All language subtitles for Gotham.S03E19.Heroes.Rise.All.Will.Be.Judged.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.HEVC-FF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,045 Previously on Gotham... 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,173 Mario could have lived a normal life. 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,459 Jim didn't have to kill him. 4 00:00:06,507 --> 00:00:07,758 James Gordon is one of them. 5 00:00:07,925 --> 00:00:10,428 When I get out of here, he'll be the first that I judge. 6 00:00:10,595 --> 00:00:13,075 Now, The Court's readying a weapon that could destroy the city. 7 00:00:13,181 --> 00:00:14,421 It's the virus. I'm sure of it. 8 00:00:14,445 --> 00:00:17,518 "KATHRYN". I have just discovered someone has been deceiving me. 9 00:00:17,685 --> 00:00:19,604 I need you to kill him. 10 00:00:19,770 --> 00:00:21,439 You've never left that alley, Bruce. 11 00:00:21,606 --> 00:00:25,026 And for you to accept what I have to teach, you need to... 12 00:00:25,193 --> 00:00:26,944 Selina, wait, the city has been judged. 13 00:00:27,111 --> 00:00:29,591 - You need to leave Gotham today. - And why are you telling me? 14 00:00:29,615 --> 00:00:31,975 - Because I care about you. - You're not even a real person. 15 00:00:34,660 --> 00:00:35,661 You're awake. 16 00:00:36,078 --> 00:00:37,872 Selina, where are you going? 17 00:00:38,039 --> 00:00:39,123 To kill someone. 18 00:00:39,290 --> 00:00:41,459 What is this mysterious Court? 19 00:00:41,626 --> 00:00:44,670 Ed went on television and voila, he disappears. 20 00:00:44,837 --> 00:00:47,256 - Oswald, drop it. - No can do. 21 00:00:47,632 --> 00:00:48,925 You cannot do this to me. 22 00:00:49,091 --> 00:00:51,552 I demand to speak to the person in charge! 23 00:00:53,471 --> 00:00:54,513 Oswald. 24 00:01:00,603 --> 00:01:02,104 You're alive? 25 00:01:22,917 --> 00:01:24,543 How did you survive? 26 00:01:25,002 --> 00:01:29,465 In shooting me, Ed, you gave me something to live for. 27 00:01:31,676 --> 00:01:32,843 Revenge. 28 00:01:34,011 --> 00:01:35,137 Yes. 29 00:01:36,681 --> 00:01:37,682 Unless... 30 00:01:40,351 --> 00:01:41,894 What? 31 00:01:42,270 --> 00:01:43,521 Just making sure you're real. 32 00:01:43,854 --> 00:01:47,692 - God. - Well, you are difficult to kill. 33 00:01:48,067 --> 00:01:49,652 More cockroach than penguin. 34 00:01:51,070 --> 00:01:55,366 But don't you dare call me Ed. 35 00:01:56,701 --> 00:01:59,870 I'm The Riddler. 36 00:02:00,705 --> 00:02:02,999 And I became him when I killed you. 37 00:02:04,125 --> 00:02:05,876 News flash, Ed. 38 00:02:06,544 --> 00:02:08,587 I'm not dead. 39 00:02:08,879 --> 00:02:10,381 That's true. 40 00:02:11,215 --> 00:02:12,258 For now. 41 00:02:13,718 --> 00:02:16,220 I came back from the dead to kill you, Ed. 42 00:02:16,721 --> 00:02:18,556 And ended up a prisoner yourself. 43 00:02:21,100 --> 00:02:24,895 You really think a little steel and concrete is gonna stop me? 44 00:02:25,604 --> 00:02:29,400 The way I see it, I have you just where I want you. 45 00:02:30,693 --> 00:02:31,986 Perhaps. 46 00:02:33,571 --> 00:02:34,822 But not for long. 47 00:02:59,597 --> 00:03:00,598 Selina. 48 00:03:02,892 --> 00:03:03,893 How? 49 00:03:04,560 --> 00:03:07,772 I came here to do one thing and it ain't answering questions. 50 00:03:11,484 --> 00:03:13,319 Strange as it sounds, I'm glad you're alive. 51 00:03:14,278 --> 00:03:15,696 That is strange. 52 00:03:15,863 --> 00:03:17,698 'Cause you pushed me out a four-story window. 53 00:03:20,159 --> 00:03:21,911 What choice did I have? 54 00:03:22,078 --> 00:03:23,746 You were gonna tell Alfred about me. 55 00:03:24,121 --> 00:03:25,790 You mean how you're a freak? 56 00:03:26,290 --> 00:03:30,252 How you're just a cheap knock-off 57 00:03:30,419 --> 00:03:32,421 who kidnapped the real Bruce Wayne. 58 00:03:39,178 --> 00:03:40,179 (%SHOUTS) %GRUNTS) 59 00:03:42,139 --> 00:03:43,140 ALFRED'. Selina! 60 00:03:43,933 --> 00:03:45,351 Selina, stop, stop! 61 00:03:45,518 --> 00:03:46,811 He's not Bruce! 62 00:03:46,977 --> 00:03:48,479 He's not Bruce! 63 00:03:50,147 --> 00:03:52,483 Oh, dear God. Selina. Selina. 64 00:03:52,650 --> 00:03:55,152 She attacked me, Alfred. She's out of her mind. 65 00:03:55,319 --> 00:03:58,155 - She needs a doctor. - You saw her. She was crazy. 66 00:03:59,323 --> 00:04:00,825 Put the iron down, Bruce. 67 00:04:02,034 --> 00:04:03,828 I said put the iron down! 68 00:04:04,995 --> 00:04:06,163 Alfred. 69 00:04:08,999 --> 00:04:10,000 You can't... 70 00:04:13,337 --> 00:04:16,215 You don't feel a thing, do you? Do you? 71 00:04:16,966 --> 00:04:18,926 Now I'm gonna ask you nicely. 72 00:04:19,427 --> 00:04:21,637 Or I swear to God you're gonna feel a whole lot of pain. 73 00:04:22,471 --> 00:04:24,849 Where is Bruce? 74 00:04:26,725 --> 00:04:29,145 Bruce is serving a greater purpose than himself. 75 00:04:31,105 --> 00:04:32,106 As am l. 76 00:04:38,320 --> 00:04:42,199 Last time! Where is Bruce? 77 00:04:52,168 --> 00:04:54,170 You were always kind to me, Alfred. 78 00:04:55,463 --> 00:04:57,047 Even when you thought I wasn't Bruce. 79 00:04:59,258 --> 00:05:00,259 Please. 80 00:05:01,218 --> 00:05:02,219 Please. 81 00:05:03,220 --> 00:05:04,555 Just tell me where Bruce is. 82 00:05:24,158 --> 00:05:26,243 Welcome home, Bruce. 83 00:05:47,515 --> 00:05:48,516 Lee. 84 00:05:49,642 --> 00:05:51,936 Lee. Wake up. 85 00:05:57,942 --> 00:05:58,943 Mario. 86 00:05:59,944 --> 00:06:01,111 Are you okay? 87 00:06:05,157 --> 00:06:07,576 I was having the worst dream. 88 00:06:07,743 --> 00:06:09,787 Really? Tell me about it. 89 00:06:10,162 --> 00:06:13,457 Oh, there was this virus that was loose in the city. 90 00:06:13,624 --> 00:06:17,920 It brought out a person's darkness. Whatever they had buried inside. 91 00:06:18,796 --> 00:06:21,465 - And you had it. - Really? 92 00:06:22,591 --> 00:06:24,635 And what dark part of me did it bring to light? 93 00:06:25,928 --> 00:06:29,265 - You were jealous of Jim. - Come on. 94 00:06:29,431 --> 00:06:30,808 Me, jealous of Jim Gordon? 95 00:06:30,975 --> 00:06:32,309 I'm sorry. You were. 96 00:06:32,476 --> 00:06:33,686 But I'm taller than he is. 97 00:06:35,145 --> 00:06:37,231 Hey. What is it? 98 00:06:37,815 --> 00:06:39,233 On our wedding night, 99 00:06:40,859 --> 00:06:42,027 he shot you. 100 00:06:43,362 --> 00:06:46,532 And it was so real. I lost you. 101 00:06:47,825 --> 00:06:50,494 You didn't lose me. I'm right here. 102 00:06:51,996 --> 00:06:55,249 Now, take your medicine and then off to bed. 103 00:07:09,221 --> 00:07:11,307 - So sorry. - I know. 104 00:07:12,099 --> 00:07:13,225 Now drink. 105 00:07:27,531 --> 00:07:28,699 Think about it, Harvey. 106 00:07:28,866 --> 00:07:30,826 The Court's been around since the last century. 107 00:07:30,993 --> 00:07:33,953 It makes sense they have secure locations, safe houses all across the city. 108 00:07:33,996 --> 00:07:36,356 And that's where they're hiding the virus bomb? Makes sense. 109 00:07:36,523 --> 00:07:38,399 Yeah. So, I dug deeper into Kathryn's holdings. 110 00:07:38,566 --> 00:07:41,086 She owns a tenement building near Miller Harbor. 111 00:07:41,879 --> 00:07:44,673 But, there's a discrepancy between the square footage listed 112 00:07:44,840 --> 00:07:48,469 in the city records and the blueprints. Over 2,000 square feet. 113 00:07:48,636 --> 00:07:50,316 You're saying they got a secret room there. 114 00:07:50,512 --> 00:07:52,312 Okay, but by your logic, there could be dozens 115 00:07:52,389 --> 00:07:53,829 of secret rooms throughout the city. 116 00:07:53,932 --> 00:07:55,809 And the virus bomb could be in any one of them. 117 00:07:56,560 --> 00:07:57,853 You're in the club now. 118 00:07:58,020 --> 00:08:01,649 This Kathryn broad trusts you. Why not just wait for her to call? 119 00:08:01,815 --> 00:08:03,775 Because if I can do it quietly, she'll never know. 120 00:08:03,799 --> 00:08:05,736 And if the bomb is there, I can end this. 121 00:08:05,903 --> 00:08:08,322 Okay, where in this building is the secret room? 122 00:08:08,489 --> 00:08:09,531 Lucius says the basement. 123 00:08:09,698 --> 00:08:12,302 Oh, Lucius says the basement. I guess we should check out the basement. 124 00:08:12,326 --> 00:08:13,446 What is your issue with him? 125 00:08:13,535 --> 00:08:14,536 He's smarter than me. 126 00:08:14,703 --> 00:08:15,829 - Yeah. - Let's go. 127 00:08:19,917 --> 00:08:21,794 How come no one ever hides something in a place 128 00:08:21,960 --> 00:08:23,240 I actually would like to search? 129 00:08:23,264 --> 00:08:25,589 You know, like a brewery or a strip joint. 130 00:08:25,756 --> 00:08:27,716 - Or a casino. - Exactly. 131 00:08:28,342 --> 00:08:31,595 All I'm asking for is a little, uh, consideration. 132 00:08:32,096 --> 00:08:33,514 This is more like it. 133 00:08:36,016 --> 00:08:37,184 What's this? 134 00:08:39,770 --> 00:08:41,271 Little crease in the wall. 135 00:08:41,438 --> 00:08:43,357 - I think it's a door. - Let me hit the lights. 136 00:08:43,607 --> 00:08:45,567 Just need to find the way in. 137 00:08:50,698 --> 00:08:51,824 I meant to do that. 138 00:08:59,123 --> 00:09:00,290 Geez. 139 00:09:02,042 --> 00:09:03,877 I don't see a bomb anywhere. 140 00:09:04,044 --> 00:09:06,338 Yeah. Why would it ever be easy? 141 00:09:08,966 --> 00:09:09,967 What's that? 142 00:09:11,135 --> 00:09:12,469 Looks like an owl. 143 00:09:16,056 --> 00:09:17,057 Made out of... 144 00:09:18,600 --> 00:09:19,893 - Crystal. - Whoa... 145 00:09:20,561 --> 00:09:21,562 Oh! 146 00:09:21,770 --> 00:09:22,813 It's Gotham. 147 00:09:24,148 --> 00:09:25,149 It must be us. 148 00:09:25,691 --> 00:09:27,651 - That lower corner, right there. - Yeah. 149 00:09:28,569 --> 00:09:30,169 What do you think the white markers are? 150 00:09:31,447 --> 00:09:34,116 - Secret locations of The Court? - Makes sense. 151 00:09:34,491 --> 00:09:36,051 If so, that could be where the bomb is. 152 00:09:39,037 --> 00:09:41,248 - Holy mother of saints! - Down! 153 00:09:49,465 --> 00:09:51,425 I see you haven't lost a step, Jim. 154 00:09:54,845 --> 00:09:56,388 Can't say the same for Bullock. 155 00:10:03,520 --> 00:10:05,981 Remember I promised you'd be punished for your crimes? 156 00:10:07,524 --> 00:10:09,359 Well, I've come here to keep that promise. 157 00:10:16,366 --> 00:10:17,785 No, I said Gordon. 158 00:10:18,160 --> 00:10:19,953 No, Detective Jim Gordon. 159 00:10:21,038 --> 00:10:22,372 What? Have him call me the minute 160 00:10:22,539 --> 00:10:24,219 he gets this message, all right, you nancy? 161 00:10:29,087 --> 00:10:30,339 You should see a doctor. 162 00:10:30,547 --> 00:10:31,548 Mmm-mmm. 163 00:10:32,508 --> 00:10:35,135 Fine, whatever. Listen, think. 164 00:10:35,302 --> 00:10:37,346 Can you remember anything else? 165 00:10:37,513 --> 00:10:39,473 Only what I already told you, Alfred. 166 00:10:39,640 --> 00:10:43,644 The clone came to me, talking about how Gotham's gonna be judged and... 167 00:10:44,686 --> 00:10:46,104 A lot of people are gonna die. 168 00:10:47,856 --> 00:10:49,566 It's bloody Court of Owls, isn't it? 169 00:10:49,733 --> 00:10:50,734 Hmm. 170 00:10:50,943 --> 00:10:52,027 I warned you. 171 00:10:52,236 --> 00:10:55,030 Warned you what would happen if you poked the tiger. 172 00:10:55,197 --> 00:10:56,573 Why, do you want a medal, do ya? 173 00:10:56,740 --> 00:10:58,700 All that matters is they've got Bruce. 174 00:10:58,867 --> 00:11:01,787 - Wait, you think he's still alive? - My boy is still alive! 175 00:11:03,247 --> 00:11:04,373 And you... 176 00:11:05,082 --> 00:11:06,625 You're gonna help me find him. 177 00:11:08,877 --> 00:11:11,171 - No, I'm not. - Oh, don't... Don't do that. 178 00:11:12,589 --> 00:11:14,216 Then what, you're still angry with Bruce 179 00:11:14,383 --> 00:11:16,623 'cause he never told you your mum was a wonky con artist? 180 00:11:17,261 --> 00:11:19,429 That boy has been loyal to you. He's been good. 181 00:11:19,596 --> 00:11:21,515 He's been a friend, and now he's in trouble, 182 00:11:21,682 --> 00:11:23,242 you're not even going to lift a finger? 183 00:11:25,018 --> 00:11:26,645 I don't know what good it'll do me. 184 00:11:29,273 --> 00:11:30,315 You're a disgrace. 185 00:11:32,442 --> 00:11:33,443 You're like your mum. 186 00:11:35,571 --> 00:11:37,614 Go on then. Run away. 187 00:11:39,032 --> 00:11:42,160 And don't you ever come back here. 188 00:11:51,420 --> 00:11:53,297 I'm good, thanks. I'm good. 189 00:11:53,964 --> 00:11:54,965 Bullock. 190 00:11:55,215 --> 00:11:57,301 Got a kid who saw Barnes flee the scene. 191 00:11:57,467 --> 00:11:58,510 Right, kid, talk. 192 00:11:58,677 --> 00:12:02,055 Saw some guy in leather. Had an ax attached to his arm. 193 00:12:02,222 --> 00:12:03,599 Drove off in some delivery truck. 194 00:12:03,765 --> 00:12:05,809 - What kind? - For chopping stuff. 195 00:12:05,976 --> 00:12:07,519 What kind of truck? 196 00:12:07,728 --> 00:12:10,814 Oh. Right. Genovese Meats. 197 00:12:10,981 --> 00:12:12,316 Put a BOLO out on that truck. 198 00:12:13,317 --> 00:12:14,318 Barnes has Jim. 199 00:12:14,818 --> 00:12:16,320 He's taking him somewhere. 200 00:12:24,119 --> 00:12:25,621 You're making your blade too thin. 201 00:12:26,204 --> 00:12:28,332 It's gonna snap off when you try to stab me. 202 00:12:30,459 --> 00:12:32,169 We'll soon find out, won't we, Edward? 203 00:12:33,879 --> 00:12:35,839 I told you not to call me that. 204 00:12:39,051 --> 00:12:41,136 What? Edward? 205 00:12:42,679 --> 00:12:44,932 But that's your name, Edward. 206 00:12:45,849 --> 00:12:48,644 Edward, Edward, Edward. 207 00:12:48,810 --> 00:12:49,811 Enough! 208 00:12:50,896 --> 00:12:52,648 You're pathetic, you know that? 209 00:12:53,231 --> 00:12:54,858 At least I'm in here 210 00:12:55,525 --> 00:12:57,444 because I was trying to figure out 211 00:12:58,195 --> 00:12:59,529 who runs Gotham. 212 00:13:00,697 --> 00:13:02,199 You're here because, what? 213 00:13:02,950 --> 00:13:04,701 I didn't love you back. 214 00:13:07,496 --> 00:13:08,497 Get over it. 215 00:13:15,545 --> 00:13:16,546 No. 216 00:13:17,214 --> 00:13:18,840 You did not love me back. 217 00:13:19,549 --> 00:13:21,051 But that's not why I'm here. 218 00:13:21,885 --> 00:13:24,554 I'm here because you destroyed the empire I built. 219 00:13:25,472 --> 00:13:27,307 - I'm here because you shot me. 220 00:13:27,724 --> 00:13:30,060 And no one does what you did and lives. 221 00:13:30,227 --> 00:13:34,272 Well, good luck exacting revenge when I'm gone. 222 00:13:35,399 --> 00:13:36,400 Oh, please. 223 00:13:37,025 --> 00:13:39,194 Make one move to escape, and I call the guards. 224 00:13:40,153 --> 00:13:41,571 "ED". I assumed as much. 225 00:13:42,531 --> 00:13:44,691 Which is why I bribed the guards to poison your coffee. 226 00:13:48,245 --> 00:13:49,955 - You're lying! - Yes, I am. 227 00:13:50,414 --> 00:13:54,376 But I did steal a dart from the guards a couple days ago. 228 00:13:54,543 --> 00:13:56,503 L was planning on using it on them but... 229 00:13:58,505 --> 00:13:59,506 Ow! 230 00:14:04,261 --> 00:14:06,388 You're gonna have to do a lot better than that... 231 00:14:08,015 --> 00:14:09,016 Ooh! 232 00:14:12,477 --> 00:14:13,478 Help. 233 00:14:14,813 --> 00:14:16,898 Help. Help. 234 00:14:21,403 --> 00:14:23,697 Hey! What are you doing? 235 00:14:23,864 --> 00:14:25,782 Stop that! Stop! 236 00:14:27,909 --> 00:14:28,910 Come on. 237 00:14:32,456 --> 00:14:34,541 Stop it. Stop! 238 00:14:34,708 --> 00:14:36,793 - What are you doing? - You don't understand... 239 00:14:44,593 --> 00:14:47,345 I shall set you free, Bruce. 240 00:14:47,763 --> 00:14:52,517 Free from the blinding rage of your darkest memory. 241 00:14:53,894 --> 00:14:57,314 There is one final step to take. 242 00:14:59,274 --> 00:15:00,817 My parents' murder. 243 00:15:02,736 --> 00:15:05,238 You want to take away the pain of that night? 244 00:15:05,489 --> 00:15:06,490 Yes. 245 00:15:19,669 --> 00:15:21,797 But you must be willing. 246 00:15:22,672 --> 00:15:25,842 I cannot take what you will not give. 247 00:15:30,847 --> 00:15:32,432 My mother's pearls. 248 00:15:32,933 --> 00:15:36,103 Lock them away and be free of the pain. 249 00:15:37,562 --> 00:15:39,231 Become strong. 250 00:15:39,981 --> 00:15:43,026 Become the protector Gotham needs. 251 00:16:12,055 --> 00:16:13,181 I'm sorry. 252 00:16:14,141 --> 00:16:15,559 I want to, but... 253 00:16:16,560 --> 00:16:18,395 I just can't. I can't. 254 00:16:19,187 --> 00:16:23,525 Then I think it's time I told you the truth. 255 00:16:36,496 --> 00:16:38,665 You made a fool of me, Jim. 256 00:16:40,500 --> 00:16:41,626 It's a shame. 257 00:16:43,253 --> 00:16:45,172 I had such high hopes. 258 00:16:46,590 --> 00:16:49,426 You could have played a pivotal role in Gotham's future. 259 00:16:50,010 --> 00:16:54,598 - Listen to me... - Don't insult me further by lying. 260 00:16:55,932 --> 00:16:59,603 I know you took my key card to Professor Strangers lab. 261 00:17:00,228 --> 00:17:02,772 Odd that Strange said nothing. 262 00:17:03,982 --> 00:17:06,109 He and I will be having words. 263 00:17:06,985 --> 00:17:09,362 Who else have you brought into your confidence? 264 00:17:09,529 --> 00:17:11,114 Harvey Bullock, obviously. 265 00:17:11,281 --> 00:17:12,991 What is this an exit interview? 266 00:17:14,492 --> 00:17:15,619 If you like. 267 00:17:17,120 --> 00:17:19,122 Who else have you spoken to? 268 00:17:20,957 --> 00:17:22,959 Who else have you spoken to? 269 00:17:23,126 --> 00:17:25,295 The Court ordered my father murdered. 270 00:17:25,921 --> 00:17:28,298 You drove my uncle to suicide. 271 00:17:29,007 --> 00:17:30,425 You can go to hell. 272 00:17:32,052 --> 00:17:33,762 And what are you now, her lap dog? 273 00:17:34,804 --> 00:17:37,515 I know you're a lunatic. At least you used to stand for something. 274 00:17:37,682 --> 00:17:41,853 Your attempts to turn Captain Barnes against me are tiresome. 275 00:17:43,396 --> 00:17:46,483 He was following you not because I asked him to, 276 00:17:46,650 --> 00:17:49,527 but because he knows, as I do, 277 00:17:50,612 --> 00:17:53,323 that you are an enemy of Gotham. 278 00:17:57,869 --> 00:18:00,121 You Gordons always were stubborn. 279 00:18:01,289 --> 00:18:05,126 But I am sad you won't see the end of our little story. 280 00:18:05,835 --> 00:18:08,338 When the clock stops, 281 00:18:09,589 --> 00:18:11,258 and Gotham falls... 282 00:18:17,180 --> 00:18:18,181 Captain, 283 00:18:19,724 --> 00:18:21,268 he's all yours. 284 00:18:28,149 --> 00:18:31,903 Let the records show that the trial of James Gordon has begun. 285 00:18:32,612 --> 00:18:35,490 Nathaniel Barnes presiding, as judge, 286 00:18:35,865 --> 00:18:39,202 jury and executioner. 287 00:18:46,960 --> 00:18:50,797 Twinkle, twinkle, pretty doctor, how I wish I could unlock her. 288 00:18:51,172 --> 00:18:53,675 Here in Arkham, what a wonder. 289 00:18:54,551 --> 00:18:56,386 Too bad her husband's six feet under. 290 00:18:57,637 --> 00:19:01,016 - Clever. How is life in the nut house? - Oh. 291 00:19:01,516 --> 00:19:03,435 You know, it has its ups and downs. 292 00:19:05,228 --> 00:19:08,440 Forgive me for saying this, Leslie dear, 293 00:19:08,690 --> 00:19:10,859 but you don't look yourself. 294 00:19:11,609 --> 00:19:13,069 Have you been sleeping? 295 00:19:13,737 --> 00:19:16,406 Or, uh, are you plagued by nightmares? 296 00:19:16,573 --> 00:19:18,450 You want to hear the funny thing, Jervis? 297 00:19:18,658 --> 00:19:21,036 Oh, do tell, I do so love funny things. 298 00:19:21,202 --> 00:19:24,414 I never really blamed you for infecting Mario. 299 00:19:24,581 --> 00:19:27,208 L just thought, why blame a lunatic? 300 00:19:27,792 --> 00:19:28,918 So I blamed Jim. 301 00:19:29,586 --> 00:19:30,587 Wise. 302 00:19:30,837 --> 00:19:33,423 Though hardly sidesplittingly funny. 303 00:19:33,923 --> 00:19:36,509 Why did you infect him? 304 00:19:36,843 --> 00:19:41,598 Oh, Doctor, is that the question that's been ruining your sleep? 305 00:19:41,765 --> 00:19:44,267 You wanted to hurt Jim. Why not infect me? 306 00:19:44,726 --> 00:19:46,936 Why make Mario suffer? 307 00:19:48,271 --> 00:19:52,192 Do you remember our tea party at your lovely home? 308 00:19:52,859 --> 00:19:56,404 - When you shot Valerie Vale. - Yes. Good memory. 309 00:19:56,821 --> 00:20:00,784 Well, I saw the way that you looked at James Gordon. 310 00:20:01,785 --> 00:20:02,869 You loved him. 311 00:20:03,870 --> 00:20:06,956 And that love doomed Mario. 312 00:20:09,459 --> 00:20:11,628 - That doesn't make sense. - It makes perfect sense! 313 00:20:11,795 --> 00:20:15,298 Jim Gordon does not deserve love! Jim Gordon does not get love! 314 00:20:16,424 --> 00:20:17,801 I infect your husband, 315 00:20:19,469 --> 00:20:21,304 you blame Jim. 316 00:20:22,305 --> 00:20:24,557 Your love for him becomes hate. 317 00:20:25,350 --> 00:20:29,187 It makes perfect sense. 318 00:20:31,981 --> 00:20:33,274 And it worked. 319 00:20:34,567 --> 00:20:36,319 But you know the funny thing? 320 00:20:37,320 --> 00:20:41,825 There's poor Mario, cold in the ground. 321 00:20:42,992 --> 00:20:46,413 And here you are, blaming Jim. 322 00:20:46,579 --> 00:20:47,664 Even blaming me. 323 00:20:47,831 --> 00:20:51,167 But guess who's really to blame? 324 00:20:54,212 --> 00:20:55,296 Lam. 325 00:20:56,714 --> 00:20:59,551 Now see, that's funny. 326 00:21:19,988 --> 00:21:22,991 My lock pick was confiscated! 327 00:21:25,368 --> 00:21:28,830 Now we're both stuck in this unnaturally damp hell hole. 328 00:21:29,122 --> 00:21:30,415 I hope you're happy. 329 00:21:31,249 --> 00:21:32,459 Did the guards club you? 330 00:21:33,668 --> 00:21:35,044 You know they did. 331 00:21:35,628 --> 00:21:36,963 Then I'm happy- 332 00:21:40,216 --> 00:21:42,886 Why are our captors keeping us here anyway? Why not simply kill us? 333 00:21:43,052 --> 00:21:44,262 I don't know. 334 00:21:44,679 --> 00:21:46,473 Since my first meeting, 335 00:21:47,182 --> 00:21:48,725 some woman named Kathryn, 336 00:21:48,892 --> 00:21:50,572 I've had no contact with upper management. 337 00:21:52,061 --> 00:21:54,606 But according to the guards' gossip, 338 00:21:55,231 --> 00:21:57,233 Court's planning some attack on the city. 339 00:21:59,152 --> 00:22:00,153 Fine. 340 00:22:04,407 --> 00:22:05,909 You wanna kill me, I wanna kill you. 341 00:22:06,784 --> 00:22:09,537 Being locked in these cages does neither of us any good. 342 00:22:11,831 --> 00:22:13,458 We have to escape. 343 00:22:15,043 --> 00:22:16,711 There's only one way that's gonna happen. 344 00:22:18,296 --> 00:22:19,631 We work together. 345 00:22:21,257 --> 00:22:22,425 There have to be rules. 346 00:22:23,259 --> 00:22:26,262 - No sabotage. - Of course. 347 00:22:27,180 --> 00:22:29,974 - And no murder on the premises. - Agreed. 348 00:22:30,141 --> 00:22:32,852 Also, there needs to be a six-hour window post-escape. 349 00:22:33,019 --> 00:22:35,379 If I get outside and I'm worried about you stabbing my neck, 350 00:22:35,403 --> 00:22:37,738 I won't be able to concentrate, and that's not good. 351 00:22:37,982 --> 00:22:40,401 Agreed, reluctantly. 352 00:22:41,027 --> 00:22:43,947 Then we help each other escape. Together. 353 00:22:45,365 --> 00:22:48,493 So that we may be free to murder each other outside. 354 00:22:54,457 --> 00:22:55,667 Deal. 355 00:23:02,549 --> 00:23:04,384 What are you going to show me? 356 00:23:04,551 --> 00:23:06,970 The truth, Bruce. 357 00:23:08,721 --> 00:23:10,473 My truth. 358 00:23:31,327 --> 00:23:33,121 This isn't one of my memories. 359 00:23:36,291 --> 00:23:37,709 It's one of yours. 360 00:23:38,167 --> 00:23:40,545 We had no choice. The laws are clear. 361 00:23:40,712 --> 00:23:41,754 And you were gone. 362 00:23:41,921 --> 00:23:45,216 Thomas and Martha Wayne were leaders of Gotham. 363 00:23:46,175 --> 00:23:48,803 The city honored them. I honored them. 364 00:23:48,970 --> 00:23:50,471 He threatened exposure. 365 00:23:50,722 --> 00:23:52,890 What of their boy, Bruce? 366 00:23:53,474 --> 00:23:54,809 Their son? 367 00:23:55,852 --> 00:23:58,980 - He was not harmed. - That, at least, is something. 368 00:24:03,443 --> 00:24:05,194 All this time, Bruce, 369 00:24:05,361 --> 00:24:08,781 The Court was never more than a means to an end. 370 00:24:09,240 --> 00:24:12,619 Allowing us to maintain order in Gotham. 371 00:24:13,870 --> 00:24:14,871 Us? 372 00:24:16,831 --> 00:24:18,207 Who are you? 373 00:24:18,374 --> 00:24:21,669 Mmm-mmm. One thing at a time, Bruce. 374 00:24:22,170 --> 00:24:25,673 The point is, The Court's day is over. 375 00:24:25,840 --> 00:24:29,052 And they must finally pay for their crimes. 376 00:24:29,719 --> 00:24:32,680 - My parents' murder. - Exactly. 377 00:24:33,806 --> 00:24:35,892 This is your chance, Bruce. 378 00:24:36,893 --> 00:24:38,311 Will you help me? 379 00:24:52,909 --> 00:24:54,952 Things could've gone so differently, James. 380 00:24:58,581 --> 00:25:01,417 We could've cleaned this town up together. 381 00:25:01,959 --> 00:25:04,420 But when the moment came, you stood against me. 382 00:25:04,587 --> 00:25:07,590 You stood against Gotham. Against justice. 383 00:25:09,676 --> 00:25:10,802 How do you plead? 384 00:25:10,968 --> 00:25:14,180 If you're asking did I shoot your crazy ass and send you to Arkham, 385 00:25:14,347 --> 00:25:17,058 then yeah, I'm guilty. 386 00:25:17,809 --> 00:25:20,353 The sentence is death by beheading. 387 00:25:21,270 --> 00:25:23,231 To be carried out immediately. 388 00:25:24,774 --> 00:25:28,403 You do know your new masters are nothing but a pack of murderers, don't you? 389 00:25:30,613 --> 00:25:32,949 They're going to unleash the virus in a mass attack, 390 00:25:33,366 --> 00:25:35,868 infecting both the innocent and the guilty. 391 00:25:39,372 --> 00:25:42,500 You still think this virus is a curse? 392 00:25:43,710 --> 00:25:45,128 Tell me, 393 00:25:45,753 --> 00:25:49,173 what about strength is a curse? 394 00:25:49,340 --> 00:25:52,468 What about clarity is a curse? 395 00:25:54,887 --> 00:25:56,848 You're just like Lee Thompkins. 396 00:25:57,682 --> 00:25:59,100 What are you talking about? 397 00:25:59,267 --> 00:26:03,438 She came to me just after you blew her husband away. 398 00:26:03,813 --> 00:26:05,982 She wanted to know if he would've killed her. 399 00:26:06,149 --> 00:26:09,318 I told her that the virus is a gift. 400 00:26:10,695 --> 00:26:12,739 Just like you, she didn't understand. 401 00:26:13,656 --> 00:26:17,618 If she did come to you, the only thing she took away 402 00:26:17,785 --> 00:26:21,122 is that Mario was totally and completely insane. 403 00:26:25,168 --> 00:26:26,961 Any last requests? 404 00:26:27,754 --> 00:26:28,838 Yes! 405 00:26:29,338 --> 00:26:30,715 MY badge. 406 00:26:33,009 --> 00:26:36,345 If I'm gonna die, I wanna die wearing it. 407 00:26:36,971 --> 00:26:40,600 I deserve that. One soldier to another. 408 00:26:45,188 --> 00:26:47,148 One solider to another. 409 00:26:59,243 --> 00:27:00,787 Fire in the hole, Captain. 410 00:27:04,749 --> 00:27:08,503 You fool! James Gordon, I hereby... 411 00:27:09,045 --> 00:27:10,213 Don't move! 412 00:27:18,596 --> 00:27:20,681 - I gotcha, buddy. - He's running! 413 00:27:33,236 --> 00:27:34,862 Alvarez, any word on Barnes? 414 00:27:35,029 --> 00:27:36,280 - Nothing yet. - Ugh! 415 00:27:36,447 --> 00:27:38,407 There's a nut job running around 416 00:27:38,574 --> 00:27:40,910 in a leather jumpsuit with an ax for an arm. 417 00:27:41,077 --> 00:27:44,163 Now, I know this is Gotham, but come on, people. Do something. 418 00:27:44,956 --> 00:27:47,250 - Jim. - I'm heading over to Kathryn's townhouse. 419 00:27:47,416 --> 00:27:50,294 Maybe I can get there before she realizes I escaped. 420 00:27:50,461 --> 00:27:52,588 In case I run into Barnes. 421 00:27:52,880 --> 00:27:55,216 This is Bullock. What? 422 00:27:55,967 --> 00:27:58,469 Yes. Yes. Thank you. 423 00:27:58,636 --> 00:28:01,138 That was O'Toole. Strike Force beat you to it. 424 00:28:01,305 --> 00:28:04,684 They're bringing Kathryn in now. Finally some friggin' good news, right? 425 00:28:04,851 --> 00:28:05,852 ALFRED; Gordon! 426 00:28:06,602 --> 00:28:07,746 Where the bloody hell have you been? 427 00:28:07,770 --> 00:28:09,250 I've been trying to call you all day. 428 00:28:09,274 --> 00:28:10,817 Alfred? What's happened? 429 00:28:11,274 --> 00:28:13,818 It's Bruce. He's been abducted. 430 00:28:13,985 --> 00:28:17,113 Oh, why? Why can't anything be easy? 431 00:28:18,406 --> 00:28:20,908 Don't know how, but he's definitely gone. 432 00:28:21,075 --> 00:28:23,475 And you're not gonna believe this, but the people responsible 433 00:28:23,619 --> 00:28:25,997 are this shadowy organization that run the whole of Gotham. 434 00:28:26,163 --> 00:28:27,623 - The... - The Court of Owls. 435 00:28:32,128 --> 00:28:33,488 We've been investigating The Court 436 00:28:33,629 --> 00:28:35,840 and a woman named Kathryn Monroe for months now. 437 00:28:36,007 --> 00:28:38,885 Until this morning, I was working undercover inside the organization. 438 00:28:39,135 --> 00:28:41,975 - Did they ever mention Bruce? - Never. Why would they wanna kidnap him? 439 00:28:42,972 --> 00:28:46,267 Well, I might have had a bit of a run-in early on in the year. 440 00:28:46,434 --> 00:28:49,228 - How long has he been gone? - I don't know. 441 00:28:49,395 --> 00:28:51,275 - Could be several days, several weeks. - Weeks? 442 00:28:51,314 --> 00:28:53,792 How can that kid be missing for weeks? That's your one friggin' job. 443 00:28:53,816 --> 00:28:54,942 Don't you think I know that? 444 00:28:55,109 --> 00:28:57,111 They've replaced him, all right? With a... 445 00:28:57,278 --> 00:29:00,072 With an exact clone created in Indian Hill. 446 00:29:00,239 --> 00:29:03,618 Well, hold on a second. Wait, backup. I thought I heard you say, "Clone." 447 00:29:04,327 --> 00:29:05,494 That's 'cause I did. 448 00:29:07,204 --> 00:29:09,916 - I gotta sit down. - All right. Let's think this through. 449 00:29:10,082 --> 00:29:12,335 Alfred, is there anything you and Bruce could've done 450 00:29:12,501 --> 00:29:14,341 that would have drawn attention from The Court? 451 00:29:14,365 --> 00:29:18,132 Oh, well, we did break in to one of their houses, 452 00:29:18,299 --> 00:29:20,819 to try and find something to give us leverage against The Court. 453 00:29:20,885 --> 00:29:24,513 But all we found was this ridiculous crystal owl thingamajig 454 00:29:24,680 --> 00:29:25,765 which I managed to break. 455 00:29:25,932 --> 00:29:27,016 Crystal owl? 456 00:29:27,767 --> 00:29:29,477 Is there any way it could be reassembled? 457 00:29:30,937 --> 00:29:33,064 - Why? - We found another owl this morning. 458 00:29:33,230 --> 00:29:36,233 When you shine a light through it, a map of Gotham appears. 459 00:29:36,400 --> 00:29:39,195 We think this map indicates the secret hideouts of The Court. 460 00:29:39,362 --> 00:29:41,322 So Bruce could be in one of those hideouts, right? 461 00:29:41,614 --> 00:29:42,740 So where's your bloody owl? 462 00:29:42,907 --> 00:29:46,202 Uh, well, due to circumstances totally beyond our control, 463 00:29:46,369 --> 00:29:47,870 the owl went kaboom. 464 00:29:48,037 --> 00:29:50,623 But we could reassemble the owl that you stole, 465 00:29:50,790 --> 00:29:52,875 maybe we could find Bruce and the bomb. 466 00:29:54,255 --> 00:29:56,855 - Do you still have the pieces? - You're having a laugh, ain't ya? 467 00:29:56,879 --> 00:29:59,640 After all the bloody trouble I went through to get it, of course I do. 468 00:29:59,664 --> 00:30:01,082 Right. I'll be back in a minute. 469 00:30:03,469 --> 00:30:05,930 Help! 470 00:30:07,056 --> 00:30:08,057 Help! 471 00:30:08,224 --> 00:30:10,559 Let me out of here, or I'll kill him! Now! 472 00:30:10,726 --> 00:30:13,145 - Easy. - How could you do this? 473 00:30:13,312 --> 00:30:14,397 Open my cell! 474 00:30:15,064 --> 00:30:16,816 Shoot him. What are you waiting for? 475 00:30:16,983 --> 00:30:18,067 Never mind. 476 00:30:23,239 --> 00:30:24,448 Get back. Get back. 477 00:30:27,284 --> 00:30:29,829 - Wait. ls that Jell-O? - Surprise. 478 00:30:41,424 --> 00:30:43,426 Your death scene was quite convincing. 479 00:30:43,592 --> 00:30:46,762 Well, I've had some practice, haven't I? 480 00:30:52,101 --> 00:30:54,145 All right, if you see anything, let me know. 481 00:30:54,311 --> 00:30:55,312 You got it. 482 00:31:00,109 --> 00:31:01,277 Detective Gordon. 483 00:31:02,403 --> 00:31:04,655 I suppose I really shouldn't be surprised. 484 00:31:04,822 --> 00:31:07,700 No, you shouldn't. Put her in the box. 485 00:31:09,285 --> 00:31:10,369 I've seen the map. 486 00:31:11,203 --> 00:31:14,206 I know The Court has secret locations across the city. 487 00:31:14,373 --> 00:31:15,958 Where are you hiding the bomb? 488 00:31:16,751 --> 00:31:18,127 What bomb? 489 00:31:21,922 --> 00:31:23,966 What does Bruce Wayne have to do with all of this? 490 00:31:25,217 --> 00:31:26,635 Why did you kidnap him? 491 00:31:27,595 --> 00:31:30,139 I have no idea what you're talking about. 492 00:31:31,098 --> 00:31:32,975 You're not all-powerful, you know? 493 00:31:33,350 --> 00:31:36,228 The Court, they can't keep you safe. 494 00:31:36,395 --> 00:31:40,524 Besides what are the members gonna think when they see their leader behind bars? 495 00:31:41,442 --> 00:31:43,778 You think I'm the leader? 496 00:31:45,446 --> 00:31:49,742 All this time, and you really don't know anything. 497 00:31:49,909 --> 00:31:50,993 DO you? 498 00:31:56,040 --> 00:31:57,041 Right. 499 00:31:58,501 --> 00:32:00,211 Here you go. 500 00:32:01,003 --> 00:32:03,043 Wait, this is the owl? What the hell happened to it? 501 00:32:03,067 --> 00:32:05,987 Jerome Valeska smashed it to bits when he broke into the manor, didn't he? 502 00:32:06,675 --> 00:32:09,515 - Can you put it back together again? - I can't even do a jigsaw puzzle. 503 00:32:09,637 --> 00:32:12,473 L just smash the pieces in with my fist till they fit. 504 00:32:12,640 --> 00:32:14,266 But wait a second. We have a guy here 505 00:32:14,433 --> 00:32:16,811 who makes molds of murder victims' faces out of clay. 506 00:32:16,977 --> 00:32:18,729 - I'll give him a call. - All right. 507 00:32:20,022 --> 00:32:21,273 Where's Gordon? 508 00:32:21,440 --> 00:32:23,067 He's interrogating Kathryn Monroe. 509 00:32:23,943 --> 00:32:26,320 - What, the woman from The Court of Owls? - Yeah. 510 00:32:27,196 --> 00:32:28,322 Right. 511 00:32:28,489 --> 00:32:30,741 I mean, no. No, not the woman from The Court of Owls. 512 00:32:30,908 --> 00:32:32,535 Oh, God, no. Not her. 513 00:32:33,369 --> 00:32:37,289 Right. Tell me where Bruce Wayne is or I guarantee you'll regret it. 514 00:32:37,456 --> 00:32:38,833 Alfred. I've got this. 515 00:32:38,999 --> 00:32:40,960 Good cop, bad cop? 516 00:32:41,127 --> 00:32:44,046 That routine's a bit tired. Isn't it, gentlemen? 517 00:32:45,422 --> 00:32:47,883 Yeah, but I'm not a cop. Am I? 518 00:32:51,220 --> 00:32:52,346 I'm a butler. 519 00:32:54,140 --> 00:32:55,474 Hey, What's With the Outfit? 520 00:32:56,517 --> 00:32:57,518 Stop right there. 521 00:32:59,687 --> 00:33:02,064 Ladies and gentlemen! 522 00:33:02,231 --> 00:33:03,399 Who is this guy? 523 00:33:05,693 --> 00:33:08,445 The Court is now in session. 524 00:33:17,163 --> 00:33:19,206 Alfred. Alfred. 525 00:33:19,373 --> 00:33:21,654 - Alfred, that's enough. - Ls he out of his freakin' mind? 526 00:33:21,678 --> 00:33:23,918 - It's his play. - Now, you tell me where Bruce Wayne is, 527 00:33:24,014 --> 00:33:26,046 you evil old trout, or I will gut you! 528 00:33:27,047 --> 00:33:28,924 Or maybe I should try the other hand. 529 00:33:30,718 --> 00:33:31,719 Alfred! 530 00:33:33,012 --> 00:33:34,180 What the hell's going on? 531 00:33:52,656 --> 00:33:53,657 Okay. 532 00:33:54,325 --> 00:33:56,243 - Easy! Easy! - I'm all right. 533 00:33:56,410 --> 00:33:58,120 Hey, hey, you two. Stop it right now. 534 00:33:58,621 --> 00:34:00,623 We got a bigger problem. Barnes is out there. 535 00:34:00,789 --> 00:34:02,989 He tore up the precinct, used some kind of knockout gas. 536 00:34:03,042 --> 00:34:06,170 I gotta get you and her out of here right now. Let's go. 537 00:34:06,337 --> 00:34:07,963 - Take her. - Get up. Up! 538 00:34:15,804 --> 00:34:17,932 - Where is he? - I don't know. 539 00:34:19,391 --> 00:34:20,517 You! 540 00:34:20,809 --> 00:34:22,770 You corrupted this house! 541 00:34:22,937 --> 00:34:26,190 All of you, with your weakness, your compromise! 542 00:34:27,316 --> 00:34:29,693 This place was a church to me. 543 00:34:30,194 --> 00:34:31,514 All right. That's enough of this. 544 00:34:31,654 --> 00:34:34,114 Bullock, you and Alfred take Kathryn out through the garage. 545 00:34:34,281 --> 00:34:36,033 I'm not leaving you alone with him. 546 00:34:36,200 --> 00:34:38,661 All right. Alfred, you do it. She's the key to finding Bruce. 547 00:34:38,994 --> 00:34:42,998 - Captain! Captain! Help me! - Shut up! 548 00:34:43,165 --> 00:34:46,669 Barnes, this is your last chance! Give yourself up! 549 00:34:46,835 --> 00:34:48,671 "BARNES". You dare threaten me? 550 00:34:48,837 --> 00:34:51,465 You destroyed the thing I care most about. 551 00:34:51,632 --> 00:34:55,427 And for that, the sentence is death. 552 00:34:56,220 --> 00:34:58,264 - I don't think he's giving up. - Yeah. 553 00:35:03,852 --> 00:35:04,853 Cap! 554 00:35:17,491 --> 00:35:18,492 Captain! 555 00:35:19,368 --> 00:35:24,290 Captain, stop this nonsense and take me out of here now! 556 00:35:24,581 --> 00:35:27,376 Nonsense? Nonsense? 557 00:35:32,047 --> 00:35:33,132 This is justice. 558 00:35:33,841 --> 00:35:34,883 No! 559 00:35:36,969 --> 00:35:37,970 Barnes. 560 00:35:43,350 --> 00:35:44,351 It's fitting, Jim, 561 00:35:45,519 --> 00:35:47,438 that you should meet your end here. 562 00:35:49,148 --> 00:35:50,524 The word will go out. 563 00:35:52,276 --> 00:35:56,739 No one will escape from the executioner's blade. 564 00:36:03,912 --> 00:36:04,913 No! 565 00:36:05,998 --> 00:36:06,999 No! 566 00:36:08,208 --> 00:36:12,379 You will face judgment. You will be judged! 567 00:36:12,546 --> 00:36:15,758 You know what, Captain? This place is a church. 568 00:36:17,051 --> 00:36:18,218 Mine. 569 00:36:33,776 --> 00:36:35,277 - (On! - {THUDS) 570 00:36:50,209 --> 00:36:52,127 Our agreement still holds for five hours. 571 00:36:52,628 --> 00:36:54,088 I'm aware. 572 00:37:04,973 --> 00:37:06,809 How do you expect to win, Oswald? 573 00:37:07,518 --> 00:37:11,188 Barbara Kean runs the underworld. We have the gangs. 574 00:37:11,605 --> 00:37:14,650 You have yourself. 575 00:37:17,486 --> 00:37:21,824 Actually, I have an army of Hugo St range's monsters at my command. 576 00:37:22,908 --> 00:37:25,828 But even if I were alone, 577 00:37:26,829 --> 00:37:28,580 you wouldn't stand a chance. 578 00:37:30,582 --> 00:37:31,917 I suppose we'll see. 579 00:37:32,584 --> 00:37:33,794 I suppose so. 580 00:37:50,436 --> 00:37:52,855 - Let me know if you need me. - Yeah, okay. 581 00:37:55,983 --> 00:37:56,984 Lee? 582 00:37:57,443 --> 00:37:59,803 - What are you doing here? - I just came to get some things. 583 00:38:02,030 --> 00:38:05,159 You saw me, you thought I'd heard about Barnes and I came to help? 584 00:38:05,951 --> 00:38:07,411 Is that such a crazy idea? 585 00:38:08,370 --> 00:38:11,540 It's just bad timing. And if I had heard, I wouldn't have come. 586 00:38:12,374 --> 00:38:15,252 - I'm done with this place. - So you keep saying. 587 00:38:15,836 --> 00:38:20,215 Barnes loved the GCPD, but today he tried to destroy it. 588 00:38:20,591 --> 00:38:21,675 It was the virus. 589 00:38:21,967 --> 00:38:26,972 Or maybe he finally discovered the truth. There is no justice here. 590 00:38:28,140 --> 00:38:31,560 Look at you, you still haven't paid for the pain that you've caused. 591 00:38:31,727 --> 00:38:33,927 But I guess that's the difference between the two of us. 592 00:38:33,951 --> 00:38:36,078 I'm willing to pay for what I've done. 593 00:38:36,899 --> 00:38:38,659 What are you talking about, what you've done? 594 00:38:38,901 --> 00:38:40,611 Nothing. Doesn't matter. 595 00:38:42,029 --> 00:38:45,449 Hey, Jim, my guy working on the owl says he's gonna need another hour. 596 00:38:45,991 --> 00:38:48,327 - What did Lee want? - I have no idea. 597 00:38:49,745 --> 00:38:52,247 But, Harvey, if we do find the location of the sites, 598 00:38:52,414 --> 00:38:53,957 we've gotta be ready to move. 599 00:38:54,124 --> 00:38:56,124 Kathryn's killing is only gonna energize The Court. 600 00:38:56,210 --> 00:38:57,586 Force their leader to act. 601 00:38:57,753 --> 00:39:00,464 Wait, wait, wait. There's someone above her? Who? 602 00:39:01,757 --> 00:39:02,966 I don't know. 603 00:39:24,446 --> 00:39:25,948 Go on, Bruce. 604 00:39:27,324 --> 00:39:30,452 The Court of Owls must pay for what they did. 605 00:39:31,787 --> 00:39:33,288 It's the only way. 606 00:40:11,743 --> 00:40:12,995 Thank you. 607 00:40:16,248 --> 00:40:17,249 Tell me, 608 00:40:18,292 --> 00:40:23,046 how do you feel now when you think of your parents' murder? 609 00:40:24,506 --> 00:40:25,507 I feel... 610 00:40:29,344 --> 00:40:30,345 Nothing. 611 00:40:33,682 --> 00:40:34,683 SHAMAN'. Hmm. 612 00:40:43,442 --> 00:40:46,612 Talons have served The Court since its inception. 613 00:40:46,778 --> 00:40:51,074 The Court culls them from orphanages. Trains them. 614 00:40:51,575 --> 00:40:56,538 What I did to you, The Court has done with them for 200 years. 615 00:40:56,830 --> 00:41:00,709 But the process does more than remove all feeling. 616 00:41:02,210 --> 00:41:06,715 Cut off the smallest finger of your left hand. 617 00:41:12,596 --> 00:41:14,765 Shall I tell him to eat it? 618 00:41:15,515 --> 00:41:17,851 He will, if I say so. 619 00:41:19,770 --> 00:41:20,896 Bandage that. 620 00:41:22,648 --> 00:41:28,028 You see, Bruce, the pain of our memories can scar us, but it also defines us. 621 00:41:28,195 --> 00:41:33,116 Take away that pain and your mind becomes clay for me to mold. 622 00:41:33,784 --> 00:41:38,038 I told you the truth. We will destroy The Court of Owls. 623 00:41:38,205 --> 00:41:41,917 And in so doing, you will become the perfect weapon. 624 00:41:42,084 --> 00:41:45,754 For you will do whatever I say. 625 00:41:47,089 --> 00:41:48,256 Won't you? 626 00:41:52,511 --> 00:41:53,512 Yes. 627 00:41:56,765 --> 00:41:59,309 See. I told you it would work. 628 00:41:59,810 --> 00:42:02,104 This is it, Alfred. You can find Bruce and end this. 629 00:42:02,270 --> 00:42:03,939 Alvarez, call Strike Force. 630 00:42:04,189 --> 00:42:07,567 I want every cop on the roster in uniform and ready to roll in half an hour. 631 00:42:08,902 --> 00:42:09,945 What are you waiting for? 632 00:42:10,529 --> 00:42:12,906 I was coming to tell you, I just got word from Arkham. 633 00:42:13,073 --> 00:42:17,327 Barnes escaped his transport. Took out three guards. He's in the wind. 634 00:42:17,494 --> 00:42:19,329 We just busted that dude five minutes ago. 635 00:42:19,496 --> 00:42:20,539 There's more. 636 00:42:25,877 --> 00:42:28,964 What's this doing in here? It's supposed to be in Lucius' office. 637 00:42:29,131 --> 00:42:31,451 He must have moved it. He said he needed to run some tests. 638 00:42:31,475 --> 00:42:34,970 The virus sample we got from Hugo Strange. It's gone. 639 00:42:35,137 --> 00:42:37,898 Maybe Lucius took it. You're the only two with the combination, right? 640 00:42:37,922 --> 00:42:38,923 Yeah. 641 00:42:40,308 --> 00:42:42,644 No. Lee has it, too. 642 00:44:01,890 --> 00:44:02,891 English-SDH 47472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.