Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,587
Previously on farscape.
2
00:00:02,670 --> 00:00:06,340
Furlow: The ability to create
a stable wormhole travel
3
00:00:06,424 --> 00:00:08,676
through space and time would be...
4
00:00:08,759 --> 00:00:09,635
Profitable.
5
00:00:09,719 --> 00:00:10,845
Probably.
6
00:00:10,928 --> 00:00:14,140
You made me think you were my father!
7
00:00:14,223 --> 00:00:16,642
Show me what you really look like.
8
00:00:18,853 --> 00:00:23,274
Jack: On our travel to the new world,
we saw this.
9
00:00:23,357 --> 00:00:26,819
Your module,
being flown through an unstable wormhole,
10
00:00:26,903 --> 00:00:29,155
piloted by this creature.
11
00:00:29,238 --> 00:00:30,465
Crichton: Who the hell is that?
12
00:00:30,489 --> 00:00:32,200
Are you saying this is a duplication?
13
00:00:32,283 --> 00:00:34,577
Scorpius didn't copy your module.
14
00:00:34,660 --> 00:00:35,745
So who did it?
15
00:00:35,828 --> 00:00:37,163
What do you think?
16
00:00:37,246 --> 00:00:38,372
Furlow.
17
00:00:38,456 --> 00:00:41,042
Got a nice detailed scan
last time you were here.
18
00:00:41,125 --> 00:00:42,460
Put 'em on. Flare's coming.
19
00:00:42,543 --> 00:00:43,419
How do you know?
20
00:00:43,502 --> 00:00:45,004
I can sense them.
21
00:00:50,343 --> 00:00:52,428
Talyn is blinded and so am I!
22
00:00:53,095 --> 00:00:54,263
Here they come!
23
00:00:58,184 --> 00:01:00,311
If it isn't my favorite fly boy.
24
00:01:00,394 --> 00:01:02,104
Just couldn't stay away from me, huh?
25
00:01:02,188 --> 00:01:04,649
You fear me. —no, you just smell.
26
00:01:04,732 --> 00:01:09,987
He did tell me that there's a scarran
dreadnought heading for this planet.
27
00:01:10,071 --> 00:01:13,157
It will arrive within six arns.
28
00:01:13,241 --> 00:01:14,659
How much data did they get?
29
00:01:14,742 --> 00:01:17,370
Oh,
enough to make their own phase stabilizer,
30
00:01:17,453 --> 00:01:21,707
but I guarantee,
the dreadnought will still get here.
31
00:01:21,791 --> 00:01:24,335
Rygel: Charrid cowards couldn't
hit a pregnant iobboth!
32
00:01:27,630 --> 00:01:29,524
Crichton: I knew about the
stuff you guys put in my head.
33
00:01:29,548 --> 00:01:31,092
How? —guy named scorpius.
34
00:01:31,175 --> 00:01:32,885
He discovered the info was there
35
00:01:32,969 --> 00:01:37,098
and he put a neurochip in my
head to extract the information.
36
00:01:37,181 --> 00:01:39,892
I will fight you and I will win.
37
00:01:51,362 --> 00:01:53,781
Crichton—scorpius: Officer sun.
38
00:01:53,864 --> 00:01:56,158
What luscious lips,
39
00:01:56,242 --> 00:01:59,203
amongst other things.
40
00:01:59,287 --> 00:02:03,207
Crichton was a very lucky man.
41
00:02:03,291 --> 00:02:04,417
Where is he?
42
00:02:04,500 --> 00:02:06,168
Gone.
43
00:02:06,252 --> 00:02:08,045
Gambled and lost.
44
00:02:11,257 --> 00:02:12,257
Oh...
45
00:02:13,301 --> 00:02:15,428
And now, on farscape...
46
00:02:15,511 --> 00:02:18,222
How unfortunate you must lose as well.
47
00:02:18,306 --> 00:02:21,892
And zhaan gave herself for you.
48
00:02:22,810 --> 00:02:25,396
What a waste, wouldn't you say?
49
00:02:32,194 --> 00:02:34,155
Well.
50
00:02:34,238 --> 00:02:38,242
That's hardly sporting, is it?
51
00:02:38,326 --> 00:02:40,369
I should have a weapon as well.
52
00:02:41,078 --> 00:02:42,913
Then we can settle this.
53
00:02:42,997 --> 00:02:44,040
One-on-one.
54
00:02:44,123 --> 00:02:45,333
Don't.
55
00:02:50,212 --> 00:02:55,384
It's not easy, is it?
56
00:02:55,468 --> 00:02:58,262
Putting a pulse blast in John crichton?
57
00:02:59,096 --> 00:03:00,181
You're not John.
58
00:03:00,264 --> 00:03:02,892
Not up here, no.
59
00:03:02,975 --> 00:03:05,353
But the rest of his body's intact.
60
00:03:05,436 --> 00:03:08,898
Be a shame to spoil it with that.
61
00:03:08,981 --> 00:03:12,985
I'm much more reasonable than John is.
62
00:03:13,069 --> 00:03:16,113
He didn't want to share his mind with me,
63
00:03:16,197 --> 00:03:20,659
but I'm more than willing
to share his body with you.
64
00:03:24,789 --> 00:03:26,207
No!
65
00:03:26,290 --> 00:03:27,416
Stand clear.
66
00:03:27,500 --> 00:03:28,834
Jack: No, don't!
67
00:03:28,918 --> 00:03:31,295
- It isn't John.
- It is John.
68
00:03:31,379 --> 00:03:32,213
Look.
69
00:03:32,296 --> 00:03:34,256
Thank you, daddy.
70
00:03:34,340 --> 00:03:35,841
Look at him.
71
00:03:35,925 --> 00:03:38,135
The clone is dying.
72
00:03:38,219 --> 00:03:41,430
He wants you to shoot him so John dies, too.
73
00:03:42,306 --> 00:03:44,350
Officer sun.
74
00:03:45,226 --> 00:03:50,898
Next time, be more decisive.
75
00:03:52,983 --> 00:03:54,735
Shoot“
76
00:03:55,194 --> 00:03:57,071
quicker.
77
00:04:01,117 --> 00:04:03,160
A soldier...
78
00:04:03,244 --> 00:04:06,122
Must not be weak.
79
00:04:07,873 --> 00:04:10,251
Weakness means defeat.
80
00:04:30,396 --> 00:04:32,481
Hey, baby.
81
00:04:37,111 --> 00:04:39,196
He's gone.
82
00:04:41,824 --> 00:04:44,326
He's finally gone.
83
00:04:45,536 --> 00:04:47,538
It's just me.
84
00:05:20,738 --> 00:05:22,323
Stark: Can anyone hear me?
85
00:05:22,406 --> 00:05:24,408
Aeryn? Crichton? Rygel?
86
00:05:24,492 --> 00:05:27,745
Forget the comms! Run a check on
all the airlocks and docking bays.
87
00:05:27,828 --> 00:05:28,913
What for?
88
00:05:28,996 --> 00:05:31,540
- Damage, malfunction, anything.
- Why?
89
00:05:31,624 --> 00:05:37,338
Because I know this ship and...
And something is out of balance.
90
00:05:37,421 --> 00:05:39,673
You're imagining things...
91
00:05:39,757 --> 00:05:42,301
- Although this is strange.
- What?
92
00:05:42,384 --> 00:05:46,430
Docking bay two recently performed an
atmosphere replenish as if it had been opened.
93
00:05:46,514 --> 00:05:48,933
But we landed the pod in bay one.
94
00:05:49,016 --> 00:05:52,019
Talyn! Seal all hatches!
95
00:06:01,362 --> 00:06:03,989
My name is John crichton...
I'm lost... an astronaut.
96
00:06:04,073 --> 00:06:07,785
I got shot through a wormhole...
in some distant part of the universe...
97
00:06:07,868 --> 00:06:09,203
I'm trying to stay alive...
98
00:06:09,286 --> 00:06:11,205
Aboard this ship... This living ship...
99
00:06:11,288 --> 00:06:14,250
Of escaped prisoners. My friends.
100
00:06:14,333 --> 00:06:15,793
If you can hear me... beware.
101
00:06:15,876 --> 00:06:17,878
If I make it back... Will they follow?
102
00:06:17,962 --> 00:06:20,422
If I open the door... Are you ready?
103
00:06:20,506 --> 00:06:25,219
Earth is unprepared...
helpless, for the nightmares I've seen.
104
00:06:25,302 --> 00:06:27,388
Or should I stay... Protect my home...
105
00:06:27,471 --> 00:06:30,224
Not show them... you exist...
106
00:06:30,307 --> 00:06:34,019
But then you will never
know the wonders I've seen.
107
00:07:11,682 --> 00:07:16,103
I've had scorpy in my head for so
long that I've gotten used to it,
108
00:07:16,186 --> 00:07:19,064
and... and not having him...
109
00:07:20,733 --> 00:07:25,696
It's like being in pain your
whole life and suddenly it's gone.
110
00:07:25,779 --> 00:07:29,658
Furlow: Jack,
I managed to find some e-transmitter coils.
111
00:07:29,742 --> 00:07:31,577
They'll need a bit of work.
112
00:07:34,038 --> 00:07:35,205
This is it?
113
00:07:35,289 --> 00:07:36,457
Can't find anything better?
114
00:07:36,540 --> 00:07:39,126
I had to search half the
complex just to find that.
115
00:07:39,209 --> 00:07:41,754
Then search the other half, furlow.
116
00:07:50,429 --> 00:07:51,972
John?
117
00:07:52,056 --> 00:07:55,225
It's time to go to work.
If you're feeling strong enough.
118
00:07:55,309 --> 00:07:57,019
I'm good.
119
00:07:57,102 --> 00:08:01,231
But, ah, you'd better unlock that
wormhole information inside my head.
120
00:08:01,315 --> 00:08:03,651
Ijustdid.
121
00:08:03,734 --> 00:08:05,903
You did? Really?
122
00:08:05,986 --> 00:08:08,572
It doesn't happen instantaneously.
123
00:08:08,656 --> 00:08:11,909
Your mind couldn't process
all those equations at once.
124
00:08:11,992 --> 00:08:13,535
Give it a little time.
125
00:08:16,330 --> 00:08:17,665
Aeryn: That's not good.
126
00:08:17,748 --> 00:08:19,416
Man, that one was closer.
127
00:08:35,432 --> 00:08:37,101
Alcar: Who are you?
128
00:08:37,184 --> 00:08:40,688
Merely commerce traders,
seeking repairs for our ship.
129
00:08:40,771 --> 00:08:43,524
This is some sort of peacekeeper ship.
130
00:08:43,607 --> 00:08:45,776
Tel! No lies.
131
00:08:46,652 --> 00:08:49,196
Are you a peacekeeper?
132
00:08:49,279 --> 00:08:51,365
What is your rank?
133
00:08:51,448 --> 00:08:53,200
I am...
134
00:08:53,283 --> 00:08:56,203
I am not a peacekeeper.
135
00:08:56,286 --> 00:08:57,454
I have no rank.
136
00:08:57,538 --> 00:09:00,124
How did you get this ship?
137
00:09:00,207 --> 00:09:02,084
I will tell you.
138
00:09:02,167 --> 00:09:04,378
- He stole it.
- What?
139
00:09:04,461 --> 00:09:06,672
Uh,
he was a captain but now he's a renegade.
140
00:09:06,755 --> 00:09:09,216
He stole this leviathan
mutant from the peacekeepers,
141
00:09:09,299 --> 00:09:11,677
and now they want him dead.
They want all of us dead.
142
00:09:11,760 --> 00:09:13,846
Who are you?
143
00:09:13,929 --> 00:09:16,473
I'm a banik slave. His slave.
144
00:09:16,557 --> 00:09:18,684
And I hate him.
145
00:09:18,767 --> 00:09:20,936
He brought me on board this
ship to help him fix it.
146
00:09:21,019 --> 00:09:24,231
Kill him and make me your slave.
147
00:09:24,314 --> 00:09:26,316
Kill him?
148
00:09:26,400 --> 00:09:29,111
Is this is the truth?
149
00:09:29,194 --> 00:09:31,739
Yes, yes! Every word!
150
00:09:35,951 --> 00:09:39,204
Make this ship operational.
151
00:09:39,288 --> 00:09:44,001
And I'll Grant you an easy death.
152
00:09:44,084 --> 00:09:47,629
You sure this thing's unlocked?
I'm not feeling any smarter.
153
00:09:47,713 --> 00:09:49,423
Give it some time.
154
00:09:49,506 --> 00:09:53,302
All right, but something better kick
in before that dreadnought gets here.
155
00:09:53,385 --> 00:09:55,262
It will.
156
00:09:55,345 --> 00:09:58,724
This may require an oscillation damper.
157
00:10:01,018 --> 00:10:03,395
Here ya go. Use that.
158
00:10:04,188 --> 00:10:05,188
Perfect.
159
00:10:05,230 --> 00:10:07,191
Thanks. Why'd you pick this one?
160
00:10:07,274 --> 00:10:08,984
You said you wanted an oscillation damper.
161
00:10:09,067 --> 00:10:11,653
I figured you could modify the rillon valve.
162
00:10:11,737 --> 00:10:13,614
I can.
163
00:10:13,697 --> 00:10:15,574
But how did you know that?
164
00:10:21,330 --> 00:10:23,415
That's cool.
165
00:10:50,484 --> 00:10:51,652
Oh!
166
00:10:52,444 --> 00:10:54,196
What... what happened?
167
00:10:54,279 --> 00:10:55,948
What happened to you?
168
00:10:56,031 --> 00:10:57,699
Piece of shrapnel.
169
00:10:57,783 --> 00:10:58,909
Why are we still here?
170
00:10:58,992 --> 00:11:00,327
Where the yotz is talyn?
171
00:11:00,410 --> 00:11:01,810
Don't know. The comms are still out.
172
00:11:01,870 --> 00:11:03,163
Here, I'll take over.
173
00:11:03,247 --> 00:11:05,249
No, no, you're still mobile.
174
00:11:05,332 --> 00:11:07,918
I'm not. Just bring me food!
175
00:11:08,001 --> 00:11:09,711
You want to eat now?
176
00:11:09,795 --> 00:11:12,714
Bring me food, and I'll keep going.
177
00:11:12,798 --> 00:11:15,235
Crichton: It's starting to make sense.
It's all coming together.
178
00:11:15,259 --> 00:11:18,279
Jack: Well, we still need an inversion loop,
and I don't have the right parts to build it.
179
00:11:18,303 --> 00:11:19,763
Sure you do.
180
00:11:19,847 --> 00:11:23,141
Use this to set up the resonance,
and this to flip it.
181
00:11:24,309 --> 00:11:26,395
Good.
182
00:11:26,478 --> 00:11:28,313
What an elegant solution.
183
00:11:28,397 --> 00:11:30,899
I couldn't accomplish this without you.
184
00:11:30,983 --> 00:11:33,235
Jack, what the hell are we building?
185
00:11:34,611 --> 00:11:36,196
A displacement engine.
186
00:11:36,280 --> 00:11:38,680
Yeah, and whatever it is will
take out a scarran dreadnought.
187
00:11:39,408 --> 00:11:41,326
Yes.
188
00:11:41,410 --> 00:11:43,036
And then?
189
00:11:43,120 --> 00:11:44,162
What do you mean?
190
00:11:44,246 --> 00:11:46,915
I mean, how far are you gonna take this?
191
00:11:46,999 --> 00:11:51,295
Is this the end, or are you going to try
to put all the toothpaste back in the tube?
192
00:11:52,838 --> 00:11:54,256
I doubt that's possible.
193
00:11:54,339 --> 00:11:57,009
But you're going to give it
the old college try, aren't ya?
194
00:11:57,092 --> 00:12:01,847
You're going to kill me, furlow and aeryn.
195
00:12:03,599 --> 00:12:06,226
Aeryn poses no threat.
196
00:12:06,602 --> 00:12:08,186
Furlow?
197
00:12:08,270 --> 00:12:10,063
I'm uncertain.
198
00:12:11,481 --> 00:12:13,358
And what about me?
199
00:12:17,237 --> 00:12:20,198
I no longer doubt your intentions, John.
200
00:12:31,335 --> 00:12:33,045
Coils are almost ready.
201
00:12:33,128 --> 00:12:34,129
What's the tolerance?
202
00:12:34,212 --> 00:12:36,131
Lurg three. Close as I can get 'em.
203
00:12:36,214 --> 00:12:37,507
Should be close enough.
204
00:12:37,591 --> 00:12:39,593
Rygel's keeping the charrids at bay,
but barely.
205
00:12:39,676 --> 00:12:41,345
Where do we stand? —we're almost done.
206
00:12:41,428 --> 00:12:42,971
I need a quarter Arn.
207
00:12:43,055 --> 00:12:46,099
I have to install the partanium
and build the emitter array.
208
00:12:46,183 --> 00:12:49,770
I want you to stay clear of this
hangar until I give the okay.
209
00:12:49,853 --> 00:12:53,440
I don't want you exposed to this radiation.
210
00:12:53,523 --> 00:12:56,318
Well, I can check the area
outside the hangar doors again.
211
00:12:56,401 --> 00:12:58,445
You want some company? —sure.
212
00:13:04,368 --> 00:13:06,161
Aeryn: I still can't raise talyn.
213
00:13:06,244 --> 00:13:08,664
Crichton: And the dreadnought is due in what,
two more arns?
214
00:13:08,747 --> 00:13:11,750
We may not even have that much time.
—you think they're in trouble?
215
00:13:11,833 --> 00:13:15,671
Or scarrans will send an advance scout
unit before committing the main force.
216
00:13:15,754 --> 00:13:17,297
Like what? A prowler detail?
217
00:13:17,381 --> 00:13:19,925
Anything from a one-man stealth
capsule to a full fighter squad.
218
00:13:20,008 --> 00:13:24,304
But with talyn blinded, they may be
upon him before he can starburst away.
219
00:13:24,388 --> 00:13:27,808
Well, hell.
We didn't have enough to worry about.
220
00:13:56,253 --> 00:13:57,587
Furlow!
221
00:13:58,714 --> 00:14:01,591
Here you go. This all you need?
222
00:14:01,675 --> 00:14:02,884
Yeah.
223
00:14:02,968 --> 00:14:04,302
This case could be stronger.
224
00:14:04,386 --> 00:14:05,971
Eeh...
225
00:14:06,054 --> 00:14:09,516
Don't worry, I haven't initiated
the partanium reaction yet.
226
00:14:09,599 --> 00:14:13,186
Uh-huh. When you do,
just in case something goes wrong,
227
00:14:13,270 --> 00:14:16,898
where is the emergency shutdown control?
228
00:14:16,982 --> 00:14:18,442
There isn't one.
229
00:14:18,525 --> 00:14:21,570
Once the device is activated,
you can't shut it down.
230
00:14:22,571 --> 00:14:24,197
Then what does it do?
231
00:14:24,281 --> 00:14:25,574
Blow up?
232
00:14:25,657 --> 00:14:27,492
You building a bomb here, Jack?
233
00:14:27,576 --> 00:14:29,202
Not at all.
234
00:14:29,286 --> 00:14:32,664
After 1.4 arns,
a meltdown occurs and destroys the device.
235
00:14:32,748 --> 00:14:37,294
So, you only got one shot at
whatever it is this thing does.
236
00:14:37,377 --> 00:14:39,296
That's all I should need.
237
00:14:40,297 --> 00:14:42,132
I'm launching soon.
238
00:14:42,215 --> 00:14:44,009
You're flying the module?
239
00:14:44,092 --> 00:14:45,177
Yes.
240
00:14:45,260 --> 00:14:46,803
Does Johnny know about this?
241
00:14:46,887 --> 00:14:49,198
No, and I don't want to have
an argument with him about it.
242
00:14:49,222 --> 00:14:51,850
As soon as he and aeryn give the
all—clear from the outside,
243
00:14:51,933 --> 00:14:53,560
I want you to open those hangar doors.
244
00:14:53,643 --> 00:14:55,312
Now, go on.
245
00:14:56,563 --> 00:14:59,566
Well, go on. I'm about to start the reactor.
246
00:14:59,649 --> 00:15:02,444
I can't let you do that, Jack.
247
00:15:04,821 --> 00:15:06,865
Back off.
248
00:15:06,948 --> 00:15:09,260
This is the only chance we have
to keep the scarrans from...
249
00:15:09,284 --> 00:15:12,788
From paying me a lot of money.
250
00:15:12,871 --> 00:15:14,247
Now...
251
00:15:16,541 --> 00:15:20,253
You ain't goin' nowhere.
252
00:15:44,694 --> 00:15:47,114
You had to kill him?
253
00:15:47,197 --> 00:15:49,282
He would have made a useful prize.
254
00:15:49,366 --> 00:15:51,743
You think he'd have cooperated?
255
00:15:51,827 --> 00:15:53,286
Forget it.
256
00:15:53,370 --> 00:15:55,997
This, my friend, is the prize.
257
00:15:56,081 --> 00:15:58,041
Ha... what is it?
258
00:15:58,125 --> 00:16:00,460
Well, it's a, um...
259
00:16:00,544 --> 00:16:02,629
I don't exactly know what it is,
260
00:16:02,712 --> 00:16:07,592
but I do know that our friend here seemed
to think that it could kill a dreadnought.
261
00:16:07,676 --> 00:16:10,303
Ha, it hardly seems finished.
262
00:16:10,387 --> 00:16:12,722
No, sure it is.
Just a little here... there... ya know.
263
00:16:12,806 --> 00:16:18,103
Anyway, you know, I really think we
oughtta scoot while we got the chance.
264
00:16:18,186 --> 00:16:19,396
Agreed.
265
00:16:20,480 --> 00:16:23,233
Excuse me, ah, where are you going?
266
00:16:23,316 --> 00:16:27,737
Cause, ah, see, I... I'm the one who's
flying the module here, not... not you.
267
00:16:27,821 --> 00:16:29,948
Incorrect.
268
00:16:34,911 --> 00:16:36,872
No, come on, you know.
269
00:16:36,955 --> 00:16:39,666
I need you guys to cover me when I retreat,
and...
270
00:16:39,749 --> 00:16:41,251
No.
271
00:16:41,334 --> 00:16:43,753
See, we don't trust you any longer.
272
00:16:43,837 --> 00:16:45,630
What?
273
00:16:45,714 --> 00:16:50,302
'Cause you've allowed too many of us to die.
274
00:16:50,385 --> 00:16:53,263
I had to do that, you know?
Don't you get it?
275
00:16:53,346 --> 00:16:55,432
If they knew I was on your side, then...
276
00:16:55,515 --> 00:16:59,853
We're not sure whose side you're on!
277
00:16:59,936 --> 00:17:03,607
I will fly the module alone.
278
00:17:03,690 --> 00:17:06,902
You, reattach that to the module!
279
00:17:09,404 --> 00:17:10,488
Hm!
280
00:17:13,533 --> 00:17:15,035
Jack!
281
00:17:16,620 --> 00:17:18,371
Furlow: Charrids.
282
00:17:18,455 --> 00:17:20,290
They snuck in.
283
00:17:20,373 --> 00:17:22,375
I nailed them, but...
284
00:17:23,043 --> 00:17:24,669
They got Jack.
285
00:17:30,800 --> 00:17:32,844
No. No, no, no, no.
286
00:17:42,437 --> 00:17:44,147
It's okay.
287
00:17:49,402 --> 00:17:51,905
It's okay. Jack.
288
00:17:52,697 --> 00:17:54,532
I'll finish it.
289
00:17:56,409 --> 00:17:59,037
We'll keep your ancients safe and sound.
290
00:18:21,601 --> 00:18:23,937
What happened? How did they get in?
291
00:18:24,354 --> 00:18:26,189
You tell me.
292
00:18:26,273 --> 00:18:28,751
I thought you and the short one were
supposed to be guarding the place.
293
00:18:28,775 --> 00:18:31,236
Well, what about your supposed booby traps?
294
00:18:31,319 --> 00:18:32,195
What about them?
295
00:18:32,279 --> 00:18:33,571
I think you should check them.
296
00:18:33,655 --> 00:18:36,157
Fine. I will.
297
00:18:36,241 --> 00:18:40,036
John, we have two arns at most
before the dreadnought gets here.
298
00:18:40,120 --> 00:18:41,746
Can you operate this device?
299
00:18:42,455 --> 00:18:44,291
It's not finished.
300
00:18:44,374 --> 00:18:46,001
Can you finish it?
301
00:18:46,084 --> 00:18:47,544
I'm not even sure what it does.
302
00:18:47,627 --> 00:18:49,170
Well, you have to.
303
00:18:49,254 --> 00:18:54,384
I... I thought that the knowledge
was starting to open up in you.
304
00:18:55,969 --> 00:18:58,305
Maybe I'll pick it up as I go along.
305
00:19:05,729 --> 00:19:08,273
Stark:
Talyn's senses are beginning to recover.
306
00:19:08,356 --> 00:19:11,026
Once they do,
he can target the scarran and shoot him.
307
00:19:11,109 --> 00:19:13,504
It will take heavy and prolonged
fire to bring down a scarran.
308
00:19:13,528 --> 00:19:15,322
- He won't just stand there...
- Work! Work!
309
00:19:15,405 --> 00:19:19,701
I can find no pilot on board this leviathan.
310
00:19:19,784 --> 00:19:22,120
There isn't one. It doesn't need it.
311
00:19:22,203 --> 00:19:24,122
There is a direct interface.
312
00:19:24,205 --> 00:19:25,290
Stark!
313
00:19:25,373 --> 00:19:27,292
Let him speak.
314
00:19:27,375 --> 00:19:29,044
Shut up!
315
00:19:29,127 --> 00:19:32,964
The best way to operate this
ship is via a neural transponder.
316
00:19:33,048 --> 00:19:34,341
Look.
317
00:19:37,385 --> 00:19:38,928
Here's the socket.
318
00:19:39,012 --> 00:19:40,305
You see?
319
00:19:40,388 --> 00:19:43,308
His transponder was damaged
so we had to remove it.
320
00:19:43,391 --> 00:19:46,436
But the ship can construct a replacement.
321
00:19:46,519 --> 00:19:51,316
You will have the ship make one for me.
322
00:19:51,399 --> 00:19:52,901
Yes, yes.
323
00:19:52,984 --> 00:19:55,070
Whatever you say.
324
00:20:00,825 --> 00:20:02,410
I had to tell him.
325
00:20:02,494 --> 00:20:04,662
He would have forced it out of you anyway.
326
00:20:04,746 --> 00:20:06,289
You did well.
327
00:20:06,373 --> 00:20:10,210
Instruct talyn to prepare
a neural transponder.
328
00:20:10,293 --> 00:20:11,461
Two, in fact.
329
00:20:11,544 --> 00:20:12,587
Two?
330
00:20:12,670 --> 00:20:15,882
One for me and one for the scarran.
331
00:20:26,601 --> 00:20:28,103
It's gonna work.
332
00:20:28,186 --> 00:20:30,188
It's all coming together.
333
00:20:36,069 --> 00:20:37,362
I got it.
334
00:20:38,530 --> 00:20:41,699
Aeryn, I got it.
335
00:20:41,783 --> 00:20:43,201
It all fits. Everything fits.
336
00:20:43,284 --> 00:20:44,953
I... I... I know how to do this.
337
00:20:47,163 --> 00:20:49,207
I can build this thing. I know what it does.
338
00:20:49,290 --> 00:20:51,042
Can it destroy the dreadnought?
339
00:20:53,086 --> 00:20:54,879
Um...
340
00:20:55,797 --> 00:20:57,882
It could destroy a planet.
341
00:21:00,260 --> 00:21:01,845
Jack.
342
00:21:03,221 --> 00:21:06,474
All right, he's built it so it
self—destructs after one use.
343
00:21:06,558 --> 00:21:09,644
That's... that's good. That's smart.
344
00:21:09,727 --> 00:21:11,980
Big hole in the sewage outlet.
345
00:21:12,063 --> 00:21:14,149
Think I might have found
where the charrids got in.
346
00:21:14,232 --> 00:21:15,608
Did you seal it?
347
00:21:15,692 --> 00:21:17,777
With what?
348
00:21:19,154 --> 00:21:20,405
I'll seal it.
349
00:21:20,488 --> 00:21:22,198
I'll seal it.
350
00:21:24,284 --> 00:21:26,453
Feeble sebacean.
351
00:21:26,536 --> 00:21:33,751
You believe that even with vessels like this,
you can defeat scarrans?
352
00:21:36,254 --> 00:21:37,964
Slave.
353
00:21:40,008 --> 00:21:42,093
The neural transponder?
354
00:21:42,177 --> 00:21:43,845
Soon. Nearly finished. Soon.
355
00:21:43,928 --> 00:21:48,016
It will give me absolute
control of the ship?
356
00:21:48,099 --> 00:21:49,309
Yes, yes.
357
00:21:49,392 --> 00:21:51,394
You will think as one.
358
00:21:51,478 --> 00:21:54,522
Assist your captain.
359
00:21:54,606 --> 00:21:56,232
Yes, yes.
360
00:21:56,316 --> 00:21:59,152
How many other people have this weapon?
361
00:21:59,235 --> 00:22:00,820
No one.
362
00:22:00,904 --> 00:22:03,198
That's right. Gettin' the idea?
363
00:22:03,281 --> 00:22:04,991
Elucitin capacitor.
364
00:22:06,242 --> 00:22:10,288
See, ah,
we can sell it to everyone as deterrents.
365
00:22:10,371 --> 00:22:13,625
Give it to no one and charge
'em to maintain the balance.
366
00:22:13,708 --> 00:22:19,506
Or, of course, we could just keep it
ourselves and find a peaceful application.
367
00:22:20,632 --> 00:22:24,344
Furlow, is it always about the money?
368
00:22:26,638 --> 00:22:28,306
Is there anything else?
369
00:22:28,389 --> 00:22:31,351
I mean, how much sex can you have?
370
00:22:31,434 --> 00:22:34,395
I don't know. I haven't maxed out yet.
371
00:22:36,356 --> 00:22:38,316
The scarrans have your data.
372
00:22:38,399 --> 00:22:40,902
That's a blueprint that has to be destroyed.
373
00:22:40,985 --> 00:22:47,617
Okay, so we use this box to stop 'em,
but later, we talk business.
374
00:22:47,700 --> 00:22:51,287
You help me and I will make
you miss 21st century wormhole.
375
00:22:51,371 --> 00:22:53,164
Outstanding.
376
00:22:53,248 --> 00:22:55,124
Now, what'd ya need?
377
00:22:55,208 --> 00:22:57,919
Clear a launch path. Get rid of that crap.
378
00:22:58,002 --> 00:23:00,213
Comin' right up.
379
00:23:00,296 --> 00:23:03,174
Tight fit through the exit portals.
380
00:23:03,258 --> 00:23:05,260
Shield doors don't open all the way.
381
00:23:05,343 --> 00:23:10,348
You better go eyeball the angle or
you'll shear off a wingtip for sure.
382
00:23:10,431 --> 00:23:11,975
All right.
383
00:23:17,605 --> 00:23:19,440
So...
384
00:23:19,524 --> 00:23:21,234
Partners?
385
00:23:22,193 --> 00:23:23,403
Partners.
386
00:23:32,328 --> 00:23:34,914
There's still plenty of them out there.
387
00:23:36,249 --> 00:23:38,918
Enough of them to squeeze
us into a crossfire.
388
00:23:39,002 --> 00:23:40,628
Why haven't they?
389
00:23:41,421 --> 00:23:42,797
Furlow?
390
00:23:48,720 --> 00:23:50,179
Furlow!
391
00:23:50,263 --> 00:23:52,348
Come on in, John.
392
00:23:54,142 --> 00:23:57,228
Around the front,
so I don't have to twist my neck.
393
00:24:01,357 --> 00:24:02,900
This is a big mistake.
394
00:24:02,984 --> 00:24:06,821
If you wanna save your life,
you're gonna have to cooperate.
395
00:24:06,904 --> 00:24:11,367
I know it looks great on you but...
two fingers. Pistol.
396
00:24:17,457 --> 00:24:19,626
And, uh, goggles.
397
00:24:21,753 --> 00:24:23,421
Drop 'em.
398
00:24:25,256 --> 00:24:27,091
Now step on 'em.
399
00:24:33,681 --> 00:24:36,392
There's a scarran dreadnought on the way.
400
00:24:36,476 --> 00:24:38,186
Where you gonna go, furlow?
401
00:24:38,269 --> 00:24:39,687
To meet 'em.
402
00:24:39,771 --> 00:24:41,439
To save my life.
403
00:24:41,522 --> 00:24:45,234
You know, when the scarrans
get this baby they'll go away.
404
00:24:45,318 --> 00:24:46,819
Don't do this.
405
00:24:46,903 --> 00:24:50,198
Wormhole full of reasons why I should.
406
00:24:51,616 --> 00:24:54,911
And no upside in crossing the scarrans.
407
00:24:58,081 --> 00:25:00,583
I got to go while I got cover.
408
00:25:00,667 --> 00:25:02,293
Don't stand in my way, John.
409
00:25:05,129 --> 00:25:06,547
Aeryn!
410
00:25:20,311 --> 00:25:23,231
Aeryn: Why have they stopped shelling?
411
00:25:23,314 --> 00:25:25,358
What are we missing?
412
00:25:25,817 --> 00:25:27,235
What?
413
00:25:29,112 --> 00:25:30,238
What's that?
414
00:25:30,321 --> 00:25:31,239
It's John.
415
00:25:31,322 --> 00:25:33,408
Frell! —cover us.
416
00:25:36,452 --> 00:25:37,870
John!
417
00:25:43,209 --> 00:25:44,711
Furlow's with the scarrans.
418
00:25:44,794 --> 00:25:47,231
That would explain why the charrids
have stayed on the perimeter.
419
00:25:47,255 --> 00:25:49,215
Explains a lot of things.
420
00:25:52,301 --> 00:25:53,886
You know, we are running out of time.
421
00:25:53,970 --> 00:25:55,555
We still got time.
422
00:25:59,350 --> 00:26:01,430
You know,
this new knowledge you've got in your head?
423
00:26:01,477 --> 00:26:04,355
Yeah. —can you use it to get home?
424
00:26:04,439 --> 00:26:07,817
Yeah. —let's do what we have
to do here and then we'll go.
425
00:26:12,238 --> 00:26:13,322
What the...
426
00:26:13,406 --> 00:26:14,615
Frell.
427
00:26:30,757 --> 00:26:32,091
You'll never guess.
428
00:26:32,175 --> 00:26:34,594
- It doesn't work?
- No!
429
00:26:34,677 --> 00:26:38,890
How the hell can we have the only
gun on the planet that doesn't work?!
430
00:26:38,973 --> 00:26:40,808
- It's your fault!
- My fault?
431
00:26:40,892 --> 00:26:43,644
Well you know if I was here on my own,
it would be working right now.
432
00:26:43,728 --> 00:26:47,106
Well I hope you got a plan, baby,
'cause I'm fresh out of ideas.
433
00:26:47,190 --> 00:26:48,941
Drive straight. —straig ht?!
434
00:26:49,025 --> 00:26:51,611
It's a plan. He has to follow our tracks.
435
00:26:51,694 --> 00:26:53,780
All right, you get furlow.
I've got your back.
436
00:26:53,863 --> 00:26:54,906
I love you.
437
00:26:54,989 --> 00:26:56,199
Love you.
438
00:27:43,746 --> 00:27:45,414
Run away.
439
00:27:47,500 --> 00:27:49,168
Be smart.
440
00:27:51,629 --> 00:27:53,381
Run away.
441
00:28:01,514 --> 00:28:03,182
Should'a run.
442
00:28:36,966 --> 00:28:39,886
Furlow: You know,
you shoulda git while you had the chance.
443
00:28:39,969 --> 00:28:41,637
You should have done the right thing.
444
00:28:41,721 --> 00:28:43,389
How well you know me?
445
00:28:43,472 --> 00:28:45,308
You think I like the scarrans?
446
00:28:45,391 --> 00:28:48,060
They sent in the charrids,
slaughtered my crew, tortured me...
447
00:28:48,144 --> 00:28:50,563
You think I faked all my wounds?
448
00:28:50,646 --> 00:28:52,982
Turn around and walk away.
449
00:28:53,065 --> 00:28:54,650
I'd rather be dead, John.
450
00:28:54,734 --> 00:28:55,985
Too old to start over.
451
00:28:56,068 --> 00:28:57,278
Got nothing left.
452
00:28:57,361 --> 00:28:59,780
Won't leave without that.
453
00:28:59,864 --> 00:29:01,991
Furlow, I don't have time for this.
454
00:29:03,784 --> 00:29:05,494
Oh, damn!
455
00:29:09,081 --> 00:29:10,249
Ready.
456
00:29:10,333 --> 00:29:13,252
Where is the neural transponder?
457
00:29:13,336 --> 00:29:16,547
Why do I not yet have
control of this vessel?
458
00:29:16,631 --> 00:29:18,674
Because, because, because I'm still...
459
00:29:18,758 --> 00:29:21,177
Ah, these controls! See for yourself.
460
00:29:21,260 --> 00:29:24,305
Are you subverting my commands?
461
00:29:24,388 --> 00:29:25,264
No, truly...
462
00:29:25,348 --> 00:29:26,390
Scarran.
463
00:29:26,474 --> 00:29:28,768
I subvert your commands.
464
00:29:28,851 --> 00:29:32,647
You deny me the transponder?
465
00:29:32,730 --> 00:29:34,315
Do you still want it?
466
00:29:34,398 --> 00:29:36,692
Without delay.
467
00:29:36,776 --> 00:29:39,570
Then... you shall have it.
468
00:29:40,738 --> 00:29:42,657
Talyn! Fire!
469
00:29:49,246 --> 00:29:50,957
Stark: Crais!
470
00:29:51,040 --> 00:29:52,500
Get down!
471
00:30:05,680 --> 00:30:07,098
Thank you.
472
00:30:07,181 --> 00:30:09,392
It may not happen again.
473
00:30:10,226 --> 00:30:12,061
Crichton: Furlow, look.
474
00:30:12,144 --> 00:30:15,231
The device. It's active.
475
00:30:16,023 --> 00:30:18,317
You can't shut it off.
476
00:30:18,401 --> 00:30:20,295
By the time you get it to the scarrans,
it'll be useless.
477
00:30:20,319 --> 00:30:23,239
- It'll be slag.
- Frell!
478
00:30:23,322 --> 00:30:27,910
I can't deactivate it, but you got to let
me use it to take out the dreadnought.
479
00:30:27,994 --> 00:30:29,537
Casing's open, John.
480
00:30:29,620 --> 00:30:30,830
I can close it.
481
00:30:30,913 --> 00:30:33,207
Furlow: Uh-uh. It's too late already.
482
00:30:33,290 --> 00:30:35,167
The reaction's building too fast.
483
00:30:35,251 --> 00:30:37,253
I think we both better get outta here.
484
00:30:38,129 --> 00:30:39,296
No, you go.
485
00:30:39,380 --> 00:30:41,215
Don't be the hero, John.
486
00:30:41,298 --> 00:30:44,260
Always be the one to walk
away while the hero dies.
487
00:30:44,343 --> 00:30:46,345
That's my motto.
488
00:30:58,566 --> 00:31:00,359
Okay.
489
00:31:10,578 --> 00:31:12,580
Okay, one...
490
00:31:13,122 --> 00:31:14,331
Two...
491
00:31:14,790 --> 00:31:17,334
Three.
492
00:31:50,034 --> 00:31:51,911
You okay?
493
00:31:52,411 --> 00:31:55,331
Yeah, I'm fine.
494
00:31:58,375 --> 00:32:00,669
We have to hurry.
495
00:32:01,504 --> 00:32:04,340
Crichton. Aeryn. Rygel.
496
00:32:04,423 --> 00:32:05,800
What is your status?
497
00:32:05,883 --> 00:32:08,844
Frelled. Mivonks on a plate. Frelled.
498
00:32:08,928 --> 00:32:12,306
What's your status?
—I am partially sighted.
499
00:32:12,389 --> 00:32:15,309
Talyn has recovered sufficiently
to attempt starburst.
500
00:32:15,392 --> 00:32:18,062
Well, pick me up and let's go!
501
00:32:18,145 --> 00:32:19,188
Crichton? Aeryn?
502
00:32:19,271 --> 00:32:22,149
Crichton: Crais. We got one shot at this.
503
00:32:22,233 --> 00:32:25,027
The, uh, displacement engine
will take out the scarrans.
504
00:32:25,111 --> 00:32:27,255
You need to pick up sparky
and get the hell out of here.
505
00:32:27,279 --> 00:32:29,323
Yes. Starburst immediately.
506
00:32:29,406 --> 00:32:30,324
No.
507
00:32:30,407 --> 00:32:31,867
It is unanimous.
508
00:32:31,951 --> 00:32:33,285
We stay.
509
00:32:33,369 --> 00:32:35,412
Oh dammit, crais, knock it off.
510
00:32:35,496 --> 00:32:37,456
You're gonna make me start liking you.
511
00:32:37,540 --> 00:32:38,999
Is there anything we can do?
512
00:32:39,083 --> 00:32:41,794
Yeah.
It would be helpful to have the dreadnought
513
00:32:41,877 --> 00:32:45,214
directly in line with the
mouth of the wormhole.
514
00:32:45,297 --> 00:32:46,423
What wormhole?
515
00:32:46,507 --> 00:32:48,259
The one I'm about to rustle up.
516
00:32:50,344 --> 00:32:53,389
We will attempt to lure them. Good fortune.
517
00:32:54,223 --> 00:32:56,058
John? Are you hurt?
518
00:32:56,142 --> 00:32:57,601
No. No, I'm fine.
519
00:32:57,685 --> 00:32:59,186
What happened? What did she do to you?
520
00:32:59,270 --> 00:33:01,355
No, she didn't do anything.
—what's the matter?
521
00:33:01,438 --> 00:33:03,065
She didn't...
522
00:33:04,817 --> 00:33:07,069
What is the matter?
523
00:33:09,238 --> 00:33:10,781
Radiation.
524
00:33:11,574 --> 00:33:13,742
Massive radiation.
525
00:33:16,704 --> 00:33:19,290
I couldn't... help it.
526
00:33:20,416 --> 00:33:22,334
I couldn't stop it.
527
00:33:24,253 --> 00:33:27,047
There has to be something you can do.
528
00:33:27,131 --> 00:33:28,591
No, I have to finish this.
529
00:33:28,674 --> 00:33:30,193
You're finished here.
I'm flying the mission.
530
00:33:30,217 --> 00:33:32,487
- Aeryn, you don't know what to do.
- You will talk me through it.
531
00:33:32,511 --> 00:33:35,055
You will get help and you will
not argue with me on this one.
532
00:33:35,139 --> 00:33:38,726
Dammit! This is not something
I can coach you through.
533
00:33:38,809 --> 00:33:43,480
It's half intuition, it's half feel
and I know it like I invented it.
534
00:33:43,564 --> 00:33:45,983
So it's your life for everyone else's.
535
00:33:49,111 --> 00:33:50,571
And you're different? How?
536
00:33:50,654 --> 00:33:53,282
I'm different because I love you.
537
00:33:57,661 --> 00:34:01,248
Then you know I have to do this.
538
00:34:08,380 --> 00:34:10,341
I'm coming back.
539
00:34:28,651 --> 00:34:33,239
Scarran dreadnought,
this is captain bialar crais.
540
00:34:33,322 --> 00:34:35,157
Peacekeepen
541
00:34:35,241 --> 00:34:40,788
approach any closer,
you will be engaged and destroyed.
542
00:34:42,623 --> 00:34:44,917
They must be terrified.
543
00:35:03,644 --> 00:35:06,605
Crais, where is it?
I can't see that damn dreadnought anywhere.
544
00:35:06,689 --> 00:35:09,900
Closing fast on an
intercept vector with talyn.
545
00:35:09,984 --> 00:35:13,237
But, crichton,
there is no wormhole to maneuver them.
546
00:35:14,989 --> 00:35:19,201
Oh, there's my flare.
Mama crichton's baby boy makin' wormholes.
547
00:35:26,041 --> 00:35:28,294
Stark: Close... close...
548
00:35:29,378 --> 00:35:31,297
Very close.
549
00:35:41,181 --> 00:35:42,182
This is...
550
00:35:42,266 --> 00:35:44,184
We're being targeted.
551
00:35:51,358 --> 00:35:53,027
What was that?
552
00:35:53,110 --> 00:35:55,362
I destroyed furlow's lab.
553
00:35:59,575 --> 00:36:02,286
There's nothing left.
554
00:36:02,369 --> 00:36:05,372
Okay, displacement engine, time to displace.
555
00:36:11,837 --> 00:36:13,172
Scarran dreadnought.
556
00:36:13,255 --> 00:36:18,135
Withhold your fire. We surrender.
I repeat, we surrender.
557
00:36:18,218 --> 00:36:20,471
Talyn, stand down your weaponry.
558
00:36:20,554 --> 00:36:22,765
Make them believe.
559
00:36:22,848 --> 00:36:24,850
Draw them in.
560
00:36:28,896 --> 00:36:30,397
John.
561
00:36:31,190 --> 00:36:33,025
I'm almost there.
562
00:36:43,619 --> 00:36:46,914
The wormhole is touching the star.
563
00:36:46,997 --> 00:36:48,749
It's touching the star.
564
00:36:50,209 --> 00:36:52,169
Okay, Jack. This one's for you.
565
00:37:29,415 --> 00:37:32,126
I have no prayer for that.
566
00:37:39,591 --> 00:37:42,386
John, are you...
567
00:37:44,346 --> 00:37:46,765
Crichton: Yeah. Baby, I'm...
568
00:37:46,849 --> 00:37:49,017
I'm still here.
569
00:37:52,855 --> 00:37:55,232
Told you I'd come back.
570
00:38:27,931 --> 00:38:30,184
The...
571
00:38:30,267 --> 00:38:34,396
Radiation sickness treatments from
talyn's emergency kit should...
572
00:38:34,480 --> 00:38:36,732
Relax.
573
00:38:36,815 --> 00:38:39,401
It was a big hit.
574
00:38:39,485 --> 00:38:41,612
Nothing to be done.
575
00:38:42,571 --> 00:38:44,990
And I hate long goodbyes.
576
00:38:48,202 --> 00:38:54,291
Your sacrifice does not go unnoted,
commander.
577
00:38:54,374 --> 00:38:56,043
Crais...
578
00:38:58,337 --> 00:38:59,922
You...
579
00:39:01,465 --> 00:39:04,510
Find the better part of yourself.
580
00:39:06,720 --> 00:39:08,388
You...
581
00:39:08,472 --> 00:39:10,974
Have to take care of them.
582
00:39:15,437 --> 00:39:17,648
I will.
583
00:39:21,652 --> 00:39:24,154
Hope you can believe that.
584
00:39:29,201 --> 00:39:31,328
Goodbye, crichton.
585
00:39:37,543 --> 00:39:41,880
Hey, hey, hey, sparky.
586
00:39:46,885 --> 00:39:49,846
They say it's not good.
587
00:39:51,098 --> 00:39:53,183
Sparky, come here.
588
00:39:54,351 --> 00:39:56,562
My stuff.
589
00:39:57,229 --> 00:39:59,398
You can't have it.
590
00:40:06,238 --> 00:40:10,200
It will be hard not to think of you.
591
00:40:10,284 --> 00:40:12,703
I'm gonna miss you, dominar.
592
00:40:22,254 --> 00:40:23,630
Stark.
593
00:40:25,090 --> 00:40:26,883
It's okay.
594
00:41:18,352 --> 00:41:20,479
I'm very angry.
595
00:41:22,356 --> 00:41:24,524
Me, too.
596
00:41:26,318 --> 00:41:28,779
We had good times.
597
00:41:30,364 --> 00:41:33,325
I wouldn't change it for the world.
598
00:41:37,954 --> 00:41:40,207
You made me...
599
00:41:40,290 --> 00:41:42,250
A better person.
600
00:41:44,378 --> 00:41:46,672
That wasn't hard.
601
00:41:54,179 --> 00:41:57,391
I love you. So much.
602
00:41:59,643 --> 00:42:02,312
I love you.
603
00:42:08,318 --> 00:42:10,737
I would have gone to earth.
604
00:42:14,574 --> 00:42:19,162
I'm sorry you never got to meet my dad.
605
00:42:19,246 --> 00:42:22,416
My real dad, I mean.
606
00:42:23,375 --> 00:42:26,044
Sorry I never met your dad.
607
00:42:28,839 --> 00:42:30,882
I'm sorry about a lot of things.
608
00:42:30,966 --> 00:42:32,592
No.
609
00:42:32,676 --> 00:42:35,721
Don't be. I don't want you to go that way.
610
00:42:37,222 --> 00:42:39,182
I won't.
611
00:42:42,519 --> 00:42:43,895
Huh.
612
00:42:43,979 --> 00:42:45,355
What?
613
00:42:47,733 --> 00:42:49,943
They say...
614
00:42:50,026 --> 00:42:55,699
It's a lucky or an unambitious
man who goes when he's ready.
615
00:42:58,034 --> 00:43:00,495
That said,
616
00:43:02,247 --> 00:43:04,916
scorpius is gone.
617
00:43:05,792 --> 00:43:07,669
I'm at peace.
618
00:43:10,964 --> 00:43:13,175
I don't hurt.
619
00:43:18,638 --> 00:43:21,224
I did some good things.
620
00:43:23,852 --> 00:43:26,229
I'm proud of my life.
621
00:43:30,984 --> 00:43:33,236
And I'm with you.
622
00:44:05,811 --> 00:44:08,396
Don't worry about me.
623
00:44:12,234 --> 00:44:15,320
I've never felt better.
43042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.