All language subtitles for Gotham.S03E14.Mad.City.The.Gentle.Art.of.Making.Enemies.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.HEVC-FF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,961 --> 00:00:02,962 Previously on Gotham... 2 00:00:03,129 --> 00:00:04,755 It's you. It's really you. 3 00:00:07,550 --> 00:00:09,927 Oh, no. Somebody help! 4 00:00:10,803 --> 00:00:12,889 Penguin. He killed the librarian. 5 00:00:13,055 --> 00:00:16,225 I don't wanna kill him. I want to destroy him! 6 00:00:16,434 --> 00:00:19,645 And you promised them Jerome. They want to see his face! 7 00:00:19,812 --> 00:00:21,939 Behold, the prophet. 8 00:00:22,106 --> 00:00:23,399 We are Jerome! 9 00:00:23,566 --> 00:00:25,860 You get the message? We don't work for you no more. 10 00:00:26,027 --> 00:00:27,320 I will gut you! 11 00:00:27,486 --> 00:00:29,363 - Then Nygma dies. - They have Ed. 12 00:00:30,156 --> 00:00:31,866 When I was last, you know, uh, alive, 13 00:00:32,074 --> 00:00:33,354 I was about to kill Bruce Wayne. 14 00:00:33,378 --> 00:00:34,838 Well, where is my face? 15 00:00:36,829 --> 00:00:38,164 - What? - Oswald. 16 00:00:38,331 --> 00:00:40,333 - Where are you? - Cane Chemicals. 17 00:00:40,499 --> 00:00:41,918 Oswald, hurry, please... 18 00:00:42,543 --> 00:00:44,921 Tonight, Gotham, there are no rules. 19 00:00:45,087 --> 00:00:49,675 And when morning comes... You, too, shall be reborn. 20 00:00:51,177 --> 00:00:52,929 He's at the power plant across the river. 21 00:01:07,318 --> 00:01:08,903 Get those freaks in the cages. 22 00:01:09,070 --> 00:01:10,196 We need to find Jerome. 23 00:01:11,697 --> 00:01:12,823 Hey! Watch him! 24 00:01:22,291 --> 00:01:24,335 What about you? Do you know where Jerome is? 25 00:01:24,502 --> 00:01:27,338 - Where is he? - Where is he? Look around. 26 00:01:27,505 --> 00:01:28,798 He's everywhere! 27 00:01:29,423 --> 00:01:31,509 "MAN". Incoming! Get up. 28 00:01:37,014 --> 00:01:38,182 Tonight, 29 00:01:38,349 --> 00:01:41,352 Gotham is awakened! 30 00:01:52,071 --> 00:01:54,115 Remember, Ed's safety is all that matters. 31 00:01:54,282 --> 00:01:56,575 Whoever took him will pay, but only once Ed is back. 32 00:01:58,703 --> 00:01:59,745 Ed? 33 00:02:00,871 --> 00:02:02,206 Edward? 34 00:02:09,880 --> 00:02:10,881 Ed? 35 00:02:15,011 --> 00:02:16,971 Are you all right? Tell me you're all right. 36 00:02:17,138 --> 00:02:19,390 I'm fine, Oswald. 37 00:02:19,598 --> 00:02:21,892 Of course you are. Where are they? 38 00:02:22,601 --> 00:02:25,062 Who dared to think they could lay their hands on you? 39 00:02:25,229 --> 00:02:26,272 I'm alone. 40 00:02:27,398 --> 00:02:28,983 You escaped? 41 00:02:29,150 --> 00:02:31,319 Yeah, you did, didn't you? You rascal! 42 00:02:32,153 --> 00:02:34,822 - Did you bring anyone else? - What? Why? No... 43 00:02:37,742 --> 00:02:39,577 Just wondering if I was gonna have to reload. 44 00:02:41,078 --> 00:02:43,748 - I don't understand. - I know. 45 00:02:44,874 --> 00:02:46,083 That's been half the fun. 46 00:02:47,251 --> 00:02:48,377 I'm sorry, I... 47 00:02:49,670 --> 00:02:52,465 What is happening? I... You weren't kidnapped? 48 00:02:52,631 --> 00:02:54,592 Not unless you count kidnapping yourself. 49 00:02:57,595 --> 00:02:58,637 Recognize it? 50 00:03:00,348 --> 00:03:02,508 But, why should you? I doubt you did the deed yourself. 51 00:03:02,808 --> 00:03:05,186 That car belonged to Isabella. 52 00:03:06,937 --> 00:03:08,856 Ed. Whatever you've heard... 53 00:03:10,649 --> 00:03:12,276 I know it was you, Oswald. 54 00:03:14,111 --> 00:03:16,947 Isabella was my everything, and you took her from me. 55 00:03:18,074 --> 00:03:19,674 And now, I've taken everything from you. 56 00:03:21,994 --> 00:03:23,412 Well, almost everything. 57 00:03:24,413 --> 00:03:25,790 You still have your life 58 00:03:26,791 --> 00:03:28,501 but that ends tonight! 59 00:03:30,711 --> 00:03:34,757 Attention, all residents. Stay off the streets... 60 00:03:35,216 --> 00:03:39,470 A curfew is in effect for Gotham City until further notice. 61 00:03:40,179 --> 00:03:42,973 Seems like judgment came to Gotham earlier than expected. 62 00:03:43,474 --> 00:03:47,061 If the situation worsens, we may be forced to step in. 63 00:03:49,438 --> 00:03:51,982 The city will bend long before it breaks. 64 00:03:52,608 --> 00:03:54,318 Give the GCPD a chance. 65 00:03:54,485 --> 00:03:57,154 Your faith in him is touching. 66 00:03:59,073 --> 00:04:00,658 And possibly dangerous. 67 00:04:06,372 --> 00:04:08,916 We're getting reports of a riot growing on the west side, 68 00:04:09,083 --> 00:04:10,835 as well as widespread looting uptown. 69 00:04:11,335 --> 00:04:13,754 Mobs of cult members have taken over Anders Park, 70 00:04:13,921 --> 00:04:15,673 Gotham Cathedral... The zoo? 71 00:04:15,840 --> 00:04:18,008 All right. Concentrate units on the west side. 72 00:04:18,175 --> 00:04:21,345 Make sure they're issued riot gear. Any word on Jerome Valeska? 73 00:04:21,637 --> 00:04:22,680 Nothing yet. 74 00:04:23,347 --> 00:04:24,787 Let me know as soon as he's spotted. 75 00:04:25,891 --> 00:04:26,934 Right. Got it. 76 00:04:27,435 --> 00:04:29,895 Lights aren't coming back tonight. Tomorrow, if we're lucky. 77 00:04:30,062 --> 00:04:32,815 This thing just keeps getting bigger. It's not just the cult anymore. 78 00:04:32,982 --> 00:04:34,817 Ordinary citizens are taking Jerome's cue. 79 00:04:34,984 --> 00:04:36,610 Meanwhile Cobblepot's MIA. 80 00:04:36,777 --> 00:04:39,177 You call down to City Hall, and literally no one's in charge. 81 00:04:39,201 --> 00:04:40,906 Although that might actually be good news. 82 00:04:41,073 --> 00:04:43,367 We need to find Jerome. He's the symbol. 83 00:04:43,534 --> 00:04:46,412 If we can take him out, maybe we can limit this to a single bad night. 84 00:04:46,579 --> 00:04:48,739 Now how the hell are we supposed to find him out there? 85 00:04:48,763 --> 00:04:50,416 The city's one giant dumpster fire. 86 00:04:50,482 --> 00:04:52,602 Jerome said he wanted to plunge the city into darkness 87 00:04:52,626 --> 00:04:54,266 so people could do what they want, right? 88 00:04:54,290 --> 00:04:56,610 He's not one to miss out on the fun. So, what does he want? 89 00:04:56,751 --> 00:04:59,508 A puppy? How the hell should I know? I didn't talk to him. 90 00:05:00,217 --> 00:05:01,552 No. But Lee did. 91 00:05:03,053 --> 00:05:04,054 Yes? 92 00:05:04,221 --> 00:05:06,724 Listen, my father appeared to me. 93 00:05:07,725 --> 00:05:08,726 I saw him. 94 00:05:09,310 --> 00:05:10,311 No. 95 00:05:10,478 --> 00:05:13,814 You saw a man that I met in Indian Hill. 96 00:05:14,523 --> 00:05:15,774 Does killer impersonations. 97 00:05:17,193 --> 00:05:18,402 You see, Oswald, 98 00:05:19,111 --> 00:05:20,279 how do I put this? 99 00:05:21,739 --> 00:05:22,907 Ghosts aren't real. 100 00:05:23,908 --> 00:05:27,328 But my father's remains? You stole them from his grave? 101 00:05:27,661 --> 00:05:30,122 Yep. Don't worry. 102 00:05:30,831 --> 00:05:31,957 He's at peace now. 103 00:05:32,124 --> 00:05:36,420 I gently placed his remains inside a dumpster behind a Chinese restaurant. 104 00:05:38,923 --> 00:05:42,009 You were angry. I understand. I even forgive you. 105 00:05:42,760 --> 00:05:44,762 But, but killing me is not the way. 106 00:05:44,929 --> 00:05:46,889 So, you admit you killed Isabella. 107 00:05:48,349 --> 00:05:50,935 - Fine. ls that what you want? - Yes! 108 00:05:51,393 --> 00:05:53,687 I confess, I had her killed. 109 00:05:54,855 --> 00:05:57,608 But guess what? You should thank me. 110 00:05:58,567 --> 00:06:00,848 Because we both know what would have happened if I hadn't. 111 00:06:00,945 --> 00:06:01,946 Yes! 112 00:06:02,112 --> 00:06:04,281 I could have lived a life with the woman I loved. 113 00:06:05,658 --> 00:06:06,951 I could've been happy. 114 00:06:07,535 --> 00:06:10,329 No, Ed. You would have killed her. 115 00:06:12,540 --> 00:06:16,126 Just like you did the other one. You couldn't have helped it. 116 00:06:16,794 --> 00:06:18,963 And afterward, you would have hated yourself. 117 00:06:20,839 --> 00:06:21,840 Well, 118 00:06:23,050 --> 00:06:24,385 we'll never know, will we? 119 00:06:25,594 --> 00:06:26,887 I did it for love. 120 00:06:30,474 --> 00:06:31,475 What? 121 00:06:32,309 --> 00:06:33,686 I did it because I love you. 122 00:06:35,187 --> 00:06:36,605 - You should know that. - Shut up! 123 00:06:39,817 --> 00:06:41,318 Love is about sacrifice. 124 00:06:42,027 --> 00:06:44,822 It's about putting someone else's needs and happiness before your own. 125 00:06:44,989 --> 00:06:47,283 - Ed, please. - The truth is, Oswald, 126 00:06:47,449 --> 00:06:49,702 you would sacrifice anyone to save your own neck. 127 00:06:51,328 --> 00:06:53,706 Even me. Now. 128 00:06:53,998 --> 00:06:55,249 If you'll look above us, 129 00:06:55,416 --> 00:06:58,502 you'll see a cauldron of highly corrosive acid 130 00:06:59,169 --> 00:07:01,964 which is currently being held in place by this chain. 131 00:07:04,508 --> 00:07:06,844 When the ice melts, the chain comes loose, 132 00:07:07,928 --> 00:07:09,346 the vat of acid tips. 133 00:07:10,264 --> 00:07:11,265 You get the idea. 134 00:07:13,183 --> 00:07:17,354 Ed. Please, please, I can change. 135 00:07:17,521 --> 00:07:19,398 Say you're right, say you're right. 136 00:07:19,732 --> 00:07:21,692 The fact that I love you proves that I can change. 137 00:07:21,817 --> 00:07:22,860 Just give me a chance. 138 00:07:23,527 --> 00:07:25,571 You know as well as I that a man facing death 139 00:07:25,738 --> 00:07:28,741 will say anything to save his skin. And you won't change. 140 00:07:30,284 --> 00:07:31,452 Because you can't. 141 00:07:34,830 --> 00:07:37,791 I was going to have you say hello to Isabella, 142 00:07:37,958 --> 00:07:39,043 but... 143 00:07:39,209 --> 00:07:42,880 I think you are going to a very different place. 144 00:07:43,130 --> 00:07:45,507 Goodbye, Oswald. 145 00:07:46,925 --> 00:07:47,968 Ed! 146 00:07:48,552 --> 00:07:50,554 Ed! Ed! 147 00:07:51,764 --> 00:07:53,364 Okay, I think that's about all I can do. 148 00:07:53,390 --> 00:07:54,391 Thanks. 149 00:07:55,100 --> 00:07:56,101 How's triage going? 150 00:07:56,268 --> 00:07:57,936 A lot of overflow from Gotham General. 151 00:07:58,103 --> 00:07:59,188 What do you want? 152 00:08:00,230 --> 00:08:02,232 When Jerome woke up, did he say anything? 153 00:08:02,399 --> 00:08:03,901 Said he wanted his face back. 154 00:08:04,109 --> 00:08:06,695 No. I mean, anything that might indicate where he was going? 155 00:08:06,862 --> 00:08:08,840 - What he was planning? - We were just playing catch up. 156 00:08:08,864 --> 00:08:10,383 You know, about coming back to life. The cult. 157 00:08:10,407 --> 00:08:12,087 He asked if you and I were still together. 158 00:08:12,242 --> 00:08:14,179 I mentioned you killed my husband on our wedding night. 159 00:08:14,203 --> 00:08:15,523 And he thought that was hilarious 160 00:08:15,547 --> 00:08:18,258 so that's something the two of you can bond over when you find him. 161 00:08:22,169 --> 00:08:23,253 He didn't tell me his plan. 162 00:08:23,420 --> 00:08:25,100 He talked about Galavan, the night he died. 163 00:08:25,172 --> 00:08:26,423 And then he mentioned... 164 00:08:26,590 --> 00:08:28,592 - What? - Bruce. 165 00:08:29,051 --> 00:08:30,236 He said the last thing he remembers 166 00:08:30,260 --> 00:08:31,780 is that he was gonna kill Bruce Wayne. 167 00:08:31,804 --> 00:08:33,305 Call Alfred. Tell him I'm on my way. 168 00:08:36,558 --> 00:08:38,435 - I'll light these candles. - Good lad. 169 00:08:38,811 --> 00:08:41,691 I'll go downstairs to see if there's any life left in that old generator. 170 00:08:46,110 --> 00:08:47,190 Who's calling at this hour? 171 00:08:59,206 --> 00:09:00,249 Alfred? 172 00:09:10,968 --> 00:09:13,429 Ooh! 173 00:09:17,683 --> 00:09:18,809 My, my- 174 00:09:21,061 --> 00:09:22,438 Look how big you've gotten. 175 00:09:31,822 --> 00:09:32,948 Are you okay? 176 00:09:33,115 --> 00:09:35,159 I'll be fine, Master Bruce. I'll be fine. 177 00:09:36,577 --> 00:09:38,996 Nice place you got here. You rent? 178 00:09:39,496 --> 00:09:41,165 What do you want? 179 00:09:41,874 --> 00:09:42,875 Attitude. 180 00:09:44,501 --> 00:09:45,794 Teenagers, am I right? 181 00:09:46,295 --> 00:09:48,547 Oh, I remember those days. 182 00:09:48,714 --> 00:09:51,216 So many exciting new emotions floating through you. 183 00:09:51,383 --> 00:09:54,178 Wanting to kill everyone you saw. 184 00:09:54,386 --> 00:09:55,387 Oh... 185 00:09:58,682 --> 00:10:00,434 You. Give me. 186 00:10:04,104 --> 00:10:06,648 You know, I will never understand rich people's tastes. 187 00:10:06,815 --> 00:10:09,651 It's worthless. My father found it at a flea market. 188 00:10:10,360 --> 00:10:12,821 - I keep it for sentimental reasons. - Nice try. 189 00:10:13,322 --> 00:10:14,823 Oh, it's got some heft to it. 190 00:10:14,990 --> 00:10:17,201 Expensive, I'm guessing. It'd be such a shame if I... 191 00:10:17,367 --> 00:10:18,410 No! Don't... 192 00:10:18,911 --> 00:10:19,912 Oh... 193 00:10:22,581 --> 00:10:24,625 Tougher than I figured. Anyway. 194 00:10:26,418 --> 00:10:28,045 Oh, bloody hell. 195 00:10:28,212 --> 00:10:31,340 - I asked you what you want. - Right. Sorry. 196 00:10:31,507 --> 00:10:34,009 The old noodle's still a little al dente post thaw. 197 00:10:34,426 --> 00:10:36,553 The reason I'm here is I'm gonna kill you. 198 00:10:38,597 --> 00:10:39,890 - Why? - Well, 199 00:10:40,390 --> 00:10:42,100 just last thing I remember wanting to do. 200 00:10:43,060 --> 00:10:45,395 It's been nagging at me since I woke up. 201 00:10:47,898 --> 00:10:53,278 The idea of slitting that pretty, pink throat of yours. 202 00:10:53,570 --> 00:10:56,490 Figure that'll clear the decks. What do you think? 203 00:10:57,282 --> 00:10:58,408 Don't you... 204 00:10:58,617 --> 00:10:59,827 I remember that night. 205 00:11:00,577 --> 00:11:03,872 When you took over the benefit. You were quite the showman. 206 00:11:04,248 --> 00:11:06,333 Thank you. Always nice being appreciated. 207 00:11:06,500 --> 00:11:08,020 And you're just going to kill me here. 208 00:11:09,586 --> 00:11:10,666 It's kind of disappointing. 209 00:11:18,720 --> 00:11:20,013 Ah, what do you mean? 210 00:11:20,180 --> 00:11:22,683 After all the buildup, you coming back to life, 211 00:11:23,058 --> 00:11:24,378 turning off the lights in Gotham, 212 00:11:24,518 --> 00:11:26,937 killing me here just doesn't show a lot of... 213 00:11:28,814 --> 00:11:33,193 Flair? Style? Panache? Hmm? 214 00:11:34,862 --> 00:11:36,780 Go on, boy, spit it out. I can take it. 215 00:11:37,322 --> 00:11:39,116 - I'm Bruce Wayne. - I'm aware. 216 00:11:39,283 --> 00:11:40,826 Lam the ruling elite. 217 00:11:40,993 --> 00:11:44,872 My company is the machine that keeps the cogs of Gotham running. 218 00:11:45,122 --> 00:11:46,123 Wow. 219 00:11:46,498 --> 00:11:48,250 Killing me should mean something. 220 00:11:48,417 --> 00:11:50,257 And you're telling me no one's going to see it? 221 00:11:52,170 --> 00:11:53,797 You're saying I need an audience? 222 00:11:55,090 --> 00:11:56,091 Oh... 223 00:11:56,300 --> 00:12:01,054 Look, I know you're just trying to buy time so you can escape. 224 00:12:02,764 --> 00:12:04,516 But your point is still valid. 225 00:12:05,559 --> 00:12:08,228 Saddle up, boys. We're taking this show on the road. 226 00:12:08,395 --> 00:12:11,315 And I know just the spot. Come on. 227 00:12:11,523 --> 00:12:12,566 Eh-eh-eh. 228 00:12:12,816 --> 00:12:13,984 Not you, old chap. 229 00:12:14,318 --> 00:12:16,653 The prince of Gotham deserves a public death. 230 00:12:16,820 --> 00:12:18,697 His butler? Not so much. Kill him. 231 00:12:18,864 --> 00:12:20,032 - No! - Bruce! 232 00:12:22,868 --> 00:12:24,388 This is what you've been training for. 233 00:12:25,746 --> 00:12:27,266 You're gonna be all right on your own. 234 00:12:31,293 --> 00:12:32,669 L will see you again. 235 00:12:34,171 --> 00:12:35,756 You carry on, son, you carry on. 236 00:12:37,007 --> 00:12:40,010 Strangely intimate. Come on. Mmm. 237 00:12:40,469 --> 00:12:41,989 Try not to get any blood on the couch. 238 00:12:42,095 --> 00:12:43,180 I might come back for that. 239 00:12:43,972 --> 00:12:46,016 Help! 240 00:12:46,183 --> 00:12:49,478 Somebody help me! Help! 241 00:12:56,318 --> 00:12:57,486 - Help! - Hello? 242 00:12:57,945 --> 00:12:59,655 Over here! 243 00:13:00,155 --> 00:13:01,156 On! 244 00:13:01,365 --> 00:13:02,366 Oh, thank God. 245 00:13:02,532 --> 00:13:04,826 There's not much time! Cut me loose! Hurry! 246 00:13:04,993 --> 00:13:07,871 - What's that car doing here? - Does it matter? Cut me loose. 247 00:13:08,038 --> 00:13:10,874 - Hey, you, you look familiar. - Oh, yes. 248 00:13:11,041 --> 00:13:12,459 I happen to be the Mayor of Gotham. 249 00:13:12,626 --> 00:13:13,877 So, free me. 250 00:13:14,044 --> 00:13:16,046 And I promise there will be a handsome reward. 251 00:13:16,213 --> 00:13:19,174 Holy... It really is you. The Mayor of Gotham, in the flesh. 252 00:13:19,341 --> 00:13:22,219 Yes! Now stop standing there and get me out of here! 253 00:13:22,970 --> 00:13:24,096 I don't... I don't know. 254 00:13:24,638 --> 00:13:25,847 - What did you do? - What? 255 00:13:26,014 --> 00:13:28,350 Oh, I'm gonna die here listening to this moron. 256 00:13:28,517 --> 00:13:31,520 - Just cut the ropes! - Okay, okay, okay. 257 00:13:32,396 --> 00:13:33,897 On, God. 258 00:13:37,484 --> 00:13:38,735 - Hurry! - Yeah. 259 00:13:56,420 --> 00:13:58,046 Whoopsie! 260 00:13:58,714 --> 00:14:01,049 Fine, come on then. What are you waiting for? 261 00:14:01,216 --> 00:14:02,801 You in a rush to die, old man? 262 00:14:03,427 --> 00:14:05,067 Who's gonna kill him? Who's gonna do him? 263 00:14:05,091 --> 00:14:07,719 - I'll do him. - What? What, you three? 264 00:14:08,306 --> 00:14:11,393 You three left here to take out the rubbish, were ya? 265 00:14:11,560 --> 00:14:13,770 You, Mr. Machine gun with the suits of armor, 266 00:14:13,937 --> 00:14:15,657 I want you to shoot me in the grill, are ya? 267 00:14:15,681 --> 00:14:17,361 How about you with the crowbar by the sofa? 268 00:14:17,475 --> 00:14:21,278 Gonna cave in my skull? And how about you, Mr. Machete? 269 00:14:21,611 --> 00:14:23,171 Oh, come on in, Sunshine, don't be shy. 270 00:14:23,195 --> 00:14:24,406 Your mama wasn't. Chop, chop. 271 00:14:24,573 --> 00:14:26,783 - Who're you talking to, old man? - Me. 272 00:14:47,345 --> 00:14:49,931 - Where's Bruce? - That lunatic Jerome took him. 273 00:15:24,674 --> 00:15:27,052 No, please. No. 274 00:15:40,732 --> 00:15:42,567 Get him. Squash her. 275 00:15:45,195 --> 00:15:46,696 Get the old lady. Come on. 276 00:15:47,197 --> 00:15:48,865 The fat guy. Put your back into it. 277 00:15:50,826 --> 00:15:51,827 Oh. 278 00:15:56,039 --> 00:15:58,125 Well, we're off to a good start. 279 00:15:59,793 --> 00:16:00,919 What do you say, Bruce? 280 00:16:02,129 --> 00:16:04,548 Wanna have some fun before the main event? 281 00:16:15,600 --> 00:16:17,360 Bullock's pulling messages from the tip line. 282 00:16:18,192 --> 00:16:19,872 You said Bruce was able to convince Jerome 283 00:16:19,896 --> 00:16:21,336 to kill him in front of an audience? 284 00:16:21,360 --> 00:16:23,240 Yeah, he's trying to buy himself some more time. 285 00:16:23,400 --> 00:16:25,569 L would be proud if I wasn't so bloody terrified. 286 00:16:27,529 --> 00:16:28,849 City's given way to Bedlam again. 287 00:16:28,989 --> 00:16:30,198 Get down. Get in. Oh, shut up. 288 00:16:30,365 --> 00:16:32,784 Jerome's acolytes have occupied places all over town, so 289 00:16:33,410 --> 00:16:34,995 finding an audience won't be the issue. 290 00:16:35,162 --> 00:16:37,164 - The question is where. - We got him. 291 00:16:37,581 --> 00:16:39,749 They're in Anders Park, the cathedral, 292 00:16:40,083 --> 00:16:42,502 the zoo, they've taken over the Hillside Conservatory, 293 00:16:42,669 --> 00:16:44,921 the Courthouse and The Boardwalk Circus. 294 00:16:45,589 --> 00:16:47,007 Jerome was raised in a circus. 295 00:16:47,299 --> 00:16:49,580 Have a Strike Force and all available units meet us there. 296 00:16:49,604 --> 00:16:51,523 I'll put out the call on the way. Let's roll. 297 00:16:59,895 --> 00:17:01,855 Gotta be honest, Bruce, 298 00:17:02,022 --> 00:17:05,192 you don't make the world's funniest clown. 299 00:17:05,984 --> 00:17:06,985 But... 300 00:17:07,360 --> 00:17:08,361 Ooh! 301 00:17:08,862 --> 00:17:09,946 We can fix that. 302 00:17:17,662 --> 00:17:19,539 Ah, shut up, you big baby. 303 00:17:21,875 --> 00:17:25,170 Let's turn that frown upside down. 304 00:17:28,173 --> 00:17:29,174 Gabe! 305 00:17:29,341 --> 00:17:31,635 We need have to find Ed Nygma and kill him! 306 00:17:32,135 --> 00:17:33,929 Gabe, where... 307 00:17:35,513 --> 00:17:36,681 Your monkeys cleared out. 308 00:17:37,641 --> 00:17:39,361 Now what's that you were saying about Nygma? 309 00:17:40,310 --> 00:17:42,630 Looks like we're not the only ones trying to kill that guy. 310 00:17:43,313 --> 00:17:44,898 - Now, where is he? - - 311 00:17:45,482 --> 00:17:48,318 I'm sorry, what? Speak up. 312 00:17:48,526 --> 00:17:51,112 - What are you doing in my house? - Whatever we want. 313 00:17:52,113 --> 00:17:54,866 You're finished, Oswald. Now, where's Nygma? 314 00:17:55,033 --> 00:17:56,117 I don't know. 315 00:17:58,078 --> 00:17:59,079 Think. 316 00:17:59,788 --> 00:18:01,706 - What? - I said, think! 317 00:18:01,998 --> 00:18:04,251 Oh, I heard you. I'm just surprised you knew the word. 318 00:18:04,459 --> 00:18:07,629 Speaking of words. Any last ones? 319 00:18:07,796 --> 00:18:10,382 Babs said not to kill him until we have Nygma. 320 00:18:10,548 --> 00:18:11,841 I don't work for Barbara Kean. 321 00:18:12,342 --> 00:18:13,343 Oh... 322 00:18:14,219 --> 00:18:16,680 Stop pretending that you are anything but muscle. 323 00:18:16,846 --> 00:18:18,723 Yes, you used to be someone in Gotham, 324 00:18:18,890 --> 00:18:21,351 but those days are past! 325 00:18:27,857 --> 00:18:29,985 Remember when I put a knife in your mom's back? 326 00:18:30,819 --> 00:18:32,237 That was awful, wasn't it? 327 00:18:33,071 --> 00:18:38,118 Her crying, bleeding out, you just holding her as she died. 328 00:18:39,953 --> 00:18:41,538 And you never did anything about it. 329 00:18:42,289 --> 00:18:43,331 Yet. 330 00:18:44,791 --> 00:18:47,836 Nah. You had your chance to kill me. 331 00:18:49,296 --> 00:18:51,506 Stop turning us against each other. 332 00:18:54,926 --> 00:18:56,052 We're taking him with us. 333 00:18:56,386 --> 00:18:59,514 Oh, if you think I am going anywhere with you... 334 00:19:03,226 --> 00:19:04,746 You realize you have to carry him now? 335 00:19:05,145 --> 00:19:06,688 Son of a bitch. 336 00:19:13,695 --> 00:19:15,238 Oh, I missed. 337 00:19:17,240 --> 00:19:19,034 Ls there a plan for all this madness? 338 00:19:19,200 --> 00:19:22,412 These people don't want a plan, they want an excuse. 339 00:19:23,163 --> 00:19:26,374 A mother who dreams of strangling her child. 340 00:19:27,042 --> 00:19:29,127 Husband who wants to stab his wife. 341 00:19:29,586 --> 00:19:31,921 All they want is someone to tell them... 342 00:19:33,423 --> 00:19:34,424 "DO it." 343 00:19:35,258 --> 00:19:37,635 Kill them. It doesn't matter. 344 00:19:39,596 --> 00:19:40,597 It doesn't. 345 00:19:41,139 --> 00:19:43,224 Ohh! I love this game. One please. 346 00:19:43,391 --> 00:19:44,392 You, sir. 347 00:19:45,143 --> 00:19:48,646 No, no, no. Please. No, no. No, no. 348 00:19:49,522 --> 00:19:52,359 - You won't get away with it. - Already did. Now, shush. 349 00:19:52,776 --> 00:19:53,818 Need to concentrate. 350 00:19:55,612 --> 00:19:58,292 A few dozen brainwashed maniacs can't keep the city hostage forever. 351 00:19:58,406 --> 00:19:59,741 Well, duh. 352 00:20:01,785 --> 00:20:02,952 So, what's the point? 353 00:20:05,789 --> 00:20:06,790 The point 354 00:20:07,582 --> 00:20:11,961 is that all these people out here, looting, robbing, killing... 355 00:20:13,254 --> 00:20:16,424 They're the people who wash your car, who pour your coffee, 356 00:20:16,591 --> 00:20:18,468 who take out your trash. 357 00:20:18,635 --> 00:20:21,554 And what happened the moment the lights went out? 358 00:20:22,263 --> 00:20:23,723 They showed their true faces. 359 00:20:25,058 --> 00:20:28,144 They showed how quickly they want to open up 360 00:20:28,311 --> 00:20:32,565 your rich boy veins and bathe in your blue blood. 361 00:20:32,732 --> 00:20:34,776 That is the point. 362 00:20:35,193 --> 00:20:36,194 That's not true. 363 00:20:38,113 --> 00:20:39,781 There are good people in Gotham. 364 00:20:44,994 --> 00:20:45,995 Like who? 365 00:20:46,162 --> 00:20:50,333 The sheep who locked their doors and crawled under their beds? 366 00:20:51,292 --> 00:20:52,335 Face it, kid. 367 00:20:53,545 --> 00:20:55,630 Gotham has no heroes. 368 00:21:02,679 --> 00:21:04,305 - No. No, no! - Wait. 369 00:21:04,472 --> 00:21:05,515 Hey. 370 00:21:06,099 --> 00:21:07,100 Foul! 371 00:21:08,226 --> 00:21:09,394 He pushed me, you see that? 372 00:21:09,561 --> 00:21:12,605 You wanna kill someone? Let's get on with it. Come on. 373 00:21:13,398 --> 00:21:15,191 You're so boring, Bruce. 374 00:21:16,985 --> 00:21:17,986 No! 375 00:21:21,156 --> 00:21:23,616 Oh. Sorry. You. 376 00:21:36,463 --> 00:21:37,505 Did that hurt? 377 00:21:40,008 --> 00:21:41,009 Not much. 378 00:21:42,260 --> 00:21:44,345 You try. 379 00:21:53,438 --> 00:21:54,939 - Stop! 380 00:21:55,148 --> 00:21:57,400 - Stop! - All right. 381 00:21:58,443 --> 00:22:01,654 Enough dilly-dally. To the main event. 382 00:22:16,669 --> 00:22:18,922 - Where the hell is our backup? - Still two minutes out. 383 00:22:19,088 --> 00:22:21,508 Most were waylaid by another riot on the west side. 384 00:22:21,674 --> 00:22:23,434 - Yeah, but we can't wait, mate. - All right. 385 00:22:23,593 --> 00:22:25,887 So, we go in, 386 00:22:26,304 --> 00:22:30,266 find Bruce, get him to safety. Then we go after Jerome. Ready? 387 00:22:30,433 --> 00:22:31,476 Not really. 388 00:22:33,019 --> 00:22:35,355 We all know why we're here. 389 00:22:35,522 --> 00:22:38,733 Here comes Jerome! Everybody! 390 00:22:52,080 --> 00:22:54,541 Hear ye! Hear ye! Gather round. 391 00:22:54,707 --> 00:22:58,795 The show is about to begin! 392 00:23:09,389 --> 00:23:10,431 "MAN". Let me hear it. 393 00:23:11,766 --> 00:23:13,434 Come on now. Come on. 394 00:23:15,812 --> 00:23:16,896 Shut up! 395 00:23:18,481 --> 00:23:20,942 Better. 396 00:23:22,527 --> 00:23:27,198 Well, I think we can all agree tonight was a rousing success. 397 00:23:27,949 --> 00:23:32,161 We brought this miserable city to its knees. 398 00:23:35,331 --> 00:23:40,003 So, how to thank the best darn cult of fanatics 399 00:23:40,169 --> 00:23:43,339 a messiah like myself could ever hope for? 400 00:23:43,506 --> 00:23:44,632 I give you... 401 00:23:48,136 --> 00:23:49,137 Cue! 402 00:23:49,637 --> 00:23:50,638 Oh... 403 00:23:53,516 --> 00:23:57,687 I give you the climax of our festivities. 404 00:23:57,854 --> 00:24:00,231 The billionaire prince of Gotham, 405 00:24:00,398 --> 00:24:06,362 Bruce Wayne! 406 00:24:12,535 --> 00:24:15,038 Well, so what do you say, Bruce? 407 00:24:15,538 --> 00:24:21,044 Shall we end the night with a bang? Or better yet, a boom? 408 00:24:34,349 --> 00:24:37,560 Boom! Boom! Boom! Boom! 409 00:24:37,727 --> 00:24:39,729 Boom! Boom! Boom! 410 00:24:47,362 --> 00:24:48,363 All right. 411 00:24:51,074 --> 00:24:52,075 What's next? 412 00:24:54,077 --> 00:24:57,121 Death by 1,000 cuts. Very poetic. I like it. 413 00:25:02,377 --> 00:25:03,419 So nice. 414 00:25:07,006 --> 00:25:08,049 Nailed it. 415 00:25:15,890 --> 00:25:17,642 All right, folks, this is very important, 416 00:25:17,809 --> 00:25:21,437 whatever you do, please definitely try this at home. 417 00:25:21,604 --> 00:25:23,106 Preferably on a family member. 418 00:25:26,067 --> 00:25:27,110 Yeah. 419 00:25:36,953 --> 00:25:39,038 - You ready, partner? - Oh, good Lord. 420 00:25:39,539 --> 00:25:41,459 The Strike Force just arrived. They're coming in. 421 00:25:48,631 --> 00:25:49,841 Detective Gordon! 422 00:25:50,007 --> 00:25:51,592 You're just in time for the big finish. 423 00:25:51,759 --> 00:25:52,844 Nobody move! 424 00:27:01,329 --> 00:27:02,830 Find him. I'll find Jerome. 425 00:27:09,045 --> 00:27:10,046 So. 426 00:27:12,131 --> 00:27:13,132 Here we are. 427 00:27:14,884 --> 00:27:16,844 I suppose I underestimated you, Barbara. 428 00:27:17,011 --> 00:27:19,514 - It's the curse of great beauty. - How did it go? 429 00:27:20,807 --> 00:27:22,727 You put together what happened to Ed's librarian, 430 00:27:23,267 --> 00:27:26,687 - turned him against me. - Honestly, wasn't too hard. 431 00:27:27,814 --> 00:27:30,608 And then together you hatched a plan to destroy everything I made 432 00:27:31,609 --> 00:27:33,277 - and kill me? - Pretty much. 433 00:27:34,695 --> 00:27:38,115 And brother, did you ever take the bait. 434 00:27:41,077 --> 00:27:43,538 Well, I hope you're happy at the head of the table. 435 00:27:44,705 --> 00:27:48,417 You know, the table is more or less littered with dead old dudes, 436 00:27:48,584 --> 00:27:51,128 but hey, it's a place to grow. 437 00:27:51,295 --> 00:27:54,882 And now you've got what you want, you don't need Ed anymore. 438 00:27:55,508 --> 00:27:58,052 Mmm. 439 00:27:58,302 --> 00:28:00,429 My, my. Didn't take you long to turn on each other. 440 00:28:01,764 --> 00:28:05,434 You know, I think of it as a limited partnership that needs dissolving. 441 00:28:07,144 --> 00:28:10,064 So, I help you find Ed, 442 00:28:10,606 --> 00:28:15,278 things go better for me. I don't, you kill me. 443 00:28:16,946 --> 00:28:17,947 That about it? 444 00:28:19,031 --> 00:28:20,074 Yeah. 445 00:28:25,955 --> 00:28:28,624 Oh, Bruce. Where are you, boy? 446 00:28:30,751 --> 00:28:33,713 Come on out, boy. I won't hurt ya. 447 00:28:38,551 --> 00:28:39,969 Bruce, darling. 448 00:28:46,267 --> 00:28:48,227 Oh, Brucey. 449 00:29:00,489 --> 00:29:02,700 You ruined my show, Bruce. 450 00:29:03,200 --> 00:29:06,245 Hiding's just gonna make things worse. 451 00:29:10,041 --> 00:29:14,587 I didn't come here to hide. I wanted you to follow me. 452 00:29:19,717 --> 00:29:21,719 You're going to pay for what you've done. 453 00:29:30,770 --> 00:29:32,104 You're going to call Ed. 454 00:29:32,271 --> 00:29:33,814 Tell him you're alive. Tell him... 455 00:29:33,981 --> 00:29:36,609 Oh, I don't care. But find out where he is. 456 00:29:37,193 --> 00:29:39,695 - Why don't you call him? - Because he's not stupid. 457 00:29:40,237 --> 00:29:41,597 He knows that now you're no longer 458 00:29:41,739 --> 00:29:44,200 the head of the underworld or anything else, 459 00:29:44,575 --> 00:29:47,703 we don't need him anymore. It is our time to rule. 460 00:29:49,789 --> 00:29:52,375 You understand if I feel compelled to refuse. 461 00:29:53,292 --> 00:29:55,920 Give me five minutes, he won't refuse. 462 00:29:56,087 --> 00:29:57,421 I'd do it in three. 463 00:29:57,588 --> 00:29:59,048 - Why you gotta do that? - What? 464 00:29:59,215 --> 00:30:00,855 Cut me down like that in front of people. 465 00:30:00,879 --> 00:30:03,006 - I'm just saying... - Would the two of you shut up? 466 00:30:05,388 --> 00:30:08,265 Give up Nygma. And save your own ass. 467 00:30:08,808 --> 00:30:11,227 Live to love another day. Hey. 468 00:30:16,732 --> 00:30:17,733 Wow. 469 00:30:19,193 --> 00:30:21,904 What's going on? You have a weird look on your face. 470 00:30:22,071 --> 00:30:23,239 Like, weirder than normal. 471 00:30:24,657 --> 00:30:25,658 You're right. 472 00:30:27,076 --> 00:30:29,912 - I should want him dead. - "Should?" 473 00:30:31,872 --> 00:30:32,915 Oswald, 474 00:30:33,874 --> 00:30:37,586 you loved him, and he betrayed you. 475 00:30:37,837 --> 00:30:39,197 Actually, I don't know that I did. 476 00:30:40,423 --> 00:30:43,384 - Love him. Not really. - What? 477 00:30:43,801 --> 00:30:44,802 Ed was right. 478 00:30:45,970 --> 00:30:47,805 I thought I loved him 479 00:30:49,974 --> 00:30:52,268 because he saw me as no one had since my mother. 480 00:30:55,021 --> 00:30:56,147 But I killed Isabelle. 481 00:30:56,313 --> 00:30:58,774 I'm pretty sure her name is Isabella, but go on. 482 00:31:02,778 --> 00:31:04,071 Because I wouldn't share him. 483 00:31:06,157 --> 00:31:07,742 Ed said love is sacrifice. 484 00:31:09,326 --> 00:31:12,079 I should have been able to sacrifice my happiness for his. 485 00:31:15,666 --> 00:31:16,667 I couldn't. 486 00:31:19,920 --> 00:31:20,963 But I'm ready now. 487 00:31:23,132 --> 00:31:25,718 I won't call Ed. 488 00:31:26,552 --> 00:31:28,095 I won't let you hurt him. 489 00:31:28,262 --> 00:31:31,348 So, you'd rather die than give up the man who tried to kill you? 490 00:31:31,557 --> 00:31:36,479 - I would. Isn't that crazy? - Yes. 491 00:31:39,356 --> 00:31:40,399 It is. 492 00:31:41,442 --> 00:31:43,402 Guess you're not as smart as you thought you were. 493 00:31:43,426 --> 00:31:44,844 He didn't give you up after all. 494 00:31:48,365 --> 00:31:49,617 You're in this together? 495 00:31:51,619 --> 00:31:52,620 But why? 496 00:31:52,787 --> 00:31:55,289 Because I didn't want to just take what you had. 497 00:31:56,373 --> 00:31:58,334 I wanted to take what you believed. 498 00:31:59,085 --> 00:32:02,171 I wanted you to die 499 00:32:02,797 --> 00:32:05,883 knowing that you were incapable of loving another person. 500 00:32:07,843 --> 00:32:11,764 But I can. I just proved that, right? 501 00:32:13,516 --> 00:32:15,559 Does that mean I passed? 502 00:32:18,062 --> 00:32:19,063 - Ed? - L... 503 00:32:21,857 --> 00:32:23,859 Don't know what it means. 504 00:32:40,835 --> 00:32:42,128 I have to tell you, 505 00:32:43,087 --> 00:32:46,298 this is way more fun than I was expecting. 506 00:32:52,721 --> 00:32:55,015 We make a good team, you and me. 507 00:32:55,891 --> 00:32:57,393 You killed Alfred. 508 00:32:59,728 --> 00:33:01,147 Is that what this is about? 509 00:33:02,022 --> 00:33:03,023 Yeesh. 510 00:33:03,232 --> 00:33:06,318 Are all rich kids this close with their butlers? 511 00:33:07,194 --> 00:33:08,195 Oh! 512 00:33:09,738 --> 00:33:11,418 "BRUCE". This is about doing what's right. 513 00:33:11,574 --> 00:33:13,033 You want to be a hero? 514 00:33:13,909 --> 00:33:18,247 Tell you what, buddy, I'll give you a fighting chance. 515 00:33:19,623 --> 00:33:24,420 Let's do this mano y mano, my little conquistador. 516 00:33:25,212 --> 00:33:26,255 Come on. 517 00:33:29,258 --> 00:33:31,343 What kind of hero tackles someone from behind? 518 00:33:50,446 --> 00:33:54,283 Let it out. That's it. That's it. 519 00:33:56,660 --> 00:33:59,121 That's it. Let it out. 520 00:34:04,376 --> 00:34:05,419 Let it out. 521 00:34:10,299 --> 00:34:11,300 Do it. 522 00:34:17,932 --> 00:34:18,933 Bruce! 523 00:34:23,812 --> 00:34:25,773 Do it! 524 00:35:01,558 --> 00:35:02,559 Alfred. 525 00:35:05,813 --> 00:35:06,814 Bruce! 526 00:35:13,070 --> 00:35:14,196 I thought you were dead. 527 00:35:14,780 --> 00:35:16,780 You can't get rid of me that easily, can you, mate? 528 00:35:31,213 --> 00:35:32,214 Behind you! 529 00:35:42,057 --> 00:35:43,058 Ow! 530 00:35:58,115 --> 00:36:00,117 Word of Jerome's arrest is spreading quick. 531 00:36:01,076 --> 00:36:02,411 The streets are already quieter. 532 00:36:02,578 --> 00:36:05,789 Soon as the docs reattach his face, he's off to Arkham. 533 00:36:06,123 --> 00:36:07,283 You wish I would've shot him? 534 00:36:07,708 --> 00:36:09,918 Yeah, he'd probably just come back from the dead again. 535 00:36:10,085 --> 00:36:11,086 Probably. 536 00:36:11,253 --> 00:36:13,333 At least you get to say you punched a man's face off. 537 00:36:13,464 --> 00:36:14,590 That's something, right? 538 00:36:17,593 --> 00:36:19,595 - Jim? - Sorry, what? 539 00:36:20,804 --> 00:36:22,765 Come on. Let me buy you breakfast. 540 00:36:30,022 --> 00:36:32,024 Well, gotta say, 541 00:36:33,525 --> 00:36:35,402 the clown makeup was way more terrifying 542 00:36:35,569 --> 00:36:37,237 than the damage underneath, Master Bruce. 543 00:36:40,407 --> 00:36:42,284 Did I ever tell you that I don't like clowns? 544 00:36:44,953 --> 00:36:47,915 Well, in a couple of days... 545 00:36:49,666 --> 00:36:51,794 You'll be back to your old self. I guarantee it. 546 00:36:53,253 --> 00:36:54,653 You ready to tell me what happened? 547 00:36:58,550 --> 00:36:59,885 When Jerome took me away, 548 00:37:02,471 --> 00:37:03,991 I thought they were going to kill you. 549 00:37:06,183 --> 00:37:07,503 Should I tell you what I thought? 550 00:37:11,647 --> 00:37:16,151 I thought how proud I was of you. Of the man that you've become. 551 00:37:19,405 --> 00:37:20,656 I almost killed him, Alfred. 552 00:37:21,323 --> 00:37:24,910 Yeah, but you didn't, now, did you? You controlled your anger. 553 00:37:28,997 --> 00:37:30,082 It wasn't just anger. 554 00:37:32,835 --> 00:37:34,378 After everything Jerome had done, 555 00:37:35,546 --> 00:37:37,339 after all the pain he caused, 556 00:37:38,841 --> 00:37:40,175 the idea of killing him... 557 00:37:41,885 --> 00:37:43,887 - Felt... - It felt right. 558 00:37:47,599 --> 00:37:48,600 Yes. 559 00:37:50,519 --> 00:37:51,687 It felt like justice. 560 00:37:52,813 --> 00:37:54,373 There's a very fine line, Master Bruce, 561 00:37:54,523 --> 00:37:58,402 - between justice and vengeance. - I know. 562 00:38:01,530 --> 00:38:03,050 But that doesn't mean there isn't one. 563 00:38:03,532 --> 00:38:04,533 No, it doesn't. 564 00:38:04,700 --> 00:38:06,535 I knew where the line was tonight, Alfred. 565 00:38:07,494 --> 00:38:08,537 I didn't cross it. 566 00:38:13,250 --> 00:38:15,961 - Well, that's the first rule. - What do you mean? 567 00:38:17,880 --> 00:38:20,120 Now, I started training you so you could defend yourself. 568 00:38:20,174 --> 00:38:22,134 Well, we're well past that, aren't we? 569 00:38:22,801 --> 00:38:27,389 But what's all this training for? What are you gonna do with it? 570 00:38:31,560 --> 00:38:33,228 - I don't know. - Nor do I. 571 00:38:33,812 --> 00:38:34,980 But if you keep going, 572 00:38:36,899 --> 00:38:38,150 you're gonna need rules. 573 00:38:40,694 --> 00:38:43,739 Rules you cannot and you will not break. 574 00:38:44,656 --> 00:38:48,577 Never mind what reason, never mind what the circumstance. 575 00:38:50,329 --> 00:38:51,497 I will not kill. 576 00:38:57,503 --> 00:38:58,629 Say it again. 577 00:39:02,758 --> 00:39:04,051 I will not kill. 578 00:39:08,096 --> 00:39:09,223 Then let's get to work. 579 00:39:30,118 --> 00:39:31,411 Tonight, was close. 580 00:39:36,458 --> 00:39:38,293 We could have lost Gotham for good. 581 00:39:39,795 --> 00:39:44,591 Soon, we will act, and you will be called upon. 582 00:39:47,135 --> 00:39:49,972 I've done a wonderful job erasing the scars. 583 00:39:50,889 --> 00:39:52,891 - Are you prepared? - Yes. 584 00:39:54,309 --> 00:39:56,509 But I still don't understand how I can help save Gotham. 585 00:39:57,646 --> 00:39:58,647 Never fear. 586 00:39:59,982 --> 00:40:01,275 You're only part of the plan. 587 00:40:01,650 --> 00:40:04,236 Are you sure about this? 588 00:40:04,611 --> 00:40:07,906 You know what must happen if he refuses. 589 00:40:08,073 --> 00:40:09,116 I know. 590 00:40:10,450 --> 00:40:11,910 No one refuses the Court. 591 00:40:48,030 --> 00:40:49,615 - Uncle Frank? - Hello, Jim. 592 00:40:50,490 --> 00:40:51,533 It's been a long time. 593 00:40:54,870 --> 00:40:57,205 Ed, I love you. 594 00:40:58,999 --> 00:41:00,334 I know you believe that now. 595 00:41:01,793 --> 00:41:03,712 So, you need to listen to me when I tell you, 596 00:41:03,879 --> 00:41:07,049 by doing this, it will change you. 597 00:41:07,841 --> 00:41:10,886 - I've killed before, Oswald. - Not like this. 598 00:41:12,054 --> 00:41:15,891 This won't be a crime of passion or self-preservation. 599 00:41:17,517 --> 00:41:20,687 This will be the cold-blooded murder of someone you love. 600 00:41:22,022 --> 00:41:24,441 I don't love you. 601 00:41:29,863 --> 00:41:31,573 You need me, Edward Nygma. 602 00:41:32,407 --> 00:41:33,533 Just as I need you. 603 00:41:33,700 --> 00:41:35,744 You cannot have one without the other. 604 00:41:37,412 --> 00:41:38,997 You killed Isabella. 605 00:41:39,164 --> 00:41:42,084 - The point is... - That is the point! 606 00:41:42,709 --> 00:41:44,920 You can't talk your way out of this, Oswald. 607 00:41:45,087 --> 00:41:48,840 I have wanted you to suffer as I've suffered. 608 00:41:49,007 --> 00:41:52,594 You killed her. So, you die. 609 00:41:55,472 --> 00:42:00,560 When I met you, you were a nervous, jittery loser. 610 00:42:01,770 --> 00:42:03,105 You were nothing! 611 00:42:04,064 --> 00:42:06,608 I created Edward Nygma! 612 00:42:07,150 --> 00:42:11,446 And I am the only one in the world who truly sees you as you are. 613 00:42:13,949 --> 00:42:16,243 Who you can still become. 614 00:42:19,621 --> 00:42:21,415 You can't do this. 615 00:42:25,293 --> 00:42:26,795 Ed, are you listening to me? 616 00:42:29,005 --> 00:42:30,048 I'm listening. 617 00:42:31,633 --> 00:42:33,009 Say something. 618 00:42:39,474 --> 00:42:40,767 I loved her, Oswald. 619 00:42:43,019 --> 00:42:44,813 And you killed her. 45054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.