All language subtitles for สนามกีฬาใกล่ดิน Don Corneos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,140 Sorry, super close one. 2 00:00:03,140 --> 00:00:06,040 And the two beautiful contestants won again! 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,540 Five consecutive victories straight. 4 00:00:08,540 --> 00:00:11,440 The two players must be very excited today, 5 00:00:11,440 --> 00:00:13,840 because they will get huge bonuses. 6 00:00:13,840 --> 00:00:15,700 Everyone will be very happy. 7 00:00:15,700 --> 00:00:19,500 Most people here bet that two purple women will win. 8 00:00:28,940 --> 00:00:31,580 Gotta learn from this for next time. 9 00:00:31,580 --> 00:00:35,180 That's all for tonight, folks, but come tomorrow, there'll be a special 10 00:00:35,180 --> 00:00:36,080 lunch. 11 00:00:36,080 --> 00:00:36,780 Moving on, then. 12 00:00:36,780 --> 00:00:39,080 One with a reward beyond your wildest dreams. 13 00:00:39,080 --> 00:00:40,640 Told you so. 14 00:00:40,640 --> 00:00:42,080 See you around! 15 00:00:42,080 --> 00:00:56,880 I'm going back to church tomorrow. 16 00:00:56,880 --> 00:00:59,480 The money is just enough to help those children. 17 00:00:59,480 --> 00:01:02,540 I reject! 18 00:01:02,540 --> 00:01:05,680 We have won the championship for five consecutive days. 19 00:01:05,680 --> 00:01:08,480 I think the money is enough. 20 00:01:08,480 --> 00:01:10,740 Looks like you had fun out there. 21 00:01:10,740 --> 00:01:13,540 Keep cooperating, and we'll get more. 22 00:01:13,540 --> 00:01:14,940 What's that? 23 00:01:14,940 --> 00:01:17,640 50,000 or 100,000? 24 00:01:17,640 --> 00:01:23,780 50,000 or 100,000? 25 00:01:23,780 --> 00:01:27,380 We have no interest in these boring tournaments. 26 00:01:27,380 --> 00:01:28,980 Don't underestimate us. 27 00:01:28,980 --> 00:01:35,780 You can only buy some cheap items if you win five consecutive days of 28 00:01:35,780 --> 00:01:36,580 bonuses. 29 00:01:36,580 --> 00:01:40,740 Now you're only qualified to negotiate terms with me. 30 00:01:40,740 --> 00:01:45,080 Everyone knows that I'm very generous to beautiful women. 31 00:01:45,080 --> 00:01:48,240 So I prepared a big gift for you. 32 00:01:48,240 --> 00:01:50,040 You old pervert. 33 00:01:52,340 --> 00:01:55,240 What is the trick to lie to a little girl? 34 00:01:55,240 --> 00:01:58,140 We didn't fall for it, old hentai. 35 00:01:58,140 --> 00:02:01,940 Oh, old hentai. 36 00:02:01,940 --> 00:02:07,940 To make a long story short, if you deliberately lose tomorrow's game, 37 00:02:07,940 --> 00:02:11,740 I'm willing to give you 50% of all bets. 38 00:02:11,740 --> 00:02:13,240 How about that? 39 00:02:13,240 --> 00:02:16,140 I am very generous with girls. 40 00:02:16,140 --> 00:02:18,640 Are you hesitating? 41 00:02:18,640 --> 00:02:22,240 Avalanche now needs a huge sum of money, right? 42 00:02:22,240 --> 00:02:27,040 And the children in the orphanage also need medical expenses, right? 43 00:02:27,040 --> 00:02:32,740 As a friend who helps the neighborhood, 44 00:02:32,740 --> 00:02:36,340 and for the sake of my little heart, 45 00:02:36,340 --> 00:02:40,740 if you don't participate in the competition tomorrow, 46 00:02:40,740 --> 00:02:42,540 none of us will get the money. 47 00:02:42,540 --> 00:02:47,140 So what are we going to do? 48 00:02:47,140 --> 00:02:50,040 Lost the game on purpose? 49 00:02:50,040 --> 00:02:52,340 Do your best to fight. 50 00:02:52,340 --> 00:02:55,040 I just increased the number of opponents. 51 00:02:55,040 --> 00:02:57,840 As a reward for our two beauties, 52 00:02:57,840 --> 00:03:00,340 I will give you a 70% bet. 53 00:03:00,340 --> 00:03:01,840 70%? 54 00:03:01,840 --> 00:03:02,840 Are you serious? 55 00:03:02,840 --> 00:03:06,040 Hahaha, 70%. 56 00:03:06,040 --> 00:03:08,540 The price is very attractive. 57 00:03:08,540 --> 00:03:11,940 I admire you two girls very much. 58 00:03:11,940 --> 00:03:16,940 And I'm willing to spend more money to make friends with you. 59 00:03:16,940 --> 00:03:19,840 Yes, very generous. 60 00:03:19,840 --> 00:03:22,440 Then we have a deal. 61 00:03:22,440 --> 00:03:27,040 See you tomorrow then, Mr. Don Corneo. 62 00:03:27,040 --> 00:03:30,040 Remember your agreement, 70%. 63 00:03:30,040 --> 00:03:38,740 Two beautiful girls, one arena, five days straight. 64 00:03:38,740 --> 00:03:41,240 Unparalleled power for all to see. 65 00:03:41,240 --> 00:03:44,240 It's the favorite, so win the championship. 66 00:03:44,240 --> 00:03:45,040 Place your bets. 67 00:03:45,040 --> 00:03:47,040 Let's let the players in and start the match. 68 00:03:48,040 --> 00:03:53,040 With a winning streak of 25 to 0, this lady's a knockout. 69 00:03:53,040 --> 00:03:56,340 Better watch your back or you'll get kicked off into the afterlife. 70 00:03:56,340 --> 00:03:59,040 Usually she's an ordinary flower girl, 71 00:03:59,040 --> 00:04:03,040 but she can transform into a super magical girl when fighting. 72 00:04:03,040 --> 00:04:06,540 Aerith, who is good at long-range magic attacks. 73 00:04:06,540 --> 00:04:12,040 However, their opponents today will be all S-rank monsters. 74 00:04:12,040 --> 00:04:15,040 Can the girls handle this one? 75 00:04:15,040 --> 00:04:19,040 Can the girls handle this horde of horrors? 76 00:04:19,040 --> 00:04:24,040 Can our challenger girls beat the monsters at this high level? 77 00:04:24,040 --> 00:04:27,040 It seems that the girls are full of confidence, 78 00:04:27,040 --> 00:04:30,040 and they have figured out a strategy to deal with monsters. 79 00:04:30,040 --> 00:04:39,040 I think I speak for everyone when I say this will be a night to remember. 80 00:04:39,040 --> 00:04:42,040 Now hurry up and place your bets. 81 00:04:42,040 --> 00:04:46,040 [MUSIC PLAYING] 82 00:04:46,040 --> 00:04:47,040 Everything is-- 83 00:04:47,040 --> 00:04:48,040 What the hell? 84 00:04:48,040 --> 00:04:51,040 A dozen monsters rushed together. 85 00:04:51,040 --> 00:04:53,040 The match ended quickly. 86 00:04:53,040 --> 00:04:55,040 The girls lost. 87 00:04:55,040 --> 00:05:01,040 Simply put, as a result, the girls' fate was repainted in an instant. 88 00:05:01,040 --> 00:05:05,040 Deep underground prison, a special prison that's been taken over 89 00:05:05,040 --> 00:05:07,040 and engulfed in eternal night. 90 00:05:07,040 --> 00:05:09,040 We're not even the light from the circus. 91 00:05:09,040 --> 00:05:13,040 It's a place for dangerous beings who are worth keeping alive. 92 00:05:13,040 --> 00:05:17,040 The lovely voices, the screams, the sobbing and violence resound 93 00:05:17,040 --> 00:05:20,040 in the silent underground. 94 00:05:20,040 --> 00:05:24,040 The natural sounds of the prison indicating submission of the prey 95 00:05:24,040 --> 00:05:27,040 makes it known that they don't have human rights. 96 00:05:27,040 --> 00:05:30,040 It continues without pause. 97 00:05:30,040 --> 00:05:34,040 The women who are letting out those debauched, filthy noises 98 00:05:34,040 --> 00:05:38,040 used to be the seventh street block avalanche warrior and the like. 99 00:05:38,040 --> 00:05:41,040 Strong, noble women. 100 00:05:41,040 --> 00:05:44,040 [WHIMPERING] 101 00:05:44,040 --> 00:05:47,040 [PANTING] 102 00:05:47,040 --> 00:05:50,040 [GASPING] 103 00:05:50,040 --> 00:05:53,040 [WHIMPERING] 104 00:05:53,040 --> 00:05:56,040 [PANTING] 105 00:05:56,040 --> 00:05:59,040 [WHIMPERING] 106 00:05:59,040 --> 00:06:02,040 [WHIMPERING] 107 00:06:02,040 --> 00:06:05,040 [WHIMPERING] 108 00:06:05,040 --> 00:06:08,040 [WHIMPERING] 109 00:06:08,040 --> 00:06:11,040 [WHIMPERING] 110 00:06:11,040 --> 00:06:14,040 [WHIMPERING] 111 00:06:14,040 --> 00:06:17,040 [WHIMPERING] 112 00:06:17,040 --> 00:06:20,040 [WHIMPERING] 113 00:06:20,040 --> 00:06:23,040 [WHIMPERING] 114 00:06:23,040 --> 00:06:26,040 [WHIMPERING] 115 00:06:26,040 --> 00:06:29,040 [WHIMPERING] 116 00:06:29,040 --> 00:06:33,040 [GASPING] 117 00:06:33,040 --> 00:06:36,040 [WHIMPERING] 118 00:06:36,040 --> 00:06:39,040 [WHIMPERING] 119 00:06:39,040 --> 00:06:42,040 [WHIMPERING] 120 00:06:42,040 --> 00:06:45,040 [WHIMPERING] 121 00:06:45,040 --> 00:06:48,040 [WHIMPERING] 122 00:06:48,040 --> 00:06:51,040 [WHIMPERING] 123 00:06:51,040 --> 00:06:54,040 [WHIMPERING] 124 00:06:54,040 --> 00:06:57,040 [WHIMPERING] 125 00:06:57,040 --> 00:07:00,040 [WHIMPERING] 126 00:07:00,040 --> 00:07:03,040 [WHIMPERING] 127 00:07:03,040 --> 00:07:06,040 [WHIMPERING] 128 00:07:06,040 --> 00:07:09,040 [WHIMPERING] 129 00:07:09,040 --> 00:07:12,040 [WHIMPERING] 130 00:07:12,040 --> 00:07:14,040 An exhibition round. 131 00:07:14,040 --> 00:07:19,040 Well then, today's show is gonna be something a little special. 132 00:07:19,040 --> 00:07:22,040 The highest placed woman on the mid-guard. 133 00:07:22,040 --> 00:07:24,040 I wanna fuck the shit outta that. 134 00:07:24,040 --> 00:07:27,040 Rankin have all come to the stage at once. 135 00:07:27,040 --> 00:07:30,040 Squealing like a pig in her cell just a moment ago. 136 00:07:30,040 --> 00:07:34,040 Need only look into her eyes to see the fire still burn. 137 00:07:34,040 --> 00:07:38,040 I'm sure there are many in the crowd who would like to tussle with T-5. 138 00:07:38,040 --> 00:07:40,040 And one you all know. 139 00:07:40,040 --> 00:07:43,040 The favorite of the charismatic trainer. 140 00:07:43,040 --> 00:07:46,040 Aerith from a Sector 5 slimes church. 141 00:07:46,040 --> 00:07:50,040 As you all know, she's in the middle of regular public training. 142 00:07:50,040 --> 00:07:55,040 Sculpting her into the desires of the public in both body and mind. 143 00:07:55,040 --> 00:08:01,030 Look forward to the pathetic sight of this innocent flower girl poisoned 144 00:08:01,030 --> 00:08:02,040 at sea. 145 00:08:02,040 --> 00:08:06,040 A different breed compared to Don Corneo's previous bride. 146 00:08:06,040 --> 00:08:10,040 Today's spray is very high quality. 147 00:08:10,040 --> 00:08:13,040 Sexy figure and beautiful face of the milk. 148 00:08:13,040 --> 00:08:18,040 It is the sex fantasy goddess of their Sectors Man's daily fad. 149 00:08:18,040 --> 00:08:23,040 You have been training in prison all day long. 150 00:08:23,040 --> 00:08:26,040 But playtime's over. 151 00:08:26,040 --> 00:08:30,040 Today, these two girls are at the goddess level. 152 00:08:30,040 --> 00:08:34,040 This is the true purpose of this underground arena. 153 00:08:34,040 --> 00:08:38,040 That's right, it is a public performance. 154 00:08:38,040 --> 00:08:42,980 Now as we all know, you have no one to blame for losing a bet other than 155 00:08:42,980 --> 00:08:44,040 yourself. 156 00:08:44,040 --> 00:08:49,040 But how about we indulge in some grudges today? 157 00:08:49,040 --> 00:08:53,040 Then let their performances offset your grievances. 158 00:08:53,040 --> 00:08:59,040 Without further ado, the first spray will be the vanquished Tifa. 159 00:08:59,040 --> 00:09:02,040 Now, who will show this horrible place? 160 00:09:02,040 --> 00:09:07,040 Look how many demons have come to see you screaming. 161 00:09:07,040 --> 00:09:10,040 Get going. 162 00:09:16,040 --> 00:09:20,040 We'll always be in this underground appearance if you know. 163 00:09:20,040 --> 00:09:21,040 Don't come here. 164 00:09:21,040 --> 00:09:24,040 First of all, let's get to proper introductions. 165 00:09:24,040 --> 00:09:27,040 It's climax time. 166 00:09:27,040 --> 00:09:29,040 Don't be in front of so many people. 167 00:09:29,040 --> 00:09:31,040 It's embarrassing. 168 00:09:31,040 --> 00:09:33,040 Hold down. 169 00:09:33,040 --> 00:09:36,040 Don't let my ass face the audience. 170 00:09:36,040 --> 00:09:38,040 They were all thin. 171 00:09:38,040 --> 00:09:40,040 A climactic declaration. 172 00:09:40,040 --> 00:09:41,040 Please put me down. 173 00:09:41,040 --> 00:09:43,040 I'll serve you well. 174 00:09:43,040 --> 00:09:48,040 This posture allows everyone to watch my precious place clearly. 175 00:09:48,040 --> 00:09:53,040 Something huge went in. 176 00:09:53,040 --> 00:09:54,040 Forgive me. 177 00:09:54,040 --> 00:09:58,040 He sticks his fat finger in as if to show it off to us. 178 00:09:58,040 --> 00:10:00,040 It serves it up without mercy. 179 00:10:00,040 --> 00:10:06,040 I can't see inside, but something really amazing is happening. 180 00:10:10,040 --> 00:10:13,040 How many seconds will she be able to hold out? 181 00:10:13,040 --> 00:10:14,040 Whoopsie. 182 00:10:14,040 --> 00:10:15,040 Oh no. 183 00:10:15,040 --> 00:10:18,040 Water works already. 184 00:10:18,040 --> 00:10:22,040 While tough in the rain, Tifa's all too easy here. 185 00:10:22,040 --> 00:10:24,040 And in no time flat. 186 00:10:24,040 --> 00:10:27,040 Oh, here it is again, folks. 187 00:10:27,040 --> 00:10:28,040 Exciting. 188 00:10:28,040 --> 00:10:30,040 I could not stand it anymore. 189 00:10:30,040 --> 00:10:34,040 My puppy juice has been sprayed all around. 190 00:10:34,040 --> 00:10:37,040 Are you still not satisfied? 191 00:10:37,040 --> 00:10:42,040 [gasping] 192 00:10:42,040 --> 00:10:45,040 Over and over again. 193 00:10:45,040 --> 00:10:49,220 Just like Mucko from the Life Cream, there seems to be an endless amount 194 00:10:49,220 --> 00:10:50,040 flowing out. 195 00:10:50,040 --> 00:10:53,040 But we all know that's not the case. 196 00:10:53,040 --> 00:10:55,040 And she's down for good. 197 00:10:55,040 --> 00:11:04,040 It's not working anymore. 198 00:11:04,040 --> 00:11:06,040 I can't spray it anymore. 199 00:11:06,040 --> 00:11:09,040 It's going to chill for hours. 200 00:11:09,040 --> 00:11:11,040 [gasping] 201 00:11:11,040 --> 00:11:18,040 [growling] 202 00:11:18,040 --> 00:11:20,040 [gasping] 203 00:11:20,040 --> 00:11:25,040 [growling] 204 00:11:25,040 --> 00:11:27,040 [gasping] 205 00:11:27,040 --> 00:11:29,040 [growling] 206 00:11:29,040 --> 00:11:31,040 [gasping] 207 00:11:31,040 --> 00:11:34,040 [growling] 208 00:11:34,040 --> 00:11:36,040 [gasping] 209 00:11:36,040 --> 00:11:38,040 [growling] 210 00:11:38,040 --> 00:11:41,040 [gasping] 211 00:11:41,040 --> 00:11:43,040 [gasping] 212 00:11:43,040 --> 00:11:47,040 [gasping] 213 00:11:47,040 --> 00:11:50,040 Wet, defeated, and twitchy. 214 00:11:50,040 --> 00:11:52,040 You hate to see it, folks. 215 00:11:52,040 --> 00:11:54,040 [growling] 216 00:11:54,040 --> 00:11:56,040 Let me go. 217 00:11:56,040 --> 00:11:58,040 I was tortured to death by you. 218 00:11:58,040 --> 00:12:00,040 You let me down. 219 00:12:00,040 --> 00:12:03,040 What are you doing again? 220 00:12:03,040 --> 00:12:08,040 I turned you into cock sleeve. 221 00:12:08,040 --> 00:12:10,040 What's the meaning? 222 00:12:10,040 --> 00:12:12,040 What is cock sleeve? 223 00:12:12,040 --> 00:12:15,040 [growling] 224 00:12:15,040 --> 00:12:21,040 [screaming] 225 00:12:21,040 --> 00:12:25,700 I often fantasize about giving my most precious thing to that man for the 226 00:12:25,700 --> 00:12:27,040 first time. 227 00:12:27,040 --> 00:12:29,040 That shy boy. 228 00:12:29,040 --> 00:12:31,040 That handsome face. 229 00:12:31,040 --> 00:12:35,040 That often appeared in my childhood dreams. 230 00:12:35,040 --> 00:12:41,040 I deeply know that from this moment on, I can no longer go back. 231 00:12:41,040 --> 00:12:45,040 It was like a fire that burned everything. 232 00:12:45,040 --> 00:12:47,040 So amazing. 233 00:12:47,040 --> 00:12:50,040 The body is completely controlled. 234 00:12:50,040 --> 00:12:52,040 Can't struggle at all. 235 00:12:52,040 --> 00:12:55,040 I was like a sex toy being played by him. 236 00:12:55,040 --> 00:12:57,040 Yes, we see face. 237 00:12:57,040 --> 00:13:01,040 The body, the brain, can't... 238 00:13:01,040 --> 00:13:04,040 You're enjoying this. 239 00:13:04,040 --> 00:13:06,040 Getting tighter. 240 00:13:06,040 --> 00:13:09,040 Pretty moments. 241 00:13:09,040 --> 00:13:13,040 Waste of pretty face. 242 00:13:13,040 --> 00:13:16,040 Want to know how cold air? 243 00:13:16,040 --> 00:13:19,040 Pretty boy soldier. 244 00:13:19,040 --> 00:13:22,040 Feel looking at face now. 245 00:13:22,040 --> 00:13:26,040 He know you give in to lust. 246 00:13:26,040 --> 00:13:30,040 No need hide true color. 247 00:13:30,040 --> 00:13:33,040 Release inhibition. 248 00:13:33,040 --> 00:13:35,040 Be honest. 249 00:13:35,040 --> 00:13:38,040 The audience is going wild over his rough thrusts. 250 00:13:38,040 --> 00:13:42,040 It's like he's going to pull my insides out. 251 00:13:42,040 --> 00:14:02,040 [Growling] 252 00:14:02,040 --> 00:14:05,040 Filled with baby juice. 253 00:14:05,040 --> 00:14:09,040 White juice fall to floor. 254 00:14:09,040 --> 00:14:13,040 I teach you how do it. 255 00:14:13,040 --> 00:14:16,040 Do you remember? 256 00:14:16,040 --> 00:14:20,040 Master, I still remember. 257 00:14:20,040 --> 00:14:24,040 I will plate up those proteins with my tongue. 258 00:14:24,040 --> 00:14:28,040 I promise not a drop will be wasted. 259 00:14:28,040 --> 00:14:31,040 I'll swallow it in my stomach. 260 00:14:31,040 --> 00:14:34,040 Ponytail bitch. 261 00:14:34,040 --> 00:14:36,040 Look it seriously. 262 00:14:36,040 --> 00:14:39,040 Your friends screaming. 263 00:14:39,040 --> 00:14:42,040 Red already. 264 00:14:42,040 --> 00:14:45,040 Can't wait. 265 00:14:45,040 --> 00:14:47,040 A climax. 266 00:14:47,040 --> 00:14:48,040 Don't look at me. 267 00:14:48,040 --> 00:14:49,040 Many times. 268 00:14:49,040 --> 00:14:50,040 Don't look at me like this. 269 00:14:50,040 --> 00:14:53,040 Sleep twitching. 270 00:14:53,040 --> 00:14:54,040 Many times. 271 00:14:54,040 --> 00:14:57,040 Get arid. 272 00:14:57,040 --> 00:14:59,040 Look forward when watching. 273 00:14:59,040 --> 00:15:01,040 Get arid. 274 00:15:01,040 --> 00:15:03,040 Don't look at me like this. 275 00:15:03,040 --> 00:15:05,040 Don't look at me. 276 00:15:05,040 --> 00:15:12,040 [Growling] 277 00:15:12,040 --> 00:15:17,040 Let ponytail see face. 278 00:15:17,040 --> 00:15:23,040 In future, all will laugh. 279 00:15:23,040 --> 00:15:25,040 Tifa. 280 00:15:25,040 --> 00:15:27,040 Climax. 281 00:15:27,040 --> 00:15:30,040 In front of audience. 282 00:15:30,040 --> 00:15:33,040 Without shame. 283 00:15:33,040 --> 00:15:36,040 But maybe Tifa big. 284 00:15:36,040 --> 00:15:40,040 Maybe Tifa like that. 285 00:15:40,040 --> 00:15:41,040 Here. 286 00:15:41,040 --> 00:15:43,040 Take all of me. 287 00:15:43,040 --> 00:15:45,040 How intense. 288 00:15:45,040 --> 00:15:50,040 She's being hit with sperm so hard you can see her stomach swelling. 289 00:15:50,040 --> 00:15:54,040 Her belly has become the shape of a dick. 290 00:15:54,040 --> 00:15:55,040 Master. 291 00:15:55,040 --> 00:15:58,040 It's beyond ruthless. 292 00:15:58,040 --> 00:16:03,040 Isn't it you can see me? What a show. 293 00:16:03,040 --> 00:16:24,040 Why fucking puking? 294 00:16:24,040 --> 00:16:26,040 Big. 295 00:16:26,040 --> 00:16:29,040 Lower than shoots. 296 00:16:29,040 --> 00:16:31,040 Eat this. 297 00:16:31,040 --> 00:16:54,040 Immerse in this powerful excretion right away. 298 00:16:54,040 --> 00:16:56,040 Come on. 299 00:16:56,040 --> 00:16:58,040 Force it out. 300 00:16:58,040 --> 00:17:03,040 Change from cement and back into a fuck toy. 301 00:17:03,040 --> 00:17:07,040 I will forgive you if you black out. 302 00:17:07,040 --> 00:17:08,040 Get up. 303 00:17:08,040 --> 00:17:10,040 Force it. 304 00:17:10,040 --> 00:17:15,040 Force it out like your life depends on it. 305 00:17:15,040 --> 00:17:18,040 Who said you could run away? 306 00:17:18,040 --> 00:17:20,040 Resistance is futile. 307 00:17:20,040 --> 00:17:25,040 And naturally you are punished with a pistol for rest. 308 00:17:25,040 --> 00:17:26,040 Die. 309 00:17:26,040 --> 00:17:27,040 I can't do it anymore. 310 00:17:27,040 --> 00:17:28,040 Go on. 311 00:17:28,040 --> 00:17:29,040 Die. 312 00:17:29,040 --> 00:17:30,040 Die. 313 00:17:30,040 --> 00:17:31,040 Die. 314 00:17:31,040 --> 00:17:32,040 I'm like this. 315 00:17:32,040 --> 00:17:33,040 There's so many people here. 316 00:17:33,040 --> 00:17:34,040 I want to be dead. 317 00:17:34,040 --> 00:17:37,040 I'm sure somebody has Phoenix down in Texas. 318 00:17:37,040 --> 00:17:40,040 That doesn't pose a problem. 319 00:17:40,040 --> 00:17:41,040 Squeeze. 320 00:17:41,040 --> 00:17:42,040 Eat it. 321 00:17:42,040 --> 00:17:43,040 Kill her. 322 00:17:43,040 --> 00:17:44,040 Kill her. 323 00:17:44,040 --> 00:17:45,040 I'm going to die. 324 00:17:45,040 --> 00:17:46,040 Kill her. 325 00:17:46,040 --> 00:17:47,040 Undo it. 326 00:17:47,040 --> 00:17:48,040 No. 327 00:17:48,040 --> 00:17:49,040 Stop. 328 00:17:49,040 --> 00:17:50,040 I'm here then. 329 00:17:50,040 --> 00:17:55,040 Nobody here is worried about you. 330 00:17:55,040 --> 00:18:00,040 Now if you get so desperate, you are going to turn me on. 331 00:18:00,040 --> 00:18:01,040 No. 332 00:18:01,040 --> 00:18:10,040 Oh, I could be a little more gentle if you howl and buttered me up a bit. 333 00:18:10,040 --> 00:18:11,040 I will. 334 00:18:11,040 --> 00:18:13,040 I'll do it. 335 00:18:13,040 --> 00:18:19,040 I'll do it. 336 00:18:19,040 --> 00:18:24,040 I'll do it. 337 00:18:24,040 --> 00:18:29,040 I'll do it. 338 00:18:29,040 --> 00:18:34,040 I'll do it. 339 00:18:34,040 --> 00:18:44,040 I'll do it. 340 00:18:44,040 --> 00:18:54,040 I'll do it. 341 00:18:54,040 --> 00:19:04,040 Knock yourself out. 342 00:19:04,040 --> 00:19:06,040 It is okay, huh? 343 00:19:06,040 --> 00:19:11,040 I'm just going to humbly kill you. 344 00:19:11,040 --> 00:19:15,040 Despite that, this randy rampage goes unbeaten. 345 00:19:15,040 --> 00:19:17,040 How wonderful. 346 00:19:17,040 --> 00:19:20,040 If you can't, you're too bad. 347 00:19:20,040 --> 00:19:21,040 I know. 348 00:19:21,040 --> 00:19:22,040 I'm going to give this up. 349 00:19:22,040 --> 00:19:23,040 I'll do it. 350 00:19:23,040 --> 00:19:24,040 I'll do it. 351 00:19:24,040 --> 00:19:25,040 I'll do it. 352 00:19:25,040 --> 00:19:26,040 I'll do it. 353 00:19:26,040 --> 00:19:27,040 I'll do it. 354 00:19:27,040 --> 00:19:28,040 I'll do it. 355 00:19:28,040 --> 00:19:29,040 I'll do it. 356 00:19:29,040 --> 00:19:30,040 I'll do it. 357 00:19:30,040 --> 00:19:31,040 I'll do it. 358 00:19:31,040 --> 00:19:32,040 I'll do it. 359 00:19:32,040 --> 00:19:33,040 I'll do it. 360 00:19:33,040 --> 00:19:34,040 I'll do it. 361 00:19:34,040 --> 00:19:35,040 I'll do it. 362 00:19:35,040 --> 00:19:36,040 I'll do it. 363 00:19:36,040 --> 00:19:37,040 I'll do it. 364 00:19:37,040 --> 00:19:38,040 I'll do it. 365 00:19:38,040 --> 00:19:39,040 I'll do it. 366 00:19:39,040 --> 00:19:40,040 I'll do it. 367 00:19:40,040 --> 00:19:41,040 I'll do it. 368 00:19:41,040 --> 00:19:42,040 I'll do it. 369 00:19:42,040 --> 00:19:43,040 I'll do it. 370 00:19:43,040 --> 00:19:44,040 I'll do it. 371 00:19:44,040 --> 00:19:45,040 I'll do it. 372 00:19:45,040 --> 00:19:46,040 I'll do it. 373 00:19:46,040 --> 00:19:47,040 I'll do it. 374 00:19:47,040 --> 00:19:48,040 I'll do it. 375 00:19:48,040 --> 00:19:49,040 I'll do it. 376 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 I'll do it. 377 00:19:50,040 --> 00:19:51,040 I'll do it. 378 00:19:51,040 --> 00:19:52,040 I'll do it. 379 00:19:52,040 --> 00:19:53,040 I'll do it. 380 00:19:53,040 --> 00:19:54,040 I'll do it. 381 00:19:54,040 --> 00:19:55,040 I'll do it. 382 00:19:55,040 --> 00:19:56,040 I'll do it. 383 00:19:56,040 --> 00:19:57,040 I'll do it. 384 00:19:57,040 --> 00:19:58,040 I'll do it. 385 00:19:58,040 --> 00:19:59,040 I'll do it. 386 00:19:59,040 --> 00:20:00,040 I'll do it. 387 00:20:00,040 --> 00:20:01,040 I'll do it. 388 00:20:01,040 --> 00:20:02,040 I'll do it. 389 00:20:02,040 --> 00:20:03,040 I'll do it. 390 00:20:03,040 --> 00:20:04,040 I'll do it. 391 00:20:04,040 --> 00:20:05,040 I'll do it. 392 00:20:05,040 --> 00:20:06,040 I'll do it. 393 00:20:06,040 --> 00:20:07,040 I'll do it. 394 00:20:07,040 --> 00:20:08,040 I'll do it. 395 00:20:08,040 --> 00:20:09,040 I'll do it. 396 00:20:09,040 --> 00:20:10,040 I'll do it. 397 00:20:10,040 --> 00:20:11,040 I'll do it. 398 00:20:11,040 --> 00:20:12,040 I'll do it. 399 00:20:12,040 --> 00:20:13,040 I'll do it. 400 00:20:13,040 --> 00:20:14,040 I'll do it. 401 00:20:14,040 --> 00:20:15,040 I'll do it. 402 00:20:15,040 --> 00:20:16,040 I'll do it. 403 00:20:16,040 --> 00:20:17,040 I'll do it. 404 00:20:17,040 --> 00:20:18,040 I'll do it. 405 00:20:18,040 --> 00:20:19,040 I'll do it. 406 00:20:19,040 --> 00:20:20,040 I'll do it. 407 00:20:20,040 --> 00:20:21,040 I'll do it. 408 00:20:21,040 --> 00:20:22,040 I'll do it. 409 00:20:22,040 --> 00:20:23,040 I'll do it. 410 00:20:23,040 --> 00:20:24,040 I'll do it. 411 00:20:24,040 --> 00:20:25,040 I'll do it. 412 00:20:25,040 --> 00:20:26,040 I'll do it. 413 00:20:26,040 --> 00:20:27,040 I'll do it. 414 00:20:27,040 --> 00:20:28,040 I'll do it. 415 00:20:28,040 --> 00:20:29,040 I'll do it. 416 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 I'll do it. 417 00:20:30,040 --> 00:20:31,040 I'll do it. 418 00:20:31,040 --> 00:20:32,040 I'll do it. 419 00:20:32,040 --> 00:20:33,040 I'll do it. 420 00:20:33,040 --> 00:20:34,040 I'll do it. 421 00:20:34,040 --> 00:20:35,040 I'll do it. 422 00:20:35,040 --> 00:20:36,040 I'll do it. 423 00:20:36,040 --> 00:20:37,040 I'll do it. 424 00:20:37,040 --> 00:20:38,040 I'll do it. 425 00:20:38,040 --> 00:20:39,040 I'll do it. 426 00:20:39,040 --> 00:20:40,040 I'll do it. 427 00:20:40,040 --> 00:20:41,040 I'll do it. 428 00:20:41,040 --> 00:20:42,040 I'll do it. 429 00:20:42,040 --> 00:20:43,040 I'll do it. 430 00:20:43,040 --> 00:20:44,040 I'll do it. 431 00:20:44,040 --> 00:20:45,040 I'll do it. 432 00:20:45,040 --> 00:20:46,040 I'll do it. 433 00:20:46,040 --> 00:20:47,040 I'll do it. 434 00:20:47,040 --> 00:20:48,040 I'll do it. 435 00:20:48,040 --> 00:20:49,040 I'll do it. 436 00:20:49,040 --> 00:20:50,040 Now, now, now, now. 437 00:20:50,040 --> 00:20:51,040 Now, now, now, now. 438 00:20:51,040 --> 00:20:52,040 Now, now, now, now. 439 00:20:52,040 --> 00:20:53,040 Now, now, now, now. 440 00:20:53,040 --> 00:20:54,040 Now, now, now, now. 441 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 Now, now, now, now. 442 00:20:55,040 --> 00:20:56,040 Now, now, now, now. 443 00:20:56,040 --> 00:20:57,040 Now, now, now, now. 444 00:20:57,040 --> 00:20:58,040 Now, now, now, now. 445 00:20:58,040 --> 00:20:59,040 Now, now, now, now. 446 00:20:59,040 --> 00:21:00,040 Now, now, now, now. 447 00:21:00,040 --> 00:21:01,040 Now, now, now, now. 448 00:21:01,040 --> 00:21:02,040 Now, now, now, now. 449 00:21:02,040 --> 00:21:03,040 Now, now, now, now. 450 00:21:03,040 --> 00:21:04,040 Now, now, now, now. 451 00:21:04,040 --> 00:21:05,040 Now, now, now, now. 452 00:21:05,040 --> 00:21:06,040 Now, now, now, now. 453 00:21:06,040 --> 00:21:07,040 Now, now, now, now. 454 00:21:07,040 --> 00:21:08,040 Now, now, now, now. 455 00:21:08,040 --> 00:21:09,040 Now, now, now, now. 456 00:21:09,040 --> 00:21:10,040 Now, now, now, now. 457 00:21:10,040 --> 00:21:11,040 Now, now, now, now. 458 00:21:11,040 --> 00:21:12,040 Now, now, now, now. 459 00:21:12,040 --> 00:21:13,040 Now, now, now, now. 460 00:21:13,040 --> 00:21:14,040 Now, now, now, now. 461 00:21:14,040 --> 00:21:15,040 Now, now, now, now. 462 00:21:15,040 --> 00:21:16,040 Now, now, now, now. 463 00:21:16,040 --> 00:21:17,040 Now, now, now, now. 464 00:21:17,040 --> 00:21:18,040 Now, now, now, now. 465 00:21:18,040 --> 00:21:19,040 Now, now, now, now. 466 00:21:19,040 --> 00:21:20,040 Now, now, now, now. 467 00:21:20,040 --> 00:21:21,040 Now, now, now, now. 468 00:21:21,040 --> 00:21:22,040 Now, now, now, now. 469 00:21:22,040 --> 00:21:23,040 Now, now, now, now. 470 00:21:23,040 --> 00:21:24,040 Now, now, now, now. 471 00:21:24,040 --> 00:21:25,040 Now, now, now, now. 472 00:21:25,040 --> 00:21:26,040 Now, now, now, now. 473 00:21:26,040 --> 00:21:27,040 Now, now, now, now. 474 00:21:27,040 --> 00:21:28,040 Now, now, now, now. 475 00:21:28,040 --> 00:21:29,040 Now, now, now, now. 476 00:21:29,040 --> 00:21:30,040 Now, now, now, now. 477 00:21:30,040 --> 00:21:31,040 Now, now, now, now. 478 00:21:31,040 --> 00:21:32,040 Now, now, now, now. 479 00:21:32,040 --> 00:21:33,040 Now, now, now, now. 480 00:21:33,040 --> 00:21:34,040 Now, now, now, now. 481 00:21:35,040 --> 00:21:36,040 Now, now, now, now. 482 00:21:36,040 --> 00:21:37,040 Now, now, now, now. 483 00:21:37,040 --> 00:21:38,040 Now, now, now, now. 484 00:21:38,040 --> 00:21:39,040 Now, now, now, now. 485 00:21:39,040 --> 00:21:40,040 Now, now, now, now. 486 00:21:40,040 --> 00:21:41,040 Now, now, now, now. 487 00:21:41,040 --> 00:21:42,040 Now, now, now, now. 488 00:21:42,040 --> 00:21:43,040 Now, now, now, now. 489 00:21:43,040 --> 00:21:44,040 Now, now, now, now. 490 00:21:44,040 --> 00:21:45,040 Now, now, now, now. 491 00:21:45,040 --> 00:21:46,040 Now, now, now, now. 492 00:21:46,040 --> 00:21:47,040 Now, now, now, now. 493 00:21:47,040 --> 00:21:48,040 Now, now, now, now. 494 00:21:48,040 --> 00:21:49,040 Now, now, now, now. 495 00:21:49,040 --> 00:21:50,040 Now, now, now, now. 496 00:21:50,040 --> 00:21:51,040 Now, now, now, now. 497 00:21:51,040 --> 00:21:52,040 Now, now, now, now. 498 00:21:52,040 --> 00:21:53,040 Now, now, now, now. 499 00:21:53,040 --> 00:21:54,040 Now, now, now, now. 500 00:21:54,040 --> 00:21:55,040 Now, now, now, now. 501 00:21:55,040 --> 00:21:56,040 Now, now, now, now. 502 00:21:56,040 --> 00:21:57,040 Now, now, now, now. 503 00:21:57,040 --> 00:21:58,040 Now, now, now, now. 504 00:21:58,040 --> 00:21:59,040 Now, now, now, now. 505 00:21:59,040 --> 00:22:00,040 Now, now, now, now. 506 00:22:00,040 --> 00:22:01,040 Now, now, now, now. 507 00:22:01,040 --> 00:22:02,040 Now, now, now, now. 508 00:22:02,040 --> 00:22:03,040 Now, now, now, now. 509 00:22:03,040 --> 00:22:04,040 Now, now, now, now. 510 00:22:04,040 --> 00:22:05,040 Now, now, now, now. 511 00:22:05,040 --> 00:22:06,040 Now, now, now, now. 512 00:22:06,040 --> 00:22:07,040 Now, now, now, now. 513 00:22:07,040 --> 00:22:08,040 Now, now, now, now. 514 00:22:08,040 --> 00:22:09,040 Now, now, now, now. 515 00:22:09,040 --> 00:22:10,040 Now, now, now, now. 516 00:22:10,040 --> 00:22:11,040 Now, now, now, now. 517 00:22:11,040 --> 00:22:12,040 Now, now, now, now. 518 00:22:12,040 --> 00:22:13,040 Now, now, now, now. 519 00:22:13,040 --> 00:22:14,040 Now, now, now, now. 520 00:22:14,040 --> 00:22:15,040 Now, now, now, now. 521 00:22:15,040 --> 00:22:16,040 Now, now, now, now. 522 00:22:16,040 --> 00:22:17,040 Now, now, now, now. 523 00:22:17,040 --> 00:22:18,040 Now, now, now, now. 524 00:22:18,040 --> 00:22:19,040 Now, now, now, now. 525 00:22:19,040 --> 00:22:20,040 Now, now, now, now. 526 00:22:20,040 --> 00:22:21,040 Now, now, now, now. 527 00:22:21,040 --> 00:22:22,040 Now, now, now, now. 528 00:22:22,040 --> 00:22:23,040 Now, now, now, now. 529 00:22:23,040 --> 00:22:24,040 Now, now, now, now. 530 00:22:24,040 --> 00:22:25,040 Now, now, now, now. 531 00:22:25,040 --> 00:22:26,040 Now, now, now, now. 532 00:22:26,040 --> 00:22:27,040 Now, now, now, now. 533 00:22:27,040 --> 00:22:28,040 Now, now, now, now. 534 00:22:28,040 --> 00:22:29,040 Now, now, now, now. 535 00:22:29,040 --> 00:22:30,040 Now, now, now, now. 536 00:22:30,040 --> 00:22:31,040 Now, now, now, now. 537 00:22:31,040 --> 00:22:32,040 Now, now, now, now. 538 00:22:32,040 --> 00:22:33,040 Now, now, now, now. 539 00:22:33,040 --> 00:22:34,040 Now, now, now, now. 540 00:22:34,040 --> 00:22:35,040 Now, now, now, now. 541 00:22:35,040 --> 00:22:36,040 Now, now, now, now. 542 00:22:36,040 --> 00:22:37,040 Now, now, now, now. 543 00:22:37,040 --> 00:22:38,040 Now, now, now, now. 544 00:22:38,040 --> 00:22:39,040 Now, now, now, now. 545 00:22:39,040 --> 00:22:40,040 Now, now, now, now. 546 00:22:40,040 --> 00:22:41,040 Now, now, now, now. 547 00:22:41,040 --> 00:22:57,040 Now, now, now, now, now. 548 00:22:57,040 --> 00:23:05,040 Now, now, now, now. 549 00:23:05,040 --> 00:23:12,040 Now, now, now, now, now. 550 00:23:12,040 --> 00:23:19,040 Now, now, now, now, now. 551 00:23:19,040 --> 00:23:38,040 Now, now, now, now, now. 552 00:23:38,040 --> 00:23:53,040 Now, now, now, now, now. 553 00:23:53,040 --> 00:24:09,040 Now, now, now, now, now. 554 00:24:09,040 --> 00:24:33,040 Now, now, now, now, now. 555 00:24:33,040 --> 00:24:52,040 Now, now, now, now, now. 556 00:24:52,040 --> 00:25:08,040 Now, now, now, now, now, now. 557 00:25:08,040 --> 00:25:16,040 Now, now, now, now, now, now. 558 00:25:16,040 --> 00:25:25,040 Now, now, now, now, now, now. 559 00:25:25,040 --> 00:25:36,040 Now, now, now, now, now, now, now. 560 00:25:36,040 --> 00:25:46,040 Now, now, now, now, now, now, now. 561 00:25:46,040 --> 00:25:56,040 Now, now, now, now, now, now. 562 00:25:56,040 --> 00:26:06,040 Now, now, now, now, now, now, now. 563 00:26:06,040 --> 00:26:16,040 Now, now, now, now, now, now, now. 564 00:26:16,040 --> 00:26:43,040 Yes, you remember. 565 00:26:43,040 --> 00:26:49,040 Beautiful. You're a gorgeous flower girl, Erin. 566 00:26:49,040 --> 00:26:55,040 What a wonderful season, Jack Chow. 567 00:26:56,040 --> 00:26:59,040 Why does such a shameful thing feel good? 568 00:26:59,040 --> 00:27:02,040 Ugh, the body just loves sex. 569 00:27:02,040 --> 00:27:06,040 In this way, I don't even know myself when I look in the mirror. 570 00:27:06,040 --> 00:27:09,040 I don't even know myself when I look in the mirror. 571 00:27:09,040 --> 00:27:13,040 Please give me more. Please give me more. 572 00:27:13,040 --> 00:27:16,040 I love the caress of rough green skin. 573 00:27:16,040 --> 00:27:18,040 Why am I like this? 574 00:27:18,040 --> 00:27:24,040 I feel disgusting when I think about it, but my body is so fucking eager. 575 00:27:24,040 --> 00:27:28,040 This is called semen poisoning, right? 576 00:27:28,040 --> 00:27:34,040 Starting as of right now, we are entering the free play period. 577 00:27:34,040 --> 00:27:39,190 One by one, everyone will have their turn, so please proceed in a 578 00:27:39,190 --> 00:27:43,040 gentlemanly manner, like the demon's work. 579 00:27:43,040 --> 00:27:49,040 So good. This feeling so good. 580 00:27:49,040 --> 00:27:58,040 I love your big dick. 581 00:27:58,040 --> 00:28:02,040 So much semen. I can't take it anymore. 582 00:28:02,040 --> 00:28:04,040 I'm gonna get pregnant like this. 583 00:28:04,040 --> 00:28:07,040 I'll give birth to the green devil's baby. 584 00:28:07,040 --> 00:28:16,040 Oh, God. Oh, my God. 585 00:28:16,040 --> 00:28:20,040 My soul has become the shape of the cold. 586 00:28:20,040 --> 00:28:25,040 Please, inject all your semen into my body. 587 00:28:25,040 --> 00:28:29,040 Please, inject all your semen into my body. 588 00:28:29,040 --> 00:28:33,040 Please, inject all your semen into my body. 589 00:28:33,040 --> 00:28:37,040 Please, inject all your semen into my body. 590 00:28:37,040 --> 00:28:41,040 Please, inject all your semen into my body. 591 00:28:41,040 --> 00:28:45,040 Please, inject all your semen into my body. 592 00:28:45,040 --> 00:28:49,040 Please, inject all your semen into my body. 593 00:28:49,040 --> 00:28:52,040 Please, inject all your semen into my body. 594 00:28:52,040 --> 00:28:55,040 Please, inject all your semen into my body. 595 00:28:55,040 --> 00:28:58,040 Please, inject all your semen into my body. 596 00:28:58,040 --> 00:29:01,040 Please, inject all your semen into my body. 597 00:29:01,040 --> 00:29:04,040 Please, inject all your semen into my body. 598 00:29:04,040 --> 00:29:07,040 Please, inject all your semen into my body. 599 00:29:07,040 --> 00:29:10,040 Please, inject all your semen into my body. 600 00:29:10,040 --> 00:29:13,040 Please, inject all your semen into my body. 601 00:29:13,040 --> 00:29:16,040 Please, inject all your semen into my body. 602 00:29:16,040 --> 00:29:24,040 [Grunting] 603 00:29:24,040 --> 00:29:31,040 [Grunting] 604 00:29:31,040 --> 00:29:37,040 [Grunting] 605 00:29:37,040 --> 00:29:47,040 [Grunting] 606 00:29:47,040 --> 00:29:50,040 The hot semen is covered my body. 607 00:29:50,040 --> 00:29:52,040 Oh, I like this feeling. 608 00:29:52,040 --> 00:29:55,040 The semen in my belly is squeezed out. 609 00:29:55,040 --> 00:29:58,040 The new semen is being shot in. 610 00:29:58,040 --> 00:30:01,040 Oh, the hot semen covered my body. 611 00:30:01,040 --> 00:30:11,040 [Grunting] 612 00:30:11,040 --> 00:30:21,040 [Grunting] 613 00:30:21,040 --> 00:30:31,040 [Grunting] 614 00:30:31,040 --> 00:30:41,040 [Grunting] 615 00:30:41,040 --> 00:30:51,040 [Grunting] 616 00:30:51,040 --> 00:31:01,040 [Grunting] 617 00:31:01,040 --> 00:31:11,040 [Grunting] 618 00:31:11,040 --> 00:31:31,040 [Grunting] 619 00:31:31,040 --> 00:31:41,040 [Grunting] 620 00:31:41,040 --> 00:31:51,040 [Grunting] 621 00:31:51,040 --> 00:32:01,040 [Grunting] 622 00:32:01,040 --> 00:32:11,040 [Grunting] 623 00:32:11,040 --> 00:32:21,040 [Grunting] 624 00:32:21,040 --> 00:32:31,040 [Grunting] 625 00:32:31,040 --> 00:32:41,040 [Grunting] 626 00:32:41,040 --> 00:33:01,040 [Grunting] 627 00:33:01,040 --> 00:33:11,040 [Grunting] 628 00:33:11,040 --> 00:33:31,040 [Grunting] 629 00:33:31,040 --> 00:33:41,040 [Grunting] 630 00:33:41,040 --> 00:33:51,040 [Grunting] 631 00:33:51,040 --> 00:34:01,040 [Grunting] 632 00:34:01,040 --> 00:34:11,040 [Grunting] 633 00:34:11,040 --> 00:34:21,040 [Grunting] 634 00:34:21,040 --> 00:34:31,040 [Grunting] 635 00:34:31,040 --> 00:34:41,040 [Grunting] 636 00:34:41,040 --> 00:34:51,040 [Grunting] 637 00:34:51,040 --> 00:35:01,040 [Grunting] 638 00:35:01,040 --> 00:35:11,040 [Grunting] 639 00:35:11,040 --> 00:35:21,040 [Grunting] 640 00:35:21,040 --> 00:35:31,040 [Grunting] 641 00:35:31,040 --> 00:35:41,040 [Grunting] 642 00:35:41,040 --> 00:36:01,040 [Grunting] 643 00:36:01,040 --> 00:36:11,040 [Grunting] 644 00:36:11,040 --> 00:36:21,040 [Grunting] 645 00:36:21,040 --> 00:36:31,040 [Grunting] 646 00:36:31,040 --> 00:36:35,040 Drink it, bitch! Drink the dirty and smelly semen without any leftovers! 647 00:36:35,040 --> 00:36:42,040 [Grunting] 648 00:36:42,040 --> 00:36:47,040 And with these last shots we're ending today's Freeplay! 649 00:36:47,040 --> 00:36:50,040 Thank you very much for coming! 650 00:36:50,040 --> 00:36:53,040 Do the show, of course! 651 00:36:53,040 --> 00:36:58,190 It's been decided that on the next stage in six days Yiffy and Scarlet 652 00:36:58,190 --> 00:36:59,040 will appear. 653 00:36:59,040 --> 00:37:03,390 We hope you will come again. Please make sure you don't leave anything 654 00:37:03,390 --> 00:37:04,040 behind. 655 00:37:04,040 --> 00:37:17,040 [Laughing] 656 00:37:17,040 --> 00:37:21,040 Take the money, only agreed 70%. 657 00:37:21,040 --> 00:37:26,450 It's really hard work for you two, but you'll continue to work hard here 658 00:37:26,450 --> 00:37:28,040 in the future. 659 00:37:28,040 --> 00:37:34,040 [Grunting] 660 00:37:34,040 --> 00:37:40,040 Obey Lord Duncan Hale. Today's bride has arrived at the door, veteran. 661 00:37:40,040 --> 00:37:47,040 Tifa was a given, but Aerith was nice too. Bring her to me later. 662 00:37:47,040 --> 00:37:52,040 Beauty Jessie. 663 00:37:52,040 --> 00:37:54,040 [Laughing] 664 00:37:54,040 --> 00:37:58,040 Is this the rumored Beauty Jessie? 665 00:37:58,040 --> 00:38:00,040 What do you want with me? 666 00:38:00,040 --> 00:38:03,040 Such a hot body! 667 00:38:03,040 --> 00:38:05,040 As my bride tonight. 668 00:38:05,040 --> 00:38:10,040 You're so graceful. 669 00:38:10,040 --> 00:38:14,040 [Gasping] 670 00:38:14,040 --> 00:38:17,040 Let go of me! 671 00:38:17,040 --> 00:38:20,040 [Sniffing] 672 00:38:20,040 --> 00:38:25,740 The body is full of the smell of mature woman. This is what I've been 673 00:38:25,740 --> 00:38:27,040 looking for. 674 00:38:27,040 --> 00:38:32,040 Come on my bride, let's spend a good time together. 675 00:38:33,040 --> 00:38:36,040 Oh, come on my bride. 676 00:38:36,040 --> 00:38:42,040 Do not touch me! 677 00:38:42,040 --> 00:38:45,040 Let me go! 678 00:38:45,040 --> 00:38:47,320 (upbeat music) 40499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.