All language subtitles for สนามกีฬาใกล่ดิน Don Corneos
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,140
Sorry, super close one.
2
00:00:03,140 --> 00:00:06,040
And the two beautiful contestants won again!
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,540
Five consecutive victories straight.
4
00:00:08,540 --> 00:00:11,440
The two players must be very excited today,
5
00:00:11,440 --> 00:00:13,840
because they will get huge bonuses.
6
00:00:13,840 --> 00:00:15,700
Everyone will be very happy.
7
00:00:15,700 --> 00:00:19,500
Most people here bet that two purple women will win.
8
00:00:28,940 --> 00:00:31,580
Gotta learn from this for next time.
9
00:00:31,580 --> 00:00:35,180
That's all for tonight, folks, but come tomorrow, there'll be a special
10
00:00:35,180 --> 00:00:36,080
lunch.
11
00:00:36,080 --> 00:00:36,780
Moving on, then.
12
00:00:36,780 --> 00:00:39,080
One with a reward beyond your wildest dreams.
13
00:00:39,080 --> 00:00:40,640
Told you so.
14
00:00:40,640 --> 00:00:42,080
See you around!
15
00:00:42,080 --> 00:00:56,880
I'm going back to church tomorrow.
16
00:00:56,880 --> 00:00:59,480
The money is just enough to help those children.
17
00:00:59,480 --> 00:01:02,540
I reject!
18
00:01:02,540 --> 00:01:05,680
We have won the championship for five consecutive days.
19
00:01:05,680 --> 00:01:08,480
I think the money is enough.
20
00:01:08,480 --> 00:01:10,740
Looks like you had fun out there.
21
00:01:10,740 --> 00:01:13,540
Keep cooperating, and we'll get more.
22
00:01:13,540 --> 00:01:14,940
What's that?
23
00:01:14,940 --> 00:01:17,640
50,000 or 100,000?
24
00:01:17,640 --> 00:01:23,780
50,000 or 100,000?
25
00:01:23,780 --> 00:01:27,380
We have no interest in these boring tournaments.
26
00:01:27,380 --> 00:01:28,980
Don't underestimate us.
27
00:01:28,980 --> 00:01:35,780
You can only buy some cheap items if you win five consecutive days of
28
00:01:35,780 --> 00:01:36,580
bonuses.
29
00:01:36,580 --> 00:01:40,740
Now you're only qualified to negotiate terms with me.
30
00:01:40,740 --> 00:01:45,080
Everyone knows that I'm very generous to beautiful women.
31
00:01:45,080 --> 00:01:48,240
So I prepared a big gift for you.
32
00:01:48,240 --> 00:01:50,040
You old pervert.
33
00:01:52,340 --> 00:01:55,240
What is the trick to lie to a little girl?
34
00:01:55,240 --> 00:01:58,140
We didn't fall for it, old hentai.
35
00:01:58,140 --> 00:02:01,940
Oh, old hentai.
36
00:02:01,940 --> 00:02:07,940
To make a long story short, if you deliberately lose tomorrow's game,
37
00:02:07,940 --> 00:02:11,740
I'm willing to give you 50% of all bets.
38
00:02:11,740 --> 00:02:13,240
How about that?
39
00:02:13,240 --> 00:02:16,140
I am very generous with girls.
40
00:02:16,140 --> 00:02:18,640
Are you hesitating?
41
00:02:18,640 --> 00:02:22,240
Avalanche now needs a huge sum of money, right?
42
00:02:22,240 --> 00:02:27,040
And the children in the orphanage also need medical expenses, right?
43
00:02:27,040 --> 00:02:32,740
As a friend who helps the neighborhood,
44
00:02:32,740 --> 00:02:36,340
and for the sake of my little heart,
45
00:02:36,340 --> 00:02:40,740
if you don't participate in the competition tomorrow,
46
00:02:40,740 --> 00:02:42,540
none of us will get the money.
47
00:02:42,540 --> 00:02:47,140
So what are we going to do?
48
00:02:47,140 --> 00:02:50,040
Lost the game on purpose?
49
00:02:50,040 --> 00:02:52,340
Do your best to fight.
50
00:02:52,340 --> 00:02:55,040
I just increased the number of opponents.
51
00:02:55,040 --> 00:02:57,840
As a reward for our two beauties,
52
00:02:57,840 --> 00:03:00,340
I will give you a 70% bet.
53
00:03:00,340 --> 00:03:01,840
70%?
54
00:03:01,840 --> 00:03:02,840
Are you serious?
55
00:03:02,840 --> 00:03:06,040
Hahaha, 70%.
56
00:03:06,040 --> 00:03:08,540
The price is very attractive.
57
00:03:08,540 --> 00:03:11,940
I admire you two girls very much.
58
00:03:11,940 --> 00:03:16,940
And I'm willing to spend more money to make friends with you.
59
00:03:16,940 --> 00:03:19,840
Yes, very generous.
60
00:03:19,840 --> 00:03:22,440
Then we have a deal.
61
00:03:22,440 --> 00:03:27,040
See you tomorrow then, Mr. Don Corneo.
62
00:03:27,040 --> 00:03:30,040
Remember your agreement, 70%.
63
00:03:30,040 --> 00:03:38,740
Two beautiful girls, one arena, five days straight.
64
00:03:38,740 --> 00:03:41,240
Unparalleled power for all to see.
65
00:03:41,240 --> 00:03:44,240
It's the favorite, so win the championship.
66
00:03:44,240 --> 00:03:45,040
Place your bets.
67
00:03:45,040 --> 00:03:47,040
Let's let the players in and start the match.
68
00:03:48,040 --> 00:03:53,040
With a winning streak of 25 to 0, this lady's a knockout.
69
00:03:53,040 --> 00:03:56,340
Better watch your back or you'll get kicked off into the afterlife.
70
00:03:56,340 --> 00:03:59,040
Usually she's an ordinary flower girl,
71
00:03:59,040 --> 00:04:03,040
but she can transform into a super magical girl when fighting.
72
00:04:03,040 --> 00:04:06,540
Aerith, who is good at long-range magic attacks.
73
00:04:06,540 --> 00:04:12,040
However, their opponents today will be all S-rank monsters.
74
00:04:12,040 --> 00:04:15,040
Can the girls handle this one?
75
00:04:15,040 --> 00:04:19,040
Can the girls handle this horde of horrors?
76
00:04:19,040 --> 00:04:24,040
Can our challenger girls beat the monsters at this high level?
77
00:04:24,040 --> 00:04:27,040
It seems that the girls are full of confidence,
78
00:04:27,040 --> 00:04:30,040
and they have figured out a strategy to deal with monsters.
79
00:04:30,040 --> 00:04:39,040
I think I speak for everyone when I say this will be a night to remember.
80
00:04:39,040 --> 00:04:42,040
Now hurry up and place your bets.
81
00:04:42,040 --> 00:04:46,040
[MUSIC PLAYING]
82
00:04:46,040 --> 00:04:47,040
Everything is--
83
00:04:47,040 --> 00:04:48,040
What the hell?
84
00:04:48,040 --> 00:04:51,040
A dozen monsters rushed together.
85
00:04:51,040 --> 00:04:53,040
The match ended quickly.
86
00:04:53,040 --> 00:04:55,040
The girls lost.
87
00:04:55,040 --> 00:05:01,040
Simply put, as a result, the girls' fate was repainted in an instant.
88
00:05:01,040 --> 00:05:05,040
Deep underground prison, a special prison that's been taken over
89
00:05:05,040 --> 00:05:07,040
and engulfed in eternal night.
90
00:05:07,040 --> 00:05:09,040
We're not even the light from the circus.
91
00:05:09,040 --> 00:05:13,040
It's a place for dangerous beings who are worth keeping alive.
92
00:05:13,040 --> 00:05:17,040
The lovely voices, the screams, the sobbing and violence resound
93
00:05:17,040 --> 00:05:20,040
in the silent underground.
94
00:05:20,040 --> 00:05:24,040
The natural sounds of the prison indicating submission of the prey
95
00:05:24,040 --> 00:05:27,040
makes it known that they don't have human rights.
96
00:05:27,040 --> 00:05:30,040
It continues without pause.
97
00:05:30,040 --> 00:05:34,040
The women who are letting out those debauched, filthy noises
98
00:05:34,040 --> 00:05:38,040
used to be the seventh street block avalanche warrior and the like.
99
00:05:38,040 --> 00:05:41,040
Strong, noble women.
100
00:05:41,040 --> 00:05:44,040
[WHIMPERING]
101
00:05:44,040 --> 00:05:47,040
[PANTING]
102
00:05:47,040 --> 00:05:50,040
[GASPING]
103
00:05:50,040 --> 00:05:53,040
[WHIMPERING]
104
00:05:53,040 --> 00:05:56,040
[PANTING]
105
00:05:56,040 --> 00:05:59,040
[WHIMPERING]
106
00:05:59,040 --> 00:06:02,040
[WHIMPERING]
107
00:06:02,040 --> 00:06:05,040
[WHIMPERING]
108
00:06:05,040 --> 00:06:08,040
[WHIMPERING]
109
00:06:08,040 --> 00:06:11,040
[WHIMPERING]
110
00:06:11,040 --> 00:06:14,040
[WHIMPERING]
111
00:06:14,040 --> 00:06:17,040
[WHIMPERING]
112
00:06:17,040 --> 00:06:20,040
[WHIMPERING]
113
00:06:20,040 --> 00:06:23,040
[WHIMPERING]
114
00:06:23,040 --> 00:06:26,040
[WHIMPERING]
115
00:06:26,040 --> 00:06:29,040
[WHIMPERING]
116
00:06:29,040 --> 00:06:33,040
[GASPING]
117
00:06:33,040 --> 00:06:36,040
[WHIMPERING]
118
00:06:36,040 --> 00:06:39,040
[WHIMPERING]
119
00:06:39,040 --> 00:06:42,040
[WHIMPERING]
120
00:06:42,040 --> 00:06:45,040
[WHIMPERING]
121
00:06:45,040 --> 00:06:48,040
[WHIMPERING]
122
00:06:48,040 --> 00:06:51,040
[WHIMPERING]
123
00:06:51,040 --> 00:06:54,040
[WHIMPERING]
124
00:06:54,040 --> 00:06:57,040
[WHIMPERING]
125
00:06:57,040 --> 00:07:00,040
[WHIMPERING]
126
00:07:00,040 --> 00:07:03,040
[WHIMPERING]
127
00:07:03,040 --> 00:07:06,040
[WHIMPERING]
128
00:07:06,040 --> 00:07:09,040
[WHIMPERING]
129
00:07:09,040 --> 00:07:12,040
[WHIMPERING]
130
00:07:12,040 --> 00:07:14,040
An exhibition round.
131
00:07:14,040 --> 00:07:19,040
Well then, today's show is gonna be something a little special.
132
00:07:19,040 --> 00:07:22,040
The highest placed woman on the mid-guard.
133
00:07:22,040 --> 00:07:24,040
I wanna fuck the shit outta that.
134
00:07:24,040 --> 00:07:27,040
Rankin have all come to the stage at once.
135
00:07:27,040 --> 00:07:30,040
Squealing like a pig in her cell just a moment ago.
136
00:07:30,040 --> 00:07:34,040
Need only look into her eyes to see the fire still burn.
137
00:07:34,040 --> 00:07:38,040
I'm sure there are many in the crowd who would like to tussle with T-5.
138
00:07:38,040 --> 00:07:40,040
And one you all know.
139
00:07:40,040 --> 00:07:43,040
The favorite of the charismatic trainer.
140
00:07:43,040 --> 00:07:46,040
Aerith from a Sector 5 slimes church.
141
00:07:46,040 --> 00:07:50,040
As you all know, she's in the middle of regular public training.
142
00:07:50,040 --> 00:07:55,040
Sculpting her into the desires of the public in both body and mind.
143
00:07:55,040 --> 00:08:01,030
Look forward to the pathetic sight of this innocent flower girl poisoned
144
00:08:01,030 --> 00:08:02,040
at sea.
145
00:08:02,040 --> 00:08:06,040
A different breed compared to Don Corneo's previous bride.
146
00:08:06,040 --> 00:08:10,040
Today's spray is very high quality.
147
00:08:10,040 --> 00:08:13,040
Sexy figure and beautiful face of the milk.
148
00:08:13,040 --> 00:08:18,040
It is the sex fantasy goddess of their Sectors Man's daily fad.
149
00:08:18,040 --> 00:08:23,040
You have been training in prison all day long.
150
00:08:23,040 --> 00:08:26,040
But playtime's over.
151
00:08:26,040 --> 00:08:30,040
Today, these two girls are at the goddess level.
152
00:08:30,040 --> 00:08:34,040
This is the true purpose of this underground arena.
153
00:08:34,040 --> 00:08:38,040
That's right, it is a public performance.
154
00:08:38,040 --> 00:08:42,980
Now as we all know, you have no one to blame for losing a bet other than
155
00:08:42,980 --> 00:08:44,040
yourself.
156
00:08:44,040 --> 00:08:49,040
But how about we indulge in some grudges today?
157
00:08:49,040 --> 00:08:53,040
Then let their performances offset your grievances.
158
00:08:53,040 --> 00:08:59,040
Without further ado, the first spray will be the vanquished Tifa.
159
00:08:59,040 --> 00:09:02,040
Now, who will show this horrible place?
160
00:09:02,040 --> 00:09:07,040
Look how many demons have come to see you screaming.
161
00:09:07,040 --> 00:09:10,040
Get going.
162
00:09:16,040 --> 00:09:20,040
We'll always be in this underground appearance if you know.
163
00:09:20,040 --> 00:09:21,040
Don't come here.
164
00:09:21,040 --> 00:09:24,040
First of all, let's get to proper introductions.
165
00:09:24,040 --> 00:09:27,040
It's climax time.
166
00:09:27,040 --> 00:09:29,040
Don't be in front of so many people.
167
00:09:29,040 --> 00:09:31,040
It's embarrassing.
168
00:09:31,040 --> 00:09:33,040
Hold down.
169
00:09:33,040 --> 00:09:36,040
Don't let my ass face the audience.
170
00:09:36,040 --> 00:09:38,040
They were all thin.
171
00:09:38,040 --> 00:09:40,040
A climactic declaration.
172
00:09:40,040 --> 00:09:41,040
Please put me down.
173
00:09:41,040 --> 00:09:43,040
I'll serve you well.
174
00:09:43,040 --> 00:09:48,040
This posture allows everyone to watch my precious place clearly.
175
00:09:48,040 --> 00:09:53,040
Something huge went in.
176
00:09:53,040 --> 00:09:54,040
Forgive me.
177
00:09:54,040 --> 00:09:58,040
He sticks his fat finger in as if to show it off to us.
178
00:09:58,040 --> 00:10:00,040
It serves it up without mercy.
179
00:10:00,040 --> 00:10:06,040
I can't see inside, but something really amazing is happening.
180
00:10:10,040 --> 00:10:13,040
How many seconds will she be able to hold out?
181
00:10:13,040 --> 00:10:14,040
Whoopsie.
182
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
Oh no.
183
00:10:15,040 --> 00:10:18,040
Water works already.
184
00:10:18,040 --> 00:10:22,040
While tough in the rain, Tifa's all too easy here.
185
00:10:22,040 --> 00:10:24,040
And in no time flat.
186
00:10:24,040 --> 00:10:27,040
Oh, here it is again, folks.
187
00:10:27,040 --> 00:10:28,040
Exciting.
188
00:10:28,040 --> 00:10:30,040
I could not stand it anymore.
189
00:10:30,040 --> 00:10:34,040
My puppy juice has been sprayed all around.
190
00:10:34,040 --> 00:10:37,040
Are you still not satisfied?
191
00:10:37,040 --> 00:10:42,040
[gasping]
192
00:10:42,040 --> 00:10:45,040
Over and over again.
193
00:10:45,040 --> 00:10:49,220
Just like Mucko from the Life Cream, there seems to be an endless amount
194
00:10:49,220 --> 00:10:50,040
flowing out.
195
00:10:50,040 --> 00:10:53,040
But we all know that's not the case.
196
00:10:53,040 --> 00:10:55,040
And she's down for good.
197
00:10:55,040 --> 00:11:04,040
It's not working anymore.
198
00:11:04,040 --> 00:11:06,040
I can't spray it anymore.
199
00:11:06,040 --> 00:11:09,040
It's going to chill for hours.
200
00:11:09,040 --> 00:11:11,040
[gasping]
201
00:11:11,040 --> 00:11:18,040
[growling]
202
00:11:18,040 --> 00:11:20,040
[gasping]
203
00:11:20,040 --> 00:11:25,040
[growling]
204
00:11:25,040 --> 00:11:27,040
[gasping]
205
00:11:27,040 --> 00:11:29,040
[growling]
206
00:11:29,040 --> 00:11:31,040
[gasping]
207
00:11:31,040 --> 00:11:34,040
[growling]
208
00:11:34,040 --> 00:11:36,040
[gasping]
209
00:11:36,040 --> 00:11:38,040
[growling]
210
00:11:38,040 --> 00:11:41,040
[gasping]
211
00:11:41,040 --> 00:11:43,040
[gasping]
212
00:11:43,040 --> 00:11:47,040
[gasping]
213
00:11:47,040 --> 00:11:50,040
Wet, defeated, and twitchy.
214
00:11:50,040 --> 00:11:52,040
You hate to see it, folks.
215
00:11:52,040 --> 00:11:54,040
[growling]
216
00:11:54,040 --> 00:11:56,040
Let me go.
217
00:11:56,040 --> 00:11:58,040
I was tortured to death by you.
218
00:11:58,040 --> 00:12:00,040
You let me down.
219
00:12:00,040 --> 00:12:03,040
What are you doing again?
220
00:12:03,040 --> 00:12:08,040
I turned you into cock sleeve.
221
00:12:08,040 --> 00:12:10,040
What's the meaning?
222
00:12:10,040 --> 00:12:12,040
What is cock sleeve?
223
00:12:12,040 --> 00:12:15,040
[growling]
224
00:12:15,040 --> 00:12:21,040
[screaming]
225
00:12:21,040 --> 00:12:25,700
I often fantasize about giving my most precious thing to that man for the
226
00:12:25,700 --> 00:12:27,040
first time.
227
00:12:27,040 --> 00:12:29,040
That shy boy.
228
00:12:29,040 --> 00:12:31,040
That handsome face.
229
00:12:31,040 --> 00:12:35,040
That often appeared in my childhood dreams.
230
00:12:35,040 --> 00:12:41,040
I deeply know that from this moment on, I can no longer go back.
231
00:12:41,040 --> 00:12:45,040
It was like a fire that burned everything.
232
00:12:45,040 --> 00:12:47,040
So amazing.
233
00:12:47,040 --> 00:12:50,040
The body is completely controlled.
234
00:12:50,040 --> 00:12:52,040
Can't struggle at all.
235
00:12:52,040 --> 00:12:55,040
I was like a sex toy being played by him.
236
00:12:55,040 --> 00:12:57,040
Yes, we see face.
237
00:12:57,040 --> 00:13:01,040
The body, the brain, can't...
238
00:13:01,040 --> 00:13:04,040
You're enjoying this.
239
00:13:04,040 --> 00:13:06,040
Getting tighter.
240
00:13:06,040 --> 00:13:09,040
Pretty moments.
241
00:13:09,040 --> 00:13:13,040
Waste of pretty face.
242
00:13:13,040 --> 00:13:16,040
Want to know how cold air?
243
00:13:16,040 --> 00:13:19,040
Pretty boy soldier.
244
00:13:19,040 --> 00:13:22,040
Feel looking at face now.
245
00:13:22,040 --> 00:13:26,040
He know you give in to lust.
246
00:13:26,040 --> 00:13:30,040
No need hide true color.
247
00:13:30,040 --> 00:13:33,040
Release inhibition.
248
00:13:33,040 --> 00:13:35,040
Be honest.
249
00:13:35,040 --> 00:13:38,040
The audience is going wild over his rough thrusts.
250
00:13:38,040 --> 00:13:42,040
It's like he's going to pull my insides out.
251
00:13:42,040 --> 00:14:02,040
[Growling]
252
00:14:02,040 --> 00:14:05,040
Filled with baby juice.
253
00:14:05,040 --> 00:14:09,040
White juice fall to floor.
254
00:14:09,040 --> 00:14:13,040
I teach you how do it.
255
00:14:13,040 --> 00:14:16,040
Do you remember?
256
00:14:16,040 --> 00:14:20,040
Master, I still remember.
257
00:14:20,040 --> 00:14:24,040
I will plate up those proteins with my tongue.
258
00:14:24,040 --> 00:14:28,040
I promise not a drop will be wasted.
259
00:14:28,040 --> 00:14:31,040
I'll swallow it in my stomach.
260
00:14:31,040 --> 00:14:34,040
Ponytail bitch.
261
00:14:34,040 --> 00:14:36,040
Look it seriously.
262
00:14:36,040 --> 00:14:39,040
Your friends screaming.
263
00:14:39,040 --> 00:14:42,040
Red already.
264
00:14:42,040 --> 00:14:45,040
Can't wait.
265
00:14:45,040 --> 00:14:47,040
A climax.
266
00:14:47,040 --> 00:14:48,040
Don't look at me.
267
00:14:48,040 --> 00:14:49,040
Many times.
268
00:14:49,040 --> 00:14:50,040
Don't look at me like this.
269
00:14:50,040 --> 00:14:53,040
Sleep twitching.
270
00:14:53,040 --> 00:14:54,040
Many times.
271
00:14:54,040 --> 00:14:57,040
Get arid.
272
00:14:57,040 --> 00:14:59,040
Look forward when watching.
273
00:14:59,040 --> 00:15:01,040
Get arid.
274
00:15:01,040 --> 00:15:03,040
Don't look at me like this.
275
00:15:03,040 --> 00:15:05,040
Don't look at me.
276
00:15:05,040 --> 00:15:12,040
[Growling]
277
00:15:12,040 --> 00:15:17,040
Let ponytail see face.
278
00:15:17,040 --> 00:15:23,040
In future, all will laugh.
279
00:15:23,040 --> 00:15:25,040
Tifa.
280
00:15:25,040 --> 00:15:27,040
Climax.
281
00:15:27,040 --> 00:15:30,040
In front of audience.
282
00:15:30,040 --> 00:15:33,040
Without shame.
283
00:15:33,040 --> 00:15:36,040
But maybe Tifa big.
284
00:15:36,040 --> 00:15:40,040
Maybe Tifa like that.
285
00:15:40,040 --> 00:15:41,040
Here.
286
00:15:41,040 --> 00:15:43,040
Take all of me.
287
00:15:43,040 --> 00:15:45,040
How intense.
288
00:15:45,040 --> 00:15:50,040
She's being hit with sperm so hard you can see her stomach swelling.
289
00:15:50,040 --> 00:15:54,040
Her belly has become the shape of a dick.
290
00:15:54,040 --> 00:15:55,040
Master.
291
00:15:55,040 --> 00:15:58,040
It's beyond ruthless.
292
00:15:58,040 --> 00:16:03,040
Isn't it you can see me? What a show.
293
00:16:03,040 --> 00:16:24,040
Why fucking puking?
294
00:16:24,040 --> 00:16:26,040
Big.
295
00:16:26,040 --> 00:16:29,040
Lower than shoots.
296
00:16:29,040 --> 00:16:31,040
Eat this.
297
00:16:31,040 --> 00:16:54,040
Immerse in this powerful excretion right away.
298
00:16:54,040 --> 00:16:56,040
Come on.
299
00:16:56,040 --> 00:16:58,040
Force it out.
300
00:16:58,040 --> 00:17:03,040
Change from cement and back into a fuck toy.
301
00:17:03,040 --> 00:17:07,040
I will forgive you if you black out.
302
00:17:07,040 --> 00:17:08,040
Get up.
303
00:17:08,040 --> 00:17:10,040
Force it.
304
00:17:10,040 --> 00:17:15,040
Force it out like your life depends on it.
305
00:17:15,040 --> 00:17:18,040
Who said you could run away?
306
00:17:18,040 --> 00:17:20,040
Resistance is futile.
307
00:17:20,040 --> 00:17:25,040
And naturally you are punished with a pistol for rest.
308
00:17:25,040 --> 00:17:26,040
Die.
309
00:17:26,040 --> 00:17:27,040
I can't do it anymore.
310
00:17:27,040 --> 00:17:28,040
Go on.
311
00:17:28,040 --> 00:17:29,040
Die.
312
00:17:29,040 --> 00:17:30,040
Die.
313
00:17:30,040 --> 00:17:31,040
Die.
314
00:17:31,040 --> 00:17:32,040
I'm like this.
315
00:17:32,040 --> 00:17:33,040
There's so many people here.
316
00:17:33,040 --> 00:17:34,040
I want to be dead.
317
00:17:34,040 --> 00:17:37,040
I'm sure somebody has Phoenix down in Texas.
318
00:17:37,040 --> 00:17:40,040
That doesn't pose a problem.
319
00:17:40,040 --> 00:17:41,040
Squeeze.
320
00:17:41,040 --> 00:17:42,040
Eat it.
321
00:17:42,040 --> 00:17:43,040
Kill her.
322
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
Kill her.
323
00:17:44,040 --> 00:17:45,040
I'm going to die.
324
00:17:45,040 --> 00:17:46,040
Kill her.
325
00:17:46,040 --> 00:17:47,040
Undo it.
326
00:17:47,040 --> 00:17:48,040
No.
327
00:17:48,040 --> 00:17:49,040
Stop.
328
00:17:49,040 --> 00:17:50,040
I'm here then.
329
00:17:50,040 --> 00:17:55,040
Nobody here is worried about you.
330
00:17:55,040 --> 00:18:00,040
Now if you get so desperate, you are going to turn me on.
331
00:18:00,040 --> 00:18:01,040
No.
332
00:18:01,040 --> 00:18:10,040
Oh, I could be a little more gentle if you howl and buttered me up a bit.
333
00:18:10,040 --> 00:18:11,040
I will.
334
00:18:11,040 --> 00:18:13,040
I'll do it.
335
00:18:13,040 --> 00:18:19,040
I'll do it.
336
00:18:19,040 --> 00:18:24,040
I'll do it.
337
00:18:24,040 --> 00:18:29,040
I'll do it.
338
00:18:29,040 --> 00:18:34,040
I'll do it.
339
00:18:34,040 --> 00:18:44,040
I'll do it.
340
00:18:44,040 --> 00:18:54,040
I'll do it.
341
00:18:54,040 --> 00:19:04,040
Knock yourself out.
342
00:19:04,040 --> 00:19:06,040
It is okay, huh?
343
00:19:06,040 --> 00:19:11,040
I'm just going to humbly kill you.
344
00:19:11,040 --> 00:19:15,040
Despite that, this randy rampage goes unbeaten.
345
00:19:15,040 --> 00:19:17,040
How wonderful.
346
00:19:17,040 --> 00:19:20,040
If you can't, you're too bad.
347
00:19:20,040 --> 00:19:21,040
I know.
348
00:19:21,040 --> 00:19:22,040
I'm going to give this up.
349
00:19:22,040 --> 00:19:23,040
I'll do it.
350
00:19:23,040 --> 00:19:24,040
I'll do it.
351
00:19:24,040 --> 00:19:25,040
I'll do it.
352
00:19:25,040 --> 00:19:26,040
I'll do it.
353
00:19:26,040 --> 00:19:27,040
I'll do it.
354
00:19:27,040 --> 00:19:28,040
I'll do it.
355
00:19:28,040 --> 00:19:29,040
I'll do it.
356
00:19:29,040 --> 00:19:30,040
I'll do it.
357
00:19:30,040 --> 00:19:31,040
I'll do it.
358
00:19:31,040 --> 00:19:32,040
I'll do it.
359
00:19:32,040 --> 00:19:33,040
I'll do it.
360
00:19:33,040 --> 00:19:34,040
I'll do it.
361
00:19:34,040 --> 00:19:35,040
I'll do it.
362
00:19:35,040 --> 00:19:36,040
I'll do it.
363
00:19:36,040 --> 00:19:37,040
I'll do it.
364
00:19:37,040 --> 00:19:38,040
I'll do it.
365
00:19:38,040 --> 00:19:39,040
I'll do it.
366
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
I'll do it.
367
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
I'll do it.
368
00:19:41,040 --> 00:19:42,040
I'll do it.
369
00:19:42,040 --> 00:19:43,040
I'll do it.
370
00:19:43,040 --> 00:19:44,040
I'll do it.
371
00:19:44,040 --> 00:19:45,040
I'll do it.
372
00:19:45,040 --> 00:19:46,040
I'll do it.
373
00:19:46,040 --> 00:19:47,040
I'll do it.
374
00:19:47,040 --> 00:19:48,040
I'll do it.
375
00:19:48,040 --> 00:19:49,040
I'll do it.
376
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
I'll do it.
377
00:19:50,040 --> 00:19:51,040
I'll do it.
378
00:19:51,040 --> 00:19:52,040
I'll do it.
379
00:19:52,040 --> 00:19:53,040
I'll do it.
380
00:19:53,040 --> 00:19:54,040
I'll do it.
381
00:19:54,040 --> 00:19:55,040
I'll do it.
382
00:19:55,040 --> 00:19:56,040
I'll do it.
383
00:19:56,040 --> 00:19:57,040
I'll do it.
384
00:19:57,040 --> 00:19:58,040
I'll do it.
385
00:19:58,040 --> 00:19:59,040
I'll do it.
386
00:19:59,040 --> 00:20:00,040
I'll do it.
387
00:20:00,040 --> 00:20:01,040
I'll do it.
388
00:20:01,040 --> 00:20:02,040
I'll do it.
389
00:20:02,040 --> 00:20:03,040
I'll do it.
390
00:20:03,040 --> 00:20:04,040
I'll do it.
391
00:20:04,040 --> 00:20:05,040
I'll do it.
392
00:20:05,040 --> 00:20:06,040
I'll do it.
393
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
I'll do it.
394
00:20:07,040 --> 00:20:08,040
I'll do it.
395
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
I'll do it.
396
00:20:09,040 --> 00:20:10,040
I'll do it.
397
00:20:10,040 --> 00:20:11,040
I'll do it.
398
00:20:11,040 --> 00:20:12,040
I'll do it.
399
00:20:12,040 --> 00:20:13,040
I'll do it.
400
00:20:13,040 --> 00:20:14,040
I'll do it.
401
00:20:14,040 --> 00:20:15,040
I'll do it.
402
00:20:15,040 --> 00:20:16,040
I'll do it.
403
00:20:16,040 --> 00:20:17,040
I'll do it.
404
00:20:17,040 --> 00:20:18,040
I'll do it.
405
00:20:18,040 --> 00:20:19,040
I'll do it.
406
00:20:19,040 --> 00:20:20,040
I'll do it.
407
00:20:20,040 --> 00:20:21,040
I'll do it.
408
00:20:21,040 --> 00:20:22,040
I'll do it.
409
00:20:22,040 --> 00:20:23,040
I'll do it.
410
00:20:23,040 --> 00:20:24,040
I'll do it.
411
00:20:24,040 --> 00:20:25,040
I'll do it.
412
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
I'll do it.
413
00:20:26,040 --> 00:20:27,040
I'll do it.
414
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
I'll do it.
415
00:20:28,040 --> 00:20:29,040
I'll do it.
416
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
I'll do it.
417
00:20:30,040 --> 00:20:31,040
I'll do it.
418
00:20:31,040 --> 00:20:32,040
I'll do it.
419
00:20:32,040 --> 00:20:33,040
I'll do it.
420
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
I'll do it.
421
00:20:34,040 --> 00:20:35,040
I'll do it.
422
00:20:35,040 --> 00:20:36,040
I'll do it.
423
00:20:36,040 --> 00:20:37,040
I'll do it.
424
00:20:37,040 --> 00:20:38,040
I'll do it.
425
00:20:38,040 --> 00:20:39,040
I'll do it.
426
00:20:39,040 --> 00:20:40,040
I'll do it.
427
00:20:40,040 --> 00:20:41,040
I'll do it.
428
00:20:41,040 --> 00:20:42,040
I'll do it.
429
00:20:42,040 --> 00:20:43,040
I'll do it.
430
00:20:43,040 --> 00:20:44,040
I'll do it.
431
00:20:44,040 --> 00:20:45,040
I'll do it.
432
00:20:45,040 --> 00:20:46,040
I'll do it.
433
00:20:46,040 --> 00:20:47,040
I'll do it.
434
00:20:47,040 --> 00:20:48,040
I'll do it.
435
00:20:48,040 --> 00:20:49,040
I'll do it.
436
00:20:49,040 --> 00:20:50,040
Now, now, now, now.
437
00:20:50,040 --> 00:20:51,040
Now, now, now, now.
438
00:20:51,040 --> 00:20:52,040
Now, now, now, now.
439
00:20:52,040 --> 00:20:53,040
Now, now, now, now.
440
00:20:53,040 --> 00:20:54,040
Now, now, now, now.
441
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
Now, now, now, now.
442
00:20:55,040 --> 00:20:56,040
Now, now, now, now.
443
00:20:56,040 --> 00:20:57,040
Now, now, now, now.
444
00:20:57,040 --> 00:20:58,040
Now, now, now, now.
445
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
Now, now, now, now.
446
00:20:59,040 --> 00:21:00,040
Now, now, now, now.
447
00:21:00,040 --> 00:21:01,040
Now, now, now, now.
448
00:21:01,040 --> 00:21:02,040
Now, now, now, now.
449
00:21:02,040 --> 00:21:03,040
Now, now, now, now.
450
00:21:03,040 --> 00:21:04,040
Now, now, now, now.
451
00:21:04,040 --> 00:21:05,040
Now, now, now, now.
452
00:21:05,040 --> 00:21:06,040
Now, now, now, now.
453
00:21:06,040 --> 00:21:07,040
Now, now, now, now.
454
00:21:07,040 --> 00:21:08,040
Now, now, now, now.
455
00:21:08,040 --> 00:21:09,040
Now, now, now, now.
456
00:21:09,040 --> 00:21:10,040
Now, now, now, now.
457
00:21:10,040 --> 00:21:11,040
Now, now, now, now.
458
00:21:11,040 --> 00:21:12,040
Now, now, now, now.
459
00:21:12,040 --> 00:21:13,040
Now, now, now, now.
460
00:21:13,040 --> 00:21:14,040
Now, now, now, now.
461
00:21:14,040 --> 00:21:15,040
Now, now, now, now.
462
00:21:15,040 --> 00:21:16,040
Now, now, now, now.
463
00:21:16,040 --> 00:21:17,040
Now, now, now, now.
464
00:21:17,040 --> 00:21:18,040
Now, now, now, now.
465
00:21:18,040 --> 00:21:19,040
Now, now, now, now.
466
00:21:19,040 --> 00:21:20,040
Now, now, now, now.
467
00:21:20,040 --> 00:21:21,040
Now, now, now, now.
468
00:21:21,040 --> 00:21:22,040
Now, now, now, now.
469
00:21:22,040 --> 00:21:23,040
Now, now, now, now.
470
00:21:23,040 --> 00:21:24,040
Now, now, now, now.
471
00:21:24,040 --> 00:21:25,040
Now, now, now, now.
472
00:21:25,040 --> 00:21:26,040
Now, now, now, now.
473
00:21:26,040 --> 00:21:27,040
Now, now, now, now.
474
00:21:27,040 --> 00:21:28,040
Now, now, now, now.
475
00:21:28,040 --> 00:21:29,040
Now, now, now, now.
476
00:21:29,040 --> 00:21:30,040
Now, now, now, now.
477
00:21:30,040 --> 00:21:31,040
Now, now, now, now.
478
00:21:31,040 --> 00:21:32,040
Now, now, now, now.
479
00:21:32,040 --> 00:21:33,040
Now, now, now, now.
480
00:21:33,040 --> 00:21:34,040
Now, now, now, now.
481
00:21:35,040 --> 00:21:36,040
Now, now, now, now.
482
00:21:36,040 --> 00:21:37,040
Now, now, now, now.
483
00:21:37,040 --> 00:21:38,040
Now, now, now, now.
484
00:21:38,040 --> 00:21:39,040
Now, now, now, now.
485
00:21:39,040 --> 00:21:40,040
Now, now, now, now.
486
00:21:40,040 --> 00:21:41,040
Now, now, now, now.
487
00:21:41,040 --> 00:21:42,040
Now, now, now, now.
488
00:21:42,040 --> 00:21:43,040
Now, now, now, now.
489
00:21:43,040 --> 00:21:44,040
Now, now, now, now.
490
00:21:44,040 --> 00:21:45,040
Now, now, now, now.
491
00:21:45,040 --> 00:21:46,040
Now, now, now, now.
492
00:21:46,040 --> 00:21:47,040
Now, now, now, now.
493
00:21:47,040 --> 00:21:48,040
Now, now, now, now.
494
00:21:48,040 --> 00:21:49,040
Now, now, now, now.
495
00:21:49,040 --> 00:21:50,040
Now, now, now, now.
496
00:21:50,040 --> 00:21:51,040
Now, now, now, now.
497
00:21:51,040 --> 00:21:52,040
Now, now, now, now.
498
00:21:52,040 --> 00:21:53,040
Now, now, now, now.
499
00:21:53,040 --> 00:21:54,040
Now, now, now, now.
500
00:21:54,040 --> 00:21:55,040
Now, now, now, now.
501
00:21:55,040 --> 00:21:56,040
Now, now, now, now.
502
00:21:56,040 --> 00:21:57,040
Now, now, now, now.
503
00:21:57,040 --> 00:21:58,040
Now, now, now, now.
504
00:21:58,040 --> 00:21:59,040
Now, now, now, now.
505
00:21:59,040 --> 00:22:00,040
Now, now, now, now.
506
00:22:00,040 --> 00:22:01,040
Now, now, now, now.
507
00:22:01,040 --> 00:22:02,040
Now, now, now, now.
508
00:22:02,040 --> 00:22:03,040
Now, now, now, now.
509
00:22:03,040 --> 00:22:04,040
Now, now, now, now.
510
00:22:04,040 --> 00:22:05,040
Now, now, now, now.
511
00:22:05,040 --> 00:22:06,040
Now, now, now, now.
512
00:22:06,040 --> 00:22:07,040
Now, now, now, now.
513
00:22:07,040 --> 00:22:08,040
Now, now, now, now.
514
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
Now, now, now, now.
515
00:22:09,040 --> 00:22:10,040
Now, now, now, now.
516
00:22:10,040 --> 00:22:11,040
Now, now, now, now.
517
00:22:11,040 --> 00:22:12,040
Now, now, now, now.
518
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
Now, now, now, now.
519
00:22:13,040 --> 00:22:14,040
Now, now, now, now.
520
00:22:14,040 --> 00:22:15,040
Now, now, now, now.
521
00:22:15,040 --> 00:22:16,040
Now, now, now, now.
522
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
Now, now, now, now.
523
00:22:17,040 --> 00:22:18,040
Now, now, now, now.
524
00:22:18,040 --> 00:22:19,040
Now, now, now, now.
525
00:22:19,040 --> 00:22:20,040
Now, now, now, now.
526
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
Now, now, now, now.
527
00:22:21,040 --> 00:22:22,040
Now, now, now, now.
528
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
Now, now, now, now.
529
00:22:23,040 --> 00:22:24,040
Now, now, now, now.
530
00:22:24,040 --> 00:22:25,040
Now, now, now, now.
531
00:22:25,040 --> 00:22:26,040
Now, now, now, now.
532
00:22:26,040 --> 00:22:27,040
Now, now, now, now.
533
00:22:27,040 --> 00:22:28,040
Now, now, now, now.
534
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
Now, now, now, now.
535
00:22:29,040 --> 00:22:30,040
Now, now, now, now.
536
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
Now, now, now, now.
537
00:22:31,040 --> 00:22:32,040
Now, now, now, now.
538
00:22:32,040 --> 00:22:33,040
Now, now, now, now.
539
00:22:33,040 --> 00:22:34,040
Now, now, now, now.
540
00:22:34,040 --> 00:22:35,040
Now, now, now, now.
541
00:22:35,040 --> 00:22:36,040
Now, now, now, now.
542
00:22:36,040 --> 00:22:37,040
Now, now, now, now.
543
00:22:37,040 --> 00:22:38,040
Now, now, now, now.
544
00:22:38,040 --> 00:22:39,040
Now, now, now, now.
545
00:22:39,040 --> 00:22:40,040
Now, now, now, now.
546
00:22:40,040 --> 00:22:41,040
Now, now, now, now.
547
00:22:41,040 --> 00:22:57,040
Now, now, now, now, now.
548
00:22:57,040 --> 00:23:05,040
Now, now, now, now.
549
00:23:05,040 --> 00:23:12,040
Now, now, now, now, now.
550
00:23:12,040 --> 00:23:19,040
Now, now, now, now, now.
551
00:23:19,040 --> 00:23:38,040
Now, now, now, now, now.
552
00:23:38,040 --> 00:23:53,040
Now, now, now, now, now.
553
00:23:53,040 --> 00:24:09,040
Now, now, now, now, now.
554
00:24:09,040 --> 00:24:33,040
Now, now, now, now, now.
555
00:24:33,040 --> 00:24:52,040
Now, now, now, now, now.
556
00:24:52,040 --> 00:25:08,040
Now, now, now, now, now, now.
557
00:25:08,040 --> 00:25:16,040
Now, now, now, now, now, now.
558
00:25:16,040 --> 00:25:25,040
Now, now, now, now, now, now.
559
00:25:25,040 --> 00:25:36,040
Now, now, now, now, now, now, now.
560
00:25:36,040 --> 00:25:46,040
Now, now, now, now, now, now, now.
561
00:25:46,040 --> 00:25:56,040
Now, now, now, now, now, now.
562
00:25:56,040 --> 00:26:06,040
Now, now, now, now, now, now, now.
563
00:26:06,040 --> 00:26:16,040
Now, now, now, now, now, now, now.
564
00:26:16,040 --> 00:26:43,040
Yes, you remember.
565
00:26:43,040 --> 00:26:49,040
Beautiful. You're a gorgeous flower girl, Erin.
566
00:26:49,040 --> 00:26:55,040
What a wonderful season, Jack Chow.
567
00:26:56,040 --> 00:26:59,040
Why does such a shameful thing feel good?
568
00:26:59,040 --> 00:27:02,040
Ugh, the body just loves sex.
569
00:27:02,040 --> 00:27:06,040
In this way, I don't even know myself when I look in the mirror.
570
00:27:06,040 --> 00:27:09,040
I don't even know myself when I look in the mirror.
571
00:27:09,040 --> 00:27:13,040
Please give me more. Please give me more.
572
00:27:13,040 --> 00:27:16,040
I love the caress of rough green skin.
573
00:27:16,040 --> 00:27:18,040
Why am I like this?
574
00:27:18,040 --> 00:27:24,040
I feel disgusting when I think about it, but my body is so fucking eager.
575
00:27:24,040 --> 00:27:28,040
This is called semen poisoning, right?
576
00:27:28,040 --> 00:27:34,040
Starting as of right now, we are entering the free play period.
577
00:27:34,040 --> 00:27:39,190
One by one, everyone will have their turn, so please proceed in a
578
00:27:39,190 --> 00:27:43,040
gentlemanly manner, like the demon's work.
579
00:27:43,040 --> 00:27:49,040
So good. This feeling so good.
580
00:27:49,040 --> 00:27:58,040
I love your big dick.
581
00:27:58,040 --> 00:28:02,040
So much semen. I can't take it anymore.
582
00:28:02,040 --> 00:28:04,040
I'm gonna get pregnant like this.
583
00:28:04,040 --> 00:28:07,040
I'll give birth to the green devil's baby.
584
00:28:07,040 --> 00:28:16,040
Oh, God. Oh, my God.
585
00:28:16,040 --> 00:28:20,040
My soul has become the shape of the cold.
586
00:28:20,040 --> 00:28:25,040
Please, inject all your semen into my body.
587
00:28:25,040 --> 00:28:29,040
Please, inject all your semen into my body.
588
00:28:29,040 --> 00:28:33,040
Please, inject all your semen into my body.
589
00:28:33,040 --> 00:28:37,040
Please, inject all your semen into my body.
590
00:28:37,040 --> 00:28:41,040
Please, inject all your semen into my body.
591
00:28:41,040 --> 00:28:45,040
Please, inject all your semen into my body.
592
00:28:45,040 --> 00:28:49,040
Please, inject all your semen into my body.
593
00:28:49,040 --> 00:28:52,040
Please, inject all your semen into my body.
594
00:28:52,040 --> 00:28:55,040
Please, inject all your semen into my body.
595
00:28:55,040 --> 00:28:58,040
Please, inject all your semen into my body.
596
00:28:58,040 --> 00:29:01,040
Please, inject all your semen into my body.
597
00:29:01,040 --> 00:29:04,040
Please, inject all your semen into my body.
598
00:29:04,040 --> 00:29:07,040
Please, inject all your semen into my body.
599
00:29:07,040 --> 00:29:10,040
Please, inject all your semen into my body.
600
00:29:10,040 --> 00:29:13,040
Please, inject all your semen into my body.
601
00:29:13,040 --> 00:29:16,040
Please, inject all your semen into my body.
602
00:29:16,040 --> 00:29:24,040
[Grunting]
603
00:29:24,040 --> 00:29:31,040
[Grunting]
604
00:29:31,040 --> 00:29:37,040
[Grunting]
605
00:29:37,040 --> 00:29:47,040
[Grunting]
606
00:29:47,040 --> 00:29:50,040
The hot semen is covered my body.
607
00:29:50,040 --> 00:29:52,040
Oh, I like this feeling.
608
00:29:52,040 --> 00:29:55,040
The semen in my belly is squeezed out.
609
00:29:55,040 --> 00:29:58,040
The new semen is being shot in.
610
00:29:58,040 --> 00:30:01,040
Oh, the hot semen covered my body.
611
00:30:01,040 --> 00:30:11,040
[Grunting]
612
00:30:11,040 --> 00:30:21,040
[Grunting]
613
00:30:21,040 --> 00:30:31,040
[Grunting]
614
00:30:31,040 --> 00:30:41,040
[Grunting]
615
00:30:41,040 --> 00:30:51,040
[Grunting]
616
00:30:51,040 --> 00:31:01,040
[Grunting]
617
00:31:01,040 --> 00:31:11,040
[Grunting]
618
00:31:11,040 --> 00:31:31,040
[Grunting]
619
00:31:31,040 --> 00:31:41,040
[Grunting]
620
00:31:41,040 --> 00:31:51,040
[Grunting]
621
00:31:51,040 --> 00:32:01,040
[Grunting]
622
00:32:01,040 --> 00:32:11,040
[Grunting]
623
00:32:11,040 --> 00:32:21,040
[Grunting]
624
00:32:21,040 --> 00:32:31,040
[Grunting]
625
00:32:31,040 --> 00:32:41,040
[Grunting]
626
00:32:41,040 --> 00:33:01,040
[Grunting]
627
00:33:01,040 --> 00:33:11,040
[Grunting]
628
00:33:11,040 --> 00:33:31,040
[Grunting]
629
00:33:31,040 --> 00:33:41,040
[Grunting]
630
00:33:41,040 --> 00:33:51,040
[Grunting]
631
00:33:51,040 --> 00:34:01,040
[Grunting]
632
00:34:01,040 --> 00:34:11,040
[Grunting]
633
00:34:11,040 --> 00:34:21,040
[Grunting]
634
00:34:21,040 --> 00:34:31,040
[Grunting]
635
00:34:31,040 --> 00:34:41,040
[Grunting]
636
00:34:41,040 --> 00:34:51,040
[Grunting]
637
00:34:51,040 --> 00:35:01,040
[Grunting]
638
00:35:01,040 --> 00:35:11,040
[Grunting]
639
00:35:11,040 --> 00:35:21,040
[Grunting]
640
00:35:21,040 --> 00:35:31,040
[Grunting]
641
00:35:31,040 --> 00:35:41,040
[Grunting]
642
00:35:41,040 --> 00:36:01,040
[Grunting]
643
00:36:01,040 --> 00:36:11,040
[Grunting]
644
00:36:11,040 --> 00:36:21,040
[Grunting]
645
00:36:21,040 --> 00:36:31,040
[Grunting]
646
00:36:31,040 --> 00:36:35,040
Drink it, bitch! Drink the dirty and smelly semen without any leftovers!
647
00:36:35,040 --> 00:36:42,040
[Grunting]
648
00:36:42,040 --> 00:36:47,040
And with these last shots we're ending today's Freeplay!
649
00:36:47,040 --> 00:36:50,040
Thank you very much for coming!
650
00:36:50,040 --> 00:36:53,040
Do the show, of course!
651
00:36:53,040 --> 00:36:58,190
It's been decided that on the next stage in six days Yiffy and Scarlet
652
00:36:58,190 --> 00:36:59,040
will appear.
653
00:36:59,040 --> 00:37:03,390
We hope you will come again. Please make sure you don't leave anything
654
00:37:03,390 --> 00:37:04,040
behind.
655
00:37:04,040 --> 00:37:17,040
[Laughing]
656
00:37:17,040 --> 00:37:21,040
Take the money, only agreed 70%.
657
00:37:21,040 --> 00:37:26,450
It's really hard work for you two, but you'll continue to work hard here
658
00:37:26,450 --> 00:37:28,040
in the future.
659
00:37:28,040 --> 00:37:34,040
[Grunting]
660
00:37:34,040 --> 00:37:40,040
Obey Lord Duncan Hale. Today's bride has arrived at the door, veteran.
661
00:37:40,040 --> 00:37:47,040
Tifa was a given, but Aerith was nice too. Bring her to me later.
662
00:37:47,040 --> 00:37:52,040
Beauty Jessie.
663
00:37:52,040 --> 00:37:54,040
[Laughing]
664
00:37:54,040 --> 00:37:58,040
Is this the rumored Beauty Jessie?
665
00:37:58,040 --> 00:38:00,040
What do you want with me?
666
00:38:00,040 --> 00:38:03,040
Such a hot body!
667
00:38:03,040 --> 00:38:05,040
As my bride tonight.
668
00:38:05,040 --> 00:38:10,040
You're so graceful.
669
00:38:10,040 --> 00:38:14,040
[Gasping]
670
00:38:14,040 --> 00:38:17,040
Let go of me!
671
00:38:17,040 --> 00:38:20,040
[Sniffing]
672
00:38:20,040 --> 00:38:25,740
The body is full of the smell of mature woman. This is what I've been
673
00:38:25,740 --> 00:38:27,040
looking for.
674
00:38:27,040 --> 00:38:32,040
Come on my bride, let's spend a good time together.
675
00:38:33,040 --> 00:38:36,040
Oh, come on my bride.
676
00:38:36,040 --> 00:38:42,040
Do not touch me!
677
00:38:42,040 --> 00:38:45,040
Let me go!
678
00:38:45,040 --> 00:38:47,320
(upbeat music)
40499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.