Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,140
Sorry, super close one.
2
00:00:03,140 --> 00:00:06,040
And the two beautiful contestants won again!
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,540
Five consecutive victories straight.
4
00:00:08,540 --> 00:00:11,440
The two players must be very excited today,
5
00:00:11,440 --> 00:00:13,840
because they will get huge bonuses.
6
00:00:13,840 --> 00:00:15,700
Everyone will be very happy.
7
00:00:15,700 --> 00:00:19,500
Most people here bet that two purple women will win.
8
00:00:28,940 --> 00:00:31,580
Gotta learn from this for next time.
9
00:00:31,580 --> 00:00:35,180
That's all for tonight, folks, but come tomorrow, there'll be a special
10
00:00:35,180 --> 00:00:36,080
lunch.
11
00:00:36,080 --> 00:00:36,780
Moving on, then.
12
00:00:36,780 --> 00:00:39,080
One with a reward beyond your wildest dreams.
13
00:00:39,080 --> 00:00:40,640
Told you so.
14
00:00:40,640 --> 00:00:42,080
See you around!
15
00:00:42,080 --> 00:00:56,880
I'm going back to church tomorrow.
16
00:00:56,880 --> 00:00:59,480
The money is just enough to help those children.
17
00:00:59,480 --> 00:01:02,540
I reject!
18
00:01:02,540 --> 00:01:05,680
We have won the championship for five consecutive days.
19
00:01:05,680 --> 00:01:08,480
I think the money is enough.
20
00:01:08,480 --> 00:01:10,740
Looks like you had fun out there.
21
00:01:10,740 --> 00:01:13,540
Keep cooperating, and we'll get more.
22
00:01:13,540 --> 00:01:14,940
What's that?
23
00:01:14,940 --> 00:01:17,640
50,000 or 100,000?
24
00:01:17,640 --> 00:01:23,780
50,000 or 100,000?
25
00:01:23,780 --> 00:01:27,380
We have no interest in these boring tournaments.
26
00:01:27,380 --> 00:01:28,980
Don't underestimate us.
27
00:01:28,980 --> 00:01:35,780
You can only buy some cheap items if you win five consecutive days of
28
00:01:35,780 --> 00:01:36,580
bonuses.
29
00:01:36,580 --> 00:01:40,740
Now you're only qualified to negotiate terms with me.
30
00:01:40,740 --> 00:01:45,080
Everyone knows that I'm very generous to beautiful women.
31
00:01:45,080 --> 00:01:48,240
So I prepared a big gift for you.
32
00:01:48,240 --> 00:01:50,040
You old pervert.
33
00:01:52,340 --> 00:01:55,240
What is the trick to lie to a little girl?
34
00:01:55,240 --> 00:01:58,140
We didn't fall for it, old hentai.
35
00:01:58,140 --> 00:02:01,940
Oh, old hentai.
36
00:02:01,940 --> 00:02:07,940
To make a long story short, if you deliberately lose tomorrow's game,
37
00:02:07,940 --> 00:02:11,740
I'm willing to give you 50% of all bets.
38
00:02:11,740 --> 00:02:13,240
How about that?
39
00:02:13,240 --> 00:02:16,140
I am very generous with girls.
40
00:02:16,140 --> 00:02:18,640
Are you hesitating?
41
00:02:18,640 --> 00:02:22,240
Avalanche now needs a huge sum of money, right?
42
00:02:22,240 --> 00:02:27,040
And the children in the orphanage also need medical expenses, right?
43
00:02:27,040 --> 00:02:32,740
As a friend who helps the neighborhood,
44
00:02:32,740 --> 00:02:36,340
and for the sake of my little heart,
45
00:02:36,340 --> 00:02:40,740
if you don't participate in the competition tomorrow,
46
00:02:40,740 --> 00:02:42,540
none of us will get the money.
47
00:02:42,540 --> 00:02:47,140
So what are we going to do?
48
00:02:47,140 --> 00:02:50,040
Lost the game on purpose?
49
00:02:50,040 --> 00:02:52,340
Do your best to fight.
50
00:02:52,340 --> 00:02:55,040
I just increased the number of opponents.
51
00:02:55,040 --> 00:02:57,840
As a reward for our two beauties,
52
00:02:57,840 --> 00:03:00,340
I will give you a 70% bet.
53
00:03:00,340 --> 00:03:01,840
70%?
54
00:03:01,840 --> 00:03:02,840
Are you serious?
55
00:03:02,840 --> 00:03:06,040
Hahaha, 70%.
56
00:03:06,040 --> 00:03:08,540
The price is very attractive.
57
00:03:08,540 --> 00:03:11,940
I admire you two girls very much.
58
00:03:11,940 --> 00:03:16,940
And I'm willing to spend more money to make friends with you.
59
00:03:16,940 --> 00:03:19,840
Yes, very generous.
60
00:03:19,840 --> 00:03:22,440
Then we have a deal.
61
00:03:22,440 --> 00:03:27,040
See you tomorrow then, Mr. Don Corneo.
62
00:03:27,040 --> 00:03:30,040
Remember your agreement, 70%.
63
00:03:30,040 --> 00:03:38,740
Two beautiful girls, one arena, five days straight.
64
00:03:38,740 --> 00:03:41,240
Unparalleled power for all to see.
65
00:03:41,240 --> 00:03:44,240
It's the favorite, so win the championship.
66
00:03:44,240 --> 00:03:45,040
Place your bets.
67
00:03:45,040 --> 00:03:47,040
Let's let the players in and start the match.
68
00:03:48,040 --> 00:03:53,040
With a winning streak of 25 to 0, this lady's a knockout.
69
00:03:53,040 --> 00:03:56,340
Better watch your back or you'll get kicked off into the afterlife.
70
00:03:56,340 --> 00:03:59,040
Usually she's an ordinary flower girl,
71
00:03:59,040 --> 00:04:03,040
but she can transform into a super magical girl when fighting.
72
00:04:03,040 --> 00:04:06,540
Aerith, who is good at long-range magic attacks.
73
00:04:06,540 --> 00:04:12,040
However, their opponents today will be all S-rank monsters.
74
00:04:12,040 --> 00:04:15,040
Can the girls handle this one?
75
00:04:15,040 --> 00:04:19,040
Can the girls handle this horde of horrors?
76
00:04:19,040 --> 00:04:24,040
Can our challenger girls beat the monsters at this high level?
77
00:04:24,040 --> 00:04:27,040
It seems that the girls are full of confidence,
78
00:04:27,040 --> 00:04:30,040
and they have figured out a strategy to deal with monsters.
79
00:04:30,040 --> 00:04:39,040
I think I speak for everyone when I say this will be a night to remember.
80
00:04:39,040 --> 00:04:42,040
Now hurry up and place your bets.
81
00:04:42,040 --> 00:04:46,040
[MUSIC PLAYING]
82
00:04:46,040 --> 00:04:47,040
Everything is--
83
00:04:47,040 --> 00:04:48,040
What the hell?
84
00:04:48,040 --> 00:04:51,040
A dozen monsters rushed together.
85
00:04:51,040 --> 00:04:53,040
The match ended quickly.
86
00:04:53,040 --> 00:04:55,040
The girls lost.
87
00:04:55,040 --> 00:05:01,040
Simply put, as a result, the girls' fate was repainted in an instant.
88
00:05:01,040 --> 00:05:05,040
Deep underground prison, a special prison that's been taken over
89
00:05:05,040 --> 00:05:07,040
and engulfed in eternal night.
90
00:05:07,040 --> 00:05:09,040
We're not even the light from the circus.
91
00:05:09,040 --> 00:05:13,040
It's a place for dangerous beings who are worth keeping alive.
92
00:05:13,040 --> 00:05:17,040
The lovely voices, the screams, the sobbing and violence resound
93
00:05:17,040 --> 00:05:20,040
in the silent underground.
94
00:05:20,040 --> 00:05:24,040
The natural sounds of the prison indicating submission of the prey
95
00:05:24,040 --> 00:05:27,040
makes it known that they don't have human rights.
96
00:05:27,040 --> 00:05:30,040
It continues without pause.
97
00:05:30,040 --> 00:05:34,040
The women who are letting out those debauched, filthy noises
98
00:05:34,040 --> 00:05:38,040
used to be the seventh street block avalanche warrior and the like.
99
00:05:38,040 --> 00:05:41,040
Strong, noble women.
100
00:05:41,040 --> 00:05:44,040
[WHIMPERING]
101
00:05:44,040 --> 00:05:47,040
[PANTING]
102
00:05:47,040 --> 00:05:50,040
[GASPING]
103
00:05:50,040 --> 00:05:53,040
[WHIMPERING]
104
00:05:53,040 --> 00:05:56,040
[PANTING]
105
00:05:56,040 --> 00:05:59,040
[WHIMPERING]
106
00:05:59,040 --> 00:06:02,040
[WHIMPERING]
107
00:06:02,040 --> 00:06:05,040
[WHIMPERING]
108
00:06:05,040 --> 00:06:08,040
[WHIMPERING]
109
00:06:08,040 --> 00:06:11,040
[WHIMPERING]
110
00:06:11,040 --> 00:06:14,040
[WHIMPERING]
111
00:06:14,040 --> 00:06:17,040
[WHIMPERING]
112
00:06:17,040 --> 00:06:20,040
[WHIMPERING]
113
00:06:20,040 --> 00:06:23,040
[WHIMPERING]
114
00:06:23,040 --> 00:06:26,040
[WHIMPERING]
115
00:06:26,040 --> 00:06:29,040
[WHIMPERING]
116
00:06:29,040 --> 00:06:33,040
[GASPING]
117
00:06:33,040 --> 00:06:36,040
[WHIMPERING]
118
00:06:36,040 --> 00:06:39,040
[WHIMPERING]
119
00:06:39,040 --> 00:06:42,040
[WHIMPERING]
120
00:06:42,040 --> 00:06:45,040
[WHIMPERING]
121
00:06:45,040 --> 00:06:48,040
[WHIMPERING]
122
00:06:48,040 --> 00:06:51,040
[WHIMPERING]
123
00:06:51,040 --> 00:06:54,040
[WHIMPERING]
124
00:06:54,040 --> 00:06:57,040
[WHIMPERING]
125
00:06:57,040 --> 00:07:00,040
[WHIMPERING]
126
00:07:00,040 --> 00:07:03,040
[WHIMPERING]
127
00:07:03,040 --> 00:07:06,040
[WHIMPERING]
128
00:07:06,040 --> 00:07:09,040
[WHIMPERING]
129
00:07:09,040 --> 00:07:12,040
[WHIMPERING]
130
00:07:12,040 --> 00:07:14,040
An exhibition round.
131
00:07:14,040 --> 00:07:19,040
Well then, today's show is gonna be something a little special.
132
00:07:19,040 --> 00:07:22,040
The highest placed woman on the mid-guard.
133
00:07:22,040 --> 00:07:24,040
I wanna fuck the shit outta that.
134
00:07:24,040 --> 00:07:27,040
Rankin have all come to the stage at once.
135
00:07:27,040 --> 00:07:30,040
Squealing like a pig in her cell just a moment ago.
136
00:07:30,040 --> 00:07:34,040
Need only look into her eyes to see the fire still burn.
137
00:07:34,040 --> 00:07:38,040
I'm sure there are many in the crowd who would like to tussle with T-5.
138
00:07:38,040 --> 00:07:40,040
And one you all know.
139
00:07:40,040 --> 00:07:43,040
The favorite of the charismatic trainer.
140
00:07:43,040 --> 00:07:46,040
Aerith from a Sector 5 slimes church.
141
00:07:46,040 --> 00:07:50,040
As you all know, she's in the middle of regular public training.
142
00:07:50,040 --> 00:07:55,040
Sculpting her into the desires of the public in both body and mind.
143
00:07:55,040 --> 00:08:01,030
Look forward to the pathetic sight of this innocent flower girl poisoned
144
00:08:01,030 --> 00:08:02,040
at sea.
145
00:08:02,040 --> 00:08:06,040
A different breed compared to Don Corneo's previous bride.
146
00:08:06,040 --> 00:08:10,040
Today's spray is very high quality.
147
00:08:10,040 --> 00:08:13,040
Sexy figure and beautiful face of the milk.
148
00:08:13,040 --> 00:08:18,040
It is the sex fantasy goddess of their Sectors Man's daily fad.
149
00:08:18,040 --> 00:08:23,040
You have been training in prison all day long.
150
00:08:23,040 --> 00:08:26,040
But playtime's over.
151
00:08:26,040 --> 00:08:30,040
Today, these two girls are at the goddess level.
152
00:08:30,040 --> 00:08:34,040
This is the true purpose of this underground arena.
153
00:08:34,040 --> 00:08:38,040
That's right, it is a public performance.
154
00:08:38,040 --> 00:08:42,980
Now as we all know, you have no one to blame for losing a bet other than
155
00:08:42,980 --> 00:08:44,040
yourself.
156
00:08:44,040 --> 00:08:49,040
But how about we indulge in some grudges today?
157
00:08:49,040 --> 00:08:53,040
Then let their performances offset your grievances.
158
00:08:53,040 --> 00:08:59,040
Without further ado, the first spray will be the vanquished Tifa.
159
00:08:59,040 --> 00:09:02,040
Now, who will show this horrible place?
160
00:09:02,040 --> 00:09:07,040
Look how many demons have come to see you screaming.
161
00:09:07,040 --> 00:09:10,040
Get going.
162
00:09:16,040 --> 00:09:20,040
We'll always be in this underground appearance if you know.
163
00:09:20,040 --> 00:09:21,040
Don't come here.
164
00:09:21,040 --> 00:09:24,040
First of all, let's get to proper introductions.
165
00:09:24,040 --> 00:09:27,040
It's climax time.
166
00:09:27,040 --> 00:09:29,040
Don't be in front of so many people.
167
00:09:29,040 --> 00:09:31,040
It's embarrassing.
168
00:09:31,040 --> 00:09:33,040
Hold down.
169
00:09:33,040 --> 00:09:36,040
Don't let my ass face the audience.
170
00:09:36,040 --> 00:09:38,040
They were all thin.
171
00:09:38,040 --> 00:09:40,040
A climactic declaration.
172
00:09:40,040 --> 00:09:41,040
Please put me down.
173
00:09:41,040 --> 00:09:43,040
I'll serve you well.
174
00:09:43,040 --> 00:09:48,040
This posture allows everyone to watch my precious place clearly.
175
00:09:48,040 --> 00:09:53,040
Something huge went in.
176
00:09:53,040 --> 00:09:54,040
Forgive me.
177
00:09:54,040 --> 00:09:58,040
He sticks his fat finger in as if to show it off to us.
178
00:09:58,040 --> 00:10:00,040
It serves it up without mercy.
179
00:10:00,040 --> 00:10:06,040
I can't see inside, but something really amazing is happening.
180
00:10:10,040 --> 00:10:13,040
How many seconds will she be able to hold out?
181
00:10:13,040 --> 00:10:14,040
Whoopsie.
182
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
Oh no.
183
00:10:15,040 --> 00:10:18,040
Water works already.
184
00:10:18,040 --> 00:10:22,040
While tough in the rain, Tifa's all too easy here.
185
00:10:22,040 --> 00:10:24,040
And in no time flat.
186
00:10:24,040 --> 00:10:27,040
Oh, here it is again, folks.
187
00:10:27,040 --> 00:10:28,040
Exciting.
188
00:10:28,040 --> 00:10:30,040
I could not stand it anymore.
189
00:10:30,040 --> 00:10:34,040
My puppy juice has been sprayed all around.
190
00:10:34,040 --> 00:10:37,040
Are you still not satisfied?
191
00:10:37,040 --> 00:10:42,040
[gasping]
192
00:10:42,040 --> 00:10:45,040
Over and over again.
193
00:10:45,040 --> 00:10:49,220
Just like Mucko from the Life Cream, there seems to be an endless amount
194
00:10:49,220 --> 00:10:50,040
flowing out.
195
00:10:50,040 --> 00:10:53,040
But we all know that's not the case.
196
00:10:53,040 --> 00:10:55,040
And she's down for good.
197
00:10:55,040 --> 00:11:04,040
It's not working anymore.
198
00:11:04,040 --> 00:11:06,040
I can't spray it anymore.
199
00:11:06,040 --> 00:11:09,040
It's going to chill for hours.
200
00:11:09,040 --> 00:11:11,040
[gasping]
201
00:11:11,040 --> 00:11:18,040
[growling]
202
00:11:18,040 --> 00:11:20,040
[gasping]
203
00:11:20,040 --> 00:11:25,040
[growling]
204
00:11:25,040 --> 00:11:27,040
[gasping]
205
00:11:27,040 --> 00:11:29,040
[growling]
206
00:11:29,040 --> 00:11:31,040
[gasping]
207
00:11:31,040 --> 00:11:34,040
[growling]
208
00:11:34,040 --> 00:11:36,040
[gasping]
209
00:11:36,040 --> 00:11:38,040
[growling]
210
00:11:38,040 --> 00:11:41,040
[gasping]
211
00:11:41,040 --> 00:11:43,040
[gasping]
212
00:11:43,040 --> 00:11:47,040
[gasping]
213
00:11:47,040 --> 00:11:50,040
Wet, defeated, and twitchy.
214
00:11:50,040 --> 00:11:52,040
You hate to see it, folks.
215
00:11:52,040 --> 00:11:54,040
[growling]
216
00:11:54,040 --> 00:11:56,040
Let me go.
217
00:11:56,040 --> 00:11:58,040
I was tortured to death by you.
218
00:11:58,040 --> 00:12:00,040
You let me down.
219
00:12:00,040 --> 00:12:03,040
What are you doing again?
220
00:12:03,040 --> 00:12:08,040
I turned you into cock sleeve.
221
00:12:08,040 --> 00:12:10,040
What's the meaning?
222
00:12:10,040 --> 00:12:12,040
What is cock sleeve?
223
00:12:12,040 --> 00:12:15,040
[growling]
224
00:12:15,040 --> 00:12:21,040
[screaming]
225
00:12:21,040 --> 00:12:25,700
I often fantasize about giving my most precious thing to that man for the
226
00:12:25,700 --> 00:12:27,040
first time.
227
00:12:27,040 --> 00:12:29,040
That shy boy.
228
00:12:29,040 --> 00:12:31,040
That handsome face.
229
00:12:31,040 --> 00:12:35,040
That often appeared in my childhood dreams.
230
00:12:35,040 --> 00:12:41,040
I deeply know that from this moment on, I can no longer go back.
231
00:12:41,040 --> 00:12:45,040
It was like a fire that burned everything.
232
00:12:45,040 --> 00:12:47,040
So amazing.
233
00:12:47,040 --> 00:12:50,040
The body is completely controlled.
234
00:12:50,040 --> 00:12:52,040
Can't struggle at all.
235
00:12:52,040 --> 00:12:55,040
I was like a sex toy being played by him.
236
00:12:55,040 --> 00:12:57,040
Yes, we see face.
237
00:12:57,040 --> 00:13:01,040
The body, the brain, can't...
238
00:13:01,040 --> 00:13:04,040
You're enjoying this.
239
00:13:04,040 --> 00:13:06,040
Getting tighter.
240
00:13:06,040 --> 00:13:09,040
Pretty moments.
241
00:13:09,040 --> 00:13:13,040
Waste of pretty face.
242
00:13:13,040 --> 00:13:16,040
Want to know how cold air?
243
00:13:16,040 --> 00:13:19,040
Pretty boy soldier.
244
00:13:19,040 --> 00:13:22,040
Feel looking at face now.
245
00:13:22,040 --> 00:13:26,040
He know you give in to lust.
246
00:13:26,040 --> 00:13:30,040
No need hide true color.
247
00:13:30,040 --> 00:13:33,040
Release inhibition.
248
00:13:33,040 --> 00:13:35,040
Be honest.
249
00:13:35,040 --> 00:13:38,040
The audience is going wild over his rough thrusts.
250
00:13:38,040 --> 00:13:42,040
It's like he's going to pull my insides out.
251
00:13:42,040 --> 00:14:02,040
[Growling]
252
00:14:02,040 --> 00:14:05,040
Filled with baby juice.
253
00:14:05,040 --> 00:14:09,040
White juice fall to floor.
254
00:14:09,040 --> 00:14:13,040
I teach you how do it.
255
00:14:13,040 --> 00:14:16,040
Do you remember?
256
00:14:16,040 --> 00:14:20,040
Master, I still remember.
257
00:14:20,040 --> 00:14:24,040
I will plate up those proteins with my tongue.
258
00:14:24,040 --> 00:14:28,040
I promise not a drop will be wasted.
259
00:14:28,040 --> 00:14:31,040
I'll swallow it in my stomach.
260
00:14:31,040 --> 00:14:34,040
Ponytail bitch.
261
00:14:34,040 --> 00:14:36,040
Look it seriously.
262
00:14:36,040 --> 00:14:39,040
Your friends screaming.
263
00:14:39,040 --> 00:14:42,040
Red already.
264
00:14:42,040 --> 00:14:45,040
Can't wait.
265
00:14:45,040 --> 00:14:47,040
A climax.
266
00:14:47,040 --> 00:14:48,040
Don't look at me.
267
00:14:48,040 --> 00:14:49,040
Many times.
268
00:14:49,040 --> 00:14:50,040
Don't look at me like this.
269
00:14:50,040 --> 00:14:53,040
Sleep twitching.
270
00:14:53,040 --> 00:14:54,040
Many times.
271
00:14:54,040 --> 00:14:57,040
Get arid.
272
00:14:57,040 --> 00:14:59,040
Look forward when watching.
273
00:14:59,040 --> 00:15:01,040
Get arid.
274
00:15:01,040 --> 00:15:03,040
Don't look at me like this.
275
00:15:03,040 --> 00:15:05,040
Don't look at me.
276
00:15:05,040 --> 00:15:12,040
[Growling]
277
00:15:12,040 --> 00:15:17,040
Let ponytail see face.
278
00:15:17,040 --> 00:15:23,040
In future, all will laugh.
279
00:15:23,040 --> 00:15:25,040
Tifa.
280
00:15:25,040 --> 00:15:27,040
Climax.
281
00:15:27,040 --> 00:15:30,040
In front of audience.
282
00:15:30,040 --> 00:15:33,040
Without shame.
283
00:15:33,040 --> 00:15:36,040
But maybe Tifa big.
284
00:15:36,040 --> 00:15:40,040
Maybe Tifa like that.
285
00:15:40,040 --> 00:15:41,040
Here.
286
00:15:41,040 --> 00:15:43,040
Take all of me.
287
00:15:43,040 --> 00:15:45,040
How intense.
288
00:15:45,040 --> 00:15:50,040
She's being hit with sperm so hard you can see her stomach swelling.
289
00:15:50,040 --> 00:15:54,040
Her belly has become the shape of a dick.
290
00:15:54,040 --> 00:15:55,040
Master.
291
00:15:55,040 --> 00:15:58,040
It's beyond ruthless.
292
00:15:58,040 --> 00:16:03,040
Isn't it you can see me? What a show.
293
00:16:03,040 --> 00:16:24,040
Why fucking puking?
294
00:16:24,040 --> 00:16:26,040
Big.
295
00:16:26,040 --> 00:16:29,040
Lower than shoots.
296
00:16:29,040 --> 00:16:31,040
Eat this.
297
00:16:31,040 --> 00:16:54,040
Immerse in this powerful excretion right away.
298
00:16:54,040 --> 00:16:56,040
Come on.
299
00:16:56,040 --> 00:16:58,040
Force it out.
300
00:16:58,040 --> 00:17:03,040
Change from cement and back into a fuck toy.
301
00:17:03,040 --> 00:17:07,040
I will forgive you if you black out.
302
00:17:07,040 --> 00:17:08,040
Get up.
303
00:17:08,040 --> 00:17:10,040
Force it.
304
00:17:10,040 --> 00:17:15,040
Force it out like your life depends on it.
305
00:17:15,040 --> 00:17:18,040
Who said you could run away?
306
00:17:18,040 --> 00:17:20,040
Resistance is futile.
307
00:17:20,040 --> 00:17:25,040
And naturally you are punished with a pistol for rest.
308
00:17:25,040 --> 00:17:26,040
Die.
309
00:17:26,040 --> 00:17:27,040
I can't do it anymore.
310
00:17:27,040 --> 00:17:28,040
Go on.
311
00:17:28,040 --> 00:17:29,040
Die.
312
00:17:29,040 --> 00:17:30,040
Die.
313
00:17:30,040 --> 00:17:31,040
Die.
314
00:17:31,040 --> 00:17:32,040
I'm like this.
315
00:17:32,040 --> 00:17:33,040
There's so many people here.
316
00:17:33,040 --> 00:17:34,040
I want to be dead.
317
00:17:34,040 --> 00:17:37,040
I'm sure somebody has Phoenix down in Texas.
318
00:17:37,040 --> 00:17:40,040
That doesn't pose a problem.
319
00:17:40,040 --> 00:17:41,040
Squeeze.
320
00:17:41,040 --> 00:17:42,040
Eat it.
321
00:17:42,040 --> 00:17:43,040
Kill her.
322
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
Kill her.
323
00:17:44,040 --> 00:17:45,040
I'm going to die.
324
00:17:45,040 --> 00:17:46,040
Kill her.
325
00:17:46,040 --> 00:17:47,040
Undo it.
326
00:17:47,040 --> 00:17:48,040
No.
327
00:17:48,040 --> 00:17:49,040
Stop.
328
00:17:49,040 --> 00:17:50,040
I'm here then.
329
00:17:50,040 --> 00:17:55,040
Nobody here is worried about you.
330
00:17:55,040 --> 00:18:00,040
Now if you get so desperate, you are going to turn me on.
331
00:18:00,040 --> 00:18:01,040
No.
332
00:18:01,040 --> 00:18:10,040
Oh, I could be a little more gentle if you howl and buttered me up a bit.
333
00:18:10,040 --> 00:18:11,040
I will.
334
00:18:11,040 --> 00:18:13,040
I'll do it.
335
00:18:13,040 --> 00:18:19,040
I'll do it.
336
00:18:19,040 --> 00:18:24,040
I'll do it.
337
00:18:24,040 --> 00:18:29,040
I'll do it.
338
00:18:29,040 --> 00:18:34,040
I'll do it.
339
00:18:34,040 --> 00:18:44,040
I'll do it.
340
00:18:44,040 --> 00:18:54,040
I'll do it.
341
00:18:54,040 --> 00:19:04,040
Knock yourself out.
342
00:19:04,040 --> 00:19:06,040
It is okay, huh?
343
00:19:06,040 --> 00:19:11,040
I'm just going to humbly kill you.
344
00:19:11,040 --> 00:19:15,040
Despite that, this randy rampage goes unbeaten.
345
00:19:15,040 --> 00:19:17,040
How wonderful.
346
00:19:17,040 --> 00:19:20,040
If you can't, you're too bad.
347
00:19:20,040 --> 00:19:21,040
I know.
348
00:19:21,040 --> 00:19:22,040
I'm going to give this up.
349
00:19:22,040 --> 00:19:23,040
I'll do it.
350
00:19:23,040 --> 00:19:24,040
I'll do it.
351
00:19:24,040 --> 00:19:25,040
I'll do it.
352
00:19:25,040 --> 00:19:26,040
I'll do it.
353
00:19:26,040 --> 00:19:27,040
I'll do it.
354
00:19:27,040 --> 00:19:28,040
I'll do it.
355
00:19:28,040 --> 00:19:29,040
I'll do it.
356
00:19:29,040 --> 00:19:30,040
I'll do it.
357
00:19:30,040 --> 00:19:31,040
I'll do it.
358
00:19:31,040 --> 00:19:32,040
I'll do it.
359
00:19:32,040 --> 00:19:33,040
I'll do it.
360
00:19:33,040 --> 00:19:34,040
I'll do it.
361
00:19:34,040 --> 00:19:35,040
I'll do it.
362
00:19:35,040 --> 00:19:36,040
I'll do it.
363
00:19:36,040 --> 00:19:37,040
I'll do it.
364
00:19:37,040 --> 00:19:38,040
I'll do it.
365
00:19:38,040 --> 00:19:39,040
I'll do it.
366
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
I'll do it.
367
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
I'll do it.
368
00:19:41,040 --> 00:19:42,040
I'll do it.
369
00:19:42,040 --> 00:19:43,040
I'll do it.
370
00:19:43,040 --> 00:19:44,040
I'll do it.
371
00:19:44,040 --> 00:19:45,040
I'll do it.
372
00:19:45,040 --> 00:19:46,040
I'll do it.
373
00:19:46,040 --> 00:19:47,040
I'll do it.
374
00:19:47,040 --> 00:19:48,040
I'll do it.
375
00:19:48,040 --> 00:19:49,040
I'll do it.
376
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
I'll do it.
377
00:19:50,040 --> 00:19:51,040
I'll do it.
378
00:19:51,040 --> 00:19:52,040
I'll do it.
379
00:19:52,040 --> 00:19:53,040
I'll do it.
380
00:19:53,040 --> 00:19:54,040
I'll do it.
381
00:19:54,040 --> 00:19:55,040
I'll do it.
382
00:19:55,040 --> 00:19:56,040
I'll do it.
383
00:19:56,040 --> 00:19:57,040
I'll do it.
384
00:19:57,040 --> 00:19:58,040
I'll do it.
385
00:19:58,040 --> 00:19:59,040
I'll do it.
386
00:19:59,040 --> 00:20:00,040
I'll do it.
387
00:20:00,040 --> 00:20:01,040
I'll do it.
388
00:20:01,040 --> 00:20:02,040
I'll do it.
389
00:20:02,040 --> 00:20:03,040
I'll do it.
390
00:20:03,040 --> 00:20:04,040
I'll do it.
391
00:20:04,040 --> 00:20:05,040
I'll do it.
392
00:20:05,040 --> 00:20:06,040
I'll do it.
393
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
I'll do it.
394
00:20:07,040 --> 00:20:08,040
I'll do it.
395
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
I'll do it.
396
00:20:09,040 --> 00:20:10,040
I'll do it.
397
00:20:10,040 --> 00:20:11,040
I'll do it.
398
00:20:11,040 --> 00:20:12,040
I'll do it.
399
00:20:12,040 --> 00:20:13,040
I'll do it.
400
00:20:13,040 --> 00:20:14,040
I'll do it.
401
00:20:14,040 --> 00:20:15,040
I'll do it.
402
00:20:15,040 --> 00:20:16,040
I'll do it.
403
00:20:16,040 --> 00:20:17,040
I'll do it.
404
00:20:17,040 --> 00:20:18,040
I'll do it.
405
00:20:18,040 --> 00:20:19,040
I'll do it.
406
00:20:19,040 --> 00:20:20,040
I'll do it.
407
00:20:20,040 --> 00:20:21,040
I'll do it.
408
00:20:21,040 --> 00:20:22,040
I'll do it.
409
00:20:22,040 --> 00:20:23,040
I'll do it.
410
00:20:23,040 --> 00:20:24,040
I'll do it.
411
00:20:24,040 --> 00:20:25,040
I'll do it.
412
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
I'll do it.
413
00:20:26,040 --> 00:20:27,040
I'll do it.
414
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
I'll do it.
415
00:20:28,040 --> 00:20:29,040
I'll do it.
416
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
I'll do it.
417
00:20:30,040 --> 00:20:31,040
I'll do it.
418
00:20:31,040 --> 00:20:32,040
I'll do it.
419
00:20:32,040 --> 00:20:33,040
I'll do it.
420
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
I'll do it.
421
00:20:34,040 --> 00:20:35,040
I'll do it.
422
00:20:35,040 --> 00:20:36,040
I'll do it.
423
00:20:36,040 --> 00:20:37,040
I'll do it.
424
00:20:37,040 --> 00:20:38,040
I'll do it.
425
00:20:38,040 --> 00:20:39,040
I'll do it.
426
00:20:39,040 --> 00:20:40,040
I'll do it.
427
00:20:40,040 --> 00:20:41,040
I'll do it.
428
00:20:41,040 --> 00:20:42,040
I'll do it.
429
00:20:42,040 --> 00:20:43,040
I'll do it.
430
00:20:43,040 --> 00:20:44,040
I'll do it.
431
00:20:44,040 --> 00:20:45,040
I'll do it.
432
00:20:45,040 --> 00:20:46,040
I'll do it.
433
00:20:46,040 --> 00:20:47,040
I'll do it.
434
00:20:47,040 --> 00:20:48,040
I'll do it.
435
00:20:48,040 --> 00:20:49,040
I'll do it.
436
00:20:49,040 --> 00:20:50,040
Now, now, now, now.
437
00:20:50,040 --> 00:20:51,040
Now, now, now, now.
438
00:20:51,040 --> 00:20:52,040
Now, now, now, now.
439
00:20:52,040 --> 00:20:53,040
Now, now, now, now.
440
00:20:53,040 --> 00:20:54,040
Now, now, now, now.
441
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
Now, now, now, now.
442
00:20:55,040 --> 00:20:56,040
Now, now, now, now.
443
00:20:56,040 --> 00:20:57,040
Now, now, now, now.
444
00:20:57,040 --> 00:20:58,040
Now, now, now, now.
445
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
Now, now, now, now.
446
00:20:59,040 --> 00:21:00,040
Now, now, now, now.
447
00:21:00,040 --> 00:21:01,040
Now, now, now, now.
448
00:21:01,040 --> 00:21:02,040
Now, now, now, now.
449
00:21:02,040 --> 00:21:03,040
Now, now, now, now.
450
00:21:03,040 --> 00:21:04,040
Now, now, now, now.
451
00:21:04,040 --> 00:21:05,040
Now, now, now, now.
452
00:21:05,040 --> 00:21:06,040
Now, now, now, now.
453
00:21:06,040 --> 00:21:07,040
Now, now, now, now.
454
00:21:07,040 --> 00:21:08,040
Now, now, now, now.
455
00:21:08,040 --> 00:21:09,040
Now, now, now, now.
456
00:21:09,040 --> 00:21:10,040
Now, now, now, now.
457
00:21:10,040 --> 00:21:11,040
Now, now, now, now.
458
00:21:11,040 --> 00:21:12,040
Now, now, now, now.
459
00:21:12,040 --> 00:21:13,040
Now, now, now, now.
460
00:21:13,040 --> 00:21:14,040
Now, now, now, now.
461
00:21:14,040 --> 00:21:15,040
Now, now, now, now.
462
00:21:15,040 --> 00:21:16,040
Now, now, now, now.
463
00:21:16,040 --> 00:21:17,040
Now, now, now, now.
464
00:21:17,040 --> 00:21:18,040
Now, now, now, now.
465
00:21:18,040 --> 00:21:19,040
Now, now, now, now.
466
00:21:19,040 --> 00:21:20,040
Now, now, now, now.
467
00:21:20,040 --> 00:21:21,040
Now, now, now, now.
468
00:21:21,040 --> 00:21:22,040
Now, now, now, now.
469
00:21:22,040 --> 00:21:23,040
Now, now, now, now.
470
00:21:23,040 --> 00:21:24,040
Now, now, now, now.
471
00:21:24,040 --> 00:21:25,040
Now, now, now, now.
472
00:21:25,040 --> 00:21:26,040
Now, now, now, now.
473
00:21:26,040 --> 00:21:27,040
Now, now, now, now.
474
00:21:27,040 --> 00:21:28,040
Now, now, now, now.
475
00:21:28,040 --> 00:21:29,040
Now, now, now, now.
476
00:21:29,040 --> 00:21:30,040
Now, now, now, now.
477
00:21:30,040 --> 00:21:31,040
Now, now, now, now.
478
00:21:31,040 --> 00:21:32,040
Now, now, now, now.
479
00:21:32,040 --> 00:21:33,040
Now, now, now, now.
480
00:21:33,040 --> 00:21:34,040
Now, now, now, now.
481
00:21:35,040 --> 00:21:36,040
Now, now, now, now.
482
00:21:36,040 --> 00:21:37,040
Now, now, now, now.
483
00:21:37,040 --> 00:21:38,040
Now, now, now, now.
484
00:21:38,040 --> 00:21:39,040
Now, now, now, now.
485
00:21:39,040 --> 00:21:40,040
Now, now, now, now.
486
00:21:40,040 --> 00:21:41,040
Now, now, now, now.
487
00:21:41,040 --> 00:21:42,040
Now, now, now, now.
488
00:21:42,040 --> 00:21:43,040
Now, now, now, now.
489
00:21:43,040 --> 00:21:44,040
Now, now, now, now.
490
00:21:44,040 --> 00:21:45,040
Now, now, now, now.
491
00:21:45,040 --> 00:21:46,040
Now, now, now, now.
492
00:21:46,040 --> 00:21:47,040
Now, now, now, now.
493
00:21:47,040 --> 00:21:48,040
Now, now, now, now.
494
00:21:48,040 --> 00:21:49,040
Now, now, now, now.
495
00:21:49,040 --> 00:21:50,040
Now, now, now, now.
496
00:21:50,040 --> 00:21:51,040
Now, now, now, now.
497
00:21:51,040 --> 00:21:52,040
Now, now, now, now.
498
00:21:52,040 --> 00:21:53,040
Now, now, now, now.
499
00:21:53,040 --> 00:21:54,040
Now, now, now, now.
500
00:21:54,040 --> 00:21:55,040
Now, now, now, now.
501
00:21:55,040 --> 00:21:56,040
Now, now, now, now.
502
00:21:56,040 --> 00:21:57,040
Now, now, now, now.
503
00:21:57,040 --> 00:21:58,040
Now, now, now, now.
504
00:21:58,040 --> 00:21:59,040
Now, now, now, now.
505
00:21:59,040 --> 00:22:00,040
Now, now, now, now.
506
00:22:00,040 --> 00:22:01,040
Now, now, now, now.
507
00:22:01,040 --> 00:22:02,040
Now, now, now, now.
508
00:22:02,040 --> 00:22:03,040
Now, now, now, now.
509
00:22:03,040 --> 00:22:04,040
Now, now, now, now.
510
00:22:04,040 --> 00:22:05,040
Now, now, now, now.
511
00:22:05,040 --> 00:22:06,040
Now, now, now, now.
512
00:22:06,040 --> 00:22:07,040
Now, now, now, now.
513
00:22:07,040 --> 00:22:08,040
Now, now, now, now.
514
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
Now, now, now, now.
515
00:22:09,040 --> 00:22:10,040
Now, now, now, now.
516
00:22:10,040 --> 00:22:11,040
Now, now, now, now.
517
00:22:11,040 --> 00:22:12,040
Now, now, now, now.
518
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
Now, now, now, now.
519
00:22:13,040 --> 00:22:14,040
Now, now, now, now.
520
00:22:14,040 --> 00:22:15,040
Now, now, now, now.
521
00:22:15,040 --> 00:22:16,040
Now, now, now, now.
522
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
Now, now, now, now.
523
00:22:17,040 --> 00:22:18,040
Now, now, now, now.
524
00:22:18,040 --> 00:22:19,040
Now, now, now, now.
525
00:22:19,040 --> 00:22:20,040
Now, now, now, now.
526
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
Now, now, now, now.
527
00:22:21,040 --> 00:22:22,040
Now, now, now, now.
528
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
Now, now, now, now.
529
00:22:23,040 --> 00:22:24,040
Now, now, now, now.
530
00:22:24,040 --> 00:22:25,040
Now, now, now, now.
531
00:22:25,040 --> 00:22:26,040
Now, now, now, now.
532
00:22:26,040 --> 00:22:27,040
Now, now, now, now.
533
00:22:27,040 --> 00:22:28,040
Now, now, now, now.
534
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
Now, now, now, now.
535
00:22:29,040 --> 00:22:30,040
Now, now, now, now.
536
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
Now, now, now, now.
537
00:22:31,040 --> 00:22:32,040
Now, now, now, now.
538
00:22:32,040 --> 00:22:33,040
Now, now, now, now.
539
00:22:33,040 --> 00:22:34,040
Now, now, now, now.
540
00:22:34,040 --> 00:22:35,040
Now, now, now, now.
541
00:22:35,040 --> 00:22:36,040
Now, now, now, now.
542
00:22:36,040 --> 00:22:37,040
Now, now, now, now.
543
00:22:37,040 --> 00:22:38,040
Now, now, now, now.
544
00:22:38,040 --> 00:22:39,040
Now, now, now, now.
545
00:22:39,040 --> 00:22:40,040
Now, now, now, now.
546
00:22:40,040 --> 00:22:41,040
Now, now, now, now.
547
00:22:41,040 --> 00:22:57,040
Now, now, now, now, now.
548
00:22:57,040 --> 00:23:05,040
Now, now, now, now.
549
00:23:05,040 --> 00:23:12,040
Now, now, now, now, now.
550
00:23:12,040 --> 00:23:19,040
Now, now, now, now, now.
551
00:23:19,040 --> 00:23:38,040
Now, now, now, now, now.
552
00:23:38,040 --> 00:23:53,040
Now, now, now, now, now.
553
00:23:53,040 --> 00:24:09,040
Now, now, now, now, now.
554
00:24:09,040 --> 00:24:33,040
Now, now, now, now, now.
555
00:24:33,040 --> 00:24:52,040
Now, now, now, now, now.
556
00:24:52,040 --> 00:25:08,040
Now, now, now, now, now, now.
557
00:25:08,040 --> 00:25:16,040
Now, now, now, now, now, now.
558
00:25:16,040 --> 00:25:25,040
Now, now, now, now, now, now.
559
00:25:25,040 --> 00:25:36,040
Now, now, now, now, now, now, now.
560
00:25:36,040 --> 00:25:46,040
Now, now, now, now, now, now, now.
561
00:25:46,040 --> 00:25:56,040
Now, now, now, now, now, now.
562
00:25:56,040 --> 00:26:06,040
Now, now, now, now, now, now, now.
563
00:26:06,040 --> 00:26:16,040
Now, now, now, now, now, now, now.
564
00:26:16,040 --> 00:26:43,040
Yes, you remember.
565
00:26:43,040 --> 00:26:49,040
Beautiful. You're a gorgeous flower girl, Erin.
566
00:26:49,040 --> 00:26:55,040
What a wonderful season, Jack Chow.
567
00:26:56,040 --> 00:26:59,040
Why does such a shameful thing feel good?
568
00:26:59,040 --> 00:27:02,040
Ugh, the body just loves sex.
569
00:27:02,040 --> 00:27:06,040
In this way, I don't even know myself when I look in the mirror.
570
00:27:06,040 --> 00:27:09,040
I don't even know myself when I look in the mirror.
571
00:27:09,040 --> 00:27:13,040
Please give me more. Please give me more.
572
00:27:13,040 --> 00:27:16,040
I love the caress of rough green skin.
573
00:27:16,040 --> 00:27:18,040
Why am I like this?
574
00:27:18,040 --> 00:27:24,040
I feel disgusting when I think about it, but my body is so fucking eager.
575
00:27:24,040 --> 00:27:28,040
This is called semen poisoning, right?
576
00:27:28,040 --> 00:27:34,040
Starting as of right now, we are entering the free play period.
577
00:27:34,040 --> 00:27:39,190
One by one, everyone will have their turn, so please proceed in a
578
00:27:39,190 --> 00:27:43,040
gentlemanly manner, like the demon's work.
579
00:27:43,040 --> 00:27:49,040
So good. This feeling so good.
580
00:27:49,040 --> 00:27:58,040
I love your big dick.
581
00:27:58,040 --> 00:28:02,040
So much semen. I can't take it anymore.
582
00:28:02,040 --> 00:28:04,040
I'm gonna get pregnant like this.
583
00:28:04,040 --> 00:28:07,040
I'll give birth to the green devil's baby.
584
00:28:07,040 --> 00:28:16,040
Oh, God. Oh, my God.
585
00:28:16,040 --> 00:28:20,040
My soul has become the shape of the cold.
586
00:28:20,040 --> 00:28:25,040
Please, inject all your semen into my body.
587
00:28:25,040 --> 00:28:29,040
Please, inject all your semen into my body.
588
00:28:29,040 --> 00:28:33,040
Please, inject all your semen into my body.
589
00:28:33,040 --> 00:28:37,040
Please, inject all your semen into my body.
590
00:28:37,040 --> 00:28:41,040
Please, inject all your semen into my body.
591
00:28:41,040 --> 00:28:45,040
Please, inject all your semen into my body.
592
00:28:45,040 --> 00:28:49,040
Please, inject all your semen into my body.
593
00:28:49,040 --> 00:28:52,040
Please, inject all your semen into my body.
594
00:28:52,040 --> 00:28:55,040
Please, inject all your semen into my body.
595
00:28:55,040 --> 00:28:58,040
Please, inject all your semen into my body.
596
00:28:58,040 --> 00:29:01,040
Please, inject all your semen into my body.
597
00:29:01,040 --> 00:29:04,040
Please, inject all your semen into my body.
598
00:29:04,040 --> 00:29:07,040
Please, inject all your semen into my body.
599
00:29:07,040 --> 00:29:10,040
Please, inject all your semen into my body.
600
00:29:10,040 --> 00:29:13,040
Please, inject all your semen into my body.
601
00:29:13,040 --> 00:29:16,040
Please, inject all your semen into my body.
602
00:29:16,040 --> 00:29:24,040
[Grunting]
603
00:29:24,040 --> 00:29:31,040
[Grunting]
604
00:29:31,040 --> 00:29:37,040
[Grunting]
605
00:29:37,040 --> 00:29:47,040
[Grunting]
606
00:29:47,040 --> 00:29:50,040
The hot semen is covered my body.
607
00:29:50,040 --> 00:29:52,040
Oh, I like this feeling.
608
00:29:52,040 --> 00:29:55,040
The semen in my belly is squeezed out.
609
00:29:55,040 --> 00:29:58,040
The new semen is being shot in.
610
00:29:58,040 --> 00:30:01,040
Oh, the hot semen covered my body.
611
00:30:01,040 --> 00:30:11,040
[Grunting]
612
00:30:11,040 --> 00:30:21,040
[Grunting]
613
00:30:21,040 --> 00:30:31,040
[Grunting]
614
00:30:31,040 --> 00:30:41,040
[Grunting]
615
00:30:41,040 --> 00:30:51,040
[Grunting]
616
00:30:51,040 --> 00:31:01,040
[Grunting]
617
00:31:01,040 --> 00:31:11,040
[Grunting]
618
00:31:11,040 --> 00:31:31,040
[Grunting]
619
00:31:31,040 --> 00:31:41,040
[Grunting]
620
00:31:41,040 --> 00:31:51,040
[Grunting]
621
00:31:51,040 --> 00:32:01,040
[Grunting]
622
00:32:01,040 --> 00:32:11,040
[Grunting]
623
00:32:11,040 --> 00:32:21,040
[Grunting]
624
00:32:21,040 --> 00:32:31,040
[Grunting]
625
00:32:31,040 --> 00:32:41,040
[Grunting]
626
00:32:41,040 --> 00:33:01,040
[Grunting]
627
00:33:01,040 --> 00:33:11,040
[Grunting]
628
00:33:11,040 --> 00:33:31,040
[Grunting]
629
00:33:31,040 --> 00:33:41,040
[Grunting]
630
00:33:41,040 --> 00:33:51,040
[Grunting]
631
00:33:51,040 --> 00:34:01,040
[Grunting]
632
00:34:01,040 --> 00:34:11,040
[Grunting]
633
00:34:11,040 --> 00:34:21,040
[Grunting]
634
00:34:21,040 --> 00:34:31,040
[Grunting]
635
00:34:31,040 --> 00:34:41,040
[Grunting]
636
00:34:41,040 --> 00:34:51,040
[Grunting]
637
00:34:51,040 --> 00:35:01,040
[Grunting]
638
00:35:01,040 --> 00:35:11,040
[Grunting]
639
00:35:11,040 --> 00:35:21,040
[Grunting]
640
00:35:21,040 --> 00:35:31,040
[Grunting]
641
00:35:31,040 --> 00:35:41,040
[Grunting]
642
00:35:41,040 --> 00:36:01,040
[Grunting]
643
00:36:01,040 --> 00:36:11,040
[Grunting]
644
00:36:11,040 --> 00:36:21,040
[Grunting]
645
00:36:21,040 --> 00:36:31,040
[Grunting]
646
00:36:31,040 --> 00:36:35,040
Drink it, bitch! Drink the dirty and smelly semen without any leftovers!
647
00:36:35,040 --> 00:36:42,040
[Grunting]
648
00:36:42,040 --> 00:36:47,040
And with these last shots we're ending today's Freeplay!
649
00:36:47,040 --> 00:36:50,040
Thank you very much for coming!
650
00:36:50,040 --> 00:36:53,040
Do the show, of course!
651
00:36:53,040 --> 00:36:58,190
It's been decided that on the next stage in six days Yiffy and Scarlet
652
00:36:58,190 --> 00:36:59,040
will appear.
653
00:36:59,040 --> 00:37:03,390
We hope you will come again. Please make sure you don't leave anything
654
00:37:03,390 --> 00:37:04,040
behind.
655
00:37:04,040 --> 00:37:17,040
[Laughing]
656
00:37:17,040 --> 00:37:21,040
Take the money, only agreed 70%.
657
00:37:21,040 --> 00:37:26,450
It's really hard work for you two, but you'll continue to work hard here
658
00:37:26,450 --> 00:37:28,040
in the future.
659
00:37:28,040 --> 00:37:34,040
[Grunting]
660
00:37:34,040 --> 00:37:40,040
Obey Lord Duncan Hale. Today's bride has arrived at the door, veteran.
661
00:37:40,040 --> 00:37:47,040
Tifa was a given, but Aerith was nice too. Bring her to me later.
662
00:37:47,040 --> 00:37:52,040
Beauty Jessie.
663
00:37:52,040 --> 00:37:54,040
[Laughing]
664
00:37:54,040 --> 00:37:58,040
Is this the rumored Beauty Jessie?
665
00:37:58,040 --> 00:38:00,040
What do you want with me?
666
00:38:00,040 --> 00:38:03,040
Such a hot body!
667
00:38:03,040 --> 00:38:05,040
As my bride tonight.
668
00:38:05,040 --> 00:38:10,040
You're so graceful.
669
00:38:10,040 --> 00:38:14,040
[Gasping]
670
00:38:14,040 --> 00:38:17,040
Let go of me!
671
00:38:17,040 --> 00:38:20,040
[Sniffing]
672
00:38:20,040 --> 00:38:25,740
The body is full of the smell of mature woman. This is what I've been
673
00:38:25,740 --> 00:38:27,040
looking for.
674
00:38:27,040 --> 00:38:32,040
Come on my bride, let's spend a good time together.
675
00:38:33,040 --> 00:38:36,040
Oh, come on my bride.
676
00:38:36,040 --> 00:38:42,040
Do not touch me!
677
00:38:42,040 --> 00:38:45,040
Let me go!
678
00:38:45,040 --> 00:38:47,320
(upbeat music)
40499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.