All language subtitles for Hannibal Season 2 WEB 1080P MOVIEFULL-HD 806 SURROUND E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,655 --> 00:00:04,491 (man): This killer doesn't think like anyone else, Jack. 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,614 You'll have to find someone who doesn't think like anyone else to catch him. 3 00:00:07,648 --> 00:00:10,745 - There's no evidence I did this. - Let him go. 4 00:00:10,865 --> 00:00:13,216 - You're making a mistake, Jack. - I know what it's like 5 00:00:13,336 --> 00:00:15,241 to point at a killer and have no one listen. 6 00:00:15,275 --> 00:00:16,867 You pointed in the wrong direction. 7 00:00:16,987 --> 00:00:19,755 Don't lie to me, Dr. Lecter. 8 00:00:19,789 --> 00:00:22,765 - I believe my brother won't stop. - If you really want to kill 9 00:00:22,799 --> 00:00:26,477 your brother, Margot, wait until you can get away with it or find someone to do it for you. 10 00:00:26,512 --> 00:00:28,316 You're Hannibal Lecter's therapist. 11 00:00:28,351 --> 00:00:31,393 (whispering): I believe you. 12 00:00:32,178 --> 00:00:35,272 (Hannibal): Which answer is it you want to hear, Will? 13 00:00:35,306 --> 00:00:37,344 What's happening now 14 00:00:37,379 --> 00:00:40,922 and about to happen is an answer. 15 00:00:43,532 --> 00:00:46,073 I want an admission. 16 00:00:48,080 --> 00:00:50,251 I want you to admit what you are. 17 00:00:50,285 --> 00:00:52,625 Must I denounce myself as a monster 18 00:00:52,659 --> 00:00:56,070 while you still refuse to see the one growing inside you? 19 00:01:02,091 --> 00:01:04,364 (He whistles.) 20 00:01:10,349 --> 00:01:13,692 Why not appeal to my better nature? 21 00:01:13,727 --> 00:01:16,033 I wasn't aware you had one. 22 00:01:16,067 --> 00:01:18,374 No one can be fully aware 23 00:01:18,409 --> 00:01:20,647 of another human being unless we love them. 24 00:01:23,089 --> 00:01:26,466 By that love we see potential in our beloved. 25 00:01:26,500 --> 00:01:29,443 Through that love, we allow our beloved 26 00:01:29,477 --> 00:01:31,581 to see their potential. 27 00:01:39,877 --> 00:01:42,550 Expressing that love, 28 00:01:42,585 --> 00:01:45,525 our beloved's potential comes true. 29 00:01:45,559 --> 00:01:48,268 (He whistles.) 30 00:02:03,818 --> 00:02:07,061 I promised you a reckoning. 31 00:02:09,670 --> 00:02:13,413 Here it is. 32 00:02:23,046 --> 00:02:26,354 (panting) 33 00:03:06,714 --> 00:03:09,356 Mmm, that smells wonderful. 34 00:03:11,930 --> 00:03:14,738 Sacromonte omelet with liver and sweetbreads. 35 00:03:16,746 --> 00:03:19,220 Sacromonte was the gypsy hood of Granada. 36 00:03:19,254 --> 00:03:22,529 I visited Granada when I was a young man. 37 00:03:24,537 --> 00:03:27,980 - I've never been. - No? 38 00:03:28,016 --> 00:03:31,424 I fell in love with many things, in particular, this dish. 39 00:03:33,800 --> 00:03:36,040 I remember my time there so vividly, 40 00:03:36,074 --> 00:03:38,313 like I frescoed the walls of my mind. 41 00:03:38,348 --> 00:03:43,095 I used to be afraid of losing my memory. 42 00:03:43,130 --> 00:03:46,071 What I wouldn't give to forget a thing or two now. 43 00:03:49,048 --> 00:03:51,522 Mmm... 44 00:03:51,556 --> 00:03:53,763 My compliments to the gypsy hood of Granada. 45 00:03:53,797 --> 00:03:55,769 Memory gives moments 46 00:03:55,803 --> 00:03:59,915 immortality, but forgetfulness promotes a healthy mind. 47 00:03:59,949 --> 00:04:01,887 It's good to forget. 48 00:04:03,895 --> 00:04:06,034 What are you trying to forget, Jack? 49 00:04:06,068 --> 00:04:08,040 Doubt. 50 00:04:08,074 --> 00:04:10,681 I let doubt in. 51 00:04:10,716 --> 00:04:13,157 About me? 52 00:04:13,191 --> 00:04:15,263 About Will. 53 00:04:19,543 --> 00:04:22,519 I can no longer discuss Will's state of mind with you 54 00:04:22,553 --> 00:04:25,595 or anyone else without his consent. 55 00:04:25,630 --> 00:04:29,708 Will's officially my patient. He employs me now, not the FBI. 56 00:04:29,742 --> 00:04:33,388 Well, let's hope your therapy works. 57 00:04:33,422 --> 00:04:36,296 Therapy only works when we have a genuine desire 58 00:04:36,330 --> 00:04:38,736 to know ourselves as we are, 59 00:04:38,770 --> 00:04:40,944 not as we would like to be. 60 00:06:58,059 --> 00:07:00,863 Ah. 61 00:07:14,256 --> 00:07:17,428 (man gasping and sobbing) 62 00:07:22,634 --> 00:07:26,038 Do you have any regrets? 63 00:07:26,074 --> 00:07:28,978 With every choice lies the possibility of regret. 64 00:07:29,864 --> 00:07:32,044 However, if I choose not to do something, 65 00:07:32,163 --> 00:07:34,104 it's usually for a good reason. 66 00:07:35,190 --> 00:07:39,097 I'm... 67 00:07:39,131 --> 00:07:41,302 riddled with regrets. 68 00:07:43,807 --> 00:07:47,346 A life without regret would be no life at all. 69 00:07:52,023 --> 00:07:54,793 I regret what I did in the stable. 70 00:07:54,827 --> 00:07:58,169 Then, you were lucky I was there. 71 00:08:00,173 --> 00:08:03,378 Oh, no, no, no. 72 00:08:03,413 --> 00:08:05,748 Being lucky 73 00:08:05,783 --> 00:08:09,088 isn't the same as making a mistake. 74 00:08:13,463 --> 00:08:15,534 The mistake was allowing you 75 00:08:15,569 --> 00:08:17,537 to stop me. 76 00:08:17,572 --> 00:08:20,810 So, it's not pulling the trigger that you regret... 77 00:08:22,815 --> 00:08:25,553 ...it's not pulling it effectively. 78 00:08:28,494 --> 00:08:31,600 That would be more accurate. 79 00:08:34,505 --> 00:08:36,508 You must adapt your behaviour 80 00:08:36,543 --> 00:08:39,380 to avoid feeling the same way again, Will. 81 00:08:39,414 --> 00:08:41,953 Adapt. 82 00:08:44,958 --> 00:08:46,962 Evolve. 83 00:08:49,234 --> 00:08:51,604 Become. 84 00:08:54,177 --> 00:08:56,180 Yes. 85 00:08:58,919 --> 00:09:02,391 I want you to close your eyes. 86 00:09:02,424 --> 00:09:05,363 Imagine a version of events you wouldn't have regretted. 87 00:09:29,510 --> 00:09:31,981 What did you see? 88 00:09:34,989 --> 00:09:37,658 A missed opportunity... 89 00:09:37,692 --> 00:09:41,299 to feel... 90 00:09:41,334 --> 00:09:45,340 like I felt when I killed Garret Jacob Hobbs. 91 00:09:47,011 --> 00:09:50,516 To feel like... 92 00:09:52,689 --> 00:09:55,861 ...like I felt when I thought I'd killed you. 93 00:09:59,168 --> 00:10:02,740 And what does that feel like? 94 00:10:02,776 --> 00:10:05,478 I felt... 95 00:10:08,485 --> 00:10:12,293 ...a quiet sense... 96 00:10:12,327 --> 00:10:14,297 of... 97 00:10:14,330 --> 00:10:17,068 power. 98 00:10:17,102 --> 00:10:19,974 Good. 99 00:10:22,579 --> 00:10:25,484 Remember that feeling. 100 00:10:28,992 --> 00:10:31,028 I tend to walk out of this building 101 00:10:31,062 --> 00:10:33,299 in a very similar state. 102 00:10:33,334 --> 00:10:35,270 You must be a patient of Dr. Lecter's. 103 00:10:35,304 --> 00:10:37,306 I'm sorry? 104 00:10:37,341 --> 00:10:39,345 You look familiar. 105 00:10:39,379 --> 00:10:41,348 I either know you 106 00:10:41,382 --> 00:10:43,352 or I know of you. 107 00:10:43,386 --> 00:10:45,756 I'm the guy who didn't kill all those people. 108 00:10:55,676 --> 00:10:58,314 We all have a gauge for humanity that twitches 109 00:10:58,349 --> 00:11:00,452 when we see other people. 110 00:11:02,456 --> 00:11:06,130 Tell me, Margot, what twitches when you see your brother? 111 00:11:06,164 --> 00:11:08,567 Not my gauge for humanity. 112 00:11:10,572 --> 00:11:15,346 You don't recognize in your brother basic human traits. 113 00:11:15,380 --> 00:11:17,349 You dehumanize him 114 00:11:17,383 --> 00:11:19,989 as much as he dehumanizes you. 115 00:11:20,024 --> 00:11:23,028 At least, I'll never be the worst person I know. 116 00:11:25,033 --> 00:11:28,573 The tendency to see others as less human than ourselves is universal. 117 00:11:28,607 --> 00:11:31,210 My brother is less human. 118 00:11:31,244 --> 00:11:33,449 And you are less human for it. 119 00:11:33,483 --> 00:11:36,221 Did you just dehumanize me? 120 00:11:36,255 --> 00:11:38,357 Psychiatrists 121 00:11:38,393 --> 00:11:40,194 who dehumanize patients are more comfortable 122 00:11:40,228 --> 00:11:43,101 with painful but effective treatments. 123 00:11:44,971 --> 00:11:47,575 I met a patient of yours. Will Graham. 124 00:11:49,414 --> 00:11:52,151 Wonder what sort of painful but effective treatment 125 00:11:52,185 --> 00:11:54,788 you prescribed him? 126 00:11:54,823 --> 00:11:56,892 What do you imagine? 127 00:11:56,927 --> 00:12:00,567 You're very supportive of me killing my brother. 128 00:12:00,602 --> 00:12:03,240 And I appreciate that support, 129 00:12:03,275 --> 00:12:05,277 I really do. 130 00:12:05,311 --> 00:12:07,615 But I can only imagine what you'd be supportive 131 00:12:07,649 --> 00:12:09,818 of Will Graham doing. 132 00:12:09,853 --> 00:12:13,393 What kind of psychiatrist are you? 133 00:12:13,427 --> 00:12:16,766 You already had my reputation and bona fides verified. 134 00:12:16,799 --> 00:12:19,537 You know what kind of psychiatrist I am. 135 00:12:21,977 --> 00:12:24,413 I'm beginning to. 136 00:12:34,500 --> 00:12:36,671 (camera clicking) 137 00:12:41,114 --> 00:12:43,650 Since when the FBI 138 00:12:43,685 --> 00:12:45,520 get involved in animal attacks, Jack? 139 00:12:45,554 --> 00:12:47,991 When there's somebody holding the leash 140 00:12:48,026 --> 00:12:49,995 of whatever it is that's doing the killing. 141 00:12:50,030 --> 00:12:53,570 Esophagus is destroyed. The bite almost severed his head! 142 00:12:53,604 --> 00:12:57,276 Whatever it was, it's not afraid of humans. Not anymore. 143 00:12:57,310 --> 00:12:59,381 So I'm thinking a bear or a wolf. 144 00:12:59,415 --> 00:13:01,452 Wolves or bears don't eat where they kill. 145 00:13:01,486 --> 00:13:03,589 It'd have dragged him off. 146 00:13:03,624 --> 00:13:05,665 There's no eating here. We're gonna find everything. 147 00:13:05,693 --> 00:13:08,498 The viscera's exposed, the belly's laid bare, 148 00:13:08,532 --> 00:13:11,471 but there's no sign of rutting or gnawing, Jack. 149 00:13:11,505 --> 00:13:14,943 A rabid animal attacks victims at random and doesn't eat any part of them. 150 00:13:14,978 --> 00:13:16,748 Found the same wound patterns 151 00:13:16,784 --> 00:13:18,684 on a series of livestock mutilations 152 00:13:18,719 --> 00:13:20,620 in the area. Evisceration, 153 00:13:20,656 --> 00:13:23,459 dismemberment, yet everything accounted for. 154 00:13:23,494 --> 00:13:25,931 Livestock mutilations... 155 00:13:25,965 --> 00:13:27,934 that was practice? 156 00:13:27,968 --> 00:13:31,175 He's going to kill again. He's gonna get better at it. 157 00:13:31,209 --> 00:13:34,015 And he's urbanizing his animal, 158 00:13:34,048 --> 00:13:37,221 moving it closer to the city... 159 00:13:37,255 --> 00:13:40,960 adapting it for bigger prey. 160 00:13:40,994 --> 00:13:43,199 And he's not denying its natural instincts, 161 00:13:43,233 --> 00:13:46,437 he's evolving them. 162 00:13:46,471 --> 00:13:48,959 It's blood sport. 163 00:14:05,529 --> 00:14:07,581 A wolf or a bear? 164 00:14:11,151 --> 00:14:13,857 Oh... (laughing) 165 00:14:13,891 --> 00:14:15,696 Hey, hey, this is 166 00:14:15,730 --> 00:14:17,600 K-Kevin. Uh, 167 00:14:17,634 --> 00:14:19,570 try not to stare. 168 00:14:19,605 --> 00:14:22,310 They'll... Or they'll take him away from me. 169 00:14:22,344 --> 00:14:25,284 Oh, sorry. 170 00:14:25,318 --> 00:14:28,258 It's OK. 171 00:14:36,010 --> 00:14:38,014 Bear. Wolf. 172 00:14:39,884 --> 00:14:41,855 Do bears and wolves hunt together? 173 00:14:41,889 --> 00:14:43,971 Um, I mean, you could you could train, train a bear 174 00:14:43,995 --> 00:14:46,499 to be a wolf, or a wolf to be a bear. 175 00:14:46,533 --> 00:14:50,040 Train, train them long enough, and they will hunt together, 176 00:14:50,075 --> 00:14:52,814 feed together. 177 00:14:52,849 --> 00:14:54,383 Hmm... OK. 178 00:14:56,657 --> 00:14:59,128 En-enough-enough 179 00:14:59,163 --> 00:15:02,872 time, there's, there's a great deal 180 00:15:02,906 --> 00:15:06,246 I could train even you to do, Will. 181 00:15:09,054 --> 00:15:11,759 Hm. 182 00:15:13,830 --> 00:15:16,569 That kind of friendship can 183 00:15:16,603 --> 00:15:18,574 keep you on your toes. 184 00:15:18,609 --> 00:15:20,712 Haha! 185 00:15:22,784 --> 00:15:25,057 Animals, they, they do have... 186 00:15:25,091 --> 00:15:28,096 they have friendships just-just like us. 187 00:15:32,107 --> 00:15:35,347 We're the same. 188 00:15:41,527 --> 00:15:44,334 Yeah, I'll try to remember that. 189 00:15:44,368 --> 00:15:48,009 Please, don't-don't blame-blame the animals. 190 00:15:48,043 --> 00:15:50,616 - No. - Don't. 191 00:15:50,650 --> 00:15:52,721 Man is the only creature 192 00:15:52,755 --> 00:15:55,962 that kills to... kill. 193 00:16:06,254 --> 00:16:09,860 (metallic clapping) 194 00:16:14,373 --> 00:16:16,577 (stapling) 195 00:16:16,611 --> 00:16:19,183 (buzzing) 196 00:17:04,021 --> 00:17:06,359 (woman): Oh, God! 197 00:17:06,394 --> 00:17:08,297 (indistinct talking) (soft music playing) 198 00:17:08,331 --> 00:17:10,835 (woman laughing) 199 00:17:15,014 --> 00:17:16,817 (loud breathing) 200 00:17:18,788 --> 00:17:20,792 (servo-motor sound) 201 00:17:20,827 --> 00:17:23,164 (footsteps) 202 00:17:30,917 --> 00:17:32,889 Argh! 203 00:17:34,893 --> 00:17:38,266 (screaming) (servo-motor sounds) 204 00:18:44,922 --> 00:18:49,098 (deep breath) 205 00:18:56,482 --> 00:18:58,921 (heartbeat) 206 00:19:34,437 --> 00:19:36,707 (woman laughing) 207 00:19:54,750 --> 00:19:58,124 Kill. 208 00:20:03,504 --> 00:20:05,473 Ah! (screaming) 209 00:20:23,316 --> 00:20:25,622 It's not an animal. 210 00:20:25,656 --> 00:20:28,729 It's a man who wants to be an animal. 211 00:20:33,539 --> 00:20:35,510 (Jack sighs.) 212 00:20:35,544 --> 00:20:37,515 Does he believe he's an animal? 213 00:20:37,549 --> 00:20:39,955 It's not what he believes; it's what he imagines. 214 00:20:39,990 --> 00:20:42,527 (Jack): Well, what does he want? 215 00:20:42,561 --> 00:20:44,832 He wants to maul. 216 00:20:47,572 --> 00:20:50,813 Nothing personal about this. 217 00:20:50,847 --> 00:20:54,053 He doesn't know them. He doesn't need to know them. 218 00:20:54,087 --> 00:20:56,526 They're just... 219 00:20:56,560 --> 00:20:58,531 meat to him. 220 00:20:58,566 --> 00:21:00,537 Prey. 221 00:21:00,571 --> 00:21:02,942 This kind of psychosis 222 00:21:02,976 --> 00:21:05,012 doesn't just slip through the system. 223 00:21:05,047 --> 00:21:07,953 Somewhere, someone would have noticed this. 224 00:21:07,987 --> 00:21:09,958 If it is psychosis, 225 00:21:09,992 --> 00:21:12,096 he got inside of it somehow, 226 00:21:12,130 --> 00:21:14,601 tamed it, 227 00:21:14,635 --> 00:21:18,343 made a suit out of it. 228 00:21:18,378 --> 00:21:20,916 He's an engineer... 229 00:21:20,950 --> 00:21:23,322 or he understands engineering. 230 00:21:25,294 --> 00:21:28,801 He knows how to build. 231 00:21:28,835 --> 00:21:31,440 He built his beast. 232 00:21:31,474 --> 00:21:34,146 He is a student of predators. 233 00:21:51,655 --> 00:21:53,890 (Hannibal): "No beast is more savage than man 234 00:21:53,926 --> 00:21:56,931 when possessed with power answerable to his own rage." 235 00:21:56,965 --> 00:21:58,936 It's not rage. 236 00:21:58,971 --> 00:22:01,743 Rage is an emotional response 237 00:22:01,776 --> 00:22:04,315 to being provoked. This is something else. 238 00:22:04,349 --> 00:22:07,489 What is it? 239 00:22:07,524 --> 00:22:09,527 Instinct. 240 00:22:11,766 --> 00:22:14,206 - It's the way he thinks. - The way any animal thinks 241 00:22:14,240 --> 00:22:17,846 depends on limitations of mind and body. 242 00:22:17,880 --> 00:22:21,789 If we learn our limitations too soon, 243 00:22:21,824 --> 00:22:24,362 we never learn our power. 244 00:22:24,396 --> 00:22:28,037 His victims are torn apart; I'd say he learned his power. 245 00:22:28,071 --> 00:22:31,578 He claimed his power. 246 00:22:31,613 --> 00:22:33,951 Can you imagine tearing someone apart? 247 00:22:35,889 --> 00:22:38,862 Or would you prefer to use a gun? 248 00:22:38,896 --> 00:22:42,070 Guns lack intimacy. 249 00:22:42,104 --> 00:22:44,743 You set an event in motion 250 00:22:44,777 --> 00:22:46,746 with a gun; you don't complete it. 251 00:22:46,781 --> 00:22:49,154 You fantasized about killing me 252 00:22:49,188 --> 00:22:51,291 with your hands. 253 00:22:51,325 --> 00:22:54,199 Wouldn't that be more satisfying than pulling a trigger? 254 00:22:56,770 --> 00:22:59,343 Yes. 255 00:23:02,784 --> 00:23:05,223 When you sent the man to kill me, 256 00:23:05,257 --> 00:23:08,599 were you imagining killing me yourself? 257 00:23:08,632 --> 00:23:11,706 Living vicariously through him as if... 258 00:23:11,740 --> 00:23:15,847 your hands tightened the noose around my neck? 259 00:23:15,881 --> 00:23:18,420 Or were you simply hiding? 260 00:23:21,328 --> 00:23:23,398 I wasn't hiding from anything the first time 261 00:23:23,432 --> 00:23:27,106 - I tried to kill you. - You were hiding... 262 00:23:27,141 --> 00:23:30,313 behind the gun. 263 00:23:36,229 --> 00:23:39,635 You must allow yourself to be intimate with your instincts, Will. 264 00:23:46,753 --> 00:23:49,091 The closest comparative bite radius we could match 265 00:23:49,126 --> 00:23:51,431 to the victims' wounds is a cave bear. 266 00:23:51,465 --> 00:23:53,701 Even the dire wolf, which is the largest species 267 00:23:53,735 --> 00:23:56,107 of the genus Canis, is itty-bitty by comparison. 268 00:23:56,141 --> 00:23:58,078 But a cave bear did not do this. 269 00:23:58,112 --> 00:24:00,183 Mostly because they're vegetarian, 270 00:24:00,218 --> 00:24:02,222 and have been extinct for 28,000 years. 271 00:24:02,257 --> 00:24:06,029 Mostly because the bite force relative to the skull size 272 00:24:06,064 --> 00:24:08,236 doesn't match the kind of damage we've been seeing. 273 00:24:08,270 --> 00:24:09,939 What could? 274 00:24:09,974 --> 00:24:12,277 Pull-ratchets and pneumatics, maybe. 275 00:24:12,311 --> 00:24:15,352 Pretty sophisticated ingenuity for any kind of animal, 276 00:24:15,386 --> 00:24:17,489 - man or beast. - Animals are far more 277 00:24:17,523 --> 00:24:20,496 like humans than we ever realized. 278 00:24:20,531 --> 00:24:22,768 And humans are far more like animals. 279 00:24:22,802 --> 00:24:24,840 One thin barrier between us. 280 00:24:24,875 --> 00:24:28,882 And for some, that barrier is way too thin. 281 00:24:28,917 --> 00:24:32,625 Hello, Dr. Lecter. 282 00:24:32,659 --> 00:24:36,465 How does something like this present? 283 00:24:36,500 --> 00:24:39,572 Someone affected by this kind of species dysphoria 284 00:24:39,607 --> 00:24:42,012 typically has other conditions. 285 00:24:42,047 --> 00:24:44,050 Mood disorders, 286 00:24:44,084 --> 00:24:46,222 clinical depression, 287 00:24:46,257 --> 00:24:48,995 - schizophrenia. - Typically? 288 00:24:49,029 --> 00:24:51,835 They may not present at all. 289 00:24:51,869 --> 00:24:53,705 Your killer could have built a bridge between 290 00:24:53,739 --> 00:24:56,346 who he appears to be and what he now knows he's become. 291 00:24:56,380 --> 00:24:58,183 He didn't build a bridge, Doctor... 292 00:24:58,217 --> 00:25:00,856 he built a suit. 293 00:25:00,890 --> 00:25:03,962 What he seeks is transformation. 294 00:25:05,969 --> 00:25:09,008 Have you ever seen anything like this before? 295 00:25:17,361 --> 00:25:19,332 This threatens to be a violation of 296 00:25:19,366 --> 00:25:22,205 doctor-patient confidentiality, so I will thread carefully. 297 00:25:22,240 --> 00:25:24,544 You've seen something like this? 298 00:25:24,578 --> 00:25:27,716 Years ago, I treated a patient who fits the profile. 299 00:25:27,751 --> 00:25:30,256 A teenage boy who suffered 300 00:25:30,290 --> 00:25:33,229 from what I would describe as an identity disorder. 301 00:25:33,265 --> 00:25:36,905 This boy fancied himself a beast? 302 00:25:36,940 --> 00:25:41,148 During our therapy, he reported a moment of clarity. 303 00:25:41,183 --> 00:25:43,654 He understood in that moment, he was an animal 304 00:25:43,689 --> 00:25:47,664 born in the body of a man. 305 00:25:47,699 --> 00:25:49,668 He kept a solitary life. 306 00:25:49,703 --> 00:25:53,477 He would hide and behave in ways resembling animal behaviour. 307 00:25:53,512 --> 00:25:56,182 - He was delusional. - Not necessarily. 308 00:25:56,218 --> 00:25:58,453 He didn't believe metamorphosis 309 00:25:58,521 --> 00:26:00,493 could physically take place, 310 00:26:00,527 --> 00:26:02,610 but that wouldn't stop him from trying to achieve it. 311 00:26:04,536 --> 00:26:06,975 He'd be a grown man now? 312 00:26:07,009 --> 00:26:10,916 And as he grew in wisdom and confidence, 313 00:26:10,951 --> 00:26:13,991 he would no longer feel he had to meet his needs in hiding. 314 00:26:14,026 --> 00:26:16,665 What are his needs, Dr. Lecter? 315 00:26:16,699 --> 00:26:20,505 Savagery. 316 00:26:31,298 --> 00:26:33,302 (footsteps) 317 00:26:35,240 --> 00:26:37,913 Museum's closed. 318 00:26:47,202 --> 00:26:51,008 Hello, Randall. 319 00:26:53,850 --> 00:26:55,853 Dr. Lecter. 320 00:26:58,660 --> 00:27:00,631 You will always be ruled 321 00:27:00,665 --> 00:27:03,271 by your fascination with teeth. 322 00:27:05,576 --> 00:27:08,081 That's what you said to me when they brought in your office 323 00:27:08,115 --> 00:27:10,121 the very first time. 324 00:27:10,156 --> 00:27:12,992 Is that what I said? 325 00:27:13,026 --> 00:27:14,997 Yeah. 326 00:27:15,031 --> 00:27:18,305 I was crying. 327 00:27:18,339 --> 00:27:21,914 I was dreading telling you what was wrong with me and... 328 00:27:21,948 --> 00:27:25,387 you made it easier. 329 00:27:25,422 --> 00:27:29,095 Other visits too. 330 00:27:31,101 --> 00:27:34,710 A therapist's life is equal parts counsel and curiosity. 331 00:27:36,715 --> 00:27:38,718 We set a patient on a path, 332 00:27:38,752 --> 00:27:40,723 but are left to wonder where that path 333 00:27:40,757 --> 00:27:43,362 will take them. 334 00:27:45,369 --> 00:27:48,241 You've come so very far, Randall. 335 00:27:51,081 --> 00:27:53,386 A long time since you treated me. 336 00:27:55,392 --> 00:27:57,362 Which is why I wanted to talk to you 337 00:27:57,397 --> 00:27:59,400 about your wonderful progress, 338 00:27:59,434 --> 00:28:02,273 just for a moment, privately. 339 00:28:05,848 --> 00:28:08,820 I've seen what you've done. 340 00:28:11,394 --> 00:28:13,398 What have I done? 341 00:28:13,432 --> 00:28:17,408 You bore screams... 342 00:28:17,443 --> 00:28:21,350 like a sculptor bears dust from the beaten stone. 343 00:28:24,124 --> 00:28:27,933 That crying boy doesn't cling to you anymore. 344 00:28:30,137 --> 00:28:32,176 What clings to you now? 345 00:28:34,515 --> 00:28:37,185 What clings to your teeth? 346 00:28:41,262 --> 00:28:43,433 Ragged bits of scalp... 347 00:28:45,440 --> 00:28:50,116 ...trailing their tails of hair like comets. 348 00:28:51,954 --> 00:28:54,225 Beautiful. 349 00:28:56,565 --> 00:28:58,603 They are looking for you. 350 00:28:58,639 --> 00:29:02,344 I don't think I can stop. 351 00:29:02,378 --> 00:29:04,783 I don't want you to. 352 00:29:04,817 --> 00:29:06,987 But they will find you, Randall. 353 00:29:09,294 --> 00:29:11,433 When they do, 354 00:29:11,468 --> 00:29:14,472 it's important you do exactly what I say. 355 00:29:33,437 --> 00:29:35,336 You wanted to speak to me? 356 00:29:35,370 --> 00:29:36,956 Ah, Randall Tier. 357 00:29:37,077 --> 00:29:39,339 Special Agent Jack Crawford with the FBI. 358 00:29:39,373 --> 00:29:41,227 This is Will Graham. 359 00:29:41,348 --> 00:29:44,936 Uh... did you... put all that together? 360 00:29:45,282 --> 00:29:48,782 - Yes, I did. - Nice work. 361 00:29:51,485 --> 00:29:53,486 What is that? 362 00:29:53,521 --> 00:29:55,885 That is a cave bear. 363 00:29:55,921 --> 00:29:57,762 You put together a lot of cave bears, do you? 364 00:29:57,789 --> 00:30:01,056 Yeah. I put them together, take them apart, put them back together again. 365 00:30:01,091 --> 00:30:03,658 You understand their mechanics and how they're engineered? 366 00:30:03,693 --> 00:30:06,659 We understand a lot about cave bears. Their fossils 367 00:30:06,694 --> 00:30:10,262 have been found in the tens of thousands, all over southern Europe. Very common. 368 00:30:10,296 --> 00:30:13,297 The reason I ask is because a... 369 00:30:13,332 --> 00:30:16,432 a cave bear skull 370 00:30:16,466 --> 00:30:18,633 was used recently as a murder weapon. 371 00:30:18,667 --> 00:30:20,669 Prehistoric jaws and claws 372 00:30:20,704 --> 00:30:22,670 are designed to do what they do best. 373 00:30:22,704 --> 00:30:25,803 The victims were torn apart. 374 00:30:27,639 --> 00:30:30,006 Used the right tool for the job. 375 00:30:30,041 --> 00:30:32,073 Well, look inside the skull 376 00:30:32,109 --> 00:30:34,675 and you'll find what the job is. 377 00:30:34,710 --> 00:30:38,277 You have a history of trouble with things inside your head. 378 00:30:38,311 --> 00:30:40,313 Isn't that right, Mr. Tier? 379 00:30:42,714 --> 00:30:44,782 Is that what this is about? 380 00:30:46,785 --> 00:30:48,885 You think I killed someone with a fossil? 381 00:30:51,354 --> 00:30:55,354 I had an identity disorder. 382 00:30:55,388 --> 00:30:57,823 The doctors told me the internal map 383 00:30:57,858 --> 00:31:00,325 of my body didn't match reality. 384 00:31:00,360 --> 00:31:02,359 Do you know what it's like 385 00:31:02,394 --> 00:31:04,360 when the skin you're wearing doesn't fit? 386 00:31:04,394 --> 00:31:09,028 - I can imagine. - I know who I am now. 387 00:31:09,063 --> 00:31:12,299 And I'm doing much better. 388 00:31:12,333 --> 00:31:15,267 I'm socializing. I take my medication. 389 00:31:15,301 --> 00:31:17,535 I'm employed. And I work 390 00:31:17,570 --> 00:31:20,437 very hard. 391 00:31:20,472 --> 00:31:22,569 And I'm proof that mental illness is treatable. 392 00:31:30,008 --> 00:31:32,408 (dogs barking) 393 00:31:38,181 --> 00:31:41,881 Shh, shh. (dogs stop barking) 394 00:31:41,915 --> 00:31:44,349 Hi. 395 00:31:44,384 --> 00:31:46,149 I don't know if you remember me, 396 00:31:46,183 --> 00:31:48,986 but I met you outside of Dr. Lecter's office. 397 00:31:49,020 --> 00:31:52,053 I remember it. How did you find me? 398 00:31:52,089 --> 00:31:55,389 Well, as it turns out, you are famous. 399 00:31:55,423 --> 00:31:57,324 Uh... 400 00:31:57,358 --> 00:32:00,693 You're not exactly anonymous yourself, Margot. 401 00:32:00,727 --> 00:32:03,884 Did you, uh, sneak a peek inside Dr. Lecter's calendar? 402 00:32:05,397 --> 00:32:07,862 Yeah, it is exactly what I did. 403 00:32:11,400 --> 00:32:14,702 It's cold. Do you have any whiskey? 404 00:32:21,571 --> 00:32:24,808 What is the heir to the Verger Meat Packing dynasty 405 00:32:24,842 --> 00:32:27,340 doing at my door? 406 00:32:27,375 --> 00:32:29,377 Oh, my brother is the heir, 407 00:32:29,410 --> 00:32:31,576 not me. 408 00:32:31,611 --> 00:32:34,912 I have the wrong parts and the wrong proclivity for parts. 409 00:32:39,850 --> 00:32:43,083 You didn't answer my question. 410 00:32:43,118 --> 00:32:46,386 Came for a character reference. 411 00:32:46,421 --> 00:32:49,555 Patient to patient. 412 00:32:49,589 --> 00:32:52,122 What do you think of Dr. Lecter's therapy? 413 00:32:54,124 --> 00:32:56,891 It depends what you're in therapy for. 414 00:32:56,927 --> 00:33:00,326 Oh, I'm in therapy for all kinds of reasons. 415 00:33:00,360 --> 00:33:03,162 The Vergers slaughter 86,000 cattle a day 416 00:33:03,197 --> 00:33:05,163 and 36,000 pigs, 417 00:33:05,198 --> 00:33:07,965 depending on the season, 418 00:33:07,999 --> 00:33:10,165 but that's just the public carnage. 419 00:33:10,200 --> 00:33:14,168 What's your private carnage? 420 00:33:14,203 --> 00:33:17,905 I tried to kill my brother. 421 00:33:20,439 --> 00:33:23,541 Well, I assume he had it coming. 422 00:33:25,810 --> 00:33:29,079 Did he ever. 423 00:33:31,648 --> 00:33:34,815 What's your private carnage? 424 00:33:39,585 --> 00:33:42,286 I tried to murder Dr. Lecter. 425 00:33:44,155 --> 00:33:46,154 Did he have it coming? 426 00:33:49,523 --> 00:33:52,924 What do you think? 427 00:33:52,959 --> 00:33:56,027 I can't say that I know. 428 00:33:56,062 --> 00:33:59,027 Neither can I. 429 00:33:59,063 --> 00:34:04,030 We have some very similar issues. 430 00:34:04,065 --> 00:34:07,233 Although I doubt that Dr. Lecter 431 00:34:07,267 --> 00:34:10,134 gave you the same advice on murder that he gave me. 432 00:34:10,169 --> 00:34:12,803 And what's that? 433 00:34:12,838 --> 00:34:15,205 He said... 434 00:34:15,240 --> 00:34:17,204 "If at first you don't succeed, 435 00:34:17,239 --> 00:34:19,607 try, try again." 436 00:34:31,047 --> 00:34:33,514 I'm curious what would happen 437 00:34:33,548 --> 00:34:36,785 if your patients started comparing notes, Dr. Lecter. 438 00:34:38,786 --> 00:34:41,753 What would Randall Tier have to say to me? 439 00:34:41,787 --> 00:34:44,721 What did Randall Tier say to you? 440 00:34:44,756 --> 00:34:48,223 He said he was much better now, 441 00:34:48,257 --> 00:34:50,493 that mental illness was treatable. 442 00:34:50,525 --> 00:34:53,426 Randall Tier is a success story. 443 00:34:53,460 --> 00:34:55,495 You believe he's innocent? 444 00:34:55,529 --> 00:34:58,197 I believe... 445 00:34:58,231 --> 00:35:01,266 your therapy was successful. 446 00:35:01,300 --> 00:35:04,533 You can be persuasive. 447 00:35:08,068 --> 00:35:10,937 How many have there been? 448 00:35:10,970 --> 00:35:14,070 Like Randall Tier? 449 00:35:14,105 --> 00:35:16,640 Like me? 450 00:35:18,475 --> 00:35:20,642 Every patient is unique. 451 00:35:24,678 --> 00:35:27,678 Your psychiatrist came to visit me 452 00:35:27,713 --> 00:35:30,447 at the hospital before my trial. 453 00:35:33,682 --> 00:35:35,683 Dr. Du Maurier. 454 00:35:35,718 --> 00:35:37,951 She told me she believed me. 455 00:35:41,888 --> 00:35:44,355 She knew there were others like me. 456 00:35:44,390 --> 00:35:46,357 Fascinating. 457 00:35:46,392 --> 00:35:49,025 Did you kill her? 458 00:35:49,059 --> 00:35:51,359 No. 459 00:36:00,400 --> 00:36:04,133 What do you think about when you think about killing? 460 00:36:10,137 --> 00:36:12,371 I think about God. 461 00:36:12,406 --> 00:36:16,073 Good and evil? 462 00:36:16,108 --> 00:36:19,575 Good and evil has nothing to do with God. 463 00:36:21,579 --> 00:36:24,446 I collect church collapses. 464 00:36:24,480 --> 00:36:27,014 Did you see the recent one in Sicily? 465 00:36:29,017 --> 00:36:31,651 The facade fell on 65 grandmothers 466 00:36:31,685 --> 00:36:33,851 during a special mass. 467 00:36:36,453 --> 00:36:39,653 Was that evil? Was that God? 468 00:36:41,656 --> 00:36:43,621 If he's up there, 469 00:36:43,656 --> 00:36:45,690 he just loves it. 470 00:36:47,994 --> 00:36:50,193 Typhoid and swans, 471 00:36:50,227 --> 00:36:52,394 it all comes from the same place. 472 00:36:57,197 --> 00:36:59,865 Does Randall Tier believe in God? 473 00:37:03,068 --> 00:37:05,734 Perhaps you should have a more personal conversation 474 00:37:05,769 --> 00:37:09,236 with Mr. Tier and ask him what he believes. 475 00:37:38,362 --> 00:37:40,734 The solitude of what you do is to be respected, 476 00:37:40,854 --> 00:37:42,618 and I intend to honour that. 477 00:37:43,530 --> 00:37:45,871 I've only come to offer words of encouragement. 478 00:37:47,876 --> 00:37:51,519 You are becoming, Randall, 479 00:37:51,554 --> 00:37:54,059 and this beast is your higher self. 480 00:37:54,094 --> 00:37:56,500 Your bodies, voices, 481 00:37:56,534 --> 00:37:58,539 and wills are one. 482 00:38:00,746 --> 00:38:03,185 Revel in what you are. 483 00:38:14,953 --> 00:38:17,324 (dogs barking) 484 00:38:24,111 --> 00:38:27,252 (dog yelping) 485 00:38:27,287 --> 00:38:29,993 Hey! (dog barking) 486 00:38:32,869 --> 00:38:35,911 Buster! Buster! 487 00:38:35,945 --> 00:38:38,283 (dogs barking) 488 00:39:23,844 --> 00:39:26,150 (dog whimpering) 489 00:39:30,629 --> 00:39:32,699 Oh, shh, shh. 490 00:39:53,058 --> 00:39:56,333 (branch cracking) 491 00:40:24,479 --> 00:40:26,618 (dogs barking) 492 00:40:26,652 --> 00:40:29,793 (Will panting) 493 00:40:47,444 --> 00:40:49,882 (dog yelping) 494 00:41:53,125 --> 00:41:55,165 He I'd say this makes us even. 495 00:41:58,507 --> 00:42:01,681 I sent someone to kill you... 496 00:42:01,715 --> 00:42:03,721 you sent someone to kill me. 497 00:42:07,933 --> 00:42:10,540 Even Steven. 34966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.