Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,655 --> 00:00:04,491
(man): This killer doesn't
think like anyone else, Jack.
2
00:00:04,605 --> 00:00:07,614
You'll have to find someone who doesn't
think like anyone else to catch him.
3
00:00:07,648 --> 00:00:10,745
- There's no evidence I did this.
- Let him go.
4
00:00:10,865 --> 00:00:13,216
- You're making a mistake, Jack.
- I know what it's like
5
00:00:13,336 --> 00:00:15,241
to point at a killer
and have no one listen.
6
00:00:15,275 --> 00:00:16,867
You pointed in
the wrong direction.
7
00:00:16,987 --> 00:00:19,755
Don't lie to me, Dr. Lecter.
8
00:00:19,789 --> 00:00:22,765
- I believe my brother won't stop.
- If you really want to kill
9
00:00:22,799 --> 00:00:26,477
your brother, Margot, wait until you can get
away with it or find someone to do it for you.
10
00:00:26,512 --> 00:00:28,316
You're Hannibal
Lecter's therapist.
11
00:00:28,351 --> 00:00:31,393
(whispering): I believe you.
12
00:00:32,178 --> 00:00:35,272
(Hannibal): Which answer is it
you want to hear, Will?
13
00:00:35,306 --> 00:00:37,344
What's happening now
14
00:00:37,379 --> 00:00:40,922
and about to happen
is an answer.
15
00:00:43,532 --> 00:00:46,073
I want an admission.
16
00:00:48,080 --> 00:00:50,251
I want you to admit
what you are.
17
00:00:50,285 --> 00:00:52,625
Must I denounce myself
as a monster
18
00:00:52,659 --> 00:00:56,070
while you still refuse to see
the one growing inside you?
19
00:01:02,091 --> 00:01:04,364
(He whistles.)
20
00:01:10,349 --> 00:01:13,692
Why not appeal
to my better nature?
21
00:01:13,727 --> 00:01:16,033
I wasn't aware you had one.
22
00:01:16,067 --> 00:01:18,374
No one can be fully aware
23
00:01:18,409 --> 00:01:20,647
of another human being
unless we love them.
24
00:01:23,089 --> 00:01:26,466
By that love we see potential
in our beloved.
25
00:01:26,500 --> 00:01:29,443
Through that love,
we allow our beloved
26
00:01:29,477 --> 00:01:31,581
to see their potential.
27
00:01:39,877 --> 00:01:42,550
Expressing that love,
28
00:01:42,585 --> 00:01:45,525
our beloved's potential
comes true.
29
00:01:45,559 --> 00:01:48,268
(He whistles.)
30
00:02:03,818 --> 00:02:07,061
I promised you a reckoning.
31
00:02:09,670 --> 00:02:13,413
Here it is.
32
00:02:23,046 --> 00:02:26,354
(panting)
33
00:03:06,714 --> 00:03:09,356
Mmm, that smells wonderful.
34
00:03:11,930 --> 00:03:14,738
Sacromonte omelet
with liver and sweetbreads.
35
00:03:16,746 --> 00:03:19,220
Sacromonte was
the gypsy hood of Granada.
36
00:03:19,254 --> 00:03:22,529
I visited Granada
when I was a young man.
37
00:03:24,537 --> 00:03:27,980
- I've never been.
- No?
38
00:03:28,016 --> 00:03:31,424
I fell in love with many things,
in particular, this dish.
39
00:03:33,800 --> 00:03:36,040
I remember my time there
so vividly,
40
00:03:36,074 --> 00:03:38,313
like I frescoed
the walls of my mind.
41
00:03:38,348 --> 00:03:43,095
I used to be afraid
of losing my memory.
42
00:03:43,130 --> 00:03:46,071
What I wouldn't give to forget
a thing or two now.
43
00:03:49,048 --> 00:03:51,522
Mmm...
44
00:03:51,556 --> 00:03:53,763
My compliments
to the gypsy hood of Granada.
45
00:03:53,797 --> 00:03:55,769
Memory gives moments
46
00:03:55,803 --> 00:03:59,915
immortality, but forgetfulness
promotes a healthy mind.
47
00:03:59,949 --> 00:04:01,887
It's good to forget.
48
00:04:03,895 --> 00:04:06,034
What are you trying
to forget, Jack?
49
00:04:06,068 --> 00:04:08,040
Doubt.
50
00:04:08,074 --> 00:04:10,681
I let doubt in.
51
00:04:10,716 --> 00:04:13,157
About me?
52
00:04:13,191 --> 00:04:15,263
About Will.
53
00:04:19,543 --> 00:04:22,519
I can no longer discuss
Will's state of mind with you
54
00:04:22,553 --> 00:04:25,595
or anyone else
without his consent.
55
00:04:25,630 --> 00:04:29,708
Will's officially my patient.
He employs me now, not the FBI.
56
00:04:29,742 --> 00:04:33,388
Well, let's hope
your therapy works.
57
00:04:33,422 --> 00:04:36,296
Therapy only works when
we have a genuine desire
58
00:04:36,330 --> 00:04:38,736
to know ourselves as we are,
59
00:04:38,770 --> 00:04:40,944
not as we would like to be.
60
00:06:58,059 --> 00:07:00,863
Ah.
61
00:07:14,256 --> 00:07:17,428
(man gasping and sobbing)
62
00:07:22,634 --> 00:07:26,038
Do you have any regrets?
63
00:07:26,074 --> 00:07:28,978
With every choice lies
the possibility of regret.
64
00:07:29,864 --> 00:07:32,044
However, if I choose
not to do something,
65
00:07:32,163 --> 00:07:34,104
it's usually for a good reason.
66
00:07:35,190 --> 00:07:39,097
I'm...
67
00:07:39,131 --> 00:07:41,302
riddled with regrets.
68
00:07:43,807 --> 00:07:47,346
A life without regret
would be no life at all.
69
00:07:52,023 --> 00:07:54,793
I regret what I did
in the stable.
70
00:07:54,827 --> 00:07:58,169
Then, you were lucky
I was there.
71
00:08:00,173 --> 00:08:03,378
Oh, no, no, no.
72
00:08:03,413 --> 00:08:05,748
Being lucky
73
00:08:05,783 --> 00:08:09,088
isn't the same
as making a mistake.
74
00:08:13,463 --> 00:08:15,534
The mistake was allowing you
75
00:08:15,569 --> 00:08:17,537
to stop me.
76
00:08:17,572 --> 00:08:20,810
So, it's not pulling
the trigger that you regret...
77
00:08:22,815 --> 00:08:25,553
...it's not pulling it
effectively.
78
00:08:28,494 --> 00:08:31,600
That would be more accurate.
79
00:08:34,505 --> 00:08:36,508
You must adapt your behaviour
80
00:08:36,543 --> 00:08:39,380
to avoid feeling
the same way again, Will.
81
00:08:39,414 --> 00:08:41,953
Adapt.
82
00:08:44,958 --> 00:08:46,962
Evolve.
83
00:08:49,234 --> 00:08:51,604
Become.
84
00:08:54,177 --> 00:08:56,180
Yes.
85
00:08:58,919 --> 00:09:02,391
I want you to close your eyes.
86
00:09:02,424 --> 00:09:05,363
Imagine a version of events
you wouldn't have regretted.
87
00:09:29,510 --> 00:09:31,981
What did you see?
88
00:09:34,989 --> 00:09:37,658
A missed opportunity...
89
00:09:37,692 --> 00:09:41,299
to feel...
90
00:09:41,334 --> 00:09:45,340
like I felt when I killed
Garret Jacob Hobbs.
91
00:09:47,011 --> 00:09:50,516
To feel like...
92
00:09:52,689 --> 00:09:55,861
...like I felt when I thought
I'd killed you.
93
00:09:59,168 --> 00:10:02,740
And what does that feel like?
94
00:10:02,776 --> 00:10:05,478
I felt...
95
00:10:08,485 --> 00:10:12,293
...a quiet sense...
96
00:10:12,327 --> 00:10:14,297
of...
97
00:10:14,330 --> 00:10:17,068
power.
98
00:10:17,102 --> 00:10:19,974
Good.
99
00:10:22,579 --> 00:10:25,484
Remember that feeling.
100
00:10:28,992 --> 00:10:31,028
I tend to walk out
of this building
101
00:10:31,062 --> 00:10:33,299
in a very similar state.
102
00:10:33,334 --> 00:10:35,270
You must be a patient
of Dr. Lecter's.
103
00:10:35,304 --> 00:10:37,306
I'm sorry?
104
00:10:37,341 --> 00:10:39,345
You look familiar.
105
00:10:39,379 --> 00:10:41,348
I either know you
106
00:10:41,382 --> 00:10:43,352
or I know of you.
107
00:10:43,386 --> 00:10:45,756
I'm the guy who didn't
kill all those people.
108
00:10:55,676 --> 00:10:58,314
We all have a gauge
for humanity that twitches
109
00:10:58,349 --> 00:11:00,452
when we see other people.
110
00:11:02,456 --> 00:11:06,130
Tell me, Margot, what twitches
when you see your brother?
111
00:11:06,164 --> 00:11:08,567
Not my gauge for humanity.
112
00:11:10,572 --> 00:11:15,346
You don't recognize in
your brother basic human traits.
113
00:11:15,380 --> 00:11:17,349
You dehumanize him
114
00:11:17,383 --> 00:11:19,989
as much as he dehumanizes you.
115
00:11:20,024 --> 00:11:23,028
At least, I'll never be
the worst person I know.
116
00:11:25,033 --> 00:11:28,573
The tendency to see others as less
human than ourselves is universal.
117
00:11:28,607 --> 00:11:31,210
My brother is less human.
118
00:11:31,244 --> 00:11:33,449
And you are less human for it.
119
00:11:33,483 --> 00:11:36,221
Did you just dehumanize me?
120
00:11:36,255 --> 00:11:38,357
Psychiatrists
121
00:11:38,393 --> 00:11:40,194
who dehumanize patients
are more comfortable
122
00:11:40,228 --> 00:11:43,101
with painful
but effective treatments.
123
00:11:44,971 --> 00:11:47,575
I met a patient of yours.
Will Graham.
124
00:11:49,414 --> 00:11:52,151
Wonder what sort of painful
but effective treatment
125
00:11:52,185 --> 00:11:54,788
you prescribed him?
126
00:11:54,823 --> 00:11:56,892
What do you imagine?
127
00:11:56,927 --> 00:12:00,567
You're very supportive
of me killing my brother.
128
00:12:00,602 --> 00:12:03,240
And I appreciate that support,
129
00:12:03,275 --> 00:12:05,277
I really do.
130
00:12:05,311 --> 00:12:07,615
But I can only imagine
what you'd be supportive
131
00:12:07,649 --> 00:12:09,818
of Will Graham doing.
132
00:12:09,853 --> 00:12:13,393
What kind of
psychiatrist are you?
133
00:12:13,427 --> 00:12:16,766
You already had my reputation
and bona fides verified.
134
00:12:16,799 --> 00:12:19,537
You know what kind
of psychiatrist I am.
135
00:12:21,977 --> 00:12:24,413
I'm beginning to.
136
00:12:34,500 --> 00:12:36,671
(camera clicking)
137
00:12:41,114 --> 00:12:43,650
Since when the FBI
138
00:12:43,685 --> 00:12:45,520
get involved
in animal attacks, Jack?
139
00:12:45,554 --> 00:12:47,991
When there's somebody
holding the leash
140
00:12:48,026 --> 00:12:49,995
of whatever it is
that's doing the killing.
141
00:12:50,030 --> 00:12:53,570
Esophagus is destroyed. The
bite almost severed his head!
142
00:12:53,604 --> 00:12:57,276
Whatever it was, it's not
afraid of humans. Not anymore.
143
00:12:57,310 --> 00:12:59,381
So I'm thinking
a bear or a wolf.
144
00:12:59,415 --> 00:13:01,452
Wolves or bears don't eat
where they kill.
145
00:13:01,486 --> 00:13:03,589
It'd have dragged him off.
146
00:13:03,624 --> 00:13:05,665
There's no eating here.
We're gonna find everything.
147
00:13:05,693 --> 00:13:08,498
The viscera's exposed,
the belly's laid bare,
148
00:13:08,532 --> 00:13:11,471
but there's no sign
of rutting or gnawing, Jack.
149
00:13:11,505 --> 00:13:14,943
A rabid animal attacks victims at random
and doesn't eat any part of them.
150
00:13:14,978 --> 00:13:16,748
Found the same wound patterns
151
00:13:16,784 --> 00:13:18,684
on a series of
livestock mutilations
152
00:13:18,719 --> 00:13:20,620
in the area. Evisceration,
153
00:13:20,656 --> 00:13:23,459
dismemberment,
yet everything accounted for.
154
00:13:23,494 --> 00:13:25,931
Livestock mutilations...
155
00:13:25,965 --> 00:13:27,934
that was practice?
156
00:13:27,968 --> 00:13:31,175
He's going to kill again.
He's gonna get better at it.
157
00:13:31,209 --> 00:13:34,015
And he's urbanizing his animal,
158
00:13:34,048 --> 00:13:37,221
moving it closer to the city...
159
00:13:37,255 --> 00:13:40,960
adapting it for bigger prey.
160
00:13:40,994 --> 00:13:43,199
And he's not denying
its natural instincts,
161
00:13:43,233 --> 00:13:46,437
he's evolving them.
162
00:13:46,471 --> 00:13:48,959
It's blood sport.
163
00:14:05,529 --> 00:14:07,581
A wolf or a bear?
164
00:14:11,151 --> 00:14:13,857
Oh...
(laughing)
165
00:14:13,891 --> 00:14:15,696
Hey, hey, this is
166
00:14:15,730 --> 00:14:17,600
K-Kevin. Uh,
167
00:14:17,634 --> 00:14:19,570
try not to stare.
168
00:14:19,605 --> 00:14:22,310
They'll... Or they'll
take him away from me.
169
00:14:22,344 --> 00:14:25,284
Oh, sorry.
170
00:14:25,318 --> 00:14:28,258
It's OK.
171
00:14:36,010 --> 00:14:38,014
Bear. Wolf.
172
00:14:39,884 --> 00:14:41,855
Do bears and wolves
hunt together?
173
00:14:41,889 --> 00:14:43,971
Um, I mean, you could
you could train, train a bear
174
00:14:43,995 --> 00:14:46,499
to be a wolf,
or a wolf to be a bear.
175
00:14:46,533 --> 00:14:50,040
Train, train them long enough,
and they will hunt together,
176
00:14:50,075 --> 00:14:52,814
feed together.
177
00:14:52,849 --> 00:14:54,383
Hmm... OK.
178
00:14:56,657 --> 00:14:59,128
En-enough-enough
179
00:14:59,163 --> 00:15:02,872
time, there's,
there's a great deal
180
00:15:02,906 --> 00:15:06,246
I could train even you
to do, Will.
181
00:15:09,054 --> 00:15:11,759
Hm.
182
00:15:13,830 --> 00:15:16,569
That kind of friendship can
183
00:15:16,603 --> 00:15:18,574
keep you on your toes.
184
00:15:18,609 --> 00:15:20,712
Haha!
185
00:15:22,784 --> 00:15:25,057
Animals, they, they do have...
186
00:15:25,091 --> 00:15:28,096
they have friendships
just-just like us.
187
00:15:32,107 --> 00:15:35,347
We're the same.
188
00:15:41,527 --> 00:15:44,334
Yeah, I'll try to remember that.
189
00:15:44,368 --> 00:15:48,009
Please, don't-don't
blame-blame the animals.
190
00:15:48,043 --> 00:15:50,616
- No.
- Don't.
191
00:15:50,650 --> 00:15:52,721
Man is the only creature
192
00:15:52,755 --> 00:15:55,962
that kills to... kill.
193
00:16:06,254 --> 00:16:09,860
(metallic clapping)
194
00:16:14,373 --> 00:16:16,577
(stapling)
195
00:16:16,611 --> 00:16:19,183
(buzzing)
196
00:17:04,021 --> 00:17:06,359
(woman): Oh, God!
197
00:17:06,394 --> 00:17:08,297
(indistinct talking)
(soft music playing)
198
00:17:08,331 --> 00:17:10,835
(woman laughing)
199
00:17:15,014 --> 00:17:16,817
(loud breathing)
200
00:17:18,788 --> 00:17:20,792
(servo-motor sound)
201
00:17:20,827 --> 00:17:23,164
(footsteps)
202
00:17:30,917 --> 00:17:32,889
Argh!
203
00:17:34,893 --> 00:17:38,266
(screaming)
(servo-motor sounds)
204
00:18:44,922 --> 00:18:49,098
(deep breath)
205
00:18:56,482 --> 00:18:58,921
(heartbeat)
206
00:19:34,437 --> 00:19:36,707
(woman laughing)
207
00:19:54,750 --> 00:19:58,124
Kill.
208
00:20:03,504 --> 00:20:05,473
Ah!
(screaming)
209
00:20:23,316 --> 00:20:25,622
It's not an animal.
210
00:20:25,656 --> 00:20:28,729
It's a man who wants
to be an animal.
211
00:20:33,539 --> 00:20:35,510
(Jack sighs.)
212
00:20:35,544 --> 00:20:37,515
Does he believe he's an animal?
213
00:20:37,549 --> 00:20:39,955
It's not what he believes;
it's what he imagines.
214
00:20:39,990 --> 00:20:42,527
(Jack): Well,
what does he want?
215
00:20:42,561 --> 00:20:44,832
He wants to maul.
216
00:20:47,572 --> 00:20:50,813
Nothing personal about this.
217
00:20:50,847 --> 00:20:54,053
He doesn't know them.
He doesn't need to know them.
218
00:20:54,087 --> 00:20:56,526
They're just...
219
00:20:56,560 --> 00:20:58,531
meat to him.
220
00:20:58,566 --> 00:21:00,537
Prey.
221
00:21:00,571 --> 00:21:02,942
This kind of psychosis
222
00:21:02,976 --> 00:21:05,012
doesn't just slip
through the system.
223
00:21:05,047 --> 00:21:07,953
Somewhere, someone
would have noticed this.
224
00:21:07,987 --> 00:21:09,958
If it is psychosis,
225
00:21:09,992 --> 00:21:12,096
he got inside of it somehow,
226
00:21:12,130 --> 00:21:14,601
tamed it,
227
00:21:14,635 --> 00:21:18,343
made a suit out of it.
228
00:21:18,378 --> 00:21:20,916
He's an engineer...
229
00:21:20,950 --> 00:21:23,322
or he understands engineering.
230
00:21:25,294 --> 00:21:28,801
He knows how to build.
231
00:21:28,835 --> 00:21:31,440
He built his beast.
232
00:21:31,474 --> 00:21:34,146
He is a student of predators.
233
00:21:51,655 --> 00:21:53,890
(Hannibal): "No beast
is more savage than man
234
00:21:53,926 --> 00:21:56,931
when possessed with power
answerable to his own rage."
235
00:21:56,965 --> 00:21:58,936
It's not rage.
236
00:21:58,971 --> 00:22:01,743
Rage is an emotional response
237
00:22:01,776 --> 00:22:04,315
to being provoked.
This is something else.
238
00:22:04,349 --> 00:22:07,489
What is it?
239
00:22:07,524 --> 00:22:09,527
Instinct.
240
00:22:11,766 --> 00:22:14,206
- It's the way he thinks.
- The way any animal thinks
241
00:22:14,240 --> 00:22:17,846
depends on limitations
of mind and body.
242
00:22:17,880 --> 00:22:21,789
If we learn
our limitations too soon,
243
00:22:21,824 --> 00:22:24,362
we never learn our power.
244
00:22:24,396 --> 00:22:28,037
His victims are torn apart;
I'd say he learned his power.
245
00:22:28,071 --> 00:22:31,578
He claimed his power.
246
00:22:31,613 --> 00:22:33,951
Can you imagine
tearing someone apart?
247
00:22:35,889 --> 00:22:38,862
Or would you prefer
to use a gun?
248
00:22:38,896 --> 00:22:42,070
Guns lack intimacy.
249
00:22:42,104 --> 00:22:44,743
You set an event in motion
250
00:22:44,777 --> 00:22:46,746
with a gun;
you don't complete it.
251
00:22:46,781 --> 00:22:49,154
You fantasized about killing me
252
00:22:49,188 --> 00:22:51,291
with your hands.
253
00:22:51,325 --> 00:22:54,199
Wouldn't that be more satisfying
than pulling a trigger?
254
00:22:56,770 --> 00:22:59,343
Yes.
255
00:23:02,784 --> 00:23:05,223
When you sent
the man to kill me,
256
00:23:05,257 --> 00:23:08,599
were you imagining
killing me yourself?
257
00:23:08,632 --> 00:23:11,706
Living vicariously
through him as if...
258
00:23:11,740 --> 00:23:15,847
your hands tightened
the noose around my neck?
259
00:23:15,881 --> 00:23:18,420
Or were you simply hiding?
260
00:23:21,328 --> 00:23:23,398
I wasn't hiding from
anything the first time
261
00:23:23,432 --> 00:23:27,106
- I tried to kill you.
- You were hiding...
262
00:23:27,141 --> 00:23:30,313
behind the gun.
263
00:23:36,229 --> 00:23:39,635
You must allow yourself to be
intimate with your instincts, Will.
264
00:23:46,753 --> 00:23:49,091
The closest comparative
bite radius we could match
265
00:23:49,126 --> 00:23:51,431
to the victims' wounds
is a cave bear.
266
00:23:51,465 --> 00:23:53,701
Even the dire wolf,
which is the largest species
267
00:23:53,735 --> 00:23:56,107
of the genus Canis,
is itty-bitty by comparison.
268
00:23:56,141 --> 00:23:58,078
But a cave bear did not do this.
269
00:23:58,112 --> 00:24:00,183
Mostly because
they're vegetarian,
270
00:24:00,218 --> 00:24:02,222
and have been extinct
for 28,000 years.
271
00:24:02,257 --> 00:24:06,029
Mostly because the bite force
relative to the skull size
272
00:24:06,064 --> 00:24:08,236
doesn't match the kind of damage
we've been seeing.
273
00:24:08,270 --> 00:24:09,939
What could?
274
00:24:09,974 --> 00:24:12,277
Pull-ratchets
and pneumatics, maybe.
275
00:24:12,311 --> 00:24:15,352
Pretty sophisticated ingenuity
for any kind of animal,
276
00:24:15,386 --> 00:24:17,489
- man or beast.
- Animals are far more
277
00:24:17,523 --> 00:24:20,496
like humans than
we ever realized.
278
00:24:20,531 --> 00:24:22,768
And humans are far more
like animals.
279
00:24:22,802 --> 00:24:24,840
One thin barrier between us.
280
00:24:24,875 --> 00:24:28,882
And for some,
that barrier is way too thin.
281
00:24:28,917 --> 00:24:32,625
Hello, Dr. Lecter.
282
00:24:32,659 --> 00:24:36,465
How does something
like this present?
283
00:24:36,500 --> 00:24:39,572
Someone affected by this kind
of species dysphoria
284
00:24:39,607 --> 00:24:42,012
typically has other conditions.
285
00:24:42,047 --> 00:24:44,050
Mood disorders,
286
00:24:44,084 --> 00:24:46,222
clinical depression,
287
00:24:46,257 --> 00:24:48,995
- schizophrenia.
- Typically?
288
00:24:49,029 --> 00:24:51,835
They may not present at all.
289
00:24:51,869 --> 00:24:53,705
Your killer could have
built a bridge between
290
00:24:53,739 --> 00:24:56,346
who he appears to be and
what he now knows he's become.
291
00:24:56,380 --> 00:24:58,183
He didn't build
a bridge, Doctor...
292
00:24:58,217 --> 00:25:00,856
he built a suit.
293
00:25:00,890 --> 00:25:03,962
What he seeks is transformation.
294
00:25:05,969 --> 00:25:09,008
Have you ever seen
anything like this before?
295
00:25:17,361 --> 00:25:19,332
This threatens
to be a violation of
296
00:25:19,366 --> 00:25:22,205
doctor-patient confidentiality,
so I will thread carefully.
297
00:25:22,240 --> 00:25:24,544
You've seen something like this?
298
00:25:24,578 --> 00:25:27,716
Years ago, I treated a patient
who fits the profile.
299
00:25:27,751 --> 00:25:30,256
A teenage boy who suffered
300
00:25:30,290 --> 00:25:33,229
from what I would describe
as an identity disorder.
301
00:25:33,265 --> 00:25:36,905
This boy fancied
himself a beast?
302
00:25:36,940 --> 00:25:41,148
During our therapy,
he reported a moment of clarity.
303
00:25:41,183 --> 00:25:43,654
He understood in that moment,
he was an animal
304
00:25:43,689 --> 00:25:47,664
born in the body of a man.
305
00:25:47,699 --> 00:25:49,668
He kept a solitary life.
306
00:25:49,703 --> 00:25:53,477
He would hide and behave in ways
resembling animal behaviour.
307
00:25:53,512 --> 00:25:56,182
- He was delusional.
- Not necessarily.
308
00:25:56,218 --> 00:25:58,453
He didn't believe metamorphosis
309
00:25:58,521 --> 00:26:00,493
could physically take place,
310
00:26:00,527 --> 00:26:02,610
but that wouldn't stop him
from trying to achieve it.
311
00:26:04,536 --> 00:26:06,975
He'd be a grown man now?
312
00:26:07,009 --> 00:26:10,916
And as he grew
in wisdom and confidence,
313
00:26:10,951 --> 00:26:13,991
he would no longer feel he had
to meet his needs in hiding.
314
00:26:14,026 --> 00:26:16,665
What are his needs,
Dr. Lecter?
315
00:26:16,699 --> 00:26:20,505
Savagery.
316
00:26:31,298 --> 00:26:33,302
(footsteps)
317
00:26:35,240 --> 00:26:37,913
Museum's closed.
318
00:26:47,202 --> 00:26:51,008
Hello, Randall.
319
00:26:53,850 --> 00:26:55,853
Dr. Lecter.
320
00:26:58,660 --> 00:27:00,631
You will always be ruled
321
00:27:00,665 --> 00:27:03,271
by your fascination with teeth.
322
00:27:05,576 --> 00:27:08,081
That's what you said to me
when they brought in your office
323
00:27:08,115 --> 00:27:10,121
the very first time.
324
00:27:10,156 --> 00:27:12,992
Is that what I said?
325
00:27:13,026 --> 00:27:14,997
Yeah.
326
00:27:15,031 --> 00:27:18,305
I was crying.
327
00:27:18,339 --> 00:27:21,914
I was dreading telling you
what was wrong with me and...
328
00:27:21,948 --> 00:27:25,387
you made it easier.
329
00:27:25,422 --> 00:27:29,095
Other visits too.
330
00:27:31,101 --> 00:27:34,710
A therapist's life is equal
parts counsel and curiosity.
331
00:27:36,715 --> 00:27:38,718
We set a patient on a path,
332
00:27:38,752 --> 00:27:40,723
but are left to wonder
where that path
333
00:27:40,757 --> 00:27:43,362
will take them.
334
00:27:45,369 --> 00:27:48,241
You've come
so very far, Randall.
335
00:27:51,081 --> 00:27:53,386
A long time
since you treated me.
336
00:27:55,392 --> 00:27:57,362
Which is why I wanted
to talk to you
337
00:27:57,397 --> 00:27:59,400
about your wonderful progress,
338
00:27:59,434 --> 00:28:02,273
just for a moment, privately.
339
00:28:05,848 --> 00:28:08,820
I've seen what you've done.
340
00:28:11,394 --> 00:28:13,398
What have I done?
341
00:28:13,432 --> 00:28:17,408
You bore screams...
342
00:28:17,443 --> 00:28:21,350
like a sculptor bears dust
from the beaten stone.
343
00:28:24,124 --> 00:28:27,933
That crying boy doesn't
cling to you anymore.
344
00:28:30,137 --> 00:28:32,176
What clings to you now?
345
00:28:34,515 --> 00:28:37,185
What clings to your teeth?
346
00:28:41,262 --> 00:28:43,433
Ragged bits of scalp...
347
00:28:45,440 --> 00:28:50,116
...trailing their tails of hair
like comets.
348
00:28:51,954 --> 00:28:54,225
Beautiful.
349
00:28:56,565 --> 00:28:58,603
They are looking for you.
350
00:28:58,639 --> 00:29:02,344
I don't think I can stop.
351
00:29:02,378 --> 00:29:04,783
I don't want you to.
352
00:29:04,817 --> 00:29:06,987
But they will find you, Randall.
353
00:29:09,294 --> 00:29:11,433
When they do,
354
00:29:11,468 --> 00:29:14,472
it's important you do
exactly what I say.
355
00:29:33,437 --> 00:29:35,336
You wanted to speak to me?
356
00:29:35,370 --> 00:29:36,956
Ah, Randall Tier.
357
00:29:37,077 --> 00:29:39,339
Special Agent Jack
Crawford with the FBI.
358
00:29:39,373 --> 00:29:41,227
This is Will Graham.
359
00:29:41,348 --> 00:29:44,936
Uh... did you...
put all that together?
360
00:29:45,282 --> 00:29:48,782
- Yes, I did.
- Nice work.
361
00:29:51,485 --> 00:29:53,486
What is that?
362
00:29:53,521 --> 00:29:55,885
That is a cave bear.
363
00:29:55,921 --> 00:29:57,762
You put together
a lot of cave bears, do you?
364
00:29:57,789 --> 00:30:01,056
Yeah. I put them together, take them
apart, put them back together again.
365
00:30:01,091 --> 00:30:03,658
You understand their mechanics
and how they're engineered?
366
00:30:03,693 --> 00:30:06,659
We understand a lot about
cave bears. Their fossils
367
00:30:06,694 --> 00:30:10,262
have been found in the tens of thousands,
all over southern Europe. Very common.
368
00:30:10,296 --> 00:30:13,297
The reason I ask is because a...
369
00:30:13,332 --> 00:30:16,432
a cave bear skull
370
00:30:16,466 --> 00:30:18,633
was used recently
as a murder weapon.
371
00:30:18,667 --> 00:30:20,669
Prehistoric jaws and claws
372
00:30:20,704 --> 00:30:22,670
are designed to do
what they do best.
373
00:30:22,704 --> 00:30:25,803
The victims were torn apart.
374
00:30:27,639 --> 00:30:30,006
Used the right tool for the job.
375
00:30:30,041 --> 00:30:32,073
Well, look inside the skull
376
00:30:32,109 --> 00:30:34,675
and you'll find what the job is.
377
00:30:34,710 --> 00:30:38,277
You have a history of trouble
with things inside your head.
378
00:30:38,311 --> 00:30:40,313
Isn't that right, Mr. Tier?
379
00:30:42,714 --> 00:30:44,782
Is that what this is about?
380
00:30:46,785 --> 00:30:48,885
You think I killed
someone with a fossil?
381
00:30:51,354 --> 00:30:55,354
I had an identity disorder.
382
00:30:55,388 --> 00:30:57,823
The doctors told me
the internal map
383
00:30:57,858 --> 00:31:00,325
of my body didn't match reality.
384
00:31:00,360 --> 00:31:02,359
Do you know what it's like
385
00:31:02,394 --> 00:31:04,360
when the skin you're wearing
doesn't fit?
386
00:31:04,394 --> 00:31:09,028
- I can imagine.
- I know who I am now.
387
00:31:09,063 --> 00:31:12,299
And I'm doing much better.
388
00:31:12,333 --> 00:31:15,267
I'm socializing.
I take my medication.
389
00:31:15,301 --> 00:31:17,535
I'm employed. And I work
390
00:31:17,570 --> 00:31:20,437
very hard.
391
00:31:20,472 --> 00:31:22,569
And I'm proof that
mental illness is treatable.
392
00:31:30,008 --> 00:31:32,408
(dogs barking)
393
00:31:38,181 --> 00:31:41,881
Shh, shh.
(dogs stop barking)
394
00:31:41,915 --> 00:31:44,349
Hi.
395
00:31:44,384 --> 00:31:46,149
I don't know if you remember me,
396
00:31:46,183 --> 00:31:48,986
but I met you outside
of Dr. Lecter's office.
397
00:31:49,020 --> 00:31:52,053
I remember it.
How did you find me?
398
00:31:52,089 --> 00:31:55,389
Well, as it turns out,
you are famous.
399
00:31:55,423 --> 00:31:57,324
Uh...
400
00:31:57,358 --> 00:32:00,693
You're not exactly anonymous
yourself, Margot.
401
00:32:00,727 --> 00:32:03,884
Did you, uh, sneak a peek
inside Dr. Lecter's calendar?
402
00:32:05,397 --> 00:32:07,862
Yeah, it is exactly what I did.
403
00:32:11,400 --> 00:32:14,702
It's cold.
Do you have any whiskey?
404
00:32:21,571 --> 00:32:24,808
What is the heir to the Verger
Meat Packing dynasty
405
00:32:24,842 --> 00:32:27,340
doing at my door?
406
00:32:27,375 --> 00:32:29,377
Oh, my brother is the heir,
407
00:32:29,410 --> 00:32:31,576
not me.
408
00:32:31,611 --> 00:32:34,912
I have the wrong parts and
the wrong proclivity for parts.
409
00:32:39,850 --> 00:32:43,083
You didn't answer my question.
410
00:32:43,118 --> 00:32:46,386
Came for a character reference.
411
00:32:46,421 --> 00:32:49,555
Patient to patient.
412
00:32:49,589 --> 00:32:52,122
What do you think
of Dr. Lecter's therapy?
413
00:32:54,124 --> 00:32:56,891
It depends what
you're in therapy for.
414
00:32:56,927 --> 00:33:00,326
Oh, I'm in therapy
for all kinds of reasons.
415
00:33:00,360 --> 00:33:03,162
The Vergers slaughter
86,000 cattle a day
416
00:33:03,197 --> 00:33:05,163
and 36,000 pigs,
417
00:33:05,198 --> 00:33:07,965
depending on the season,
418
00:33:07,999 --> 00:33:10,165
but that's just
the public carnage.
419
00:33:10,200 --> 00:33:14,168
What's your private carnage?
420
00:33:14,203 --> 00:33:17,905
I tried to kill my brother.
421
00:33:20,439 --> 00:33:23,541
Well, I assume he had it coming.
422
00:33:25,810 --> 00:33:29,079
Did he ever.
423
00:33:31,648 --> 00:33:34,815
What's your private carnage?
424
00:33:39,585 --> 00:33:42,286
I tried to murder Dr. Lecter.
425
00:33:44,155 --> 00:33:46,154
Did he have it coming?
426
00:33:49,523 --> 00:33:52,924
What do you think?
427
00:33:52,959 --> 00:33:56,027
I can't say that I know.
428
00:33:56,062 --> 00:33:59,027
Neither can I.
429
00:33:59,063 --> 00:34:04,030
We have some
very similar issues.
430
00:34:04,065 --> 00:34:07,233
Although I doubt
that Dr. Lecter
431
00:34:07,267 --> 00:34:10,134
gave you the same advice
on murder that he gave me.
432
00:34:10,169 --> 00:34:12,803
And what's that?
433
00:34:12,838 --> 00:34:15,205
He said...
434
00:34:15,240 --> 00:34:17,204
"If at first you don't succeed,
435
00:34:17,239 --> 00:34:19,607
try, try again."
436
00:34:31,047 --> 00:34:33,514
I'm curious what would happen
437
00:34:33,548 --> 00:34:36,785
if your patients started
comparing notes, Dr. Lecter.
438
00:34:38,786 --> 00:34:41,753
What would Randall Tier
have to say to me?
439
00:34:41,787 --> 00:34:44,721
What did Randall Tier
say to you?
440
00:34:44,756 --> 00:34:48,223
He said he was much better now,
441
00:34:48,257 --> 00:34:50,493
that mental illness
was treatable.
442
00:34:50,525 --> 00:34:53,426
Randall Tier is a success story.
443
00:34:53,460 --> 00:34:55,495
You believe he's innocent?
444
00:34:55,529 --> 00:34:58,197
I believe...
445
00:34:58,231 --> 00:35:01,266
your therapy was successful.
446
00:35:01,300 --> 00:35:04,533
You can be persuasive.
447
00:35:08,068 --> 00:35:10,937
How many have there been?
448
00:35:10,970 --> 00:35:14,070
Like Randall Tier?
449
00:35:14,105 --> 00:35:16,640
Like me?
450
00:35:18,475 --> 00:35:20,642
Every patient is unique.
451
00:35:24,678 --> 00:35:27,678
Your psychiatrist came
to visit me
452
00:35:27,713 --> 00:35:30,447
at the hospital before my trial.
453
00:35:33,682 --> 00:35:35,683
Dr. Du Maurier.
454
00:35:35,718 --> 00:35:37,951
She told me she believed me.
455
00:35:41,888 --> 00:35:44,355
She knew there were
others like me.
456
00:35:44,390 --> 00:35:46,357
Fascinating.
457
00:35:46,392 --> 00:35:49,025
Did you kill her?
458
00:35:49,059 --> 00:35:51,359
No.
459
00:36:00,400 --> 00:36:04,133
What do you think about
when you think about killing?
460
00:36:10,137 --> 00:36:12,371
I think about God.
461
00:36:12,406 --> 00:36:16,073
Good and evil?
462
00:36:16,108 --> 00:36:19,575
Good and evil has
nothing to do with God.
463
00:36:21,579 --> 00:36:24,446
I collect church collapses.
464
00:36:24,480 --> 00:36:27,014
Did you see the recent one
in Sicily?
465
00:36:29,017 --> 00:36:31,651
The facade fell
on 65 grandmothers
466
00:36:31,685 --> 00:36:33,851
during a special mass.
467
00:36:36,453 --> 00:36:39,653
Was that evil? Was that God?
468
00:36:41,656 --> 00:36:43,621
If he's up there,
469
00:36:43,656 --> 00:36:45,690
he just loves it.
470
00:36:47,994 --> 00:36:50,193
Typhoid and swans,
471
00:36:50,227 --> 00:36:52,394
it all comes
from the same place.
472
00:36:57,197 --> 00:36:59,865
Does Randall Tier
believe in God?
473
00:37:03,068 --> 00:37:05,734
Perhaps you should have
a more personal conversation
474
00:37:05,769 --> 00:37:09,236
with Mr. Tier
and ask him what he believes.
475
00:37:38,362 --> 00:37:40,734
The solitude of what you do
is to be respected,
476
00:37:40,854 --> 00:37:42,618
and I intend to honour that.
477
00:37:43,530 --> 00:37:45,871
I've only come to offer
words of encouragement.
478
00:37:47,876 --> 00:37:51,519
You are becoming, Randall,
479
00:37:51,554 --> 00:37:54,059
and this beast
is your higher self.
480
00:37:54,094 --> 00:37:56,500
Your bodies, voices,
481
00:37:56,534 --> 00:37:58,539
and wills are one.
482
00:38:00,746 --> 00:38:03,185
Revel in what you are.
483
00:38:14,953 --> 00:38:17,324
(dogs barking)
484
00:38:24,111 --> 00:38:27,252
(dog yelping)
485
00:38:27,287 --> 00:38:29,993
Hey!
(dog barking)
486
00:38:32,869 --> 00:38:35,911
Buster! Buster!
487
00:38:35,945 --> 00:38:38,283
(dogs barking)
488
00:39:23,844 --> 00:39:26,150
(dog whimpering)
489
00:39:30,629 --> 00:39:32,699
Oh, shh, shh.
490
00:39:53,058 --> 00:39:56,333
(branch cracking)
491
00:40:24,479 --> 00:40:26,618
(dogs barking)
492
00:40:26,652 --> 00:40:29,793
(Will panting)
493
00:40:47,444 --> 00:40:49,882
(dog yelping)
494
00:41:53,125 --> 00:41:55,165
He I'd say this makes us even.
495
00:41:58,507 --> 00:42:01,681
I sent someone to kill you...
496
00:42:01,715 --> 00:42:03,721
you sent someone to kill me.
497
00:42:07,933 --> 00:42:10,540
Even Steven.
34966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.