All language subtitles for Only Fools And Horses S07E07 - Three Men, a Woman and a Baby

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,534 --> 00:00:56,391 Oh God, it’s curry! 2 00:00:59,088 --> 00:01:03,627 Oh you finally decided to get up, did you? You still a vegetarian? 3 00:01:05,040 --> 00:01:08,787 Pity they didn't make booze out of animals, then maybe you wouldn't get a hangover! 4 00:01:11,061 --> 00:01:12,328 Where is everyone? 5 00:01:12,609 --> 00:01:17,004 Well, Raquel's still in bed, Del went a work about 6 o’clock this morning. 6 00:01:17,170 --> 00:01:19,451 But it's Sunday! Don't he ever have a day off? 7 00:01:19,641 --> 00:01:25,000 He's a yuppy, ain't he? As he said, 'The business world never sleeps.' 8 00:01:25,601 --> 00:01:28,774 New York stock exchange closes, Tokyo opens. 9 00:01:28,809 --> 00:01:33,797 - Del's gotta keep his finger on the pulse. - Teriffic. So, where's he gone? 10 00:01:33,832 --> 00:01:35,722 Petticoat Lane. 11 00:01:37,611 --> 00:01:39,935 He's got to pick some gear up for a mate. 12 00:01:40,616 --> 00:01:45,419 You any happier? You looked very depressed when you come in last night. 13 00:01:45,590 --> 00:01:48,609 That may have something to do with the fact that my marriage is in tatters 14 00:01:48,644 --> 00:01:50,335 and I've lost the best job I've ever had. 15 00:01:50,370 --> 00:01:54,676 - But you're working for Del Boy now, ain’t ya? - Exactly! Wouldn't you be depressed? 16 00:01:54,711 --> 00:01:58,418 If I'd stayed with Cassandra's dad, I'd have been running that firm within a couple of years. 17 00:01:59,625 --> 00:02:04,658 Well, one day Del’s gonna retire and Trotters Independent Traders will be all yours. 18 00:02:04,693 --> 00:02:08,192 I know! Bloody hell! 19 00:02:09,019 --> 00:02:13,240 I wish there was something - anything – on the horizon that could raise my spirits. 20 00:02:13,879 --> 00:02:16,664 Del and Raquel's baby is gonna be born soon! 21 00:02:16,937 --> 00:02:18,976 Oh God, I’d forgotten about that. 22 00:02:19,496 --> 00:02:21,461 But that's a reason for celebration, innit? 23 00:02:21,856 --> 00:02:27,214 For you and Del and Raquel, maybe. But what about me? What chance am I gonna have? 24 00:02:27,397 --> 00:02:33,993 Do you realize, by the time I'm 45 Son of Del will be 16. And that will be it. I can hear him now. 25 00:02:34,176 --> 00:02:39,564 "I've got a good idea, Uncle Rodney. I'll go and buy a load of old crap and you can go out and sell it for me. 26 00:02:42,068 --> 00:02:45,946 ‘Cause, you see, that way, Uncle Rodney, I'll have lots of money and wide-awake suits 27 00:02:45,981 --> 00:02:48,392 and you won't have a pot to piss in." 28 00:02:50,580 --> 00:02:53,376 And the really frightening thing is, I’m gonna fall for it. 29 00:02:54,241 --> 00:02:56,831 That's stupid. It might not be a boy. 30 00:02:57,037 --> 00:03:02,640 No, it is a boy. Rosemary's Baby was on the telly the other night. 31 00:03:02,843 --> 00:03:04,750 It's Del and Raquel to a tee. 32 00:03:05,202 --> 00:03:10,869 In a couple of weeks'time we'll be awoken by the cries of our own bonny, bouncing antichrist. 33 00:03:12,181 --> 00:03:14,447 They're bound to call him Damien, you know. 34 00:03:15,633 --> 00:03:17,893 They were thinking of calling it Rodney. 35 00:03:18,346 --> 00:03:22,501 Rodney! Poor little sod. 36 00:03:23,183 --> 00:03:25,023 - Morning. - Morning. 37 00:03:25,058 --> 00:03:28,517 Hello, love. Del's not back yet. D’you fancy a cup of tea? 38 00:03:28,552 --> 00:03:30,205 Please, Albert. 39 00:03:30,492 --> 00:03:36,146 Sorry, I feel exhausted. He was moving around all night long. 40 00:03:36,181 --> 00:03:38,980 He's always the same after a curry... 41 00:03:40,928 --> 00:03:42,911 The baby! Sorry. 42 00:03:47,889 --> 00:03:51,149 The old creature from the black lagoon has risen from its pit. 43 00:03:51,184 --> 00:03:54,986 Del, that's no way to talk to the mother of your child. 44 00:03:55,021 --> 00:03:57,600 - Watch it, Rodney. You alright, sweetheart? - Yeah, I'm OK. 45 00:03:57,635 --> 00:04:00,018 - Guess what I've got here. - No, go on. 46 00:04:02,298 --> 00:04:03,984 Wigs! 47 00:04:05,859 --> 00:04:10,328 You know that Mustapha from the Bangladeshi butcher's down the road? 48 00:04:10,529 --> 00:04:15,038 Well, his nephew works in a top London West End wig-makers. 49 00:04:15,262 --> 00:04:25,044 According to him they do all the top stars: Jane Fonda, Sophia Loren, Anita Dobson, the lot. 50 00:04:25,343 --> 00:04:29,480 And he gets these wigs at 25 per cent of the retail price. 51 00:04:29,515 --> 00:04:33,508 - 25 per cent of the retail price? - It's a concession to employees. 52 00:04:33,679 --> 00:04:35,129 And I sold them all! 53 00:04:35,352 --> 00:04:38,841 All the old tarts down the Nag's Head have been waiting weeks for these to come in. 54 00:04:39,898 --> 00:04:45,163 - I went in and dated with advance orders. - So you're back, Del. Fancy a bit of breakfast? 55 00:04:45,881 --> 00:04:50,556 Yeah, make me a non vegetarian bacon sandwich, will you Albert? 56 00:04:51,435 --> 00:04:56,999 What are you doing today then, Rodney? A Greenpeace rally, releasing a few nut cutlets? 57 00:04:59,419 --> 00:05:02,841 Del, just because I have become concerned about the welfare of our planet 58 00:05:02,876 --> 00:05:04,994 there’s no need to take the rise out of me. 59 00:05:05,029 --> 00:05:08,277 Yes, but ever since you become a vegetarian you've become a right miserable git. 60 00:05:08,753 --> 00:05:11,080 There's nothing wrong with being vegetarian, Del. 61 00:05:11,115 --> 00:05:15,223 No, that's right! One in five people in this country now refuse to eat meat. 62 00:05:15,419 --> 00:05:17,380 Mickey Pearce is a vegetarian. 63 00:05:17,622 --> 00:05:20,619 It’s only ‘cause he got the sack from the World of Leather. 64 00:05:23,353 --> 00:05:29,417 A bloke needs a bit of stodge and fat to solid things up. Any doctor'll tell you that. 65 00:05:29,452 --> 00:05:33,603 All these carrots and cabbage cobblers, no wonder you're so depressed. 66 00:05:33,638 --> 00:05:37,129 You've gotta pick yourself up and look around at all the things you've got in life. 67 00:05:37,164 --> 00:05:42,486 You name me one thing that I - not you - me, Rodney Trotter, has got to look forward to? 68 00:05:42,692 --> 00:05:45,381 You're taking Cassandra to Hampton Court this afternoon. 69 00:05:45,416 --> 00:05:53,305 Oh cosmic! A castle and a maze. I just love looking at old suits of armour and then getting lost. 70 00:05:54,066 --> 00:05:56,232 Shut up, you miserable little tart. 71 00:05:56,267 --> 00:05:59,478 I am depressed because of the state of my life at the moment. 72 00:05:59,656 --> 00:06:03,094 I got this horrible feeling that if there is such a thing as reincarnation, 73 00:06:03,129 --> 00:06:06,099 knowing my luck, I’ll come back as me! 74 00:06:15,432 --> 00:06:19,202 Trigger. See if you can find out what they're naming the baby, will you? 75 00:06:19,237 --> 00:06:20,399 Why? 76 00:06:21,085 --> 00:06:24,045 Because I'm not allowed to go in for my own competition, that’s why. 77 00:06:24,080 --> 00:06:27,406 But I'll let you enter and then we go half on the winnings. 78 00:06:27,441 --> 00:06:29,471 Leave it to me, Mike. 79 00:06:33,273 --> 00:06:38,548 - Alright, Dave? - Alright, Trig? 80 00:06:39,171 --> 00:06:41,339 Have they thought a name for the baby yet? 81 00:06:41,808 --> 00:06:46,902 Well, if it's a girl Del wants to call it Sigourney, after the actress Sigourney Weaver. 82 00:06:47,760 --> 00:06:51,624 - And what if it's a boy? - If it’s a boy, he wants to call it Rodney. 83 00:06:52,377 --> 00:06:55,598 Yeah? Who after? 84 00:07:00,938 --> 00:07:03,020 After me, Trig. 85 00:07:11,209 --> 00:07:12,854 - Alright, Del? - Alright Trig? 86 00:07:15,440 --> 00:07:20,279 Alright girls? Got them wigs you ordered. Albert's bringing them in from the van. 87 00:07:20,849 --> 00:07:22,776 - So? - What? 88 00:07:23,801 --> 00:07:25,914 What name have they decided on? 89 00:07:26,362 --> 00:07:30,401 If it's a girl they're calling her Sigourney after an actress, 90 00:07:30,652 --> 00:07:35,976 and if it's a boy they're naming him Rodney after Dave. 91 00:07:38,074 --> 00:07:39,515 Brilliant, Trig! 92 00:07:39,715 --> 00:07:44,798 Albert, come here. Just put that box down there next to Rodney for a minute, will ya? 93 00:07:45,843 --> 00:07:50,251 - So how'd your day out with Cassandra go? - Don't ask, alright? Just do not ask. 94 00:07:50,582 --> 00:07:52,017 Why, what happened? 95 00:07:52,812 --> 00:07:57,730 Alright, I'll tell you. Cassandra told me it's all over between us. 96 00:07:58,506 --> 00:08:02,877 Me and Cassandra are no longer an item. Me and Cassandra are no more. 97 00:08:03,055 --> 00:08:05,394 Me and Cassandra are finito. 98 00:08:06,248 --> 00:08:09,933 - I just don't understand her any more. - I know the feeling, son. 99 00:08:10,830 --> 00:08:14,914 When you and Cassandra first met, what was the big attraction? 100 00:08:15,536 --> 00:08:18,773 I don’t know. Lust, I suppose. 101 00:08:19,701 --> 00:08:25,435 - Yeah, she struck me as that sort. - I was talking about me. 102 00:08:26,550 --> 00:08:29,749 I know you were. I was just trying to have a little joke with you. 103 00:08:29,784 --> 00:08:31,756 Well, I ain't in a joking mood. 104 00:08:32,114 --> 00:08:35,664 - Alright, Rodney? How’d get on at Hampton Court? - I don't wanna talk about it. 105 00:08:35,699 --> 00:08:38,697 - Why, what happened? - Cassandra gave him the elbow in the maze. 106 00:08:38,732 --> 00:08:40,609 Oh, that sounds painful. 107 00:08:43,480 --> 00:08:46,788 Come on, cheer up Rodney. There’s plenty more fish in the sea, ain’t there? 108 00:08:46,823 --> 00:08:50,325 It's not as simple as that, Del. That girl left a mark on me. 109 00:08:50,360 --> 00:08:52,448 So did your smallpox jab. 110 00:08:52,887 --> 00:08:56,651 This is none of my business, Rodney, and you can tell me to keep my nose out if you like. 111 00:08:56,686 --> 00:08:58,385 Keep your nose out, Mike. 112 00:08:58,420 --> 00:09:01,684 I was married once mate, I know what it’s like. I know what you're going through, mate. 113 00:09:01,719 --> 00:09:05,394 You listen to the man, Rodney. His wife chucked him in years ago. 114 00:09:05,429 --> 00:09:09,309 You don't want to take too much notice of things that are said in the heat of the argument. 115 00:09:09,802 --> 00:09:12,531 She said Irefused to adapt to married life. 116 00:09:12,566 --> 00:09:15,950 Said I wanted to carry on doing the same things that I'd always done. 117 00:09:16,167 --> 00:09:17,322 What did you say to that? 118 00:09:17,357 --> 00:09:20,867 I said, "I don't want to discuss it Cassandra. I'm going down the Nag's Head." 119 00:09:22,075 --> 00:09:28,327 I remember me and my missus. I had 18 blissfully happy years, then I met her. 120 00:09:31,859 --> 00:09:34,321 D'you find your way out of the maze alright, Dave? 121 00:09:38,717 --> 00:09:41,105 No, I'm still in there, Trig. 122 00:09:42,796 --> 00:09:47,227 - I couldn't find my way out of there once. - You couldn’t find your way in there once. 123 00:09:47,986 --> 00:09:50,541 I was with this bird. We had a right row. 124 00:09:50,860 --> 00:09:54,342 She wanted to go to the left and I wanted to go to the right... 125 00:09:55,262 --> 00:09:59,709 No, I tell a lie... She wanted to go to the right and I wanted to go to the... 126 00:09:59,744 --> 00:10:03,583 Trigger! Me and Cassandra are intelligent people 127 00:10:03,618 --> 00:10:07,070 and we do not have rows about which is the quickest way out of a maze. 128 00:10:08,444 --> 00:10:11,172 God, I've never felt so depressed in all me life. 129 00:10:11,207 --> 00:10:15,863 - Come on, Rodney, don’t be like that. - I just wanna be left alone. 130 00:10:15,898 --> 00:10:18,670 Now, Rodney, sit down. That is the worst thing you can do. 131 00:10:19,722 --> 00:10:22,752 Moments like this you need people round you. 132 00:10:22,945 --> 00:10:25,915 But they just say stupid things about lust and mazes. 133 00:10:26,222 --> 00:10:28,507 Never give up on people, Rodney. 134 00:10:29,671 --> 00:10:31,679 I know that sometimes they don't seem to understand. 135 00:10:31,714 --> 00:10:35,933 But when you're in trouble and you cry out for help, that’s what is important. 136 00:10:35,968 --> 00:10:41,916 You take Trigger's cousin Cyril. He owed 500 quid on his mortgage. 137 00:10:42,877 --> 00:10:47,205 They was gonna be thrown out on the street the following day. He was very worried about it. 138 00:10:47,240 --> 00:10:48,696 What happened then, Trig? 139 00:10:48,917 --> 00:10:53,541 He drove out to Beachy Head. He parked about 5 foot from the edge of the cliff. 140 00:10:53,942 --> 00:10:55,992 What, he was gonna drive off it? 141 00:10:56,027 --> 00:11:01,009 Yeah! He just sat there for 2 hours, his head resting on the steering wheel. 142 00:11:01,962 --> 00:11:05,171 People tried to talk him out of it, but he was too depressed to listen. 143 00:11:05,665 --> 00:11:08,598 And this is the thing Rodney, this is what I mean about people, 144 00:11:08,836 --> 00:11:13,773 ‘Cause those people there, they had a whip-round and they got him his 500 quid. 145 00:11:14,321 --> 00:11:20,085 - No! Who held the whip-round? - All the passengers on his bus. 146 00:11:26,421 --> 00:11:31,209 You see Rodney, there’s always something to look forward to. You just gotta be patient, bruv, that’s all. 147 00:11:31,244 --> 00:11:36,322 In the meantime, see if you can flog some of them syrups. Mike, do us a chip sandwich, will ya? 148 00:11:36,711 --> 00:11:38,341 - D’you want sauce on it, Del? - Yes, please. 149 00:11:38,376 --> 00:11:40,634 - Brown or red? - Yeah, both. 150 00:11:42,631 --> 00:11:51,043 Del, these wigs. Did your contract say anything about the Jean Shrimpton style or the urchin look? 151 00:11:51,078 --> 00:11:53,565 No. Just said they're wigs, that was all. Why? 152 00:11:58,569 --> 00:12:01,311 You were right, Del. He's cheered up already. 153 00:12:06,629 --> 00:12:11,364 - What are you laughing at? - I don’t know! 154 00:12:18,553 --> 00:12:20,412 Hurry up Mustapha! 155 00:12:21,616 --> 00:12:24,473 - You'll still be able to sell 'em, Del. - How? 156 00:12:24,508 --> 00:12:27,345 I don't know, He who dares, wins? 157 00:12:32,134 --> 00:12:34,175 Don't give me all that old pony. 158 00:12:34,379 --> 00:12:36,199 Hello, is that the mosque? 159 00:12:37,613 --> 00:12:40,177 I don't believe it. He's phoned a mosque. 160 00:12:40,350 --> 00:12:43,514 I wanna speak to Mustapha about them syrups he flogged me... 161 00:12:44,883 --> 00:12:50,148 Is he? Well, you better tell him, when he's finished praying, he better go in for another one, 162 00:12:51,153 --> 00:12:54,371 ‘cause when I get hold of him he's gonna need all the help he can get. 163 00:12:56,276 --> 00:13:02,630 I was gonna flog him all those hooky Cat Stevens' LPs. He can forget all that, I tell ya! 164 00:13:03,218 --> 00:13:07,409 - What's all the shouting? - Del’s had a bit of trouble with them wigs he bought. 165 00:13:07,444 --> 00:13:11,398 - What sort of trouble? - They're blokes' wigs. 166 00:13:11,947 --> 00:13:13,260 Blokes? 167 00:13:13,295 --> 00:13:18,300 Yes! They’re men's syrups. This is not funny, Rodney. 168 00:13:18,449 --> 00:13:21,573 Alright, Del, alright... Keep your hair on. 169 00:13:24,135 --> 00:13:29,127 Don't you start, sweetheart. How are we gonna get rid of these things? 170 00:13:29,275 --> 00:13:32,340 There's a lot of bald blokes come out of that building in Arnold Road. 171 00:13:32,594 --> 00:13:36,169 That's a Hare Krishna temple. 172 00:13:38,036 --> 00:13:42,570 Look at this stuff! Look here! We've even got men's ponytails here. 173 00:13:45,523 --> 00:13:49,078 I'll handle this the telephone sales campaign 174 00:13:49,113 --> 00:13:52,431 and you will go down the pubs and see if you can flog a few there. 175 00:13:52,466 --> 00:13:53,939 In the p...? 176 00:13:54,189 --> 00:13:56,529 How am I supposed to go up to a bald bloke in a pub 177 00:13:56,564 --> 00:13:59,783 and say d'you wanna buy a wig? I'll get me face smashed in. 178 00:14:00,867 --> 00:14:04,373 Either improve your sales technique, or learn to duck. 179 00:14:05,334 --> 00:14:12,402 Hello, Gordon? It’s Del Boy. How’s it going, pal? Cushty. 180 00:14:13,082 --> 00:14:15,893 Listen, Gordon, are you still bald? 181 00:14:18,274 --> 00:14:21,786 The oil has now spread over nearly 10,000 square miles of water 182 00:14:21,821 --> 00:14:24,497 and polluted over 700 miles of shore. 183 00:14:24,790 --> 00:14:29,425 The estimated hundreds of thousands of bird casualties include bald eagles like this one… 184 00:14:29,460 --> 00:14:31,053 It's disgusting, innit? 185 00:14:31,088 --> 00:14:35,441 Yeah. They shouldn't put things on about dead animals when you're about to have your supper. 186 00:14:37,234 --> 00:14:40,563 I wasn’t talking about the timing of the bloody programme. 187 00:14:40,726 --> 00:14:43,918 I was talking about the damage that we have done to our planet. 188 00:14:43,953 --> 00:14:46,715 I mean, what are we are gonna leave for the future generations? 189 00:14:46,893 --> 00:14:50,892 For the little kiddies in the infants schools, for the unborn millions? 190 00:14:50,927 --> 00:14:53,046 Like Del's and Raquel's nipper? 191 00:14:53,396 --> 00:14:59,281 No, I wasn't actually thinking of him. Kids with three sixes on their heads don't count, do they? 192 00:15:00,927 --> 00:15:04,002 Alright Del? There's a fresh pot of tea on the table. 193 00:15:04,037 --> 00:15:09,213 Cheers, Unc. I'll get meself a cup. I've just been down to Raquel’s antenatal classes. 194 00:15:10,976 --> 00:15:13,187 Full of pregnant women it was. 195 00:15:15,029 --> 00:15:17,623 Everywhere you turned there was lumps and things. 196 00:15:17,906 --> 00:15:19,557 Why d'you have to go down there? 197 00:15:19,592 --> 00:15:22,358 It's to get us ready for when we go into labour. 198 00:15:23,119 --> 00:15:26,030 Showed us films on how it all happens. 199 00:15:27,057 --> 00:15:29,500 You've already got some of them in there. 200 00:15:35,922 --> 00:15:41,594 Not those sort of films. Films about the birth and that. 201 00:15:42,398 --> 00:15:50,536 It’s a miracle, it is. It’s a 42-carat miracle. Made some of the blokes feel quite ill. 202 00:15:51,254 --> 00:15:54,521 I was alright, ‘cause I used to run a jellied eel stall. 203 00:15:59,461 --> 00:16:02,967 So what have you gotta do, you know, when it happens? 204 00:16:03,214 --> 00:16:05,220 Basically, I’ve gotta keep on me toes. 205 00:16:05,563 --> 00:16:07,662 Make sure the old Capri Ghia is running smoothly 206 00:16:07,697 --> 00:16:11,339 so I can whip Raquel down to maternity unit a bit lively. 207 00:16:12,277 --> 00:16:15,572 But the most important thing a father can do for the woman, 208 00:16:16,315 --> 00:16:24,452 is to show consideration and understanding, patience and love. 209 00:16:25,701 --> 00:16:29,938 Well, as luck would have it, I happen to be like that anyway. 210 00:16:30,831 --> 00:16:33,157 But it doesn’t do any harm to be reminded. 211 00:16:33,789 --> 00:16:35,438 So where is Raquel? 212 00:16:35,473 --> 00:16:39,505 Well, the lifts are broken again and she’s not as lively on her feet as she used to be. 213 00:16:45,040 --> 00:16:47,728 So, how many of those wigs you sold this week, Rodney? 214 00:16:47,763 --> 00:16:49,976 Roughly, none. 215 00:16:50,816 --> 00:16:53,958 - Well, I sold two tonight. - You're kidding! 216 00:16:53,993 --> 00:16:58,615 I met this woman down the market. Her and her husband they work up in the hospital. 217 00:16:58,650 --> 00:17:03,850 Apparently, he's been wearing a syrup for years, but last week their cat got hold of it. 218 00:17:04,693 --> 00:17:08,266 So she bought one as a surprise for him… 219 00:17:08,301 --> 00:17:12,674 and then I went off to the Nag's Head and sold one to Trigger. 220 00:17:16,304 --> 00:17:17,943 But he's got hair. 221 00:17:17,978 --> 00:17:21,278 I know that, but he said he wanted one for an emergency. 222 00:17:23,209 --> 00:17:26,820 There you are, sweetheart. There you are. Come on. Sit yourself down. 223 00:17:27,320 --> 00:17:30,964 - No, I'll go and change out of these first. - Alright, I'll get you a cup of tea. 224 00:17:34,088 --> 00:17:38,369 - So how did the antenatal class go ? - It's the last time I take him along. 225 00:17:38,805 --> 00:17:41,856 At the end of the class the doctor asked if there were any questions. 226 00:17:42,245 --> 00:17:46,443 Del put his hand up and said, "What time do the pubs close round here?" 227 00:17:47,229 --> 00:17:52,114 That's typical Del. The world's dying and he's worried about last orders. 228 00:17:52,651 --> 00:17:55,919 - What's up, Rodney? - He's been watching a green programme. 229 00:17:55,954 --> 00:18:01,090 - They were cutting a few trees down in South America. - So Sting here's got the hump, has he? 230 00:18:01,312 --> 00:18:06,673 When are people gonna realise that we don't own this planet, we're merely the leaseholders. 231 00:18:07,053 --> 00:18:11,349 It's our duty to maintain our world. But what are we doing? 232 00:18:11,634 --> 00:18:14,864 We're suffocating the forests with carbon monoxide! 233 00:18:14,899 --> 00:18:19,432 And that's causing the polar icecap to melt, which means that the oceans will rise 234 00:18:19,467 --> 00:18:22,246 and the Thames will flood, like permanently. 235 00:18:22,281 --> 00:18:24,361 But we've got the Thames barrier. 236 00:18:24,580 --> 00:18:27,775 That’s not gonna do a lot of good under 15 feet of water, is it? 237 00:18:27,810 --> 00:18:31,550 I mean, places like Deptford and Greenwich will be submerged for ever! 238 00:18:31,962 --> 00:18:36,132 - That’ll be handy for us though, innit? - What do you mean? 239 00:18:36,167 --> 00:18:40,530 Because, when we come to sell this flat we can advertise it as having sea views! 240 00:18:41,433 --> 00:18:43,972 What a ridiculous thing to say. 241 00:18:44,830 --> 00:18:49,516 Alright, Rodney, what is it? What's really bothering you? 242 00:18:50,597 --> 00:18:53,175 I've got so many things worrying me. 243 00:18:55,126 --> 00:19:00,495 The polar cap is melting, the continental shelves are shifting, the rainforest is dying, 244 00:19:00,530 --> 00:19:02,859 the sea is being poisoned 245 00:19:03,484 --> 00:19:05,760 and I ain't had a bit for months. 246 00:19:10,949 --> 00:19:13,709 That is what's really about, innit? 247 00:19:15,088 --> 00:19:17,885 You ought to think about that poor old git, there. 248 00:19:21,784 --> 00:19:25,864 The last time he had his leg over, Nelson Mandela was in a borstal! 249 00:19:29,315 --> 00:19:34,423 Derek, please, for once in your life could you try and take something seriously? 250 00:19:36,838 --> 00:19:40,541 - What's wrong? - Rodney ain't had a bit for months. 251 00:19:49,697 --> 00:19:51,779 Cor blimey. The things you learn. 252 00:19:52,067 --> 00:19:58,585 Do you realise if all my veins and arteries were stretched out in a line they’d circle the world twice? 253 00:20:01,361 --> 00:20:03,417 I'd like to try that one day. 254 00:20:05,888 --> 00:20:10,297 - Where's Raquel? - She had a bit of a twinge, so she's lying down. 255 00:20:12,408 --> 00:20:15,450 - Alright? - Better than that, Rodney. 256 00:20:15,849 --> 00:20:20,090 I reckon we've had a right result with these syrups. Guess who I bumped into today? 257 00:20:20,353 --> 00:20:22,077 Telly Savalas? 258 00:20:23,210 --> 00:20:29,410 No. I bumped into that mush Stephen, the one that used to be Cassandra's boss at the bank. 259 00:20:29,445 --> 00:20:32,141 - The one that you smacked on the nose. - Oh him! 260 00:20:32,176 --> 00:20:36,698 Yeah, him. Anyway, I bumped into him down the market today and you'll never guess what. 261 00:20:36,733 --> 00:20:41,198 He's got one of 'em ponytails in his hair and I said to him, 262 00:20:41,610 --> 00:20:43,289 “Oi, Elmet”, I said, 263 00:20:43,783 --> 00:20:48,491 "What are you doing with that Davy Crockett hat on?" just to break the ice. 264 00:20:48,811 --> 00:20:53,640 Apparently they're all the fashion up in the City! All the yuppies are wearing them. 265 00:20:53,675 --> 00:20:55,261 But they look silly on men. 266 00:20:55,296 --> 00:20:59,709 Today the sophisticated, intelligent young men don't mind making prats of themselves. 267 00:21:00,308 --> 00:21:03,823 ‘Cause it attracts the sophisticated, intelligent young ladies. 268 00:21:03,858 --> 00:21:07,606 - I can't see what the attraction is. - That’s because you're a geezer, innit? 269 00:21:07,641 --> 00:21:10,872 But if you were a career woman you'd get the hots for those things. 270 00:21:11,753 --> 00:21:13,705 And it don't need batteries. 271 00:21:15,711 --> 00:21:17,719 Now we'll make a fortune on them, Rodders. 272 00:21:18,175 --> 00:21:20,939 - Hello darling, you alright? - Yeah, I'm OK now. 273 00:21:21,592 --> 00:21:23,750 - What d'you think of Aaron? - Sorry? 274 00:21:23,948 --> 00:21:27,601 I've been reading the baby's name book. Aaron Trotter. 275 00:21:27,787 --> 00:21:32,754 No, kids at school'll nickname him G-string. Aarona G-string. D'you get it? 276 00:21:34,014 --> 00:21:35,522 Yes, unfortunately. 277 00:21:35,764 --> 00:21:38,237 - You gone off the name Rodney? - Yeah. 278 00:21:38,638 --> 00:21:40,045 Thank God! 279 00:21:41,017 --> 00:21:47,490 - Troy. - Troy Trotter! I don't think so. 280 00:21:48,181 --> 00:21:50,799 Why don't you just call him Damien, eh? 281 00:21:51,799 --> 00:21:53,468 Damien? 282 00:21:53,990 --> 00:21:58,495 - That's nice. - No, I was joking, that’s all ! 283 00:21:59,812 --> 00:22:03,167 Damien Trotter. That's got a sort of ring to it there! 284 00:22:03,202 --> 00:22:07,887 No, I was just having a wind-up, that's all. Why don't you call it Derek? 285 00:22:08,213 --> 00:22:13,231 Yes. Damien Derek Trotter. 286 00:22:13,266 --> 00:22:17,825 You can't call him that! His initials'll be DDT. 287 00:22:19,645 --> 00:22:23,053 Well, there'll be no flies on him, then, will there? 288 00:22:24,209 --> 00:22:26,655 No, Del, when I said Damien, right, I was just having a la... 289 00:22:27,035 --> 00:22:28,528 I’ll get it. 290 00:22:32,901 --> 00:22:35,010 Trotters Independent Traders? 291 00:22:36,150 --> 00:22:40,293 Oh it's you, Cassandra! And what can I do for you? 292 00:22:42,349 --> 00:22:44,673 And what exactly do you want to see me about? 293 00:22:46,649 --> 00:22:52,078 Well, I'll pop round and see you. Next week, next month - who knows? 294 00:22:52,389 --> 00:22:54,007 Thank you for calling. Bye bye. 295 00:23:02,315 --> 00:23:04,187 Wasn't very friendly, was it? 296 00:23:04,222 --> 00:23:07,086 Let people know where they stand, that's my motto. 297 00:23:07,356 --> 00:23:11,099 Cassandra seems to think, all she has to do is whistle and I'll come running. 298 00:23:11,481 --> 00:23:16,706 - The least you could do was ask how she was. - I'll handle this my way, Derek, thank you... 299 00:23:22,538 --> 00:23:25,557 Well, I think I'll pop round and see how Cassandra is. 300 00:23:26,001 --> 00:23:29,947 Yeah. That's it, bruv. You've made her wait long enough. 301 00:23:49,169 --> 00:23:53,826 - Why didn't you use your front door key? - I don’t know. It didn't seem right, somehow. 302 00:23:54,287 --> 00:23:55,637 Come in. 303 00:24:08,992 --> 00:24:13,421 - Would you like a drink? - Nothing alcoholic, thanks. I've cleaned my act up. 304 00:24:13,623 --> 00:24:16,241 - Good. - Coffee will be fine. 305 00:24:18,582 --> 00:24:26,691 - So how are things with the parents-to-be? - Oh, Nelson Mandela House is on on amber alert. 306 00:24:28,854 --> 00:24:33,382 They're all just sitting there waiting for the second coming of the Prince of Darkness. 307 00:24:36,089 --> 00:24:38,908 I've said to Del you're gonna have trouble getting that kid shoes. 308 00:24:38,943 --> 00:24:41,798 cause Mothercare don't cater for cloven hooves. 309 00:24:41,833 --> 00:24:43,708 That poor baby! 310 00:24:43,743 --> 00:24:45,646 Poor baby nothing. 311 00:24:47,375 --> 00:24:49,744 All the ancient prophecies are coming true. 312 00:24:50,244 --> 00:24:53,583 The Satanic forces are gathering in the skies above Peckham, 313 00:24:53,618 --> 00:24:59,942 Raquel's looking more like Mia Farrow every day. So, what you been up to then? Anything exciting? 314 00:24:59,977 --> 00:25:03,906 - Not really. I saw Stephen today. - Oh, yeah. 315 00:25:03,941 --> 00:25:06,464 D'you remember Stephen? He used to work at my branch. 316 00:25:07,837 --> 00:25:11,635 - He's been moved up to head office. - Cosmic. 317 00:25:12,470 --> 00:25:15,191 - You remember you used to call him a wally? - Yeah. 318 00:25:15,401 --> 00:25:18,154 - I think you were right. - Was I? 319 00:25:18,427 --> 00:25:23,746 You'll never guess. He's only got one of those silly little ponytails. 320 00:25:27,751 --> 00:25:29,424 What a wally! 321 00:25:29,645 --> 00:25:32,400 He looks like he's wearing a Davy Crockett hat! 322 00:25:35,197 --> 00:25:39,551 - I thought they was in the fashion, though. - Yeah, amongst lame-brains! 323 00:25:46,779 --> 00:25:49,489 - What's wrong? - Nothing! 324 00:25:50,365 --> 00:25:53,036 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 325 00:25:58,529 --> 00:26:04,191 It was a nice Sunday, weren’t it? Well, apart from the row we had in the maze. 326 00:26:05,335 --> 00:26:11,582 Yeah. I was right, though, wasn't I? My way out was quickest. 327 00:26:11,617 --> 00:26:15,509 I don't think so. I had a look at the map of the maze when I got home and I found... 328 00:26:17,023 --> 00:26:21,415 Yeah, I suppose so. So, is that what you wanted to see me about? 329 00:26:21,450 --> 00:26:24,156 To discuss the quickest way out of Hampton Court maze? 330 00:26:24,405 --> 00:26:29,522 No. I wanted to discuss us and what's happening to us. 331 00:26:30,205 --> 00:26:36,152 Mummy and Daddy - well, Mummy really – insisted that I saw our solicitor for advice. 332 00:26:37,698 --> 00:26:39,396 Getting that heavy, is it? 333 00:26:39,902 --> 00:26:43,112 No, it's not getting heavy it was just for advice, that's all. 334 00:26:44,010 --> 00:26:49,141 And what did your solicitor advise? Take the git for every penny he's got, I suppose? 335 00:26:49,526 --> 00:26:51,297 Don't expect a cheque from me, Cass. 336 00:26:51,332 --> 00:26:54,733 If you want half my estate you can have it on a postal order. 337 00:26:55,180 --> 00:26:58,820 He didn't say anything like that. He advised us to talk. 338 00:26:58,855 --> 00:27:01,656 Talk? That’s what causes the rows! 339 00:27:01,691 --> 00:27:07,716 That's what I said. But he advised us to try and find out why we argue every time we speak. 340 00:27:07,751 --> 00:27:10,359 And what did you tell him? It was my fault, I suppose? 341 00:27:11,176 --> 00:27:14,203 No, I didn't. I said we were both to blame. 342 00:27:15,194 --> 00:27:18,112 He asked whether we'd considered adding to our numbers 343 00:27:18,314 --> 00:27:21,030 something to concentrate both our attentions. 344 00:27:22,597 --> 00:27:24,299 What, a baby? 345 00:27:24,334 --> 00:27:31,071 No, a dog. I don't think a baby would be a good career move. 346 00:27:31,106 --> 00:27:32,976 Yeah, but I don't like dogs. 347 00:27:33,011 --> 00:27:36,996 Well, I don't mind them, it's just that when I was little I got bitten by a Jack Russell. 348 00:27:38,438 --> 00:27:43,290 And a sausage dog, and this half-poodle thing. 349 00:27:43,851 --> 00:27:48,812 Dogs just sort of bite me - it's an instinct. How about a cat? 350 00:27:48,847 --> 00:27:51,688 No. I'm allergic. I come out in a rash. 351 00:27:51,723 --> 00:27:55,580 - How about a parrot? - No, they take so much looking after. 352 00:27:56,376 --> 00:28:00,950 - A gerbil? - No. I can’t stand furry little things that run around. 353 00:28:00,985 --> 00:28:02,777 Make me go all funny. 354 00:28:02,812 --> 00:28:06,291 So we're looking for something that don't take too much looking after, 355 00:28:06,326 --> 00:28:09,656 isn’t gonna run around a lot and don't bring you out in a rash? 356 00:28:11,754 --> 00:28:14,184 How about a tin of salmon? 357 00:28:16,444 --> 00:28:19,328 Don't get sarcastic, Roddy. 358 00:28:20,481 --> 00:28:23,433 We could give it a name, Rex or something. 359 00:28:24,737 --> 00:28:27,311 Then we could take it to the vets for its injections. 360 00:28:28,733 --> 00:28:32,494 Put a bit of string round it and take it for a walk every evening. 361 00:28:33,967 --> 00:28:37,582 And it wouldn't take much training, would it? We could just threaten it with a tin-opener. 362 00:28:38,044 --> 00:28:42,549 See what I mean? We tried to talk and you’ve just gone ridiculous again. 363 00:28:42,584 --> 00:28:45,397 It’s just ‘cause you put an obstacle in front of every good idea! 364 00:28:45,432 --> 00:28:47,478 I was perfectly happy with a dog, 365 00:28:47,513 --> 00:28:51,071 just because you've been bitten three or four times, you dismissed the idea. 366 00:28:51,399 --> 00:28:54,360 Alright, let’s get a dog! Let's get a Doberman. 367 00:28:54,625 --> 00:28:58,710 Let the sod rip me limbs off and drink me blood! I don't care as long as you’re happy. 368 00:28:58,925 --> 00:29:01,920 At this moment in time that would make me ecstatic, Roddy! 369 00:29:03,442 --> 00:29:05,066 Right, fine... 370 00:29:05,464 --> 00:29:08,432 - ‘I'm going down the Nag's Head.’ - I'm going down the Nag's... 371 00:29:12,212 --> 00:29:16,933 Cass, we really ought to try harder to make this work. 372 00:29:17,606 --> 00:29:22,304 If not for us then for our tin of salmon. 373 00:29:24,036 --> 00:29:27,695 - I'll phone you. - Alright. 374 00:29:32,875 --> 00:29:37,444 - Down there by the chair. It's a mouse! - A mouse? How'd a mouse get in here? 375 00:29:37,479 --> 00:29:41,499 - How the hell should I know! Get rid of it! - Alright, alright. Just stay cool. 376 00:29:45,711 --> 00:29:48,638 - That’s not a mouse! - What is it, then? 377 00:29:48,673 --> 00:29:50,226 It's the... 378 00:29:53,185 --> 00:29:54,883 It's a rat! 379 00:29:56,089 --> 00:29:57,436 You'll frighten it! 380 00:29:57,471 --> 00:30:00,142 - Get rid of it, Roddy, please! - OK. 381 00:30:01,703 --> 00:30:03,338 You sure you don't wanna keep it as a pet? 382 00:30:03,373 --> 00:30:05,587 - Get it out! - Alright. Alright. 383 00:30:05,622 --> 00:30:10,600 - Do you want a broom to hit it with? - No, it's alright. I've got me hands. 384 00:30:15,079 --> 00:30:16,938 Blimey, he's a strong one. 385 00:30:18,868 --> 00:30:24,890 He's struggling! Are you sure you don't want to keep it as a pet? 386 00:30:24,925 --> 00:30:27,776 - Roddy! - It's alright. I got it. 387 00:30:28,404 --> 00:30:29,755 Out of the way! 388 00:30:34,989 --> 00:30:38,430 I threw it out the landing window, I think I killed it. 389 00:30:39,399 --> 00:30:43,757 - Oh Roddy! - It's alright, it’s alright. 390 00:30:45,270 --> 00:30:47,191 I'm here. 391 00:31:02,878 --> 00:31:06,339 Oh, no! Me wig's going bald! 392 00:31:08,537 --> 00:31:11,956 This is gonna take a bit of creative salesmanship, isn’t it? 393 00:31:12,567 --> 00:31:16,201 I know what I’ll say. I'll say it's the Bruce Willis look. 394 00:31:17,869 --> 00:31:20,912 - During the war... - Del, I think we better go. 395 00:31:20,947 --> 00:31:23,914 Yeah, I think you’re right. Goodnight, Albert. Goodnight. 396 00:31:23,949 --> 00:31:27,621 - Not to bed! To the hospital. It's started. - Are you sure? 397 00:31:27,656 --> 00:31:30,581 Yes, I've been timing the contractions. We'd better go. 398 00:31:30,616 --> 00:31:34,245 The baby's on its way. Do something, Del! Don't just sit there! 399 00:31:34,280 --> 00:31:36,567 - Calm down! Calm down. - What are we gonna do? 400 00:31:37,545 --> 00:31:40,614 Phone someone! There's a bay on its way! 401 00:31:41,974 --> 00:31:46,388 Listen to me! I want you to go into my bedroom and you’ll find a leather-look flight bag. 402 00:31:46,423 --> 00:31:48,693 It contains all of Raquel's hospital things. 403 00:31:48,728 --> 00:31:51,752 You go and get it, take it downstairs to my Capri Ghia. 404 00:31:51,787 --> 00:31:55,760 - Alright? - Alright, Del. I'll go and get it. What's it look like? 405 00:31:55,795 --> 00:32:01,290 Well, it looks like a fridge! It's a bag, innit, you old div! Now go on! 406 00:32:01,325 --> 00:32:03,352 Aye, aye, Del. Leave it to me. 407 00:32:03,604 --> 00:32:05,921 Alright sweetheart. Nice and calm. 408 00:32:06,347 --> 00:32:11,094 Nice and calm, that's what they showed us in the hospital. Albert, will you hurry up? 409 00:32:21,862 --> 00:32:24,735 - Hello? - Cassandra, it’s Del Boy. 410 00:32:24,770 --> 00:32:27,683 What d'you want, Del? It's 11.30! 411 00:32:27,718 --> 00:32:32,063 I'm sorry to wake you, sweetheart, I'm trying to find Rodney. 412 00:32:32,098 --> 00:32:37,245 Rodney? He was here earlier, but he left about an hour ago. What's wrong? 413 00:32:38,610 --> 00:32:43,259 - Raquel's is gonna give birth to our baby. - Have the labour pains started? 414 00:32:45,682 --> 00:32:48,481 You'll phone me as soon as the baby's born, won't you? 415 00:32:48,516 --> 00:32:52,605 Yes, of course I will, sweetheart. It’s just that I wanted Rodney to be there. 416 00:32:52,640 --> 00:32:54,206 Here you are sweetheart, take your coat. 417 00:32:54,241 --> 00:32:59,093 Listen, I'll give you a bell as soon as I get some news. Bonjour. 418 00:32:59,128 --> 00:33:02,281 Give Raquel my love and tell her I'll be in to see her soon. 419 00:33:02,316 --> 00:33:03,706 Yes, I will. 420 00:33:03,905 --> 00:33:07,485 And give Rodney a nudge and tell him to get his arse down the hospital. 421 00:33:07,520 --> 00:33:09,153 Alright, Del. 422 00:33:10,727 --> 00:33:12,219 Del wants you with him! 423 00:33:12,254 --> 00:33:16,247 That's ridiculous! I've never heard of the uncle being at the birth before! 424 00:33:16,282 --> 00:33:19,397 He doesn't want you in the delivery room! Just at the hospital with him! 425 00:33:19,432 --> 00:33:23,686 You don't know him like I do! He'll have me holding her leg in the air or something. 426 00:33:23,721 --> 00:33:25,427 I'll get your clothes. 427 00:33:26,281 --> 00:33:29,776 - Oh Cass! I'm comfy here! - Here's your trousers. 428 00:33:31,727 --> 00:33:37,678 Oh God, it's a full moon! Son of Del is being born on a full moon! 429 00:33:38,344 --> 00:33:40,620 I knew it! I bloody knew it! 430 00:33:41,553 --> 00:33:44,902 A couple of hours from now you won't be able to sleep for the sound of howling. 431 00:33:44,937 --> 00:33:47,733 Oh don't be so silly! Now where are the keys to the van? 432 00:33:47,768 --> 00:33:50,318 Where's me crucifix? That's what I want to know. 433 00:33:55,052 --> 00:33:58,775 Oh look, Roddy, it's that rat you killed earlier! 434 00:33:58,810 --> 00:34:02,154 Doesn't it look like a clip on ponytail when you get close up? 435 00:34:03,051 --> 00:34:07,005 - Ah no, listen, I never said it was a rat! - You liar! 436 00:34:07,040 --> 00:34:12,322 I said it looked like a rat! And it did, didn't it? I mean, you thought it was a mouse! 437 00:34:13,195 --> 00:34:14,909 Where'd you get it from? 438 00:34:15,194 --> 00:34:18,989 I was gonna wear it as a joke. It must have fallen out of me pocket. 439 00:34:19,639 --> 00:34:23,995 I could report you to the police. You took advantage of me, twice! 440 00:34:24,430 --> 00:34:29,200 I know, if the case goes to court, would you say three times? 441 00:34:29,235 --> 00:34:33,637 You're lucky you're on your way to hospital. It'll save the ambulance a journey. 442 00:34:33,672 --> 00:34:37,455 Now, come on, Cass, pack it in. I've got a brother about to give birth! 443 00:34:41,772 --> 00:34:45,107 Alright, sweetheart, the nurse has gone to get the delivery team. 444 00:34:45,442 --> 00:34:48,953 You've had your enema. Everything's going according to plan. 445 00:34:49,216 --> 00:34:52,102 You're gonna stay here, aren't you, Del? Don't go running off and leaving me. 446 00:34:52,137 --> 00:34:54,869 I'm not going anywhere, sweetheart. I'm staying with you. 447 00:35:07,236 --> 00:35:09,660 Are those the specialists, Rodney? 448 00:35:10,501 --> 00:35:15,042 No, they've just come back from a fancy-dress party. Of course they're the specialists. 449 00:35:16,655 --> 00:35:18,618 Alright? Good. 450 00:35:19,349 --> 00:35:21,453 Who is it? Friend or enema? 451 00:35:22,632 --> 00:35:26,250 - Friend or enema… - Shut up, Del. 452 00:35:26,807 --> 00:35:30,307 Yeah, shut up, Del. It's alright, darling. I’m going to see who it is. You stay there, alright? 453 00:35:32,316 --> 00:35:36,193 - The specialists are on their way, Del. - Thanks, Unc. You go and sit down, go on. 454 00:35:38,001 --> 00:35:39,638 Here they come. That’s it. Thank you. 455 00:35:39,673 --> 00:35:41,774 Excuse me, excuse me, John. We're having a baby in here. 456 00:35:41,809 --> 00:35:46,061 - I know, that's why I'm here. - What are you, a pervo or something? 457 00:35:46,096 --> 00:35:50,425 - This is Mr McCullum. He's the midwife. - He's a bloke. 458 00:35:50,460 --> 00:35:54,157 I'm a trained midwife. Now, please get out of my way. 459 00:35:54,192 --> 00:35:56,966 - Just let him do his job, Del. - No, he's a bloke. 460 00:35:57,001 --> 00:36:00,256 I don't care if he's a trained chimp! Get out of his way. 461 00:36:00,995 --> 00:36:03,521 Alright, alright, but you just watch it though? 462 00:36:04,002 --> 00:36:06,291 Calm down, calm down. Remember your blood pressure. 463 00:36:06,484 --> 00:36:09,277 - How are you feeling, Raquel? - Not too bad at the moment. 464 00:36:09,587 --> 00:36:11,625 - Have you timed the contractions? - Three minutes. 465 00:36:11,660 --> 00:36:13,529 - Is that good? - Yes, that's good. 466 00:36:13,564 --> 00:36:14,955 Cushty. 467 00:36:14,990 --> 00:36:17,735 - Would you set the monitor up? - Nurse, the gas and air. 468 00:36:19,144 --> 00:36:22,182 - What's that thing for? - It monitors the baby's heartbeat. 469 00:36:23,590 --> 00:36:25,116 Lovely Jubbly. 470 00:36:29,319 --> 00:36:33,880 - It's going to be a boy. I know it is. - Can't be sure of anything, son. 471 00:36:34,288 --> 00:36:41,029 No, it's a boy. Mars and something else have come into conjunction 472 00:36:41,064 --> 00:36:46,203 and decided that he would be born in Peckham. 473 00:36:48,327 --> 00:36:50,775 They've got the baby's heartbeat. 474 00:36:51,299 --> 00:36:55,024 Half an hour's time we'll have the bestest knees up our family's ever known. 475 00:36:55,396 --> 00:36:56,961 Is everything alright, Del? 476 00:36:56,996 --> 00:37:00,287 Everything's absolutely fine. The baby's fine. Raquel's fine. 477 00:37:00,600 --> 00:37:05,198 In 48 hours' time we'll be going back to the flat with another addition to the Trotter family. 478 00:37:05,459 --> 00:37:08,137 Oi, Del. Have they said anything about the sex? 479 00:37:08,326 --> 00:37:13,154 - Oh give her time, Rodney. - No, I mean... 480 00:37:31,198 --> 00:37:33,126 How much longer is it gonna take? 481 00:37:33,520 --> 00:37:37,016 It's alright, sweetheart, alright. He'll take as long as he needs to take. 482 00:37:37,648 --> 00:37:45,029 He wants to make sure that he gets everything just right, ‘cause he's a perfectionist, like his dad. 483 00:37:45,064 --> 00:37:47,150 I was talking about the midwife. 484 00:37:47,500 --> 00:37:50,740 Oh I see. Oi, you, pal, how much longer is this gonna take? 485 00:37:50,775 --> 00:37:53,315 Nature will run its course, Mr Trotter. 486 00:37:53,350 --> 00:37:57,178 When the baby's ready to put in an appearance, he'll let us now. 487 00:37:57,410 --> 00:37:59,864 Push Raquel! Push as hard as you can! 488 00:38:00,606 --> 00:38:03,275 Go on, give it everything you got, girl. 489 00:38:07,500 --> 00:38:10,019 Don't you ever come near me again, Trotter. 490 00:38:10,699 --> 00:38:12,688 There's no need to be like that, sweetheart. 491 00:38:13,690 --> 00:38:16,273 - I suppose they're all like this, are they? - No. 492 00:38:17,779 --> 00:38:19,511 I'll get the gas and air. 493 00:38:31,962 --> 00:38:38,679 Raquel, Raquel, I can see his head. He's got a full head of hair. 494 00:38:41,837 --> 00:38:44,143 Some bloody spiv. 495 00:38:49,226 --> 00:38:51,083 I'll scrub up. 496 00:39:22,951 --> 00:39:26,102 Come on, Raquel, give it some welly, girl! 497 00:39:28,896 --> 00:39:32,298 Shouldn't be too long now, Raquel. The contractions are becoming more frequent. 498 00:39:32,333 --> 00:39:36,425 I know... I'm the one having the contractions. Would you let go of my leg, Del? 499 00:39:36,703 --> 00:39:39,516 Alright, sorry sweetheart. Would you like some gas and air? 500 00:39:39,551 --> 00:39:41,028 No thank you. 501 00:39:48,943 --> 00:39:53,616 It's good stuff, this. Better not tell Rodney about it. 502 00:39:54,313 --> 00:39:57,969 - Oh no, here's another one. - Push hard, there's a good girl. 503 00:39:58,004 --> 00:40:01,258 - Del, can I hold your hand? - Yes, of course you can, sweetheart, go on. 504 00:40:03,191 --> 00:40:05,731 - Push. - Steady on, Raquel, steady on. 505 00:40:27,716 --> 00:40:31,076 - Did that hurt, Del? - Yes, it did a bit, sweetheart. 506 00:40:31,111 --> 00:40:33,620 Now you know what it's bloody well like! 507 00:40:35,208 --> 00:40:37,963 This giving birth ain't all it's cracked up to be, is it? 508 00:40:39,740 --> 00:40:41,716 - Breathe easily, Raquel. - Nice and deeply. 509 00:40:43,840 --> 00:40:46,321 Breathe easily. Breathe easily Raquel. 510 00:40:50,632 --> 00:40:53,724 I can see its head. Raquel, I can see his head! 511 00:40:53,983 --> 00:40:58,449 - That's very good. The head's in position. - I can see his head, Raquel! 512 00:41:01,723 --> 00:41:04,492 Rodney, I can see his head! 513 00:41:06,137 --> 00:41:09,485 Is it... you know, normal? 514 00:41:09,699 --> 00:41:13,123 Normal? What do you mean, normal? Of course it's normal. I mean it's just a head. 515 00:41:13,464 --> 00:41:17,179 There aren't any sort of numbers on it? 516 00:41:17,214 --> 00:41:21,347 Numbers? What are you talking about, Rodney? What do you think this is, a bloody raffle? 517 00:41:23,971 --> 00:41:25,633 That's it, Raquel. 518 00:41:28,345 --> 00:41:32,532 There we are. The head's out. Relax now. Just relax for a minute. 519 00:41:35,605 --> 00:41:43,848 Raquel, it's his face. He's got a little eyes. And he’s got a little nose. He's got little ears. 520 00:41:45,345 --> 00:41:47,959 Come on Raquel. One more push. 521 00:42:00,906 --> 00:42:08,988 - Well, that's it then. It's all over. - Well, that's me off then. 522 00:42:09,422 --> 00:42:11,026 Don't you want to see the baby? 523 00:42:11,061 --> 00:42:13,398 No, I'm not fussed. I can see it tomorrow, can't I? 524 00:42:13,433 --> 00:42:18,006 Del won't like it if you go. It's important to him that you stay here, Rodney. 525 00:42:38,692 --> 00:42:41,033 It's a baby, Raquel. 526 00:42:41,334 --> 00:42:45,436 Is it? I've been wondering what that swelling was. 527 00:42:46,615 --> 00:42:49,270 We've got ourselves a lovely little baby. 528 00:42:49,876 --> 00:42:55,420 - I know. I love you. - I love you too, sweetheart. 529 00:43:01,253 --> 00:43:06,349 We've done it! We've only bloody done it! 530 00:43:06,622 --> 00:43:09,734 - Congratulations, son. - What is it Del? 531 00:43:10,285 --> 00:43:15,530 - It's a little baby, Rodney. - Is it a boy or a girl? 532 00:43:17,323 --> 00:43:18,967 Oh, hang on. 533 00:43:21,883 --> 00:43:23,978 Is it a boy or a girl? 534 00:43:27,823 --> 00:43:35,905 It's a boy. I’ll tell you what, he won't be frightened to get changed in the showers. 535 00:43:38,341 --> 00:43:40,404 It's a boy. 536 00:43:51,334 --> 00:43:55,515 Well, Mr Trotter, if he keeps you awake at night, don't bring him back to us. 537 00:43:56,164 --> 00:44:01,333 No thanks, sister. He can keep me awake as long as he likes. Thanks, doc. 538 00:44:01,368 --> 00:44:04,030 My pleasure, and sorry about this. 539 00:44:05,331 --> 00:44:08,077 That's alright. Here, listen. If you like I can get you a real good 'un. 540 00:44:08,112 --> 00:44:10,919 They normally retail at 100 quid up West, to you, nothing. 541 00:44:10,954 --> 00:44:13,282 No, really. I don't think I'll bother any more. 542 00:44:13,597 --> 00:44:15,762 - Congratulations. - Thanks very much. 543 00:44:17,527 --> 00:44:21,386 He's gorgeous. Look at that little face. 544 00:44:23,099 --> 00:44:26,006 You want to look down there. He's got no worries. 545 00:44:26,606 --> 00:44:28,315 If you say so, Del. 546 00:44:29,767 --> 00:44:32,188 I'll bet you wouldn't say no to a cup of tea? 547 00:44:32,223 --> 00:44:37,073 - Yeah, not half. Would you like one love? - Yes please. 548 00:44:37,533 --> 00:44:39,568 Get Raquel one an' all, will you sweetheart? 549 00:44:45,371 --> 00:44:47,199 I'll get Rodney and Albert. 550 00:44:50,206 --> 00:44:52,512 Rodney, Albert, come on, come on. 551 00:44:52,885 --> 00:44:55,567 Here, cover yourself up, sweetheart. You might catch cold. 552 00:45:00,586 --> 00:45:03,189 Here, give him to me, sweetheart. 553 00:45:09,075 --> 00:45:16,959 Rodney, Albert, let me introduce you to Damien. 554 00:45:27,102 --> 00:45:31,157 - He's got your eyes, Del. - Yeah. 555 00:45:32,839 --> 00:45:34,938 You wanna see him down there! 556 00:45:36,930 --> 00:45:39,008 Come on, you, come with me for a minute. 557 00:45:52,772 --> 00:46:00,605 There you are, Mum. I know you can see us. There he is, look, your first grandchild. 558 00:46:00,640 --> 00:46:04,344 - And last. - And the last. 559 00:46:06,045 --> 00:46:12,434 Oh, you are such a lucky little boy, you really are. 560 00:46:13,294 --> 00:46:18,274 You've got a mummy and daddy who think you're the most precious thing in the whole wide world. 561 00:46:20,065 --> 00:46:24,911 You've got a lovely family around you. You have, look. 562 00:46:26,548 --> 00:46:29,280 You've got your Uncle Rodney to play with. 563 00:46:30,809 --> 00:46:37,950 Great-Uncle Albert. He'll tell you about all the places in the world he's been to. And sunk. 564 00:46:41,369 --> 00:46:43,158 And there's me. 565 00:46:44,113 --> 00:46:47,202 And you're gonna have all the things your daddy couldn't afford. 566 00:46:48,524 --> 00:46:52,957 ‘cause I've been a bit of a dreamer, you know. Yeah, I have. 567 00:46:53,399 --> 00:47:01,118 You know I wanted to do things, be someone, but I never had what it took. 568 00:47:01,505 --> 00:47:06,404 But you're different, you're gonna live my dreams for me 569 00:47:06,694 --> 00:47:08,753 and you’re gonna do all the things I wanted to do 570 00:47:08,788 --> 00:47:11,252 and you're gonna come back and tell me about them. 571 00:47:11,552 --> 00:47:14,194 Tell me if they're as good as I thought they’d be. 572 00:47:14,997 --> 00:47:18,869 And you're gonna have such fun. You are! 573 00:47:19,711 --> 00:47:24,481 And when you get the hump, ‘cause you're bound to get the hump sometimes, 574 00:47:25,575 --> 00:47:27,763 I'll muck about and make you laugh. 575 00:47:29,427 --> 00:47:34,124 ‘cause I've mucked about all my life, and I never knew the reason why until now. 576 00:47:35,855 --> 00:47:41,629 This is what it's all about. I was born for this moment. 577 00:47:42,161 --> 00:47:49,392 Yes. Oh we're gonna have such fun, we are, you mark my words. 578 00:47:52,505 --> 00:47:57,246 This time next year we'll be millionaires. 579 00:48:11,432 --> 00:48:15,233 Subtitles by NVL 51944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.