All language subtitles for Memory.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,628 --> 00:01:04,977 I remember... 4 00:01:06,979 --> 00:01:09,765 like yourself, Sylvia, I too came in. 5 00:01:09,765 --> 00:01:11,897 I was broken, I was lost. 6 00:01:11,897 --> 00:01:13,595 And I was hopeless. 7 00:01:13,595 --> 00:01:16,598 Uh, with no direction, uh... 8 00:01:16,598 --> 00:01:19,296 of where I was going to go in my life. 9 00:01:19,296 --> 00:01:22,517 So I-I understood when you shared that day 10 00:01:22,517 --> 00:01:24,345 where you were coming from. 11 00:01:24,345 --> 00:01:28,000 And it brought me back to the beginning of how it was for me. 12 00:01:28,000 --> 00:01:30,351 I remember I passed you 13 00:01:30,351 --> 00:01:33,005 and you were riding your bicycle up a hill. 14 00:01:33,005 --> 00:01:35,182 And 90 days sober. 15 00:01:35,182 --> 00:01:37,009 I remember thinking... 16 00:01:37,009 --> 00:01:39,360 "We all got our struggles. 17 00:01:39,360 --> 00:01:42,014 But we don't need to get loaded over it". 18 00:01:42,014 --> 00:01:43,451 I'm here. 19 00:01:43,451 --> 00:01:44,539 I came. 20 00:01:44,539 --> 00:01:46,410 I made it, I got here. 21 00:01:46,410 --> 00:01:49,370 And, I didn't even know what was gonna be going on. 22 00:01:51,023 --> 00:01:52,373 But I'm happy to see... 23 00:01:54,418 --> 00:01:55,376 Anna. 24 00:01:57,204 --> 00:01:59,554 You're what I wish I could have been. 25 00:01:59,554 --> 00:02:00,729 I don't know how to explain that 26 00:02:00,729 --> 00:02:03,079 except that I wish my mom... 27 00:02:03,079 --> 00:02:05,908 would have been as strong as you, Sylvia. 28 00:02:07,257 --> 00:02:09,390 My dear Sylvia, 29 00:02:09,390 --> 00:02:12,306 being your sponsor has been a gift. 30 00:02:14,221 --> 00:02:16,484 I know you don't want to hear this, 31 00:02:16,484 --> 00:02:19,835 but my wish for you is that you find someone 32 00:02:19,835 --> 00:02:22,577 so you don't be alone like me. 33 00:02:23,665 --> 00:02:25,406 Anna is going to grow up 34 00:02:25,406 --> 00:02:28,974 she's going to go away to make it on her own. 35 00:02:28,974 --> 00:02:30,411 And she will. 36 00:02:30,411 --> 00:02:32,413 Yeah. - She will. 37 00:02:33,936 --> 00:02:37,679 You and I, we've been together for 13 years. 38 00:02:37,679 --> 00:02:40,247 That's longer than most marriages out there. 39 00:02:43,772 --> 00:02:46,601 Um, I just wanted to thank everyone. 40 00:02:46,601 --> 00:02:50,779 I'm very grateful for this space and for all of you and... 41 00:02:50,779 --> 00:02:52,955 definitely nothing would be possible 42 00:02:52,955 --> 00:02:54,348 with-without this group here. 43 00:02:56,132 --> 00:02:58,743 And I'm very grateful for my daughter. 44 00:02:59,788 --> 00:03:01,050 How do you feel being here? 45 00:03:01,050 --> 00:03:02,921 - Good. Good? 46 00:03:02,921 --> 00:03:04,619 Is it just what you thought? 47 00:03:04,619 --> 00:03:05,924 - I mean, yeah. Yeah? 48 00:03:05,924 --> 00:03:07,448 Yeah. 49 00:03:07,448 --> 00:03:09,276 - I'm so proud of you. Thanks, honey. 50 00:03:09,276 --> 00:03:10,755 Happy anniversary! 51 00:03:10,755 --> 00:03:12,627 I'm so happy for you! 52 00:03:12,627 --> 00:03:14,411 All right, I'm glad you came. 53 00:03:14,411 --> 00:03:16,544 You guys, congratulations, have a good night. 54 00:03:16,544 --> 00:03:18,807 - Dinner later? Dinner later? - Yeah. 55 00:03:23,855 --> 00:03:25,770 You're the only man that stayed. 56 00:03:48,140 --> 00:03:49,664 The fridge broke again. 57 00:03:49,664 --> 00:03:50,926 I'll call someone to fix it. 58 00:04:04,331 --> 00:04:05,897 - I'll see you later, mom. - Yeah, have a good day. 59 00:04:05,897 --> 00:04:07,638 - Thank you, bye. - Bye. 60 00:04:13,557 --> 00:04:15,211 Morning, Karen. 61 00:04:15,211 --> 00:04:18,780 Uh, just so you know, Mario is having a rough morning. 62 00:04:18,780 --> 00:04:21,957 Oh, great! Okay. 63 00:04:21,957 --> 00:04:24,351 - Hey, good morning, everybody. - Good morning. 64 00:04:27,658 --> 00:04:29,051 Good morning. - Anthony, good morning. 65 00:04:29,051 --> 00:04:30,531 - Come on in. Morning, Anthony. 66 00:04:30,531 --> 00:04:31,836 Good morning. 67 00:04:31,836 --> 00:04:33,273 - Good morning, Anthony. - Good morning. 68 00:04:34,317 --> 00:04:36,188 What's up? 69 00:04:36,188 --> 00:04:39,279 I like eating... 70 00:04:40,802 --> 00:04:42,282 baloney sandwich. 71 00:04:42,282 --> 00:04:44,545 Mm-hmm, take your time, all right. 72 00:04:44,545 --> 00:04:48,157 And I like eating a-apple sauce. 73 00:04:48,157 --> 00:04:50,377 And I like eating chips. 74 00:04:51,900 --> 00:04:53,205 If you're gonna go outside, you need a jacket. 75 00:04:54,990 --> 00:04:57,035 I know you have two things, but it's very cold, Mario. 76 00:04:57,035 --> 00:04:58,559 Let's put your jacket on. 77 00:04:58,559 --> 00:05:00,865 Let me help... Do you want to do it yourself? 78 00:05:02,214 --> 00:05:03,868 Okay. I'll carry it down. 79 00:05:03,868 --> 00:05:06,567 All right... come on. 80 00:05:06,567 --> 00:05:09,178 Let's go downstairs, you're gonna miss your bus. 81 00:05:13,574 --> 00:05:14,575 Yeah, please. 82 00:05:16,272 --> 00:05:17,317 Anyone want more? 83 00:05:18,883 --> 00:05:20,058 All fit, all done? 84 00:05:20,058 --> 00:05:22,060 - Mm-hmm. - Okay. 85 00:05:22,060 --> 00:05:24,411 Sorry, I'll take this one. 86 00:05:24,411 --> 00:05:26,369 This one's better. 87 00:05:26,369 --> 00:05:27,327 No more. 88 00:05:28,458 --> 00:05:29,720 All right. 89 00:05:29,720 --> 00:05:31,592 Hey, do you mind if I go on my break? 90 00:05:31,592 --> 00:05:33,768 - Of course, take a break. - Okay. 91 00:06:14,678 --> 00:06:15,810 Lucy, wash your hands. 92 00:06:15,810 --> 00:06:17,464 I already did. 93 00:06:17,464 --> 00:06:20,728 - You were playing with Rocca. - She probably did. 94 00:06:20,728 --> 00:06:22,294 Tom wants a picture, can we send him one? 95 00:06:23,992 --> 00:06:25,559 - Sure. - Mark. 96 00:06:27,169 --> 00:06:29,127 - Mark. - What? 97 00:06:29,127 --> 00:06:31,434 - Not now. - It's a picture. 98 00:06:31,434 --> 00:06:32,740 Let's have a nice time. 99 00:06:32,740 --> 00:06:33,915 All right, just wait. 100 00:06:35,743 --> 00:06:36,918 That's enough. 101 00:06:36,918 --> 00:06:38,746 - Mark. - Okay. 102 00:06:41,183 --> 00:06:42,793 Are you staying for dinner? 103 00:06:42,793 --> 00:06:44,142 No. 104 00:06:44,142 --> 00:06:45,622 Thank you, we're gonna eat at home. 105 00:06:45,622 --> 00:06:48,016 Here, take my seat. 106 00:06:48,016 --> 00:06:52,107 Are you going to the, um, the party for Woodbury on Friday? 107 00:06:52,107 --> 00:06:53,587 Mm. 108 00:06:53,587 --> 00:06:54,849 Robert's not going. 109 00:06:56,372 --> 00:06:57,852 I could be your date. 110 00:06:57,852 --> 00:07:00,158 - If you want. - Thank you, sweetie. 111 00:07:00,158 --> 00:07:01,638 I think it would be good for you to go 112 00:07:01,638 --> 00:07:04,336 and spend time with other people. 113 00:07:04,336 --> 00:07:05,773 Who aren't in A.A. 114 00:07:08,993 --> 00:07:10,821 How did the anniversary meeting go? 115 00:07:10,821 --> 00:07:12,388 It was nice. 116 00:07:12,388 --> 00:07:13,824 Yeah, you... Did you have a good time? 117 00:07:13,824 --> 00:07:16,218 - Mm-hmm. - What anniversary? 118 00:07:16,218 --> 00:07:18,655 - I'll tell you about it later. - Yeah. 119 00:07:18,655 --> 00:07:20,483 - What anniversary? - Lucy. 120 00:07:21,832 --> 00:07:22,877 Just eat. 121 00:07:35,890 --> 00:07:37,718 I mean, you don't have to pay me back right away. 122 00:07:37,718 --> 00:07:39,807 It's not Robert's money. 123 00:07:39,807 --> 00:07:41,330 You've become a drug dealer? 124 00:07:41,330 --> 00:07:44,028 No, the students pay me in cash. 125 00:07:44,028 --> 00:07:45,508 Count it, but it should all be there. 126 00:07:45,508 --> 00:07:46,988 No, no, thank you. 127 00:07:53,473 --> 00:07:55,431 - I've been meaning to tell you. - Mm. 128 00:07:55,431 --> 00:07:57,389 Mom keeps asking about you and Anna. 129 00:07:59,261 --> 00:08:01,742 How long is she gonna stay? 130 00:08:01,742 --> 00:08:04,266 What would she go back for? 131 00:08:04,266 --> 00:08:05,746 She wasn't doing well without dad. 132 00:08:05,746 --> 00:08:08,531 Huh, Anna, we gotta leave. 133 00:08:08,531 --> 00:08:10,707 - Sorry, do you have an aspirin? - Mm-hmm. 134 00:08:24,242 --> 00:08:25,896 Yeah? 135 00:08:25,896 --> 00:08:28,072 Hi, ma'am, I, um... 136 00:08:28,072 --> 00:08:29,944 You got a situation with your fridge? 137 00:08:31,902 --> 00:08:34,296 I asked for a repair-woman. 138 00:08:34,296 --> 00:08:36,428 Yeah, uh, she wasn't available today. 139 00:08:36,428 --> 00:08:38,692 So you want me to leave? 140 00:08:41,738 --> 00:08:42,913 No, come up. 141 00:08:52,009 --> 00:08:53,271 Kitchen's in there. 142 00:09:06,458 --> 00:09:07,764 It's leaking. 143 00:09:07,764 --> 00:09:09,287 I see that, all right. 144 00:09:12,552 --> 00:09:15,990 - Oh, no! Rebecca! 145 00:09:15,990 --> 00:09:17,644 - Oh, my goodness! - Oh, wow! 146 00:09:17,644 --> 00:09:20,690 - Has it been 15 years? - M-more, I was pregnant. 147 00:09:20,690 --> 00:09:23,214 - You were, and you look amazing. - I know, thank you. 148 00:09:23,214 --> 00:09:24,825 - Sylvia. - Hi. 149 00:09:24,825 --> 00:09:26,827 - I haven't seen you in so long. - Nice to see you. 150 00:09:26,827 --> 00:09:28,437 Um, is your sister here? 151 00:09:28,437 --> 00:09:30,308 Oh, she... No! 152 00:09:30,308 --> 00:09:32,136 - She canceled last minute. - She told me she was... 153 00:09:33,703 --> 00:09:34,965 Gonna be... I was looking forward to seeing her. 154 00:09:34,965 --> 00:09:36,271 I'm sorry. 155 00:09:36,271 --> 00:09:37,664 We're gonna have to get her number. 156 00:09:37,664 --> 00:09:39,666 - Yes, yes. - I can't wait to see everybody. 157 00:09:39,666 --> 00:09:41,842 It looks amazing. I'm so happy to be here. 158 00:09:41,842 --> 00:09:43,104 - Thank you. - Thank you. 159 00:09:43,104 --> 00:09:44,496 - You look amazing. - Thank you. 160 00:09:44,496 --> 00:09:46,020 Oh, my goodness! 161 00:10:00,469 --> 00:10:02,123 Oh, my God! 162 00:10:02,123 --> 00:10:05,474 I'm so glad you're here! 163 00:10:05,474 --> 00:10:07,389 - You look amazing! - Oh, no, no! 164 00:10:07,389 --> 00:10:09,870 I didn't tell, I didn't know how to dress. 165 00:10:09,870 --> 00:10:12,220 - You look beautiful! - It's so good to see you. 166 00:10:12,220 --> 00:10:14,788 - Is Bill here? - Oh, I'm so glad! 167 00:10:14,788 --> 00:10:16,137 - He's right over there. - Oh. 168 00:10:22,622 --> 00:10:24,711 What can I get you? We have red, white. 169 00:10:24,711 --> 00:10:27,539 Uh, I'll have a still water. That's it, thanks. 170 00:10:27,539 --> 00:10:29,063 ♪ Oh oh ♪ 171 00:10:32,588 --> 00:10:33,850 ♪ Oh oh ♪ 172 00:10:36,723 --> 00:10:39,073 ♪ Oh oh ♪ 173 00:10:39,073 --> 00:10:42,337 He did both, he taught both, dance and paint. 174 00:10:42,337 --> 00:10:44,600 Did you have him? 175 00:10:44,600 --> 00:10:47,081 Well, dance was an elective. But it was worth it... 176 00:10:47,081 --> 00:10:49,083 Hello, hello, I hope you can all hear me. 177 00:10:49,083 --> 00:10:50,780 I just wanted to say 178 00:10:50,780 --> 00:10:52,739 a very brief, very sincere thank you so much 179 00:10:52,739 --> 00:10:54,436 for coming out tonight. 180 00:10:54,436 --> 00:10:57,091 It really goes to show how supportive you all are. 181 00:10:57,091 --> 00:10:58,701 So thank you for that. 182 00:10:58,701 --> 00:11:01,356 And, after all these years, it is so great 183 00:11:01,356 --> 00:11:03,750 to see so many familiar faces. 184 00:11:03,750 --> 00:11:06,753 And I'm sure I'm not the only one 185 00:11:06,753 --> 00:11:09,190 who can say that I've missed this, right? 186 00:11:09,190 --> 00:11:11,192 I have missed Woodbury High. 187 00:11:11,192 --> 00:11:12,933 And what's crazy is that 188 00:11:12,933 --> 00:11:16,458 it really feels like no time has passed at all. 189 00:11:16,458 --> 00:11:19,287 Okay, I could ramble on, so let's go ahead, raise a glass 190 00:11:19,287 --> 00:11:21,115 and toast to all of you beautiful people. 191 00:11:21,115 --> 00:11:23,595 And thank you for being here and thank you for making 192 00:11:23,595 --> 00:11:26,381 high school the special period that it was. 193 00:11:26,381 --> 00:11:27,948 - Cheers, everyone! Cheers! 194 00:11:30,298 --> 00:11:33,954 ♪ Something is missing in my life ♪ 195 00:11:33,954 --> 00:11:38,567 ♪ I'm that thing that came your way ♪ 196 00:11:38,567 --> 00:11:42,136 ♪ I tried my best to keep my distance ♪ 197 00:11:42,136 --> 00:11:45,095 ♪ And I had to get in the way ♪ 198 00:11:46,923 --> 00:11:49,970 ♪ I never meant to take it serious ♪ 199 00:11:49,970 --> 00:11:54,583 ♪ 'Cause only most men have love in their veins ♪ 200 00:11:54,583 --> 00:11:58,326 ♪ My heart's been broken to pieces ♪ 201 00:11:58,326 --> 00:12:02,852 ♪ And I don't want to feel this way ♪ 202 00:12:02,852 --> 00:12:06,290 ♪ Your love is better by the minute ♪ 203 00:12:06,290 --> 00:12:10,686 ♪ And I'm happy when I feel this way ♪ 204 00:12:10,686 --> 00:12:14,168 ♪ I have never been to the limit ♪ 205 00:12:14,168 --> 00:12:17,171 ♪ You and I go all the way ♪ 206 00:12:18,825 --> 00:12:21,436 ♪ I'll never take this down ♪ 207 00:15:11,954 --> 00:15:13,347 Home armed. 208 00:15:34,150 --> 00:15:36,196 Mom, I'll be in my room. 209 00:15:47,642 --> 00:15:50,688 What are you doing? Get away from the window. 210 00:15:50,688 --> 00:15:52,386 Go to bed, honey. 211 00:15:54,214 --> 00:15:55,345 Go to bed. 212 00:16:17,063 --> 00:16:20,631 Hey, Karen, um, I feel like I'm having a nervous breakdown. 213 00:16:20,631 --> 00:16:21,893 And, um... 214 00:16:24,418 --> 00:16:27,029 I can't really explain it over voicemail, but, um... 215 00:16:27,029 --> 00:16:29,249 I tried calling you to see 216 00:16:29,249 --> 00:16:31,860 if you'd pick up 'cause I know you can't... 217 00:16:31,860 --> 00:16:34,036 sleep so much either, so... 218 00:16:34,036 --> 00:16:35,733 call me when you get this, bye. 219 00:17:25,609 --> 00:17:26,915 What do you want? 220 00:17:35,097 --> 00:17:36,403 Do you have a phone? 221 00:17:41,016 --> 00:17:42,583 Put your hands in your pockets. 222 00:17:42,583 --> 00:17:44,585 Do you have a phone or a wallet? Or anything? 223 00:17:44,585 --> 00:17:45,847 What do you have? 224 00:18:21,578 --> 00:18:24,581 Hi, there's a guy on my street, he's been here all night. 225 00:18:24,581 --> 00:18:25,539 You know him? 226 00:18:28,629 --> 00:18:29,543 Mom... 227 00:18:32,502 --> 00:18:33,808 My address... Honey... 228 00:18:33,808 --> 00:18:35,114 - Who is that? - Everything's fine. 229 00:18:35,114 --> 00:18:37,507 Get me a blanket. He's fine! 230 00:18:37,507 --> 00:18:41,555 Just, uh, my address is 264, 39th Street. 231 00:18:45,254 --> 00:18:47,387 Yeah, my name's Sylvia, this is my cellphone. 232 00:18:50,172 --> 00:18:52,392 All right, see you soon, bye. 233 00:19:24,728 --> 00:19:27,166 Are you all right, pal? Come on, let's go. 234 00:19:55,977 --> 00:20:00,068 ♪ And so it was ♪ 235 00:20:00,068 --> 00:20:02,897 ♪ That later ♪ 236 00:20:04,855 --> 00:20:07,989 ♪ As the Miller told his tale ♪ 237 00:20:11,514 --> 00:20:15,953 ♪ That her face at first just ghostly ♪ 238 00:20:15,953 --> 00:20:17,041 ♪ Turned a whiter ♪ 239 00:20:22,743 --> 00:20:24,571 H-hey. 240 00:20:25,746 --> 00:20:27,313 Hi. 241 00:20:28,836 --> 00:20:31,404 You really, really scared us. 242 00:20:31,404 --> 00:20:32,709 - Come here, you. - Hi. 243 00:20:34,145 --> 00:20:35,799 - You want coffee? - No, I'm all right. 244 00:20:35,799 --> 00:20:37,148 - Have a seat. - Sure. 245 00:20:40,717 --> 00:20:43,329 You came all the way out here just to see me? 246 00:20:43,329 --> 00:20:45,679 - Yeah. - Really? 247 00:20:45,679 --> 00:20:47,681 Yeah, I mean... 248 00:20:47,681 --> 00:20:49,596 I mean, you were gone for a whole night, so... 249 00:20:52,207 --> 00:20:54,209 It's amazing you didn't catch pneumonia. 250 00:20:54,209 --> 00:20:56,167 Well, I haven't been sick in years. 251 00:20:56,167 --> 00:20:57,691 You just got lost and made it-- 252 00:20:57,691 --> 00:20:59,388 No, I didn't get lost, I went to the bathroom. 253 00:20:59,388 --> 00:21:00,694 Yeah, and you couldn't find your way back. 254 00:21:00,694 --> 00:21:04,959 Hey, enough! Enough! Hey! Enough! 255 00:21:07,527 --> 00:21:08,832 I'm going to get a coffee. 256 00:21:10,573 --> 00:21:12,488 I had to yell. 257 00:21:12,488 --> 00:21:14,055 You know you cried on the phone? 258 00:21:18,364 --> 00:21:19,713 Did you leave the party alone? 259 00:21:22,193 --> 00:21:23,630 Did you leave the party alone? 260 00:21:23,630 --> 00:21:25,719 No. 261 00:21:25,719 --> 00:21:27,373 I-I don't know, I don't know. 262 00:21:27,373 --> 00:21:28,504 Do you remember leaving the party? 263 00:21:28,504 --> 00:21:29,679 No. 264 00:21:39,298 --> 00:21:42,170 ♪ The one with the most at the end of the day ♪ 265 00:21:42,170 --> 00:21:44,085 ♪ He was said to be king ♪ 266 00:21:45,695 --> 00:21:47,175 That one kind of looks like you. 267 00:21:49,395 --> 00:21:51,397 - Really? - Just a little bit. 268 00:21:51,397 --> 00:21:53,573 ♪ Someone to help you with your coat ♪ 269 00:21:53,573 --> 00:21:55,836 ♪ Tripping nobles on their robes ♪ 270 00:21:55,836 --> 00:21:57,707 - Thank you. - Yeah. 271 00:21:57,707 --> 00:22:00,231 ♪ All those things ♪ 272 00:22:00,231 --> 00:22:03,017 ♪ All those little things ♪ 273 00:22:05,541 --> 00:22:07,891 There's something else for you, too. 274 00:22:07,891 --> 00:22:09,850 Okay. 275 00:22:09,850 --> 00:22:11,547 This one's smaller, so... 276 00:22:11,547 --> 00:22:13,810 ♪ You stay with me you'll wear silk ♪ 277 00:22:13,810 --> 00:22:14,768 Oh! 278 00:22:17,553 --> 00:22:19,903 ♪ That was something that ♪ 279 00:22:19,903 --> 00:22:21,383 Oh, I see. 280 00:22:21,383 --> 00:22:23,080 ♪ I said I couldn't see ♪ 281 00:22:23,080 --> 00:22:25,344 Okay. 282 00:22:25,344 --> 00:22:27,607 "Saul Shapiro, I have dementia." 283 00:22:27,607 --> 00:22:29,348 ♪ Stables and moats ♪ 284 00:22:29,348 --> 00:22:30,871 "Emergency contact." 285 00:22:30,871 --> 00:22:32,394 I-I don't know if you should put Isaac down 286 00:22:32,394 --> 00:22:33,439 for emergency contact. 287 00:22:35,745 --> 00:22:37,268 ♪ All those things ♪ 288 00:22:37,268 --> 00:22:38,748 Okay. 289 00:22:38,748 --> 00:22:42,056 ♪ All those little things ♪ 290 00:22:42,056 --> 00:22:44,145 I tried to make it cool. 291 00:22:47,322 --> 00:22:49,542 ♪ All those things ♪ 292 00:22:49,542 --> 00:22:51,979 Can I wear it inside at least? 293 00:22:51,979 --> 00:22:53,763 All right, all right. 294 00:22:53,763 --> 00:22:55,417 I mean you can still see the beads. 295 00:22:55,417 --> 00:22:58,899 Yeah, now, I mean, the beads are the main... point. 296 00:22:59,987 --> 00:23:01,641 - Thank you. - Hmm. 297 00:23:35,675 --> 00:23:36,850 I'm fine. 298 00:23:40,897 --> 00:23:43,204 Anna said there was a man outside. 299 00:23:45,032 --> 00:23:46,120 Hmm. 300 00:23:48,514 --> 00:23:51,299 He followed me home from the Woodbury event. 301 00:23:51,299 --> 00:23:52,779 He's one of Ben's friends. 302 00:23:59,742 --> 00:24:00,874 Are you sure? 303 00:24:11,406 --> 00:24:13,539 Why else would he follow me home? 304 00:24:16,933 --> 00:24:19,675 - What's his name? - Saul Shapiro. 305 00:24:19,675 --> 00:24:21,982 Do you want to spend the night at Olivia's tonight? 306 00:24:21,982 --> 00:24:23,200 Sure. 307 00:24:23,200 --> 00:24:24,332 Okay. 308 00:25:09,899 --> 00:25:12,293 Hi, Isaac, this is Sylvia from... 309 00:25:12,293 --> 00:25:14,121 the other morning I found... Yeah. 310 00:25:17,080 --> 00:25:19,039 I'd like to come by today. Can you, um... 311 00:25:19,039 --> 00:25:20,388 Would that be all right? 312 00:25:20,388 --> 00:25:22,782 Great! Send me your address. 313 00:25:22,782 --> 00:25:23,957 Okay, thanks. 314 00:25:35,751 --> 00:25:37,100 I'll get it! 315 00:25:40,756 --> 00:25:41,888 - Hello. Hi. 316 00:25:41,888 --> 00:25:43,063 Hi, please come in. 317 00:25:47,981 --> 00:25:49,330 This is my daughter, Sara. 318 00:25:51,027 --> 00:25:52,681 Sylvia found Saul. 319 00:25:52,681 --> 00:25:55,162 Well, I just looked outside my window one morning. 320 00:25:55,162 --> 00:25:57,294 - Saw him on the street. - How did he end up there? 321 00:25:57,294 --> 00:25:59,819 Thank God Sylvia found him. 322 00:25:59,819 --> 00:26:01,342 Um, I'll go get him. 323 00:26:03,605 --> 00:26:05,302 Can I get you something to drink? 324 00:26:06,608 --> 00:26:09,785 Mm-mm, no, thank you. 325 00:26:09,785 --> 00:26:11,482 I need to go to work soon. 326 00:26:11,482 --> 00:26:13,180 Oh, what do you do? 327 00:26:13,180 --> 00:26:14,964 I work at an adult daycare center. 328 00:26:16,879 --> 00:26:18,315 Hi. 329 00:26:20,535 --> 00:26:21,667 What's wrong with you? Invite her in. 330 00:26:21,667 --> 00:26:23,407 - Please, sit down. - Sure. 331 00:26:23,407 --> 00:26:25,018 Listen, I apologize 332 00:26:25,018 --> 00:26:26,410 if I made you feel uncomfortable the other night. 333 00:26:26,410 --> 00:26:27,847 Mm-mm, it's fine. 334 00:26:27,847 --> 00:26:29,283 It's-it's not fine. 335 00:26:31,024 --> 00:26:33,330 Have a seat, I'll get you a glass of water. 336 00:26:33,330 --> 00:26:34,462 Okay. 337 00:26:39,206 --> 00:26:40,337 He has dementia. 338 00:26:41,904 --> 00:26:43,384 He remembers stuff from years ago. 339 00:26:43,384 --> 00:26:45,604 But more immediate events, he tends to... 340 00:26:45,604 --> 00:26:47,562 Childhood, our parents, he's... 341 00:26:47,562 --> 00:26:49,999 The more recent, the less he remembers. 342 00:26:49,999 --> 00:26:52,132 He just remembered me. 343 00:26:52,132 --> 00:26:53,873 Sometimes he remembers things for weeks. 344 00:26:53,873 --> 00:26:55,526 Then something like the other night happens 345 00:26:55,526 --> 00:26:56,876 and we're not sure why that is. 346 00:27:04,448 --> 00:27:05,885 It's changed a lot, right? 347 00:27:09,410 --> 00:27:10,367 Mm-hmm. 348 00:27:13,936 --> 00:27:15,503 I used to play here when I was little. 349 00:27:15,503 --> 00:27:16,547 - Oh, yeah? - Yeah. 350 00:27:16,547 --> 00:27:18,898 But it was nicer then. 351 00:27:18,898 --> 00:27:20,421 Nobody takes care of it. 352 00:27:32,999 --> 00:27:35,871 Do you remember things that happened a long time ago? 353 00:27:35,871 --> 00:27:37,830 Oh, yeah. 354 00:27:37,830 --> 00:27:38,831 Okay. 355 00:27:41,877 --> 00:27:43,270 I think about my wife. 356 00:27:45,881 --> 00:27:46,752 My parents. 357 00:27:48,667 --> 00:27:50,843 Things from my childhood, my cousins. 358 00:27:50,843 --> 00:27:52,583 Holidays and all that stuff. 359 00:27:52,583 --> 00:27:53,933 What about school? 360 00:27:53,933 --> 00:27:55,238 I remember school. 361 00:27:57,806 --> 00:27:59,547 Where did you go to school? 362 00:27:59,547 --> 00:28:00,722 Woodbury. 363 00:28:03,943 --> 00:28:05,031 So did I. 364 00:28:06,641 --> 00:28:08,034 - Really? - Yeah. 365 00:28:09,339 --> 00:28:10,732 Don't you remember me? 366 00:28:12,473 --> 00:28:13,648 No. 367 00:28:17,783 --> 00:28:20,133 Well, I guess people... 368 00:28:20,133 --> 00:28:22,701 change after many years. 369 00:28:22,701 --> 00:28:24,050 But we didn't go to school together. 370 00:28:24,050 --> 00:28:25,094 Oh, I remember. 371 00:28:31,971 --> 00:28:33,189 You really don't remember me? 372 00:28:33,189 --> 00:28:34,321 No. 373 00:28:43,939 --> 00:28:46,637 Do you remember Ben Goldberg? 374 00:28:46,637 --> 00:28:48,291 Yeah, we went to high school together. 375 00:28:51,164 --> 00:28:53,122 Yeah. 376 00:28:53,122 --> 00:28:54,950 He used to get me drunk after school. 377 00:28:54,950 --> 00:28:56,299 Hmm. 378 00:28:56,299 --> 00:28:57,997 I was 12, he was 17. 379 00:29:00,782 --> 00:29:02,871 He liked raping me. 380 00:29:02,871 --> 00:29:05,439 He liked forcing me to give him blow jobs. 381 00:29:05,439 --> 00:29:07,267 - Ben Goldberg? - Yes, sometimes he was alone. 382 00:29:07,267 --> 00:29:08,703 Sometimes he wasn't. 383 00:29:12,272 --> 00:29:14,013 You remember? 384 00:29:14,013 --> 00:29:15,318 I remember Ben. 385 00:29:17,407 --> 00:29:20,846 And you remember being with him and... 386 00:29:20,846 --> 00:29:22,369 making me suck your dick? 387 00:29:24,197 --> 00:29:25,154 No! 388 00:29:28,549 --> 00:29:29,855 Don't you remember school? 389 00:29:31,682 --> 00:29:33,510 I don't know, I don't know. 390 00:29:40,691 --> 00:29:42,737 Why did you follow me home from the party? 391 00:29:47,350 --> 00:29:49,178 You remember the Woodbury party last week. 392 00:29:51,224 --> 00:29:53,139 You were following me home. 393 00:29:53,139 --> 00:29:55,358 I don't know... 394 00:29:55,358 --> 00:29:57,534 I remember the party because Isaac showed me pictures. 395 00:29:57,534 --> 00:29:58,971 And you followed me home. 396 00:30:01,103 --> 00:30:02,409 - From where? - From the Wo-- 397 00:30:04,280 --> 00:30:05,804 From the Woodbury party. 398 00:30:05,804 --> 00:30:07,414 You were at the Woodbury party? 399 00:30:07,414 --> 00:30:09,546 You followed me home from the Woodbury party. 400 00:30:15,161 --> 00:30:19,513 And you sexually abused me when I was 12, and you were 17 or 18. 401 00:30:19,513 --> 00:30:22,211 - Okay. - Mm-hmm. 402 00:30:22,211 --> 00:30:24,518 You like thinking about what you used to make me do? 403 00:30:28,087 --> 00:30:30,741 Or do you only remember when it's convenient? 404 00:30:30,741 --> 00:30:32,613 I don't remember. 405 00:30:46,279 --> 00:30:47,933 You know what? 406 00:30:47,933 --> 00:30:50,022 You deserve being the way you are. 407 00:31:13,697 --> 00:31:17,049 This is the Crosstown G train. 408 00:31:17,049 --> 00:31:20,748 The next stop is Green Point Avenue. 409 00:32:01,963 --> 00:32:03,922 Saul! 410 00:32:41,437 --> 00:32:43,091 Isaac, it's Sylvia. 411 00:32:43,091 --> 00:32:44,701 Can you please call me when you get a chance? 412 00:32:44,701 --> 00:32:46,312 Please, thank you, bye. 413 00:33:54,423 --> 00:33:56,295 Hey, Isaac, how are you doing? 414 00:34:39,033 --> 00:34:40,817 Yes? 415 00:34:40,817 --> 00:34:44,430 Hi, it's, um, Sara, Saul's niece. 416 00:34:44,430 --> 00:34:45,866 Um, can I come in? 417 00:34:53,308 --> 00:34:54,657 Yeah, come up. 418 00:35:04,406 --> 00:35:06,191 Hey. - Hey. 419 00:35:06,191 --> 00:35:07,801 Thank you. Thank you. 420 00:35:13,372 --> 00:35:16,679 I hope I-I'm not disturbing you or anything. 421 00:35:18,594 --> 00:35:20,292 - No. - Cool. 422 00:35:34,175 --> 00:35:38,310 Um, so I know this is kind of random. 423 00:35:38,310 --> 00:35:40,703 Uh, but I leave today. 424 00:35:40,703 --> 00:35:42,531 I go to school in Boston. 425 00:35:42,531 --> 00:35:44,838 Um... 426 00:35:44,838 --> 00:35:46,666 And since you and Saul get along 427 00:35:46,666 --> 00:35:48,102 my dad and I were maybe thinking 428 00:35:48,102 --> 00:35:49,582 you could care for him during the day. 429 00:35:52,106 --> 00:35:54,239 I'm not a nurse. 430 00:35:54,239 --> 00:35:55,675 He doesn't want a nurse. 431 00:35:55,675 --> 00:35:57,677 All you'd have to do is be there. 432 00:35:57,677 --> 00:35:58,895 Go on walks and stuff. 433 00:35:58,895 --> 00:36:00,245 No, I don't think so. 434 00:36:01,811 --> 00:36:03,117 He talks about you a lot. 435 00:36:11,081 --> 00:36:13,258 Here, um... 436 00:36:13,258 --> 00:36:15,782 I'll-I'll think about it and I'll call your dad. 437 00:36:15,782 --> 00:36:17,566 We're going to pay you in advance. 438 00:36:17,566 --> 00:36:19,177 In cash. 439 00:36:20,961 --> 00:36:24,704 Even if you say no, we'd really like you to have it just, um... 440 00:36:24,704 --> 00:36:26,619 as a gesture of thanks for helping my uncle already. 441 00:36:35,323 --> 00:36:37,151 Try it for a few afternoons. 442 00:37:46,046 --> 00:37:47,830 Hey. - Hey. 443 00:37:49,354 --> 00:37:50,529 Hi. 444 00:37:56,056 --> 00:37:59,059 I made the most of it and... cleaned the house. 445 00:38:00,930 --> 00:38:03,019 You went through my stuff? 446 00:38:03,019 --> 00:38:04,543 Yeah, I organized. 447 00:38:04,543 --> 00:38:06,458 You were spying on me! 448 00:38:09,765 --> 00:38:12,638 I found a joint in your pencil case. 449 00:38:12,638 --> 00:38:13,987 And I need to see what's on your computer. 450 00:38:13,987 --> 00:38:15,467 You change your password? 451 00:38:15,467 --> 00:38:16,816 You don't need to see what's on my computer-- 452 00:38:16,816 --> 00:38:18,252 Yeah, don't talk back to me. 453 00:38:18,252 --> 00:38:19,645 You don't need to see what's on my computer-- 454 00:38:19,645 --> 00:38:22,300 Anna! I'll take your computer away. 455 00:38:22,300 --> 00:38:23,649 I'm not staying here tonight. 456 00:38:23,649 --> 00:38:25,259 I'm going to Olivia's. 457 00:38:40,883 --> 00:38:42,581 A month ago, I... 458 00:38:45,323 --> 00:38:49,892 I didn't think it was possible to-to get sober. 459 00:38:51,241 --> 00:38:52,417 And... 460 00:38:56,334 --> 00:38:59,206 And this has been the hardest month of my entire life. 461 00:39:01,904 --> 00:39:04,429 And a part of me still doesn't want to be sober. 462 00:39:07,606 --> 00:39:09,434 But I have heard some of you guys say, 463 00:39:09,434 --> 00:39:11,218 you know, "I wouldn't trade... 464 00:39:12,437 --> 00:39:15,744 my worst sober day for my best... 465 00:39:15,744 --> 00:39:19,444 days out abusing... partying." 466 00:39:46,819 --> 00:39:47,907 What? 467 00:39:50,213 --> 00:39:51,954 You never met Saul at school. 468 00:39:56,437 --> 00:39:57,917 Yes, I did. 469 00:39:57,917 --> 00:40:00,746 His family are from Reading. 470 00:40:00,746 --> 00:40:02,400 And they moved here in '86. 471 00:40:04,750 --> 00:40:06,926 And that's the year that you stopped going to Woodbury. 472 00:40:15,064 --> 00:40:16,283 How do you know that? 473 00:40:17,632 --> 00:40:19,286 Phone calls, yearbooks. 474 00:40:54,408 --> 00:40:56,889 So how do you think she's doing? Is she doing better? 475 00:40:56,889 --> 00:40:58,847 - Yes? - Mm-hmm. 476 00:40:58,847 --> 00:41:00,370 That's good. 477 00:41:02,764 --> 00:41:04,766 I don't love this neighborhood they live in. 478 00:41:04,766 --> 00:41:08,727 I mean, is it even safe around here for Anna to grow up? 479 00:41:12,078 --> 00:41:13,819 I'd be happy to give them some money 480 00:41:13,819 --> 00:41:15,516 so they could get a better place to live. 481 00:41:15,516 --> 00:41:16,822 - And-- - We've offered. 482 00:41:16,822 --> 00:41:18,650 - You offered, yeah. - You did offer? 483 00:41:18,650 --> 00:41:20,173 Oh, you're a good sister. 484 00:41:20,173 --> 00:41:22,044 Thank you, it's nice of you. 485 00:41:24,612 --> 00:41:26,353 - It's nice on the inside. - It is? 486 00:41:26,353 --> 00:41:27,920 It's very sweet. 487 00:41:37,930 --> 00:41:38,931 Saul. 488 00:41:40,541 --> 00:41:41,586 Hi. 489 00:41:42,630 --> 00:41:44,414 Isaac? 490 00:41:44,414 --> 00:41:45,764 It's her. 491 00:41:45,764 --> 00:41:47,853 - Do you want to come in? - Okay. 492 00:41:50,290 --> 00:41:51,465 Wanna sit down? 493 00:41:55,121 --> 00:41:56,514 Hi. 494 00:41:56,514 --> 00:41:57,732 I thought you couldn't come. 495 00:41:57,732 --> 00:41:59,647 I could stay now if you want me to. 496 00:41:59,647 --> 00:42:01,736 Oh, great, let me just get my stuff for jogging. 497 00:42:01,736 --> 00:42:03,129 Can I get you something? - No. 498 00:42:03,129 --> 00:42:04,913 - I'm okay. Change of plans. 499 00:42:04,913 --> 00:42:08,264 You can just ask them to push it about 15 minutes. 500 00:42:08,264 --> 00:42:09,788 I would really love the opportunity 501 00:42:09,788 --> 00:42:11,180 to meet with them in person. 502 00:42:11,180 --> 00:42:12,617 Yes. 503 00:42:12,617 --> 00:42:13,966 Uh-huh. 504 00:42:13,966 --> 00:42:16,490 Great, well, just... 505 00:42:16,490 --> 00:42:18,797 Well, offer them whatever they want. 506 00:42:18,797 --> 00:42:20,799 Yes, whatever we have to just-- 507 00:42:20,799 --> 00:42:22,409 Yes, I'll be right there, okay? 508 00:42:30,939 --> 00:42:33,072 What I said to you in the park... 509 00:42:35,422 --> 00:42:36,771 I made a mistake. 510 00:42:36,771 --> 00:42:37,990 It wasn't you. 511 00:42:39,948 --> 00:42:42,168 You and I hadn't even... 512 00:42:42,168 --> 00:42:43,822 seen each other until... 513 00:42:45,998 --> 00:42:47,347 a few nights ago. 514 00:42:49,523 --> 00:42:51,264 - Really? - Mm-hmm. 515 00:42:51,264 --> 00:42:54,180 Yeah, you didn't register until '86, and that was the year 516 00:42:54,180 --> 00:42:57,575 that my parents forced me to change schools, so... 517 00:43:00,012 --> 00:43:01,274 My mom didn't believe me about Ben. 518 00:43:01,274 --> 00:43:03,189 So she just thought it'd be... 519 00:43:03,189 --> 00:43:05,278 easier if I was at a different school. 520 00:43:19,335 --> 00:43:21,207 - Hmm. - Sorry. 521 00:43:25,907 --> 00:43:27,169 Why didn't your mom believe you? 522 00:43:31,521 --> 00:43:32,871 You feel like talking about it? 523 00:43:47,755 --> 00:43:49,844 Why did you follow me home the other night? 524 00:43:58,026 --> 00:43:59,332 I don't know. 525 00:44:05,164 --> 00:44:06,078 Hmm. 526 00:44:09,081 --> 00:44:11,736 Can I write down what you just told me so I can remember? 527 00:44:19,047 --> 00:44:21,136 It's... 528 00:44:21,136 --> 00:44:22,181 Okay. 529 00:44:24,966 --> 00:44:26,098 Okay. 530 00:44:50,644 --> 00:44:52,777 I don't want to buy it. 531 00:44:52,777 --> 00:44:54,561 Which one was it? 532 00:44:55,605 --> 00:44:57,042 Park Place. 533 00:44:57,042 --> 00:44:58,870 For 3.5 million. 534 00:45:01,133 --> 00:45:02,438 Too rich for your blood, huh? 535 00:45:02,438 --> 00:45:04,397 Um, what's that? Atlantic? 536 00:45:04,397 --> 00:45:05,572 Uh-huh. 537 00:45:05,572 --> 00:45:06,616 Okay, I'll buy it. 538 00:45:09,141 --> 00:45:11,317 Now prove to me you know how this... 539 00:45:11,317 --> 00:45:13,798 You're kidding! God! Your turn. 540 00:45:13,798 --> 00:45:15,887 - Hello, Sylvia. 541 00:45:15,887 --> 00:45:16,975 Hi. 542 00:45:22,720 --> 00:45:24,765 - You did it. - Just did it. 543 00:45:24,765 --> 00:45:26,811 - Little genius. - You wanna buy the other one? 544 00:45:26,811 --> 00:45:28,813 Yeah, I think I do, but I might need Ashley's help. 545 00:45:33,687 --> 00:45:35,167 I'll go while you deal with that. 546 00:45:42,522 --> 00:45:44,567 - You forgive me? - Yeah. 547 00:45:48,702 --> 00:45:49,834 - Do you like it? - Yeah. 548 00:45:57,232 --> 00:45:58,277 Hey, who's up? 549 00:45:58,277 --> 00:45:59,408 - A case, too. - Yeah. 550 00:46:00,758 --> 00:46:02,107 I just went. 551 00:46:02,107 --> 00:46:03,586 There you go. 552 00:46:03,586 --> 00:46:05,675 Uh, how can you afford it? 553 00:46:05,675 --> 00:46:07,939 Oh, I got a second job. 554 00:46:07,939 --> 00:46:09,027 Doing what? 555 00:46:10,115 --> 00:46:11,681 I'm, uh... 556 00:46:11,681 --> 00:46:14,162 working for the guy from Woodbury. 557 00:46:14,162 --> 00:46:15,860 Let me see that. 558 00:46:15,860 --> 00:46:17,209 - Two. - I'll buy it. 559 00:46:19,385 --> 00:46:20,516 That's really pretty. 560 00:46:22,518 --> 00:46:24,694 So, I was wondering if maybe 561 00:46:24,694 --> 00:46:26,174 Anna could come to a party on Friday? 562 00:46:29,438 --> 00:46:32,224 Are there gonna be other kids your age there? 563 00:46:32,224 --> 00:46:33,965 - Yeah. - Then no. 564 00:46:36,532 --> 00:46:38,752 Told you. 565 00:46:38,752 --> 00:46:42,625 Is it because you're afraid people might be drinking there? 566 00:46:42,625 --> 00:46:44,149 - What? - Um... 567 00:46:48,588 --> 00:46:49,850 There's not gonna be drinks. 568 00:46:49,850 --> 00:46:51,417 Do you want a beer, Aunt Sylvia? 569 00:46:53,071 --> 00:46:55,334 No, thank you. 570 00:46:55,334 --> 00:46:58,424 Why don't you ever drink beer? 571 00:46:58,424 --> 00:47:00,034 Well, because I'm alcoholic, Lucy. 572 00:47:00,034 --> 00:47:01,427 Sylvia! 573 00:47:01,427 --> 00:47:03,255 What, she asked me a question, Robert. 574 00:47:05,039 --> 00:47:07,172 But, what if you just had one? 575 00:47:14,701 --> 00:47:15,702 I... 576 00:47:18,270 --> 00:47:19,793 haven't had a drink in 13 years. 577 00:47:21,229 --> 00:47:22,840 - Since Anna was born. - Hmm. 578 00:47:22,840 --> 00:47:25,494 Okay, this conversation's over. 579 00:47:25,494 --> 00:47:26,974 Did you take drugs too? 580 00:47:26,974 --> 00:47:28,628 - Or just drinks? - That's enough! That's enough! 581 00:47:28,628 --> 00:47:30,586 Why? I'm asking her an important question. 582 00:47:30,586 --> 00:47:32,197 Let's play the game. 583 00:47:32,197 --> 00:47:33,676 Did you? 584 00:47:33,676 --> 00:47:34,939 What did I say? 585 00:47:39,247 --> 00:47:40,640 Hmm. 586 00:47:40,640 --> 00:47:42,381 I'll go ahead and grab that. 587 00:47:47,212 --> 00:47:49,692 Is there anything you want to do after breakfast? 588 00:47:49,692 --> 00:47:51,303 Whatever you want. 589 00:48:03,924 --> 00:48:05,143 I'm gonna go use the restroom. 590 00:48:05,143 --> 00:48:06,274 - Is it down the hall? - Yeah. 591 00:48:06,274 --> 00:48:07,580 - Okay. - Right at the end. 592 00:48:07,580 --> 00:48:08,755 - I'll pause the film? - No, no, no. 593 00:48:08,755 --> 00:48:10,148 I'll be right back, don't move. 594 00:48:40,918 --> 00:48:41,962 What happened? 595 00:48:44,660 --> 00:48:46,575 Did he get her number? 596 00:48:46,575 --> 00:48:48,316 I can't rewind it. 597 00:48:52,799 --> 00:48:54,279 Yeah? 598 00:48:54,279 --> 00:48:55,541 It's okay. 599 00:49:02,200 --> 00:49:03,723 Are enjoying the movie? 600 00:49:04,724 --> 00:49:05,812 Yeah. 601 00:49:09,947 --> 00:49:12,862 I really don't understand anything, I can't watch films. 602 00:49:14,516 --> 00:49:16,127 Why didn't you tell me? I'm so sorry. 603 00:49:16,127 --> 00:49:17,563 So you could watch. 604 00:49:32,230 --> 00:49:33,361 - Is it good? - Yeah. 605 00:50:04,305 --> 00:50:06,090 You got it. 606 00:50:06,090 --> 00:50:08,179 Wow! Look at you! 607 00:50:09,615 --> 00:50:12,400 You're good at this. 608 00:50:12,400 --> 00:50:15,795 Hi, sweetheart. Hi, Ashley. Hi, honey. 609 00:50:15,795 --> 00:50:17,927 I brought you guys some presents. 610 00:50:17,927 --> 00:50:19,799 - Thank you! - You're welcome. 611 00:50:21,714 --> 00:50:22,932 Oh, Anna... 612 00:50:25,631 --> 00:50:27,415 Hi, I-I was... 613 00:50:27,415 --> 00:50:29,113 I would have brought something for you too. 614 00:50:29,113 --> 00:50:30,462 I'm sorry, I just... 615 00:50:30,462 --> 00:50:32,942 You want to get Sylvia even more upset? 616 00:50:32,942 --> 00:50:35,989 Yeah, well, um... 617 00:50:35,989 --> 00:50:37,730 Should I, should I leave, do you think? 618 00:50:37,730 --> 00:50:39,253 I don't, I don't want to, you know... 619 00:50:40,646 --> 00:50:42,126 - No. 620 00:50:42,126 --> 00:50:44,650 I don't want to make things worse. 621 00:50:44,650 --> 00:50:46,956 Do you want some coffee? 622 00:50:46,956 --> 00:50:49,002 Yes. I would actually like some. 623 00:50:49,002 --> 00:50:50,134 - That would be great. - That's fine. 624 00:50:50,134 --> 00:50:51,961 - Thank you. - Um, Anna? 625 00:50:51,961 --> 00:50:53,006 A Coke. 626 00:50:55,008 --> 00:50:58,011 Oh, Anna, I-I... 627 00:50:58,011 --> 00:51:00,231 I-I've seen pictures of you, of course. 628 00:51:00,231 --> 00:51:04,061 Olivia shows them to me, and so, but it's like... 629 00:51:04,061 --> 00:51:06,628 Well, it's just so nice... 630 00:51:06,628 --> 00:51:09,675 to... you know, to see you in person. 631 00:51:11,459 --> 00:51:13,983 Y-you look a little like your mother. 632 00:51:15,159 --> 00:51:17,639 - We all look alike. - Yeah. 633 00:51:17,639 --> 00:51:20,338 Well, thank goodness nobody took after your grandpa. 634 00:51:20,338 --> 00:51:22,166 May he rest in peace. 635 00:51:24,733 --> 00:51:26,996 - I'm gonna... - Yeah. Let's get some coffee. 636 00:51:26,996 --> 00:51:29,347 Sure. 637 00:51:29,347 --> 00:51:30,783 How do I get it back? 638 00:51:30,783 --> 00:51:32,959 Okay, that's... 639 00:51:32,959 --> 00:51:34,178 You like it. 640 00:51:35,657 --> 00:51:38,138 Okay, so we got one eel bowl, 641 00:51:38,138 --> 00:51:41,446 marinated tuna roll, one edamame and two miso soups? 642 00:51:41,446 --> 00:51:42,534 - Yeah. - All right. 643 00:51:45,145 --> 00:51:48,366 - How's your new job? - Oh. It's great. 644 00:51:48,366 --> 00:51:49,497 Does that mean you're gonna stop working 645 00:51:49,497 --> 00:51:50,629 at the residence now? 646 00:51:50,629 --> 00:51:52,239 No, I'm gonna still work there. 647 00:51:52,239 --> 00:51:54,894 But I'll also work at Saul's on the weekends. 648 00:51:54,894 --> 00:51:57,462 - Would you like some water? - Yes, please. 649 00:51:57,462 --> 00:51:58,811 - With or without ice? - Without. 650 00:52:00,552 --> 00:52:01,640 Actually, with. 651 00:52:04,425 --> 00:52:06,732 - How old are you? - Fifteen. 652 00:52:06,732 --> 00:52:07,994 What are you doing working at night? 653 00:52:07,994 --> 00:52:09,213 It's my dad's restaurant. 654 00:52:10,953 --> 00:52:12,651 - With or with... - No, no. I'm good. 655 00:52:16,916 --> 00:52:18,700 I wanna go on a date. 656 00:52:18,700 --> 00:52:20,093 Oh, my God. 657 00:52:22,748 --> 00:52:25,446 No. 658 00:52:25,446 --> 00:52:27,579 I'm the only girl in my class who doesn't have a boyfriend. 659 00:52:29,363 --> 00:52:30,843 What would you do with a boyfriend? 660 00:52:33,411 --> 00:52:34,412 Forget it. 661 00:52:39,547 --> 00:52:40,592 What? 662 00:52:43,595 --> 00:52:46,511 You are gonna drive me insane! 663 00:52:48,077 --> 00:52:49,253 Me? 664 00:52:49,253 --> 00:52:50,906 - Sure. 665 00:52:54,258 --> 00:52:55,563 I see it. 666 00:52:58,305 --> 00:53:00,089 Okay. I'm going to open the door. 667 00:53:03,397 --> 00:53:05,443 I'm in. Thanks. Bye. 668 00:53:09,490 --> 00:53:11,536 Hey, Saul. I'm here. 669 00:53:21,981 --> 00:53:23,417 I'm here! 670 00:53:26,159 --> 00:53:27,247 Oh. 671 00:53:30,816 --> 00:53:31,991 Saul? 672 00:53:35,255 --> 00:53:36,300 Okay. 673 00:53:38,693 --> 00:53:40,217 Are you okay? I'm going to come in. 674 00:53:40,217 --> 00:53:42,088 All right. I'm opening the door. 675 00:53:42,088 --> 00:53:43,655 All right? Come... 676 00:53:45,265 --> 00:53:47,093 Okay. Did you fall down? Are you hurt? 677 00:53:47,093 --> 00:53:48,921 No. 678 00:53:48,921 --> 00:53:49,922 No? 679 00:53:51,750 --> 00:53:53,491 Can you... 680 00:53:53,491 --> 00:53:55,144 Did you hit your head? Are you all right? 681 00:53:55,144 --> 00:53:57,234 Okay. I'm gonna call Isaac. 682 00:53:57,234 --> 00:53:58,670 No, no. 683 00:54:01,542 --> 00:54:02,761 Okay, let me help you. 684 00:54:02,761 --> 00:54:04,589 - Can you sit up? 685 00:54:07,418 --> 00:54:09,420 Come on. Let's stand up. Let's try standing up. 686 00:54:09,420 --> 00:54:10,638 How long have you been lying there? 687 00:54:10,638 --> 00:54:12,814 I don't know. I don't know. 688 00:54:12,814 --> 00:54:15,382 Come on. One, two, three, go. 689 00:54:15,382 --> 00:54:17,210 Let's... You know what? Let me get dressed. 690 00:54:17,210 --> 00:54:19,038 - Okay. Stand up, Saul. Come on. - Don't worry. Don't worry. 691 00:54:20,866 --> 00:54:22,041 - Okay. - You're all right. 692 00:54:22,041 --> 00:54:23,869 - Hey, hey... - I'm gonna help you up. 693 00:54:23,869 --> 00:54:25,174 - No. - That's my job. 694 00:54:25,174 --> 00:54:26,350 I'm gonna help you up. 695 00:54:27,351 --> 00:54:28,961 All right. 696 00:54:28,961 --> 00:54:30,005 Here. 697 00:54:33,008 --> 00:54:36,185 ♪ I'll dream ♪ 698 00:54:42,670 --> 00:54:45,717 That part. Whoa! 699 00:54:45,717 --> 00:54:48,546 That's a, uh, type of organ 700 00:54:48,546 --> 00:54:52,158 that they use in, uh, you know, 701 00:54:52,158 --> 00:54:54,900 in the South, where people... 702 00:54:54,900 --> 00:54:57,859 uh, in churches in the South. 703 00:54:57,859 --> 00:55:00,035 My wife loved them. 704 00:55:00,035 --> 00:55:02,081 And she wanted one, like, right over there. 705 00:55:02,081 --> 00:55:04,736 - But they're huge. 706 00:55:04,736 --> 00:55:06,346 I didn't know you were married. 707 00:55:06,346 --> 00:55:08,000 I was ma... Um... 708 00:55:18,227 --> 00:55:20,317 Yeah, she passed away a long time ago. 709 00:55:22,841 --> 00:55:24,059 Sorry. 710 00:55:36,158 --> 00:55:37,899 I want to do the same thing here. 711 00:55:37,899 --> 00:55:41,599 And I've already reached out to a few organizations, 712 00:55:41,599 --> 00:55:43,252 so we'll see. 713 00:55:43,252 --> 00:55:44,732 You pay for the wheelchairs? 714 00:55:44,732 --> 00:55:46,081 No, I find the donors. 715 00:55:46,081 --> 00:55:48,257 Yeah. Look at those kids. 716 00:55:48,257 --> 00:55:49,868 Oh! It makes them so happy. 717 00:55:51,826 --> 00:55:53,741 Does that mean you can stay here now? 718 00:55:53,741 --> 00:55:55,569 Well... 719 00:55:55,569 --> 00:55:57,745 Well, I don't know why I'd go back to Miami 720 00:55:57,745 --> 00:55:59,791 when you're here. 721 00:55:59,791 --> 00:56:01,706 What would I go back for? 722 00:56:04,099 --> 00:56:05,797 Why did you and mom stop talking? 723 00:56:08,756 --> 00:56:10,236 Oh, oh. 724 00:56:12,891 --> 00:56:14,588 Well... 725 00:56:20,028 --> 00:56:22,204 When your mother was, uh... 726 00:56:22,204 --> 00:56:24,163 was your age, she was, 727 00:56:24,163 --> 00:56:26,426 uh, she was going out with boys 728 00:56:26,426 --> 00:56:29,298 and drinking and... 729 00:56:29,298 --> 00:56:31,388 I... She was out of control. 730 00:56:31,388 --> 00:56:33,085 Um, and I... 731 00:56:34,869 --> 00:56:36,480 I just couldn't... I couldn't handle her. 732 00:56:36,480 --> 00:56:38,438 - And she started lying. - Lying? 733 00:56:38,438 --> 00:56:40,658 Um... 734 00:56:40,658 --> 00:56:43,748 Yeah. She was making these things up. 735 00:56:43,748 --> 00:56:46,490 Similar to what's been happening recently 736 00:56:46,490 --> 00:56:49,014 with the man that she's working with now. 737 00:56:49,014 --> 00:56:52,757 Uh, she has accused him of... 738 00:56:52,757 --> 00:56:55,281 doing things that, uh... 739 00:56:55,281 --> 00:56:56,978 he's just not guilty of. 740 00:56:58,893 --> 00:57:01,548 And then, she's always been... 741 00:57:01,548 --> 00:57:04,203 She's always been hard to deal with it, I guess. 742 00:57:05,509 --> 00:57:07,859 - It's... - Not with me. 743 00:57:07,859 --> 00:57:09,556 Oh, no, no, no. 744 00:57:09,556 --> 00:57:12,385 She's a wonderful mother. That's, that's different. 745 00:57:15,997 --> 00:57:18,347 Is this your favorite? 746 00:57:18,347 --> 00:57:19,697 I like it. 747 00:57:25,659 --> 00:57:26,791 Me too. 748 00:57:29,968 --> 00:57:31,665 - There he is. - All right. 749 00:57:31,665 --> 00:57:33,537 Sorry, I'm late. - Bye. 750 00:57:33,537 --> 00:57:35,408 It's okay, uh... 751 00:57:35,408 --> 00:57:37,018 There's some leftover pasta on the counter if you're hungry. 752 00:57:37,018 --> 00:57:38,716 Oh, great. 753 00:57:38,716 --> 00:57:40,848 I thought it would be better if you had your own. 754 00:57:40,848 --> 00:57:42,589 Thanks. My kid's waiting on me. 755 00:57:42,589 --> 00:57:45,157 - So, really, I have to go. - Yeah, can you come tomorrow? 756 00:57:45,157 --> 00:57:47,986 Tomorrow? Uh... Can I bring my daughter? 757 00:57:47,986 --> 00:57:49,727 - Of course. - Okay, yeah. Bye, Saul. 758 00:57:51,076 --> 00:57:52,338 Bye. 759 00:57:55,297 --> 00:57:57,996 - Freeman asked about you. 760 00:57:57,996 --> 00:57:59,301 Remember the Freemans? 761 00:58:03,044 --> 00:58:04,481 I thought that was a good question, 762 00:58:04,481 --> 00:58:06,004 but obviously not. 763 00:58:08,528 --> 00:58:09,747 Okay. 764 00:58:11,575 --> 00:58:15,230 - Does she have gray hair? 765 00:58:15,230 --> 00:58:17,189 I have to take my pills. Hang on a second. 766 00:58:17,189 --> 00:58:18,538 Oh, wait, wait. No, no, no. 767 00:58:18,538 --> 00:58:20,758 You stay and play. I-I'll go get them. 768 00:58:20,758 --> 00:58:21,759 Okay. 769 00:58:23,456 --> 00:58:25,284 Okay. 770 00:58:25,284 --> 00:58:27,286 - Whose turn is it? - My turn. 771 00:58:27,286 --> 00:58:29,723 - Okay. - Okay. Does she have gray hair? 772 00:58:29,723 --> 00:58:31,246 - No. 773 00:58:41,648 --> 00:58:42,606 Bye, honey. 774 00:58:44,651 --> 00:58:46,131 Thanks. 775 00:58:46,131 --> 00:58:48,133 Have you decided if you're quitting yet? 776 00:58:48,133 --> 00:58:51,571 Uh, yeah. I talked to Karen about it. 777 00:58:51,571 --> 00:58:53,094 - I never liked it there. - I know. 778 00:58:53,094 --> 00:58:56,663 - Lots of weird people, right? - Oh. 779 00:58:56,663 --> 00:58:59,884 Hi, you must be Saul. I'm Olivia, Sylvia's sister. 780 00:58:59,884 --> 00:59:01,276 Hi. 781 00:59:01,276 --> 00:59:03,235 Thank you for taking Anna tonight. 782 00:59:03,235 --> 00:59:04,976 Really. 783 00:59:04,976 --> 00:59:06,238 - Hurry up. It's raining. - Mm-hmm. 784 00:59:26,084 --> 00:59:27,172 Oh. 785 01:00:11,738 --> 01:00:13,174 Honk one again, please. 786 01:00:20,225 --> 01:00:21,879 What? 787 01:00:39,897 --> 01:00:40,985 Hello? 788 01:00:58,567 --> 01:01:00,091 - Mom? 789 01:01:10,579 --> 01:01:12,364 - I... - We were watching a movie. 790 01:01:12,364 --> 01:01:14,235 He started crying. I was just trying to help him. 791 01:01:14,235 --> 01:01:15,454 No, it's... 792 01:01:28,772 --> 01:01:30,121 Home armed. 793 01:01:57,409 --> 01:01:59,150 - Hey. Hi. 794 01:01:59,150 --> 01:02:00,760 - How was school? - It was good. 795 01:02:03,154 --> 01:02:05,417 - Are we going to Olivia's? - Mnh-mnh. 796 01:02:05,417 --> 01:02:07,288 No. She's not answering her phone. 797 01:02:07,288 --> 01:02:08,637 Probably with Samantha. 798 01:02:10,030 --> 01:02:11,640 Uh, why aren't you with Saul? 799 01:02:14,382 --> 01:02:16,471 Does she ever mention her when you're around? 800 01:02:16,471 --> 01:02:17,690 No, mom. 801 01:02:33,488 --> 01:02:35,142 Can we talk? - Yeah. 802 01:02:35,142 --> 01:02:36,361 Come with me. 803 01:02:42,976 --> 01:02:44,499 Here, the keys. 804 01:02:45,500 --> 01:02:46,675 Okay. 805 01:02:54,814 --> 01:02:55,859 Uh... 806 01:02:59,253 --> 01:03:01,386 Why did you... Why did you leave? 807 01:03:04,084 --> 01:03:05,564 Well, I got my old... 808 01:03:05,564 --> 01:03:08,175 I'm getting my old job back, I... 809 01:03:08,175 --> 01:03:10,003 It's better that I just stick to a routine. 810 01:03:12,049 --> 01:03:13,137 And... 811 01:03:17,750 --> 01:03:19,404 Things were... 812 01:03:19,404 --> 01:03:21,710 were getting complicated and I don't... 813 01:03:25,932 --> 01:03:27,368 What do you mean? 814 01:03:40,120 --> 01:03:41,643 Home armed. 815 01:03:41,643 --> 01:03:43,907 They're not coming in? 816 01:03:43,907 --> 01:03:46,039 No. 817 01:03:46,039 --> 01:03:47,867 They didn't want to or you wouldn't let them? 818 01:03:54,700 --> 01:03:56,833 Are you mad at Saul? 819 01:03:56,833 --> 01:03:58,182 - What did he do? - Nothing. 820 01:03:59,661 --> 01:04:00,924 You never tell me what's going on. 821 01:04:00,924 --> 01:04:01,838 Anna. 822 01:04:07,844 --> 01:04:10,194 Right. Okay. Well, let me know if anything changes, 823 01:04:10,194 --> 01:04:11,891 'cause I'm gonna cancel my afternoon appointments 824 01:04:13,501 --> 01:04:15,764 Okay. All right. Thank you, Sylvia. 825 01:04:17,418 --> 01:04:19,072 Why isn't she coming? 826 01:04:19,072 --> 01:04:20,857 She said she couldn't, I didn't ask why. 827 01:04:22,684 --> 01:04:25,035 All right, I'm gonna cancel my date with Rachel. 828 01:04:25,035 --> 01:04:26,123 Mm-hmm. 829 01:04:27,472 --> 01:04:28,952 Unless you want to go. 830 01:04:28,952 --> 01:04:30,736 No, I don't want to see Rachel. 831 01:04:30,736 --> 01:04:33,478 And you really don't have to cancel your appointments. 832 01:04:33,478 --> 01:04:35,610 What are you gonna do? Stay around here locked up all day? 833 01:04:35,610 --> 01:04:37,090 Yeah, I'd rather stay here 834 01:04:37,090 --> 01:04:38,744 than be taken on your date like a pet. 835 01:05:26,879 --> 01:05:28,185 I couldn't find any help today, 836 01:05:28,185 --> 01:05:30,448 so you're gonna have to stay alone. 837 01:05:30,448 --> 01:05:32,972 Okay. 838 01:05:32,972 --> 01:05:34,321 Unless you want to go to the neighbors'. 839 01:05:34,321 --> 01:05:35,844 Hm? 840 01:05:35,844 --> 01:05:37,411 Unless you want to go to the neighbors'. 841 01:05:37,411 --> 01:05:38,369 No. 842 01:05:42,764 --> 01:05:44,679 All right, call me if you need anything. 843 01:06:15,232 --> 01:06:16,668 - Hello, can I help you? - Hi. 844 01:06:16,668 --> 01:06:18,235 Yeah, I'm looking for Feinstein House. 845 01:06:18,235 --> 01:06:20,715 - This is the Feinstein House. - Is Sylvia here? 846 01:06:20,715 --> 01:06:22,543 Yes, she's here. And your name is? 847 01:06:22,543 --> 01:06:23,849 Saul. 848 01:06:26,808 --> 01:06:28,680 Just wait right here. I'll get her for you. 849 01:06:37,384 --> 01:06:38,603 - Hi. Ooh. Hey. 850 01:06:38,603 --> 01:06:39,821 Uh, what are you doing here? 851 01:06:39,821 --> 01:06:41,910 Uh, I just needed to talk. 852 01:06:41,910 --> 01:06:44,087 Can we go outside? 853 01:06:44,087 --> 01:06:45,914 - Yeah. - Yeah? Okay. 854 01:06:59,145 --> 01:07:00,973 - Is this okay? Yeah. 855 01:07:54,157 --> 01:07:55,071 Hm. 856 01:08:16,744 --> 01:08:18,659 Saul came by, so he's going to join us for dinner. 857 01:08:18,659 --> 01:08:21,009 Mm-hmm. 858 01:08:21,009 --> 01:08:23,099 Can we get pizza? 859 01:08:23,099 --> 01:08:24,274 No, I was going to make something 860 01:08:24,274 --> 01:08:25,710 with what we have at home. 861 01:08:33,674 --> 01:08:35,067 I told you I wanted pizza. 862 01:08:38,853 --> 01:08:40,116 - I'll go get pizza. - No. 863 01:08:40,116 --> 01:08:42,161 - Uh, we can call and get pizza. - No. 864 01:08:42,161 --> 01:08:44,468 We're not giving in to this behavior. 865 01:08:44,468 --> 01:08:46,165 What behavior? I just wanted pizza. 866 01:08:46,165 --> 01:08:47,688 It is spicy. 867 01:08:47,688 --> 01:08:49,647 Yeah, exactly. You know I don't like spicy... 868 01:08:49,647 --> 01:08:51,823 Now both of you guys are... 869 01:08:51,823 --> 01:08:54,521 - He finished it. - Belittling me as a chef. 870 01:08:54,521 --> 01:08:58,656 No. I think it's really good. Spicy good. 871 01:08:58,656 --> 01:09:00,092 - Spicy bad. 872 01:09:07,578 --> 01:09:09,188 Yes? 873 01:09:09,188 --> 01:09:11,408 Hi, Sylvia, it's Isaac... 874 01:09:11,408 --> 01:09:13,236 Yeah, come on up. - Oh. 875 01:09:31,297 --> 01:09:33,081 What are you doing here? 876 01:09:33,081 --> 01:09:34,735 Why are you here? 877 01:09:34,735 --> 01:09:37,042 What are you doing here? 878 01:09:37,042 --> 01:09:38,696 No, what are you doing here? 879 01:09:38,696 --> 01:09:41,177 You specifically do what I ask you not to do. 880 01:09:46,094 --> 01:09:47,183 I forgot, sorry. 881 01:09:47,183 --> 01:09:48,532 Hey, you forgot? Fuck off, man! 882 01:09:48,532 --> 01:09:50,273 Hey! Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 883 01:09:50,273 --> 01:09:51,622 Please, don't. 884 01:09:51,622 --> 01:09:53,145 I don't know what you're doing. 885 01:09:53,145 --> 01:09:55,278 I don't want to know. No, I'm talking! Okay? 886 01:09:55,278 --> 01:09:56,931 - I don't want to know. - What are you talking about? 887 01:09:56,931 --> 01:09:59,499 Sara told me what she saw. 888 01:09:59,499 --> 01:10:01,197 Okay? 889 01:10:01,197 --> 01:10:02,937 Saul, let's go. 890 01:10:02,937 --> 01:10:04,287 Saul, get your stuff and let's go. 891 01:10:05,853 --> 01:10:07,986 Can I stay here tonight? 892 01:10:07,986 --> 01:10:09,640 - Just for the night. - Yeah, of course, yeah. 893 01:10:09,640 --> 01:10:11,424 There you go. 894 01:10:11,424 --> 01:10:13,600 Okay. 895 01:10:13,600 --> 01:10:14,819 That's just... 896 01:10:17,865 --> 01:10:19,563 - I'm really sorry. - Uh-uh. 897 01:10:29,007 --> 01:10:30,922 Good night. 898 01:10:30,922 --> 01:10:33,316 Thank you for letting me borrow your room. Okay? 899 01:10:35,535 --> 01:10:37,276 - Do you need anything? - I'm fine. 900 01:10:37,276 --> 01:10:38,756 All right. See you in the morning. 901 01:11:07,741 --> 01:11:09,526 Honey, we're leaving in five minutes. 902 01:11:09,526 --> 01:11:10,701 Okay. 903 01:11:21,059 --> 01:11:22,626 Yeah, come in. - It's me. 904 01:11:41,949 --> 01:11:44,212 Is it okay if I stay with Ashley 905 01:11:44,212 --> 01:11:45,736 if Saul's staying tonight? 906 01:11:47,651 --> 01:11:49,435 Uh... 907 01:11:49,435 --> 01:11:51,524 He doesn't have to stay here if you don't want him here. 908 01:11:51,524 --> 01:11:53,570 You like him. He should stay. 909 01:11:55,093 --> 01:11:56,573 Okay, yeah. 910 01:12:02,405 --> 01:12:04,058 - Saul? 911 01:12:06,887 --> 01:12:08,585 Hey, good morning. 912 01:12:08,585 --> 01:12:10,761 Uh, I'm taking Anna to school. 913 01:12:10,761 --> 01:12:12,415 Are you, are you all right? 914 01:12:12,415 --> 01:12:15,026 - Am I all right? Yeah. - Oh. Okay, good. 915 01:12:15,026 --> 01:12:17,463 Uh, is there anything you need or... 916 01:12:17,463 --> 01:12:19,900 No? All right. I'll be right back after I drop her off. 917 01:12:19,900 --> 01:12:21,249 Okay. 918 01:12:21,249 --> 01:12:22,555 Hey, have a nice day at school. 919 01:12:22,555 --> 01:12:23,600 Yeah. 920 01:12:27,125 --> 01:12:28,300 - Ready? - Yeah. 921 01:12:40,225 --> 01:12:44,098 Hi, welcome back. 922 01:12:44,098 --> 01:12:46,362 Can I get you anything to drink? 923 01:12:46,362 --> 01:12:47,798 I'll have some water, please. 924 01:12:47,798 --> 01:12:50,104 Okay. The usual for you? 925 01:12:50,104 --> 01:12:51,454 - Hm? - The usual? 926 01:12:51,454 --> 01:12:52,890 - Oh, yeah. - Oh. 927 01:12:55,762 --> 01:12:57,111 What's the usual? 928 01:12:58,591 --> 01:12:59,897 I don't know. 929 01:12:59,897 --> 01:13:01,812 No? - No. 930 01:13:01,812 --> 01:13:03,074 - Do you remember her? - No. 931 01:13:05,859 --> 01:13:08,514 - Okay. - I don't think I know her. 932 01:13:08,514 --> 01:13:11,474 But you do remember that the food is good? 933 01:13:11,474 --> 01:13:13,171 - Oh, yeah. 934 01:13:15,303 --> 01:13:17,175 - It's memorable. 935 01:13:27,446 --> 01:13:29,317 Um, the card isn't going through. 936 01:13:31,450 --> 01:13:32,625 Wanna try it again? 937 01:13:39,023 --> 01:13:40,328 It's okay. 938 01:13:42,069 --> 01:13:43,680 Oh, man, it's not going through. 939 01:13:45,812 --> 01:13:47,379 My brother. 940 01:13:47,379 --> 01:13:49,425 Do you think Isaac blocked your cards? 941 01:13:50,861 --> 01:13:51,862 Yeah. 942 01:13:54,995 --> 01:13:56,519 Yeah. I tried it a couple times. 943 01:13:56,519 --> 01:13:57,824 - It's not working. - Use mine. 944 01:13:57,824 --> 01:13:59,130 Sorry. 945 01:14:02,263 --> 01:14:03,700 I was, I was literally on Argyle Street, 946 01:14:03,700 --> 01:14:05,310 two blocks away... 947 01:14:05,310 --> 01:14:07,007 I mean, how nice would it be, to be that close. 948 01:14:07,007 --> 01:14:09,183 ...so great to be close to you guys. 949 01:14:09,183 --> 01:14:13,405 Hey, Anna. Come here and sit with your grandmother. 950 01:14:13,405 --> 01:14:16,452 Yeah, I'd love that. I also want to look at Park Slope. 951 01:14:16,452 --> 01:14:17,844 Yeah, that's what Olivia was saying. 952 01:14:17,844 --> 01:14:18,715 Right, yeah. 953 01:14:20,412 --> 01:14:22,196 Hello, darling. 954 01:14:22,196 --> 01:14:24,024 - How are you? - Good. 955 01:14:24,024 --> 01:14:26,331 Good. 956 01:14:26,331 --> 01:14:29,900 Hey, you know, I wanted to ask you something, um... 957 01:14:29,900 --> 01:14:32,816 You don't drink with your friends, do you? 958 01:14:32,816 --> 01:14:34,208 Uh, no. 959 01:14:34,208 --> 01:14:36,820 - My mom hardly lets me go out. - Yeah. 960 01:14:36,820 --> 01:14:38,735 But I don't like drinking anyways. 961 01:14:38,735 --> 01:14:40,040 Right. Oh. 962 01:14:40,040 --> 01:14:41,738 I think Mark does. 963 01:14:41,738 --> 01:14:44,436 Mark, he likes a beer now and then, doesn't he? 964 01:14:44,436 --> 01:14:47,265 Does he smoke too or does he just drink alcohol? 965 01:14:47,265 --> 01:14:49,006 I-I-I think he stopped smoking. 966 01:14:49,006 --> 01:14:51,487 Oh, well, that's good. 967 01:14:51,487 --> 01:14:53,271 You are such a good girl. 968 01:14:58,406 --> 01:15:01,409 Why, why, why did you let mom drink, though? 969 01:15:01,409 --> 01:15:04,456 Oh, well, you think she asked me for permission? 970 01:15:06,980 --> 01:15:08,504 I'll take this one. 971 01:15:08,504 --> 01:15:10,114 Thank you. 972 01:15:10,114 --> 01:15:11,942 Oh, your mom, she was... 973 01:15:11,942 --> 01:15:14,684 She was such a sweet child, just like you. 974 01:15:14,684 --> 01:15:16,120 She was so sweet, 975 01:15:16,120 --> 01:15:18,426 and Olivia was even jealous of her, 976 01:15:18,426 --> 01:15:20,951 you know, because I think she might have known 977 01:15:20,951 --> 01:15:22,953 that your mom was my favorite. 978 01:15:32,484 --> 01:15:33,920 Home armed. 979 01:18:24,264 --> 01:18:26,658 Listen, listen to me... 980 01:18:39,410 --> 01:18:40,498 Okay. 981 01:19:08,700 --> 01:19:10,658 - Think I'll just wait outside. - No, no. 982 01:19:10,658 --> 01:19:12,138 - Yeah, yeah. - Really? 983 01:19:12,138 --> 01:19:13,444 - It's nice. - Okay. 984 01:19:30,896 --> 01:19:33,681 You don't know what you're doing. 985 01:19:33,681 --> 01:19:36,336 You're not able to make rational decisions right now. 986 01:19:53,440 --> 01:19:55,399 Hey, you better unblock my account 987 01:19:55,399 --> 01:19:57,227 or I swear I'll kick you out of my house! 988 01:20:00,708 --> 01:20:02,058 Uh, I thought the three of us 989 01:20:02,058 --> 01:20:03,494 were gonna have dinner together. 990 01:20:08,238 --> 01:20:09,892 Okay. That's fine. 991 01:20:09,892 --> 01:20:12,024 I love you, see you tomorrow. Okay, bye. 992 01:20:14,374 --> 01:20:17,160 Anna's gonna stay at Olivia's again. 993 01:20:17,160 --> 01:20:19,205 Oh, okay. 994 01:20:19,205 --> 01:20:20,424 And... 995 01:20:21,904 --> 01:20:24,689 I have just made myself 996 01:20:24,689 --> 01:20:27,910 your new emergency contact. 997 01:20:27,910 --> 01:20:29,041 Hm. 998 01:20:34,220 --> 01:20:35,178 Nice. 999 01:21:16,828 --> 01:21:18,482 Where's Anna? 1000 01:21:18,482 --> 01:21:20,788 Would you like to come and sit down? 1001 01:21:20,788 --> 01:21:21,833 Anna! 1002 01:21:23,617 --> 01:21:25,924 Hello. You must be Saul. 1003 01:21:25,924 --> 01:21:28,709 - Where did you get that dress? - Grandma gave it to her. 1004 01:21:28,709 --> 01:21:29,928 You'll take it off at home. 1005 01:21:29,928 --> 01:21:31,756 - Let's go! - Anna. Anna. 1006 01:21:31,756 --> 01:21:33,932 Uh, tell your mother you want to spend some time with me. 1007 01:21:33,932 --> 01:21:36,195 Don't, don't talk to her. 1008 01:21:36,195 --> 01:21:38,763 Oh, so you'd have her live with a man who's mentally ill? 1009 01:21:38,763 --> 01:21:40,591 Well, you protected a pedophile. 1010 01:21:40,591 --> 01:21:43,159 That's not the king of language you use in this house. 1011 01:21:43,159 --> 01:21:45,639 I so hoped you'd stopped making these things 1012 01:21:45,639 --> 01:21:47,119 up after all these years. 1013 01:21:47,119 --> 01:21:50,427 And you... Just stop lying. Stop. 1014 01:21:50,427 --> 01:21:53,169 Are you finally going to remember or you just gonna 1015 01:21:53,169 --> 01:21:54,605 keep saying that nothing happened? 1016 01:21:56,346 --> 01:21:57,434 Hm? 1017 01:21:59,697 --> 01:22:01,438 You saw me in his room. 1018 01:22:01,438 --> 01:22:03,527 Many times! 1019 01:22:03,527 --> 01:22:04,920 I was eight years old. 1020 01:22:06,834 --> 01:22:07,923 What happened? 1021 01:22:10,534 --> 01:22:12,971 - Mom! - Tell her. 1022 01:22:12,971 --> 01:22:15,495 Anna, would you rather live here with Olivia? 1023 01:22:17,671 --> 01:22:19,543 I hate you. 1024 01:22:19,543 --> 01:22:21,153 Oh. I hate you so much. 1025 01:22:21,153 --> 01:22:23,025 I loved you so much. 1026 01:22:23,025 --> 01:22:25,636 I always loved you and cared for you. 1027 01:22:25,636 --> 01:22:27,812 And this is what I get in return? 1028 01:22:27,812 --> 01:22:29,379 - I mean, this... 1029 01:22:29,379 --> 01:22:32,164 My God, tell them. 1030 01:22:32,164 --> 01:22:34,645 Tell them that... 1031 01:22:34,645 --> 01:22:37,300 dad abused me when I was a kid. 1032 01:22:37,300 --> 01:22:38,910 - Enough! - Oh, my God! 1033 01:22:38,910 --> 01:22:42,174 You've been lying ever since you learned to talk. 1034 01:22:42,174 --> 01:22:44,394 Your sister never gave us any, any trouble, 1035 01:22:44,394 --> 01:22:46,570 but you gave us nothing but grief. 1036 01:22:46,570 --> 01:22:48,964 Olivia wasn't raped since she was eight! 1037 01:22:48,964 --> 01:22:50,574 That's enough! Get out! 1038 01:22:52,184 --> 01:22:53,881 Is it my fault you're a failure? 1039 01:22:53,881 --> 01:22:55,753 Is that what we're... 1040 01:22:55,753 --> 01:22:58,234 Saul, do you, do you know that she's a sick woman? 1041 01:22:58,234 --> 01:23:00,018 - Do you know that? 1042 01:23:12,639 --> 01:23:15,555 Dad used to take her into his room 1043 01:23:15,555 --> 01:23:16,861 and shut the door. 1044 01:23:18,776 --> 01:23:21,039 And he'd say that they were watching a film together. 1045 01:23:23,215 --> 01:23:24,782 But then he never let me in. 1046 01:23:28,090 --> 01:23:32,355 So-so you, so you remember them watching movies together? So? 1047 01:23:34,487 --> 01:23:36,359 You knew what was going on in that room. 1048 01:23:39,492 --> 01:23:41,103 So... 1049 01:23:41,103 --> 01:23:43,453 Really? Why didn't you say anything then if... 1050 01:23:45,977 --> 01:23:48,501 I was confused. 1051 01:23:48,501 --> 01:23:51,809 I thought that he was loving Sylvia more that he loved me. 1052 01:23:54,638 --> 01:23:56,727 And I told you... 1053 01:23:56,727 --> 01:23:58,294 what I saw once. 1054 01:23:58,294 --> 01:24:00,948 And you slapped me. 1055 01:24:00,948 --> 01:24:02,559 You slapped me every time I said 1056 01:24:02,559 --> 01:24:04,256 I didn't want to be with dad. 1057 01:24:11,176 --> 01:24:12,656 I, um... 1058 01:24:12,656 --> 01:24:14,092 Get the fuck away from me! 1059 01:24:14,092 --> 01:24:15,615 He never touched you! 1060 01:24:48,126 --> 01:24:49,040 Hello? 1061 01:24:50,824 --> 01:24:52,043 It's Olivia. 1062 01:24:55,220 --> 01:24:57,179 How can I help you? 1063 01:24:57,179 --> 01:24:59,181 Uh... 1064 01:24:59,181 --> 01:25:01,487 We were just hoping to talk to Sylvia. 1065 01:25:07,102 --> 01:25:08,668 She's not available right now. 1066 01:25:11,280 --> 01:25:13,369 Oh, fine. Yeah, okay. 1067 01:25:13,369 --> 01:25:15,327 Uh, please tell her 1068 01:25:15,327 --> 01:25:18,156 that we're thinking about her and that we'll come back. 1069 01:25:27,774 --> 01:25:30,081 I just watched... I just washed this one! 1070 01:25:30,081 --> 01:25:32,127 Yeah. Would you drink out of that, though? 1071 01:25:32,127 --> 01:25:33,650 It doesn't smell like fish, though. 1072 01:26:15,561 --> 01:26:17,737 Okay, okay. 1073 01:26:17,737 --> 01:26:19,826 Okay. I'm coming in. Okay. 1074 01:26:19,826 --> 01:26:21,524 - Okay. 1075 01:26:23,003 --> 01:26:24,527 I don't think... 1076 01:26:28,487 --> 01:26:30,097 - Oh. 1077 01:26:30,097 --> 01:26:32,274 - I miss this stuff. 1078 01:26:34,711 --> 01:26:35,712 You okay? 1079 01:27:54,747 --> 01:27:56,967 She's sleeping. 1080 01:27:56,967 --> 01:27:58,229 That's why I knocked. 1081 01:28:04,757 --> 01:28:06,498 Why did you keep talking to grandma? 1082 01:28:08,892 --> 01:28:10,285 It's not my fault. 1083 01:28:13,288 --> 01:28:15,072 You knew all along and never said anything. 1084 01:28:17,248 --> 01:28:19,206 I was a child. 1085 01:28:19,206 --> 01:28:20,817 That's not an excuse. 1086 01:28:20,817 --> 01:28:22,819 If I had a sister, I would never do that to her. 1087 01:29:28,493 --> 01:29:30,539 Hey, Sylvia. 1088 01:29:30,539 --> 01:29:33,280 Hi, Sylvia! - Hi, guys! 1089 01:29:33,280 --> 01:29:34,891 - You going to the movies? - Yes. 1090 01:29:34,891 --> 01:29:36,936 - Okay! Have a good time. - Thank you. 1091 01:29:36,936 --> 01:29:38,285 Have a good time. 1092 01:29:38,285 --> 01:29:39,548 - See you later, Rick. - Thank you. 1093 01:30:15,888 --> 01:30:18,543 Well, these two, different. 1094 01:30:18,543 --> 01:30:20,502 - Mm-hmm. They're different. - That's right. 1095 01:30:20,502 --> 01:30:22,634 - This one is warmer... - Yeah. 1096 01:30:22,634 --> 01:30:24,680 - For winter. - It's more for winter. 1097 01:30:24,680 --> 01:30:27,291 And it's warming up outside, now, so maybe... 1098 01:30:27,291 --> 01:30:28,510 What about this dress? 1099 01:30:28,510 --> 01:30:30,076 'Cause, look, if you get too warm inside, 1100 01:30:30,076 --> 01:30:31,774 you can take off... 1101 01:30:31,774 --> 01:30:34,429 - What do you think? - With no sleeves. 1102 01:30:34,429 --> 01:30:35,952 - Exactly. - Mm-hmm. 1103 01:30:35,952 --> 01:30:37,954 - So this one? - The other one too. 1104 01:30:37,954 --> 01:30:39,172 You like that one? 1105 01:30:39,172 --> 01:30:41,218 I would wear for my birthday. 1106 01:30:41,218 --> 01:30:42,698 Sylvia, please come to the office. 1107 01:30:42,698 --> 01:30:44,613 Ah, well, I'll be right back. 1108 01:30:44,613 --> 01:30:46,353 - And then we'll try. - Are we decided yet? 1109 01:30:46,353 --> 01:30:48,181 I'll be back. 1110 01:30:52,142 --> 01:30:53,709 Woodhall Hospital called. 1111 01:30:53,709 --> 01:30:55,145 Saul is there. You need to go. 1112 01:30:55,145 --> 01:30:57,016 - Saul is in the hospital? - Keep me posted. 1113 01:31:22,520 --> 01:31:25,218 Hi. I'm looking for Saul Shapiro. 1114 01:31:25,218 --> 01:31:26,437 One second. 1115 01:31:28,613 --> 01:31:29,875 - Your name? - Sylvia. 1116 01:31:34,750 --> 01:31:36,012 Yes. Sylvia's here. 1117 01:31:38,057 --> 01:31:39,102 Yeah. 1118 01:31:41,626 --> 01:31:42,932 Someone will come get you. 1119 01:31:45,108 --> 01:31:46,370 Thank you. 1120 01:32:07,130 --> 01:32:08,740 - How is he doing? - You shouldn't be here. 1121 01:32:10,481 --> 01:32:12,570 - What? - Yeah. 1122 01:32:12,570 --> 01:32:14,529 Why? I don't... 1123 01:32:14,529 --> 01:32:16,487 You care for my brother, right? Yeah? 1124 01:32:16,487 --> 01:32:20,143 Then you should stay away from him... okay? 1125 01:32:20,143 --> 01:32:21,971 Will you just tell me what happened? 1126 01:32:21,971 --> 01:32:24,451 Please, just tell me what... 1127 01:32:24,451 --> 01:32:26,062 They found him lying unconscious 1128 01:32:26,062 --> 01:32:27,498 in the street outside your house. 1129 01:33:05,884 --> 01:33:07,320 Hey, Saul. It's Sylvia. 1130 01:33:07,320 --> 01:33:08,670 You're not, um... 1131 01:33:11,194 --> 01:33:12,935 not answering your phone, and I'm... 1132 01:33:14,893 --> 01:33:18,680 worried about you, so... 1133 01:33:18,680 --> 01:33:20,464 Give me a call if you get this. 1134 01:33:24,642 --> 01:33:25,556 Bye. 1135 01:33:34,913 --> 01:33:37,133 - Hi! - Hi. 1136 01:33:37,133 --> 01:33:38,569 Any word on Saul? 1137 01:33:39,918 --> 01:33:40,963 Okay. 1138 01:33:43,879 --> 01:33:45,184 - Hey! How you doing? 1139 01:33:45,184 --> 01:33:47,534 How are you? 1140 01:33:47,534 --> 01:33:49,145 God. God. 1141 01:33:49,145 --> 01:33:51,147 Grant us the strength 1142 01:33:51,147 --> 01:33:53,671 to accept the things that we cannot change, 1143 01:33:53,671 --> 01:33:56,413 the courage to change the things we can, 1144 01:33:56,413 --> 01:33:58,894 and the wisdom to know the difference. 1145 01:33:58,894 --> 01:34:00,373 And I've asked a friend to read 1146 01:34:00,373 --> 01:34:03,028 what is the AA Program? 1147 01:34:03,028 --> 01:34:05,552 "Alcoholics Anonymous is a fellowship of people 1148 01:34:05,552 --> 01:34:07,511 who share their experience..." 1149 01:34:16,259 --> 01:34:19,262 ♪ But I wandered through my playing cards ♪ 1150 01:34:22,961 --> 01:34:25,747 ♪ Would not let her be ♪ 1151 01:34:28,140 --> 01:34:29,272 You should eat. 1152 01:34:33,929 --> 01:34:35,452 No. 1153 01:34:35,452 --> 01:34:38,760 ♪ Who were leaving for the coast ♪ 1154 01:34:52,643 --> 01:34:53,731 Saul! 1155 01:34:55,385 --> 01:34:57,082 Coming down? 1156 01:34:57,082 --> 01:34:58,127 Yeah. 1157 01:35:20,366 --> 01:35:21,977 - Hi. - You're all right. 1158 01:35:28,418 --> 01:35:29,985 This is my friend. 1159 01:35:29,985 --> 01:35:32,291 Um, you wanna sit down? 1160 01:35:32,291 --> 01:35:34,119 - Uh, yeah. - Give us a little privacy. 1161 01:35:34,119 --> 01:35:35,338 Yeah, sure. 1162 01:35:39,690 --> 01:35:41,779 Ah. 1163 01:35:47,480 --> 01:35:49,091 Can you go upstairs 1164 01:35:49,091 --> 01:35:50,701 or are you just going to stand right there? 1165 01:35:52,050 --> 01:35:53,660 Okay. 1166 01:35:53,660 --> 01:35:54,836 Okay. 1167 01:36:04,802 --> 01:36:07,500 You okay? How are you doing? 1168 01:36:07,500 --> 01:36:09,198 - I'm okay... - Yeah? 1169 01:36:09,198 --> 01:36:11,461 Why haven't you answered my mom's calls? 1170 01:36:20,600 --> 01:36:22,298 Well, because they took my phone. 1171 01:36:27,085 --> 01:36:29,305 I'm having a really hard time. 1172 01:36:35,180 --> 01:36:36,791 - They don't let me go outside. - Hm. 1173 01:36:36,791 --> 01:36:38,314 They won't let me go in the kitchen. 1174 01:36:38,314 --> 01:36:39,794 They won't let me... 1175 01:36:43,275 --> 01:36:44,407 Okay. 1176 01:36:49,281 --> 01:36:51,806 You sure you don't want something? 1177 01:36:51,806 --> 01:36:52,894 Really? 1178 01:36:54,286 --> 01:36:56,288 - How are you? - I'm fine. 1179 01:36:56,288 --> 01:36:57,681 Yeah. 1180 01:36:59,248 --> 01:37:00,597 Let's leave. 1181 01:37:03,078 --> 01:37:04,819 Please. 1182 01:37:04,819 --> 01:37:06,168 Where do you want to go? 1183 01:37:09,867 --> 01:37:11,086 Just trust me. 1184 01:37:13,218 --> 01:37:14,872 Okay. 1185 01:37:17,309 --> 01:37:18,833 Let's go. All right. 1186 01:37:52,301 --> 01:37:53,432 Mom! 1187 01:37:56,000 --> 01:37:57,523 Mom! 1188 01:37:57,523 --> 01:37:58,655 What? 1189 01:38:05,401 --> 01:38:06,793 - Hi. - Hi. 1190 01:38:08,534 --> 01:38:09,840 How did you get here? 1191 01:38:12,277 --> 01:38:13,888 I don't know. 1192 01:38:15,498 --> 01:38:16,934 I think she helped me. 1193 01:39:10,509 --> 01:39:14,557 ♪ We skipped the light fandango ♪ 1194 01:39:16,515 --> 01:39:19,823 ♪ Turned cartwheels 'cross the floor ♪ 1195 01:39:22,913 --> 01:39:26,047 ♪ I was feeling kinda seasick ♪ 1196 01:39:29,789 --> 01:39:32,923 ♪ The crowd called out for more ♪ 1197 01:39:36,274 --> 01:39:38,668 ♪ The room was humming harder ♪ 1198 01:39:42,541 --> 01:39:45,240 ♪ As the ceiling flew away ♪ 1199 01:39:48,547 --> 01:39:53,422 ♪ When we called out for another drink ♪ 1200 01:39:55,076 --> 01:39:58,601 ♪ The waiter brought a tray ♪ 1201 01:39:58,601 --> 01:40:04,955 ♪ And so it was that later ♪ 1202 01:40:08,132 --> 01:40:11,005 ♪ As the Miller told his tale ♪ 1203 01:40:14,660 --> 01:40:19,056 ♪ That her face at first just ghostly ♪ 1204 01:40:19,056 --> 01:40:24,235 ♪ Turned a whiter shade of pale ♪ 1205 01:40:53,656 --> 01:40:57,007 ♪ She said "there is no reason" ♪ 1206 01:40:59,705 --> 01:41:02,273 ♪ And the truth is plain to see ♪ 1207 01:41:06,364 --> 01:41:09,454 ♪ But I wandered through my playing cards ♪ 1208 01:41:12,675 --> 01:41:15,678 ♪ Would not let her be ♪ 1209 01:41:18,985 --> 01:41:22,163 ♪ One of sixteen vestal virgins ♪ 1210 01:41:25,383 --> 01:41:28,256 ♪ Who were leaving for the coast ♪ 1211 01:41:31,998 --> 01:41:35,872 ♪ And although my eyes were open ♪ 1212 01:41:38,266 --> 01:41:42,008 ♪ They might have just as well've been closed ♪ 1213 01:41:42,008 --> 01:41:48,885 ♪ And so it was that later ♪ 1214 01:41:51,235 --> 01:41:54,369 ♪ As the Miller told his tale ♪ 1215 01:41:57,850 --> 01:42:01,071 ♪ That her face at first just ghostly ♪ 1216 01:42:02,768 --> 01:42:07,730 ♪ Turned a whiter shade of pale ♪ 1217 01:42:33,582 --> 01:42:39,414 ♪ And so it was that later ♪ 77470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.