All language subtitles for Gotham.S03E15.Heroes.Rise.How.the.Riddler.Got.His.Name.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.HEVC-FF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:03,462 Previously on Gotham... 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,340 - Bruce Wayne? - No. 3 00:00:06,507 --> 00:00:07,592 But you could be. 4 00:00:08,426 --> 00:00:11,220 I've done a wonderful job erasing the scars. 5 00:00:11,387 --> 00:00:12,430 Are you prepared? 6 00:00:12,597 --> 00:00:15,141 Yes. But I still don't understand how I can help save Gotham. 7 00:00:15,349 --> 00:00:16,893 "FRANK". You're only part of the plan. 8 00:00:17,101 --> 00:00:20,104 You know what must happen if he refuses. 9 00:00:20,313 --> 00:00:22,523 No one refuses the Court. 10 00:00:22,857 --> 00:00:24,737 - You lied to me. - I didn't tell you the truth. 11 00:00:24,761 --> 00:00:26,110 - It's the same thing! - Perhaps. 12 00:00:26,277 --> 00:00:27,997 But telling you your mother was a con artist 13 00:00:28,112 --> 00:00:30,752 who'd only sought you out for the purposes of getting money from me 14 00:00:30,776 --> 00:00:32,778 didn't seem like a very attractive alternative. 15 00:00:34,327 --> 00:00:36,746 I don't love you. 16 00:00:37,163 --> 00:00:38,748 You need me, Edward Nygma. 17 00:00:39,457 --> 00:00:40,708 Just as I need you. 18 00:00:40,917 --> 00:00:42,376 You killed Isabella. 19 00:00:43,127 --> 00:00:44,212 I loved her, Oswald. 20 00:01:09,612 --> 00:01:12,198 - Greetings, Professor. - Help! Somebody help! 21 00:01:14,075 --> 00:01:16,202 The building's empty. No one's coming to help. 22 00:01:17,662 --> 00:01:18,829 Have a seat. 23 00:01:22,333 --> 00:01:23,334 Who are you? 24 00:01:24,335 --> 00:01:26,003 That is an excellent question. 25 00:01:27,463 --> 00:01:29,674 But, I get to ask the first one. 26 00:01:32,134 --> 00:01:35,471 I can fill a room, or just one heart. 27 00:01:35,638 --> 00:01:37,556 Others may have me, but I cannot be shared. 28 00:01:37,765 --> 00:01:38,808 What am I? 29 00:01:39,934 --> 00:01:41,352 What? 30 00:01:41,519 --> 00:01:43,688 It's a riddle. Answer the riddle! 31 00:01:44,814 --> 00:01:46,857 I... Knowledge? 32 00:01:49,193 --> 00:01:51,445 Knowledge can't be shared, Professor? 33 00:01:51,696 --> 00:01:56,242 Really? You are the chair of a chemistry department. 34 00:01:56,409 --> 00:01:59,537 You've spent a career sharing knowledge! 35 00:01:59,704 --> 00:02:00,997 No! 36 00:02:07,044 --> 00:02:08,963 I apologize. 37 00:02:12,049 --> 00:02:14,760 I'm not myself these days. 38 00:02:19,140 --> 00:02:20,474 Hands, please. 39 00:02:25,062 --> 00:02:28,899 I can be a member of a group, but I can never blend in. What am I? 40 00:02:29,066 --> 00:02:31,777 I... A shadow? 41 00:02:35,406 --> 00:02:37,450 The answer is an individual. 42 00:02:37,616 --> 00:02:39,827 Duh! I expected more. 43 00:02:40,161 --> 00:02:44,248 But then, none of the others did very well either. 44 00:02:44,415 --> 00:02:46,083 - The others'? - Oh, you'd know them. 45 00:02:48,878 --> 00:02:51,422 One was an artist, one was a writer, 46 00:02:53,132 --> 00:02:55,009 one was a philosopher. 47 00:02:57,094 --> 00:02:59,972 The stars of Gotham's 48 00:03:00,139 --> 00:03:04,101 intellectual and artistic constellation. 49 00:03:04,477 --> 00:03:07,063 Fallen stars, now. 50 00:03:07,229 --> 00:03:08,731 Why are you doing this? 51 00:03:10,566 --> 00:03:13,986 My best friend recently said 52 00:03:14,153 --> 00:03:17,907 there was no me without him. 53 00:03:20,993 --> 00:03:22,620 I shot him and dumped him in the river. 54 00:03:22,787 --> 00:03:27,375 He was a sort of guide to me on my journey. 55 00:03:27,541 --> 00:03:31,295 You see, I know who I am, Professor. 56 00:03:31,462 --> 00:03:37,301 It's how to be him that is eluding me. 57 00:03:38,010 --> 00:03:39,720 I seek guidance. 58 00:03:41,013 --> 00:03:43,432 I feel your every move, I know your every thought, 59 00:03:43,599 --> 00:03:47,019 I'm with you from birth, and I'll see you when you rot. 60 00:03:47,186 --> 00:03:48,187 What am I? 61 00:03:48,479 --> 00:03:50,815 I don't know! 62 00:03:52,650 --> 00:03:54,151 Well, that's just too bad. 63 00:04:04,412 --> 00:04:06,163 No. No! 64 00:04:21,220 --> 00:04:22,540 "BRUCE". We'd gone to the movies. 65 00:04:22,930 --> 00:04:26,851 My father wanted to cut through the alley to get an uptown cab. 66 00:04:28,144 --> 00:04:30,312 The man came out of nowhere. 67 00:04:31,480 --> 00:04:32,857 His face was covered. 68 00:04:34,358 --> 00:04:35,818 He had a gun. 69 00:04:37,319 --> 00:04:39,488 I remember how cold it was. 70 00:04:39,780 --> 00:04:43,742 I heard a cat. He shot them both, and I did... 71 00:04:44,368 --> 00:04:45,911 I did nothing. 72 00:04:49,457 --> 00:04:51,375 Excellent, my dear. 73 00:04:51,876 --> 00:04:54,628 You truly are Bruce Wayne. 74 00:05:05,097 --> 00:05:07,141 - Yes. - We're ready. 75 00:05:07,933 --> 00:05:09,894 Then proceed. I'll see you tomorrow. 76 00:05:10,060 --> 00:05:13,772 And on your end? I hope your nephew is amenable. 77 00:05:14,064 --> 00:05:17,276 Should he refuse, you know what must happen. 78 00:05:17,443 --> 00:05:19,445 I know the rules, Kathryn. 79 00:05:25,326 --> 00:05:26,486 "KATHRYN". We are to proceed. 80 00:05:27,745 --> 00:05:28,913 Do the rest. 81 00:05:33,751 --> 00:05:35,920 Alfred Pennyworth is my guardian. 82 00:05:36,253 --> 00:05:39,256 He has been with me since I can remember. 83 00:06:03,614 --> 00:06:05,533 What did I tell you about dripping on the couch? 84 00:06:05,699 --> 00:06:07,076 You are the only person I know 85 00:06:07,243 --> 00:06:10,788 who frets about his drug-induced hallucination making a mess. But... 86 00:06:12,873 --> 00:06:14,959 - If it makes you happy. - Thank you. 87 00:06:15,334 --> 00:06:18,128 I wonder how long you will be the public face of grief 88 00:06:18,295 --> 00:06:20,881 when people hear that you killed your best friend. 89 00:06:26,178 --> 00:06:30,015 And then there are your extracurricular activities. 90 00:06:32,226 --> 00:06:34,311 How many are we up to now? 91 00:06:34,478 --> 00:06:36,480 Five? Six? 92 00:06:38,274 --> 00:06:42,152 There was the curator. The writer, pretentious ass. 93 00:06:42,653 --> 00:06:44,446 It's so frustrating. 94 00:06:45,447 --> 00:06:49,243 They all fit the profile, high l.Q., driven, creative. 95 00:06:50,286 --> 00:06:52,288 Yet, each one failed. 96 00:06:53,914 --> 00:06:55,474 You must be the first person in history 97 00:06:55,624 --> 00:06:57,876 to go on a killing spree in order to find a life coach. 98 00:06:58,043 --> 00:07:00,337 Perhaps you should ditch the riddles. 99 00:07:00,504 --> 00:07:04,341 No. A good riddle reveals the asker. 100 00:07:04,508 --> 00:07:06,885 To solve it is to solve the mystery of the person posing it. 101 00:07:07,052 --> 00:07:10,139 If I can find someone to solve my riddles, 102 00:07:10,306 --> 00:07:11,506 I can find someone to help me. 103 00:07:11,682 --> 00:07:13,562 Do you really think you're going to find someone 104 00:07:13,586 --> 00:07:15,106 who can teach you how to be a villain? 105 00:07:15,130 --> 00:07:16,813 Yes! Of course I am. 106 00:07:17,855 --> 00:07:20,858 You said yourself, there is no Edward Nygma without the Penguin. 107 00:07:21,525 --> 00:07:24,111 But knowing who I am 108 00:07:25,195 --> 00:07:27,531 and knowing how to be him, those are separate things. 109 00:07:27,698 --> 00:07:29,825 Ed, villains do not have teachers! 110 00:07:30,034 --> 00:07:33,704 I made myself into the Penguin when I threw Fish Mooney off a building. 111 00:07:33,871 --> 00:07:36,957 I didn't have anyone's help. 112 00:07:37,124 --> 00:07:38,876 Oh, how interesting. 113 00:07:40,085 --> 00:07:41,765 Perhaps I'm thinking about this all wrong. 114 00:07:41,795 --> 00:07:43,130 Obviously. 115 00:07:44,048 --> 00:07:46,967 I don't need a teacher. I need an enemy. 116 00:07:47,343 --> 00:07:48,344 No, that is not... 117 00:07:48,552 --> 00:07:50,387 The greatest villains have always been defined 118 00:07:50,554 --> 00:07:53,390 by the men that try to stop them! 119 00:07:54,808 --> 00:07:56,060 And I know the perfect man. 120 00:07:58,812 --> 00:08:00,731 Please, do not say... 121 00:08:00,898 --> 00:08:02,399 Jim Gordon. 122 00:08:04,735 --> 00:08:07,446 A serial killer of smart people? 123 00:08:07,655 --> 00:08:09,406 In the last few weeks, six members 124 00:08:09,615 --> 00:08:11,950 of Gotham's intellectual and artistic elite 125 00:08:12,117 --> 00:08:14,787 have killed themselves or died in strange accidents. 126 00:08:14,953 --> 00:08:18,040 Last night, an old professor of mine died in a lab fire. 127 00:08:18,290 --> 00:08:20,170 At a certain point, coincidence becomes pattern. 128 00:08:21,752 --> 00:08:23,432 You getting bored down in the lab, Lucius? 129 00:08:23,504 --> 00:08:25,673 Yes, but that is not why you should look at this. 130 00:08:25,839 --> 00:08:30,928 Listen, we are still finding bodies from Jerome's night of murder of mayhem. 131 00:08:31,095 --> 00:08:34,848 Not to mention, out looking for our dear missing mayor. 132 00:08:35,015 --> 00:08:39,019 I do not have the resources to allocate to your hunch. 133 00:08:39,436 --> 00:08:42,189 Did you hear how I used that word "allocate", hmm? 134 00:08:43,273 --> 00:08:45,109 - Let me call Gordon. - No. No. 135 00:08:45,275 --> 00:08:47,611 The man's due R and R. Besides, 136 00:08:47,778 --> 00:08:51,240 he's reconnecting with some long-lost uncle or something. 137 00:08:51,448 --> 00:08:54,118 Jim Gordon? Detective Jim Gordon? 138 00:08:54,284 --> 00:08:55,452 Gordon ain't here. 139 00:08:55,619 --> 00:08:57,454 So give me the message, fruit guy. 140 00:09:00,791 --> 00:09:03,168 Six masters have passed 141 00:09:03,335 --> 00:09:05,129 There's about to be more 142 00:09:05,295 --> 00:09:08,799 A king, a queen and their corps 143 00:09:08,966 --> 00:09:11,135 The key to saving them 144 00:09:11,301 --> 00:09:12,928 ls on this card 145 00:09:13,095 --> 00:09:15,889 So won't you please help them By making... 146 00:09:16,098 --> 00:09:17,558 Yeah, yeah, yeah. 147 00:09:18,225 --> 00:09:19,393 One more time! 148 00:09:20,978 --> 00:09:21,979 What the hell is this? 149 00:09:23,147 --> 00:09:26,775 "Six masters passed." That could be the six murders. 150 00:09:26,984 --> 00:09:27,985 I told you... 151 00:09:28,193 --> 00:09:30,779 Harvey, the killer's sending Gordon a clue. 152 00:09:31,113 --> 00:09:32,406 He's gonna kill again. 153 00:09:32,573 --> 00:09:35,075 Okay, say you're right. Now, which way is up on this thing? 154 00:09:35,242 --> 00:09:36,285 Let me see that. 155 00:09:36,493 --> 00:09:39,955 "A king, a queen and her corp." It's a drawing of the Knight's Tour. 156 00:09:40,372 --> 00:09:43,667 Right. So the target is... 157 00:09:46,420 --> 00:09:47,838 Come on. 158 00:10:06,982 --> 00:10:09,485 - Thanks for coming. - Like I had a choice? 159 00:10:09,860 --> 00:10:11,445 Oh, you'll thank me. 160 00:10:13,197 --> 00:10:14,656 This is gonna be electrifying. 161 00:10:29,671 --> 00:10:31,071 Knight to Queen three. Mate in two. 162 00:10:32,299 --> 00:10:33,550 - Quiet, please. - Oh, honestly. 163 00:10:34,009 --> 00:10:36,887 They call anyone a Grandmaster these days. 164 00:10:38,013 --> 00:10:39,890 Can we discuss why you're doing this? 165 00:10:40,766 --> 00:10:42,017 I've told you why. 166 00:10:42,351 --> 00:10:43,936 The real reason. 167 00:10:47,481 --> 00:10:51,652 See, Ed, the trouble with talking to projections of your psyche, 168 00:10:51,819 --> 00:10:53,403 and you of all people should know this, 169 00:10:53,946 --> 00:10:57,115 is that they know everything you know. 170 00:10:57,574 --> 00:11:00,327 Including the things you're trying not to know. 171 00:11:00,911 --> 00:11:02,412 Gordon can't help you. 172 00:11:03,038 --> 00:11:04,289 No one can. 173 00:11:04,456 --> 00:11:05,582 Face the truth. 174 00:11:18,887 --> 00:11:21,598 Excuse me, sir. Only players are allowed on the floor. 175 00:11:21,765 --> 00:11:23,684 No Jim Gordon. 176 00:11:24,268 --> 00:11:25,477 But then, who solved... 177 00:11:27,855 --> 00:11:29,231 Of course. How can I help you? 178 00:11:29,398 --> 00:11:31,650 Yes, ma'am, we need to evacuate the building immediately. 179 00:11:32,109 --> 00:11:35,279 We're in the middle of an important tournament. Are you sure? 180 00:11:35,487 --> 00:11:38,448 Maybe I was wrong. Maybe this isn't the place. 181 00:11:39,157 --> 00:11:41,535 Oh, how interesting. 182 00:11:42,953 --> 00:11:44,121 Checkmate! 183 00:11:46,790 --> 00:11:48,584 GCPD! Everybody out! 184 00:11:50,627 --> 00:11:51,753 Don't move, freeze! 185 00:11:51,920 --> 00:11:53,463 Forget what I just said. 186 00:11:53,630 --> 00:11:55,424 Freeze. Do not move... 187 00:11:58,677 --> 00:12:00,470 Why am I here, Uncle Frank? 188 00:12:00,637 --> 00:12:03,357 Maybe you wanna tell me where the hell you've been since I was a kid. 189 00:12:03,807 --> 00:12:05,601 Or what happened between you and my dad. 190 00:12:05,767 --> 00:12:07,477 Yes. Yes, I do. 191 00:12:08,812 --> 00:12:10,939 But I need to know that you trust me. 192 00:12:12,900 --> 00:12:15,110 You're family. Of course I trust you. 193 00:12:15,277 --> 00:12:19,156 Did you ever do something you thought was right at the time, 194 00:12:19,323 --> 00:12:22,034 but would now give your life to do over? 195 00:12:22,826 --> 00:12:24,202 Yes. 196 00:12:24,369 --> 00:12:27,456 Looking back, I've done too many terrible things like that. 197 00:12:27,664 --> 00:12:30,834 But the worst was break from your father. 198 00:12:31,710 --> 00:12:32,961 Keep talking. 199 00:12:33,128 --> 00:12:34,630 I loved my brother Peter dearly, 200 00:12:35,505 --> 00:12:37,215 and you're my brother's son. 201 00:12:37,841 --> 00:12:40,677 I came back to Gotham because of you, Jim. 202 00:12:41,678 --> 00:12:43,472 I want to make things right between us. 203 00:12:46,099 --> 00:12:49,519 So, you shift your weight to your front foot as you swing your arm forward, 204 00:12:49,770 --> 00:12:51,090 just like chopping down a branch. 205 00:12:51,229 --> 00:12:53,357 Like... Easy as pie. 206 00:12:54,149 --> 00:12:56,443 Right, so, weight on the back foot. 207 00:12:56,610 --> 00:12:59,655 Blade comes back evenly, and, well... 208 00:12:59,905 --> 00:13:03,283 Precision under pressure is everything, Master Bruce. 209 00:13:06,787 --> 00:13:08,455 And a clear conscience. 210 00:13:10,207 --> 00:13:11,684 Were you aiming for the window, Master Bruce? 211 00:13:11,708 --> 00:13:12,793 You keep distracting me. 212 00:13:12,960 --> 00:13:15,680 Well, you should be able to hit the target regardless, shouldn't you? 213 00:13:15,704 --> 00:13:17,714 I mean, we had rules about training. 214 00:13:17,881 --> 00:13:21,927 Rules which will be impossible to stand by if you remain unfocused. 215 00:13:22,094 --> 00:13:25,806 Now, I sense there's something weighing on your mind. 216 00:13:27,015 --> 00:13:28,558 Miss Kyle, perhaps? 217 00:13:28,725 --> 00:13:30,227 I'm not unfocused because of Selina. 218 00:13:30,394 --> 00:13:31,728 Oh! Right, I see. Right. 219 00:13:31,895 --> 00:13:33,295 So, it wouldn't trouble you to know 220 00:13:33,397 --> 00:13:36,108 that she dropped a note off for you in the mailbox, then. 221 00:13:36,566 --> 00:13:38,902 She asked to see you tomorrow. 222 00:13:41,738 --> 00:13:42,739 No. 223 00:13:45,701 --> 00:13:47,244 Selina's been avoiding me for weeks. 224 00:13:48,704 --> 00:13:52,040 It's gonna take more than a note to have me running. 225 00:14:04,136 --> 00:14:06,847 I got Alvarez and Campos looking into the other egghead deaths. 226 00:14:07,014 --> 00:14:08,374 Hopefully, something will kick up. 227 00:14:08,398 --> 00:14:11,360 Or else we could sit around and wait for him to send us more singing fruit. 228 00:14:11,643 --> 00:14:13,854 Maybe he has sent us a clue. 229 00:14:14,104 --> 00:14:15,105 Oh h h. 230 00:14:16,273 --> 00:14:18,108 - Oh-ho-ho. - Mmm-hmm. 231 00:14:21,278 --> 00:14:23,447 You're late. 232 00:14:23,613 --> 00:14:25,699 I expected this call seven minutes ago. 233 00:14:26,158 --> 00:14:28,201 This is Lucius Fox of the GCPD. 234 00:14:28,410 --> 00:14:30,454 I know who you are, Mr. Fox. 235 00:14:31,204 --> 00:14:33,804 And by the way, it's bad manners to intercept other people's mail. 236 00:14:33,957 --> 00:14:35,834 You mean the telegram you sent Gordon. 237 00:14:36,126 --> 00:14:37,711 He's not here. Who is this? 238 00:14:37,878 --> 00:14:39,918 You don't actually expect me to answer that, do you? 239 00:14:40,047 --> 00:14:42,367 Then tell me why you killed Professor Dyson and the others. 240 00:14:42,391 --> 00:14:44,301 - I know it was you. - I had no choice. 241 00:14:44,468 --> 00:14:45,677 They failed my test. 242 00:14:45,844 --> 00:14:47,387 Now it's your turn to try. 243 00:14:48,138 --> 00:14:50,432 And if I don't accept the invitation? 244 00:14:50,640 --> 00:14:53,477 There are lives at stake, Mr. Fox. 245 00:14:53,685 --> 00:14:55,812 And not just your own. Now, listen closely. 246 00:14:56,146 --> 00:14:58,148 Tomorrow, when the pawn's on queen, 247 00:14:58,315 --> 00:15:00,484 you'll find my next target in the belly of the beast. 248 00:15:00,650 --> 00:15:03,945 Solve my clue, Mr. Fox, 249 00:15:04,112 --> 00:15:07,949 and you'll be one step closer to passing my test. 250 00:15:11,036 --> 00:15:12,245 "When the pawn's on queen"? 251 00:15:12,537 --> 00:15:13,872 "Belly of the beast." 252 00:15:14,706 --> 00:15:18,418 And I'll be one step closer to introducing myself to Gotham 253 00:15:20,003 --> 00:15:21,671 once and for all. 254 00:15:38,021 --> 00:15:40,524 Close. Better luck next time. 255 00:15:40,774 --> 00:15:42,317 I missed on purpose. 256 00:15:43,026 --> 00:15:44,027 Oh? 257 00:15:44,861 --> 00:15:46,238 Wanted to make sure my gun works. 258 00:15:46,613 --> 00:15:49,533 Oh, come on, Jim. What do you take me for? 259 00:15:49,699 --> 00:15:51,201 I have no idea. 260 00:15:51,368 --> 00:15:53,688 You say you've done terrible things, you bring me out here, 261 00:15:53,745 --> 00:15:55,705 you promise me the truth, and I'm still waiting. 262 00:15:56,081 --> 00:15:59,584 If this is a trust-building exercise, it's not working. 263 00:16:00,418 --> 00:16:03,171 What happened between you and my father? 264 00:16:06,216 --> 00:16:08,927 Have you ever heard the old Gotham tales about the Court of Owls? 265 00:16:13,390 --> 00:16:14,516 Pretend I haven't. 266 00:16:17,060 --> 00:16:21,189 The Court is a secret society that's controlled Gotham for centuries. 267 00:16:21,356 --> 00:16:24,985 Started by its oldest, wealthiest, most influential families. 268 00:16:25,152 --> 00:16:29,239 The Court was once a mechanism devoted to maintaining balance in Gotham. 269 00:16:29,865 --> 00:16:32,325 But time and power have corrupted them. 270 00:16:33,076 --> 00:16:35,078 If it's so secret, how do you know about them? 271 00:16:35,745 --> 00:16:37,247 Your father and I were both members. 272 00:16:39,082 --> 00:16:40,333 I still am a member. 273 00:16:46,381 --> 00:16:47,424 Is that so? 274 00:16:47,799 --> 00:16:49,342 The Court doesn't mean you any harm. 275 00:16:49,759 --> 00:16:51,928 They have the highest regard for you. 276 00:16:52,179 --> 00:16:53,930 In fact, they want you to become a member. 277 00:16:59,019 --> 00:17:00,937 Peters, we got a tip from a guy 278 00:17:01,104 --> 00:17:04,274 who electrocuted a bunch of players at a fancy chess tournament 279 00:17:04,441 --> 00:17:06,401 pointing us to a pawn on queens. 280 00:17:06,610 --> 00:17:09,446 Now, here, you work at a pawnshop on Queens Avenue. 281 00:17:09,613 --> 00:17:10,864 Coincidence? No. 282 00:17:11,031 --> 00:17:13,533 So? I don't know nothing about that. 283 00:17:13,700 --> 00:17:15,285 Why you so close to me? 284 00:17:15,452 --> 00:17:17,120 Many interrogators employ the tactic 285 00:17:17,287 --> 00:17:20,123 of invading someone's personal space to destabilize them. 286 00:17:21,124 --> 00:17:23,335 Do you feel destabilized, Mr. Peters? 287 00:17:23,501 --> 00:17:24,794 Is this guy even a cop? 288 00:17:24,961 --> 00:17:26,963 Hey! We can do this the hard way or the easy way. 289 00:17:27,130 --> 00:17:29,925 And I'm wearing my nicest suit, so I'd prefer the easy way. 290 00:17:30,091 --> 00:17:32,761 - Hey, screw you. - All right, Lucius, hit him. 291 00:17:33,094 --> 00:17:34,137 - What? - What? 292 00:17:34,304 --> 00:17:35,513 I'm wearing my nice suit. 293 00:17:36,139 --> 00:17:37,979 We're disregarding the latter half of the clue. 294 00:17:38,146 --> 00:17:40,306 It said we'd find the target in the belly of the beast. 295 00:17:40,330 --> 00:17:43,980 Oh, if you wanna do a cavity search on this slob, go ahead, be my guest. 296 00:17:44,147 --> 00:17:46,347 - Hey, you could just hit me. - No one's hitting anyone. 297 00:17:46,513 --> 00:17:47,993 I wasn't even supposed to work today. 298 00:17:48,057 --> 00:17:50,612 I was covering for Teddy Thirio, the owner's cousin. 299 00:17:50,820 --> 00:17:54,074 Thirio. That's the Greek word for "beast." 300 00:17:54,241 --> 00:17:57,327 You know, sometimes, I think you just make that stuff up. Come on. 301 00:18:03,333 --> 00:18:05,126 What are you making? 302 00:18:06,169 --> 00:18:07,921 - Shepherd's pie. - Again? 303 00:18:08,088 --> 00:18:10,728 Well, you're more than welcome to take over the menu, Master Bruce. 304 00:18:10,840 --> 00:18:14,261 Did I ever tell you how I copped this recipe from an old lady friend of mine? 305 00:18:14,761 --> 00:18:17,722 Sylvia. A memorable fling. 306 00:18:19,015 --> 00:18:22,519 Ended badly, though. Can't remember what we rowed about. Something idiotic. 307 00:18:22,686 --> 00:18:24,813 It left me reeling, Master Bruce. 308 00:18:24,980 --> 00:18:26,856 I couldn't concentrate on my studies. 309 00:18:27,023 --> 00:18:30,235 Really? You think telling me a transparent anecdote will make me run to Selina? 310 00:18:30,402 --> 00:18:33,113 No, I don't. You see, Sylvia and I, we got closure. 311 00:18:33,530 --> 00:18:36,130 Now, it seems that Miss Kyle has offered you the same opportunity, 312 00:18:36,157 --> 00:18:39,035 and I suggest that you... You take it. 313 00:18:45,667 --> 00:18:46,751 Fine. 314 00:18:48,461 --> 00:18:50,338 If it'll get you to stop, I'll go. 315 00:18:50,505 --> 00:18:53,341 I'll keep the pie warm for you, Master Bruce. 316 00:18:54,884 --> 00:18:56,177 Thirio's not in his apartment. 317 00:18:56,678 --> 00:18:59,389 Have Campos put out a city-wide BOLO. 318 00:18:59,556 --> 00:19:01,224 I'm going to the Academy graduation. 319 00:19:01,391 --> 00:19:04,853 I have to, uh, impart my wisdom on the new cadets. 320 00:19:05,020 --> 00:19:06,688 How do I look? 321 00:19:06,855 --> 00:19:08,523 Is this what Gordon deals with? 322 00:19:09,024 --> 00:19:12,110 Thank you. Have you seen my badge? 323 00:19:13,903 --> 00:19:15,572 "The Chess Killer." 324 00:19:15,905 --> 00:19:17,073 How terrifying. 325 00:19:17,532 --> 00:19:20,243 How will anyone sleep knowing the Chess Killer is on the loose? 326 00:19:20,410 --> 00:19:23,288 It's just a name dreamed up by some hack. Today will change everything. 327 00:19:23,455 --> 00:19:26,135 - This is a mistake, what you're doing. - I don't recall asking you. 328 00:19:26,159 --> 00:19:27,834 I showed you how to be Ed Nygma, 329 00:19:28,043 --> 00:19:31,421 a man who could run the underworld and operate in plain sight. 330 00:19:31,629 --> 00:19:33,631 What you are planning is madness. 331 00:19:33,798 --> 00:19:36,176 No. It's a way forward. 332 00:19:36,343 --> 00:19:38,178 And the fact that it scares you 333 00:19:38,345 --> 00:19:40,305 gives me all the confirmation I need. 334 00:19:40,472 --> 00:19:43,058 Ed, you are not sleeping. You are taking drugs. 335 00:19:43,224 --> 00:19:45,560 You are having a conversation with your dead friend. 336 00:19:45,727 --> 00:19:49,606 Just admit that you are lost without me, or you will destroy everything! 337 00:19:49,773 --> 00:19:50,899 I have to go. 338 00:19:55,987 --> 00:19:57,072 What are you doing? 339 00:19:57,947 --> 00:20:01,409 He's fierce in my dreams, seizing my guts 340 00:20:01,576 --> 00:20:05,205 He floats me with dread 341 00:20:05,413 --> 00:20:06,873 Soaked in his soul 342 00:20:07,082 --> 00:20:11,753 He swims in my eyes by the bed 343 00:20:12,045 --> 00:20:14,881 Pour myself over him 344 00:20:15,048 --> 00:20:17,675 Moon spilling in 345 00:20:19,219 --> 00:20:22,806 And I wake up alone 346 00:20:23,848 --> 00:20:28,103 Enough! I admit that killing you killed a part of me. 347 00:20:29,187 --> 00:20:32,482 But I will find a way forward, no matter the cost. 348 00:20:32,982 --> 00:20:35,151 I will be born anew! 349 00:20:35,318 --> 00:20:37,195 And I will leave you behind. 350 00:20:37,445 --> 00:20:41,324 Penguin saw you, Ed. He was the only one! He made you! 351 00:20:41,491 --> 00:20:45,120 There is no Ed Nygma without the Penguin! 352 00:20:46,329 --> 00:20:48,957 Meet Ted Thirio. Came in about an hour ago. 353 00:20:49,124 --> 00:20:51,405 Cause of death seems to be blunt force trauma to the head. 354 00:20:51,501 --> 00:20:54,003 However, Mr. Thirio also has a long incision 355 00:20:54,170 --> 00:20:57,340 along the right side of his abdomen that's been crudely stapled shut. 356 00:20:57,507 --> 00:21:00,677 The Chess Killer promised a clue inside the belly of the beast. 357 00:21:00,927 --> 00:21:02,846 Think there might be something in his stomach. 358 00:21:03,847 --> 00:21:07,350 - Okay. - You worked at Arkham Asylum. 359 00:21:07,517 --> 00:21:11,354 Why would a killer engage in this kind of cat and mouse? 360 00:21:11,521 --> 00:21:15,650 Crazy or sane, at the core, most people just want answers to life's big questions. 361 00:21:15,859 --> 00:21:17,068 "Will I ever be loved?" 362 00:21:17,485 --> 00:21:18,611 "Who am I?" 363 00:21:18,820 --> 00:21:20,700 Although, most people try to answer the question 364 00:21:20,724 --> 00:21:23,727 in a logical fashion, while others... 365 00:21:26,494 --> 00:21:27,495 Hmm. 366 00:21:28,621 --> 00:21:30,915 Stuff Harvey Bullock's badge inside a dead body. 367 00:21:31,082 --> 00:21:32,208 What does that mean? 368 00:21:32,709 --> 00:21:34,990 It means I know who the next target is. Thank you, Doctor. 369 00:21:35,014 --> 00:21:36,014 Uh... 370 00:21:36,087 --> 00:21:38,423 Thank you, Doctor. Sorry. I know. Thank you. 371 00:21:42,469 --> 00:21:44,762 "As you take the badge today," 372 00:21:44,929 --> 00:21:49,392 "approach Gotham as you would a cut of prime rib." 373 00:21:50,310 --> 00:21:53,146 "Have a plan, don't be afraid," 374 00:21:53,313 --> 00:21:57,066 "and have plenty of antacids on hand in case of indigestion." 375 00:22:00,945 --> 00:22:02,405 What the hell are you doing here? 376 00:22:02,572 --> 00:22:07,243 Well, seeing as how your department is unable to locate our missing mayor, 377 00:22:07,535 --> 00:22:10,205 I'm here to give the graduating class a few remarks in his stead. 378 00:22:10,371 --> 00:22:14,334 There's no way I'm letting a cop killer address those cadets. 379 00:22:14,542 --> 00:22:18,087 I see. How is the view from the moral high ground, Harvey? 380 00:22:18,254 --> 00:22:20,423 View's perfect. Now, get lost. 381 00:22:23,134 --> 00:22:26,304 Oh, Lucius Fox. Must be about me. 382 00:22:38,066 --> 00:22:41,861 Wanna play? You guys wanna play? You wanna play? Come on. 383 00:22:48,952 --> 00:22:52,705 - I'm looking for Selina Kyle. - Oh. I remember you. Bruce Wayne. 384 00:22:52,872 --> 00:22:54,552 - Listen, I don't want any trouble. - Sure. 385 00:22:55,875 --> 00:22:57,515 - How much cash you got? - Get him, Sonny. 386 00:22:57,539 --> 00:22:59,629 - Stop! - Yeah, do it. Go on, do it. 387 00:22:59,837 --> 00:23:01,714 Sonny, I said back off! 388 00:23:06,135 --> 00:23:09,097 - What are you doing here? - Looking for you. 389 00:23:09,472 --> 00:23:11,140 - Can we go somewhere? - No. 390 00:23:12,141 --> 00:23:14,060 I gotta talk to Sonny. 391 00:23:14,435 --> 00:23:15,478 We got business. 392 00:23:17,397 --> 00:23:20,316 Oh. Does that shock your tender sensibilities? 393 00:23:20,650 --> 00:23:22,026 - He's a thief. - I'm a thief. 394 00:23:22,235 --> 00:23:23,995 - You can't trust him. - But I can trust you? 395 00:23:24,195 --> 00:23:25,697 Look, I'm sorry. 396 00:23:26,072 --> 00:23:27,841 I should've told you I suspected your mother of lying. 397 00:23:27,865 --> 00:23:29,305 I was trying to protect you, Selina. 398 00:23:29,329 --> 00:23:30,872 I can protect myself. 399 00:23:32,328 --> 00:23:33,830 Just go home, Bruce. 400 00:23:34,497 --> 00:23:36,624 You don't belong here. 401 00:23:40,336 --> 00:23:43,464 Why'd you ask me here if you were going to be this way? 402 00:23:44,173 --> 00:23:45,253 What are you talking about? 403 00:23:46,050 --> 00:23:48,011 The note you left in my mailbox. 404 00:23:49,053 --> 00:23:50,305 I didn't leave any note. 405 00:23:52,181 --> 00:23:55,310 Don't come looking for me again. 406 00:23:56,311 --> 00:23:58,187 We'll talk later, Sonny. 407 00:24:01,107 --> 00:24:03,818 Too bad your girlfriend split. 408 00:24:06,362 --> 00:24:08,781 I don't think she's my girlfriend. 409 00:24:11,409 --> 00:24:12,785 Me neither. 410 00:24:14,078 --> 00:24:15,580 So, about that money. 411 00:24:20,293 --> 00:24:21,461 - It's my turn. - Whoo! 412 00:24:24,297 --> 00:24:26,049 Poor Brucey. 413 00:24:27,717 --> 00:24:29,510 Staying down there, huh, big boy? 414 00:24:30,053 --> 00:24:32,221 Oh, oh, he's up. Big boy. 415 00:24:50,948 --> 00:24:52,241 Hello, cadets. 416 00:24:53,743 --> 00:24:56,204 My name is Edward Nygma. 417 00:24:56,371 --> 00:24:58,831 Captain Bullock's tied up. 418 00:25:00,750 --> 00:25:02,919 What a day, eh? 419 00:25:04,087 --> 00:25:07,423 You all look just dandy in your uniforms. 420 00:25:08,007 --> 00:25:09,008 How do I look? 421 00:25:12,178 --> 00:25:13,763 I have one question for all of you. 422 00:25:14,430 --> 00:25:17,266 Light as a feather, yet no man can hold it long. 423 00:25:19,560 --> 00:25:20,561 What am I? 424 00:25:26,567 --> 00:25:28,945 Well, no future commissioners here. 425 00:25:29,987 --> 00:25:31,197 The answer is... 426 00:25:40,832 --> 00:25:42,083 Your breath. 427 00:25:57,348 --> 00:25:59,225 - I think that's for me. - You Foxy? 428 00:25:59,809 --> 00:26:00,852 Nygma.. 429 00:26:05,314 --> 00:26:06,315 Hello. 430 00:26:06,482 --> 00:26:08,443 Only one person refers to me as "Foxy." 431 00:26:08,609 --> 00:26:11,612 I have gassed a room full of folks with a deadly toxin. 432 00:26:11,779 --> 00:26:16,075 I cordially invite you to come upstairs and play a game with me for the antidote. 433 00:26:16,659 --> 00:26:18,619 This is a game between me and you. 434 00:26:18,870 --> 00:26:23,708 Come upstairs alone, or the cadets and Bullock die. 435 00:26:23,875 --> 00:26:25,460 I'm on my way. 436 00:26:32,049 --> 00:26:36,220 Well, look who it is. I'm so glad you decided to play. 437 00:26:36,804 --> 00:26:37,847 Are you okay, Harvey? 438 00:26:38,890 --> 00:26:40,892 Look at him! He's fine. 439 00:26:41,184 --> 00:26:42,685 I want to hear Harvey say he's okay. 440 00:26:46,189 --> 00:26:48,441 Don't try and outsmart this lunatic, Lucius! 441 00:26:48,608 --> 00:26:50,485 Cadets' lives are at stake. 442 00:26:51,861 --> 00:26:52,862 Let's begin. 443 00:26:53,571 --> 00:26:57,366 Wonderful. I will give you three riddles. 444 00:26:57,575 --> 00:27:00,870 For every riddle you get wrong, I cut a rope. 445 00:27:01,037 --> 00:27:04,749 You get three wrong, and this excuse for a higher primate, 446 00:27:04,916 --> 00:27:07,585 and the antidote around his neck... 447 00:27:10,379 --> 00:27:12,590 Fall over the ledge. 448 00:27:14,509 --> 00:27:15,885 Wow. 449 00:27:17,762 --> 00:27:19,055 Am I clear? 450 00:27:19,222 --> 00:27:20,515 And if I get them right? 451 00:27:21,098 --> 00:27:22,391 Everyone lives. 452 00:27:22,558 --> 00:27:25,019 Even if you get just one. 453 00:27:25,686 --> 00:27:27,563 Can't say fairer than that? 454 00:27:29,816 --> 00:27:30,817 Okay. 455 00:27:32,401 --> 00:27:33,736 Wonderful. 456 00:27:34,779 --> 00:27:38,783 First riddle, I can fill a room or just one heart. 457 00:27:38,950 --> 00:27:41,452 Others can have me, but I can't be shared. 458 00:27:41,911 --> 00:27:43,454 What am I? 459 00:27:44,288 --> 00:27:45,289 The answer's love. 460 00:27:47,291 --> 00:27:49,544 What? No. 461 00:27:51,087 --> 00:27:52,964 No! The... 462 00:27:54,131 --> 00:27:56,050 The answer is loneliness! 463 00:27:56,217 --> 00:27:58,052 How do you not know that? 464 00:27:58,261 --> 00:28:01,097 No, no. No. No, Nygma, no! 465 00:28:01,430 --> 00:28:02,431 Oh, God! 466 00:28:09,605 --> 00:28:10,982 Ask me another. 467 00:28:11,148 --> 00:28:13,192 Okay. Second riddle, 468 00:28:13,526 --> 00:28:16,487 I can be a member of a group, but can never blend in. 469 00:28:16,696 --> 00:28:17,697 What am I? 470 00:28:21,158 --> 00:28:22,285 A snowflake. 471 00:28:22,618 --> 00:28:23,786 A sn... 472 00:28:24,912 --> 00:28:27,623 No! No! No! 473 00:28:27,957 --> 00:28:30,126 The answer is an individual. 474 00:28:30,918 --> 00:28:34,630 Wait. Snowflake is also a suitable answer. 475 00:28:34,797 --> 00:28:38,301 No two are alike, making them by definition, individuals. 476 00:28:38,467 --> 00:28:41,095 Therefore, an answer befitting your riddle. 477 00:28:41,304 --> 00:28:45,141 Okay, I don't think you grasp how this works. 478 00:28:45,349 --> 00:28:47,351 You have to give my answer. 479 00:28:53,399 --> 00:28:55,818 Oh, mama, I'm sorry! Oh, God! 480 00:28:58,029 --> 00:28:59,614 Oswald was right. 481 00:28:59,780 --> 00:29:01,908 He's the only one... 482 00:29:03,284 --> 00:29:06,287 No! It's just you. 483 00:29:07,830 --> 00:29:10,333 You aren't a good enough enemy! 484 00:29:12,460 --> 00:29:13,878 No. No. 485 00:29:16,631 --> 00:29:21,218 No. Three riddles, three answers. Those are the rules, Ed. 486 00:29:21,594 --> 00:29:25,389 Okay. Final riddle, I feel your every move, 487 00:29:25,556 --> 00:29:28,100 I know your every thought, I'm with you from birth, 488 00:29:28,267 --> 00:29:31,020 and I'll see you rot. What am I? 489 00:29:31,187 --> 00:29:32,772 What did you do, Ed? 490 00:29:33,981 --> 00:29:36,817 What did you... What happened to Penguin? 491 00:29:40,154 --> 00:29:42,698 Something happened, didn't it? 492 00:29:46,118 --> 00:29:47,119 Did you kill him? 493 00:29:48,245 --> 00:29:51,332 This is not gonna be good. Please don't let me go this... 494 00:29:51,540 --> 00:29:52,541 You did, didn't you? 495 00:29:52,708 --> 00:29:55,753 I feel your every thought, I feel your every move, 496 00:29:55,920 --> 00:29:58,381 I know your every thought, I'm with you from birth, 497 00:29:58,547 --> 00:30:00,049 and I'll see you rot. 498 00:30:01,092 --> 00:30:02,426 What am I? 499 00:30:04,053 --> 00:30:05,346 A reflection. 500 00:30:06,389 --> 00:30:08,557 Why does it always have to be three answers? 501 00:30:08,724 --> 00:30:11,352 Why can't he get four? Come on! 502 00:30:11,560 --> 00:30:12,937 Correct. 503 00:30:16,732 --> 00:30:17,733 Oops. 504 00:30:27,785 --> 00:30:29,328 Thanks, buddy. 505 00:30:29,787 --> 00:30:31,247 I never doubted you. 506 00:30:57,481 --> 00:30:58,566 You. 507 00:30:59,442 --> 00:31:00,776 What are you doing here? 508 00:31:02,945 --> 00:31:04,321 It's good to see you, too. 509 00:31:05,448 --> 00:31:06,657 How'd things go with Selina? 510 00:31:08,284 --> 00:31:09,702 How did you... 511 00:31:11,620 --> 00:31:12,788 You sent that note. 512 00:31:17,835 --> 00:31:20,838 And you're dressed like me. Even your hair. 513 00:31:21,005 --> 00:31:23,883 Yes. Like looking into a mirror. 514 00:31:27,053 --> 00:31:28,846 A powerful knock-out drug. 515 00:31:36,062 --> 00:31:37,063 Why? 516 00:31:37,271 --> 00:31:40,274 This is what I was made for. 517 00:31:46,947 --> 00:31:50,284 To be Bruce Wayne. 518 00:31:58,334 --> 00:32:02,046 How could you, how could my father have been a part of this? 519 00:32:02,922 --> 00:32:04,298 We were proud to join. 520 00:32:05,591 --> 00:32:08,010 We thought we were gonna do good. 521 00:32:09,053 --> 00:32:10,679 The Court lied to us. 522 00:32:10,971 --> 00:32:12,973 Or we lied to ourselves, I don't know. 523 00:32:13,140 --> 00:32:15,851 And now? You're still a loyal member? 524 00:32:16,102 --> 00:32:17,436 They think so. 525 00:32:17,895 --> 00:32:20,439 I was a true believer, God help me. 526 00:32:22,399 --> 00:32:24,360 I despise them with every bone in my body. 527 00:32:25,069 --> 00:32:26,987 What changed your mind? 528 00:32:27,154 --> 00:32:29,907 Your father saw through their lies. 529 00:32:30,366 --> 00:32:32,952 I didn't listen to him until it was too late. 530 00:32:33,202 --> 00:32:34,745 When was too late? 531 00:32:36,163 --> 00:32:37,164 When they killed him. 532 00:32:37,373 --> 00:32:38,374 No. 533 00:32:39,291 --> 00:32:43,254 No. I was there. It was an accident, a drunk driver. 534 00:32:43,504 --> 00:32:44,755 Just looked that way. 535 00:32:45,464 --> 00:32:49,135 I was there. I was in the wreck! I watched him die. 536 00:32:49,301 --> 00:32:51,720 Car wrecks like that are simple business for the Court. 537 00:32:52,429 --> 00:32:55,266 My brother was making trouble, and they killed him. 538 00:32:55,432 --> 00:32:56,976 Sure as I'm standing here now. 539 00:32:57,643 --> 00:32:58,727 Now? 540 00:33:00,354 --> 00:33:03,607 Some 20-odd years later, and you come and you tell me this crazy story? 541 00:33:03,774 --> 00:33:05,067 Where the hell have you been? 542 00:33:05,359 --> 00:33:07,153 Where were you when my mom and I needed you? 543 00:33:07,361 --> 00:33:09,572 I'm truly sorry I wasn't there for you, Jim. 544 00:33:10,030 --> 00:33:11,907 I had no choice. 545 00:33:12,074 --> 00:33:14,869 The Court sent me overseas. I had to prove my loyalty. 546 00:33:15,578 --> 00:33:19,081 How could you prove your loyalty to a group that murdered your own brother? 547 00:33:19,248 --> 00:33:23,043 I knew they'd kill me if I didn't obey. I chose to live. 548 00:33:23,711 --> 00:33:26,088 Until now. Why now? 549 00:33:26,589 --> 00:33:28,757 Because now, you've been asked to join the Court. 550 00:33:28,924 --> 00:33:30,593 Now I'm not alone. 551 00:33:31,969 --> 00:33:33,179 Now... 552 00:33:34,722 --> 00:33:36,599 You can help me destroy them from within. 553 00:33:37,391 --> 00:33:39,602 Others have tried and failed. 554 00:33:39,768 --> 00:33:43,022 But with you and I working together inside the Court, 555 00:33:43,189 --> 00:33:45,733 we can bring the rule of democracy and law back to Gotham. 556 00:33:45,900 --> 00:33:48,319 Why should I trust you? Why should I believe you? 557 00:33:49,028 --> 00:33:50,779 Because we're family? 558 00:33:53,115 --> 00:33:55,117 You have to believe in something. 559 00:33:57,703 --> 00:33:59,747 And while all the cadets survived the attack, 560 00:33:59,955 --> 00:34:02,458 police say the culprit, former mayoral chief of staff, 561 00:34:02,625 --> 00:34:04,293 Edward Nygma, remains at large. 562 00:34:04,460 --> 00:34:07,296 Be on the lookout for a green suit. That's right, a green... 563 00:34:07,463 --> 00:34:08,505 Good evening, Alfred. 564 00:34:09,048 --> 00:34:10,758 And to you, Master Bruce. 565 00:34:11,467 --> 00:34:14,637 Well, you seem remarkably chipper. Things went well with Ms. Kyle, I take it? 566 00:34:15,137 --> 00:34:17,514 - Selina's Selina. - Well, say no more. 567 00:34:17,890 --> 00:34:20,100 You spoke, that's all that matters, innit? 568 00:34:21,936 --> 00:34:23,416 You up for some shepherd's pie, then? 569 00:34:24,063 --> 00:34:25,356 Sounds delicious. 570 00:34:26,649 --> 00:34:29,652 Right, jolly good. Won't be a moment. 571 00:34:37,284 --> 00:34:39,411 B-team, spread out. 572 00:34:40,287 --> 00:34:41,497 Lock down egress. 573 00:34:41,830 --> 00:34:43,832 - All clear. - Clear! 574 00:34:45,751 --> 00:34:46,877 Upstairs. 575 00:34:48,170 --> 00:34:49,296 Clear! 576 00:34:50,631 --> 00:34:51,966 Captain, all clear. 577 00:34:55,094 --> 00:34:57,721 I know. He's not here. 578 00:35:26,208 --> 00:35:27,543 Hello, Foxy. 579 00:35:33,966 --> 00:35:37,553 So, the antidote around Bullock's neck, that turned out to be grape juice. 580 00:35:39,221 --> 00:35:41,640 And the deadly toxin? 581 00:35:41,807 --> 00:35:44,810 Plain old knock-out gas. Why the charade? 582 00:35:46,020 --> 00:35:48,230 Well, the point wasn't to kill a bunch of cops. 583 00:35:48,397 --> 00:35:51,442 The point was to have you play my game. 584 00:35:51,608 --> 00:35:53,110 But you killed Penguin. 585 00:35:53,277 --> 00:35:56,905 And you killed Professor Dyson and the others. Why? 586 00:35:57,990 --> 00:36:00,909 Have you always been Foxy, Foxy? 587 00:36:02,453 --> 00:36:04,413 I'm not sure what you mean. 588 00:36:06,582 --> 00:36:07,958 All my life, 589 00:36:09,418 --> 00:36:12,755 I've felt like there was someone inside of me. 590 00:36:13,505 --> 00:36:17,384 Someone stronger and... And smarter. 591 00:36:19,053 --> 00:36:20,596 Someone that people would fear. 592 00:36:20,888 --> 00:36:22,306 No one else saw that. 593 00:36:22,473 --> 00:36:23,557 Except Penguin. 594 00:36:26,935 --> 00:36:29,438 - Except Oswald. - So why did you kill him? 595 00:36:29,605 --> 00:36:32,691 Because Oswald killed the woman I loved. 596 00:36:33,359 --> 00:36:37,154 And with Oswald gone, is that the role I'm meant to fill? 597 00:36:37,321 --> 00:36:38,489 To be your reflection? 598 00:36:38,655 --> 00:36:41,950 No, because I know who I am. 599 00:36:42,993 --> 00:36:45,996 I know how to be him. 600 00:36:49,792 --> 00:36:52,711 And you helped that. So, thank you. 601 00:36:53,629 --> 00:36:54,755 Ed. 602 00:36:59,301 --> 00:37:01,595 - You killed six people. - Mmm-hmm. 603 00:37:01,762 --> 00:37:03,764 Seven, including Penguin. 604 00:37:04,223 --> 00:37:07,768 You just announced to the entire city that you are a villain and a murderer. 605 00:37:08,185 --> 00:37:09,186 Mmm-hmm. 606 00:37:10,270 --> 00:37:14,858 Ed, if there is any part of your mind that is not insane, 607 00:37:15,025 --> 00:37:16,026 listen to me. 608 00:37:18,987 --> 00:37:21,824 You need help. Turn yourself in. 609 00:37:26,120 --> 00:37:30,124 My actions seem mad to you. 610 00:37:32,668 --> 00:37:34,211 To anyone. 611 00:37:36,922 --> 00:37:37,923 L... 612 00:37:42,219 --> 00:37:47,099 I just killed the best friend that I have ever had. 613 00:37:50,060 --> 00:37:53,564 My search for a teacher or an enemy, 614 00:37:56,608 --> 00:37:59,208 that was just me trying to hold on to him for a little bit longer. 615 00:37:59,987 --> 00:38:01,905 But now I know who I am 616 00:38:03,949 --> 00:38:05,742 without him. 617 00:38:06,201 --> 00:38:07,453 So who are you now? 618 00:38:08,704 --> 00:38:10,789 Oh, come on, Foxy. 619 00:38:14,209 --> 00:38:15,836 I'm The Riddler. 620 00:38:42,446 --> 00:38:44,031 I've always loved the view from here. 621 00:38:44,948 --> 00:38:47,743 Not really a fan. You understand why. 622 00:38:52,748 --> 00:38:55,148 I want you to know that our friendship meant something to me. 623 00:38:57,419 --> 00:39:00,589 I cared about you, and I miss you. 624 00:39:02,925 --> 00:39:05,511 Gee. Almost makes up for being dead. 625 00:39:06,428 --> 00:39:08,764 You do know the entire GCPD is hunting you. 626 00:39:10,098 --> 00:39:11,433 Yes. 627 00:39:12,976 --> 00:39:15,562 Well, not to burst your bubble, but wanted or not, 628 00:39:15,729 --> 00:39:18,732 no one is going to be afraid of "The Riddler." 629 00:39:20,526 --> 00:39:23,403 Maybe not yet, but they will be. 630 00:40:00,524 --> 00:40:02,150 Goodbye, Oswald. 631 00:40:24,381 --> 00:40:28,176 Well, look who's alive. 632 00:40:31,054 --> 00:40:32,180 Who are you? 633 00:40:32,598 --> 00:40:34,308 LVY Pepper, you stupid. 634 00:40:37,561 --> 00:40:38,895 Do we know each other? 635 00:40:39,062 --> 00:40:40,355 I pulled you out of the river. 636 00:40:41,607 --> 00:40:42,983 Been nursing you for weeks. 637 00:40:43,317 --> 00:40:46,069 So boring. You sleep a lot. 638 00:40:50,532 --> 00:40:54,077 You look strange, like you're gonna puke. Are you okay? 639 00:41:01,585 --> 00:41:03,253 I just remembered. 640 00:41:04,129 --> 00:41:06,089 There's someone I need to kill. 641 00:41:16,558 --> 00:41:17,809 Uncle Frank? 642 00:41:43,085 --> 00:41:44,285 "KATHRYN". How did he take it? 643 00:41:44,419 --> 00:41:46,088 His interest is piqued. 644 00:41:46,254 --> 00:41:48,048 But convincing him will take some time. 645 00:41:48,256 --> 00:41:50,175 We don't have time. 646 00:41:51,218 --> 00:41:52,886 I won't let you down, Kathryn. 647 00:41:53,387 --> 00:41:55,067 I assume things went smoothly on your end? 648 00:41:56,056 --> 00:41:57,599 The clone is in place. 649 00:41:59,643 --> 00:42:01,436 What about Bruce Wayne? 650 00:42:03,230 --> 00:42:05,899 He should be waking up as we speak. 48720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.