesn't talk business on a golf course, Morse! 569 00:40:03,415 --> 00:40:05,855 You keep him up to the mark, Lewis. 570 00:40:05,855 --> 00:40:08,815 No more crosswords... and a lot less beer. 571 00:40:31,999 --> 00:40:33,519 Mr Cornford. 572 00:40:33,519 --> 00:40:34,959 Hello, Geoff. 573 00:42:02,541 --> 00:42:04,501 Hi, there. 574 00:42:05,701 --> 00:42:07,741 Ooh, Denis. 575 00:42:07,741 --> 00:42:12,021 This first fine careless rapture, it's supposed to wear off. 576 00:42:12,021 --> 00:42:13,941 Who says? Right. 577 00:42:13,941 --> 00:42:16,141 It's Founders' Feast tonight. 578 00:42:16,141 --> 00:42:20,981 Angela will be wearing something extremely expensive and vulgar. 579 00:42:20,981 --> 00:42:24,061 We must go for understated elegance. What have you got? 580 00:42:24,301 --> 00:42:26,221 Er... 581 00:42:26,221 --> 00:42:28,501 You know the secrets of my wardrobe. 582 00:42:28,501 --> 00:42:32,021 Yes. Time for a commando raid on the boutiques. 583 00:42:32,221 --> 00:42:34,581 We've got to show this woman up. 584 00:42:34,581 --> 00:42:38,901 People like Julian. We've got to remind them what a cow SHE is. 585 00:42:41,501 --> 00:42:43,541 We're not, just a teeny bit, 586 00:42:43,541 --> 00:42:47,341 letting this election affect our judgment, are we? 587 00:42:47,341 --> 00:42:50,181 Nothing in my life has ever mattered more... 588 00:42:51,621 --> 00:42:54,221 and you are entirely to blame. 589 00:42:59,301 --> 00:43:03,061 I used to laugh at people who talked about having a purpose in life. 590 00:43:03,061 --> 00:43:05,021 Not any more. 591 00:43:25,821 --> 00:43:27,861 Come in. 592 00:43:27,861 --> 00:43:30,581 Good morning, sir. Good morning, madam. 593 00:43:32,461 --> 00:43:34,501 Just down there, please. 594 00:43:34,501 --> 00:43:36,381 If there is anything else, please ring. 595 00:43:36,501 --> 00:43:38,461 Thank you very much. 596 00:43:39,341 --> 00:43:41,301 Angela. 597 00:43:41,421 --> 00:43:43,341 Breakfast. 598 00:44:13,421 --> 00:44:15,421 Geoff! 599 00:44:15,421 --> 00:44:16,821 Geoffrey! 600 00:44:16,821 --> 00:44:18,661 Is something the matter, madam? 601 00:44:18,661 --> 00:44:21,501 We're supposed to be going racing. He won't answer the phone. 602 00:44:22,901 --> 00:44:25,941 He's usually up by 6:30, but I can't wake him. 603 00:44:27,821 --> 00:44:29,781 Mr Owens? 604 00:44:30,621 --> 00:44:32,621 Mr Owens? 605 00:44:32,621 --> 00:44:34,581 Mr Owens! 606 00:45:19,818 --> 00:45:21,818 It's No.15. 607 00:45:21,818 --> 00:45:26,098 I know it is, and I know where you were supposed to be all night, 608 00:45:26,098 --> 00:45:28,178 keeping Bloxham Drive safe. 609 00:45:28,298 --> 00:45:29,738 I was here, sir. I - 610 00:45:29,858 --> 00:45:30,898 Did you hear the shot? 611 00:45:31,018 --> 00:45:32,578 No, sir. 612 00:45:32,578 --> 00:45:34,818 What were you listening to? Heavy metal? 613 00:45:42,854 --> 00:45:44,894 Oh, Morse, look at this. 614 00:45:44,894 --> 00:45:49,654 It looks like the twin brother of the one that did the job next door. 615 00:45:49,654 --> 00:45:52,214 I'll excavate the other one when I get back to the lab. 616 00:45:52,334 --> 00:45:54,374 Any idea when? 617 00:45:54,374 --> 00:45:56,974 Same time as yesterday. 7:00 to 7:30. 618 00:45:57,694 --> 00:46:01,534 As to tomorrow's, I should say probably 7:00 to 7:30. 619 00:46:01,534 --> 00:46:04,134 Shall we put it in our diaries now (?) 620 00:46:04,134 --> 00:46:06,694 It looks like Owens let him in, sir. 621 00:46:06,694 --> 00:46:10,494 No sign of forcible entry. The front door was locked. 622 00:46:10,494 --> 00:46:12,734 The back door was shut, but the snib wasn't on. 623 00:46:12,854 --> 00:46:15,334 Right. He came through the garden. 624 00:46:16,774 --> 00:46:19,294 Shouldn't you put a guard on No.13? 625 00:46:19,294 --> 00:46:21,334 What? 626 00:46:21,334 --> 00:46:25,054 The few remaining residents will welcome protection. 627 00:46:25,694 --> 00:46:29,654 And the killer's working his way down the street. 17, 15... 628 00:46:30,414 --> 00:46:32,294 13 is obviously next. 629 00:46:36,894 --> 00:46:39,934 Madam, could you stand well back, please. 630 00:46:40,414 --> 00:46:42,694 A grisly job for a woman, Lewis. 631 00:46:42,694 --> 00:46:45,174 These remarks she keeps making... 632 00:46:47,014 --> 00:46:49,734 It's a form of displacement activity. 633 00:46:49,734 --> 00:46:51,694 Oh, yeah? 634 00:46:52,734 --> 00:46:54,694 Who lives at No.13? 635 00:46:57,494 --> 00:46:59,494 Wait a minute. 636 00:46:59,494 --> 00:47:01,414 11... 15. 637 00:47:01,414 --> 00:47:03,374 There is no No.13. 638 00:47:05,934 --> 00:47:07,894 Come on. 639 00:47:24,494 --> 00:47:26,534 Right. 640 00:47:26,534 --> 00:47:30,814 You're coming along from there, looking for Owens at No.15. 641 00:47:30,814 --> 00:47:32,814 7, 9, 642 00:47:32,814 --> 00:47:34,774 11, 13, 643 00:47:34,774 --> 00:47:36,774 15. 644 00:47:37,734 --> 00:47:42,054 But as the builder was superstitious and there's no No.13... 645 00:47:46,094 --> 00:47:50,094 Nine times out of ten the victim is known to the murderer. 646 00:47:51,254 --> 00:47:53,294 Rachel James was the tenth. 647 00:47:53,294 --> 00:47:56,254 She didn't know him and he didn't know her. 648 00:47:57,654 --> 00:48:00,414 Because it wasn't her he meant to kill. 649 00:48:00,934 --> 00:48:02,894 But... 650 00:48:02,894 --> 00:48:07,294 I know he fired through the blind at Miss James, at a silhouette. 651 00:48:07,294 --> 00:48:09,654 Surely he could see it was a woman? 652 00:48:09,654 --> 00:48:12,334 Rachel James had her hair pulled back, 653 00:48:12,814 --> 00:48:14,854 like his horrible ponytail. 654 00:48:17,334 --> 00:48:19,814 Talk about death by misadventure. 655 00:48:20,534 --> 00:48:23,414 Mistaken for the next-door neighbour. 656 00:48:23,974 --> 00:48:28,174 You get back to the Oxford Mail. I'll see what I can dig up here. 657 00:48:30,814 --> 00:48:32,774 Let's try in there. 658 00:48:32,774 --> 00:48:34,814 No, no. It's too expensive. 659 00:48:34,814 --> 00:48:37,174 Nonsense. It's war to the death. 660 00:48:37,174 --> 00:48:39,494 I want you to blow Angela right out of the water. 661 00:48:44,254 --> 00:48:46,214 Bloody hell! 662 00:48:49,134 --> 00:48:50,454 Yes. Strange. 663 00:48:50,454 --> 00:48:52,734 I thought you should know, sir. 664 00:48:52,734 --> 00:48:56,454 I think Rachel James was killed by mistake for Owens. 665 00:48:56,614 --> 00:48:58,574 I don't care if she was... 666 00:49:00,334 --> 00:49:02,334 Yeah. All right. Thanks. 667 00:49:02,334 --> 00:49:04,294 Yes. Right. Thanks. 668 00:49:06,214 --> 00:49:08,894 Sorry, sir. I forgot to switch it off. 669 00:49:08,894 --> 00:49:11,654 You shouldn't bring your work with you. 670 00:49:11,654 --> 00:49:14,414 It's no way to relax. It just doesn't do. 671 00:49:14,414 --> 00:49:17,214 You must play the shot again, Sir Henry. 672 00:49:17,214 --> 00:49:19,174 Thank you. I will. 673 00:49:23,094 --> 00:49:25,094 Bloody hell! 674 00:49:25,094 --> 00:49:27,134 Was he working on anything dodgy? 675 00:49:27,134 --> 00:49:29,694 Not that he told me. Just the usual local stories. 676 00:49:29,694 --> 00:49:30,934 Did people like him? 677 00:49:30,934 --> 00:49:32,934 I never had any complaints. 678 00:49:34,134 --> 00:49:37,174 He was a bit reserved. Aloof, you might say. 679 00:49:37,174 --> 00:49:40,254 I mean, coming in earlier than anyone else, 680 00:49:40,254 --> 00:49:42,534 leaving before everyone else. 681 00:49:42,534 --> 00:49:46,094 He didn't mix with the rest of us. He didn't want to. 682 00:49:47,014 --> 00:49:49,214 He only really had one hobby. 683 00:49:49,214 --> 00:49:52,814 She's the one that was going racing with him today. 684 00:49:52,814 --> 00:49:55,014 This one lives across the road. 685 00:49:55,174 --> 00:49:58,974 She was very iffy about him, apparently. Now I see why. 686 00:49:59,134 --> 00:50:01,774 Not into commitment, our Geoffrey. 687 00:50:01,774 --> 00:50:06,814 Starting early is a damn good excuse for not staying the night before. 688 00:50:06,814 --> 00:50:10,294 A complicated love life. How much did you pay him? 689 00:50:10,454 --> 00:50:13,894 Not enough for the way he lived. I assumed he had private money. 690 00:50:16,774 --> 00:50:17,974 I don't need two, darling. 691 00:50:18,094 --> 00:50:20,454 You'll need 10 when I'm Master. 692 00:50:20,454 --> 00:50:23,494 We're going to be dining all over England. 693 00:50:23,494 --> 00:50:27,654 I'm perfectly happy now. You mustn't be disappointed if - 694 00:50:27,654 --> 00:50:29,774 You don't honestly think I could lose? 695 00:50:29,774 --> 00:50:31,054 No. 696 00:50:31,054 --> 00:50:32,574 To Julian Storrs? 697 00:50:32,574 --> 00:50:34,254 No, it's just... 698 00:50:34,254 --> 00:50:36,014 You want it so badly, 699 00:50:36,014 --> 00:50:37,974 it's scary. 700 00:50:39,334 --> 00:50:42,734 If I don't get the Mastership, it'll be too late. 701 00:50:42,734 --> 00:50:44,694 I'll have wasted my... 702 00:50:45,334 --> 00:50:47,334 I'll have let you down. 703 00:50:47,334 --> 00:50:49,334 OK. 704 00:50:49,334 --> 00:50:51,294 OK. 705 00:50:51,294 --> 00:50:53,494 Let's leave these in your room. 706 00:50:53,654 --> 00:50:58,454 I'll change there before the feast. They won't get crushed in the car. 707 00:50:58,454 --> 00:51:00,414 Oh, God. 708 00:51:01,734 --> 00:51:04,174 You start taking your clothes off in college... 709 00:51:17,254 --> 00:51:19,214 Lewis, look at this. 710 00:51:19,934 --> 00:51:21,894 Owens was a blackmailer. 711 00:51:22,734 --> 00:51:25,014 I found all these in his study. 712 00:51:25,014 --> 00:51:27,654 So that's where the money came from. 713 00:51:27,654 --> 00:51:30,054 It certainly wasn't his salary. 714 00:51:30,054 --> 00:51:34,054 It looks like he was on to something at Lonsdale College. 715 00:51:34,214 --> 00:51:37,494 Here's his own story, written a few weeks ago, 716 00:51:37,494 --> 00:51:40,614 about the Master of Lonsdale's retirement. 717 00:51:40,974 --> 00:51:44,414 There's nothing in it that isn't known already, 718 00:51:44,414 --> 00:51:47,174 so why should he keep it in a special file... 719 00:51:48,134 --> 00:51:50,254 and put these initials there? 720 00:51:52,174 --> 00:51:54,174 DC. 721 00:51:54,174 --> 00:51:56,174 There's Denis Cornford. 722 00:51:56,174 --> 00:51:58,254 He's one of the College Fellows, 723 00:51:59,294 --> 00:52:01,254 a candidate to succeed CB. 724 00:52:02,414 --> 00:52:04,414 So, Clixby Bream. 725 00:52:04,414 --> 00:52:06,454 So who's AM? 726 00:52:06,454 --> 00:52:10,014 I don't know. It's not Julian Storrs, obviously. 727 00:52:10,014 --> 00:52:14,814 We can forget about him, as his girlfriend was murdered by mistake. 728 00:52:14,814 --> 00:52:18,574 He couldn't have killed Owens, not if he was in Bath. 729 00:52:18,574 --> 00:52:21,974 We'd better check that he was and there really is a conference. 730 00:52:22,094 --> 00:52:24,054 Right. 731 00:52:24,734 --> 00:52:26,734 I know his face, don't I? 732 00:52:26,734 --> 00:52:28,774 Lord Hardiman. 733 00:52:28,774 --> 00:52:32,254 He used to be government spokesman on transport. 734 00:52:32,254 --> 00:52:34,254 Very hot on family values. 735 00:52:35,094 --> 00:52:37,854 I haven't heard him pronouncing recently. 736 00:52:37,854 --> 00:52:39,694 And these others... 737 00:52:40,294 --> 00:52:42,294 Well, this one is fraud. 738 00:52:42,294 --> 00:52:44,294 This one is fiddling the books, 739 00:52:45,054 --> 00:52:47,054 and this... 740 00:52:47,054 --> 00:52:49,014 This... 741 00:52:49,974 --> 00:52:52,254 Well, you can see for yourself. 742 00:52:52,254 --> 00:52:55,214 They all go back a long way, but this one... 743 00:52:55,774 --> 00:52:57,734 This one I have heard of. 744 00:52:58,974 --> 00:53:00,934 Kenneth Martin was a businessman, 745 00:53:01,534 --> 00:53:04,894 about to sail away from his wife with some bimbo. 746 00:53:05,734 --> 00:53:09,814 So wife and daughter shot him and then set fire to the boat. 747 00:53:13,134 --> 00:53:15,094 Alice Martin. She's AM. 748 00:53:15,494 --> 00:53:20,014 She is, but what's she got to do with the Mastership of Lonsdale? 749 00:53:25,094 --> 00:53:28,054 I want all these people investigated now. 750 00:53:29,614 --> 00:53:33,814 Sir, I've got to go to my son's school to see the headmaster. 751 00:53:33,814 --> 00:53:35,454 On a Saturday? 752 00:53:35,454 --> 00:53:36,614 Yeah, it's er... 753 00:53:36,614 --> 00:53:40,134 Him and his mates, I don't know what they've done. 754 00:53:40,134 --> 00:53:42,334 The head wants all the parents 755 00:53:42,334 --> 00:53:45,374 Lewis, we're dealing with a double murder! 756 00:53:45,374 --> 00:53:48,494 I've got to go, sir. I'll only be an hour or so. 757 00:53:50,694 --> 00:53:52,654 Well... 758 00:53:53,454 --> 00:53:55,934 Well, do what you can before you go. 759 00:54:19,838 --> 00:54:21,838 Adele? 760 00:54:21,838 --> 00:54:23,798 It's Morse. 761 00:54:31,958 --> 00:54:37,158 Sorry. I've had journalists ringing the bell all morning. It's been... 762 00:54:37,158 --> 00:54:39,518 Would you like to get out for a bit? 763 00:54:50,998 --> 00:54:53,838 I realise you and Geoffrey Owens were... 764 00:54:54,678 --> 00:54:56,678 Had... 765 00:54:56,678 --> 00:54:58,638 No, we did not! 766 00:55:01,198 --> 00:55:03,198 I could never... 767 00:55:03,198 --> 00:55:05,158 Not with a man like that. 768 00:55:06,198 --> 00:55:08,158 Like what, exactly? 769 00:55:09,478 --> 00:55:11,438 You couldn't trust him. 770 00:55:14,318 --> 00:55:16,278 Oh, come on. 771 00:55:16,278 --> 00:55:20,398 You can't seriously expect me to jeopardize my marriage, 772 00:55:20,398 --> 00:55:22,478 my own happiness and Denis's. 773 00:55:22,478 --> 00:55:24,638 Well, now. Denis's happiness. 774 00:55:24,638 --> 00:55:26,638 You're new to Oxford. 775 00:55:26,638 --> 00:55:28,678 You don't understand. 776 00:55:28,678 --> 00:55:31,958 The dons are malicious, spiteful creatures. 777 00:55:31,958 --> 00:55:35,718 They don't vote for someone, they vote against them. 778 00:55:35,718 --> 00:55:37,838 They'll vote against Denis, 779 00:55:37,838 --> 00:55:40,718 even though he's the best man for the job. 780 00:55:40,718 --> 00:55:42,758 Why? I don't understand. 781 00:55:42,758 --> 00:55:45,558 He's let them know how much he wants it. 782 00:55:45,558 --> 00:55:49,878 A fatal error. They'll vote for Julian, in spite of his wife. 783 00:55:49,878 --> 00:55:53,798 He doesn't seem so ambitious, but he is, probably more. 784 00:55:53,798 --> 00:55:55,798 Are you saying...? 785 00:55:55,798 --> 00:55:59,958 Do you mean Julian already has it in the bag, because if so 786 00:55:59,958 --> 00:56:03,678 It would be, if the bag wasn't a money bag. 787 00:56:03,678 --> 00:56:06,878 The spite of the Lonsdale Fellows is nothing compared to their greed. 788 00:56:06,878 --> 00:56:09,718 And a million and a half pounds? Well... 789 00:56:10,598 --> 00:56:13,278 I really do control the future, Shelly. 790 00:56:15,278 --> 00:56:17,278 Denis can be Master, 791 00:56:17,278 --> 00:56:19,318 but only if you do what I want. 792 00:56:20,718 --> 00:56:24,438 You should ask yourself, would he ever forgive you, 793 00:56:24,438 --> 00:56:28,358 if he knew you'd ruined the one great chance in his life? 794 00:56:33,278 --> 00:56:35,238 ADELE: It drove him mad. 795 00:56:35,758 --> 00:56:38,078 All the other girls rolled over, 796 00:56:38,078 --> 00:56:40,038 but I... 797 00:56:40,558 --> 00:56:42,478 I'm not like that. 798 00:56:42,478 --> 00:56:44,398 I look for... 799 00:56:44,398 --> 00:56:46,358 I don't know, but not... 800 00:56:46,358 --> 00:56:50,398 MORSE: If that's how you felt, how could you be friends? 801 00:56:50,398 --> 00:56:52,358 Oh, I... 802 00:56:52,558 --> 00:56:54,518 I baffled him. 803 00:56:55,878 --> 00:56:58,918 Geoff wanted to understand what it was I... 804 00:56:59,878 --> 00:57:01,918 I... 805 00:57:01,918 --> 00:57:05,118 I think I was the only one who ever told him off. 806 00:57:06,798 --> 00:57:09,998 His mum died when he was a little boy, you see. 807 00:57:09,998 --> 00:57:13,638 He left his whole family behind when he moved south. 808 00:57:15,398 --> 00:57:17,358 He boasted about that, 809 00:57:18,238 --> 00:57:21,878 how they were all very ordinary people, while he... 810 00:57:24,278 --> 00:57:27,358 It's not flattering to be treated as mother 811 00:57:27,358 --> 00:57:29,398 by someone of his age, but... 812 00:57:31,278 --> 00:57:33,438 There was a conscience there, 813 00:57:33,438 --> 00:57:35,438 vestigial, but... 814 00:57:35,438 --> 00:57:37,398 Very vestigial, I'd say. 815 00:57:37,918 --> 00:57:40,318 Did you know he was a blackmailer? 816 00:57:40,318 --> 00:57:41,718 A...? 817 00:57:41,878 --> 00:57:46,998 He seems to have been blackmailing Sir Clixby Bream among others and... 818 00:57:48,278 --> 00:57:51,038 I believe you also know Denis Cornford. 819 00:57:53,398 --> 00:57:56,598 He seems to have been blackmailing him, too. 820 00:57:57,038 --> 00:57:58,998 Oh, my... my God. 821 00:58:00,158 --> 00:58:02,158 This is too awful. I... 822 00:58:02,158 --> 00:58:04,118 What? 823 00:58:05,998 --> 00:58:08,158 Denis went to see Geoffrey last night. 824 00:58:09,638 --> 00:58:11,118 I saw him. 825 00:58:21,963 --> 00:58:23,923 I'll join you in a minute. 826 00:59:11,323 --> 00:59:13,323 I hate French. 827 00:59:13,323 --> 00:59:15,563 That's got nothing to do with it. 828 00:59:15,563 --> 00:59:17,603 It's a question of manners. 829 00:59:17,603 --> 00:59:21,043 I thought we'd brought you up to be well-mannered. 830 00:59:21,043 --> 00:59:23,803 Plus we've got a double murder on our hands. 831 00:59:23,803 --> 00:59:27,923 I left work in the middle of an investigation because of you. 832 00:59:27,923 --> 00:59:30,043 Will you help me write my apology? 833 00:59:30,043 --> 00:59:32,443 Please, Dad. You know I'm no good at French. 834 00:59:32,443 --> 00:59:35,083 Ask your mother. I've got to get back. 835 00:59:35,083 --> 00:59:36,443 When you get home, Dad. 836 00:59:36,443 --> 00:59:38,123 Well, I may be late tonight. 837 00:59:38,123 --> 00:59:40,443 You never help me. You're always too busy. 838 00:59:40,443 --> 00:59:41,803 Come on. 839 00:59:41,963 --> 00:59:45,683 Why do you put up with that old bloke ordering you about? 840 00:59:45,683 --> 00:59:46,723 Now, look - 841 00:59:46,843 --> 00:59:48,803 It's time you got a life. 842 00:59:55,164 --> 00:59:57,164 That's... I mean... 843 00:59:57,164 --> 00:59:59,204 Geoffrey Owens? 844 00:59:59,204 --> 01:00:03,044 You may have been the last person to see him alive, except his murderer. 845 01:00:04,324 --> 01:00:07,684 What were you doing at Owens's last night, sir? 846 01:00:07,684 --> 01:00:10,724 He did an interview about the Mastership. 847 01:00:10,724 --> 01:00:13,764 He seemed sure I'd get it. I don't know why. 848 01:00:13,764 --> 01:00:16,364 And I do bits and pieces for the Mail. 849 01:00:16,364 --> 01:00:20,364 Economic matters. I've done a piece on the EMU, actually, 850 01:00:20,364 --> 01:00:23,244 trying to simplify it for the layman and... 851 01:00:23,244 --> 01:00:24,964 How long were you there, sir? 852 01:00:24,964 --> 01:00:27,004 About half an hour. 853 01:00:27,004 --> 01:00:28,924 And then? I went home. 854 01:00:29,844 --> 01:00:31,844 My wife will tell you. 855 01:00:31,844 --> 01:00:36,084 See, it's not so much last night as first thing this morning. 856 01:00:36,724 --> 01:00:38,684 Oh, that's easy enough. 857 01:00:40,204 --> 01:00:42,244 I jog before breakfast, 858 01:00:42,244 --> 01:00:45,964 along the lanes around Rousham with Paul Thompson. 859 01:00:45,964 --> 01:00:49,204 He's a solicitor in Bicester. He'll tell you. 860 01:00:49,204 --> 01:00:51,164 Thank you, sir. 861 01:00:51,164 --> 01:00:54,924 The journalism is your only connection with Mr Owens? 862 01:00:54,924 --> 01:00:56,844 Absolutely. 863 01:00:56,844 --> 01:00:58,884 Are you sure, sir? 864 01:00:58,884 --> 01:01:02,244 Because we believe he was engaged in blackmail. 865 01:01:02,404 --> 01:01:04,404 Good God! 866 01:01:04,404 --> 01:01:06,364 Geoff? 867 01:01:07,004 --> 01:01:08,404 Really? I... I mean 868 01:01:08,404 --> 01:01:12,044 We found a piece of paper with your initials among others. 869 01:01:12,044 --> 01:01:16,444 There must be hundreds, thousands of people with my initials. 870 01:01:16,444 --> 01:01:18,924 Connected with Sir Clixby Bream? 871 01:01:21,164 --> 01:01:24,804 I understand, sir, that you and Miss Adele Cecil... 872 01:01:25,884 --> 01:01:27,884 Oh, everyone knows that. 873 01:01:27,884 --> 01:01:29,844 I mean, it was before... 874 01:01:30,004 --> 01:01:32,564 Before I went to America and met my wife. 875 01:01:32,564 --> 01:01:33,844 Does she know about it? 876 01:01:33,964 --> 01:01:35,924 Of course. 877 01:01:37,164 --> 01:01:39,484 Any time you want to do it again... 878 01:01:39,484 --> 01:01:41,524 Once was quite enough. 879 01:01:41,524 --> 01:01:44,444 Well, if that's your attitude. 880 01:01:44,444 --> 01:01:47,084 Actually, you could do it 1,000 times 881 01:01:47,084 --> 01:01:49,684 and I still wouldn't support Denis. 882 01:01:49,684 --> 01:01:51,644 You Americans are so naive. 883 01:01:53,284 --> 01:01:55,324 What the hell do you mean? 884 01:01:55,324 --> 01:01:59,404 Denis once had an affair with my wife. He never told you. 885 01:01:59,404 --> 01:02:03,524 He ruined my marriage. I've waited a long time to ruin his. 886 01:02:03,524 --> 01:02:05,804 Thank you for being so...obliging. 887 01:02:06,684 --> 01:02:08,124 But you said you - 888 01:02:08,284 --> 01:02:11,964 You sold yourself like a common whore...for nothing. 889 01:02:11,964 --> 01:02:13,964 Denis will never be Master. 890 01:02:13,964 --> 01:02:15,964 You (BLEEP). 891 01:02:15,964 --> 01:02:17,924 See you at Founders' Feast, my dear. 892 01:02:42,943 --> 01:02:44,903 We're home. 893 01:02:46,943 --> 01:02:48,903 Oh, God, I'm sorry. 894 01:02:49,583 --> 01:02:51,623 Did I...? 895 01:02:51,623 --> 01:02:55,463 Well, if you will drink vodkas and tonic before lunch, 896 01:02:55,463 --> 01:02:57,943 then have a whole bottle of wine... 897 01:03:01,143 --> 01:03:04,223 Darling, look, tonight is very important. 898 01:03:04,223 --> 01:03:06,263 You really... 899 01:03:06,263 --> 01:03:09,263 Just wait until you see the dress I bought in Bath. 900 01:03:27,445 --> 01:03:29,405 Right. Thanks. 901 01:03:30,525 --> 01:03:32,525 This AM, 902 01:03:32,525 --> 01:03:34,525 she's Angela Storrs. 903 01:03:34,525 --> 01:03:36,445 Who? Oh! 904 01:03:36,445 --> 01:03:38,365 They kept the file open. 905 01:03:38,365 --> 01:03:40,405 Alice Martin got off. 906 01:03:40,405 --> 01:03:44,245 The only evidence was a confession from her daughter. 907 01:03:44,245 --> 01:03:49,085 Deborah, she was called. She gave it to an undercover policewoman, 908 01:03:49,085 --> 01:03:51,805 which the court ruled made it invalid. 909 01:03:51,805 --> 01:03:53,845 So, mother and daughter 910 01:03:53,845 --> 01:03:56,525 walked off without a proverbial stain. 911 01:03:57,965 --> 01:04:00,925 Changed their surname to Cullingham. 912 01:04:01,445 --> 01:04:03,445 Alice became Angela, 913 01:04:03,445 --> 01:04:05,405 Deborah, Diane. 914 01:04:06,165 --> 01:04:08,925 And ten years later, Angela Cullingham 915 01:04:09,445 --> 01:04:11,405 became Mrs Angela Storrs. 916 01:04:12,445 --> 01:04:13,725 But how did Owens know that? 917 01:04:13,885 --> 01:04:16,725 He's a reporter. He followed the story. 918 01:04:16,725 --> 01:04:19,445 But they can't be tried again, so how... 919 01:04:19,445 --> 01:04:22,645 Judicial rules don't apply in Fleet Street, 920 01:04:22,645 --> 01:04:25,365 especially if someone wants a story forgotten. 921 01:04:26,085 --> 01:04:29,285 And just imagine, a distinguished scholar, 922 01:04:29,285 --> 01:04:32,485 about to become Master of an Oxford college, 923 01:04:32,485 --> 01:04:35,445 his wife suddenly exposed as a murderess. 924 01:04:36,765 --> 01:04:38,805 Oh, we've cracked it, Lewis. 925 01:04:39,285 --> 01:04:43,285 The Storrs were in Bath last night. There is a conference. 926 01:04:43,285 --> 01:04:47,125 Jackson checked. They were served breakfast at eight. 927 01:04:47,125 --> 01:04:50,685 They WERE in Oxford when Rachel James was killed. 928 01:04:50,685 --> 01:04:53,965 Yeah, but we're assuming it's the same killer. 929 01:04:55,125 --> 01:04:59,885 Perhaps after the first attempt, they hired someone to shoot Owens. 930 01:05:00,045 --> 01:05:03,845 They fixed up a professional killer? Within 24 hours? 931 01:05:06,285 --> 01:05:11,845 Well, if AM didn't kill Owens, that just leaves CB and DC. 932 01:05:11,845 --> 01:05:16,645 For the last two mornings Denis Cornford was jogging round Rousham 933 01:05:16,645 --> 01:05:19,445 with a highly respectable solicitor. 934 01:05:19,445 --> 01:05:22,285 Well, then, it must be Sir Whatsit Bream. 935 01:05:25,685 --> 01:05:27,645 Let's find out. 936 01:05:38,765 --> 01:05:42,045 You know, sometimes I wonder why I married you. 937 01:05:42,805 --> 01:05:46,045 Other times, I know exactly. 938 01:05:46,045 --> 01:05:49,005 Don't. Don't. You'll wreck the illusion. 939 01:05:54,685 --> 01:05:56,805 Owens was a bit of a crawler, 940 01:05:56,805 --> 01:06:00,165 but he didn't try to blackmail me, I assure you. 941 01:06:00,165 --> 01:06:03,085 Why do you think your name was in his file? 942 01:06:03,085 --> 01:06:07,925 I can't think. I mean, I've never done anything so far as I remember. 943 01:06:07,925 --> 01:06:11,005 It would be something that you'd remember. 944 01:06:11,005 --> 01:06:13,005 What else was in this file? 945 01:06:13,005 --> 01:06:15,005 Nothing. 946 01:06:15,005 --> 01:06:17,045 That's what's so odd. 947 01:06:17,045 --> 01:06:20,165 Where were you between 7:00 and 7:30 this morning, sir? 948 01:06:20,165 --> 01:06:21,885 In bed. 949 01:06:21,885 --> 01:06:23,085 Have you any - 950 01:06:23,205 --> 01:06:25,445 One of the great lacks in my life 951 01:06:25,445 --> 01:06:27,405 is a regular concubine. 952 01:06:27,925 --> 01:06:29,885 Look, this is really - 953 01:06:29,885 --> 01:06:31,845 Sir, if you wouldn't mind. 954 01:06:33,605 --> 01:06:36,725 My wife died three years ago, since when I... 955 01:06:37,485 --> 01:06:41,285 My housekeeper comes in at 7:45 to make my breakfast. 956 01:06:41,285 --> 01:06:43,765 She saw me today at the usual time. 957 01:06:43,765 --> 01:06:45,245 Have you got a car, sir? 958 01:06:45,245 --> 01:06:47,965 Yes, but really it's preposterous to accuse me. 959 01:06:47,965 --> 01:06:52,285 We're not. Just trying to eliminate you from our inquiries. 960 01:06:52,285 --> 01:06:56,765 Can you think why Owens kept this cutting about the Mastership? 961 01:06:56,765 --> 01:07:02,005 Perhaps he knew something about one of the candidates for my succession. 962 01:07:02,005 --> 01:07:03,245 Oh? 963 01:07:03,245 --> 01:07:07,485 Julian did spend his youth in the South Seas measuring the size of women's breasts. 964 01:07:07,485 --> 01:07:11,725 Very important work, apparently, but a very discreet man. 965 01:07:13,365 --> 01:07:18,045 Denis, though, went off to the Harvard Business School for a year 966 01:07:18,045 --> 01:07:21,245 and came back with the most appalling jargon 967 01:07:21,245 --> 01:07:25,485 and one of his students for his wife. We know nothing about her. 968 01:07:27,405 --> 01:07:30,325 Americans... American women, you know, 969 01:07:30,325 --> 01:07:33,685 they have very different ideas to ours about... 970 01:07:33,685 --> 01:07:35,485 About what? 971 01:07:36,725 --> 01:07:41,205 CLIXBY: 'She's very open about her ambition for her husband.' 972 01:07:41,205 --> 01:07:42,405 MORSE: 'And Mrs Storrs?' 973 01:07:42,565 --> 01:07:46,805 CLIXBY: 'Angela? She is ambitious, too, but more subtle.' 974 01:07:46,805 --> 01:07:51,085 Late marriage, not quite top drawer, but then, these days... 975 01:07:51,085 --> 01:07:53,085 I like Angela. 976 01:07:53,085 --> 01:07:55,445 I'm sorry, but we have this feast 977 01:07:55,445 --> 01:07:59,245 and an important guest from Allied Steel Engineering. 978 01:07:59,245 --> 01:08:01,605 He's making a generous donation - 979 01:08:01,605 --> 01:08:04,485 The name and address of your housekeeper? 980 01:08:04,485 --> 01:08:06,765 Oh, come. Do you honestly think - 981 01:08:06,765 --> 01:08:09,605 I never think, sir. I didn't get a degree. 982 01:08:12,365 --> 01:08:14,685 Where have you been? Chapel's in five minutes. 983 01:08:15,565 --> 01:08:17,525 Why didn't you tell me? 984 01:08:18,285 --> 01:08:20,125 Tell you what? 985 01:08:20,245 --> 01:08:22,285 About you and Clixby's wife. 986 01:08:22,405 --> 01:08:24,365 (Who the hell...?) 987 01:08:24,685 --> 01:08:26,645 Why didn't you tell me! 988 01:08:44,605 --> 01:08:46,525 Get your clothes on. We'll talk later. 989 01:08:46,525 --> 01:08:48,365 You don't know what you've done. 990 01:08:48,365 --> 01:08:50,325 Clothes! 991 01:08:51,525 --> 01:08:52,605 It's your fault. 992 01:08:52,725 --> 01:08:54,685 What is my fault? 993 01:08:55,405 --> 01:08:58,445 10 years ago. Eight years before I met you. 994 01:08:58,605 --> 01:09:03,165 For God's sake, this is very old history. Anyway, who told you? 995 01:09:03,165 --> 01:09:06,245 He did, of course. He's never forgiven you. 996 01:09:06,245 --> 01:09:08,205 What? 997 01:09:08,205 --> 01:09:10,725 When did he say that? When was this? 998 01:09:10,725 --> 01:09:14,045 This afternoon. He came round this afternoon. 999 01:09:14,045 --> 01:09:16,325 He came round to tell you that?! 1000 01:09:18,245 --> 01:09:20,205 Why? 1001 01:09:24,685 --> 01:09:26,165 What's going on between you two? 1002 01:09:26,325 --> 01:09:29,365 All you ever talk about is the Mastership. 1003 01:09:29,365 --> 01:09:34,205 It's the only think you care about. Well, if you wanted it that bad... 1004 01:09:34,845 --> 01:09:36,525 What? 1005 01:09:36,525 --> 01:09:39,245 He said he'd make sure you get it. I didn't know - 1006 01:09:39,245 --> 01:09:41,205 Wait. Wait. Wait. 1007 01:09:42,005 --> 01:09:43,965 He said...? 1008 01:09:49,925 --> 01:09:51,885 Yes. 1009 01:09:53,805 --> 01:09:55,765 And you? 1010 01:09:58,765 --> 01:10:00,725 Yes. 1011 01:10:02,765 --> 01:10:06,685 So, you could be Master of Lonsdale...College. 1012 01:10:11,005 --> 01:10:12,925 But... 1013 01:10:12,925 --> 01:10:14,925 Oh, for God's sake, you... 1014 01:10:14,925 --> 01:10:16,885 are the stupidest... 1015 01:10:19,925 --> 01:10:21,845 How could you fall for...? 1016 01:10:55,956 --> 01:10:57,916 I'll bloody kill you! 1017 01:11:00,116 --> 01:11:01,316 Bitch! 1018 01:11:09,596 --> 01:11:11,556 ♪ VIVALDI: Gloria In D 1019 01:11:11,876 --> 01:11:16,196 ♪ In excelsis Deo... 1020 01:11:36,278 --> 01:11:37,638 Shelly? Shelly? 1021 01:11:37,758 --> 01:11:39,758 Excuse me, sir. Let me see. 1022 01:11:39,758 --> 01:11:41,798 Shelly. Oh, my God, Shelly! 1023 01:11:43,158 --> 01:11:45,358 Ambulance. Lonsdale College. 1024 01:11:46,798 --> 01:11:48,758 Emergency. 1025 01:11:49,038 --> 01:11:53,598 ♪ Gloria in excelsis 1026 01:11:54,118 --> 01:11:56,798 ♪ Deo 1027 01:11:58,398 --> 01:12:06,038 ♪ Gloria in excelsis Deo ♪ 1028 01:12:08,598 --> 01:12:13,278 I've heard of mutton dressed as lamb, but never before as chicken. 1029 01:12:37,638 --> 01:12:39,678 Morse. 1030 01:12:39,678 --> 01:12:44,078 I'm at Lonsdale College. Get Dr Hobson over here, right away. 1031 01:12:44,078 --> 01:12:46,758 We've got another violent death on our hands. 1032 01:12:51,832 --> 01:12:53,792 Be upstanding for grace. 1033 01:12:56,352 --> 01:12:59,432 Benedic nobis deus omnipotens 1034 01:12:59,432 --> 01:13:04,512 et his donis quae ex liberalitate tua sumpturi sumus, 1035 01:13:04,512 --> 01:13:07,992 per Iesum Christum Dominum Nostrum. Amen. 1036 01:13:07,992 --> 01:13:09,952 ALL: Amen. 1037 01:13:20,632 --> 01:13:22,592 Mr Cornford? 1038 01:13:23,632 --> 01:13:25,592 I'm very sorry, sir. 1039 01:13:27,032 --> 01:13:28,992 You... Yes. 1040 01:13:29,792 --> 01:13:34,792 It was an accident, of course. One of the students saw the whole thing. 1041 01:13:35,112 --> 01:13:38,512 I'm very sorry we imagined, even for a moment... 1042 01:13:41,352 --> 01:13:43,512 You don't know what sorrow is. 1043 01:13:47,472 --> 01:13:51,312 Would you like to tell me exactly what happened, sir? 1044 01:13:55,552 --> 01:13:57,512 She loved me so much. 1045 01:13:59,792 --> 01:14:01,792 She... 1046 01:14:29,272 --> 01:14:31,232 You think... 1047 01:14:31,912 --> 01:14:34,512 You go through your life trying to... 1048 01:14:37,832 --> 01:14:39,792 You think you've found... 1049 01:14:42,752 --> 01:14:47,392 I'm withdrawing from the Mastership, resigning my Fellowship. 1050 01:14:47,392 --> 01:14:49,352 I couldn't... 1051 01:14:50,272 --> 01:14:52,272 Bream... 1052 01:14:52,272 --> 01:14:54,232 I'll kill him. 1053 01:14:55,152 --> 01:14:57,072 People... 1054 01:14:57,072 --> 01:14:59,032 People who... 1055 01:14:59,032 --> 01:15:01,792 like tearing the wings off a butterfly. 1056 01:15:04,952 --> 01:15:06,912 I, er... don't want to... 1057 01:15:07,872 --> 01:15:09,912 at a time like this, but... 1058 01:15:09,912 --> 01:15:14,952 You're really sure you can't help us about the death of Geoffrey Owens? 1059 01:15:16,672 --> 01:15:19,352 Owens? Erm... I'm sorry, I can't. I... 1060 01:15:19,872 --> 01:15:21,872 I only knew him on business. 1061 01:15:25,792 --> 01:15:27,792 Am I going...? 1062 01:15:30,832 --> 01:15:32,792 She... 1063 01:15:33,432 --> 01:15:35,392 She was... 1064 01:15:59,394 --> 01:16:02,074 We could have stayed at home, you know. 1065 01:16:02,834 --> 01:16:06,874 But you need to be fresh for tomorrow morning's seminar. 1066 01:16:11,674 --> 01:16:13,634 So I do. 1067 01:16:28,514 --> 01:16:29,714 DC. 1068 01:16:29,714 --> 01:16:31,154 What? 1069 01:16:31,154 --> 01:16:35,194 There's someone else with the initials DC. Della Cecil. 1070 01:16:35,194 --> 01:16:37,234 She's Adele, not Della. 1071 01:16:37,234 --> 01:16:42,434 Owens called her Della. Look, we've believed everything she's told us. 1072 01:16:42,434 --> 01:16:46,074 She pointed us to Dr Storrs and then to Mr Cornford. 1073 01:16:46,074 --> 01:16:49,434 Everything diverted attention away from her. 1074 01:16:49,434 --> 01:16:52,434 Perhaps she was having an affair with Owens 1075 01:16:52,434 --> 01:16:55,514 and he was two-timing her with Rachel James. 1076 01:16:55,514 --> 01:17:00,354 Maybe there was no mistake in the house number. She killed them both. 1077 01:17:01,674 --> 01:17:03,634 Maybe she did. 1078 01:17:09,274 --> 01:17:11,234 Morse? 1079 01:17:16,554 --> 01:17:17,914 Sad case. 1080 01:17:17,914 --> 01:17:19,794 Sad? 1081 01:17:19,794 --> 01:17:22,514 I have to tell you, things like this... 1082 01:17:26,314 --> 01:17:30,794 There's a pub down the road. You wouldn't like to buy me a drink? 1083 01:17:31,914 --> 01:17:33,554 I'd love to, but 1084 01:17:33,554 --> 01:17:36,754 Oh, sorry, I forgot (!) Would you let me buy you a drink? 1085 01:17:39,154 --> 01:17:41,154 I'm sorry, but er... 1086 01:17:41,994 --> 01:17:44,154 There's someone I have to see. 1087 01:17:44,634 --> 01:17:46,674 Oh, well, then. Of course. 1088 01:17:46,674 --> 01:17:49,954 No drinking on duty for Chief Inspector Morse. 1089 01:17:51,434 --> 01:17:54,314 I'll see you at Bloxham Drive tomorrow morning. 1090 01:17:54,314 --> 01:17:58,674 We should try and get there before the murder (!) It'll save time. 1091 01:18:02,474 --> 01:18:04,434 Good night, Morse. 1092 01:18:05,474 --> 01:18:07,434 Good night, Doctor. 1093 01:18:23,634 --> 01:18:25,594 You're doing pretty well. 1094 01:18:26,834 --> 01:18:30,554 People who do crosswords have blanks in their lives 1095 01:18:30,554 --> 01:18:34,634 and they haven't a clue how to fill them. Don't you think? 1096 01:18:34,634 --> 01:18:38,674 When I told you Geoffrey Owens was blackmailing people, 1097 01:18:38,674 --> 01:18:41,154 you didn't happen to be one of them? 1098 01:18:42,234 --> 01:18:45,314 What on earth could he blackmail me about?! 1099 01:18:45,314 --> 01:18:47,274 Denis Cornford? 1100 01:18:49,074 --> 01:18:50,794 Who the hell told you about that? 1101 01:18:50,914 --> 01:18:52,914 Dr Storrs. 1102 01:18:52,914 --> 01:18:56,034 Julian Storrs should look to his own affairs. 1103 01:18:56,034 --> 01:18:57,234 What does that mean? 1104 01:18:57,354 --> 01:18:59,394 Him and Rachel. 1105 01:18:59,394 --> 01:19:03,994 With his stepdaughter. Rachel said she lived with a married man 1106 01:19:03,994 --> 01:19:06,594 and he left a wife and three children. 1107 01:19:07,034 --> 01:19:08,954 He was useless for Rachel... 1108 01:19:08,954 --> 01:19:11,394 You're not answering my question! 1109 01:19:11,394 --> 01:19:13,434 Oh, come on. 1110 01:19:13,434 --> 01:19:17,314 Denis and I were grown-ups. Neither of us was married. 1111 01:19:17,314 --> 01:19:19,994 It all ended three years ago when he... 1112 01:19:21,794 --> 01:19:25,594 And who on earth would care in this day and age, anyway? 1113 01:19:26,354 --> 01:19:29,114 You have to abuse children or dogs or... 1114 01:19:31,874 --> 01:19:35,074 You've suspected me all along, haven't you? 1115 01:19:35,074 --> 01:19:36,834 Pretending to be nice, when all the time 1116 01:19:36,954 --> 01:19:38,274 Please. 1117 01:19:38,954 --> 01:19:40,914 Something very... 1118 01:19:41,434 --> 01:19:43,634 tragic happened this evening. 1119 01:19:44,674 --> 01:19:46,674 There was an accident. 1120 01:19:46,674 --> 01:19:48,634 Mrs Cornford is dead. 1121 01:19:50,074 --> 01:19:52,034 Oh, God, no. 1122 01:19:54,474 --> 01:19:56,474 Oh! 1123 01:19:56,474 --> 01:19:58,434 Oh, poor Denis. 1124 01:20:00,954 --> 01:20:02,914 That beautiful girl. 1125 01:20:03,714 --> 01:20:05,674 He was so in love with her. 1126 01:20:06,394 --> 01:20:08,394 Oh. 1127 01:20:08,394 --> 01:20:10,354 Oh, poor Denis. 1128 01:20:12,194 --> 01:20:14,154 Do you still love him, Adele? 1129 01:20:14,154 --> 01:20:15,594 No, no. I'm... 1130 01:20:15,594 --> 01:20:17,554 I'm long over that, but... 1131 01:20:18,474 --> 01:20:20,074 Did you love Geoffrey Owens? 1132 01:20:20,074 --> 01:20:21,274 No. 1133 01:20:21,274 --> 01:20:22,514 Ever? 1134 01:20:22,514 --> 01:20:24,114 No! 1135 01:20:26,194 --> 01:20:28,754 Where were you at 7:30 this morning? 1136 01:20:31,074 --> 01:20:35,034 Down the road shooting Geoffrey, of course! 1137 01:20:35,034 --> 01:20:37,394 Just as I shot Rachel on Friday (!) 1138 01:20:41,474 --> 01:20:46,114 Saturday mornings I'm disc jockey for the Nuffield Hospital Radio 1139 01:20:46,114 --> 01:20:48,074 between 6:00am and 9:00. 1140 01:20:48,074 --> 01:20:52,194 About 20 people can tell you where I was between those hours. 1141 01:20:52,194 --> 01:20:54,154 Satisfied? 1142 01:20:54,714 --> 01:20:56,674 Delighted. 1143 01:21:02,714 --> 01:21:05,314 This can be a (BLEEP) job sometimes. 1144 01:21:07,794 --> 01:21:09,674 You have to... 1145 01:21:09,674 --> 01:21:12,594 put aside...all you know. 1146 01:21:14,834 --> 01:21:17,274 How you could possibly imagine... 1147 01:21:17,274 --> 01:21:19,234 I have to imagine everything. 1148 01:21:21,914 --> 01:21:23,954 So many deaths. 1149 01:21:23,954 --> 01:21:26,474 So much horror. How can you bear it? 1150 01:21:28,954 --> 01:21:33,194 My mother was a Quaker. I have an overwhelming sense of duty. 1151 01:21:35,754 --> 01:21:38,794 Even when it goes against your own interest? 1152 01:21:38,794 --> 01:21:40,754 Especially then. 1153 01:21:43,994 --> 01:21:46,634 How can I make it up to you? 1154 01:21:50,474 --> 01:21:53,674 Well, you could start by telling me your name. 1155 01:21:55,274 --> 01:21:57,274 Morse. 1156 01:21:57,274 --> 01:21:59,874 Everyone just...calls me Morse. 1157 01:22:01,154 --> 01:22:03,914 I do have a first name, of course, but... 1158 01:22:05,914 --> 01:22:08,354 I'd have to know you better. 1159 01:22:08,354 --> 01:22:11,394 You won't know me better if you don't tell me. 1160 01:22:13,994 --> 01:22:15,954 Right. 1161 01:22:19,754 --> 01:22:21,714 My... 1162 01:22:22,474 --> 01:22:24,434 A whole life's effort 1163 01:22:25,874 --> 01:22:31,314 has revolved around Eve. 1164 01:22:31,314 --> 01:22:33,314 Nine letters. 1165 01:22:33,314 --> 01:22:35,314 And that is the truth, 1166 01:22:35,314 --> 01:22:37,274 the whole truth. 1167 01:22:39,474 --> 01:22:41,754 Have another while I work it out. 1168 01:22:43,354 --> 01:22:45,314 I'd love to, but... 1169 01:22:46,954 --> 01:22:48,914 You'd better be off, then. 1170 01:22:58,714 --> 01:23:00,714 This, erm... 1171 01:23:00,714 --> 01:23:02,674 Quaker side of you. 1172 01:23:03,194 --> 01:23:06,154 It doesn't overwhelm everything, I hope? 1173 01:23:12,234 --> 01:23:14,194 Good night. 1174 01:23:21,757 --> 01:23:24,357 Catching up on your sleep, Lewis (?) 1175 01:23:24,357 --> 01:23:25,517 Just thinking. 1176 01:23:27,637 --> 01:23:29,557 Any joy? 1177 01:23:29,557 --> 01:23:31,477 Modified rapture. 1178 01:23:31,477 --> 01:23:33,477 She is completely innocent. 1179 01:23:33,477 --> 01:23:35,437 Not completely. 1180 01:23:35,957 --> 01:23:37,917 Her and Denis Cornford? 1181 01:23:41,637 --> 01:23:43,637 And what were you thinking about? 1182 01:23:43,637 --> 01:23:46,117 There's someone else with the initials DC. 1183 01:23:46,517 --> 01:23:49,797 Angela Storrs's daughter, Diane Cullingham. 1184 01:23:52,637 --> 01:23:56,557 I'll pick you up at six in the morning. We're off to Bath. 1185 01:24:09,981 --> 01:24:12,481 We've got this exchange teacher over from France 1186 01:24:12,705 --> 01:24:14,105 Very young 1187 01:24:15,329 --> 01:24:16,629 Hate French! 1188 01:24:17,053 --> 01:24:19,053 She's no good at discipline, obviously 1189 01:24:19,977 --> 01:24:22,977 Reform got out of hand and... Made her cry? 1190 01:24:27,001 --> 01:24:29,001 I feel so ashamed that... 1191 01:24:29,225 --> 01:24:31,625 It doesn't get me enough time with my lad 1192 01:24:31,649 --> 01:24:33,349 That's the problem 1193 01:24:33,373 --> 01:24:35,373 Not enough quality time. 1194 01:24:37,197 --> 01:24:40,997 And I told him off! Told me to get a life! 1195 01:24:41,921 --> 01:24:44,621 I said something like that to my dad once 1196 01:24:45,445 --> 01:24:47,845 He looked as though I've hit him. He said... 1197 01:24:48,669 --> 01:24:50,969 I've done what I can for you and... 1198 01:24:56,793 --> 01:24:58,193 He said... 1199 01:24:59,117 --> 01:25:04,117 I've done my best... I've tried to set you an example 1200 01:25:05,441 --> 01:25:09,741 If you think there's a better way to live that's up to you but I've done my best. 1201 01:25:11,465 --> 01:25:13,865 And that's all anyone can say! 1202 01:25:14,489 --> 01:25:18,489 But that's just it... Have I? Of course you have. 1203 01:25:35,513 --> 01:25:38,813 If there's anything else you need madam please ring room service 1204 01:25:38,837 --> 01:25:43,937 Thanks. That is non-fat milk? One non-fat one ordinary. Thanks. 1205 01:25:57,539 --> 01:26:01,819 They got here 7:30 Friday evening and ate in the restaurant. 1206 01:26:01,819 --> 01:26:03,819 I've got the itemized bills. 1207 01:26:03,819 --> 01:26:05,779 You never know. 1208 01:26:19,699 --> 01:26:21,699 What's celeriac? 1209 01:26:21,699 --> 01:26:23,379 It's a kind of root veg - 1210 01:26:23,379 --> 01:26:24,579 It's delicious. 1211 01:26:24,579 --> 01:26:26,539 Baked cod? 1212 01:26:26,539 --> 01:26:29,859 We only have baked fish when the wife's slimming. 1213 01:26:30,059 --> 01:26:31,019 We always have a... 1214 01:26:31,179 --> 01:26:34,299 What did they have for Saturday breakfast? 1215 01:26:34,299 --> 01:26:37,699 A full English for both of them with hot chocolate. 1216 01:26:37,699 --> 01:26:39,659 Not slimming, then. 1217 01:26:40,219 --> 01:26:43,739 For lunch, she just had a goat's cheese salad. 1218 01:26:43,739 --> 01:26:45,699 Which is. 1219 01:26:45,699 --> 01:26:49,419 And a bottle of red wine, which isn't. What did he have? 1220 01:26:49,419 --> 01:26:51,459 He was out at a conference. 1221 01:26:51,459 --> 01:26:55,019 They went to Oxford for dinner, but this morning, 1222 01:26:55,019 --> 01:26:58,139 one full English breakfast with chocolate 1223 01:26:58,139 --> 01:27:02,899 and a special request for virtually fat-free milk with Weetabix, 1224 01:27:02,899 --> 01:27:07,219 natural yoghurt and brown toast and decaffeinated coffee. 1225 01:27:07,219 --> 01:27:11,139 Why would anyone suddenly change her habits like that? 1226 01:27:11,419 --> 01:27:13,419 Well, perhaps she didn't. 1227 01:27:13,419 --> 01:27:15,979 Perhaps it was two different women. 1228 01:27:21,179 --> 01:27:24,299 How many single women were here Friday night? 1229 01:27:24,299 --> 01:27:25,899 I could soon find out for you. 1230 01:27:25,899 --> 01:27:27,459 Just tell Sergeant Lewis. 1231 01:27:30,619 --> 01:27:32,339 Morning, sir. 1232 01:27:32,339 --> 01:27:34,059 Hello. What are you doing here? 1233 01:27:34,219 --> 01:27:37,899 Working, sir. Same as you are. Could I have a moment? 1234 01:27:37,899 --> 01:27:40,259 I'm due at my conference at nine. 1235 01:27:40,259 --> 01:27:43,379 I shan't keep you long. Where's Mrs Storrs? 1236 01:27:43,379 --> 01:27:47,059 She's sleeping in. You don't need to tell her about...? 1237 01:27:47,059 --> 01:27:49,179 No, no, no. I'll walk with you. 1238 01:27:50,499 --> 01:27:53,059 Mrs Livingstone, she's a regular, 1239 01:27:53,059 --> 01:27:56,179 takes her son out from school most weekends. 1240 01:27:57,339 --> 01:27:59,339 Miss or Mrs, probably Ms, 1241 01:27:59,339 --> 01:28:01,339 Caroline Gore. 1242 01:28:01,339 --> 01:28:03,379 She's still here. American. 1243 01:28:05,299 --> 01:28:09,139 And Miss Diane Cullingham. We've not seen her before. 1244 01:28:09,139 --> 01:28:11,099 Where does she live? 1245 01:28:13,979 --> 01:28:15,939 Thame, near Oxford. 1246 01:28:19,019 --> 01:28:24,139 Enjoying the hotel? The food here, you and your wife, you're gourmets? 1247 01:28:24,139 --> 01:28:26,899 Well, I am. My wife, alas, is diabetic. 1248 01:28:26,899 --> 01:28:29,819 She's rather limited in what she can - 1249 01:28:29,819 --> 01:28:33,779 Does the name Geoffrey Owens mean anything to you, sir? 1250 01:28:33,779 --> 01:28:35,819 The Oxford Mail man? 1251 01:28:35,819 --> 01:28:38,579 Yes. He rang me just the other day. Why? 1252 01:28:38,579 --> 01:28:43,259 He was shot yesterday morning by the same gun that shot Miss James. 1253 01:28:45,419 --> 01:28:47,459 Good God. 1254 01:28:47,459 --> 01:28:49,859 He was Miss James's next-door neighbour. 1255 01:28:49,979 --> 01:28:52,219 Really? No, I didn't know that. 1256 01:28:52,219 --> 01:28:54,179 No? 1257 01:28:54,699 --> 01:28:56,899 Oh, God, what a dreadful thing. 1258 01:28:57,219 --> 01:28:59,259 For heaven's sake, I mean... 1259 01:28:59,259 --> 01:29:02,499 Did Miss James ever talk to you about him, sir? 1260 01:29:02,499 --> 01:29:04,459 Not that I recall. 1261 01:29:04,459 --> 01:29:08,619 I really don't remember her ever saying anything about... 1262 01:29:08,619 --> 01:29:10,619 We didn't have much time for that kind - 1263 01:29:10,619 --> 01:29:15,259 No. All right. But you do understand why I felt obliged to see you? 1264 01:29:15,259 --> 01:29:17,779 Yes, yes. Yes, of course. I mean... 1265 01:29:17,779 --> 01:29:20,139 If anything does occur to you... 1266 01:29:20,139 --> 01:29:22,459 What time will you be back from your conference? 1267 01:29:22,579 --> 01:29:24,579 I, er... 1268 01:29:24,579 --> 01:29:26,619 Well, to tell you the truth, 1269 01:29:26,619 --> 01:29:29,819 I was planning to skip the 11 o'clock session. 1270 01:29:31,179 --> 01:29:35,179 It's about Laplanders and they're not really my, erm... 1271 01:29:35,179 --> 01:29:38,059 My wife and I were planning to take a walk 1272 01:29:38,059 --> 01:29:40,179 Right. Right. Thank you, sir. 1273 01:29:49,059 --> 01:29:51,819 Diane Cullingham. Spent Friday night only. 1274 01:29:51,819 --> 01:29:53,179 I thought so. 1275 01:29:53,179 --> 01:29:56,219 Lives in Thame. DC Jackson's on stand-by. 1276 01:29:56,219 --> 01:29:58,179 Well done, Lewis. 1277 01:29:58,579 --> 01:30:01,139 Right, Storrs won't be back till 11. 1278 01:30:01,939 --> 01:30:05,299 Get Jackson to confirm she is who we think she is. 1279 01:30:06,379 --> 01:30:09,619 Meanwhile... You haven't got a pound? I seem to have er... 1280 01:30:14,979 --> 01:30:18,419 Thanks. You improve your mind with that, Lewis. 1281 01:30:18,419 --> 01:30:22,099 But first, ask the maid if it was the same woman she saw 1282 01:30:22,099 --> 01:30:24,299 in the Storrs' room both days. 1283 01:30:24,299 --> 01:30:28,419 And we may need collaboration from our local colleagues. 1284 01:30:28,419 --> 01:30:30,419 Right, sir. 1285 01:30:30,419 --> 01:30:32,779 You'll find me in the Dower House. 1286 01:30:34,419 --> 01:30:36,539 There's so many breakfasts. 1287 01:30:36,539 --> 01:30:38,619 It's important, Cathy. 1288 01:30:38,619 --> 01:30:42,299 I think... Well, I definitely saw her this morning. 1289 01:30:42,299 --> 01:30:44,339 Yesterday... 1290 01:30:44,339 --> 01:30:48,739 She was still under the bedclothes. She just sort of grunted. 1291 01:30:48,739 --> 01:30:51,619 You couldn't swear it was the same woman? 1292 01:30:51,619 --> 01:30:53,099 I wouldn't want to 1293 01:30:53,099 --> 01:30:53,739 Thanks. 1294 01:31:39,734 --> 01:31:41,734 How are you doing? 1295 01:31:44,254 --> 01:31:47,094 The Azed puzzle is the best in the world. 1296 01:31:47,094 --> 01:31:51,094 No question, but some of the words! You need a dictionary. 1297 01:31:51,334 --> 01:31:54,094 I thought you'd swallowed one at birth (!) 1298 01:31:54,094 --> 01:31:56,094 Storrs. 1299 01:32:00,673 --> 01:32:02,673 Hello, darling. 1300 01:32:02,673 --> 01:32:04,593 Hello, darling. 1301 01:32:04,593 --> 01:32:06,113 Are you ready for your walk? 1302 01:32:06,113 --> 01:32:07,633 I'm sorry, sir. Madam. 1303 01:32:07,633 --> 01:32:10,353 This is my sergeant, Sergeant Lewis. 1304 01:32:10,353 --> 01:32:13,273 Would you mind answering some questions 1305 01:32:13,273 --> 01:32:16,993 about the deaths of Rachel James and Geoffrey Owens? 1306 01:32:18,073 --> 01:32:20,073 Shall we, erm...? 1307 01:32:32,073 --> 01:32:33,553 Miss Cullingham? 1308 01:32:33,553 --> 01:32:34,793 Yes? 1309 01:32:35,473 --> 01:32:37,433 DC Jackson. May I come in? 1310 01:32:41,593 --> 01:32:45,913 I know where you were alleged to be on Friday morning, madam, 1311 01:32:45,913 --> 01:32:49,953 but where were you on Friday night and Saturday morning? 1312 01:32:50,353 --> 01:32:52,353 I was here. At the hotel. 1313 01:32:52,353 --> 01:32:54,313 When? 1314 01:32:54,513 --> 01:32:57,593 What do you mean, when? I was here all night. 1315 01:32:57,593 --> 01:32:59,593 We got here, what time was it? 1316 01:32:59,593 --> 01:33:01,873 It would be 6:30, seven o'clock. 1317 01:33:02,433 --> 01:33:04,353 We never left the hotel. 1318 01:33:04,353 --> 01:33:06,353 Sure about that, madam? 1319 01:33:06,353 --> 01:33:11,353 Ask the concierge. He didn't return the car until yesterday afternoon. 1320 01:33:11,353 --> 01:33:13,793 We had to go to Oxford for the feast. 1321 01:33:13,793 --> 01:33:17,313 But Mrs Storrs didn't need your car Friday night. 1322 01:33:17,313 --> 01:33:19,793 Not when you had your daughter's. 1323 01:33:20,793 --> 01:33:23,433 Diane Cullingham is your daughter. 1324 01:33:23,593 --> 01:33:26,153 And she did stay here Friday night. 1325 01:33:27,193 --> 01:33:29,313 In another room in the hotel, 1326 01:33:29,313 --> 01:33:33,993 taking your place in your bed some time early on Saturday morning, 1327 01:33:34,833 --> 01:33:39,833 while you drove back to Oxford in her car, waited till seven o'clock 1328 01:33:39,833 --> 01:33:44,673 and then went to call on Geoffrey Owens by arrangement, I presume. 1329 01:33:44,673 --> 01:33:47,753 You'd told him you'd got the money he wanted 1330 01:33:47,753 --> 01:33:49,713 in return for his silence. 1331 01:33:50,473 --> 01:33:55,513 He was blackmailing you about the strange death of your first husband. 1332 01:33:57,233 --> 01:34:00,873 But, of course, you couldn't trust him, could you? 1333 01:34:00,873 --> 01:34:04,193 So, you shot him, just as you shot Rachel James, 1334 01:34:04,193 --> 01:34:06,713 by mistake, the previous morning. 1335 01:34:06,713 --> 01:34:08,153 Now, look here, Inspector. 1336 01:34:08,153 --> 01:34:10,353 Do you want to make a statement now, sir? 1337 01:34:11,113 --> 01:34:13,593 Because if so, I must caution you. 1338 01:34:17,433 --> 01:34:19,633 You are a diabetic, Mrs Storrs? 1339 01:34:20,953 --> 01:34:22,953 Yes. 1340 01:34:22,953 --> 01:34:24,953 But your daughter is not. 1341 01:34:25,913 --> 01:34:29,153 She eats a hearty breakfast while you... 1342 01:34:29,313 --> 01:34:31,233 You bloody fool! 1343 01:34:31,233 --> 01:34:33,233 You... 1344 01:34:33,233 --> 01:34:35,913 None of this had anything to do with me. 1345 01:34:35,913 --> 01:34:39,433 I didn't even know she'd killed her first husband. 1346 01:34:39,433 --> 01:34:42,753 Right, blame me. While you were with that tart, 1347 01:34:42,753 --> 01:34:44,873 I was going to make us Master. 1348 01:34:44,873 --> 01:34:49,553 Angela Storrs, I'm arresting you for the murders of Rachel James 1349 01:34:49,553 --> 01:34:53,233 and Geoffrey Owens. You don't have to say anything, 1350 01:34:53,233 --> 01:34:55,233 but anything you do say... 1351 01:35:05,433 --> 01:35:07,633 CLIXBY: 'Well, what can I say?' 1352 01:35:07,993 --> 01:35:11,153 One Fellow and his wife arraigned for murder, 1353 01:35:11,153 --> 01:35:13,953 another suspected of pushing his wife downstairs. 1354 01:35:13,953 --> 01:35:15,793 No, he isn't. It was an accident. 1355 01:35:16,513 --> 01:35:18,593 One entirely of your making. 1356 01:35:18,593 --> 01:35:21,233 Oh, come. I'm very sorry, appalled, 1357 01:35:21,233 --> 01:35:24,113 but really, one little act of infidelity... 1358 01:35:24,113 --> 01:35:25,313 Destroyed her. 1359 01:35:25,433 --> 01:35:28,153 That's very melodramatic, Officer. 1360 01:35:28,153 --> 01:35:32,793 Since both candidates have withdrawn I shall have to soldier on. 1361 01:35:32,793 --> 01:35:34,913 If you attempt to do that, sir, 1362 01:35:34,913 --> 01:35:39,353 I shall see that the full details of your deceit of Mrs Cornford 1363 01:35:39,353 --> 01:35:41,313 are made known to the press. 1364 01:35:41,993 --> 01:35:43,953 That is blackmail. 1365 01:35:44,073 --> 01:35:46,073 You deserve 10 years. 1366 01:35:47,993 --> 01:35:51,153 The sooner you leave Oxford the better. Sir. 1367 01:35:55,113 --> 01:35:57,073 Well done, Morse! 1368 01:35:57,593 --> 01:35:59,593 Very well done, indeed. 1369 01:36:01,033 --> 01:36:03,633 So, let's see if I've got this clear. 1370 01:36:03,633 --> 01:36:07,033 Julian Storrs murdered Kenneth Martin. Right? 1371 01:36:07,633 --> 01:36:09,633 No, sir. 1372 01:36:09,633 --> 01:36:11,633 Mrs Storrs, then Martin, 1373 01:36:11,633 --> 01:36:14,953 murdered her then husband, Kenneth, 1374 01:36:14,953 --> 01:36:19,593 with the help, not entirely willing perhaps, of her daughter, Diane. 1375 01:36:21,153 --> 01:36:23,153 I see. 1376 01:36:23,153 --> 01:36:25,433 How come she was such a good shot? 1377 01:36:26,273 --> 01:36:28,833 Her first husband bought her a gun. 1378 01:36:28,833 --> 01:36:32,433 She was a member of a gun club, practiced regularly 1379 01:36:32,433 --> 01:36:34,433 and, of course, on him. 1380 01:36:35,673 --> 01:36:38,793 I think you've done, well, you and Lewis... 1381 01:36:38,793 --> 01:36:41,793 I was talking to the Chief Constable only ten minutes ago - 1382 01:36:41,913 --> 01:36:43,873 Arranging another match? 1383 01:36:44,353 --> 01:36:46,313 I'm giving up golf. 1384 01:36:46,433 --> 01:36:48,713 It's better than giving up work. 1385 01:36:48,713 --> 01:36:52,953 Yes. Well, on days like today, when things go well, I feel... 1386 01:36:54,713 --> 01:36:56,993 I feel I will... soldier on. 1387 01:36:57,913 --> 01:36:59,873 That's the spirit, sir. 1388 01:37:00,193 --> 01:37:02,153 'That which we are, we are. 1389 01:37:03,473 --> 01:37:06,073 'One equal temper of heroic hearts, 1390 01:37:06,393 --> 01:37:10,673 'Made weak by time and fate, but strong in will 1391 01:37:10,673 --> 01:37:16,073 'To strive, to seek, to find and not to yield.' 1392 01:37:16,873 --> 01:37:19,313 Are you feeling all right, Morse? 1393 01:37:19,313 --> 01:37:22,873 Tennyson, sir. My father made me learn it by heart. 1394 01:37:33,273 --> 01:37:35,233 You made it! 1395 01:37:37,753 --> 01:37:41,833 What else do I have to do, but hang around for a policeman? 1396 01:37:41,833 --> 01:37:44,553 You haven't met Sergeant Lewis. Adele Cecil. 1397 01:37:44,553 --> 01:37:46,073 Hi. Hello. 1398 01:37:46,193 --> 01:37:47,753 What will you have to drink? 1399 01:37:47,753 --> 01:37:49,233 A malt. If that's all right. 1400 01:37:49,233 --> 01:37:52,353 That's very all right. Lewis, you're in the chair. 1401 01:37:52,353 --> 01:37:53,673 What? 1402 01:37:53,833 --> 01:37:56,593 You still owe me a pint from two days ago. 1403 01:37:59,993 --> 01:38:02,993 A pint, a malt whiskey and an orange juice. 1404 01:38:02,993 --> 01:38:05,113 This anagram, 'around Eve', 1405 01:38:05,113 --> 01:38:09,313 I've tried and tried. All I can come up with is 'Endeavour'. 1406 01:38:10,073 --> 01:38:12,433 And no-one's called Endeavour. 1407 01:38:15,513 --> 01:38:17,513 Surely? 1408 01:38:18,713 --> 01:38:20,713 I... 1409 01:38:21,273 --> 01:38:23,593 I told you my mother was a Quaker. 1410 01:38:24,073 --> 01:38:28,033 Quakers sometimes call their children names like... 1411 01:38:28,953 --> 01:38:30,953 Hope 1412 01:38:30,953 --> 01:38:32,953 and Patience. 1413 01:38:36,193 --> 01:38:39,153 My father was obsessed with Captain Cook. 1414 01:38:40,753 --> 01:38:44,073 And his ship was called...Endeavour. 1415 01:38:51,593 --> 01:38:53,753 Why aren't you both laughing? 1416 01:38:56,993 --> 01:38:58,953 You poor sod! 1417 01:39:00,393 --> 01:39:02,713 I'm not calling you Endeavour. 1418 01:39:02,713 --> 01:39:04,713 Call him sir. He likes that. 1419 01:39:04,953 --> 01:39:06,873 Oh, no. 1420 01:39:06,873 --> 01:39:08,833 No. 1421 01:39:08,833 --> 01:39:11,713 I'll stick to Morse, like everyone else. 1422 01:39:14,633 --> 01:39:16,593 Cheers! 1423 01:39:44,793 --> 01:39:46,793 Thank you. 1424 01:39:48,033 --> 01:39:51,273 Will you be wanting the car this evening, sir? 1425 01:39:51,273 --> 01:39:52,633 Certainly not. 1426 01:39:52,633 --> 01:39:55,153 If you'd just give me the keys, sir. 1427 01:40:00,553 --> 01:40:04,313 Are we going to have room service or go down to dinner? 1428 01:40:04,313 --> 01:40:06,313 I thought perhaps... 1429 01:40:07,713 --> 01:40:09,713 both. 106756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.