Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,209
MAN: Previously on Gotham...
2
00:00:04,046 --> 00:00:06,288
FALCONE: Jim, meet my daughter, Sofia.
3
00:00:06,507 --> 00:00:07,873
Do you ever think about
walking away from it all?
4
00:00:08,050 --> 00:00:09,040
Sometimes.
5
00:00:10,886 --> 00:00:13,879
BRUCE: This drawing depicts a man
being healed by water.
6
00:00:15,140 --> 00:00:16,631
That's Ra's al Ghul.
7
00:00:17,726 --> 00:00:18,716
He wants the knife.
8
00:00:20,103 --> 00:00:22,311
AUCTIONEER: The opening bid
will begin at $50,000.
9
00:00:22,564 --> 00:00:24,180
A hundred thousand dollars.
10
00:00:24,525 --> 00:00:26,357
Two million dollars.
11
00:00:26,443 --> 00:00:27,433
(GAVEL BANGING)
12
00:00:27,528 --> 00:00:29,360
Sold to Mr. Bruce Wayne.
13
00:00:30,948 --> 00:00:31,938
(EXHALES)
14
00:00:32,032 --> 00:00:33,614
I guess you could say
I'm your number one fan?
15
00:00:33,992 --> 00:00:35,984
What's black and white
and red all over?
16
00:00:36,286 --> 00:00:37,822
Zebra, with a gaping hole.
17
00:00:38,121 --> 00:00:39,862
I think something is wrong
with your brain, Ed.
18
00:00:40,874 --> 00:00:42,490
ALVAREZ: Gordon, you've got a visitor.
19
00:00:42,709 --> 00:00:44,621
- You shouldn't have come back here.
- I'm a Falcone.
20
00:00:45,087 --> 00:00:47,500
You came looking for a gangster.
That's exactly what you found.
21
00:00:47,839 --> 00:00:49,580
(RA'S AL GHUL WHISPERING)
That knife is the key
22
00:00:50,175 --> 00:00:51,211
to everything.
23
00:00:54,137 --> 00:00:55,218
Well, not everything.
24
00:00:59,935 --> 00:01:00,925
(HELICOPTER HOVERING)
25
00:01:05,857 --> 00:01:06,847
NILES: Hmm.
26
00:01:07,359 --> 00:01:08,349
Beautiful.
27
00:01:08,569 --> 00:01:09,980
And you bought this at auction?
28
00:01:10,279 --> 00:01:12,236
BRUCE: Supposedly, it was
the embalming knife
29
00:01:12,322 --> 00:01:14,109
of the first-century
Mesopotamian king.
30
00:01:14,491 --> 00:01:15,481
Balahsi.
31
00:01:15,951 --> 00:01:18,489
And what is it that you want
of me, Mr. Wayne?
32
00:01:18,829 --> 00:01:20,195
Anything you can tell me, Dr. Winthrop.
33
00:01:20,289 --> 00:01:21,996
I wanna know exactly
what it is I bought.
34
00:01:22,791 --> 00:01:23,827
Perhaps you should've considered that
35
00:01:23,917 --> 00:01:26,079
before you dropped two million
dollars on it, shouldn't you?
36
00:01:26,628 --> 00:01:27,960
Leave it with me overnight.
37
00:01:28,714 --> 00:01:29,704
(DOOR OPENS)
38
00:01:29,798 --> 00:01:30,788
I'm back.
39
00:01:31,967 --> 00:01:34,084
Man, you really need
40
00:01:34,177 --> 00:01:35,167
to clean that room.
41
00:01:36,013 --> 00:01:37,424
My delightful grandson.
42
00:01:37,681 --> 00:01:39,889
I have access to the very clean
43
00:01:39,975 --> 00:01:42,809
historical records room
at Gotham Central Library
44
00:01:43,395 --> 00:01:45,387
and he uses it for his homework.
45
00:01:45,564 --> 00:01:47,055
Oh, Alex, let me introduce you
46
00:01:47,566 --> 00:01:49,728
to Mr. Bruce Wayne and his guardian
47
00:01:49,943 --> 00:01:51,900
- Alfred Pennyworth.
- What's up?
48
00:01:53,572 --> 00:01:54,562
Whoa.
49
00:01:54,656 --> 00:01:55,863
Where did that come from?
50
00:01:56,450 --> 00:01:58,658
That cuneiform's definitely
pre-Phoenician.
51
00:01:59,286 --> 00:02:03,747
Alex is an avid student of history
and sometimes assists me.
52
00:02:04,625 --> 00:02:05,615
A word, Master Bruce.
53
00:02:07,210 --> 00:02:09,623
Now it's all very well involving
an old geezer, but a young man?
54
00:02:10,589 --> 00:02:12,046
Just you remember
who's after that knife.
55
00:02:12,132 --> 00:02:13,668
What so important about it
that Ra's al Ghul
56
00:02:13,759 --> 00:02:15,751
wants it so badly? We need to know.
57
00:02:18,347 --> 00:02:19,337
Dr. Winthrop.
58
00:02:19,973 --> 00:02:20,963
Alex.
59
00:02:22,768 --> 00:02:25,181
I have to ask you
to keep this matter between us.
60
00:02:26,021 --> 00:02:28,229
- Of course.
- Yeah, cool.
61
00:02:29,274 --> 00:02:30,264
I mean...
62
00:02:30,567 --> 00:02:31,978
Yes, Mr. Wayne.
63
00:02:32,903 --> 00:02:33,984
I'll check back tomorrow.
64
00:02:35,030 --> 00:02:36,020
Until then.
65
00:02:41,745 --> 00:02:42,735
No.
66
00:02:43,622 --> 00:02:44,863
(GRUNTS)
67
00:02:44,956 --> 00:02:46,413
Come on, Ed. Come on.
68
00:02:47,584 --> 00:02:48,574
You can do this.
69
00:02:51,004 --> 00:02:55,044
This has to be the perfect riddle.
70
00:02:55,133 --> 00:02:56,123
No!
71
00:02:57,177 --> 00:02:58,167
(GROANS)
72
00:03:02,432 --> 00:03:03,422
Yes.
73
00:03:04,476 --> 00:03:05,466
Yes.
74
00:03:06,770 --> 00:03:07,760
Yes!
75
00:03:08,438 --> 00:03:09,428
Yes!
76
00:03:11,942 --> 00:03:12,932
Is that you?
77
00:03:13,026 --> 00:03:14,016
(SINISTER INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
78
00:03:21,159 --> 00:03:22,149
(GRUNTS)
79
00:03:22,244 --> 00:03:24,657
Tomorrow night, Oswald,
80
00:03:26,164 --> 00:03:27,530
is the night you die.
81
00:03:39,594 --> 00:03:40,584
Alex.
82
00:03:41,263 --> 00:03:42,629
Bring me the Palmerian Codex.
83
00:03:53,984 --> 00:03:54,974
Ah!
84
00:03:55,736 --> 00:03:56,726
What is it?
85
00:04:01,616 --> 00:04:03,608
"He, who rises from the waters,
86
00:04:04,035 --> 00:04:05,526
"whom death shall not touch.
87
00:04:06,288 --> 00:04:07,620
"With this sacred blade,
88
00:04:08,457 --> 00:04:10,699
"his final savage destiny
89
00:04:11,585 --> 00:04:12,621
"shall be fulfilled.
90
00:04:13,170 --> 00:04:14,411
"The earth will quake.
91
00:04:14,921 --> 00:04:16,128
"Blood will flow.
92
00:04:16,965 --> 00:04:18,297
"All tremble
93
00:04:20,135 --> 00:04:21,592
"before the Demon's Head."
94
00:04:22,637 --> 00:04:23,844
What's the Demon's Head?
95
00:04:25,015 --> 00:04:26,176
Not what, my boy.
96
00:04:27,017 --> 00:04:28,007
Who.
97
00:04:28,894 --> 00:04:31,056
There is a legend
in the time of this knife,
98
00:04:31,480 --> 00:04:33,016
of a man who could not die.
99
00:04:33,440 --> 00:04:35,022
Or who died, but was reborn.
100
00:04:35,567 --> 00:04:39,527
Have you ever, in your reading,
come across the name Ra's al Ghul?
101
00:04:40,614 --> 00:04:41,604
He was a warlord.
102
00:04:41,990 --> 00:04:44,903
But those guys always had stories
invented about them.
103
00:04:45,410 --> 00:04:46,617
They're just stories.
104
00:04:46,703 --> 00:04:48,990
My boy, people believe
in these stories.
105
00:04:50,457 --> 00:04:51,664
They kill for them.
106
00:04:54,252 --> 00:04:56,209
I think Bruce Wayne has stumbled
across something
107
00:04:56,296 --> 00:04:58,037
much more complex than he imagined.
108
00:04:58,757 --> 00:05:00,498
And infinitely more dangerous.
109
00:05:00,592 --> 00:05:01,958
(KNOCKING ON DOOR)
110
00:05:04,346 --> 00:05:05,507
No one should be here.
111
00:05:06,807 --> 00:05:09,220
Here, take this into my office.
112
00:05:09,309 --> 00:05:11,301
Stay quiet. Quickly.
113
00:05:18,777 --> 00:05:20,063
Dr. Niles Winthrop.
114
00:05:20,153 --> 00:05:21,644
- What a pleasure.
- Who are you?
115
00:05:23,573 --> 00:05:24,609
The museum is closed.
116
00:05:24,741 --> 00:05:26,323
How did you get past the guard?
117
00:05:26,535 --> 00:05:27,651
My apologies.
118
00:05:28,578 --> 00:05:29,785
But my business is pressing.
119
00:05:30,455 --> 00:05:32,913
"Greek, Vase - second Century."
120
00:05:33,416 --> 00:05:35,533
Oh. (LAUGHS)
121
00:05:35,710 --> 00:05:38,453
This was made by a forger
in Marrakech in the 15th century.
122
00:05:38,797 --> 00:05:42,040
He had some talent,
but told the most obscene jokes.
123
00:05:43,343 --> 00:05:45,756
Tell me who you are,
or I shall call the police.
124
00:05:46,388 --> 00:05:49,426
I am looking for a knife
Bruce Wayne brought you earlier today.
125
00:05:51,476 --> 00:05:52,557
I don't know what you mean.
126
00:05:53,979 --> 00:05:57,313
The best liar I ever met
ran a brothel in Shanghai.
127
00:05:58,233 --> 00:06:00,316
Her quite considerable gift was that
128
00:06:00,735 --> 00:06:02,226
you knew she was lying,
but didn't care.
129
00:06:02,320 --> 00:06:05,154
You so badly wanted to believe her.
130
00:06:05,532 --> 00:06:06,522
(MAN SCOFFS)
131
00:06:07,367 --> 00:06:10,531
You, Dr. Winthrop,
are a terrible liar.
132
00:06:13,081 --> 00:06:14,071
Where's the knife?
133
00:06:15,375 --> 00:06:16,365
(ALARM RINGING)
134
00:06:17,377 --> 00:06:18,834
The police, they're coming.
135
00:06:20,088 --> 00:06:21,545
I imagine they are.
136
00:06:22,132 --> 00:06:23,122
(CHUCKLES)
137
00:06:43,987 --> 00:06:44,977
(BREATHING SHAKILY)
138
00:06:54,497 --> 00:06:55,487
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
139
00:06:57,584 --> 00:06:59,075
HARPER: End of crime, my ass.
140
00:06:59,169 --> 00:07:00,159
Harper?
141
00:07:00,795 --> 00:07:02,912
- Where's Bullock?
- He asked me to fill in.
142
00:07:03,006 --> 00:07:04,588
He took a sabbatical for a few days.
143
00:07:07,010 --> 00:07:08,000
You baby-sitting me?
144
00:07:08,553 --> 00:07:09,543
Do you need baby-sitting?
145
00:07:10,639 --> 00:07:12,505
- What have we got?
- Dr. Niles Winthrop.
146
00:07:13,141 --> 00:07:14,348
Curator of antiquities.
147
00:07:15,101 --> 00:07:16,387
Looks like somebody snapped his neck.
148
00:07:17,020 --> 00:07:18,136
No witnesses, of course.
149
00:07:18,605 --> 00:07:19,846
Fire alarm triggered security.
150
00:07:20,565 --> 00:07:22,477
Maybe the dead guy pulled it
right before the...
151
00:07:23,276 --> 00:07:24,608
Yeah, thanks. Anything else?
152
00:07:25,445 --> 00:07:26,435
Yes, actually.
153
00:07:27,447 --> 00:07:29,655
According to
Professor Von Dead's log book,
154
00:07:29,741 --> 00:07:30,777
the last person to visit him,
155
00:07:30,867 --> 00:07:32,529
I'm talking
just yesterday afternoon...
156
00:07:32,619 --> 00:07:33,860
Bruce Wayne.
157
00:07:34,829 --> 00:07:36,115
It's all right, let him in.
158
00:07:38,959 --> 00:07:39,949
Detective Gordon.
159
00:07:40,418 --> 00:07:41,408
What...
160
00:07:46,841 --> 00:07:48,002
- What happened?
- We were thinking
161
00:07:48,093 --> 00:07:49,379
we would ask you the same thing.
162
00:07:50,470 --> 00:07:52,462
You met with Dr. Winthrop
just yesterday, correct?
163
00:07:53,640 --> 00:07:54,630
I...
164
00:07:55,475 --> 00:07:57,011
I bought an old knife at auction.
165
00:07:57,310 --> 00:07:59,176
Dr. Winthrop agreed
to examine it for me.
166
00:08:01,314 --> 00:08:02,771
I was coming by
to check on his progress.
167
00:08:03,733 --> 00:08:04,723
When was he killed?
168
00:08:04,818 --> 00:08:06,730
HARPER: According to the fire alarm,
just past midnight.
169
00:08:07,237 --> 00:08:08,773
Whoever did it
must have snuck past security.
170
00:08:10,740 --> 00:08:13,448
His grandson. Alex.
He's my age, a little bit younger.
171
00:08:13,535 --> 00:08:15,447
- Have you talked to him?
- No one's seen any kid.
172
00:08:16,079 --> 00:08:17,069
I'll get on it.
173
00:08:22,544 --> 00:08:23,534
Where's the knife?
174
00:08:25,380 --> 00:08:26,916
Alfred was right.
I shouldn't have left it.
175
00:08:27,215 --> 00:08:28,501
Bruce, slow down.
176
00:08:29,801 --> 00:08:30,791
What's this knife?
177
00:08:31,219 --> 00:08:32,630
You think someone
would actually kill for it?
178
00:08:34,764 --> 00:08:36,881
Detective Gordon, I'll tell you
what you want to know.
179
00:08:37,308 --> 00:08:39,345
But all I ask is
that you let me come along.
180
00:08:39,436 --> 00:08:41,473
If this is because of the knife,
then I'm responsible.
181
00:08:41,563 --> 00:08:44,226
Bruce, a man is dead,
a child is potentially missing.
182
00:08:44,482 --> 00:08:45,848
This is not time to play detective.
183
00:08:46,651 --> 00:08:48,859
What do you know?
What's so special about this knife?
184
00:08:50,405 --> 00:08:52,021
As far as I know,
it's just an old knife.
185
00:08:53,241 --> 00:08:54,857
But I paid a great deal for it.
186
00:08:54,951 --> 00:08:56,863
And there was another bidder.
A very aggressive one.
187
00:08:57,662 --> 00:08:58,652
Barbara Kean.
188
00:09:00,915 --> 00:09:01,905
Right.
189
00:09:02,959 --> 00:09:05,201
Well, Harper will track down
the grandson.
190
00:09:06,212 --> 00:09:08,420
I'll deal with Barbara. You go home.
191
00:09:08,673 --> 00:09:09,880
I'll call you when I need you.
192
00:09:21,436 --> 00:09:22,426
(FOOTSTEPS APPROACHING)
193
00:09:23,480 --> 00:09:25,472
You're here. Finally.
194
00:09:26,191 --> 00:09:28,934
I've kept you waiting. Apologies.
195
00:09:30,445 --> 00:09:31,981
I see my guests have arrived.
196
00:09:32,405 --> 00:09:33,395
Oh, yeah.
197
00:09:34,324 --> 00:09:38,034
Gotta say, they don't do much
for the vibe of the place.
198
00:09:38,369 --> 00:09:41,237
If you had acquired the knife
when I first requested it,
199
00:09:41,414 --> 00:09:42,950
they wouldn't be necessary.
200
00:09:46,419 --> 00:09:48,627
What's so special
about this knife anyway?
201
00:09:49,631 --> 00:09:50,917
Sentimental value?
202
00:09:51,216 --> 00:09:54,175
Only a destiny
born of blood and magic
203
00:09:54,469 --> 00:09:56,461
two thousand years in the making.
204
00:09:58,056 --> 00:09:59,046
Uh-huh.
205
00:09:59,849 --> 00:10:00,965
Now Dog-Boy here is gonna fetch...
206
00:10:01,518 --> 00:10:02,508
(SCREECHING)
207
00:10:04,938 --> 00:10:07,555
His name is Anubis.
208
00:10:09,734 --> 00:10:10,724
(LOW GROWLING)
209
00:10:11,319 --> 00:10:12,309
And yes.
210
00:10:15,657 --> 00:10:19,651
Bring me the knife.
And you can kill the boy.
211
00:10:19,911 --> 00:10:20,901
(SCREECHING)
212
00:10:29,087 --> 00:10:30,043
(OMINOUS INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
213
00:10:37,011 --> 00:10:38,001
Boss.
214
00:10:38,930 --> 00:10:40,546
Knocking, Victor. We discussed this.
215
00:10:40,765 --> 00:10:41,755
Uh-huh?
216
00:10:42,600 --> 00:10:43,590
She's here.
217
00:10:45,061 --> 00:10:46,051
Show her in.
218
00:10:49,566 --> 00:10:52,274
Ms. Falcone, welcome to Gotham.
219
00:10:52,610 --> 00:10:54,351
Mr. Cobblepot,
it's a pleasure to meet you.
220
00:10:54,946 --> 00:10:56,027
Call me Oswald.
221
00:10:57,991 --> 00:10:58,981
Please, have a seat.
222
00:10:59,784 --> 00:11:01,025
Thank you for coming to see me.
223
00:11:01,953 --> 00:11:03,660
I learned from my father
224
00:11:03,746 --> 00:11:05,612
when the king of Gotham
summons you, you come.
225
00:11:06,207 --> 00:11:07,288
And how is Carmine?
226
00:11:07,667 --> 00:11:09,158
Can we hope to see him sometime soon?
227
00:11:11,171 --> 00:11:12,833
Shall we just address
the elephant in the room?
228
00:11:14,048 --> 00:11:15,129
By all means.
229
00:11:15,216 --> 00:11:19,210
My father's illegal businesses
hold no interest for me.
230
00:11:20,013 --> 00:11:22,630
I'm here because the Falcone family
has a number of charities
231
00:11:22,724 --> 00:11:23,805
that need my attention.
232
00:11:23,892 --> 00:11:25,133
And you can only provide
that attention
233
00:11:25,226 --> 00:11:27,468
by being here personally. In my city.
234
00:11:27,729 --> 00:11:29,561
- I understand your concern...
- Oh, do you?
235
00:11:29,647 --> 00:11:30,637
(CHUCKLES)
236
00:11:32,400 --> 00:11:33,436
But I assure you,
237
00:11:34,777 --> 00:11:35,813
it's unfounded.
238
00:11:37,155 --> 00:11:40,068
You know, your father
taught me many things.
239
00:11:40,700 --> 00:11:44,239
Among them was to nurture
a healthy paranoia.
240
00:11:44,996 --> 00:11:47,238
For example, when I took over,
241
00:11:47,749 --> 00:11:49,957
some of his old capos
went underground.
242
00:11:50,293 --> 00:11:53,127
Now, perhaps
they've vanished for good.
243
00:11:54,672 --> 00:11:56,163
Or perhaps they're waiting
for a Falcone
244
00:11:56,257 --> 00:11:57,543
to return to lead a rebellion.
245
00:11:58,134 --> 00:11:59,124
(SCOFFS)
246
00:11:59,469 --> 00:12:00,459
Who knows?
247
00:12:00,553 --> 00:12:01,839
(LAUGHS MANIACALLY)
248
00:12:01,930 --> 00:12:07,642
But, I hear your father's voice
whispering in my ear,
249
00:12:10,396 --> 00:12:11,386
"Be careful."
250
00:12:15,235 --> 00:12:16,225
Now...
251
00:12:16,945 --> 00:12:19,483
I need to know that you are not
on some fool's errand
252
00:12:19,572 --> 00:12:21,108
to rebuild your father's empire.
253
00:12:21,824 --> 00:12:22,814
Otherwise...
254
00:12:25,119 --> 00:12:26,360
I will stab you.
255
00:12:33,336 --> 00:12:35,544
I was 13 when my father
first sent me away.
256
00:12:37,382 --> 00:12:39,123
He said that
Gotham was too dangerous.
257
00:12:41,135 --> 00:12:42,251
But this is my home.
258
00:12:42,845 --> 00:12:43,926
I wanted to come home.
259
00:12:44,305 --> 00:12:45,466
That's why I'm here.
260
00:12:46,891 --> 00:12:47,881
Is that enough?
261
00:12:53,064 --> 00:12:54,930
Gotham, Mother to us all.
262
00:12:58,278 --> 00:12:59,860
I think we have nothing
to worry about.
263
00:13:00,530 --> 00:13:01,987
Give your father my best, will you?
264
00:13:09,122 --> 00:13:10,112
("WHITE RABBIT" PLAYING)
265
00:13:15,628 --> 00:13:16,618
(DOOR OPENING)
266
00:13:18,631 --> 00:13:19,621
BARBARA: Jim.
267
00:13:21,092 --> 00:13:22,333
What a lovely surprise.
268
00:13:24,595 --> 00:13:25,585
Barbara.
269
00:13:27,056 --> 00:13:28,046
Heard you popped up.
270
00:13:28,266 --> 00:13:30,804
Seems like you landed
on your feet, as usual.
271
00:13:30,893 --> 00:13:31,883
Hmm.
272
00:13:32,979 --> 00:13:34,220
A woman has to stay busy.
273
00:13:36,107 --> 00:13:37,097
You seem different.
274
00:13:37,859 --> 00:13:38,975
You like this me better?
275
00:13:40,778 --> 00:13:42,440
You recently bid on a knife
at auction.
276
00:13:42,697 --> 00:13:43,687
(SCOFFS)
277
00:13:44,240 --> 00:13:45,447
So much for catching up.
278
00:13:45,533 --> 00:13:48,321
That knife is now missing
and the person who had it is dead.
279
00:13:48,911 --> 00:13:50,868
What were you doing last night
around midnight?
280
00:13:51,622 --> 00:13:52,612
I was here
281
00:13:53,124 --> 00:13:54,160
with witnesses.
282
00:13:55,251 --> 00:13:56,241
We done?
283
00:13:57,086 --> 00:13:58,076
No.
284
00:13:59,547 --> 00:14:00,537
This place.
285
00:14:01,049 --> 00:14:02,631
The money you used
to bid on the knife.
286
00:14:03,468 --> 00:14:05,505
- Who's bankrolling you?
- A client.
287
00:14:06,929 --> 00:14:09,672
And, no, though tempting,
I can't give you the name.
288
00:14:10,808 --> 00:14:11,969
BRUCE: Is it Ra's al Ghul?
289
00:14:15,563 --> 00:14:18,180
If it is Ra's al Ghul, you don't know
who you're dealing with.
290
00:14:19,317 --> 00:14:21,559
I don't know who or what
you're talking about.
291
00:14:23,321 --> 00:14:24,482
Now, should I call my lawyer?
292
00:14:27,283 --> 00:14:28,273
We'll be in touch.
293
00:14:28,785 --> 00:14:29,775
Come here.
294
00:14:30,870 --> 00:14:31,860
(MUSIC RISES IN TEMPO)
295
00:14:38,586 --> 00:14:39,576
You followed me?
296
00:14:40,088 --> 00:14:42,375
After I told you to stay away?
What the hell were you thinking?
297
00:14:42,465 --> 00:14:45,048
I told you I'm responsible.
You should have let me come with you.
298
00:14:45,259 --> 00:14:46,295
It's clear she's lying.
299
00:14:46,386 --> 00:14:48,127
I can help you find the killer,
find Alex.
300
00:14:48,221 --> 00:14:49,337
That's my job!
301
00:14:49,555 --> 00:14:50,545
You wanna help?
302
00:14:51,432 --> 00:14:52,422
Who is Ra's al Ghul?
303
00:14:52,892 --> 00:14:54,428
And why didn't you
mention him before?
304
00:14:55,561 --> 00:14:57,052
I wasn't certain he was involved.
305
00:14:57,688 --> 00:14:59,805
- The way she talked, I...
- You're lying, again.
306
00:15:02,568 --> 00:15:05,026
Ra's al Ghul is the real leader
of The Court of Owls.
307
00:15:05,113 --> 00:15:06,729
He's the one responsible
for the virus
308
00:15:06,823 --> 00:15:08,234
and having me kidnapped.
309
00:15:08,324 --> 00:15:09,314
(SIGHS IN DISBELIEF)
310
00:15:10,451 --> 00:15:12,283
And you didn't think to mention
any of this before?
311
00:15:15,915 --> 00:15:18,623
Why would he want the knife, huh?
What's so important about it?
312
00:15:19,377 --> 00:15:21,664
I have no clue. That's what
I've been trying to find out.
313
00:15:21,754 --> 00:15:22,744
(CELL PHONE RINGING)
314
00:15:24,924 --> 00:15:26,916
- Yeah?
- HARPER: Gordon, the kid's not at home.
315
00:15:27,009 --> 00:15:28,295
Apparently,
Grandad was looking after him
316
00:15:28,386 --> 00:15:29,593
while the parents were traveling.
317
00:15:29,679 --> 00:15:31,136
He's not at school,
no one's seen him.
318
00:15:31,222 --> 00:15:32,212
Great.
319
00:15:32,306 --> 00:15:33,638
Listen, I need all the info
you can get
320
00:15:33,724 --> 00:15:35,090
on a man named Ra's al Ghul.
321
00:15:35,768 --> 00:15:36,758
He could be connected.
322
00:15:37,019 --> 00:15:38,555
Sure. But how do you spell...
323
00:15:40,481 --> 00:15:41,597
No one's seen the boy.
324
00:15:41,941 --> 00:15:43,182
He's either hiding
325
00:15:43,276 --> 00:15:45,108
or the man
who killed his grandfather has him.
326
00:15:46,195 --> 00:15:48,403
The police were triggered
by a fire alarm at the museum.
327
00:15:48,614 --> 00:15:49,695
Alex could've pulled it,
328
00:15:50,700 --> 00:15:51,736
taken the knife.
329
00:15:51,951 --> 00:15:53,442
If so, he'd be hiding, scared.
330
00:15:55,329 --> 00:15:56,445
Where could he be? Think.
331
00:15:57,874 --> 00:15:58,955
I only met him for a second.
332
00:15:59,041 --> 00:16:00,953
You want to play detective?
Now is your chance.
333
00:16:01,043 --> 00:16:03,126
What was he wearing? What did he say?
Give me anything.
334
00:16:03,212 --> 00:16:05,499
He had on his school uniform.
335
00:16:06,048 --> 00:16:07,914
He just came from studying at...
336
00:16:10,052 --> 00:16:11,133
Gotham Central Library.
337
00:16:11,220 --> 00:16:13,177
His grandfather had a room there.
Alex has a key.
338
00:16:13,431 --> 00:16:14,421
If he's hiding,
339
00:16:14,515 --> 00:16:16,131
he's made a choice
not to trust the cops.
340
00:16:16,225 --> 00:16:17,841
If I show up, he might run.
341
00:16:18,269 --> 00:16:21,012
He needs to see a face he knows.
Come on.
342
00:16:24,275 --> 00:16:25,356
Ed Nygma sent you?
343
00:16:25,818 --> 00:16:27,229
The Edward Nygma?
344
00:16:27,987 --> 00:16:28,977
(SCOFFS)
345
00:16:29,572 --> 00:16:30,733
Do it again.
346
00:16:30,823 --> 00:16:31,813
(BEAT-BOXING)
347
00:16:33,826 --> 00:16:35,818
(SINGING)
My once friend Oswald, now my foe
348
00:16:36,245 --> 00:16:38,032
It's me, Ed, just so you know
349
00:16:38,372 --> 00:16:40,364
It's time we meet,
I think you'll agree
350
00:16:40,583 --> 00:16:42,700
You'll find me where
the Earth meets the sky
351
00:16:42,877 --> 00:16:44,834
Where water flows and birds fly by
352
00:16:45,129 --> 00:16:46,995
At dusk we'll meet,
I'll see you there
353
00:16:47,298 --> 00:16:49,585
We'll settle things
unless you're scared
354
00:16:53,679 --> 00:16:54,669
(EXHALES)
355
00:16:56,015 --> 00:16:57,005
What the hell was that?
356
00:16:57,600 --> 00:16:58,590
We should torture 'em.
357
00:16:59,227 --> 00:17:00,638
Just get them to tell us
where Nygma is.
358
00:17:00,937 --> 00:17:02,348
No, he just found us on the street.
359
00:17:02,563 --> 00:17:03,929
Well that's exactly
what you would say.
360
00:17:04,023 --> 00:17:05,013
Leave!
361
00:17:06,859 --> 00:17:09,442
That barmaid who kidnapped Ed
said he lost his step.
362
00:17:09,529 --> 00:17:12,112
Clearly she was mistaken.
He's up to all of his old tricks.
363
00:17:13,282 --> 00:17:14,363
So I'll meet him.
364
00:17:15,284 --> 00:17:17,697
You and your men will hide nearby.
365
00:17:18,538 --> 00:17:20,825
Attack when I say.
Do not kill Ed though.
366
00:17:22,291 --> 00:17:23,702
I want Victor to freeze him again.
367
00:17:24,043 --> 00:17:26,080
- Huh?
- Not you, the other Victor.
368
00:17:26,379 --> 00:17:27,369
Oh.
369
00:17:27,463 --> 00:17:28,579
"Earth meets sky,
370
00:17:29,382 --> 00:17:30,998
"water flows, birds fly."
371
00:17:32,802 --> 00:17:34,088
Obviously, he means the pier.
372
00:17:35,263 --> 00:17:36,253
Gather your men.
373
00:17:37,473 --> 00:17:38,680
I want Ed Nygma.
374
00:17:41,310 --> 00:17:42,300
Historical Records room?
375
00:17:42,979 --> 00:17:43,969
In the back.
376
00:17:51,487 --> 00:17:52,477
(DOOR OPENS)
377
00:18:01,205 --> 00:18:02,195
Alex?
378
00:18:02,290 --> 00:18:03,656
It's me, Bruce Wayne.
379
00:18:06,210 --> 00:18:07,371
You can come out, it's safe.
380
00:18:09,171 --> 00:18:11,333
Alex, please, I just wanna help you.
381
00:18:18,514 --> 00:18:19,504
Alex.
382
00:18:20,182 --> 00:18:21,218
This is Detective Gordon.
383
00:18:21,601 --> 00:18:22,591
You can trust him.
384
00:18:24,353 --> 00:18:26,185
Okay. Okay, all right.
385
00:18:32,820 --> 00:18:33,856
I'm so sorry.
386
00:18:36,532 --> 00:18:38,068
(STUTTERING) That man, he killed him.
387
00:18:38,534 --> 00:18:39,695
He killed my grandfather.
388
00:18:39,785 --> 00:18:41,196
It was a man? You saw his face?
389
00:18:41,287 --> 00:18:42,823
I only saw him from behind.
390
00:18:43,205 --> 00:18:45,697
It was the knife.
Did you know it was dangerous?
391
00:18:47,501 --> 00:18:50,118
No. I had no idea.
392
00:18:50,963 --> 00:18:52,829
Alex, we need to get you down
to the station.
393
00:18:52,923 --> 00:18:55,131
I can't. That man,
he'll think I saw him.
394
00:18:55,676 --> 00:18:58,089
- He'll come after me.
- I will protect you, I promise.
395
00:18:58,179 --> 00:18:59,795
He'll keep coming
till he gets the knife.
396
00:19:02,308 --> 00:19:03,515
Alex, do you have the knife with you?
397
00:19:04,101 --> 00:19:05,308
No, I hid it.
398
00:19:05,603 --> 00:19:06,593
(WOMAN SCREAMING)
399
00:19:07,521 --> 00:19:08,511
(PEOPLE SCREAMING IN DISTANCE)
400
00:19:12,526 --> 00:19:14,142
Take Alex and meet me
at the station. Go.
401
00:19:23,704 --> 00:19:24,694
(SCREECHING)
402
00:19:26,165 --> 00:19:27,155
(GRUNTS)
403
00:19:30,753 --> 00:19:31,743
(GRUNTING)
404
00:19:35,508 --> 00:19:36,498
Who sent you?
405
00:19:36,592 --> 00:19:37,582
(SPEAKING ANCIENT LANGUAGE)
406
00:19:38,844 --> 00:19:40,005
Thanks for clearing that up.
407
00:19:40,346 --> 00:19:41,336
(BOTH GRUNTING AND GROANING)
408
00:19:42,390 --> 00:19:43,380
(SCREECHING)
409
00:19:52,858 --> 00:19:53,848
Bruce?
410
00:19:54,110 --> 00:19:55,100
Run!
411
00:20:02,535 --> 00:20:03,525
(BOOKSHELF CREAKING)
412
00:20:20,052 --> 00:20:21,213
- Bruce Wayne call in?
- No.
413
00:20:21,387 --> 00:20:22,719
We released a city-wide BOLO.
414
00:20:23,055 --> 00:20:24,216
What about that name I gave you?
415
00:20:24,348 --> 00:20:27,762
Zip. I tried Richard Gull,
Ralph Ghoul...
416
00:20:28,018 --> 00:20:29,008
Detective Gordon?
417
00:20:32,022 --> 00:20:33,058
Ra's al Ghul.
418
00:20:34,608 --> 00:20:37,897
Minister of Antiquities attached
to the consulate of Nanda Parbat.
419
00:20:40,322 --> 00:20:41,358
Thanks for coming in.
420
00:20:42,575 --> 00:20:44,783
Nanda Parbat.
That's in the Himalayas, right?
421
00:20:45,035 --> 00:20:46,025
Well done, Detective.
422
00:20:46,287 --> 00:20:48,529
Few in your country have even heard
of our tiny nation.
423
00:20:50,708 --> 00:20:52,449
Why don't we speak
in my captain's office.
424
00:20:52,543 --> 00:20:53,659
A bit more private.
425
00:20:53,753 --> 00:20:54,743
Of course.
426
00:20:56,380 --> 00:20:58,042
- I'll be with you in a minute.
- Thank you.
427
00:21:03,053 --> 00:21:04,043
I don't get it.
428
00:21:04,138 --> 00:21:05,754
This is the guy
that you're looking at for murder?
429
00:21:05,848 --> 00:21:06,838
Why does he just walk in?
430
00:21:06,932 --> 00:21:08,594
Barbara must've told him
we were looking for him.
431
00:21:08,684 --> 00:21:10,471
- Yeah, but...
- The two thugs at the library.
432
00:21:10,853 --> 00:21:11,889
If they're working for him,
433
00:21:12,563 --> 00:21:14,680
they would've told him
that we've contacted Alex.
434
00:21:15,524 --> 00:21:17,311
He could think
that Alex gave us the knife.
435
00:21:19,570 --> 00:21:20,560
I can use that.
436
00:21:23,199 --> 00:21:24,189
Call Alfred Pennyworth.
437
00:21:24,700 --> 00:21:26,487
See if he's heard from Bruce Wayne.
438
00:21:27,244 --> 00:21:28,735
That thing bit me.
439
00:21:30,039 --> 00:21:32,076
- I need to get you to a hospital.
- No. No.
440
00:21:32,166 --> 00:21:33,156
Then the police.
441
00:21:33,292 --> 00:21:35,454
- Detective Gordon...
- No, I can't. I can't, they'll find me.
442
00:21:36,420 --> 00:21:37,956
(SIGHS) I'm sorry.
443
00:21:39,215 --> 00:21:40,205
I'm scared.
444
00:21:41,050 --> 00:21:42,040
(SOBBING QUIETLY)
445
00:21:43,177 --> 00:21:44,293
I don't know how you do it.
446
00:21:45,471 --> 00:21:47,178
You fought those men, and I...
447
00:21:49,183 --> 00:21:50,264
I just froze.
448
00:21:52,394 --> 00:21:54,807
Same as when that man
killed my grandfather.
449
00:21:57,733 --> 00:21:58,723
Fear is normal.
450
00:22:00,945 --> 00:22:03,938
In the alley,
when my parents were killed
451
00:22:05,616 --> 00:22:06,732
I was terrified.
452
00:22:09,620 --> 00:22:10,610
I just stood there.
453
00:22:14,750 --> 00:22:16,366
There's nothing wrong
with being afraid.
454
00:22:16,877 --> 00:22:19,494
Once you realize it's normal
then you can put it in its place.
455
00:22:20,422 --> 00:22:22,379
Then, you can act.
456
00:22:24,593 --> 00:22:25,583
Fight back.
457
00:22:36,272 --> 00:22:37,262
I felt bad for you.
458
00:22:39,191 --> 00:22:40,807
When that happened to your parents.
459
00:22:42,278 --> 00:22:44,065
You were all the kids at school
talked about.
460
00:22:45,197 --> 00:22:46,187
What did they say?
461
00:22:46,699 --> 00:22:49,316
(EXHALES) That you live alone
in a mansion,
462
00:22:49,952 --> 00:22:50,988
don't go to school,
463
00:22:51,871 --> 00:22:53,157
fly around in jets.
464
00:22:53,998 --> 00:22:55,114
They make you sound weird.
465
00:22:56,458 --> 00:22:58,825
- Maybe I am.
- No.
466
00:22:59,253 --> 00:23:00,585
You're cool.
467
00:23:01,213 --> 00:23:02,203
I'm weird.
468
00:23:04,258 --> 00:23:08,172
And you're a little weird too,
I guess.
469
00:23:08,262 --> 00:23:09,423
But...
470
00:23:11,307 --> 00:23:13,048
You're weirdly cool.
471
00:23:18,480 --> 00:23:19,687
(SIGHS)
472
00:23:22,818 --> 00:23:24,150
I'll take you to the knife.
473
00:23:26,906 --> 00:23:29,114
Can I get you anything? Coffee?
474
00:23:29,783 --> 00:23:31,570
That won't be necessary.
I think you know why I'm here.
475
00:23:32,202 --> 00:23:34,535
- Enlighten me, Minister.
- Barbara Kean,
476
00:23:34,955 --> 00:23:37,663
with whom you spoke,
was acting on behalf of my government
477
00:23:37,750 --> 00:23:39,833
to procure a certain property.
478
00:23:41,253 --> 00:23:44,212
Said property is
the cultural patrimony of my people.
479
00:23:44,965 --> 00:23:46,456
Why not bid on the knife yourself?
480
00:23:46,550 --> 00:23:48,382
There were competing claims.
481
00:23:48,886 --> 00:23:51,629
And if we bid officially,
alarms may have sound
482
00:23:52,014 --> 00:23:54,927
and so it seemed better
to do it quietly.
483
00:23:56,310 --> 00:23:58,222
But Miss Kean
484
00:23:59,480 --> 00:24:00,470
failed.
485
00:24:01,106 --> 00:24:02,096
And now,
486
00:24:02,524 --> 00:24:04,937
regrettably, I understand
there's been a murder?
487
00:24:05,653 --> 00:24:06,643
Dr. Niles Winthrop.
488
00:24:07,363 --> 00:24:09,070
Curator at the Gotham
Natural History Museum.
489
00:24:09,657 --> 00:24:10,647
That's awful.
490
00:24:12,284 --> 00:24:14,901
But the reason I'm here, Detective,
491
00:24:15,621 --> 00:24:17,362
is to press my claim
on behalf of my government
492
00:24:17,456 --> 00:24:20,494
and entreat you
to return the knife to me.
493
00:24:20,709 --> 00:24:22,666
You say this knife
is important to your country.
494
00:24:23,462 --> 00:24:24,452
Please explain.
495
00:24:24,546 --> 00:24:25,536
(LIGHT CHUCKLE)
496
00:24:26,215 --> 00:24:29,174
There is an ancient story
amongst my people
497
00:24:29,843 --> 00:24:33,553
of a man who could not die.
498
00:24:35,516 --> 00:24:37,758
In his time,
he committed terrible acts.
499
00:24:38,644 --> 00:24:40,351
Raised a great kingdom.
500
00:24:41,605 --> 00:24:42,595
And then vanished.
501
00:24:43,315 --> 00:24:44,305
What happened to him?
502
00:24:44,984 --> 00:24:46,350
If the legend is to be believed,
503
00:24:46,777 --> 00:24:49,611
he walked away from his throne,
vowing that one day he would return
504
00:24:49,697 --> 00:24:51,654
and complete his destiny,
505
00:24:52,241 --> 00:24:54,528
but that would require
a particular knife.
506
00:24:55,536 --> 00:24:56,652
This knife.
507
00:24:56,954 --> 00:24:58,070
A story.
508
00:24:58,330 --> 00:24:59,320
As I said.
509
00:25:00,207 --> 00:25:01,368
But to my people,
510
00:25:03,043 --> 00:25:04,204
very meaningful.
511
00:25:06,672 --> 00:25:08,664
I hope that satisfies your curiosity.
512
00:25:09,341 --> 00:25:10,331
Some.
513
00:25:11,802 --> 00:25:12,963
But you see, Minister,
514
00:25:14,638 --> 00:25:15,845
my chief concern
515
00:25:17,808 --> 00:25:20,551
is there's a boy,
the grandson of the curator.
516
00:25:21,270 --> 00:25:22,260
He's being hunted.
517
00:25:24,106 --> 00:25:25,722
Now, perhaps
that's because of the knife.
518
00:25:26,358 --> 00:25:27,348
Or perhaps,
519
00:25:28,277 --> 00:25:29,939
the killer thinks he saw something.
520
00:25:32,990 --> 00:25:33,980
Did he?
521
00:25:35,617 --> 00:25:36,607
No.
522
00:25:38,454 --> 00:25:40,411
- Then he's safe.
- Yes, but you see,
523
00:25:40,497 --> 00:25:42,534
I would have to know that
for certain
524
00:25:42,624 --> 00:25:44,832
before I would do anything
that might affect the case.
525
00:25:45,419 --> 00:25:46,455
Such as release the knife.
526
00:25:48,213 --> 00:25:50,045
May I see the knife, Detective?
527
00:25:51,925 --> 00:25:54,338
It would so set my mind at ease.
528
00:25:58,599 --> 00:25:59,589
(INDISTINCT CHATTER)
529
00:26:01,894 --> 00:26:03,180
Where the bloody hell is Gordon?
530
00:26:03,270 --> 00:26:04,556
Gordon, incoming!
531
00:26:04,646 --> 00:26:06,478
Gordon, where the hell is Bruce?
532
00:26:07,649 --> 00:26:08,639
You!
533
00:26:08,734 --> 00:26:11,477
- Alfred, back off!
- Wait, wait! Get your hands off me.
534
00:26:12,196 --> 00:26:13,437
You don't know
what you've got in there.
535
00:26:13,530 --> 00:26:15,271
I'm starting to,
but you are not helping.
536
00:26:15,365 --> 00:26:16,731
I need you to calm down.
537
00:26:16,825 --> 00:26:18,487
- Let me finish talking to him.
- Gordon.
538
00:26:18,952 --> 00:26:20,238
- Not now!
- Gordon!
539
00:26:25,542 --> 00:26:26,532
He's bloody vanished.
540
00:26:27,044 --> 00:26:28,455
He knows we don't have the knife.
541
00:26:29,505 --> 00:26:30,541
We have to find Bruce.
542
00:26:32,216 --> 00:26:34,128
- Donna Falcone.
- Do not call me that.
543
00:26:34,218 --> 00:26:36,005
- You gotta hear us out.
- No, I don't.
544
00:26:36,386 --> 00:26:38,844
I didn't invite you here.
We're not having this meeting.
545
00:26:39,056 --> 00:26:41,924
Now I'm gonna ask you,
please, politely, to leave.
546
00:26:42,392 --> 00:26:43,678
We served your father for years.
547
00:26:44,019 --> 00:26:45,931
When Penguin took over,
we had to go underground.
548
00:26:46,730 --> 00:26:48,687
Then we heard a Falcone
was back in Gotham,
549
00:26:49,358 --> 00:26:50,348
we knew it was time.
550
00:26:50,818 --> 00:26:53,026
Did you ignore my father
like you're ignoring me?
551
00:26:53,570 --> 00:26:54,856
I just told you to leave.
552
00:26:55,656 --> 00:26:57,192
Just tell us
when your father's coming back
553
00:26:57,282 --> 00:26:58,614
to put that Penguin in his place.
554
00:26:58,784 --> 00:27:01,652
Please understand me,
my father is not coming back.
555
00:27:01,829 --> 00:27:02,945
This is Penguin's city.
556
00:27:03,038 --> 00:27:04,074
And I want you to leave
557
00:27:04,164 --> 00:27:06,872
- before he finds out you're here...
- Too late, I'm afraid.
558
00:27:09,044 --> 00:27:10,410
Victor, how many graves did you dig?
559
00:27:11,338 --> 00:27:12,328
Two.
560
00:27:12,881 --> 00:27:13,871
But they're roomy.
561
00:27:20,639 --> 00:27:21,629
(GUNSHOTS)
562
00:27:33,402 --> 00:27:34,392
And there we are.
563
00:27:34,736 --> 00:27:36,523
My paranoia is put to rest.
564
00:27:36,947 --> 00:27:38,859
Phew! (SNIGGERING)
565
00:27:40,242 --> 00:27:41,278
You used me.
566
00:27:41,785 --> 00:27:42,992
(BREATHING HEAVILY)
567
00:27:46,373 --> 00:27:47,705
You had me come to your club.
568
00:27:48,709 --> 00:27:49,699
You knew word would get out.
569
00:27:49,793 --> 00:27:51,625
That my father's loyalists
would find me.
570
00:27:52,212 --> 00:27:53,669
I was a worm on your hook.
571
00:27:57,176 --> 00:27:59,133
With one difference, my dear.
572
00:27:59,636 --> 00:28:01,127
The worm is usually eaten.
573
00:28:02,514 --> 00:28:03,504
So you trust me now?
574
00:28:04,099 --> 00:28:05,215
You're alive, aren't you?
575
00:28:09,104 --> 00:28:11,721
I would plant roses.
They cover up the smell.
576
00:28:14,860 --> 00:28:16,567
My father wouldn't have
killed those men.
577
00:28:19,156 --> 00:28:22,274
He would've invited me to his club,
as you did, but then gone further.
578
00:28:22,743 --> 00:28:24,234
He would've invited me to dinners,
579
00:28:24,786 --> 00:28:25,902
had us seen in public,
580
00:28:26,622 --> 00:28:28,784
sent the message
that the old order supports me.
581
00:28:30,626 --> 00:28:33,539
And those men you killed
would've pledged you loyalty.
582
00:28:36,048 --> 00:28:37,209
Now they're fertilizer.
583
00:28:38,217 --> 00:28:40,755
See, my father, he knew how to build
on the strength of others.
584
00:28:41,887 --> 00:28:42,877
(SCOFFS)
585
00:28:43,680 --> 00:28:44,670
But it's your city.
586
00:28:53,106 --> 00:28:54,893
New times, new methods.
587
00:29:09,206 --> 00:29:11,038
There was an ancient Sumerian
jewelry box here.
588
00:29:11,416 --> 00:29:12,406
I just replaced it.
589
00:29:12,960 --> 00:29:13,996
Hiding in plain sight.
590
00:29:15,420 --> 00:29:16,410
Good thinking.
591
00:29:18,090 --> 00:29:22,585
Bruce, there's a legend
about this knife.
592
00:29:23,887 --> 00:29:26,755
(SIGHS) That terrible things happen
because of it.
593
00:29:27,724 --> 00:29:30,432
But what if it's not just a legend?
594
00:29:31,603 --> 00:29:33,014
My grandfather is dead.
595
00:29:34,481 --> 00:29:35,813
The man that killed him,
596
00:29:36,733 --> 00:29:38,565
he can't have this.
597
00:29:38,860 --> 00:29:39,850
I won't let him.
598
00:29:41,280 --> 00:29:42,270
I promise.
599
00:29:42,364 --> 00:29:43,730
(GLASS BREAKING)
600
00:29:44,574 --> 00:29:46,315
We have to get out of here. Run, run!
601
00:29:49,079 --> 00:29:50,069
(SNIFFING AND SCREECHING)
602
00:30:30,245 --> 00:30:31,702
(SNIFFING FRANTICALLY)
603
00:30:37,002 --> 00:30:39,335
The Nanda Parbat consulate
is giving us the run around
604
00:30:39,421 --> 00:30:41,162
and we can't get in there
without a warrant.
605
00:30:41,506 --> 00:30:42,917
- Bruce still hasn't called you?
- No.
606
00:30:43,925 --> 00:30:45,416
What the bloody hell were you doing
letting him tag along
607
00:30:45,510 --> 00:30:47,627
with some murder investigation
in the first place, eh?
608
00:30:47,846 --> 00:30:51,556
No, you do not get to lecture me
about a lack of honesty and openness.
609
00:30:51,641 --> 00:30:53,758
You and Bruce have been
up to something for weeks.
610
00:30:54,811 --> 00:30:56,427
What have you two
gotten yourselves into?
611
00:30:58,273 --> 00:30:59,730
Damn it, Alfred. I'm on your side.
612
00:30:59,816 --> 00:31:01,307
Well, that may be, mate.
613
00:31:01,401 --> 00:31:03,939
But whatever Master Bruce decides
to tell you is his decision.
614
00:31:04,196 --> 00:31:05,186
Isn't it?
615
00:31:06,239 --> 00:31:07,229
You are his guardian.
616
00:31:07,324 --> 00:31:09,156
You are allowed
to violate his privacy
617
00:31:09,242 --> 00:31:10,483
if it is gonna keep him
out of danger.
618
00:31:10,577 --> 00:31:11,567
Stick to the point.
619
00:31:12,371 --> 00:31:14,454
What are you doing to find my boy?
620
00:31:15,165 --> 00:31:16,406
What can I do, huh?
621
00:31:17,084 --> 00:31:19,201
I have every cop in this city
on alert.
622
00:31:19,378 --> 00:31:21,495
But as long as Ra's al Ghul
thinks he has that knife,
623
00:31:21,880 --> 00:31:22,961
his life is in danger.
624
00:31:23,048 --> 00:31:24,209
Yeah, right,
and what about the other boy?
625
00:31:24,299 --> 00:31:25,415
Did he tell you
where he put the knife?
626
00:31:25,509 --> 00:31:27,922
No. But I have to assume
Bruce is taking him to get it.
627
00:31:29,137 --> 00:31:30,127
All right.
628
00:31:32,682 --> 00:31:34,674
There's gotta be a clue or something
inside here.
629
00:31:38,188 --> 00:31:39,679
- What?
- You stay here.
630
00:31:39,773 --> 00:31:40,763
What?
631
00:31:41,441 --> 00:31:43,433
The access I gave you
depended on trust.
632
00:31:43,735 --> 00:31:46,227
If you can't be honest with me,
there's nothing I can do.
633
00:31:47,280 --> 00:31:48,270
Harper.
634
00:31:49,658 --> 00:31:52,275
If Mr. Pennyworth tries to leave,
arrest him.
635
00:31:53,120 --> 00:31:54,110
On what charge?
636
00:31:54,454 --> 00:31:55,490
She'll think of something.
637
00:31:57,332 --> 00:31:58,322
(FOOTSTEPS APPROACHING)
638
00:32:06,925 --> 00:32:07,915
(GASPING AND SCREECHING)
639
00:32:13,974 --> 00:32:15,055
(SNIFFING)
640
00:32:20,814 --> 00:32:22,100
I went to the pier.
641
00:32:24,234 --> 00:32:26,442
I waited. Ed didn't show.
642
00:32:28,113 --> 00:32:29,103
He...
643
00:32:30,157 --> 00:32:32,774
- God, just get on with it!
- Right.
644
00:32:35,036 --> 00:32:36,026
One, two...
645
00:32:36,580 --> 00:32:39,197
(SINGING)
I waited and waited but you never came
646
00:32:39,416 --> 00:32:41,578
You must be a coward or worse,
a lamebrain
647
00:32:41,877 --> 00:32:44,119
I'll give you one chance
to make it right
648
00:32:44,504 --> 00:32:46,587
Meet me again, this time at midnight
649
00:32:46,798 --> 00:32:48,084
I'll make this one easy
650
00:32:48,175 --> 00:32:50,258
This place makes some people lie
651
00:32:50,343 --> 00:32:52,756
Some people speak
and some people cry
652
00:32:57,851 --> 00:32:58,967
Honestly, that could be anything.
653
00:32:59,060 --> 00:33:00,551
Can we please just torture them, now?
654
00:33:00,645 --> 00:33:01,635
Why not?
655
00:33:03,648 --> 00:33:04,638
Wait a minute.
656
00:33:06,401 --> 00:33:07,391
(EXHALES)
657
00:33:09,946 --> 00:33:10,936
(SCREECHING)
658
00:33:28,840 --> 00:33:29,830
Run.
659
00:33:38,975 --> 00:33:39,965
Bruce.
660
00:33:41,770 --> 00:33:42,760
Down!
661
00:33:47,067 --> 00:33:48,057
(BRUCE GASPING)
662
00:33:50,028 --> 00:33:51,644
Let's go. Let's go.
663
00:33:58,620 --> 00:34:00,156
Take him, take him, go.
664
00:34:04,251 --> 00:34:05,241
Get off of me.
665
00:34:06,753 --> 00:34:07,743
(GRUNTING)
666
00:34:23,728 --> 00:34:24,718
(COUGHING)
667
00:34:54,634 --> 00:34:55,715
(GRUNTING)
668
00:35:04,352 --> 00:35:05,888
It's time you tell me
what's going on.
669
00:35:06,479 --> 00:35:08,061
What is so important
about this knife?
670
00:35:08,356 --> 00:35:09,847
Why are people dying for it?
671
00:35:10,525 --> 00:35:12,107
Excellent question, Detective.
672
00:35:12,569 --> 00:35:14,731
And you shall have your answer soon.
673
00:35:15,655 --> 00:35:18,693
Just give me the knife
and I will release the boy.
674
00:35:19,034 --> 00:35:20,241
You'd like that, wouldn't you?
675
00:35:22,037 --> 00:35:23,027
(SOBBING)
676
00:35:24,539 --> 00:35:25,529
Of course.
677
00:35:26,583 --> 00:35:27,573
Bruce, hand me the knife.
678
00:35:32,464 --> 00:35:34,626
Bruce. Hand me the knife.
679
00:35:34,799 --> 00:35:35,880
You don't understand.
680
00:35:37,469 --> 00:35:38,585
He killed Alfred.
681
00:35:39,596 --> 00:35:40,757
And then brought him back to life.
682
00:35:41,097 --> 00:35:43,134
And Alex's grandfather
was afraid of this knife.
683
00:35:44,976 --> 00:35:46,137
I can't give it to him.
684
00:35:47,562 --> 00:35:49,599
If we don't hand it over now,
Alex is dead.
685
00:35:49,939 --> 00:35:51,180
- That is all that matters.
- No.
686
00:35:52,400 --> 00:35:53,481
You don't know who he is.
687
00:35:53,985 --> 00:35:54,975
I can't.
688
00:35:56,946 --> 00:35:58,528
Well done, Bruce.
689
00:35:59,532 --> 00:36:01,774
You're finally beginning
to see things clearly.
690
00:36:03,203 --> 00:36:04,193
The question is...
691
00:36:05,789 --> 00:36:07,155
(KNIFE SLICING)
692
00:36:07,707 --> 00:36:08,743
Are you strong enough?
693
00:36:11,461 --> 00:36:12,451
(SCREAMS)
694
00:36:13,129 --> 00:36:14,370
- No.
- Drop the weapon.
695
00:36:14,714 --> 00:36:16,000
Hands in the air, on your knees.
696
00:36:18,259 --> 00:36:19,249
Arrest me.
697
00:36:27,727 --> 00:36:29,559
Ra's al Ghul
is on his way to Blackgate.
698
00:36:30,146 --> 00:36:32,058
And we made contact
with Alex's parents.
699
00:36:32,232 --> 00:36:33,814
It's gonna take them
a couple days to get home.
700
00:36:36,569 --> 00:36:37,559
Bruce.
701
00:36:40,323 --> 00:36:41,814
Ra's is a psychopath.
702
00:36:42,784 --> 00:36:44,616
You're not responsible
for his actions.
703
00:36:47,080 --> 00:36:48,070
I wanna help.
704
00:36:48,289 --> 00:36:49,871
But everything you've said so far,
705
00:36:50,291 --> 00:36:53,204
Alfred dying and coming back to life,
magical waters.
706
00:36:53,878 --> 00:36:55,335
Give me something I can believe.
707
00:36:56,339 --> 00:36:58,126
Perhaps now you understand
why we held back.
708
00:36:59,175 --> 00:37:01,132
It doesn't matter
what you say, Detective.
709
00:37:04,556 --> 00:37:05,672
This is all my fault.
710
00:37:09,185 --> 00:37:10,972
Alex is dead because of me.
711
00:37:12,856 --> 00:37:13,846
I killed him.
712
00:37:23,825 --> 00:37:24,815
Oswald!
713
00:37:27,579 --> 00:37:28,569
I waited for you.
714
00:37:29,914 --> 00:37:30,904
Again.
715
00:37:32,167 --> 00:37:34,159
And you didn't show. Again.
716
00:37:36,087 --> 00:37:37,077
You coward.
717
00:37:40,467 --> 00:37:41,457
Where are you?
718
00:37:42,427 --> 00:37:43,417
Here.
719
00:37:43,762 --> 00:37:45,503
And I may be many things,
720
00:37:45,597 --> 00:37:46,678
but I'm not a coward.
721
00:37:49,559 --> 00:37:50,970
Your riddles suck.
722
00:37:51,853 --> 00:37:54,596
"This place may make some people lie,
723
00:37:55,231 --> 00:37:57,769
"some people speak,
and some people cry."
724
00:37:59,068 --> 00:38:00,275
That could mean anything.
725
00:38:00,445 --> 00:38:02,027
Lying, speaking, crying.
726
00:38:02,655 --> 00:38:05,193
You're just describing
a range of human behavior.
727
00:38:05,450 --> 00:38:06,440
No!
728
00:38:06,701 --> 00:38:09,819
I meant, lying, as in "lying dead..."
729
00:38:10,830 --> 00:38:12,366
Laying down. Lying down.
730
00:38:12,916 --> 00:38:13,906
As in dead.
731
00:38:14,083 --> 00:38:15,073
Oh.
732
00:38:15,376 --> 00:38:18,494
The answer was Stoker Cemetery.
Clearly.
733
00:38:19,589 --> 00:38:21,080
Only an idiot wouldn't see that.
734
00:38:21,883 --> 00:38:25,126
Face it, Ed. You can't make riddles
to save your ass anymore.
735
00:38:26,971 --> 00:38:28,257
I guess she was right.
736
00:38:28,348 --> 00:38:30,681
- What? Who was right?
- Your number one fan.
737
00:38:31,226 --> 00:38:33,183
She said that there
was something wrong with you.
738
00:38:35,146 --> 00:38:36,762
Took me a while to believe it, but...
739
00:38:37,315 --> 00:38:38,305
(CHUCKLING)
740
00:38:39,692 --> 00:38:40,853
You're not smart.
741
00:38:41,027 --> 00:38:42,188
(LAUGHS)
742
00:38:42,278 --> 00:38:43,268
I am too smart.
743
00:38:44,489 --> 00:38:46,947
- I'm the Riddler.
- Oh, God, that name again?
744
00:38:47,158 --> 00:38:49,491
Tell me, how long did it take you
to come up with those riddles?
745
00:38:50,161 --> 00:38:52,244
- I don't know.
- A minute? Two minutes?
746
00:38:53,414 --> 00:38:54,404
A few hours.
747
00:38:55,416 --> 00:38:56,406
Six hours.
748
00:38:58,294 --> 00:38:59,375
- Six hours?
- Yes!
749
00:38:59,796 --> 00:39:01,037
For two bad riddles?
750
00:39:01,673 --> 00:39:03,585
Does that sound
anything like the old you?
751
00:39:04,843 --> 00:39:08,678
Well, perhaps I'm still recovering
from being frozen in a block of ice!
752
00:39:10,431 --> 00:39:12,639
But revenge
will certainly make me feel better.
753
00:39:12,809 --> 00:39:14,095
You will never have revenge on me.
754
00:39:14,185 --> 00:39:15,892
Ah! Yeah, I will.
755
00:39:16,312 --> 00:39:17,928
- No, you won't.
- Oswald.
756
00:39:18,815 --> 00:39:19,805
I'm gonna shoot you.
757
00:39:22,735 --> 00:39:26,445
Yes. You might shoot me, kill me,
758
00:39:28,157 --> 00:39:30,524
but only he can get revenge on me.
759
00:39:31,995 --> 00:39:33,406
The man I froze on that pier.
760
00:39:34,873 --> 00:39:39,117
The man who would've killed himself
before writing those idiotic riddles.
761
00:39:39,794 --> 00:39:42,127
The man whose name
I still will not speak.
762
00:39:44,674 --> 00:39:45,664
But he's gone.
763
00:39:45,925 --> 00:39:46,915
(EXHALES)
764
00:39:47,594 --> 00:39:48,584
You're just Ed Nygma.
765
00:39:49,554 --> 00:39:51,136
And, not even Ed Nygma,
766
00:39:52,140 --> 00:39:53,927
because Ed Nygma
would've noticed something.
767
00:39:56,144 --> 00:39:57,134
What?
768
00:39:59,564 --> 00:40:01,055
Doesn't it feel kind of chilly
in here?
769
00:40:02,817 --> 00:40:03,807
(GROANS)
770
00:40:06,446 --> 00:40:07,436
You remember him?
771
00:40:08,531 --> 00:40:09,863
My other Victor?
772
00:40:11,367 --> 00:40:13,484
I'm going to put you on ice, again.
773
00:40:15,246 --> 00:40:16,953
You want the same pose
or something else?
774
00:40:17,040 --> 00:40:18,406
No, wait, please.
775
00:40:18,541 --> 00:40:20,248
- Got it, same pose.
- No!
776
00:40:24,088 --> 00:40:25,078
Okay, Oswald.
777
00:40:28,635 --> 00:40:29,716
I'm not the Riddler.
778
00:40:35,266 --> 00:40:36,256
Do it.
779
00:40:37,727 --> 00:40:38,717
Stop.
780
00:40:40,855 --> 00:40:41,845
I've changed my mind.
781
00:40:44,651 --> 00:40:45,641
I'm not gonna freeze you.
782
00:40:46,903 --> 00:40:48,565
I would only be freezing Ed Nygma.
783
00:40:49,322 --> 00:40:50,312
Who cares about that?
784
00:40:51,574 --> 00:40:54,738
No. A better revenge
is having you live,
785
00:40:55,787 --> 00:40:57,153
knowing that you're not him
786
00:40:58,331 --> 00:40:59,492
and you never will be again.
787
00:41:02,126 --> 00:41:03,116
Goodbye, Ed.
788
00:41:12,637 --> 00:41:13,798
Who am I?
789
00:41:16,265 --> 00:41:18,348
I must have been seven or eight.
790
00:41:20,687 --> 00:41:21,677
It was late.
791
00:41:23,147 --> 00:41:25,104
I snuck downstairs to find my father
792
00:41:25,191 --> 00:41:27,353
with a man before him on his knees.
793
00:41:28,069 --> 00:41:29,401
Begging for forgiveness.
794
00:41:30,905 --> 00:41:32,897
My father stabbed him in the neck.
795
00:41:34,617 --> 00:41:37,405
The next morning,
there wasn't a trace of blood.
796
00:41:37,662 --> 00:41:40,154
And we had breakfast at that table.
797
00:41:42,458 --> 00:41:45,917
Now you'd think I'd want to stay
far away from Gotham
798
00:41:46,004 --> 00:41:50,715
but this house, this city,
is in my veins.
799
00:41:52,343 --> 00:41:53,459
I'm home, Jim.
800
00:41:55,930 --> 00:41:59,139
Word on the street is three
Falcone capos have gone missing.
801
00:42:01,728 --> 00:42:02,844
They were in hiding.
802
00:42:03,730 --> 00:42:05,722
Penguin used me as bait
to draw them out.
803
00:42:06,649 --> 00:42:07,639
And killed them.
804
00:42:10,153 --> 00:42:11,143
And you let him?
805
00:42:12,530 --> 00:42:13,987
Don't act the innocent, Jim.
806
00:42:15,074 --> 00:42:16,986
You came to Carmine Falcone for help.
807
00:42:17,076 --> 00:42:18,817
It was never going to be bloodless.
808
00:42:20,329 --> 00:42:21,365
So is that your plan?
809
00:42:23,458 --> 00:42:26,542
Get close to Penguin,
gain his confidence, what then?
810
00:42:27,211 --> 00:42:28,497
I need to know
what you're going to do.
811
00:42:28,588 --> 00:42:30,875
No, you don't.
812
00:42:32,216 --> 00:42:33,832
You want this city back from Penguin.
813
00:42:34,218 --> 00:42:35,299
I'll give that to you.
814
00:42:36,888 --> 00:42:37,969
But you have to trust me.
815
00:42:40,933 --> 00:42:41,923
(GLASS SHATTERING)
816
00:42:55,907 --> 00:42:57,023
(SIRENS WAILING)
817
00:42:59,118 --> 00:43:00,108
(INDISTINCT ANNOUNCEMENTS ON PA)
818
00:43:05,291 --> 00:43:06,281
(ELECTRIC GATES BUZZING)
819
00:43:10,838 --> 00:43:11,828
(INDISTINCT SHOUTING)
820
00:43:16,177 --> 00:43:17,167
(SINISTER INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
56644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.