All language subtitles for Levottomat 3 - ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,720 --> 00:01:49,999 ADDICTION when nothing is enough 2 00:01:52,520 --> 00:01:55,830 Won't you tell me your name? 3 00:01:56,920 --> 00:01:59,115 We could meet again. 4 00:02:00,000 --> 00:02:03,709 I'll be here on business early next month. 5 00:02:03,960 --> 00:02:08,476 I have to check my schedule. - Give me a call. 6 00:02:43,200 --> 00:02:47,716 You're listening to the hottest radio show in town. 7 00:02:48,320 --> 00:02:52,677 Today's guest has shocked the whole city: 8 00:02:53,520 --> 00:02:56,751 Sex therapist Nora. - Good evening. 9 00:02:57,000 --> 00:03:00,675 Tonight's controversial topic is infidelity. 10 00:03:00,920 --> 00:03:03,718 Cheaters and cheated, call us! 11 00:03:27,880 --> 00:03:32,749 Hi! Did you have a good meeting? - Boring. It's great to be home. 12 00:03:32,960 --> 00:03:38,193 Did you eat yet? - I'll grab a bite soon. I need a shower. 13 00:03:39,240 --> 00:03:43,791 Spanish. Really good. Not too oaky. - Not bad. 14 00:03:44,000 --> 00:03:47,276 How are the kids? - They helped me work. 15 00:03:47,600 --> 00:03:50,353 Thank god they fell asleep after that. 16 00:03:50,680 --> 00:03:55,515 Sorry about the surprise meeting. - Well, we survived. Barely. 17 00:03:55,880 --> 00:03:58,235 Pour me some, too. 18 00:03:58,520 --> 00:04:01,910 I'll give you ten minutes. Then it's my turn. 19 00:04:02,240 --> 00:04:07,917 Your sister asked you to call her. Sounded like another drama. 20 00:05:41,520 --> 00:05:45,115 Stop mucking about! You're really annoying me. 21 00:05:45,440 --> 00:05:47,396 Hey, what's this? 22 00:05:48,240 --> 00:05:51,755 Off we go. The car's leaving. 23 00:05:52,320 --> 00:05:56,279 Where would I be without you? - Ruined. 24 00:06:10,800 --> 00:06:15,271 I have tickets to the gala. Would you be my date? 25 00:06:15,600 --> 00:06:17,875 Shouldn't we go? 26 00:06:19,080 --> 00:06:21,469 Okay! Let's get this account. 27 00:06:21,760 --> 00:06:24,149 I put coffee out for you. - Good. 28 00:06:24,560 --> 00:06:27,393 Let's not keep them waiting. 29 00:06:30,120 --> 00:06:33,954 You want to launch a new cider, Wild Perry. 30 00:06:34,320 --> 00:06:39,110 The following plans are based on the set goals. 31 00:06:39,560 --> 00:06:43,758 We think this new cider has a trendy edge to it. 32 00:06:44,040 --> 00:06:50,115 It's wild and tameless, an alternative for bold consumers. 33 00:06:50,480 --> 00:06:54,996 The campaign will strengthen Golden Cap's market leadership. 34 00:06:55,280 --> 00:06:57,271 Impressive. 35 00:06:57,560 --> 00:07:01,758 They were really pleased. Let's press on. 36 00:07:02,080 --> 00:07:05,436 We could try to get their beer account too. 37 00:07:05,880 --> 00:07:09,236 Let's grab all their advertising. 38 00:07:09,680 --> 00:07:11,989 There were some left... 39 00:07:16,640 --> 00:07:20,474 Why does this always happen to me? - Why? 40 00:07:21,000 --> 00:07:25,755 What do you mean? - You dated a married man. 41 00:07:26,320 --> 00:07:30,791 If he cheats on his wife, why wouldn't he cheat on you? 42 00:07:31,040 --> 00:07:35,716 I don't know whether to laugh or cry at this. Laugh, I guess. 43 00:07:35,960 --> 00:07:38,758 I'm glad one of us is laughing. 44 00:07:39,000 --> 00:07:42,276 I got my laughs yesterday. - What did you do? 45 00:07:42,640 --> 00:07:46,315 I poured a pint of beer on Veijo. And that woman. 46 00:07:46,720 --> 00:07:51,077 Isn't that a bit desperate? - I am desperate. 47 00:07:51,520 --> 00:07:55,798 You should rely on your brain, not your hormones. - Like you? 48 00:07:56,040 --> 00:07:59,999 Sex at nine under the blanket, asleep by ten? No thanks. 49 00:08:00,280 --> 00:08:02,714 I need passion, feelings. 50 00:08:03,000 --> 00:08:07,118 And where did that get you? - Not all can marry their first fuck. 51 00:08:07,480 --> 00:08:11,268 Some meet a few frogs before the prince. - Don't yell. 52 00:08:11,680 --> 00:08:13,989 You live in a doll's house. 53 00:08:14,280 --> 00:08:17,238 You have no idea what life's really like. 54 00:08:17,520 --> 00:08:22,230 You wouldn't say that if you ran this show. 55 00:08:23,040 --> 00:08:26,157 At least you have someone who loves you. 56 00:08:26,440 --> 00:08:30,718 I would swap places with you anytime. 57 00:08:31,000 --> 00:08:32,797 Sanna, don't go. 58 00:08:33,080 --> 00:08:36,914 You sound more and more like Mom! 59 00:09:30,480 --> 00:09:32,755 I came already. - Go away. 60 00:09:32,960 --> 00:09:34,757 I'm sorry. 61 00:09:51,640 --> 00:09:56,270 We've been married ten years. I used to love sex - 62 00:09:56,680 --> 00:10:01,913 but lately, I haven't even thought about it. 63 00:10:02,320 --> 00:10:06,677 I'm just not interested. - But you're still together? 64 00:10:07,000 --> 00:10:10,754 How do you feel about your wife's lack of interest? 65 00:10:11,000 --> 00:10:13,309 I love her. - Sorry I'm late. 66 00:10:13,680 --> 00:10:17,992 I have needs too. I can't live celibate for ever. 67 00:10:18,320 --> 00:10:23,189 I've said he can have others. - I don't want other women. 68 00:10:23,640 --> 00:10:27,030 Or a marriage with affairs. 69 00:10:27,360 --> 00:10:31,717 Can that really help anyone? - Ask her. 70 00:10:32,040 --> 00:10:33,996 What? 71 00:10:34,360 --> 00:10:38,239 She's our new client. You'll meet her tomorrow. 72 00:10:38,680 --> 00:10:41,353 You're joking. - I'm not. 73 00:10:42,040 --> 00:10:46,989 She's written a new book about women, sex and taboos. 74 00:10:47,520 --> 00:10:53,356 My wife read it. I'm in trouble. 75 00:10:54,000 --> 00:10:56,355 Sex is part of love. 76 00:10:56,720 --> 00:11:00,679 But you can talk about this. That's important. 77 00:11:03,720 --> 00:11:06,518 Thank you for joining us. 78 00:11:06,920 --> 00:11:10,708 See you next week with new guests and new topics. 79 00:12:21,160 --> 00:12:23,720 Must you work in bed again? 80 00:12:23,960 --> 00:12:27,748 It's not easy to put buses underground downtown. 81 00:12:27,960 --> 00:12:31,714 Money seems to be an eternal problem. 82 00:12:32,000 --> 00:12:35,913 You're more interested in the building site than me. 83 00:12:36,280 --> 00:12:38,953 It's a huge building site. 84 00:12:42,280 --> 00:12:45,397 You must choose one. 85 00:12:48,360 --> 00:12:51,477 Give me half an hour. 86 00:13:21,880 --> 00:13:24,792 Isn't it a radical combination? 87 00:13:25,000 --> 00:13:29,630 Lady Domina in latex and a caring mother? 88 00:13:30,960 --> 00:13:33,758 This is really educational! 89 00:13:34,040 --> 00:13:38,113 See what happens if kids aren't allowed to play doctor. 90 00:13:38,520 --> 00:13:43,753 She's everywhere! - There was interesting stuff on infidelity. 91 00:13:44,000 --> 00:13:48,676 What would you do if I told you I've cheated on you? 92 00:13:49,000 --> 00:13:53,915 I'd rather not know. - I'd have to tell you. You'd sense it. 93 00:13:56,560 --> 00:14:01,156 What would I do? - Must you think about it? 94 00:14:01,480 --> 00:14:04,677 Don't you wanna know what I'd do? - Shoot. 95 00:14:05,000 --> 00:14:10,711 If it was just one mistake, I guess I could forgive you. 96 00:14:11,080 --> 00:14:14,959 But if you had an affair, it would be different. 97 00:14:15,440 --> 00:14:17,396 Why different? 98 00:14:17,800 --> 00:14:21,679 If you loved someone else, I'd be history. 99 00:14:23,800 --> 00:14:28,351 What about many casual partners? 100 00:14:28,720 --> 00:14:32,872 Nobody would tolerate that. 101 00:14:36,480 --> 00:14:41,634 I can't imagine loving anyone else. - Good. 102 00:15:05,200 --> 00:15:07,998 Shit! - Sorry. I didn't see you. 103 00:15:08,280 --> 00:15:11,238 I'm soaking wet! - I'll get you a towel. 104 00:15:13,760 --> 00:15:15,990 Here... 105 00:15:19,400 --> 00:15:24,235 I've seen you jogging out here. - Too bad you didn't see me now. 106 00:15:24,680 --> 00:15:29,071 You can't run in a wet shirt. I'll give you a T-shirt. 107 00:15:34,240 --> 00:15:36,800 No thanks. 108 00:15:39,400 --> 00:15:44,633 The offer still stands. If you change your mind... 109 00:16:02,000 --> 00:16:06,357 Is that the new sculpture? It must've cost a fortune. 110 00:16:06,680 --> 00:16:10,229 It's not just a sculpture, it's an investment. 111 00:16:10,520 --> 00:16:15,992 Suits the decor, doesn't it? - Like my dear sister. 112 00:16:48,120 --> 00:16:51,999 Jonna, it's your fault I eat here so often. 113 00:16:52,360 --> 00:16:54,954 My wife's a gourmet cook. 114 00:17:14,680 --> 00:17:18,309 We don't know each other if we meet somewhere, OK? 115 00:17:18,760 --> 00:17:21,593 I won't tell anyone. 116 00:17:21,880 --> 00:17:25,395 Even when you come back. 117 00:17:26,000 --> 00:17:29,436 I'm irresistible, you see. 118 00:17:31,960 --> 00:17:35,748 Give me some of that lingering and oaky wine. 119 00:17:36,000 --> 00:17:39,037 I fucked a perfect stranger today. 120 00:17:40,440 --> 00:17:44,035 Jonna! Pass me the wine, please. 121 00:17:59,040 --> 00:18:02,715 You must be Jonna. Nice to meet you. 122 00:18:03,000 --> 00:18:07,710 Herman says that you have a sixth sense in marketing. 123 00:18:07,920 --> 00:18:10,992 Five will do if you use them. - Right. 124 00:18:11,280 --> 00:18:15,717 That's what my book is about. Here, fresh from the printer's. 125 00:18:15,960 --> 00:18:20,238 In short: Women's sex fantasies are as wild as men's - 126 00:18:20,520 --> 00:18:24,672 but rules and taboos stop us from realizing them. 127 00:18:25,040 --> 00:18:29,352 Feminism has not succeeded in liberating us in that respect. 128 00:18:29,680 --> 00:18:32,911 We must get women out of the closet at last. 129 00:18:33,320 --> 00:18:35,629 You're on a crusade? 130 00:18:35,960 --> 00:18:39,350 I think you know what I'm talking about. 131 00:18:39,640 --> 00:18:43,679 But read the book first. I really want to hear your opinion. 132 00:18:43,920 --> 00:18:47,879 I don't have much to say. I'm just a boring mother. 133 00:18:48,280 --> 00:18:52,034 All women have something to say about this. Why not you? 134 00:18:52,320 --> 00:18:57,314 It's best you do the saying and I'll try to find you an audience. 135 00:18:57,640 --> 00:19:01,792 Do you think I'm just cashing in on people's problems? - No. 136 00:19:02,000 --> 00:19:07,279 My show may be provocative but it really helps people. 137 00:19:16,960 --> 00:19:19,793 Would you zip me up, please. 138 00:19:25,880 --> 00:19:29,316 We'll be late! - We have time. 139 00:19:29,760 --> 00:19:32,797 Sanna and the kids will hear. 140 00:19:34,000 --> 00:19:36,230 Jesus... - Fuck me. 141 00:19:36,560 --> 00:19:38,915 Jonna! 142 00:19:42,680 --> 00:19:46,753 Is this because of that stupid sex therapist? - I just... 143 00:19:47,040 --> 00:19:51,636 Sorry, but it's weird to hear my kids' mother talk dirty. 144 00:19:51,880 --> 00:19:55,793 We don't have problems with sex, right? - Forget it. 145 00:20:04,720 --> 00:20:08,952 I met a nice guy at an art exhibition. 146 00:20:09,600 --> 00:20:12,319 I think I'm in love. 147 00:20:12,640 --> 00:20:15,154 And imagine: He's single! 148 00:20:15,640 --> 00:20:20,634 A week ago you cried after Veijo. How can you be in love again? 149 00:20:21,040 --> 00:20:24,715 You fell in love with Niklas at first sight. 150 00:20:24,960 --> 00:20:29,272 I was a kid. You're grown-up. Or should be. 151 00:20:29,920 --> 00:20:33,708 Aren't you happy for me? - Ecstatic. 152 00:20:34,000 --> 00:20:37,754 For all the three days this affair will last. 153 00:20:38,320 --> 00:20:42,029 You haven't had sex in a while. - That's it. 154 00:20:42,480 --> 00:20:44,869 Here's the kids' supper. 155 00:20:51,960 --> 00:20:55,236 Did Sanna tell you about her new guy? 156 00:20:55,560 --> 00:20:57,994 Perhaps it'll do her good. 157 00:20:58,280 --> 00:21:01,795 She's been the poor suffering artist too long. 158 00:21:01,960 --> 00:21:05,635 Why can't she be like that? - Unhappy? 159 00:21:05,920 --> 00:21:08,798 I hope she doesn't fuck this up too. 160 00:21:09,040 --> 00:21:12,794 She's just impulsive. What's wrong with that? 161 00:21:13,000 --> 00:21:16,993 Nothing. It's OK to crash your ex-boyfriend's wedding - 162 00:21:17,320 --> 00:21:20,357 if you think he made the wrong choice. 163 00:21:20,760 --> 00:21:25,675 She's been stupid, but at least she follows her heart. - Come on! 164 00:21:26,000 --> 00:21:30,278 She envies you and your life. 165 00:21:32,320 --> 00:21:36,552 Not everyone can be as lucky as I am. 166 00:21:54,000 --> 00:21:58,676 Isn't this a great party? I just love your dress! 167 00:21:58,920 --> 00:22:02,799 Shall I get you something? - You're off duty now. Have fun! 168 00:22:03,040 --> 00:22:05,554 I'm going to. 169 00:22:10,320 --> 00:22:12,390 There you are! 170 00:22:12,840 --> 00:22:14,956 Isn't this a great party? 171 00:22:15,440 --> 00:22:19,399 This would've paid a big part of our bus terminal. 172 00:22:19,720 --> 00:22:23,235 Good champagne beats public transportation. 173 00:22:23,520 --> 00:22:27,672 You're an incurable capitalist. - And proud of it. 174 00:22:28,680 --> 00:22:30,636 Enough politics. 175 00:22:31,000 --> 00:22:36,120 Where's your famous sailing team? - This way, please. 176 00:22:42,640 --> 00:22:45,473 Jonna, Niklas. 177 00:22:46,240 --> 00:22:49,755 Jukka Peura, our captain. - Nice to meet you. 178 00:22:50,080 --> 00:22:54,039 Arttu Sarkka, Jan Hellsten, Ari-Pekka Tukiainen - 179 00:22:54,440 --> 00:22:58,228 and Aleksi Malmberg. 180 00:23:00,120 --> 00:23:01,951 See you. 181 00:23:04,040 --> 00:23:08,875 Hi. - Niklas Luoto. This my wife Jonna. 182 00:23:11,440 --> 00:23:16,389 Why is it that all women are crazy about this young man? 183 00:23:16,760 --> 00:23:19,752 The only reason I'm on the team. 184 00:23:20,000 --> 00:23:23,356 Look after your wife. - Rubbish. 185 00:23:23,920 --> 00:23:29,677 We know Aleksi is good. At sailing, too. 186 00:23:30,400 --> 00:23:35,235 My best feature is my father who's on the Board of mElement. 187 00:23:35,560 --> 00:23:39,599 You wouldn't suck up to me if it weren't for him. 188 00:23:45,200 --> 00:23:49,398 Not much need to hoist the spinnaker this summer. 189 00:23:49,800 --> 00:23:53,713 You've done some sailing. - A long time ago. 190 00:23:54,000 --> 00:23:58,755 Come for a spin sometime. - Excuse me, I'll go to the ladies. 191 00:24:03,480 --> 00:24:06,074 Cheers! 192 00:25:02,640 --> 00:25:06,076 What are you doing? Niklas is downstairs. 193 00:25:06,960 --> 00:25:09,713 Aren't you bored stiff? 194 00:25:10,000 --> 00:25:13,913 Always the same bullshit. Stuck-up morons... 195 00:25:14,400 --> 00:25:18,279 Do you think I'm different? - I can see that you are. 196 00:25:18,720 --> 00:25:23,714 You want to get rid of them too. - I want to get rid of you. 197 00:25:33,560 --> 00:25:35,516 Stop! 198 00:25:37,600 --> 00:25:40,990 You don't want me to stop. 199 00:25:49,600 --> 00:25:53,673 You can't stop now. - You didn't want to see me again. 200 00:25:54,040 --> 00:25:56,395 I won't run into you again. 201 00:25:56,680 --> 00:26:00,229 Would you really fuck me under your husband's eyes? 202 00:26:00,520 --> 00:26:03,432 Is that stopping you? 203 00:26:16,880 --> 00:26:19,235 I'm teasing you. 204 00:26:20,680 --> 00:26:24,275 Lida, are you OK? - I have a human shield here. 205 00:26:25,040 --> 00:26:30,797 Do we like him? - It's debatable. 206 00:26:31,320 --> 00:26:35,757 You're tough. He has a nice house and a good job. 207 00:26:36,080 --> 00:26:39,709 He's not even married. What more do you want? 208 00:26:39,960 --> 00:26:43,669 Let's go out of town, just the two of us. 209 00:26:43,960 --> 00:26:46,758 We can't go just like that. - Why not? 210 00:26:47,000 --> 00:26:50,709 Sanna likes to babysit. Let's go tomorrow. 211 00:26:50,960 --> 00:26:55,795 Who would run my projects? It would mess up the schedules. 212 00:27:03,400 --> 00:27:07,188 Isn't he great? - Yeah, be happy. 213 00:27:07,720 --> 00:27:11,918 Isn't that Aleksi? The sailor from the gala? 214 00:27:12,560 --> 00:27:15,711 Aleksi! Hi! - Don't. 215 00:27:19,320 --> 00:27:22,118 Niklas and Jonna! - Hi. 216 00:27:22,440 --> 00:27:25,193 Good to see you again. 217 00:27:26,240 --> 00:27:31,712 Cute kids. - When they sleep. They can be a handful when up. 218 00:27:32,040 --> 00:27:35,237 How's training? - Tedious. 219 00:27:35,600 --> 00:27:40,196 The offer to go sailing is still good, if you're interested. 220 00:27:40,600 --> 00:27:43,239 We should get the kids home. 221 00:27:43,600 --> 00:27:47,957 My own boat's in the harbor, too. Stop by for a beer sometime. 222 00:27:48,280 --> 00:27:50,919 Sounds good. - Okay. 223 00:27:51,560 --> 00:27:54,472 Bye. - Bye, Jonna. 224 00:28:15,320 --> 00:28:20,713 Give yourself permission to fail. Feel the power of forgiveness. 225 00:28:20,960 --> 00:28:24,714 I control my desires, they don't control me. 226 00:28:25,000 --> 00:28:29,755 I control my desires, they don't control me. 227 00:28:31,040 --> 00:28:34,669 Thank you! Same time next week. 228 00:28:45,120 --> 00:28:47,270 Hi. - Hi. 229 00:28:47,680 --> 00:28:50,240 Did you find yourself? - Excuse me? 230 00:28:50,560 --> 00:28:53,757 Did you identify with any of the women in the book? 231 00:28:53,960 --> 00:28:58,715 I didn't read it that way. I don't have time to think in such terms. 232 00:28:58,960 --> 00:29:01,793 My book features many career women like you - 233 00:29:02,320 --> 00:29:05,710 with incredible fantasies. Some even carry them out. 234 00:29:06,040 --> 00:29:09,953 But women need less sex than men. - Says who? 235 00:29:10,400 --> 00:29:15,713 It's just natural. - You sound pre-historic. 236 00:29:18,640 --> 00:29:22,872 Some studies show that men think of sex every three seconds. 237 00:29:23,280 --> 00:29:27,717 Should women aim at that? - They don't have to behave like men - 238 00:29:28,000 --> 00:29:32,232 but we need to understand women's sexuality. Hence the book. 239 00:29:32,560 --> 00:29:35,358 Sounds like a slogan. - It's true. 240 00:29:35,680 --> 00:29:39,719 The women in my book tell openly about their fantasies. 241 00:29:39,960 --> 00:29:43,714 Most dream of making love to a perfect stranger. 242 00:29:44,040 --> 00:29:48,670 Don't you ever dream of it? - I'm happily married. 243 00:29:48,960 --> 00:29:52,396 That's no obstacle. Fantasies are fantasies. 244 00:29:52,680 --> 00:29:55,717 They don't turn women into sex maniacs. 245 00:29:55,960 --> 00:30:00,431 Except for extreme cases, but then it's more serious. - Like? 246 00:30:00,920 --> 00:30:03,309 An obsession. 247 00:30:04,240 --> 00:30:09,792 I've noticed that sex addiction is becoming an epidemic. 248 00:30:10,440 --> 00:30:15,275 Like anorexia and depression a little while ago. 249 00:30:17,880 --> 00:30:22,874 I'm sure we can find the right person for this. 250 00:30:24,520 --> 00:30:27,717 Sorry, it took me longer than I thought. 251 00:30:28,000 --> 00:30:33,518 Markus Helenius and my best project manager Jonna Luoto. 252 00:30:36,280 --> 00:30:39,750 Have we met before? 253 00:30:43,840 --> 00:30:47,753 I don't think so. - You look familiar. 254 00:30:48,600 --> 00:30:51,797 Shall we get down to business? 255 00:30:59,520 --> 00:31:02,751 I took a quick look at it and... 256 00:31:12,320 --> 00:31:15,312 I thought it was a dream. 257 00:31:15,600 --> 00:31:19,718 An incredibly sexy woman who worked like a pro. 258 00:31:19,960 --> 00:31:24,715 Please leave. - You sounded different last time we met. 259 00:31:25,080 --> 00:31:29,471 Can't we do it again? - I never mix work and pleasure. 260 00:31:29,960 --> 00:31:35,239 With you, I'd rather take pleasure. - I don't do that. 261 00:31:39,560 --> 00:31:44,793 Wouldn't it be bad for you if your boss found out? 262 00:31:45,480 --> 00:31:50,679 Wouldn't it be bad for you if your wife found out? 263 00:31:50,960 --> 00:31:54,839 This meeting's over. 264 00:33:05,920 --> 00:33:07,956 No! Wait! 265 00:33:09,480 --> 00:33:12,438 It feels incredible. 266 00:33:57,520 --> 00:34:00,239 Let go of me! - Relax. 267 00:34:00,560 --> 00:34:03,552 Let go! - Goddammit! 268 00:34:06,000 --> 00:34:08,560 Help! 269 00:34:27,000 --> 00:34:29,309 Jonna! What brings you here? 270 00:34:29,600 --> 00:34:33,275 Sorry to disturb you, but I must talk to you. 271 00:34:33,560 --> 00:34:36,199 Are you alright? - No. 272 00:34:36,760 --> 00:34:42,710 Or yes. Does it show? Tell me! You know. 273 00:34:43,080 --> 00:34:46,959 Know what? - I love Niklas. 274 00:34:47,680 --> 00:34:51,036 I'm suffocating. I can't go on like this. 275 00:34:51,360 --> 00:34:54,238 Tell me, Jonna. 276 00:34:54,960 --> 00:34:57,474 I've always been good. 277 00:34:58,000 --> 00:35:03,120 A good daughter, student, mother and wife. 278 00:35:06,080 --> 00:35:09,470 But nothing is enough. 279 00:35:15,720 --> 00:35:19,235 You lost me there. 280 00:35:20,480 --> 00:35:24,109 I don't know how this happened. 281 00:35:25,000 --> 00:35:30,472 One night I went to a bar. A stranger started hitting on me. 282 00:35:32,000 --> 00:35:35,788 Instead of driving him away, I went with him. 283 00:35:36,160 --> 00:35:41,393 I've lost count of how many they've been. 284 00:35:44,000 --> 00:35:46,355 But I'm really careful. 285 00:35:46,680 --> 00:35:50,798 I never meet anyone twice and never anyone from work. 286 00:35:52,360 --> 00:35:56,433 I don't want Niklas to know. 287 00:35:57,680 --> 00:36:01,389 I don't want to hurt him. 288 00:36:10,440 --> 00:36:13,238 I must calm down. - Jonna... 289 00:36:13,640 --> 00:36:16,393 I must calm down. - You need help. 290 00:36:16,720 --> 00:36:19,917 No, I'll make it... 291 00:36:20,480 --> 00:36:23,950 You're not in control, your addiction is. 292 00:36:24,320 --> 00:36:27,278 There's a big difference. - No... 293 00:36:27,760 --> 00:36:32,356 You have a serious problem. You need professional help. 294 00:36:38,000 --> 00:36:42,391 If I spontaneously tell you about a couple of flings - 295 00:36:42,680 --> 00:36:45,717 it doesn't mean I need therapy. 296 00:36:46,000 --> 00:36:50,630 I can stop anytime. - Do you really believe that? 297 00:36:50,960 --> 00:36:55,158 All addicts deny their problem. It's part of the diagnosis. 298 00:36:55,520 --> 00:37:00,230 For you, sex has become a drug. You need your fix at any cost. 299 00:37:00,960 --> 00:37:05,750 You have no idea what I'm capable of. 300 00:37:49,560 --> 00:37:54,395 Hi! What are you doing here? - I thought I'd surprise you. 301 00:37:59,280 --> 00:38:01,840 We just had lunch. 302 00:38:02,440 --> 00:38:08,470 This is Heidi. She just got her architect's papers. With honors. 303 00:38:08,760 --> 00:38:13,470 Lucky you. You never told me. - I must've forgotten. 304 00:38:15,560 --> 00:38:19,155 I'll go and check the changes. 305 00:38:20,600 --> 00:38:23,558 It was nice meeting you. 306 00:38:24,200 --> 00:38:27,590 Is there something between you two? - What? 307 00:38:27,880 --> 00:38:31,953 Do you think I'm blind? - What are you talking about? 308 00:38:32,640 --> 00:38:36,918 Here... You can eat it with you assistant. 309 00:38:37,200 --> 00:38:43,036 What's wrong with you? - Sorry. I'm a bit stressed out. 310 00:38:44,120 --> 00:38:46,714 Can't we go somewhere? 311 00:38:47,000 --> 00:38:49,355 Let's talk in the evening. 312 00:38:49,760 --> 00:38:52,991 I have a meeting soon. I must go. 313 00:39:26,800 --> 00:39:31,715 Sounds too hard for an old man. - One guy in my class is 80. 314 00:39:32,000 --> 00:39:35,356 Yoga would do you good. Especially your manhood. 315 00:39:35,800 --> 00:39:39,713 Don't tell my wife. She'd sign me up right away. 316 00:39:40,320 --> 00:39:42,993 Sorry. Did we have a meeting? 317 00:39:43,280 --> 00:39:46,556 No, I just popped in to check up on things. 318 00:39:49,560 --> 00:39:53,758 I have a group for sex addicts. 319 00:39:55,960 --> 00:40:00,238 I won't discuss my things with some freaks. 320 00:40:00,680 --> 00:40:03,319 And it's been taken care of. 321 00:40:03,680 --> 00:40:06,592 I've helped women with the same problem. 322 00:40:06,840 --> 00:40:12,119 Many found a totally new level, sexually and spiritually. 323 00:40:13,320 --> 00:40:16,756 No, Niklas can't... 324 00:40:17,240 --> 00:40:19,754 I can't. - Why not? 325 00:40:19,960 --> 00:40:22,952 You're married and you love each other. 326 00:40:23,280 --> 00:40:26,511 Why can't you tell Niklas what you want? 327 00:40:26,880 --> 00:40:31,670 Have you ever actually discussed anything? 328 00:40:34,680 --> 00:40:39,674 I don't want to join a group. - You're young, pretty and smart. 329 00:40:39,960 --> 00:40:43,839 You don't have to ruin your life. 330 00:40:48,160 --> 00:40:51,914 Things will never change. 331 00:40:53,080 --> 00:40:57,392 Niklas doesn't... - Men are surprising. 332 00:40:59,640 --> 00:41:03,952 But the change has to begin with you. 333 00:41:05,760 --> 00:41:09,230 What do you say? 334 00:41:12,000 --> 00:41:13,956 Yeah... 335 00:42:30,120 --> 00:42:32,395 Jonna! - What? 336 00:42:32,720 --> 00:42:35,712 I've messed up everything. - What is it? 337 00:42:36,000 --> 00:42:38,798 Mikael loves me. - Too bad. 338 00:42:39,160 --> 00:42:41,628 I'm pregnant. 339 00:42:43,280 --> 00:42:47,239 It's not the end of the world. - It's not Mikael's. 340 00:42:47,560 --> 00:42:49,232 Jesus, Sanna! 341 00:42:49,520 --> 00:42:52,751 It's that bastard Veijo's. What am I gonna do? 342 00:42:52,960 --> 00:42:56,714 Calm down and go home. I'll come as soon as I can. 343 00:42:56,960 --> 00:42:59,633 Why can't we talk about this now? 344 00:42:59,880 --> 00:43:03,236 I have an important meeting in five minutes. 345 00:43:03,680 --> 00:43:08,037 I'll die if I lose Mikael. - I know. We'll talk tonight. 346 00:43:25,960 --> 00:43:28,679 I just don't get it. 347 00:43:29,120 --> 00:43:34,717 We're this close to convincing the city officials of our plan. 348 00:43:35,040 --> 00:43:41,479 You'll be fine. I'll cook them a dinner to open their purses. 349 00:43:41,920 --> 00:43:44,753 Sounds great. 350 00:43:45,040 --> 00:43:48,749 Would you do that? - Of course. 351 00:43:52,400 --> 00:43:55,710 You're more yourself again. 352 00:43:56,000 --> 00:43:59,310 You had me worried. - Don't be. 353 00:44:05,040 --> 00:44:08,112 I thought you had work to do. 354 00:44:08,520 --> 00:44:13,071 I got the message. My wife needs attention. 355 00:44:20,440 --> 00:44:24,069 Don't pick it up. - I'll tell them to call back. 356 00:44:24,600 --> 00:44:27,797 Niklas Luoto. - Give it to Jonna. 357 00:44:27,960 --> 00:44:29,757 Sanna. 358 00:44:30,040 --> 00:44:33,749 Where are you? - I'm coming. 359 00:44:48,080 --> 00:44:51,550 Did you tell Veijo? - No, and I won't. 360 00:44:51,800 --> 00:44:56,078 Are you gonna keep it? - Of course. 361 00:44:56,560 --> 00:44:58,835 Are you sure? 362 00:44:59,160 --> 00:45:03,039 Are you gonna raise it alone? - Of course not. 363 00:45:03,840 --> 00:45:08,356 I'll tell Mikael it's his. - You can't do that. 364 00:45:08,640 --> 00:45:13,953 Why not? - You'll be lying to him and the child all your life. 365 00:45:14,440 --> 00:45:18,558 It's a small price to pay for a man and a child. 366 00:45:21,760 --> 00:45:25,514 You don't know what it's like to live a lie. 367 00:45:25,880 --> 00:45:30,635 And you do? I must do this. 368 00:45:31,200 --> 00:45:36,991 What if you get caught? - I won't. 369 00:45:37,400 --> 00:45:41,712 We're the only ones who know. You've never let me down. 370 00:45:42,000 --> 00:45:45,709 I won't let you down. 371 00:45:46,520 --> 00:45:50,399 But I don't approve of this. 372 00:46:11,600 --> 00:46:16,196 Is the show still getting on her nerves? - It's under control. 373 00:46:16,480 --> 00:46:20,473 Sanna should be grateful for a big sister like you. 374 00:46:28,320 --> 00:46:32,632 Excess sexuality is usually not associated with women. 375 00:46:32,960 --> 00:46:35,758 Turn it off. - No, let's watch this. 376 00:46:36,200 --> 00:46:41,194 Today, more and more women suffer from sex addictions. 377 00:46:41,720 --> 00:46:45,759 What? - Got interested? 378 00:46:48,160 --> 00:46:52,870 It's about the sex addictions of bored housewives. 379 00:46:53,280 --> 00:46:58,718 We could never talk openly, especially not about our sex life. 380 00:46:59,360 --> 00:47:04,673 After a few years of marriage, I had an affair. 381 00:47:05,000 --> 00:47:08,993 Or we met on the train and did it in the toilet. - Oh no! 382 00:47:09,280 --> 00:47:11,953 What was it like? - Embarrassing. 383 00:47:12,280 --> 00:47:15,955 Fantastic. My husband would never have gone for it. 384 00:47:16,280 --> 00:47:19,238 In the train toilet? - Or anything. 385 00:47:19,680 --> 00:47:22,717 How can anyone be like that? Oh my god... 386 00:47:23,040 --> 00:47:27,318 It's normal to want good sex. How did it become an obsession? 387 00:47:27,720 --> 00:47:30,234 I wanted more and more. 388 00:47:30,520 --> 00:47:33,751 When I had tried it once, nothing could stop me. 389 00:47:33,960 --> 00:47:38,317 How did your marriage sustain it? - It didn't. 390 00:47:38,760 --> 00:47:44,710 It ruined my life. I hated myself and all those men. 391 00:47:45,000 --> 00:47:48,788 I was either full of rage or felt nothing. 392 00:47:49,120 --> 00:47:52,715 You found help eventually? - Yes. 393 00:47:53,200 --> 00:47:59,116 I started therapy and realized it wasn't just about sex. 394 00:47:59,840 --> 00:48:05,312 It involved events from my past that had hurt my self-esteem. 395 00:48:12,760 --> 00:48:15,479 How dare you? 396 00:48:16,800 --> 00:48:19,837 You used me. 397 00:48:21,720 --> 00:48:25,679 Are you trying to destroy my life? 398 00:48:28,120 --> 00:48:32,636 Yesterday's program was planned weeks before we talked. 399 00:48:32,880 --> 00:48:35,314 But I'm glad you saw it. 400 00:48:35,760 --> 00:48:39,753 Leave me alone. You're the one with an obsession. 401 00:48:40,080 --> 00:48:42,389 Wake up, Jonna! 402 00:48:42,680 --> 00:48:46,229 You can't stand to see what you've become. 403 00:48:46,600 --> 00:48:48,431 And it doesn't help - 404 00:48:48,720 --> 00:48:52,235 that you admit the problem and then deny it again. 405 00:48:52,640 --> 00:48:57,316 You'll just need more and more, and take bigger risks. 406 00:48:57,720 --> 00:49:01,952 If you don't want me to help you, seek help elsewhere. 407 00:49:05,120 --> 00:49:08,476 Hey, kids! I need them soon. 408 00:49:08,880 --> 00:49:10,871 Taste this, Aapo. 409 00:49:11,320 --> 00:49:16,713 This should taste a bit like the big trees in the forest. 410 00:49:17,120 --> 00:49:20,749 Isn't he too young to be introduced to alcohol? 411 00:49:21,000 --> 00:49:24,356 It's never too early to learn about wines. 412 00:49:24,640 --> 00:49:27,393 His teacher must be thrilled - 413 00:49:27,680 --> 00:49:31,832 if he can tell a Bordeaux from a Burgundy. - I would. 414 00:49:32,480 --> 00:49:36,109 What's wrong? - It's just stress. 415 00:49:36,520 --> 00:49:40,308 We'll go on a trip as soon as we can. I promise. 416 00:49:40,680 --> 00:49:46,596 Could you take the kids out? I need to finish dinner. - Okay! 417 00:50:22,720 --> 00:50:24,551 There... 418 00:50:24,880 --> 00:50:27,394 What happened? - An accident. 419 00:50:27,680 --> 00:50:30,638 You should be more careful. 420 00:50:54,320 --> 00:50:58,711 My turn. I'll put in a six. Aapo? 421 00:51:10,040 --> 00:51:12,793 I'm going to Sanna's. - Again? 422 00:51:12,960 --> 00:51:16,396 She just called. A crisis with the exhibition. 423 00:51:16,720 --> 00:51:19,473 I'll be back in a few hours. 424 00:51:19,960 --> 00:51:22,554 Good night, pumpkins! 425 00:51:23,840 --> 00:51:26,400 Is everything alright? - Yeah. 426 00:51:26,680 --> 00:51:29,240 Sure? 427 00:51:34,800 --> 00:51:36,950 Let's continue. 428 00:52:27,320 --> 00:52:30,437 A good choice. - I hope so. 429 00:52:39,760 --> 00:52:42,194 Black. 430 00:53:00,720 --> 00:53:04,679 There you are, honey! Were you busy while I was gone? 431 00:53:05,000 --> 00:53:08,709 What are you doing? - I could ask you the same. 432 00:53:08,960 --> 00:53:12,032 Don't go yet. You're not finished here. 433 00:53:12,440 --> 00:53:15,989 Go spend Dad's money. - You beat gambling. 434 00:53:16,280 --> 00:53:19,795 Am I a game to you? - No, but you're a true gambler. 435 00:53:19,960 --> 00:53:23,794 Like with that guy. - He's a client. We just talked. 436 00:53:24,000 --> 00:53:28,391 You don't need to explain it to me. I know what you want. 437 00:53:29,000 --> 00:53:31,309 What? 438 00:54:16,040 --> 00:54:19,476 Is that where you pick up guys? The casino? 439 00:54:22,160 --> 00:54:24,879 For example. 440 00:54:26,000 --> 00:54:29,515 You're lying. - No, I'm not. 441 00:54:30,640 --> 00:54:33,950 I've never seen you there. 442 00:54:34,240 --> 00:54:37,198 You came there for me. - I won't admit. 443 00:54:37,400 --> 00:54:40,631 Admit it. - No. 444 00:54:45,080 --> 00:54:48,390 Do you still believe in chance? 445 00:54:48,680 --> 00:54:53,708 I might go jogging tomorrow, by chance. Is that OK? 446 00:55:31,280 --> 00:55:33,794 Where are you going? - A meeting. 447 00:55:33,960 --> 00:55:36,315 Will you be back today? 448 00:55:55,760 --> 00:55:57,398 Sanna. 449 00:55:57,680 --> 00:56:00,114 Niklas, hi. Let me talk to Jonna. 450 00:56:00,560 --> 00:56:02,676 She's not here. 451 00:56:04,240 --> 00:56:07,915 Did you try her cell phone? - It's not on. 452 00:56:08,720 --> 00:56:10,631 Oh... 453 00:56:11,560 --> 00:56:15,030 Ask her to call me if she comes there. 454 00:56:29,920 --> 00:56:34,072 I'm sure this plan will make the city better. 455 00:56:41,880 --> 00:56:46,874 The point is to keep pedestrians off the driveways. Excuse me. 456 00:56:48,080 --> 00:56:50,275 Niklas Luoto. 457 00:56:52,240 --> 00:56:55,357 Did you try her cell phone? 458 00:56:57,920 --> 00:57:01,993 Okay, I'll come as soon as possible. 459 00:57:26,000 --> 00:57:29,356 Sorry. Is everything OK? - What's this? 460 00:57:29,640 --> 00:57:33,758 Your meeting ended hours ago and your phone is off. 461 00:57:33,960 --> 00:57:37,236 My battery went dead and there was an accident. 462 00:57:37,520 --> 00:57:41,069 I had to leave an important meeting. - I'm sorry, honey. 463 00:57:41,480 --> 00:57:45,439 I went to pick them up but you'd already been there. 464 00:57:45,800 --> 00:57:47,756 How are my darlings? 465 00:57:48,000 --> 00:57:52,357 Shall we make your favorite food tonight? - Hot dogs! 466 00:57:53,360 --> 00:57:55,954 And that's it? 467 00:58:00,560 --> 00:58:03,358 Do you think I'm lying to you? 468 00:58:03,680 --> 00:58:08,117 Let's not turn this into a scene. I had a stressful day. 469 00:58:09,080 --> 00:58:12,390 Let's get dinner started. 470 00:58:31,280 --> 00:58:33,316 Aleksi, hi! 471 00:58:34,960 --> 00:58:37,349 Glad you made it. 472 00:58:42,080 --> 00:58:46,312 I'd forgotten how much fun this is. - Why'd you stop sailing? 473 00:58:46,600 --> 00:58:50,798 Work and family are enough for hobbies at this point. 474 00:58:51,000 --> 00:58:54,709 Is it really worth it to trade in your freedom? 475 00:58:54,960 --> 00:58:58,794 Ask again after you've seen the birth of your first child. 476 00:58:59,160 --> 00:59:03,915 I can't imagine spending the rest of my life with the same woman. 477 00:59:04,360 --> 00:59:08,831 You make it sound like a life sentence. - Perhaps I'm cynical. 478 00:59:09,160 --> 00:59:12,755 My Dad's been married three times, Mom four. 479 00:59:13,000 --> 00:59:16,993 I'm used to it that people just get bored. 480 00:59:17,680 --> 00:59:21,719 Do you really think that relationships never last? 481 00:59:22,160 --> 00:59:26,597 You don't think your wife could ever cheat on you. 482 00:59:26,960 --> 00:59:29,758 We both know what's at stake. 483 00:59:30,080 --> 00:59:33,959 Neither one would risk it for a stupid fling. 484 00:59:34,480 --> 00:59:38,359 Why stupid? Flings are fun. 485 00:59:48,440 --> 00:59:51,591 A spoiled rich kid - 486 00:59:52,040 --> 00:59:54,793 who rebels and parties. 487 00:59:55,040 --> 00:59:58,157 Right? - Maybe. 488 00:59:59,880 --> 01:00:05,432 But now I have to meet certain expectations. Know what I mean? 489 01:00:07,320 --> 01:00:11,438 I know everything about expectations. 490 01:00:12,040 --> 01:00:17,398 I got engaged at 18, married at 19. 491 01:00:18,320 --> 01:00:22,552 Then kids, jobs, the house. 492 01:00:23,040 --> 01:00:25,793 Isn't it cute? 493 01:00:27,360 --> 01:00:31,751 Aren't you afraid Niklas will find out? 494 01:00:34,440 --> 01:00:38,319 I think it works. With a close-up of Nora's face. 495 01:00:38,680 --> 01:00:41,990 When's the photo shoot? 496 01:00:47,160 --> 01:00:50,755 Jonna, when's the photo shoot? 497 01:00:51,120 --> 01:00:53,759 On Thursday. 498 01:00:54,360 --> 01:00:56,396 It's looking good. 499 01:00:56,760 --> 01:00:59,752 Has Nora seen it? 500 01:01:00,080 --> 01:01:04,153 You did discuss it with her? - Of course. 501 01:01:04,640 --> 01:01:09,316 She liked the concept but she hasn't seen the outcome yet. 502 01:01:10,440 --> 01:01:14,991 Tomorrow's meeting was postponed. - Okay. 503 01:01:17,680 --> 01:01:20,956 What are you doing here? - Visiting a friend. 504 01:01:21,280 --> 01:01:22,918 Helena? 505 01:01:23,720 --> 01:01:26,234 Don't, someone can see us. 506 01:01:27,200 --> 01:01:29,236 Hey! 507 01:01:29,720 --> 01:01:33,599 Come to the boat today. - No. 508 01:01:34,920 --> 01:01:37,309 I'll stay here then. 509 01:01:37,720 --> 01:01:41,759 Aleksi, what brings you here? - I came to see Helena. 510 01:01:42,040 --> 01:01:44,713 Just asking her boss first. 511 01:01:45,000 --> 01:01:48,037 Helena made a lasting impression on me. 512 01:01:48,440 --> 01:01:52,149 Is it alright, Jonna? I won't keep her long. 513 01:01:53,960 --> 01:01:57,953 Someone should warn Helena. That boy is trouble. 514 01:01:58,320 --> 01:02:03,269 She can look after herself. What brings you here? 515 01:02:03,800 --> 01:02:09,397 I thought I'd make up for that lunch. Let's go eat. 516 01:02:24,480 --> 01:02:27,040 I knew you'd come. 517 01:02:55,040 --> 01:02:57,918 You wanted to see me. 518 01:03:00,320 --> 01:03:03,357 What the hell is this? - What do you mean? 519 01:03:03,680 --> 01:03:07,593 You come in late, you miss deadlines - 520 01:03:08,000 --> 01:03:11,151 and you nearly cost us a client. 521 01:03:11,640 --> 01:03:16,760 You're no longer on the team. - It was a misunderstanding. 522 01:03:17,080 --> 01:03:20,231 If Mika had not come to today's meeting - 523 01:03:20,560 --> 01:03:24,189 we would've lost the account because of you. 524 01:03:24,560 --> 01:03:28,997 He has no right to interfere. - I told him to. 525 01:03:31,560 --> 01:03:34,279 Jonna, this is not like you. 526 01:03:35,080 --> 01:03:39,756 Is it something with Niklas? - No, we're fine. 527 01:03:40,920 --> 01:03:44,754 What is it then? Don't you like your work anymore? 528 01:03:45,000 --> 01:03:48,993 You know I love my work. I don't want to do anything else. 529 01:03:49,280 --> 01:03:52,875 It doesn't look like that now. 530 01:03:54,320 --> 01:03:58,233 Can I ask you to leave it at this, as a friend? 531 01:03:58,520 --> 01:04:03,230 I swear things are under control. - Hope so. 532 01:04:04,520 --> 01:04:10,629 But you must think about what you're doing to your career. 533 01:04:27,960 --> 01:04:31,953 Be nice to Aunt Sanna. Mom will be back soon. 534 01:04:35,240 --> 01:04:37,993 Thanks for looking after the kids. 535 01:04:38,280 --> 01:04:42,239 I know it's sudden but I have to work. 536 01:04:43,040 --> 01:04:47,033 How long are you going to go on like this? - Like what? 537 01:04:47,320 --> 01:04:51,757 Next time you lie to Niklas that you're here, warn me. 538 01:04:52,120 --> 01:04:54,634 He called me. 539 01:04:54,960 --> 01:04:58,839 What did you say? - Don't worry. You weren't caught. 540 01:04:59,280 --> 01:05:02,909 Caught for what? - Having an affair. 541 01:05:03,320 --> 01:05:06,392 I'm not. - Don't lie to me. 542 01:05:07,040 --> 01:05:11,636 I can understand lying to your husband, but why lie to me? 543 01:05:13,920 --> 01:05:16,229 It's not an affair. 544 01:05:16,520 --> 01:05:19,956 Come on! You tell me not to live a lie. 545 01:05:20,280 --> 01:05:23,875 Are you the only one allowed to do that? 546 01:05:24,280 --> 01:05:28,068 I have to go. - Jonna! 547 01:05:30,080 --> 01:05:34,517 I'm worried about you. - Don't. 548 01:05:35,000 --> 01:05:39,198 Things are a bit messy right now but I'll fix it. 549 01:06:10,440 --> 01:06:13,238 Aleksi, are you here? 550 01:06:14,400 --> 01:06:17,233 This can't be true! - Hang on. 551 01:06:17,680 --> 01:06:19,750 I'll be right up. 552 01:06:20,000 --> 01:06:23,834 There's some cold beer if you want one. - Thanks. 553 01:06:23,960 --> 01:06:27,430 Relax, I'll get rid of him. - By offering him a beer? 554 01:06:27,840 --> 01:06:31,355 Want me to act normal or not? 555 01:06:40,200 --> 01:06:43,317 Niklas, old chum! Good to see you. 556 01:06:43,720 --> 01:06:46,712 Thanks. How are you? 557 01:06:47,000 --> 01:06:49,753 Fine, just fine. 558 01:06:50,040 --> 01:06:52,998 I wish I could get out to sea! 559 01:06:53,280 --> 01:06:57,751 I had lunch here and saw your boat. - You're always welcome. 560 01:06:58,040 --> 01:06:59,996 Wait. 561 01:07:01,040 --> 01:07:06,353 Honey, a good friend of mine stopped by. I'll introduce you. 562 01:07:12,000 --> 01:07:15,993 She's embarrassed. 563 01:07:16,680 --> 01:07:20,992 Why didn't you say you had company? - No problem. 564 01:07:21,360 --> 01:07:24,636 She's married, you see. Ain't that something? 565 01:07:25,040 --> 01:07:28,715 Wants some real action because she gets none at home. 566 01:07:28,960 --> 01:07:32,953 Understandable, right? - I won't keep you. 567 01:07:33,280 --> 01:07:37,273 It's good to make them wait a little. 568 01:07:39,560 --> 01:07:43,109 You're quite a guy, Aleksi. 569 01:07:46,400 --> 01:07:50,473 Thanks for the beer. - Take it easy. 570 01:08:00,360 --> 01:08:03,750 This is the last time. - Yeah, again. 571 01:08:03,960 --> 01:08:06,713 Until you want some more. - I mean it. 572 01:08:06,960 --> 01:08:09,599 I must get back to my normal life again. 573 01:08:09,960 --> 01:08:13,032 Was your life normal before me? - Whatever. 574 01:08:13,480 --> 01:08:17,792 This stops here. Don't ever call me again. 575 01:08:20,400 --> 01:08:22,914 I mean it. 576 01:08:33,560 --> 01:08:37,439 There's a baby in Aunt Sanna's tummy. 577 01:08:39,640 --> 01:08:43,758 Welcome to the family! - Thanks. 578 01:08:46,040 --> 01:08:49,635 When do we eat? - Now. 579 01:08:50,200 --> 01:08:52,873 Dig in. 580 01:08:53,600 --> 01:08:55,875 Meat! 581 01:09:00,680 --> 01:09:03,717 Jonna. - Look here. 582 01:09:04,040 --> 01:09:05,996 What? - Look here. 583 01:09:06,360 --> 01:09:09,193 I told you not to call me. - Look here. 584 01:09:09,520 --> 01:09:11,909 Where? - Front yard. 585 01:09:12,480 --> 01:09:15,358 What are you doing here? - Come here. 586 01:09:15,720 --> 01:09:18,632 No way. - I'll come there then. 587 01:09:18,920 --> 01:09:22,674 I'll kill you if you come here. - We'll see. 588 01:09:23,200 --> 01:09:27,751 Wait! What do you want? - I want to see you. Come here. 589 01:09:27,920 --> 01:09:31,230 I can't, we have company. - Make something up. 590 01:09:31,640 --> 01:09:35,269 Say you have to pick up a file from the office. - No way. 591 01:09:35,640 --> 01:09:38,313 You've got three minutes. 592 01:09:46,400 --> 01:09:48,914 Here you go. 593 01:09:50,560 --> 01:09:52,949 I'll go to the office. - Now? 594 01:09:53,200 --> 01:09:57,876 Sorry, I forgot a file I need before Monday morning. 595 01:09:58,240 --> 01:10:02,756 I must read it before that. I won't be long. 596 01:10:06,480 --> 01:10:09,472 Where did she go? - Work. 597 01:10:09,760 --> 01:10:13,469 She'll be right back. I hope. 598 01:10:21,160 --> 01:10:24,470 Where are you driving? - To your office. 599 01:10:24,760 --> 01:10:29,038 Why there? - You must get that file. 600 01:10:58,600 --> 01:11:00,955 Aleksi! 601 01:11:02,520 --> 01:11:05,080 Where are you going? 602 01:11:11,080 --> 01:11:13,594 Come back! 603 01:11:15,440 --> 01:11:17,829 Goddam brat! 604 01:11:25,200 --> 01:11:27,509 Someone could come! 605 01:11:27,960 --> 01:11:30,599 This is our new cider. 606 01:11:30,960 --> 01:11:36,717 For frustrated housewives who go to their local for a quick fix. 607 01:11:36,960 --> 01:11:41,750 Come down! - Before going home to do the dishes and laundry. 608 01:11:41,960 --> 01:11:43,757 God I'm stupid! 609 01:11:44,000 --> 01:11:47,515 With a half-naked woman like you in this ad - 610 01:11:47,920 --> 01:11:52,072 the sales would've taken off with a bang. - Get dressed! 611 01:11:53,760 --> 01:11:57,070 I've had it, get out of here! - Come here. 612 01:11:57,520 --> 01:12:04,039 "Across high waves and came to the surface which was like a wall." 613 01:12:04,880 --> 01:12:07,872 It was a fun game. 614 01:12:12,320 --> 01:12:16,393 I know you're mad but I can explain. - Not now! 615 01:12:16,760 --> 01:12:20,833 Jesus! Don't be so dramatic. I got stuck at work. 616 01:12:22,040 --> 01:12:27,512 I'll put the kids to sleep. Let's go to bed. Come! 617 01:12:38,440 --> 01:12:41,716 Wanna tell me what's going on? 618 01:12:42,000 --> 01:12:46,676 And don't tell me it's work stress! - What do you mean? 619 01:12:46,960 --> 01:12:50,714 I feel like I'm living with two different women: My wife - 620 01:12:50,920 --> 01:12:54,754 and this hysterical woman I don't even know. 621 01:12:57,000 --> 01:13:02,757 What can I say to that? - The truth. I'm sick of this. 622 01:13:03,000 --> 01:13:06,197 It's not Sanna, is it? 623 01:13:06,480 --> 01:13:09,950 Why can't you tell me? 624 01:13:10,800 --> 01:13:14,031 I'd like to tell you - 625 01:13:14,480 --> 01:13:17,313 but I can't. - Why not? 626 01:13:18,200 --> 01:13:22,876 Should we call Sanna and ask her? - No! 627 01:13:24,440 --> 01:13:29,639 I just want things to get back to normal, you to get back to normal. 628 01:13:29,920 --> 01:13:33,549 I'll sort it out. 629 01:13:41,840 --> 01:13:45,879 Is that the truth, Jonna? 630 01:13:49,040 --> 01:13:53,318 Where is she? I should go over the client brief with her. 631 01:13:53,680 --> 01:13:57,673 She's having lunch with Niklas. She'll be back at two. - I see. 632 01:13:58,000 --> 01:14:01,709 Tell Jonna she's out. I'll handle the client alone. 633 01:14:01,960 --> 01:14:04,997 Hi, Helena. Is Jonna free? 634 01:14:05,600 --> 01:14:08,637 I thought she was with you. 635 01:14:08,960 --> 01:14:11,713 But I guess it was her sister. 636 01:14:12,200 --> 01:14:14,794 Or a client. 637 01:14:15,120 --> 01:14:18,715 Would you like to leave a message? 638 01:14:19,080 --> 01:14:23,995 Tell her to pick up food for tonight's party. - I'll tell her. 639 01:15:19,400 --> 01:15:21,755 Jonna! 640 01:16:04,240 --> 01:16:06,629 What are you doing here? 641 01:16:16,800 --> 01:16:20,315 I thought you'd had enough of me. - I have. 642 01:16:21,840 --> 01:16:25,150 But there you are. 643 01:16:26,000 --> 01:16:30,152 I need you one more time, that's all. 644 01:16:32,760 --> 01:16:35,718 One last time. 645 01:17:46,440 --> 01:17:48,795 What is it? 646 01:17:49,040 --> 01:17:51,998 I should be home cooking dinner. 647 01:17:52,600 --> 01:17:54,795 What a tragedy. 648 01:17:55,000 --> 01:17:58,709 Niklas's important clients are coming to dinner. 649 01:17:58,920 --> 01:18:02,993 How could I forget? - He'll forgive you. All idiots do. 650 01:18:03,440 --> 01:18:06,637 Don't talk about my husband like that. 651 01:18:06,960 --> 01:18:12,034 I didn't know it was such a sensitive topic for you. 652 01:18:17,480 --> 01:18:21,029 Niklas is a real man, responsible. What are you? 653 01:18:21,440 --> 01:18:24,796 A spoiled brat whose only real merit is - 654 01:18:25,000 --> 01:18:28,754 that he happened to be born to a filthy rich family. 655 01:18:39,880 --> 01:18:42,394 I thought you were different - 656 01:18:42,680 --> 01:18:46,150 but you're just an ordinary suburban housewife. 657 01:18:46,320 --> 01:18:49,118 You're sick, really sick. 658 01:18:49,480 --> 01:18:53,951 Who are you to say that? Are we any different? 659 01:18:54,280 --> 01:18:57,590 Yes, I didn't lie to you. 660 01:18:58,800 --> 01:19:03,954 And I don't have two kids. Or a husband. 661 01:19:06,400 --> 01:19:09,517 Pick it up! 662 01:19:09,880 --> 01:19:14,078 Sanna. - Can you tell Niklas I took you to the hospital? 663 01:19:14,520 --> 01:19:17,671 You should be taken to the hospital. 664 01:19:17,960 --> 01:19:19,678 You must do this. 665 01:19:20,040 --> 01:19:23,191 Didn't you say you'd fix this? - I did! 666 01:19:37,040 --> 01:19:38,996 Are we too early? 667 01:19:39,440 --> 01:19:43,228 There's a change in plans, we're going out to dinner. 668 01:19:43,680 --> 01:19:46,717 Come in, I'll change quickly. 669 01:19:47,720 --> 01:19:50,314 I won't ask you again. 670 01:19:51,080 --> 01:19:54,709 I wonder what our parents did wrong? 671 01:20:09,440 --> 01:20:11,590 Hi. 672 01:20:12,000 --> 01:20:16,278 A table for five. Are you sure? 673 01:20:17,320 --> 01:20:21,359 Honey, I'm sorry. Sanna was in terrible pain. 674 01:20:21,680 --> 01:20:25,195 I'm here now. I'll get dinner started right away. 675 01:20:25,720 --> 01:20:29,952 I'd like to reserve a table for five. At nine pm. 676 01:20:30,920 --> 01:20:33,559 Niklas! - Great. 677 01:20:34,120 --> 01:20:37,715 9:30 is fine. Niklas Luoto. 678 01:20:39,080 --> 01:20:42,709 I'll go with you. - No, I said you can't make it. 679 01:20:43,240 --> 01:20:47,916 But they saw me. - Tell them your poor sick sister needs you. 680 01:20:48,280 --> 01:20:52,478 You're not going to spoil this. - Don't be stupid. 681 01:20:52,880 --> 01:20:56,714 Can you afford to call me stupid? 682 01:22:11,440 --> 01:22:15,228 You work too hard. - I must. 683 01:22:22,840 --> 01:22:26,958 It's none of my business, but what's wrong? 684 01:22:32,320 --> 01:22:35,790 I'm here if you need me. 685 01:22:38,160 --> 01:22:41,709 Or do you want me to leave? 686 01:22:46,040 --> 01:22:49,157 I shouldn't have... I'm sorry. - I'm not. 687 01:22:49,640 --> 01:22:52,279 I can't. - Niklas! 688 01:23:23,560 --> 01:23:26,677 Where have you been? - Ain't it awful? 689 01:23:27,000 --> 01:23:32,518 To wait and wonder where your honey is. With whom? Doing what? 690 01:23:34,000 --> 01:23:39,154 Come on, Jonna. No lies? - What do you mean? 691 01:23:39,680 --> 01:23:44,470 It was a surprise that you go boating behind my back. 692 01:23:48,680 --> 01:23:52,150 I tried to stop. - Great! That makes it all up. 693 01:23:52,480 --> 01:23:54,596 I'll give you a diploma - 694 01:23:54,960 --> 01:23:58,669 for trying to stop fucking the millionaire kid. 695 01:23:58,920 --> 01:24:00,911 Wanna hang it on the wall? 696 01:24:01,240 --> 01:24:05,199 It meant nothing! - You must really hate me. 697 01:24:05,600 --> 01:24:09,149 I can't think of any other explanation. - I love you! 698 01:24:09,400 --> 01:24:11,914 Don't lie to me! 699 01:24:12,600 --> 01:24:16,991 Know what I realized today? I have no idea who you are. 700 01:24:17,360 --> 01:24:21,876 That's the point: You have no idea who I am! 701 01:24:28,440 --> 01:24:32,672 Jonna, I'm in hospital. 702 01:24:33,360 --> 01:24:35,999 Will you come here? 703 01:24:39,280 --> 01:24:41,840 Go on. 704 01:24:48,200 --> 01:24:51,351 I told Mikael. 705 01:24:56,000 --> 01:25:00,471 What did you tell him? - Everything. 706 01:25:02,400 --> 01:25:06,552 I didn't want to lie anymore. 707 01:25:08,080 --> 01:25:11,675 He still loves me. 708 01:25:31,600 --> 01:25:34,160 How's Sanna? 709 01:25:35,960 --> 01:25:40,431 She'll be fine but she lost the baby. 710 01:25:42,320 --> 01:25:46,233 Too bad. You'd better leave now. 711 01:25:48,520 --> 01:25:51,239 I know you feel betrayed but... 712 01:25:51,560 --> 01:25:56,395 Right, that happens when someone betrays you. 713 01:25:58,560 --> 01:26:02,997 We have to talk about this. For the children's sake. 714 01:26:03,520 --> 01:26:07,638 Nice that you remembered them now. 715 01:26:08,000 --> 01:26:10,992 Just go. 716 01:26:17,960 --> 01:26:20,793 Go! 717 01:27:06,240 --> 01:27:09,550 This is Nora. Leave a message. 718 01:27:10,400 --> 01:27:12,755 Jonna here. 719 01:27:15,320 --> 01:27:18,437 I'm at a hotel. 720 01:27:19,240 --> 01:27:22,755 Hotel Seurahuone... 721 01:27:58,960 --> 01:28:02,748 Where have you been? The Expert deal is in trouble. 722 01:28:02,960 --> 01:28:07,670 The meeting's not until this afternoon. - It was this morning. 723 01:28:19,000 --> 01:28:21,389 Jonna. - I'm sorry, Herman. 724 01:28:21,680 --> 01:28:25,309 Mika will handle your accounts from now on. - Come on. 725 01:28:25,600 --> 01:28:29,275 He'll go to your meetings. You can go home now. 726 01:28:29,680 --> 01:28:33,468 You'll take a long vacation. - You can't be serious! 727 01:28:33,720 --> 01:28:37,713 I'm sorry, but I have no choice. 728 01:28:38,120 --> 01:28:41,157 I should fire you - 729 01:28:41,880 --> 01:28:47,113 but try to put your life in order - 730 01:28:48,920 --> 01:28:52,629 and we'll see... 731 01:30:10,920 --> 01:30:13,354 May I join you? 732 01:30:18,560 --> 01:30:20,755 Sure. 733 01:30:21,040 --> 01:30:24,749 Can I buy you a drink? - Sure. 734 01:30:31,840 --> 01:30:35,230 You like it rough? 735 01:31:05,480 --> 01:31:08,313 Stop! - Do you like this? 736 01:31:09,560 --> 01:31:12,757 Do you like this? - Stop! 737 01:31:13,120 --> 01:31:16,635 No, you like this... 738 01:31:21,320 --> 01:31:23,550 Shit! 739 01:31:30,360 --> 01:31:32,669 Come back! 740 01:31:36,080 --> 01:31:40,119 Having fun? - You're crazy! Don't! 741 01:32:05,440 --> 01:32:09,991 Could you send an ambulance to room 216, please? Thank you. 742 01:32:15,560 --> 01:32:18,199 Why? 743 01:32:21,840 --> 01:32:24,638 Why? 744 01:32:35,520 --> 01:32:40,116 This is all my fault. It was just a matter of time. 745 01:32:40,760 --> 01:32:43,638 I couldn't tell you. 746 01:32:43,960 --> 01:32:46,997 It disgusted me, but I still did it. 747 01:32:47,640 --> 01:32:50,677 Each time was the last one. 748 01:32:53,040 --> 01:32:56,316 How many men did you...? 749 01:32:57,080 --> 01:33:01,915 I know this can't be forgiven, but I want you to know - 750 01:33:02,600 --> 01:33:06,832 that I still love you. 751 01:33:08,960 --> 01:33:12,032 I always have. http://www.isharemovies.net Free movie download site,most update daily! 752 01:33:18,960 --> 01:33:22,919 What was it you didn't get from me? 753 01:33:23,360 --> 01:33:26,750 Don't blame yourself. 754 01:33:29,840 --> 01:33:34,550 Nobody would've been enough for me. 755 01:33:38,320 --> 01:33:42,996 It took me a long time to realize what my problem was. 756 01:33:43,760 --> 01:33:48,151 First I thought it was normal. 757 01:33:51,320 --> 01:33:55,074 Yeah, I'm Teppo. 758 01:33:55,840 --> 01:34:01,631 I had intercourse with many different partners. 759 01:34:02,840 --> 01:34:06,469 It destroyed three marriages. 760 01:34:06,880 --> 01:34:10,395 I'm in my fourth now. 761 01:34:11,880 --> 01:34:15,156 My wife sent me here. 762 01:34:19,240 --> 01:34:21,913 I'm Jonna, hi. 763 01:34:24,520 --> 01:34:30,550 And I'm... a sex addict. http://www.isharemovies.net Free movie download site,most update daily! 764 01:34:34,920 --> 01:34:38,913 I'd rather just listen first. 765 01:35:53,560 --> 01:35:58,554 Do you wear women's underwear every day or only to turn you on? 766 01:35:59,080 --> 01:36:02,709 Almost every day. It's become a habit. 767 01:36:02,960 --> 01:36:07,192 That's why I want to be open about it and stop the secrecy. 768 01:36:07,520 --> 01:36:11,399 You're married. What does your wife think about this? 769 01:36:11,840 --> 01:36:16,789 First she thought I was insane or gay, but not anymore. 770 01:36:17,240 --> 01:36:22,633 Do you wear her underwear? - Yeah, I like her best panties. 771 01:36:23,520 --> 01:36:28,719 We fight about it, of course, but otherwise we're fine. 772 01:36:31,080 --> 01:36:35,631 I got these for Father's Day. 773 01:39:03,040 --> 01:39:06,112 http://www.isharemovies.net Free movie download site,most update daily! 60098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.