All language subtitles for Acid.2023.720p.BluRay.x264.AAC-WORLD-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,833 --> 00:01:04,292 When one goes down, we all go down! 2 00:01:04,458 --> 00:01:07,917 When one goes down, we all go down! 3 00:01:23,625 --> 00:01:25,250 Justice for our coworkers! 4 00:01:25,417 --> 00:01:27,167 Justice for our coworkers! 5 00:01:27,333 --> 00:01:29,083 Justice for Karin! 6 00:01:33,250 --> 00:01:34,875 Justice for Karin! 7 00:01:35,833 --> 00:01:37,125 For Karin! 8 00:01:38,458 --> 00:01:39,667 Murderers! 9 00:01:43,000 --> 00:01:44,542 Make him come out! 10 00:01:44,708 --> 00:01:45,792 Get out! 11 00:01:48,292 --> 00:01:49,917 Murderer! 12 00:01:53,750 --> 00:01:55,250 Accountability! 13 00:01:56,708 --> 00:01:58,333 Justice for Karin! 14 00:01:59,250 --> 00:02:00,375 You can trust me. 15 00:02:02,083 --> 00:02:03,667 Same old story! 16 00:02:03,833 --> 00:02:05,583 Let me speak! 17 00:02:05,750 --> 00:02:08,708 6 months! 6 months of your bullshit! 18 00:02:08,875 --> 00:02:11,167 - This is counter-productive. - Shut up! 19 00:02:11,667 --> 00:02:13,958 Shut up! What do we tell our coworkers? 20 00:02:14,125 --> 00:02:15,375 What do we say? 21 00:02:15,542 --> 00:02:17,458 You don't give a fuck! 22 00:02:19,958 --> 00:02:21,542 Say it! 23 00:02:21,708 --> 00:02:24,167 Say it. We're not worth jack shit. 24 00:02:24,333 --> 00:02:25,333 Michal! 25 00:02:26,542 --> 00:02:27,542 Get off me! 26 00:02:27,708 --> 00:02:29,208 We're not budging. 27 00:02:30,792 --> 00:02:32,042 But no violence! 28 00:02:34,667 --> 00:02:36,333 Fucking bosses! 29 00:02:36,792 --> 00:02:39,875 Where are they? Where are they? 30 00:02:40,042 --> 00:02:42,875 Where are the riot cops? 31 00:02:46,000 --> 00:02:47,417 Visors down. 32 00:02:48,042 --> 00:02:49,542 Straight to target. 33 00:02:56,583 --> 00:02:57,833 We won't budge! 34 00:03:35,292 --> 00:03:36,708 Do it, Michal! 35 00:04:24,083 --> 00:04:33,583 "ACID" 36 00:04:33,875 --> 00:04:35,958 The process of acidification, 37 00:04:36,125 --> 00:04:38,417 meaning the transformation of refuse, 38 00:04:38,583 --> 00:04:41,042 both automotive and industrial, 39 00:04:41,208 --> 00:04:42,250 into acid 40 00:04:42,417 --> 00:04:45,083 has increased in streams... 41 00:04:45,250 --> 00:04:46,542 Hello, Simone. 42 00:04:47,458 --> 00:04:48,583 How are you? 43 00:04:49,875 --> 00:04:51,167 Hello, Michal. 44 00:04:51,333 --> 00:04:53,500 You're well? How was the drive? 45 00:04:53,667 --> 00:04:55,708 - She's in her room? - Still asleep. 46 00:04:55,875 --> 00:04:57,875 - I'll manage. - Fine. 47 00:05:41,542 --> 00:05:42,542 Karin? 48 00:05:52,625 --> 00:05:54,625 I'll tell the judge. 49 00:05:56,375 --> 00:05:58,708 You sneak into people's rooms. 50 00:05:59,875 --> 00:06:01,792 She won't let you come again. 51 00:06:02,917 --> 00:06:04,500 No more leaves. 52 00:06:18,542 --> 00:06:20,083 How long do you have? 53 00:06:22,208 --> 00:06:23,417 I have time. 54 00:06:29,000 --> 00:06:30,333 It'll be fine. 55 00:06:32,500 --> 00:06:35,292 Don't worry, Mrs. Besaad. You know the routine. 56 00:06:36,417 --> 00:06:39,042 I'll be quick. Almost done. 57 00:06:40,708 --> 00:06:43,167 Stay put and they'll come for you. 58 00:06:44,875 --> 00:06:45,917 Excuse me. 59 00:06:50,125 --> 00:06:53,375 Take Karin Besaad to the operating room. 60 00:07:04,750 --> 00:07:06,042 What is it? 61 00:07:11,583 --> 00:07:15,125 Go easy on yourself. You have your daughter, work. 62 00:07:16,500 --> 00:07:18,042 Because I... 63 00:07:19,375 --> 00:07:20,542 Look at that. 64 00:07:22,167 --> 00:07:23,167 I'll be here. 65 00:07:24,208 --> 00:07:27,583 If you want to stay longer in Arras, 66 00:07:28,125 --> 00:07:29,250 we can wait. 67 00:07:29,417 --> 00:07:31,250 No way. What are you saying? 68 00:07:31,875 --> 00:07:34,042 I'd move back there if I could. 69 00:07:34,208 --> 00:07:36,375 But I can't return to the factory. 70 00:07:36,917 --> 00:07:38,333 I'm sorry. 71 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Come on... 72 00:07:40,167 --> 00:07:42,917 We've discussed this. I'll move here. 73 00:07:43,083 --> 00:07:44,458 It's better for us. 74 00:07:46,625 --> 00:07:48,542 Three months is nothing. 75 00:07:49,875 --> 00:07:52,792 After my probation, I'll join you in Brussels. 76 00:07:54,500 --> 00:07:55,583 You win. 77 00:08:02,625 --> 00:08:04,792 It's time to go now, okay? 78 00:08:09,083 --> 00:08:10,500 Step to the side. 79 00:08:24,125 --> 00:08:25,708 It'll be fine. 80 00:08:28,042 --> 00:08:29,375 I love you. 81 00:08:29,625 --> 00:08:30,625 Love you. 82 00:08:45,708 --> 00:08:48,708 POLICE End of leave: 18:30 83 00:08:53,292 --> 00:08:54,875 Zoom in on him. 84 00:08:56,708 --> 00:08:58,458 He's a maniac! 85 00:08:59,167 --> 00:09:00,667 Look at his face. 86 00:09:01,083 --> 00:09:03,167 Those eyes! 87 00:09:04,417 --> 00:09:07,125 He looks possessed. 88 00:09:08,167 --> 00:09:10,417 I bet he fucks her mom like that. 89 00:09:11,000 --> 00:09:12,917 Really hardcore! 90 00:09:13,083 --> 00:09:15,542 Get moving, we're waiting! 91 00:09:16,708 --> 00:09:17,958 What are you doing? 92 00:09:18,125 --> 00:09:19,333 Horse pics, sir. 93 00:09:19,500 --> 00:09:21,333 I said no phones. 94 00:09:21,833 --> 00:09:24,042 Come on, let's get moving! 95 00:09:34,667 --> 00:09:36,417 Diss my dad, you're dead. 96 00:09:36,583 --> 00:09:39,458 If it broke, your mom will wipe a lot of asses. 97 00:09:39,625 --> 00:09:42,042 - It's scratched. - I'm so pissed. 98 00:09:42,917 --> 00:09:44,542 Eat it! Eat! 99 00:09:45,583 --> 00:09:46,500 Eat it! 100 00:09:46,750 --> 00:09:48,917 Eat it! Eat it! 101 00:09:55,000 --> 00:09:56,500 Selma, stop! 102 00:09:57,500 --> 00:09:58,500 What's wrong? 103 00:09:58,667 --> 00:10:01,000 You're totally crazy! 104 00:10:01,292 --> 00:10:02,292 You okay? 105 00:10:02,458 --> 00:10:05,333 We're experiencing a record-breaking day. 106 00:10:05,500 --> 00:10:08,792 For 20 departments, red alert: unprecedented heat. 107 00:10:08,958 --> 00:10:11,500 79° in Paris, 84° in Bordeaux, 75° in Toulouse 108 00:10:11,667 --> 00:10:14,375 at 5 in the morning! Another record. 109 00:10:14,542 --> 00:10:17,500 Paris will reach 107° this afternoon. 110 00:10:17,667 --> 00:10:19,500 Because of global warming, 111 00:10:19,667 --> 00:10:22,708 extreme weather events are more extreme... 112 00:10:23,333 --> 00:10:24,583 Fuck! 113 00:10:24,750 --> 00:10:26,125 ...and last longer. 114 00:10:26,292 --> 00:10:28,458 Heatwaves, droughts, deluges 115 00:10:28,625 --> 00:10:31,292 are starting to last longer. 116 00:10:31,458 --> 00:10:32,833 Why are you here? 117 00:10:33,000 --> 00:10:35,208 Longer heatwaves 118 00:10:35,375 --> 00:10:37,417 and increased flooding 119 00:10:37,583 --> 00:10:41,375 are, according to Nature Magazine, a phenomenon... 120 00:10:42,708 --> 00:10:44,208 Why did they call you? 121 00:10:45,208 --> 00:10:48,042 They call the person who pays. It's normal. 122 00:10:48,208 --> 00:10:49,292 It's bullshit. 123 00:10:49,458 --> 00:10:50,958 Think about Selma? 124 00:10:51,708 --> 00:10:54,167 Christian prefers we don't make waves. 125 00:10:54,625 --> 00:10:56,417 But you can do the talking. 126 00:10:56,583 --> 00:10:58,125 No, now that you're here. 127 00:10:58,292 --> 00:10:59,375 Christian... 128 00:11:01,500 --> 00:11:03,583 Selma is going to apologize. 129 00:11:04,125 --> 00:11:05,292 Where's the girl? 130 00:11:05,625 --> 00:11:07,167 Seeing a doctor. 131 00:11:10,792 --> 00:11:11,833 Call her tonight. 132 00:11:12,250 --> 00:11:13,917 Lousy idea. 133 00:11:18,417 --> 00:11:20,875 We'd like to settle this amiably. 134 00:11:23,333 --> 00:11:27,167 You realize what you did, Selma? What you risk? 135 00:11:33,875 --> 00:11:36,292 Can you wait in the hallway? 136 00:11:43,292 --> 00:11:44,750 May I speak frankly? 137 00:11:46,583 --> 00:11:49,083 With her father's trial... 138 00:11:49,250 --> 00:11:50,667 and the media circus... 139 00:11:52,000 --> 00:11:54,375 Selma's here as a favor to your brother. 140 00:11:54,542 --> 00:11:57,125 Some parents have complained. 141 00:11:57,292 --> 00:12:00,375 Until now, I've kept my word, 142 00:12:00,542 --> 00:12:01,875 but try to understand. 143 00:12:04,000 --> 00:12:07,625 We're grateful. She's lucky to be at this school. 144 00:12:37,333 --> 00:12:40,125 If ever those girls start up again, 145 00:12:40,292 --> 00:12:42,167 call me immediately. 146 00:12:42,333 --> 00:12:43,875 Never again. 147 00:12:45,292 --> 00:12:46,333 Hear me? 148 00:12:48,833 --> 00:12:51,625 We agreed boarding school was better. 149 00:12:51,792 --> 00:12:53,375 You like horses, nature. 150 00:12:53,583 --> 00:12:55,292 What if I say no? 151 00:12:57,125 --> 00:12:58,917 I can't change schools now. 152 00:13:00,917 --> 00:13:02,375 You wanted me out. 153 00:13:02,792 --> 00:13:06,042 Nonsense! If you want to come home, just come. 154 00:13:06,833 --> 00:13:10,667 With Easter vacation and long weekends, it'll go by fast. 155 00:13:10,833 --> 00:13:14,083 We'll have time to plan for next year. 156 00:13:23,792 --> 00:13:25,750 Want to go to the lake? 157 00:13:25,917 --> 00:13:27,250 Not in March! 158 00:13:27,583 --> 00:13:30,000 We swim whenever we want. 159 00:13:30,917 --> 00:13:32,208 I don't feel like it. 160 00:13:36,458 --> 00:13:38,125 I'm seeing Dad. 161 00:13:39,917 --> 00:13:41,583 It's not his weekend. 162 00:13:41,750 --> 00:13:43,708 - Call him. - It's fine. 163 00:13:45,583 --> 00:13:47,250 Count to three. 164 00:13:47,417 --> 00:13:50,625 One, two, three... 165 00:13:56,667 --> 00:13:58,542 What is this crap? 166 00:13:59,375 --> 00:14:00,750 Now I'm hungry! 167 00:14:01,208 --> 00:14:02,500 How stupid. 168 00:14:03,875 --> 00:14:06,375 You're nuts, you poor kid. 169 00:14:07,125 --> 00:14:09,000 This helps you fall asleep? 170 00:14:10,292 --> 00:14:12,833 - It does you good? - It relaxes me. 171 00:14:13,000 --> 00:14:15,167 Sounds like someone chewing gum. 172 00:14:15,333 --> 00:14:17,125 This is so annoying. 173 00:14:17,292 --> 00:14:19,833 Not at all. It's a big thing. 174 00:14:20,000 --> 00:14:21,667 - Oh yeah? - Yeah. 175 00:14:21,833 --> 00:14:23,875 - It's ASMR. - Oh, okay. 176 00:14:24,042 --> 00:14:25,042 Sure. 177 00:14:25,208 --> 00:14:27,667 It lowers your pulse rate. 178 00:14:27,833 --> 00:14:29,625 - Yeah? - Yeah. 179 00:14:29,792 --> 00:14:32,667 If it helps you sleep, I'll do a video too. 180 00:14:32,833 --> 00:14:33,833 What an ass. 181 00:14:34,000 --> 00:14:35,250 What? What am I? 182 00:14:35,417 --> 00:14:37,250 You don't play along. 183 00:14:37,417 --> 00:14:38,417 Yeah. 184 00:14:39,375 --> 00:14:40,792 I heard you. 185 00:14:46,333 --> 00:14:47,750 This match sucks. 186 00:14:52,042 --> 00:14:53,667 No more lotion? 187 00:14:54,542 --> 00:14:55,542 On the table. 188 00:14:55,708 --> 00:14:57,625 It's right behind you. 189 00:15:08,375 --> 00:15:09,833 Don't move to Belgium. 190 00:15:18,417 --> 00:15:20,667 It's a 2-hour train ride. 191 00:15:20,958 --> 00:15:23,167 You'll come whenever you want. 192 00:15:23,792 --> 00:15:25,208 Change of scenery. 193 00:15:27,167 --> 00:15:29,917 When I lost everything after the factory, 194 00:15:30,458 --> 00:15:31,958 everyone dumped me. 195 00:15:32,333 --> 00:15:33,542 Even you two. 196 00:15:34,542 --> 00:15:36,750 Only Karin was there for me. 197 00:15:37,750 --> 00:15:39,292 Now she needs me. 198 00:15:40,042 --> 00:15:41,500 I'll be there for her. 199 00:15:42,750 --> 00:15:43,917 Understand? 200 00:15:46,500 --> 00:15:48,625 How's boarding school? 201 00:15:48,792 --> 00:15:50,833 Did the girls calm down? 202 00:15:51,000 --> 00:15:52,875 Did they stop bullying you? 203 00:15:53,042 --> 00:15:55,167 Yeah, they're actually cool. 204 00:15:56,333 --> 00:15:57,458 And... 205 00:15:57,625 --> 00:16:01,125 - I'm doing better with Parmentier. - What's Parmentier? 206 00:16:02,458 --> 00:16:03,875 My horse. 207 00:16:04,208 --> 00:16:05,917 You have a horse now? 208 00:16:06,542 --> 00:16:08,000 How bourgeois! 209 00:16:10,000 --> 00:16:12,542 Just kidding, Your Ladyship. 210 00:16:16,458 --> 00:16:19,750 ...while the pH of the rain in Latin America plummets. 211 00:16:20,458 --> 00:16:22,417 Rain 1,000 times more acidic 212 00:16:22,583 --> 00:16:24,875 was detected off the Columbian coast. 213 00:16:25,042 --> 00:16:26,583 Unable to protect themselves, 214 00:16:26,750 --> 00:16:30,792 animals are the first victims reported by authorities. 215 00:16:30,958 --> 00:16:32,167 According the INRS, 216 00:16:32,333 --> 00:16:34,833 the rain is corrosive for the skin, 217 00:16:35,000 --> 00:16:37,292 the eyes and the respiratory tract. 218 00:16:37,458 --> 00:16:39,667 Caused by the hyper-concentration 219 00:16:39,833 --> 00:16:41,208 of atmospheric pollutants, 220 00:16:41,375 --> 00:16:43,250 the rain is, scientists say, 221 00:16:43,417 --> 00:16:45,708 an irreversible phenomenon 222 00:16:45,875 --> 00:16:48,417 now heading for the northern hemisphere. 223 00:16:48,583 --> 00:16:50,708 According to the UN, 224 00:16:50,875 --> 00:16:52,958 global warming's 200 million victims 225 00:16:53,125 --> 00:16:55,583 will increase by hundreds of millions 226 00:16:55,750 --> 00:16:57,042 over the next decade. 227 00:16:57,208 --> 00:16:58,333 By 2030, 228 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 1.5 billion people 229 00:17:01,166 --> 00:17:03,250 will lack water... 230 00:17:05,333 --> 00:17:06,708 I was listening! 231 00:17:06,875 --> 00:17:08,583 Enough of that crap. 232 00:17:08,750 --> 00:17:10,583 Every day a new apocalypse. 233 00:17:10,750 --> 00:17:12,291 Same talking heads. 234 00:17:14,041 --> 00:17:16,083 Easier to sell than a redundancy plan. 235 00:17:16,250 --> 00:17:17,666 What's the connection? 236 00:17:18,958 --> 00:17:20,250 The planet's not your thing. 237 00:17:20,416 --> 00:17:22,458 But don't say it's not important. 238 00:17:23,375 --> 00:17:25,458 It concerns me more than you. 239 00:17:26,792 --> 00:17:28,167 Okay then. 240 00:17:28,333 --> 00:17:30,000 Here, go have nightmares. 241 00:17:30,167 --> 00:17:32,625 At least you have your relaxation stuff. 242 00:17:32,792 --> 00:17:35,875 Dad, stay! I'll watch it on my phone. 243 00:17:36,042 --> 00:17:37,792 Finish watching the game. 244 00:17:37,958 --> 00:17:39,417 I'm tired. 245 00:17:44,375 --> 00:17:46,417 Don't spend hours online. 246 00:17:46,583 --> 00:17:48,458 - Night, honey. - Goodnight. 247 00:18:53,250 --> 00:18:54,417 Okay... 248 00:18:55,958 --> 00:18:57,500 We'll do the same. 249 00:19:00,833 --> 00:19:01,833 Here. 250 00:19:03,333 --> 00:19:04,500 Forget anything? 251 00:19:05,125 --> 00:19:07,333 If it gets worse, be careful. 252 00:19:08,500 --> 00:19:11,083 Why careful? There's nothing in France. 253 00:19:14,292 --> 00:19:15,542 - You okay? - Yeah. 254 00:19:15,708 --> 00:19:17,250 She's driving away. 255 00:19:31,375 --> 00:19:33,542 Hey, Marianne! How are you, Martine? 256 00:19:34,667 --> 00:19:36,583 Hello, everyone! 257 00:19:39,333 --> 00:19:40,792 I'm really sorry. 258 00:19:40,958 --> 00:19:43,042 I smell like a wet dog. 259 00:19:43,792 --> 00:19:45,583 In America it's like bleach. 260 00:19:45,750 --> 00:19:47,292 I prefer dog. 261 00:19:47,458 --> 00:19:49,625 You're in top form, Bernard. 262 00:19:50,292 --> 00:19:51,417 Can you take over? 263 00:19:54,083 --> 00:19:55,458 See you later, everyone. 264 00:19:55,625 --> 00:19:57,250 Goodbye, Elise. 265 00:20:05,208 --> 00:20:06,417 Mr. Kleber? 266 00:20:06,583 --> 00:20:07,917 Department 33? 267 00:20:08,792 --> 00:20:10,375 La Gironde, Bordeaux. 268 00:20:34,875 --> 00:20:36,375 Dammit, Selma! 269 00:20:39,542 --> 00:20:40,708 Shit. 270 00:21:03,208 --> 00:21:04,750 Hey, it's Mom. 271 00:21:05,750 --> 00:21:08,583 I haven't heard from you... 272 00:21:08,750 --> 00:21:09,917 If you're awake, 273 00:21:10,083 --> 00:21:13,333 can you text me that it's going well there? 274 00:21:13,792 --> 00:21:16,375 I think about you and I love you. 275 00:22:04,375 --> 00:22:06,792 Change of plans. Listen up, please. 276 00:22:06,958 --> 00:22:11,250 Dejon, Revault, Maillard, Bertinotti. You don't ride today. 277 00:22:11,417 --> 00:22:12,458 What about us? 278 00:22:12,625 --> 00:22:14,458 I guess your parents don't care. 279 00:22:14,625 --> 00:22:15,625 Very funny. 280 00:22:15,792 --> 00:22:18,417 If I said your name, you have class. 281 00:22:18,583 --> 00:22:19,750 Everyone else, come. 282 00:22:19,917 --> 00:22:21,667 Phones in the box. 283 00:22:22,375 --> 00:22:25,708 Come on, everyone, get moving. 284 00:22:38,417 --> 00:22:41,750 They behave more or less like humans. 285 00:22:43,750 --> 00:22:44,667 Fuck. 286 00:22:44,833 --> 00:22:46,500 Slight damage from acid rain 287 00:22:46,667 --> 00:22:48,167 Near me, too. 288 00:22:56,000 --> 00:22:57,208 I have to get Selma. 289 00:23:02,000 --> 00:23:04,458 We better inspect the whole building. 290 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Look! 291 00:23:07,208 --> 00:23:08,458 Look at this. 292 00:23:08,875 --> 00:23:10,542 It's all over the roof. 293 00:23:25,083 --> 00:23:26,542 What? I'm at work. 294 00:23:26,708 --> 00:23:27,708 I know. 295 00:23:27,875 --> 00:23:30,417 Listen, I'm worried about Selma. 296 00:23:30,583 --> 00:23:33,583 I'm seeing all sorts of stuff on social media. 297 00:23:33,750 --> 00:23:36,417 Can you come by and we'll pick her up? 298 00:23:36,583 --> 00:23:39,083 We can't take her home because of rain. 299 00:23:39,667 --> 00:23:40,833 What about your car? 300 00:23:41,000 --> 00:23:43,458 No, some bitch plowed into me. 301 00:23:43,625 --> 00:23:45,500 It's tough for me right now. 302 00:23:45,667 --> 00:23:47,667 The one time I need a favor. 303 00:23:47,833 --> 00:23:49,583 I told you I'm at work! 304 00:23:49,750 --> 00:23:51,292 I can't just leave. 305 00:23:51,625 --> 00:23:53,958 I'm on probation, I can't fuck up. 306 00:23:54,125 --> 00:23:56,000 All right, thanks... 307 00:23:56,167 --> 00:23:58,042 Call your bigshot brother. 308 00:23:58,208 --> 00:24:01,208 Bosses can leave work without getting busted. 309 00:24:01,375 --> 00:24:03,083 I'll manage. 310 00:24:08,042 --> 00:24:10,042 Come on, it's gonna rain again! 311 00:24:10,208 --> 00:24:11,708 - We're leaving. - Coming. 312 00:24:24,750 --> 00:24:25,917 Parmentier! 313 00:24:26,083 --> 00:24:27,083 Come on! 314 00:24:28,042 --> 00:24:29,500 What's wrong? Move! 315 00:24:33,667 --> 00:24:35,917 Selma, don't lag behind! 316 00:24:40,250 --> 00:24:42,000 What's going on? 317 00:24:42,458 --> 00:24:44,625 We can't wait for you any longer. 318 00:24:45,542 --> 00:24:46,833 Selma? Get off. 319 00:24:47,000 --> 00:24:47,958 Sir! 320 00:24:49,958 --> 00:24:52,625 - What do we do? - Coming, two minutes! 321 00:24:53,042 --> 00:24:56,625 I'll take them to the other side and come back for you. 322 00:24:57,208 --> 00:24:59,167 I trust you not to wander off. 323 00:25:00,375 --> 00:25:03,375 Everyone, get in position! Get moving. 324 00:25:04,292 --> 00:25:06,250 Faster, no lagging behind! 325 00:25:06,417 --> 00:25:08,792 You take all my weekends. 326 00:25:09,542 --> 00:25:10,583 Enough. 327 00:25:10,750 --> 00:25:12,375 She chose to see me. 328 00:25:12,542 --> 00:25:14,333 She's old enough to decide. 329 00:25:14,500 --> 00:25:18,167 Yeah, you let her spend all day texting and eating junk. 330 00:25:20,875 --> 00:25:22,333 She almost got expelled. 331 00:25:26,458 --> 00:25:27,875 You don't care why? 332 00:25:29,250 --> 00:25:31,125 Boarding school was a bad idea. 333 00:25:31,625 --> 00:25:32,667 Here? 334 00:25:36,667 --> 00:25:37,667 Move! 335 00:25:37,833 --> 00:25:39,250 See? I'm not alone. 336 00:25:39,417 --> 00:25:40,833 Don't thank me. 337 00:25:48,042 --> 00:25:49,208 Pull up there. 338 00:25:57,000 --> 00:25:58,083 Be right back. 339 00:26:10,875 --> 00:26:13,958 The city of Lille and its surroundings 340 00:26:14,125 --> 00:26:15,833 are on lockdown. 341 00:26:16,000 --> 00:26:17,417 To reiterate: 342 00:26:17,583 --> 00:26:19,667 the pH readings from Normandy 343 00:26:19,833 --> 00:26:22,083 are worrisome, not alarming, 344 00:26:22,250 --> 00:26:24,833 but we fear the situation will worsen. 345 00:26:25,000 --> 00:26:28,000 Chemical risk assessments, our main concern, 346 00:26:28,167 --> 00:26:30,375 are underway all over France. 347 00:26:30,542 --> 00:26:33,250 As a precaution, inhabitants of Hauts-de-France 348 00:26:33,417 --> 00:26:35,417 should stay in lockdown. 349 00:26:35,583 --> 00:26:37,500 Do not use your cars. 350 00:26:37,667 --> 00:26:40,167 Traffic is obstructed everywhere. 351 00:26:40,333 --> 00:26:42,750 According to the Health Department, 352 00:26:42,917 --> 00:26:45,250 in case of exposure to "acid" rain, 353 00:26:45,417 --> 00:26:47,458 you must act immediately. 354 00:26:47,625 --> 00:26:49,458 Remove all contaminated clothing 355 00:26:49,625 --> 00:26:51,708 and contact Emergency Services. 356 00:26:51,875 --> 00:26:53,917 Tap water, as a precaution, 357 00:26:54,458 --> 00:26:57,333 is considered unpotable until further notice... 358 00:27:01,000 --> 00:27:02,208 - Drive. - Where's Selma? 359 00:27:02,375 --> 00:27:03,583 Follow that car. 360 00:27:03,792 --> 00:27:05,375 - That Jaguar. - Where is she? 361 00:27:05,542 --> 00:27:06,542 Just follow it! 362 00:27:10,750 --> 00:27:12,625 I found the address of the stable. 363 00:27:12,792 --> 00:27:14,208 - Is it far? - 10 minutes. 364 00:27:14,375 --> 00:27:16,583 Why did they take them riding? 365 00:27:16,750 --> 00:27:19,833 - You said it's nothing. - Selma told you that? 366 00:27:50,792 --> 00:27:52,417 What the hell is this? 367 00:27:54,833 --> 00:27:56,208 She must be there! 368 00:27:56,375 --> 00:27:57,833 What are you doing? 369 00:27:59,583 --> 00:28:01,750 Everyone listen! 370 00:28:01,917 --> 00:28:03,875 The roads are all blocked! 371 00:28:17,208 --> 00:28:18,750 Go back to your cars! 372 00:28:34,917 --> 00:28:36,042 Fuck. 373 00:28:48,000 --> 00:28:49,167 You okay? 374 00:28:49,333 --> 00:28:50,708 It's gonna pour. Drive! 375 00:28:50,875 --> 00:28:52,000 Hold on tight. 376 00:28:52,917 --> 00:28:54,792 - Faster! - Hang on! 377 00:29:24,417 --> 00:29:25,417 Parmentier! 378 00:29:31,417 --> 00:29:32,792 There's no road! 379 00:29:33,167 --> 00:29:34,917 Shit! We're stuck! 380 00:29:35,083 --> 00:29:36,083 That way! 381 00:29:36,250 --> 00:29:38,375 - Is it far? - Half a mile. 382 00:29:39,167 --> 00:29:40,250 Half a mile! 383 00:29:40,958 --> 00:29:42,167 I'll look for her! 384 00:29:56,833 --> 00:29:58,125 Selma! 385 00:30:35,917 --> 00:30:37,000 Dad! 386 00:30:45,917 --> 00:30:47,083 You're okay? 387 00:30:47,250 --> 00:30:49,083 - Where's everyone? - No idea! 388 00:31:13,833 --> 00:31:15,333 Stay right here. 389 00:31:19,375 --> 00:31:21,417 - Where are you? - With Selma! 390 00:31:21,583 --> 00:31:23,083 - Where are we? - Big hangar! 391 00:31:23,250 --> 00:31:24,875 The big hangar! 392 00:31:25,750 --> 00:31:27,167 Which one is it? 393 00:31:27,875 --> 00:31:29,500 Hurry, we won't make it! 394 00:31:31,708 --> 00:31:33,333 - What? - Where are you? 395 00:31:34,792 --> 00:31:37,000 I see you! Back up! Elise! 396 00:31:43,042 --> 00:31:44,333 Come! 397 00:31:47,958 --> 00:31:49,542 Wait, press against me. 398 00:31:49,708 --> 00:31:51,333 - Mom! - Press tight. 399 00:31:55,875 --> 00:31:56,875 Get in! 400 00:31:57,042 --> 00:31:58,875 - You're okay, Selma? - Yes! 401 00:32:00,542 --> 00:32:01,542 You're okay? 402 00:32:01,708 --> 00:32:03,667 Start the car! Hold on! 403 00:32:16,500 --> 00:32:17,625 That guy! 404 00:32:23,083 --> 00:32:24,583 He's tailgating me! 405 00:32:25,083 --> 00:32:25,875 Careful! 406 00:32:27,583 --> 00:32:28,667 Road block! 407 00:32:28,833 --> 00:32:29,958 Go left. 408 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 Back up! 409 00:32:35,375 --> 00:32:37,458 We can't go forward! 410 00:32:38,750 --> 00:32:40,750 Move your fucking car! 411 00:32:41,833 --> 00:32:43,125 Move! 412 00:32:43,958 --> 00:32:45,583 Try going right! 413 00:32:57,625 --> 00:32:59,417 Lock the doors! 414 00:32:59,583 --> 00:33:00,667 Lock it! 415 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Lock it! 416 00:33:03,167 --> 00:33:04,292 Don't open! 417 00:33:07,625 --> 00:33:08,833 Back off! 418 00:33:11,708 --> 00:33:13,125 Back up! 419 00:33:17,292 --> 00:33:18,500 Are you okay? 420 00:33:18,667 --> 00:33:19,917 Drive! Get out! 421 00:33:21,917 --> 00:33:22,917 Hold on tight! 422 00:33:25,458 --> 00:33:26,583 Get out of here! 423 00:34:43,292 --> 00:34:45,083 And block it. 424 00:34:46,625 --> 00:34:48,208 Hand me the strap. 425 00:34:49,083 --> 00:34:50,250 Don't get it wet. 426 00:34:52,625 --> 00:34:55,458 Take it from underneath and wedge it in. 427 00:34:56,292 --> 00:34:58,250 There. Closer, yeah! 428 00:34:58,417 --> 00:34:59,500 Got it? 429 00:34:59,667 --> 00:35:01,292 Your detour is a disaster! 430 00:35:01,458 --> 00:35:04,083 We had no choice. We went where we could. 431 00:35:04,250 --> 00:35:06,083 I'm sorry. Where are you now? 432 00:35:06,250 --> 00:35:07,750 We're... 433 00:35:07,917 --> 00:35:10,583 in a supermarket parking lot. 434 00:35:10,750 --> 00:35:12,458 30 miles north of Arras. 435 00:35:12,625 --> 00:35:14,625 Get away from there, you hear? 436 00:35:14,792 --> 00:35:18,500 I can't move. The roads are blocked. Head east. 437 00:35:18,667 --> 00:35:20,500 Where in the east? 438 00:35:20,667 --> 00:35:23,500 Philippe, take the cash register. 439 00:35:23,667 --> 00:35:25,292 Where in the east? 440 00:35:25,458 --> 00:35:27,208 Gauthier's wine cellar. 441 00:35:27,375 --> 00:35:30,542 Between Metz and Forbach. I'll send the address. 442 00:35:30,708 --> 00:35:32,125 We should drive to Metz? 443 00:35:32,292 --> 00:35:34,667 The clouds are heading north. 444 00:35:34,833 --> 00:35:36,083 There's nothing east. 445 00:35:36,250 --> 00:35:37,625 200 miles. Hurry! 446 00:35:37,792 --> 00:35:40,333 - Brice... - Fine rain is less dangerous. 447 00:35:41,458 --> 00:35:43,708 If you can't drive, tell me... 448 00:35:43,875 --> 00:35:45,000 Brice, listen. 449 00:35:45,167 --> 00:35:46,500 But I need to know! 450 00:35:46,667 --> 00:35:48,125 Listen to me! 451 00:35:49,792 --> 00:35:51,083 I'm with Michal. 452 00:35:53,125 --> 00:35:54,208 Why is he there? 453 00:35:54,375 --> 00:35:56,250 My car's busted. He's driving. 454 00:35:56,417 --> 00:35:58,167 For Selma I'd have come! 455 00:35:58,333 --> 00:36:00,333 Should I leave him in the rain? 456 00:36:00,500 --> 00:36:02,708 So what now? I try my best for you! 457 00:36:02,875 --> 00:36:05,917 He's with us. Deal with it. Wanna be a dick? 458 00:36:06,083 --> 00:36:07,750 We'll go somewhere else! 459 00:36:08,333 --> 00:36:09,917 Go inside. Touch nothing. 460 00:36:15,708 --> 00:36:17,542 Don't touch the car. 461 00:36:19,500 --> 00:36:20,917 Let's sponge it up. 462 00:36:24,208 --> 00:36:25,875 - So? - I don't know. 463 00:36:26,167 --> 00:36:27,625 Or you won't tell me? 464 00:36:29,792 --> 00:36:31,250 Dad, it's Uncle Brice. 465 00:36:51,375 --> 00:36:54,250 200 miles to Metz. Can your car make it? 466 00:36:54,958 --> 00:36:56,750 Elise said it's damaged. 467 00:36:58,208 --> 00:36:59,375 It could make it. 468 00:36:59,542 --> 00:37:01,583 No maybes. Tell me yes or no. 469 00:37:01,750 --> 00:37:04,292 If it's no, we'll meet midway. 470 00:37:04,458 --> 00:37:07,000 Yes, yes... I think we can make it. 471 00:37:07,167 --> 00:37:09,417 If Dad can't come, count me out. 472 00:37:09,583 --> 00:37:10,792 I know. 473 00:37:15,333 --> 00:37:17,708 You've reached Karin Besaad. 474 00:37:17,875 --> 00:37:18,875 Leave a... 475 00:37:43,875 --> 00:37:45,167 Let's go now. 476 00:38:19,500 --> 00:38:22,333 In 1,500 feet take the exit to Namur. 477 00:38:23,042 --> 00:38:24,958 That won't get us closer. 478 00:38:39,000 --> 00:38:40,458 Kick hard! 479 00:38:40,625 --> 00:38:43,250 Big kicks, not small ones! Go on! 480 00:38:43,667 --> 00:38:45,292 Yeah, good! 481 00:38:45,458 --> 00:38:46,708 - Help me! - Kick. 482 00:38:47,375 --> 00:38:49,375 Listen to me! Listen! 483 00:38:49,542 --> 00:38:51,333 Relax, listen. 484 00:38:51,500 --> 00:38:53,708 Kick only this door. 485 00:38:55,708 --> 00:38:56,917 Go on, Selma! 486 00:39:01,000 --> 00:39:02,500 Selma, honey? 487 00:39:07,708 --> 00:39:08,833 Are you okay? 488 00:39:24,292 --> 00:39:25,500 We can't stay here. 489 00:39:42,042 --> 00:39:43,167 I'm thirsty. 490 00:39:43,333 --> 00:39:45,208 We'll look for water. 491 00:39:45,375 --> 00:39:47,000 Why are we in Belgium? 492 00:39:47,792 --> 00:39:50,000 Don't worry, just a detour. 493 00:39:50,167 --> 00:39:52,083 Careful where you walk. 494 00:40:04,208 --> 00:40:05,625 Anyone here? 495 00:40:17,750 --> 00:40:19,167 Anyone here? 496 00:40:54,917 --> 00:40:56,125 A little cat. 497 00:40:58,333 --> 00:40:59,500 Kitty! 498 00:41:02,167 --> 00:41:04,583 - Don't touch it. - He's nice. 499 00:41:04,750 --> 00:41:06,750 You don't know where he's been. 500 00:41:09,542 --> 00:41:10,792 Where are you? 501 00:41:11,000 --> 00:41:14,208 I don't know, we fled the rain. It's chaos. 502 00:41:15,917 --> 00:41:17,792 We crossed the border. 503 00:41:17,958 --> 00:41:19,958 You really must miss me. 504 00:41:21,125 --> 00:41:22,958 I'll get them to safety and come. 505 00:41:23,125 --> 00:41:25,667 Don't. Nothing can happen to me here. 506 00:41:27,208 --> 00:41:28,458 Take no risks. 507 00:41:28,708 --> 00:41:30,500 I want to be with you. 508 00:41:34,208 --> 00:41:36,375 When will you... able... 509 00:41:37,167 --> 00:41:39,625 - I can't hear you. - Can't see you. 510 00:41:39,792 --> 00:41:41,167 - Hear me? - Karin! 511 00:42:59,167 --> 00:43:00,417 You found water? 512 00:43:03,708 --> 00:43:05,292 It's not tap water? 513 00:43:08,167 --> 00:43:09,667 Why are you doing this? 514 00:43:10,292 --> 00:43:12,250 To see if we can drink it. 515 00:43:12,583 --> 00:43:14,125 Want to risk it? 516 00:43:16,042 --> 00:43:17,250 Aren't I right? 517 00:43:18,583 --> 00:43:19,583 Yeah. 518 00:43:19,750 --> 00:43:21,250 He's not a guinea pig. 519 00:43:21,917 --> 00:43:23,708 Come here... stop. 520 00:43:24,750 --> 00:43:26,250 What's in the fridge? 521 00:43:27,167 --> 00:43:29,542 Pastries, champagne. 522 00:43:35,875 --> 00:43:36,875 I found this. 523 00:43:37,042 --> 00:43:38,417 Can I drink some? 524 00:43:49,750 --> 00:43:50,875 I'm good. 525 00:44:06,542 --> 00:44:08,042 Stand up, show me. 526 00:44:10,708 --> 00:44:11,833 Not bad, huh? 527 00:44:13,917 --> 00:44:16,542 - Are you done eating? - Help yourself. 528 00:44:52,833 --> 00:44:53,833 You okay? 529 00:45:10,500 --> 00:45:12,708 It makes you even thirstier. 530 00:45:14,042 --> 00:45:15,458 Up to you. 531 00:45:18,875 --> 00:45:20,375 Talk to Uncle Brice? 532 00:45:22,917 --> 00:45:24,292 He made it to Metz. 533 00:45:24,458 --> 00:45:26,875 But he can't pick us up tonight. 534 00:45:27,958 --> 00:45:30,167 - Too risky. - He's abandoning us. 535 00:45:30,333 --> 00:45:33,000 No, he's coming for us tomorrow morning. 536 00:45:33,167 --> 00:45:35,833 He'll drive back and forth just for us? 537 00:45:36,667 --> 00:45:38,042 What if he can't? 538 00:45:38,208 --> 00:45:39,625 We'll manage alone. 539 00:45:39,917 --> 00:45:41,000 We can't go by foot. 540 00:45:42,875 --> 00:45:45,708 We can count on him, don't worry. 541 00:45:48,333 --> 00:45:50,333 What if the storm heads east? 542 00:45:50,667 --> 00:45:52,000 Then what do we do? 543 00:45:53,708 --> 00:45:56,000 Brice's friends will find us a place. 544 00:45:56,208 --> 00:45:59,625 He has lots of cool rich friends who can help us. 545 00:45:59,792 --> 00:46:01,750 We're lucky to have him. 546 00:46:01,917 --> 00:46:05,625 It's harder for those without cool rich friends. 547 00:46:05,792 --> 00:46:07,458 Same old bullshit. 548 00:46:09,625 --> 00:46:10,833 Brice can't help. 549 00:46:11,000 --> 00:46:12,750 - Do you help me? - Stop. 550 00:46:12,917 --> 00:46:14,292 What do you do to help? 551 00:46:14,458 --> 00:46:16,000 - What do I do? - Yeah! 552 00:46:16,167 --> 00:46:17,167 Stop it. 553 00:46:17,333 --> 00:46:18,542 Where am I now? 554 00:46:19,833 --> 00:46:21,750 Where am I? Aren't I with you? 555 00:46:21,917 --> 00:46:25,458 Only Brice can get us out of here. Don't be a pain! 556 00:46:25,625 --> 00:46:28,875 Only Brice can help us? So why did you call me? 557 00:46:29,042 --> 00:46:31,292 Why did you call me? Answer! 558 00:46:31,458 --> 00:46:33,792 How have you helped these past two years? 559 00:46:35,000 --> 00:46:36,833 That's why you hate him. 560 00:46:37,333 --> 00:46:39,875 - Stop. - Now you can't ruin things. 561 00:46:42,958 --> 00:46:44,625 It's been a while. 562 00:47:20,125 --> 00:47:21,375 Kitty! 563 00:47:21,542 --> 00:47:23,000 Here, kitty, kitty. 564 00:48:28,500 --> 00:48:29,708 Come here. 565 00:48:40,125 --> 00:48:41,417 Give me your hand. 566 00:49:09,000 --> 00:49:10,042 Where's Mom? 567 00:49:10,375 --> 00:49:12,750 On the phone with Brice. Hurry up. 568 00:49:15,417 --> 00:49:17,042 Fast, we have no time. 569 00:49:41,667 --> 00:49:44,125 What did you say? I can't hear. 570 00:49:46,667 --> 00:49:48,833 How far does the roadblock go? 571 00:49:53,833 --> 00:49:56,708 We passed by Chimay, near the border. 572 00:49:56,875 --> 00:49:59,708 We're heading toward... Genetan. 573 00:50:04,458 --> 00:50:06,292 What if we take the bridge? 574 00:50:07,083 --> 00:50:08,625 Nothing on the other side? 575 00:50:08,792 --> 00:50:10,083 Can you go around it? 576 00:50:53,250 --> 00:50:55,750 Don't overload the bridge! 577 00:51:05,500 --> 00:51:07,083 Not all at once! 578 00:51:14,167 --> 00:51:16,375 Stop pushing, Sir! 579 00:51:18,750 --> 00:51:20,333 Take my hand! 580 00:51:21,625 --> 00:51:22,833 Mom! 581 00:51:37,833 --> 00:51:40,375 Shut them off! 582 00:51:40,542 --> 00:51:42,333 Block the bridge! 583 00:51:42,500 --> 00:51:44,583 - Mom! - Breathe. 584 00:51:51,000 --> 00:51:52,042 Move it, lady! 585 00:51:55,250 --> 00:51:56,750 Keep moving! 586 00:52:07,500 --> 00:52:09,333 Don't push my daughter! 587 00:52:48,625 --> 00:52:49,875 Mom! 588 00:53:11,375 --> 00:53:13,333 She fell in! 589 00:53:13,500 --> 00:53:15,583 Stay here! We'll find her! 590 00:53:15,750 --> 00:53:17,208 She fell in! 591 00:53:35,667 --> 00:53:37,500 Move! Move! 592 00:53:39,833 --> 00:53:40,667 Selma! 593 00:54:05,083 --> 00:54:06,458 Mom! 594 00:54:24,292 --> 00:54:25,750 Mom, come! 595 00:54:28,708 --> 00:54:30,292 Please come! 596 00:54:36,667 --> 00:54:39,375 Let go of me! Let go! 597 00:54:44,042 --> 00:54:45,667 - Stop! - Let me go! 598 00:54:51,375 --> 00:54:52,750 We can't do anything. 599 00:54:53,667 --> 00:54:55,042 We can't do anything. 600 00:55:01,500 --> 00:55:05,000 It can't be! Mom! 601 00:55:43,792 --> 00:55:47,000 Yellow bracelets to the side of the building. 602 00:55:47,167 --> 00:55:49,583 I repeat: yellow bracelets... 603 00:56:15,042 --> 00:56:16,833 - Karin! - Michal? 604 00:56:17,000 --> 00:56:18,292 Can you hear me? 605 00:56:18,875 --> 00:56:20,292 Yes, I can. 606 00:56:21,750 --> 00:56:23,375 I'm with Selma. 607 00:56:25,958 --> 00:56:27,375 Elise is dead. 608 00:56:30,125 --> 00:56:31,625 I couldn't do a thing. 609 00:56:32,417 --> 00:56:33,958 What happened? 610 00:56:34,625 --> 00:56:36,750 Tell me. What happened? 611 00:56:36,917 --> 00:56:38,458 I can't tell you now. 612 00:56:38,625 --> 00:56:40,583 - What's that noise? - Hang up. 613 00:56:41,583 --> 00:56:42,958 What's going on? 614 00:56:43,125 --> 00:56:45,917 They're evacuating us to another hospital. 615 00:56:46,083 --> 00:56:47,083 What do you mean? 616 00:56:48,542 --> 00:56:49,792 I can't hear you. 617 00:56:51,417 --> 00:56:52,417 Michal? 618 00:56:52,875 --> 00:56:54,125 Put that away. 619 00:56:56,000 --> 00:56:57,333 What hospital? 620 00:56:57,500 --> 00:56:58,833 Anvers Hospital. 621 00:56:59,000 --> 00:57:01,292 Stay there. I'm coming, okay? 622 00:57:01,667 --> 00:57:02,958 I love you. 623 00:57:03,125 --> 00:57:04,333 I love you. 624 00:57:11,583 --> 00:57:13,083 This is Brice Mazany. 625 00:57:13,250 --> 00:57:16,375 For all orders, leave your number. 626 00:57:20,292 --> 00:57:21,208 Don't stand there. 627 00:57:24,667 --> 00:57:27,125 Which convoy to Anvers? 628 00:57:27,292 --> 00:57:30,333 - None. - So how do I get there? 629 00:57:30,500 --> 00:57:32,667 Fernelmont station, near Namur. 630 00:57:32,833 --> 00:57:33,958 Fernelmont? 631 00:57:34,458 --> 00:57:36,292 How many red bracelets? 632 00:57:36,458 --> 00:57:37,792 Two. 633 00:57:38,500 --> 00:57:39,583 Thanks a lot. 634 00:57:39,750 --> 00:57:41,042 Hurry! It's leaving. 635 00:57:41,958 --> 00:57:44,250 Come, it's our turn. 636 00:57:44,417 --> 00:57:45,458 What are you doing? 637 00:57:45,625 --> 00:57:48,250 We're taking another convoy. 638 00:57:49,208 --> 00:57:51,208 No. Where are we going? 639 00:57:51,875 --> 00:57:54,625 To Anvers. To get Karin. 640 00:57:54,792 --> 00:57:57,708 No, to Metz like Mom said, to Uncle Brice. 641 00:57:57,875 --> 00:57:59,458 He's not answering. 642 00:57:59,625 --> 00:58:01,417 I tried calling several times. 643 00:58:01,583 --> 00:58:03,833 - Try again. - I just called. 644 00:58:04,000 --> 00:58:05,583 Straight to voicemail. 645 00:58:07,083 --> 00:58:08,958 We can't wait for him. 646 00:58:09,750 --> 00:58:11,792 You have to trust me now. 647 00:58:12,208 --> 00:58:13,917 We're together, you and me. 648 00:58:15,750 --> 00:58:16,958 Come on. 649 00:58:36,708 --> 00:58:38,542 Try to get some sleep. 650 00:59:15,083 --> 00:59:17,750 Get everyone out! 651 00:59:20,667 --> 00:59:23,083 Roadblock. We can't go forward. 652 00:59:24,750 --> 00:59:26,375 You'll have to go by foot. 653 00:59:26,917 --> 00:59:28,458 The road's blocked! 654 00:59:31,917 --> 00:59:33,167 Keep moving! 655 00:59:33,333 --> 00:59:34,917 Move! Move! 656 00:59:35,083 --> 00:59:36,417 Fernelmont shelter 657 00:59:36,583 --> 00:59:37,625 in 2 miles! 658 00:59:40,333 --> 00:59:41,833 Almost there. Trust us. 659 00:59:46,708 --> 00:59:48,708 Keep moving! 660 00:59:49,708 --> 00:59:51,958 Hurry up! 661 01:00:03,750 --> 01:00:05,792 This way, hurry! 662 01:00:11,833 --> 01:00:13,250 This way! 663 01:00:13,417 --> 01:00:14,917 Faster! 664 01:00:18,583 --> 01:00:20,583 They can't shelter us all! 665 01:00:21,125 --> 01:00:23,042 Bastards want to tire us out! 666 01:00:23,208 --> 01:00:24,167 With us dead, 667 01:00:24,333 --> 01:00:26,750 they'll have more room! 668 01:00:28,667 --> 01:00:29,500 Move! 669 01:00:29,667 --> 01:00:31,792 Come. Be strong! 670 01:00:43,958 --> 01:00:46,083 Let's hurry... be strong! 671 01:00:54,625 --> 01:00:55,875 Get up! 672 01:00:56,458 --> 01:00:58,083 - Let go of me! - Get up! 673 01:01:01,208 --> 01:01:02,417 Hurry up! 674 01:01:05,708 --> 01:01:08,375 Selma, you have to hurry! Let's go! 675 01:01:21,792 --> 01:01:23,292 Where is everyone? 676 01:01:28,042 --> 01:01:29,250 Anyone here? 677 01:01:29,542 --> 01:01:30,542 Dad! 678 01:01:34,333 --> 01:01:35,333 Anyone here? 679 01:01:41,667 --> 01:01:42,667 Come! 680 01:01:46,833 --> 01:01:47,917 Dad! 681 01:01:51,833 --> 01:01:52,875 Go down! 682 01:02:08,417 --> 01:02:09,542 Come. 683 01:02:48,292 --> 01:02:50,292 Stick by me, stay here. 684 01:03:04,292 --> 01:03:05,500 You okay? 685 01:03:06,125 --> 01:03:07,125 Fuck. 686 01:03:08,583 --> 01:03:09,458 Are you okay? 687 01:03:09,625 --> 01:03:10,500 Yeah. 688 01:03:29,833 --> 01:03:30,833 Wait. 689 01:03:38,875 --> 01:03:40,292 No more battery. 690 01:03:40,458 --> 01:03:41,458 Fuck. 691 01:03:45,958 --> 01:03:47,375 You're bleeding. 692 01:03:47,542 --> 01:03:48,750 It's nothing. 693 01:03:49,792 --> 01:03:51,292 Gotta keep moving. 694 01:03:58,167 --> 01:04:00,042 Stop, you won't make it. 695 01:04:28,500 --> 01:04:29,792 Anyone home? 696 01:04:52,208 --> 01:04:54,125 We'll look farther on. 697 01:05:09,792 --> 01:05:11,208 What's wrong? 698 01:05:12,750 --> 01:05:15,167 - What's wrong? - On the bridge. 699 01:05:18,083 --> 01:05:20,250 You shouldn't have let her go. 700 01:05:29,625 --> 01:05:30,750 Come. 701 01:05:31,833 --> 01:05:32,708 Come. 702 01:05:34,417 --> 01:05:35,708 Gotta keep moving. 703 01:05:38,125 --> 01:05:39,750 We need to find food. 704 01:05:56,292 --> 01:05:57,292 Dad! 705 01:06:02,458 --> 01:06:03,625 What's wrong? 706 01:06:04,375 --> 01:06:05,750 I'm fine... 707 01:06:06,250 --> 01:06:07,333 I'm fine. 708 01:06:08,875 --> 01:06:10,083 Help! 709 01:06:13,542 --> 01:06:14,958 Help us! 710 01:06:16,875 --> 01:06:18,000 Open your door! 711 01:06:18,833 --> 01:06:21,042 Let us inside! Help! 712 01:06:23,375 --> 01:06:24,750 Help! 713 01:06:43,458 --> 01:06:44,667 Are you okay? 714 01:06:44,833 --> 01:06:45,833 Yes. 715 01:06:50,750 --> 01:06:51,750 Here. 716 01:06:51,917 --> 01:06:54,333 - What's this water? - Bottled. 717 01:06:54,500 --> 01:06:55,500 You sure? 718 01:06:57,542 --> 01:06:59,375 You had some? 719 01:07:11,583 --> 01:07:13,417 We should treat your face. 720 01:07:14,750 --> 01:07:16,750 William, turn off the light. 721 01:07:17,792 --> 01:07:19,083 Thanks. 722 01:07:19,792 --> 01:07:22,583 - Where are you going? - The bathroom, honey. 723 01:07:22,750 --> 01:07:23,958 Be right back. 724 01:07:26,208 --> 01:07:28,208 Careful with the cable. 725 01:07:34,125 --> 01:07:35,625 What's your name? 726 01:07:36,375 --> 01:07:37,375 Selma. 727 01:07:37,875 --> 01:07:39,083 Want to play? 728 01:07:45,542 --> 01:07:46,750 Here. 729 01:07:48,042 --> 01:07:49,792 - I'll be back. - Thanks. 730 01:08:10,875 --> 01:08:12,125 What are you doing? 731 01:08:12,917 --> 01:08:15,042 Sorry, my phone died. 732 01:08:16,000 --> 01:08:18,332 Try, but it doesn't work well. 733 01:08:19,292 --> 01:08:21,457 My husband's messages take hours. 734 01:08:22,082 --> 01:08:23,582 How long to Anvers? 735 01:08:24,582 --> 01:08:27,875 60 miles, not including detours. 736 01:08:28,042 --> 01:08:29,750 Better to try Liège. 737 01:08:29,917 --> 01:08:31,917 We're expected in Anvers. 738 01:08:34,167 --> 01:08:35,792 What's your shoe size? 739 01:08:36,832 --> 01:08:38,042 10. 740 01:08:39,375 --> 01:08:40,625 I wanted to say... 741 01:08:41,500 --> 01:08:43,250 We won't bother you long. 742 01:08:44,707 --> 01:08:47,082 I don't want any trouble. 743 01:08:47,250 --> 01:08:48,750 You won't have any. 744 01:09:13,375 --> 01:09:14,750 What are you doing? 745 01:09:15,957 --> 01:09:18,250 - What did you touch? - Nothing. 746 01:09:18,417 --> 01:09:19,500 What did you push? 747 01:09:19,667 --> 01:09:21,832 I didn't touch a thing! 748 01:09:22,000 --> 01:09:23,457 What's wrong? 749 01:09:24,750 --> 01:09:25,750 No idea. 750 01:09:25,917 --> 01:09:26,957 Get out of here. 751 01:09:27,125 --> 01:09:28,042 Come. 752 01:09:28,207 --> 01:09:29,167 Get out now. 753 01:09:31,625 --> 01:09:34,332 Didn't you hear? I said to leave. 754 01:09:35,332 --> 01:09:37,375 It's too dangerous upstairs. 755 01:09:37,750 --> 01:09:39,625 You think I have a choice? 756 01:09:53,833 --> 01:09:55,458 Open the basement door. 757 01:10:01,292 --> 01:10:02,750 Go ahead. 758 01:10:04,125 --> 01:10:04,958 To the right. 759 01:10:05,125 --> 01:10:06,583 - Here? - Closer. 760 01:10:07,208 --> 01:10:08,292 Thanks. 761 01:10:37,875 --> 01:10:39,208 Thank you. 762 01:10:39,375 --> 01:10:41,875 I'll move down here with my son. 763 01:10:42,042 --> 01:10:43,542 Need anything else? 764 01:10:43,708 --> 01:10:44,750 No thanks. 765 01:10:45,500 --> 01:10:49,292 I have a garage, if you want to stay the night. 766 01:10:52,542 --> 01:10:54,375 I don't know, we'll see. 767 01:10:55,000 --> 01:10:57,833 For water and food... 768 01:10:58,000 --> 01:11:00,417 I must keep as much as possible for us. 769 01:11:01,417 --> 01:11:03,958 I'm sorry, I really don't have much. 770 01:11:08,083 --> 01:11:09,292 All right. 771 01:11:10,125 --> 01:11:11,708 Got any neighbors left? 772 01:11:12,208 --> 01:11:14,000 I don't know. I doubt it. 773 01:11:21,542 --> 01:11:22,833 I'll be back, honey. 774 01:11:23,333 --> 01:11:24,333 What are you doing? 775 01:12:00,042 --> 01:12:01,750 Don't distract him. 776 01:12:03,708 --> 01:12:05,875 It's not long. He mustn't move. 777 01:12:06,958 --> 01:12:08,792 What's the machine for? 778 01:12:09,375 --> 01:12:11,375 It does the work of his kidney. 779 01:12:11,542 --> 01:12:13,542 Until he gets a new one. 780 01:12:15,375 --> 01:12:16,792 Where are you from? 781 01:12:18,625 --> 01:12:20,083 Not far from Arras. 782 01:12:23,083 --> 01:12:26,500 William said your mother was with your uncle. 783 01:12:27,000 --> 01:12:28,625 Did you speak to her? 784 01:12:39,500 --> 01:12:42,958 It may be too dangerous for you to leave tomorrow. 785 01:12:47,583 --> 01:12:48,667 Thanks. 786 01:12:49,833 --> 01:12:50,917 Give us a sec? 787 01:12:56,250 --> 01:12:57,292 Mommy. 788 01:13:02,375 --> 01:13:04,667 You feeling okay, honey? 789 01:13:05,667 --> 01:13:08,000 I feel nauseous. 790 01:13:11,917 --> 01:13:14,917 You'll get better quick, I promise. 791 01:13:16,750 --> 01:13:19,583 Sweetheart? I hope you're okay. 792 01:13:20,167 --> 01:13:21,625 I'm doing fine. 793 01:13:21,792 --> 01:13:24,250 We waited 5 hours in a tunnel. 794 01:13:24,417 --> 01:13:26,333 We just pulled out. 795 01:13:26,500 --> 01:13:29,542 Tomorrow we'll be at the Anvers University Hospital. 796 01:13:29,708 --> 01:13:30,708 I hope... 797 01:13:31,833 --> 01:13:33,750 This bad connection is painful. 798 01:13:34,917 --> 01:13:37,042 I know we'll be together soon. 799 01:13:37,208 --> 01:13:38,583 Whatever happens. 800 01:13:39,375 --> 01:13:40,458 I love you. 801 01:13:52,333 --> 01:13:53,750 What are you doing? 802 01:13:54,833 --> 01:13:56,125 We'll sleep here. 803 01:13:57,375 --> 01:13:59,125 I got us food for tonight. 804 01:13:59,583 --> 01:14:02,333 Deborah says we can spend a few days. 805 01:14:02,500 --> 01:14:03,958 News to me. 806 01:14:04,125 --> 01:14:06,250 People who don't share food... 807 01:14:06,667 --> 01:14:07,667 No need. 808 01:14:07,917 --> 01:14:09,250 You won't stay? 809 01:14:09,417 --> 01:14:11,375 We're going to Anvers, for Karin. 810 01:14:12,042 --> 01:14:13,792 By foot? In the rain? 811 01:14:14,625 --> 01:14:16,208 This is bullshit. 812 01:14:16,375 --> 01:14:17,875 She needs us. 813 01:14:18,208 --> 01:14:20,625 She doesn't need me. I won't go. 814 01:14:23,375 --> 01:14:24,958 You stay with me. 815 01:14:26,792 --> 01:14:28,375 Try Uncle Brice again. 816 01:14:28,542 --> 01:14:30,833 I told you, I can't get hold of him. 817 01:14:32,958 --> 01:14:34,375 How convenient. 818 01:14:55,750 --> 01:14:57,167 It's nothing. 819 01:14:58,208 --> 01:14:59,500 Will it rain? 820 01:14:59,667 --> 01:15:02,042 Don't worry, it's almost over. 821 01:15:02,208 --> 01:15:04,667 - We don't get ravioli? - It's not ours. 822 01:15:10,625 --> 01:15:11,917 What's wrong? 823 01:15:12,083 --> 01:15:13,083 Nothing. 824 01:15:14,958 --> 01:15:16,792 We had to watch you eating? 825 01:15:18,167 --> 01:15:20,417 I did what I had to for my daughter. Sorry to offend. 826 01:15:20,583 --> 01:15:21,792 Stop, Dad. 827 01:15:27,875 --> 01:15:30,250 Your mom wouldn't give us food. 828 01:15:30,833 --> 01:15:32,333 I did what I had to. 829 01:15:33,667 --> 01:15:36,292 You have good excuses for everything. 830 01:15:42,833 --> 01:15:44,125 Finish your plate. 831 01:15:44,292 --> 01:15:46,542 We must rest up before hitting the road. 832 01:15:46,708 --> 01:15:48,333 You should do the same. 833 01:15:48,500 --> 01:15:50,000 Your house is in ruins. 834 01:15:50,167 --> 01:15:51,542 Like your neighbor's. 835 01:15:52,708 --> 01:15:54,833 Stop making a stink over ravioli. 836 01:15:56,000 --> 01:15:57,833 Are we in danger, Mom? 837 01:16:00,833 --> 01:16:02,125 Are we, Selma? 838 01:16:03,000 --> 01:16:04,250 Come, William. 839 01:16:05,125 --> 01:16:06,167 Come. 840 01:16:22,958 --> 01:16:24,250 Put it down there. 841 01:16:34,000 --> 01:16:35,292 Need any help? 842 01:16:35,458 --> 01:16:36,583 No. 843 01:17:02,958 --> 01:17:04,125 Comfy? 844 01:17:04,958 --> 01:17:06,417 No more bellyache? 845 01:17:08,083 --> 01:17:10,083 Is it true about the house? 846 01:17:14,375 --> 01:17:16,083 He is a stupid man. 847 01:17:17,792 --> 01:17:20,000 He's totally clueless. 848 01:17:22,958 --> 01:17:24,833 But he's leaving soon. 849 01:17:26,667 --> 01:17:27,750 Okay? 850 01:17:28,583 --> 01:17:30,375 Selma too? 851 01:20:03,875 --> 01:20:05,083 William! 852 01:20:05,250 --> 01:20:07,083 Open up! 853 01:20:08,167 --> 01:20:10,667 You have to get out! 854 01:20:31,875 --> 01:20:33,000 Get out! 855 01:20:33,333 --> 01:20:34,958 You have to get out! 856 01:20:40,500 --> 01:20:41,500 William! 857 01:20:41,667 --> 01:20:43,083 Step back! 858 01:20:45,917 --> 01:20:46,917 Let me go! 859 01:20:47,333 --> 01:20:48,958 - Selma! - Let go! 860 01:20:49,292 --> 01:20:50,917 William and Deborah! 861 01:20:53,375 --> 01:20:55,792 - Stop! - Let go! 862 01:20:56,458 --> 01:20:57,917 Stop! 863 01:20:58,833 --> 01:21:00,208 William! 864 01:21:01,167 --> 01:21:02,375 - Stop! - Get in. 865 01:21:03,250 --> 01:21:04,333 Lie down! 866 01:21:13,250 --> 01:21:15,458 - We can't leave them! - Get down! 867 01:21:43,000 --> 01:21:44,750 Get away from the window! 868 01:21:46,958 --> 01:21:48,667 I can't see shit! 869 01:22:16,958 --> 01:22:18,583 - Fuck! - What? 870 01:22:18,750 --> 01:22:20,167 I don't know. 871 01:22:20,500 --> 01:22:22,625 Don't break down! 872 01:22:23,083 --> 01:22:24,292 Why is it stopping? 873 01:22:32,583 --> 01:22:33,875 Shut up! 874 01:22:45,375 --> 01:22:47,208 It started up. 875 01:24:04,792 --> 01:24:07,042 - Where are we going? - Quiet. 876 01:24:07,542 --> 01:24:08,542 Where? 877 01:24:08,708 --> 01:24:09,708 Stop. 878 01:24:10,417 --> 01:24:12,458 - What are we doing? - Shut up! 879 01:24:13,417 --> 01:24:14,583 Shut up! 880 01:24:14,750 --> 01:24:16,167 Shut your mouth! 881 01:24:16,333 --> 01:24:18,042 You hear me, shut up! 882 01:24:19,250 --> 01:24:20,458 Shut up. 883 01:24:24,375 --> 01:24:26,292 Don't you see what's going on? 884 01:24:28,583 --> 01:24:30,042 Keep quiet now! 885 01:25:33,292 --> 01:25:34,375 Selma? 886 01:25:53,875 --> 01:25:55,417 Dad! 887 01:26:06,917 --> 01:26:08,250 Dad! 888 01:26:10,083 --> 01:26:11,583 Where are you? 889 01:26:31,000 --> 01:26:32,000 Fuck! 890 01:26:33,458 --> 01:26:34,708 Dad! 891 01:26:42,250 --> 01:26:44,250 Shit... goddammit! 892 01:26:45,875 --> 01:26:47,208 Fuck! 893 01:26:51,500 --> 01:26:53,208 Selma! Don't move! 894 01:26:56,833 --> 01:26:58,042 Stay put! 895 01:27:05,000 --> 01:27:06,208 Coming! 896 01:27:15,875 --> 01:27:17,417 I'm coming! 897 01:27:26,250 --> 01:27:27,833 Here I am... 898 01:27:30,958 --> 01:27:32,250 Get on my shoulders. 899 01:27:33,708 --> 01:27:34,708 Hold on tight. 900 01:27:36,625 --> 01:27:37,750 Hold on tight. 901 01:28:04,083 --> 01:28:05,292 Careful! 902 01:29:06,750 --> 01:29:07,958 Dad... 903 01:29:11,667 --> 01:29:13,083 I'm okay, I'm okay. 904 01:29:17,000 --> 01:29:18,417 Help! 905 01:29:21,083 --> 01:29:22,667 Help! 906 01:29:24,833 --> 01:29:26,167 Help me! 907 01:32:15,333 --> 01:32:16,625 Gustav... 908 01:32:17,583 --> 01:32:20,958 I need an interpreter to announce... 909 01:32:21,917 --> 01:32:23,625 some bad news. 910 01:32:25,250 --> 01:32:27,208 French? Let me check. 911 01:32:27,833 --> 01:32:29,708 Sorry, I have no one. 912 01:32:29,875 --> 01:32:31,500 Try speaking slowly. 913 01:32:31,667 --> 01:32:33,333 That won't work. 914 01:32:33,500 --> 01:32:35,500 Use small words. 915 01:32:37,333 --> 01:32:38,333 What is it? 916 01:34:09,083 --> 01:34:10,375 You okay? 917 01:34:14,167 --> 01:34:16,042 You got in touch with her? 918 01:34:18,667 --> 01:34:19,958 Not yet. 919 01:34:21,792 --> 01:34:23,792 They can't reach the hospital. 920 01:34:25,667 --> 01:34:27,125 I'll go ask again. 921 01:34:36,958 --> 01:34:38,833 Can you stay with me? 922 01:34:39,667 --> 01:34:40,875 Sure. 923 01:34:44,333 --> 01:34:46,750 I'm sorry, I'm very tired. 52604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.