Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,961 --> 00:00:02,962
Previously on Gotham...
2
00:00:03,129 --> 00:00:04,755
It's you. It's really you.
3
00:00:07,550 --> 00:00:09,927
Oh, no. Somebody help!
4
00:00:10,803 --> 00:00:12,889
Penguin. He killed the librarian.
5
00:00:13,055 --> 00:00:16,225
I don't wanna kill him.
I want to destroy him!
6
00:00:16,434 --> 00:00:19,645
And you promised them Jerome.
They want to see his face!
7
00:00:19,812 --> 00:00:21,939
Behold, the prophet.
8
00:00:22,106 --> 00:00:23,399
We are Jerome!
9
00:00:23,566 --> 00:00:25,860
You get the message?
We don't work for you no more.
10
00:00:26,027 --> 00:00:27,320
I will gut you!
11
00:00:27,486 --> 00:00:29,363
- Then Nygma dies.
- They have Ed.
12
00:00:30,156 --> 00:00:31,866
When I was last,
you know, uh, alive,
13
00:00:32,074 --> 00:00:33,354
I was about to kill Bruce Wayne.
14
00:00:33,378 --> 00:00:34,838
Well, where is my face?
15
00:00:36,829 --> 00:00:38,164
- What?
- Oswald.
16
00:00:38,331 --> 00:00:40,333
- Where are you?
- Cane Chemicals.
17
00:00:40,499 --> 00:00:41,918
Oswald, hurry, please...
18
00:00:42,543 --> 00:00:44,921
Tonight, Gotham,
there are no rules.
19
00:00:45,087 --> 00:00:49,675
And when morning comes...
You, too, shall be reborn.
20
00:00:51,177 --> 00:00:52,929
He's at the power plant
across the river.
21
00:01:07,318 --> 00:01:08,903
Get those freaks in the cages.
22
00:01:09,070 --> 00:01:10,196
We need to find Jerome.
23
00:01:11,697 --> 00:01:12,823
Hey! Watch him!
24
00:01:22,291 --> 00:01:24,335
What about you?
Do you know where Jerome is?
25
00:01:24,502 --> 00:01:27,338
- Where is he?
- Where is he? Look around.
26
00:01:27,505 --> 00:01:28,798
He's everywhere!
27
00:01:29,423 --> 00:01:31,509
"MAN". Incoming! Get up.
28
00:01:37,014 --> 00:01:38,182
Tonight,
29
00:01:38,349 --> 00:01:41,352
Gotham is awakened!
30
00:01:52,071 --> 00:01:54,115
Remember,
Ed's safety is all that matters.
31
00:01:54,282 --> 00:01:56,575
Whoever took him will pay,
but only once Ed is back.
32
00:01:58,703 --> 00:01:59,745
Ed?
33
00:02:00,871 --> 00:02:02,206
Edward?
34
00:02:09,880 --> 00:02:10,881
Ed?
35
00:02:15,011 --> 00:02:16,971
Are you all right?
Tell me you're all right.
36
00:02:17,138 --> 00:02:19,390
I'm fine, Oswald.
37
00:02:19,598 --> 00:02:21,892
Of course you are. Where are they?
38
00:02:22,601 --> 00:02:25,062
Who dared to think
they could lay their hands on you?
39
00:02:25,229 --> 00:02:26,272
I'm alone.
40
00:02:27,398 --> 00:02:28,983
You escaped?
41
00:02:29,150 --> 00:02:31,319
Yeah, you did, didn't you? You rascal!
42
00:02:32,153 --> 00:02:34,822
- Did you bring anyone else?
- What? Why? No...
43
00:02:37,742 --> 00:02:39,577
Just wondering
if I was gonna have to reload.
44
00:02:41,078 --> 00:02:43,748
- I don't understand.
- I know.
45
00:02:44,874 --> 00:02:46,083
That's been half the fun.
46
00:02:47,251 --> 00:02:48,377
I'm sorry, I...
47
00:02:49,670 --> 00:02:52,465
What is happening? I...
You weren't kidnapped?
48
00:02:52,631 --> 00:02:54,592
Not unless you count kidnapping yourself.
49
00:02:57,595 --> 00:02:58,637
Recognize it?
50
00:03:00,348 --> 00:03:02,508
But, why should you?
I doubt you did the deed yourself.
51
00:03:02,808 --> 00:03:05,186
That car belonged to Isabella.
52
00:03:06,937 --> 00:03:08,856
Ed. Whatever you've heard...
53
00:03:10,649 --> 00:03:12,276
I know it was you, Oswald.
54
00:03:14,111 --> 00:03:16,947
Isabella was my everything,
and you took her from me.
55
00:03:18,074 --> 00:03:19,674
And now, I've taken everything from you.
56
00:03:21,994 --> 00:03:23,412
Well, almost everything.
57
00:03:24,413 --> 00:03:25,790
You still have your life
58
00:03:26,791 --> 00:03:28,501
but that ends tonight!
59
00:03:30,711 --> 00:03:34,757
Attention,
all residents. Stay off the streets...
60
00:03:35,216 --> 00:03:39,470
A curfew is in effect for
Gotham City until further notice.
61
00:03:40,179 --> 00:03:42,973
Seems like judgment came
to Gotham earlier than expected.
62
00:03:43,474 --> 00:03:47,061
If the situation worsens,
we may be forced to step in.
63
00:03:49,438 --> 00:03:51,982
The city will bend long before it breaks.
64
00:03:52,608 --> 00:03:54,318
Give the GCPD a chance.
65
00:03:54,485 --> 00:03:57,154
Your faith in him is touching.
66
00:03:59,073 --> 00:04:00,658
And possibly dangerous.
67
00:04:06,372 --> 00:04:08,916
We're getting reports of
a riot growing on the west side,
68
00:04:09,083 --> 00:04:10,835
as well as widespread looting uptown.
69
00:04:11,335 --> 00:04:13,754
Mobs of cult members
have taken over Anders Park,
70
00:04:13,921 --> 00:04:15,673
Gotham Cathedral... The zoo?
71
00:04:15,840 --> 00:04:18,008
All right.
Concentrate units on the west side.
72
00:04:18,175 --> 00:04:21,345
Make sure they're issued riot gear.
Any word on Jerome Valeska?
73
00:04:21,637 --> 00:04:22,680
Nothing yet.
74
00:04:23,347 --> 00:04:24,787
Let me know as soon as he's spotted.
75
00:04:25,891 --> 00:04:26,934
Right. Got it.
76
00:04:27,435 --> 00:04:29,895
Lights aren't coming back tonight.
Tomorrow, if we're lucky.
77
00:04:30,062 --> 00:04:32,815
This thing just keeps getting bigger.
It's not just the cult anymore.
78
00:04:32,982 --> 00:04:34,817
Ordinary citizens are taking Jerome's cue.
79
00:04:34,984 --> 00:04:36,610
Meanwhile Cobblepot's MIA.
80
00:04:36,777 --> 00:04:39,177
You call down to City Hall,
and literally no one's in charge.
81
00:04:39,201 --> 00:04:40,906
Although that might actually be good news.
82
00:04:41,073 --> 00:04:43,367
We need to find Jerome. He's the symbol.
83
00:04:43,534 --> 00:04:46,412
If we can take him out, maybe we can
limit this to a single bad night.
84
00:04:46,579 --> 00:04:48,739
Now how the hell are
we supposed to find him out there?
85
00:04:48,763 --> 00:04:50,416
The city's one giant dumpster fire.
86
00:04:50,482 --> 00:04:52,602
Jerome said he wanted
to plunge the city into darkness
87
00:04:52,626 --> 00:04:54,266
so people could do what they want, right?
88
00:04:54,290 --> 00:04:56,610
He's not one to miss out on the fun.
So, what does he want?
89
00:04:56,751 --> 00:04:59,508
A puppy? How the hell should I know?
I didn't talk to him.
90
00:05:00,217 --> 00:05:01,552
No. But Lee did.
91
00:05:03,053 --> 00:05:04,054
Yes?
92
00:05:04,221 --> 00:05:06,724
Listen, my father appeared to me.
93
00:05:07,725 --> 00:05:08,726
I saw him.
94
00:05:09,310 --> 00:05:10,311
No.
95
00:05:10,478 --> 00:05:13,814
You saw a man that I met in Indian Hill.
96
00:05:14,523 --> 00:05:15,774
Does killer impersonations.
97
00:05:17,193 --> 00:05:18,402
You see, Oswald,
98
00:05:19,111 --> 00:05:20,279
how do I put this?
99
00:05:21,739 --> 00:05:22,907
Ghosts aren't real.
100
00:05:23,908 --> 00:05:27,328
But my father's remains?
You stole them from his grave?
101
00:05:27,661 --> 00:05:30,122
Yep. Don't worry.
102
00:05:30,831 --> 00:05:31,957
He's at peace now.
103
00:05:32,124 --> 00:05:36,420
I gently placed his remains inside a
dumpster behind a Chinese restaurant.
104
00:05:38,923 --> 00:05:42,009
You were angry. I understand.
I even forgive you.
105
00:05:42,760 --> 00:05:44,762
But, but killing me is not the way.
106
00:05:44,929 --> 00:05:46,889
So, you admit you killed Isabella.
107
00:05:48,349 --> 00:05:50,935
- Fine. ls that what you want?
- Yes!
108
00:05:51,393 --> 00:05:53,687
I confess, I had her killed.
109
00:05:54,855 --> 00:05:57,608
But guess what? You should thank me.
110
00:05:58,567 --> 00:06:00,848
Because we both know
what would have happened if I hadn't.
111
00:06:00,945 --> 00:06:01,946
Yes!
112
00:06:02,112 --> 00:06:04,281
I could have lived a life
with the woman I loved.
113
00:06:05,658 --> 00:06:06,951
I could've been happy.
114
00:06:07,535 --> 00:06:10,329
No, Ed. You would have killed her.
115
00:06:12,540 --> 00:06:16,126
Just like you did the other one.
You couldn't have helped it.
116
00:06:16,794 --> 00:06:18,963
And afterward,
you would have hated yourself.
117
00:06:20,839 --> 00:06:21,840
Well,
118
00:06:23,050 --> 00:06:24,385
we'll never know, will we?
119
00:06:25,594 --> 00:06:26,887
I did it for love.
120
00:06:30,474 --> 00:06:31,475
What?
121
00:06:32,309 --> 00:06:33,686
I did it because I love you.
122
00:06:35,187 --> 00:06:36,605
- You should know that.
- Shut up!
123
00:06:39,817 --> 00:06:41,318
Love is about sacrifice.
124
00:06:42,027 --> 00:06:44,822
It's about putting someone else's
needs and happiness before your own.
125
00:06:44,989 --> 00:06:47,283
- Ed, please.
- The truth is, Oswald,
126
00:06:47,449 --> 00:06:49,702
you would sacrifice
anyone to save your own neck.
127
00:06:51,328 --> 00:06:53,706
Even me. Now.
128
00:06:53,998 --> 00:06:55,249
If you'll look above us,
129
00:06:55,416 --> 00:06:58,502
you'll see a cauldron
of highly corrosive acid
130
00:06:59,169 --> 00:07:01,964
which is currently
being held in place by this chain.
131
00:07:04,508 --> 00:07:06,844
When the ice melts, the chain comes loose,
132
00:07:07,928 --> 00:07:09,346
the vat of acid tips.
133
00:07:10,264 --> 00:07:11,265
You get the idea.
134
00:07:13,183 --> 00:07:17,354
Ed. Please, please, I can change.
135
00:07:17,521 --> 00:07:19,398
Say you're right, say you're right.
136
00:07:19,732 --> 00:07:21,692
The fact that I love you
proves that I can change.
137
00:07:21,817 --> 00:07:22,860
Just give me a chance.
138
00:07:23,527 --> 00:07:25,571
You know as well as I
that a man facing death
139
00:07:25,738 --> 00:07:28,741
will say anything to save his skin.
And you won't change.
140
00:07:30,284 --> 00:07:31,452
Because you can't.
141
00:07:34,830 --> 00:07:37,791
I was going to
have you say hello to Isabella,
142
00:07:37,958 --> 00:07:39,043
but...
143
00:07:39,209 --> 00:07:42,880
I think you are going
to a very different place.
144
00:07:43,130 --> 00:07:45,507
Goodbye, Oswald.
145
00:07:46,925 --> 00:07:47,968
Ed!
146
00:07:48,552 --> 00:07:50,554
Ed! Ed!
147
00:07:51,764 --> 00:07:53,364
Okay, I think that's about all I can do.
148
00:07:53,390 --> 00:07:54,391
Thanks.
149
00:07:55,100 --> 00:07:56,101
How's triage going?
150
00:07:56,268 --> 00:07:57,936
A lot of overflow from Gotham General.
151
00:07:58,103 --> 00:07:59,188
What do you want?
152
00:08:00,230 --> 00:08:02,232
When Jerome woke up, did he say anything?
153
00:08:02,399 --> 00:08:03,901
Said he wanted his face back.
154
00:08:04,109 --> 00:08:06,695
No. I mean, anything that might
indicate where he was going?
155
00:08:06,862 --> 00:08:08,840
- What he was planning?
- We were just playing catch up.
156
00:08:08,864 --> 00:08:10,383
You know, about coming back to life.
The cult.
157
00:08:10,407 --> 00:08:12,087
He asked if you and I were still together.
158
00:08:12,242 --> 00:08:14,179
I mentioned you killed
my husband on our wedding night.
159
00:08:14,203 --> 00:08:15,523
And he thought that was hilarious
160
00:08:15,547 --> 00:08:18,258
so that's something the two of you
can bond over when you find him.
161
00:08:22,169 --> 00:08:23,253
He didn't tell me his plan.
162
00:08:23,420 --> 00:08:25,100
He talked about Galavan,
the night he died.
163
00:08:25,172 --> 00:08:26,423
And then he mentioned...
164
00:08:26,590 --> 00:08:28,592
- What?
- Bruce.
165
00:08:29,051 --> 00:08:30,236
He said the last thing he remembers
166
00:08:30,260 --> 00:08:31,780
is that he was gonna kill Bruce Wayne.
167
00:08:31,804 --> 00:08:33,305
Call Alfred. Tell him I'm on my way.
168
00:08:36,558 --> 00:08:38,435
- I'll light these candles.
- Good lad.
169
00:08:38,811 --> 00:08:41,691
I'll go downstairs to see if there's
any life left in that old generator.
170
00:08:46,110 --> 00:08:47,190
Who's calling at this hour?
171
00:08:59,206 --> 00:09:00,249
Alfred?
172
00:09:10,968 --> 00:09:13,429
Ooh!
173
00:09:17,683 --> 00:09:18,809
My, my-
174
00:09:21,061 --> 00:09:22,438
Look how big you've gotten.
175
00:09:31,822 --> 00:09:32,948
Are you okay?
176
00:09:33,115 --> 00:09:35,159
I'll be fine, Master Bruce. I'll be fine.
177
00:09:36,577 --> 00:09:38,996
Nice place you got here. You rent?
178
00:09:39,496 --> 00:09:41,165
What do you want?
179
00:09:41,874 --> 00:09:42,875
Attitude.
180
00:09:44,501 --> 00:09:45,794
Teenagers, am I right?
181
00:09:46,295 --> 00:09:48,547
Oh, I remember those days.
182
00:09:48,714 --> 00:09:51,216
So many exciting
new emotions floating through you.
183
00:09:51,383 --> 00:09:54,178
Wanting to kill everyone you saw.
184
00:09:54,386 --> 00:09:55,387
Oh...
185
00:09:58,682 --> 00:10:00,434
You. Give me.
186
00:10:04,104 --> 00:10:06,648
You know, I will never
understand rich people's tastes.
187
00:10:06,815 --> 00:10:09,651
It's worthless.
My father found it at a flea market.
188
00:10:10,360 --> 00:10:12,821
- I keep it for sentimental reasons.
- Nice try.
189
00:10:13,322 --> 00:10:14,823
Oh, it's got some heft to it.
190
00:10:14,990 --> 00:10:17,201
Expensive, I'm guessing.
It'd be such a shame if I...
191
00:10:17,367 --> 00:10:18,410
No! Don't...
192
00:10:18,911 --> 00:10:19,912
Oh...
193
00:10:22,581 --> 00:10:24,625
Tougher than I figured. Anyway.
194
00:10:26,418 --> 00:10:28,045
Oh, bloody hell.
195
00:10:28,212 --> 00:10:31,340
- I asked you what you want.
- Right. Sorry.
196
00:10:31,507 --> 00:10:34,009
The old noodle's
still a little al dente post thaw.
197
00:10:34,426 --> 00:10:36,553
The reason I'm here is I'm gonna kill you.
198
00:10:38,597 --> 00:10:39,890
- Why?
- Well,
199
00:10:40,390 --> 00:10:42,100
just last thing I remember wanting to do.
200
00:10:43,060 --> 00:10:45,395
It's been nagging at me since I woke up.
201
00:10:47,898 --> 00:10:53,278
The idea of slitting that
pretty, pink throat of yours.
202
00:10:53,570 --> 00:10:56,490
Figure that'll clear the decks.
What do you think?
203
00:10:57,282 --> 00:10:58,408
Don't you...
204
00:10:58,617 --> 00:10:59,827
I remember that night.
205
00:11:00,577 --> 00:11:03,872
When you took over the benefit.
You were quite the showman.
206
00:11:04,248 --> 00:11:06,333
Thank you. Always nice being appreciated.
207
00:11:06,500 --> 00:11:08,020
And you're just going to kill me here.
208
00:11:09,586 --> 00:11:10,666
It's kind of disappointing.
209
00:11:18,720 --> 00:11:20,013
Ah, what do you mean?
210
00:11:20,180 --> 00:11:22,683
After all the buildup,
you coming back to life,
211
00:11:23,058 --> 00:11:24,378
turning off the lights in Gotham,
212
00:11:24,518 --> 00:11:26,937
killing me here
just doesn't show a lot of...
213
00:11:28,814 --> 00:11:33,193
Flair? Style? Panache? Hmm?
214
00:11:34,862 --> 00:11:36,780
Go on, boy, spit it out. I can take it.
215
00:11:37,322 --> 00:11:39,116
- I'm Bruce Wayne.
- I'm aware.
216
00:11:39,283 --> 00:11:40,826
Lam the ruling elite.
217
00:11:40,993 --> 00:11:44,872
My company is the machine that
keeps the cogs of Gotham running.
218
00:11:45,122 --> 00:11:46,123
Wow.
219
00:11:46,498 --> 00:11:48,250
Killing me should mean something.
220
00:11:48,417 --> 00:11:50,257
And you're telling me
no one's going to see it?
221
00:11:52,170 --> 00:11:53,797
You're saying I need an audience?
222
00:11:55,090 --> 00:11:56,091
Oh...
223
00:11:56,300 --> 00:12:01,054
Look, I know you're just trying
to buy time so you can escape.
224
00:12:02,764 --> 00:12:04,516
But your point is still valid.
225
00:12:05,559 --> 00:12:08,228
Saddle up, boys.
We're taking this show on the road.
226
00:12:08,395 --> 00:12:11,315
And I know just the spot. Come on.
227
00:12:11,523 --> 00:12:12,566
Eh-eh-eh.
228
00:12:12,816 --> 00:12:13,984
Not you, old chap.
229
00:12:14,318 --> 00:12:16,653
The prince of Gotham
deserves a public death.
230
00:12:16,820 --> 00:12:18,697
His butler? Not so much. Kill him.
231
00:12:18,864 --> 00:12:20,032
- No!
- Bruce!
232
00:12:22,868 --> 00:12:24,388
This is what you've been training for.
233
00:12:25,746 --> 00:12:27,266
You're gonna be all right on your own.
234
00:12:31,293 --> 00:12:32,669
L will see you again.
235
00:12:34,171 --> 00:12:35,756
You carry on, son, you carry on.
236
00:12:37,007 --> 00:12:40,010
Strangely intimate. Come on. Mmm.
237
00:12:40,469 --> 00:12:41,989
Try not to get any blood on the couch.
238
00:12:42,095 --> 00:12:43,180
I might come back for that.
239
00:12:43,972 --> 00:12:46,016
Help!
240
00:12:46,183 --> 00:12:49,478
Somebody help me! Help!
241
00:12:56,318 --> 00:12:57,486
- Help!
- Hello?
242
00:12:57,945 --> 00:12:59,655
Over here!
243
00:13:00,155 --> 00:13:01,156
On!
244
00:13:01,365 --> 00:13:02,366
Oh, thank God.
245
00:13:02,532 --> 00:13:04,826
There's not much time!
Cut me loose! Hurry!
246
00:13:04,993 --> 00:13:07,871
- What's that car doing here?
- Does it matter? Cut me loose.
247
00:13:08,038 --> 00:13:10,874
- Hey, you, you look familiar.
- Oh, yes.
248
00:13:11,041 --> 00:13:12,459
I happen to be the Mayor of Gotham.
249
00:13:12,626 --> 00:13:13,877
So, free me.
250
00:13:14,044 --> 00:13:16,046
And I promise there
will be a handsome reward.
251
00:13:16,213 --> 00:13:19,174
Holy... It really is you.
The Mayor of Gotham, in the flesh.
252
00:13:19,341 --> 00:13:22,219
Yes! Now stop standing there
and get me out of here!
253
00:13:22,970 --> 00:13:24,096
I don't... I don't know.
254
00:13:24,638 --> 00:13:25,847
- What did you do?
- What?
255
00:13:26,014 --> 00:13:28,350
Oh, I'm gonna die
here listening to this moron.
256
00:13:28,517 --> 00:13:31,520
- Just cut the ropes!
- Okay, okay, okay.
257
00:13:32,396 --> 00:13:33,897
On, God.
258
00:13:37,484 --> 00:13:38,735
- Hurry!
- Yeah.
259
00:13:56,420 --> 00:13:58,046
Whoopsie!
260
00:13:58,714 --> 00:14:01,049
Fine, come on then.
What are you waiting for?
261
00:14:01,216 --> 00:14:02,801
You in a rush to die, old man?
262
00:14:03,427 --> 00:14:05,067
Who's gonna kill him? Who's gonna do him?
263
00:14:05,091 --> 00:14:07,719
- I'll do him.
- What? What, you three?
264
00:14:08,306 --> 00:14:11,393
You three left here to
take out the rubbish, were ya?
265
00:14:11,560 --> 00:14:13,770
You, Mr. Machine gun
with the suits of armor,
266
00:14:13,937 --> 00:14:15,657
I want you to
shoot me in the grill, are ya?
267
00:14:15,681 --> 00:14:17,361
How about you
with the crowbar by the sofa?
268
00:14:17,475 --> 00:14:21,278
Gonna cave in my skull?
And how about you, Mr. Machete?
269
00:14:21,611 --> 00:14:23,171
Oh, come on in, Sunshine, don't be shy.
270
00:14:23,195 --> 00:14:24,406
Your mama wasn't. Chop, chop.
271
00:14:24,573 --> 00:14:26,783
- Who're you talking to, old man?
- Me.
272
00:14:47,345 --> 00:14:49,931
- Where's Bruce?
- That lunatic Jerome took him.
273
00:15:24,674 --> 00:15:27,052
No, please. No.
274
00:15:40,732 --> 00:15:42,567
Get him. Squash her.
275
00:15:45,195 --> 00:15:46,696
Get the old lady. Come on.
276
00:15:47,197 --> 00:15:48,865
The fat guy. Put your back into it.
277
00:15:50,826 --> 00:15:51,827
Oh.
278
00:15:56,039 --> 00:15:58,125
Well, we're off to a good start.
279
00:15:59,793 --> 00:16:00,919
What do you say, Bruce?
280
00:16:02,129 --> 00:16:04,548
Wanna have some fun before the main event?
281
00:16:15,600 --> 00:16:17,360
Bullock's pulling
messages from the tip line.
282
00:16:18,192 --> 00:16:19,872
You said Bruce was able to convince Jerome
283
00:16:19,896 --> 00:16:21,336
to kill him in front of an audience?
284
00:16:21,360 --> 00:16:23,240
Yeah, he's trying to
buy himself some more time.
285
00:16:23,400 --> 00:16:25,569
L would be proud if
I wasn't so bloody terrified.
286
00:16:27,529 --> 00:16:28,849
City's given way to Bedlam again.
287
00:16:28,989 --> 00:16:30,198
Get down. Get in. Oh, shut up.
288
00:16:30,365 --> 00:16:32,784
Jerome's acolytes have
occupied places all over town, so
289
00:16:33,410 --> 00:16:34,995
finding an audience won't be the issue.
290
00:16:35,162 --> 00:16:37,164
- The question is where.
- We got him.
291
00:16:37,581 --> 00:16:39,749
They're in Anders Park, the cathedral,
292
00:16:40,083 --> 00:16:42,502
the zoo, they've taken over
the Hillside Conservatory,
293
00:16:42,669 --> 00:16:44,921
the Courthouse and The Boardwalk Circus.
294
00:16:45,589 --> 00:16:47,007
Jerome was raised in a circus.
295
00:16:47,299 --> 00:16:49,580
Have a Strike Force and
all available units meet us there.
296
00:16:49,604 --> 00:16:51,523
I'll put out the call on the way.
Let's roll.
297
00:16:59,895 --> 00:17:01,855
Gotta be honest, Bruce,
298
00:17:02,022 --> 00:17:05,192
you don't make the world's funniest clown.
299
00:17:05,984 --> 00:17:06,985
But...
300
00:17:07,360 --> 00:17:08,361
Ooh!
301
00:17:08,862 --> 00:17:09,946
We can fix that.
302
00:17:17,662 --> 00:17:19,539
Ah, shut up, you big baby.
303
00:17:21,875 --> 00:17:25,170
Let's turn that frown upside down.
304
00:17:28,173 --> 00:17:29,174
Gabe!
305
00:17:29,341 --> 00:17:31,635
We need have to
find Ed Nygma and kill him!
306
00:17:32,135 --> 00:17:33,929
Gabe, where...
307
00:17:35,513 --> 00:17:36,681
Your monkeys cleared out.
308
00:17:37,641 --> 00:17:39,361
Now what's that you
were saying about Nygma?
309
00:17:40,310 --> 00:17:42,630
Looks like we're not the
only ones trying to kill that guy.
310
00:17:43,313 --> 00:17:44,898
- Now, where is he?
- -
311
00:17:45,482 --> 00:17:48,318
I'm sorry, what? Speak up.
312
00:17:48,526 --> 00:17:51,112
- What are you doing in my house?
- Whatever we want.
313
00:17:52,113 --> 00:17:54,866
You're finished, Oswald.
Now, where's Nygma?
314
00:17:55,033 --> 00:17:56,117
I don't know.
315
00:17:58,078 --> 00:17:59,079
Think.
316
00:17:59,788 --> 00:18:01,706
- What?
- I said, think!
317
00:18:01,998 --> 00:18:04,251
Oh, I heard you.
I'm just surprised you knew the word.
318
00:18:04,459 --> 00:18:07,629
Speaking of words. Any last ones?
319
00:18:07,796 --> 00:18:10,382
Babs said not to kill him
until we have Nygma.
320
00:18:10,548 --> 00:18:11,841
I don't work for Barbara Kean.
321
00:18:12,342 --> 00:18:13,343
Oh...
322
00:18:14,219 --> 00:18:16,680
Stop pretending that
you are anything but muscle.
323
00:18:16,846 --> 00:18:18,723
Yes, you used to be someone in Gotham,
324
00:18:18,890 --> 00:18:21,351
but those days are past!
325
00:18:27,857 --> 00:18:29,985
Remember when I
put a knife in your mom's back?
326
00:18:30,819 --> 00:18:32,237
That was awful, wasn't it?
327
00:18:33,071 --> 00:18:38,118
Her crying, bleeding out,
you just holding her as she died.
328
00:18:39,953 --> 00:18:41,538
And you never did anything about it.
329
00:18:42,289 --> 00:18:43,331
Yet.
330
00:18:44,791 --> 00:18:47,836
Nah. You had your chance to kill me.
331
00:18:49,296 --> 00:18:51,506
Stop turning us against each other.
332
00:18:54,926 --> 00:18:56,052
We're taking him with us.
333
00:18:56,386 --> 00:18:59,514
Oh, if you think
I am going anywhere with you...
334
00:19:03,226 --> 00:19:04,746
You realize you have to carry him now?
335
00:19:05,145 --> 00:19:06,688
Son of a bitch.
336
00:19:13,695 --> 00:19:15,238
Oh, I missed.
337
00:19:17,240 --> 00:19:19,034
Ls there a plan
for all this madness?
338
00:19:19,200 --> 00:19:22,412
These people don't want a plan,
they want an excuse.
339
00:19:23,163 --> 00:19:26,374
A mother who dreams
of strangling her child.
340
00:19:27,042 --> 00:19:29,127
Husband who wants to stab his wife.
341
00:19:29,586 --> 00:19:31,921
All they want is someone to tell them...
342
00:19:33,423 --> 00:19:34,424
"DO it."
343
00:19:35,258 --> 00:19:37,635
Kill them. It doesn't matter.
344
00:19:39,596 --> 00:19:40,597
It doesn't.
345
00:19:41,139 --> 00:19:43,224
Ohh! I love this game. One please.
346
00:19:43,391 --> 00:19:44,392
You, sir.
347
00:19:45,143 --> 00:19:48,646
No, no, no. Please. No, no. No, no.
348
00:19:49,522 --> 00:19:52,359
- You won't get away with it.
- Already did. Now, shush.
349
00:19:52,776 --> 00:19:53,818
Need to concentrate.
350
00:19:55,612 --> 00:19:58,292
A few dozen brainwashed maniacs
can't keep the city hostage forever.
351
00:19:58,406 --> 00:19:59,741
Well, duh.
352
00:20:01,785 --> 00:20:02,952
So, what's the point?
353
00:20:05,789 --> 00:20:06,790
The point
354
00:20:07,582 --> 00:20:11,961
is that all these people out here,
looting, robbing, killing...
355
00:20:13,254 --> 00:20:16,424
They're the people who wash your car,
who pour your coffee,
356
00:20:16,591 --> 00:20:18,468
who take out your trash.
357
00:20:18,635 --> 00:20:21,554
And what happened
the moment the lights went out?
358
00:20:22,263 --> 00:20:23,723
They showed their true faces.
359
00:20:25,058 --> 00:20:28,144
They showed how quickly
they want to open up
360
00:20:28,311 --> 00:20:32,565
your rich boy veins and
bathe in your blue blood.
361
00:20:32,732 --> 00:20:34,776
That is the point.
362
00:20:35,193 --> 00:20:36,194
That's not true.
363
00:20:38,113 --> 00:20:39,781
There are good people in Gotham.
364
00:20:44,994 --> 00:20:45,995
Like who?
365
00:20:46,162 --> 00:20:50,333
The sheep who locked their doors
and crawled under their beds?
366
00:20:51,292 --> 00:20:52,335
Face it, kid.
367
00:20:53,545 --> 00:20:55,630
Gotham has no heroes.
368
00:21:02,679 --> 00:21:04,305
- No. No, no!
- Wait.
369
00:21:04,472 --> 00:21:05,515
Hey.
370
00:21:06,099 --> 00:21:07,100
Foul!
371
00:21:08,226 --> 00:21:09,394
He pushed me, you see that?
372
00:21:09,561 --> 00:21:12,605
You wanna kill someone?
Let's get on with it. Come on.
373
00:21:13,398 --> 00:21:15,191
You're so boring, Bruce.
374
00:21:16,985 --> 00:21:17,986
No!
375
00:21:21,156 --> 00:21:23,616
Oh. Sorry. You.
376
00:21:36,463 --> 00:21:37,505
Did that hurt?
377
00:21:40,008 --> 00:21:41,009
Not much.
378
00:21:42,260 --> 00:21:44,345
You try.
379
00:21:53,438 --> 00:21:54,939
- Stop!
380
00:21:55,148 --> 00:21:57,400
- Stop!
- All right.
381
00:21:58,443 --> 00:22:01,654
Enough dilly-dally. To the main event.
382
00:22:16,669 --> 00:22:18,922
- Where the hell is our backup?
- Still two minutes out.
383
00:22:19,088 --> 00:22:21,508
Most were waylaid
by another riot on the west side.
384
00:22:21,674 --> 00:22:23,434
- Yeah, but we can't wait, mate.
- All right.
385
00:22:23,593 --> 00:22:25,887
So, we go in,
386
00:22:26,304 --> 00:22:30,266
find Bruce, get him to safety.
Then we go after Jerome. Ready?
387
00:22:30,433 --> 00:22:31,476
Not really.
388
00:22:33,019 --> 00:22:35,355
We all know why we're here.
389
00:22:35,522 --> 00:22:38,733
Here comes Jerome! Everybody!
390
00:22:52,080 --> 00:22:54,541
Hear ye! Hear ye! Gather round.
391
00:22:54,707 --> 00:22:58,795
The show is about to begin!
392
00:23:09,389 --> 00:23:10,431
"MAN". Let me hear it.
393
00:23:11,766 --> 00:23:13,434
Come on now. Come on.
394
00:23:15,812 --> 00:23:16,896
Shut up!
395
00:23:18,481 --> 00:23:20,942
Better.
396
00:23:22,527 --> 00:23:27,198
Well, I think we can all agree
tonight was a rousing success.
397
00:23:27,949 --> 00:23:32,161
We brought this
miserable city to its knees.
398
00:23:35,331 --> 00:23:40,003
So, how to thank
the best darn cult of fanatics
399
00:23:40,169 --> 00:23:43,339
a messiah like myself could ever hope for?
400
00:23:43,506 --> 00:23:44,632
I give you...
401
00:23:48,136 --> 00:23:49,137
Cue!
402
00:23:49,637 --> 00:23:50,638
Oh...
403
00:23:53,516 --> 00:23:57,687
I give you
the climax of our festivities.
404
00:23:57,854 --> 00:24:00,231
The billionaire prince of Gotham,
405
00:24:00,398 --> 00:24:06,362
Bruce Wayne!
406
00:24:12,535 --> 00:24:15,038
Well, so what do you say, Bruce?
407
00:24:15,538 --> 00:24:21,044
Shall we end the night with a bang?
Or better yet, a boom?
408
00:24:34,349 --> 00:24:37,560
Boom! Boom! Boom! Boom!
409
00:24:37,727 --> 00:24:39,729
Boom! Boom! Boom!
410
00:24:47,362 --> 00:24:48,363
All right.
411
00:24:51,074 --> 00:24:52,075
What's next?
412
00:24:54,077 --> 00:24:57,121
Death by 1,000 cuts.
Very poetic. I like it.
413
00:25:02,377 --> 00:25:03,419
So nice.
414
00:25:07,006 --> 00:25:08,049
Nailed it.
415
00:25:15,890 --> 00:25:17,642
All right, folks, this is very important,
416
00:25:17,809 --> 00:25:21,437
whatever you do,
please definitely try this at home.
417
00:25:21,604 --> 00:25:23,106
Preferably on a family member.
418
00:25:26,067 --> 00:25:27,110
Yeah.
419
00:25:36,953 --> 00:25:39,038
- You ready, partner?
- Oh, good Lord.
420
00:25:39,539 --> 00:25:41,459
The Strike Force just arrived.
They're coming in.
421
00:25:48,631 --> 00:25:49,841
Detective Gordon!
422
00:25:50,007 --> 00:25:51,592
You're just in time for the big finish.
423
00:25:51,759 --> 00:25:52,844
Nobody move!
424
00:27:01,329 --> 00:27:02,830
Find him. I'll find Jerome.
425
00:27:09,045 --> 00:27:10,046
So.
426
00:27:12,131 --> 00:27:13,132
Here we are.
427
00:27:14,884 --> 00:27:16,844
I suppose I underestimated you, Barbara.
428
00:27:17,011 --> 00:27:19,514
- It's the curse of great beauty.
- How did it go?
429
00:27:20,807 --> 00:27:22,727
You put together
what happened to Ed's librarian,
430
00:27:23,267 --> 00:27:26,687
- turned him against me.
- Honestly, wasn't too hard.
431
00:27:27,814 --> 00:27:30,608
And then together you hatched
a plan to destroy everything I made
432
00:27:31,609 --> 00:27:33,277
- and kill me?
- Pretty much.
433
00:27:34,695 --> 00:27:38,115
And brother, did you ever take the bait.
434
00:27:41,077 --> 00:27:43,538
Well, I hope you're happy
at the head of the table.
435
00:27:44,705 --> 00:27:48,417
You know, the table is more or less
littered with dead old dudes,
436
00:27:48,584 --> 00:27:51,128
but hey, it's a place to grow.
437
00:27:51,295 --> 00:27:54,882
And now you've got what you want,
you don't need Ed anymore.
438
00:27:55,508 --> 00:27:58,052
Mmm.
439
00:27:58,302 --> 00:28:00,429
My, my. Didn't take
you long to turn on each other.
440
00:28:01,764 --> 00:28:05,434
You know, I think of it as a limited
partnership that needs dissolving.
441
00:28:07,144 --> 00:28:10,064
So, I help you find Ed,
442
00:28:10,606 --> 00:28:15,278
things go better for me.
I don't, you kill me.
443
00:28:16,946 --> 00:28:17,947
That about it?
444
00:28:19,031 --> 00:28:20,074
Yeah.
445
00:28:25,955 --> 00:28:28,624
Oh, Bruce. Where are you, boy?
446
00:28:30,751 --> 00:28:33,713
Come on out, boy. I won't hurt ya.
447
00:28:38,551 --> 00:28:39,969
Bruce, darling.
448
00:28:46,267 --> 00:28:48,227
Oh, Brucey.
449
00:29:00,489 --> 00:29:02,700
You ruined my show, Bruce.
450
00:29:03,200 --> 00:29:06,245
Hiding's just gonna make things worse.
451
00:29:10,041 --> 00:29:14,587
I didn't come here to hide.
I wanted you to follow me.
452
00:29:19,717 --> 00:29:21,719
You're going to pay for what you've done.
453
00:29:30,770 --> 00:29:32,104
You're going to call Ed.
454
00:29:32,271 --> 00:29:33,814
Tell him you're alive. Tell him...
455
00:29:33,981 --> 00:29:36,609
Oh, I don't care.
But find out where he is.
456
00:29:37,193 --> 00:29:39,695
- Why don't you call him?
- Because he's not stupid.
457
00:29:40,237 --> 00:29:41,597
He knows that now you're no longer
458
00:29:41,739 --> 00:29:44,200
the head of the
underworld or anything else,
459
00:29:44,575 --> 00:29:47,703
we don't need him anymore.
It is our time to rule.
460
00:29:49,789 --> 00:29:52,375
You understand if
I feel compelled to refuse.
461
00:29:53,292 --> 00:29:55,920
Give me five minutes, he won't refuse.
462
00:29:56,087 --> 00:29:57,421
I'd do it in three.
463
00:29:57,588 --> 00:29:59,048
- Why you gotta do that?
- What?
464
00:29:59,215 --> 00:30:00,855
Cut me down like that in front of people.
465
00:30:00,879 --> 00:30:03,006
- I'm just saying...
- Would the two of you shut up?
466
00:30:05,388 --> 00:30:08,265
Give up Nygma. And save your own ass.
467
00:30:08,808 --> 00:30:11,227
Live to love another day. Hey.
468
00:30:16,732 --> 00:30:17,733
Wow.
469
00:30:19,193 --> 00:30:21,904
What's going on?
You have a weird look on your face.
470
00:30:22,071 --> 00:30:23,239
Like, weirder than normal.
471
00:30:24,657 --> 00:30:25,658
You're right.
472
00:30:27,076 --> 00:30:29,912
- I should want him dead.
- "Should?"
473
00:30:31,872 --> 00:30:32,915
Oswald,
474
00:30:33,874 --> 00:30:37,586
you loved him, and he betrayed you.
475
00:30:37,837 --> 00:30:39,197
Actually, I don't know that I did.
476
00:30:40,423 --> 00:30:43,384
- Love him. Not really.
- What?
477
00:30:43,801 --> 00:30:44,802
Ed was right.
478
00:30:45,970 --> 00:30:47,805
I thought I loved him
479
00:30:49,974 --> 00:30:52,268
because he saw me as
no one had since my mother.
480
00:30:55,021 --> 00:30:56,147
But I killed Isabelle.
481
00:30:56,313 --> 00:30:58,774
I'm pretty sure
her name is Isabella, but go on.
482
00:31:02,778 --> 00:31:04,071
Because I wouldn't share him.
483
00:31:06,157 --> 00:31:07,742
Ed said love is sacrifice.
484
00:31:09,326 --> 00:31:12,079
I should have been able
to sacrifice my happiness for his.
485
00:31:15,666 --> 00:31:16,667
I couldn't.
486
00:31:19,920 --> 00:31:20,963
But I'm ready now.
487
00:31:23,132 --> 00:31:25,718
I won't call Ed.
488
00:31:26,552 --> 00:31:28,095
I won't let you hurt him.
489
00:31:28,262 --> 00:31:31,348
So, you'd rather die than give up
the man who tried to kill you?
490
00:31:31,557 --> 00:31:36,479
- I would. Isn't that crazy?
- Yes.
491
00:31:39,356 --> 00:31:40,399
It is.
492
00:31:41,442 --> 00:31:43,402
Guess you're not
as smart as you thought you were.
493
00:31:43,426 --> 00:31:44,844
He didn't give you up after all.
494
00:31:48,365 --> 00:31:49,617
You're in this together?
495
00:31:51,619 --> 00:31:52,620
But why?
496
00:31:52,787 --> 00:31:55,289
Because I didn't want to
just take what you had.
497
00:31:56,373 --> 00:31:58,334
I wanted to take what you believed.
498
00:31:59,085 --> 00:32:02,171
I wanted you to die
499
00:32:02,797 --> 00:32:05,883
knowing that you were
incapable of loving another person.
500
00:32:07,843 --> 00:32:11,764
But I can.
I just proved that, right?
501
00:32:13,516 --> 00:32:15,559
Does that mean I passed?
502
00:32:18,062 --> 00:32:19,063
- Ed?
- L...
503
00:32:21,857 --> 00:32:23,859
Don't know what it means.
504
00:32:40,835 --> 00:32:42,128
I have to tell you,
505
00:32:43,087 --> 00:32:46,298
this is way more fun than I was expecting.
506
00:32:52,721 --> 00:32:55,015
We make a good team, you and me.
507
00:32:55,891 --> 00:32:57,393
You killed Alfred.
508
00:32:59,728 --> 00:33:01,147
Is that what this is about?
509
00:33:02,022 --> 00:33:03,023
Yeesh.
510
00:33:03,232 --> 00:33:06,318
Are all rich kids
this close with their butlers?
511
00:33:07,194 --> 00:33:08,195
Oh!
512
00:33:09,738 --> 00:33:11,418
"BRUCE". This is about doing what's right.
513
00:33:11,574 --> 00:33:13,033
You want to be a hero?
514
00:33:13,909 --> 00:33:18,247
Tell you what, buddy,
I'll give you a fighting chance.
515
00:33:19,623 --> 00:33:24,420
Let's do this mano y mano,
my little conquistador.
516
00:33:25,212 --> 00:33:26,255
Come on.
517
00:33:29,258 --> 00:33:31,343
What kind of hero
tackles someone from behind?
518
00:33:50,446 --> 00:33:54,283
Let it out. That's it. That's it.
519
00:33:56,660 --> 00:33:59,121
That's it. Let it out.
520
00:34:04,376 --> 00:34:05,419
Let it out.
521
00:34:10,299 --> 00:34:11,300
Do it.
522
00:34:17,932 --> 00:34:18,933
Bruce!
523
00:34:23,812 --> 00:34:25,773
Do it!
524
00:35:01,558 --> 00:35:02,559
Alfred.
525
00:35:05,813 --> 00:35:06,814
Bruce!
526
00:35:13,070 --> 00:35:14,196
I thought you were dead.
527
00:35:14,780 --> 00:35:16,780
You can't get rid of me that easily,
can you, mate?
528
00:35:31,213 --> 00:35:32,214
Behind you!
529
00:35:42,057 --> 00:35:43,058
Ow!
530
00:35:58,115 --> 00:36:00,117
Word of Jerome's arrest
is spreading quick.
531
00:36:01,076 --> 00:36:02,411
The streets are already quieter.
532
00:36:02,578 --> 00:36:05,789
Soon as the docs reattach his face,
he's off to Arkham.
533
00:36:06,123 --> 00:36:07,283
You wish I would've shot him?
534
00:36:07,708 --> 00:36:09,918
Yeah, he'd probably just
come back from the dead again.
535
00:36:10,085 --> 00:36:11,086
Probably.
536
00:36:11,253 --> 00:36:13,333
At least you get to say
you punched a man's face off.
537
00:36:13,464 --> 00:36:14,590
That's something, right?
538
00:36:17,593 --> 00:36:19,595
- Jim?
- Sorry, what?
539
00:36:20,804 --> 00:36:22,765
Come on. Let me buy you breakfast.
540
00:36:30,022 --> 00:36:32,024
Well, gotta say,
541
00:36:33,525 --> 00:36:35,402
the clown makeup was way more terrifying
542
00:36:35,569 --> 00:36:37,237
than the damage underneath, Master Bruce.
543
00:36:40,407 --> 00:36:42,284
Did I ever tell you
that I don't like clowns?
544
00:36:44,953 --> 00:36:47,915
Well, in a couple of days...
545
00:36:49,666 --> 00:36:51,794
You'll be back to your old self.
I guarantee it.
546
00:36:53,253 --> 00:36:54,653
You ready to tell me what happened?
547
00:36:58,550 --> 00:36:59,885
When Jerome took me away,
548
00:37:02,471 --> 00:37:03,991
I thought they were going to kill you.
549
00:37:06,183 --> 00:37:07,503
Should I tell you what I thought?
550
00:37:11,647 --> 00:37:16,151
I thought how proud I was of you.
Of the man that you've become.
551
00:37:19,405 --> 00:37:20,656
I almost killed him, Alfred.
552
00:37:21,323 --> 00:37:24,910
Yeah, but you didn't, now, did you?
You controlled your anger.
553
00:37:28,997 --> 00:37:30,082
It wasn't just anger.
554
00:37:32,835 --> 00:37:34,378
After everything Jerome had done,
555
00:37:35,546 --> 00:37:37,339
after all the pain he caused,
556
00:37:38,841 --> 00:37:40,175
the idea of killing him...
557
00:37:41,885 --> 00:37:43,887
- Felt...
- It felt right.
558
00:37:47,599 --> 00:37:48,600
Yes.
559
00:37:50,519 --> 00:37:51,687
It felt like justice.
560
00:37:52,813 --> 00:37:54,373
There's a very fine line, Master Bruce,
561
00:37:54,523 --> 00:37:58,402
- between justice and vengeance.
- I know.
562
00:38:01,530 --> 00:38:03,050
But that doesn't mean there isn't one.
563
00:38:03,532 --> 00:38:04,533
No, it doesn't.
564
00:38:04,700 --> 00:38:06,535
I knew where the line was tonight, Alfred.
565
00:38:07,494 --> 00:38:08,537
I didn't cross it.
566
00:38:13,250 --> 00:38:15,961
- Well, that's the first rule.
- What do you mean?
567
00:38:17,880 --> 00:38:20,120
Now, I started training you
so you could defend yourself.
568
00:38:20,174 --> 00:38:22,134
Well, we're well past that, aren't we?
569
00:38:22,801 --> 00:38:27,389
But what's all this training for?
What are you gonna do with it?
570
00:38:31,560 --> 00:38:33,228
- I don't know.
- Nor do I.
571
00:38:33,812 --> 00:38:34,980
But if you keep going,
572
00:38:36,899 --> 00:38:38,150
you're gonna need rules.
573
00:38:40,694 --> 00:38:43,739
Rules you cannot and you will not break.
574
00:38:44,656 --> 00:38:48,577
Never mind what reason,
never mind what the circumstance.
575
00:38:50,329 --> 00:38:51,497
I will not kill.
576
00:38:57,503 --> 00:38:58,629
Say it again.
577
00:39:02,758 --> 00:39:04,051
I will not kill.
578
00:39:08,096 --> 00:39:09,223
Then let's get to work.
579
00:39:30,118 --> 00:39:31,411
Tonight, was close.
580
00:39:36,458 --> 00:39:38,293
We could have lost Gotham for good.
581
00:39:39,795 --> 00:39:44,591
Soon, we will act,
and you will be called upon.
582
00:39:47,135 --> 00:39:49,972
I've done a
wonderful job erasing the scars.
583
00:39:50,889 --> 00:39:52,891
- Are you prepared?
- Yes.
584
00:39:54,309 --> 00:39:56,509
But I still don't understand
how I can help save Gotham.
585
00:39:57,646 --> 00:39:58,647
Never fear.
586
00:39:59,982 --> 00:40:01,275
You're only part of the plan.
587
00:40:01,650 --> 00:40:04,236
Are you sure about this?
588
00:40:04,611 --> 00:40:07,906
You know what must happen if he refuses.
589
00:40:08,073 --> 00:40:09,116
I know.
590
00:40:10,450 --> 00:40:11,910
No one refuses the Court.
591
00:40:48,030 --> 00:40:49,615
- Uncle Frank?
- Hello, Jim.
592
00:40:50,490 --> 00:40:51,533
It's been a long time.
593
00:40:54,870 --> 00:40:57,205
Ed, I love you.
594
00:40:58,999 --> 00:41:00,334
I know you believe that now.
595
00:41:01,793 --> 00:41:03,712
So, you need to
listen to me when I tell you,
596
00:41:03,879 --> 00:41:07,049
by doing this, it will change you.
597
00:41:07,841 --> 00:41:10,886
- I've killed before, Oswald.
- Not like this.
598
00:41:12,054 --> 00:41:15,891
This won't be a crime
of passion or self-preservation.
599
00:41:17,517 --> 00:41:20,687
This will be the cold-blooded
murder of someone you love.
600
00:41:22,022 --> 00:41:24,441
I don't love you.
601
00:41:29,863 --> 00:41:31,573
You need me, Edward Nygma.
602
00:41:32,407 --> 00:41:33,533
Just as I need you.
603
00:41:33,700 --> 00:41:35,744
You cannot have one without the other.
604
00:41:37,412 --> 00:41:38,997
You killed Isabella.
605
00:41:39,164 --> 00:41:42,084
- The point is...
- That is the point!
606
00:41:42,709 --> 00:41:44,920
You can't talk
your way out of this, Oswald.
607
00:41:45,087 --> 00:41:48,840
I have wanted you
to suffer as I've suffered.
608
00:41:49,007 --> 00:41:52,594
You killed her. So, you die.
609
00:41:55,472 --> 00:42:00,560
When I met you,
you were a nervous, jittery loser.
610
00:42:01,770 --> 00:42:03,105
You were nothing!
611
00:42:04,064 --> 00:42:06,608
I created Edward Nygma!
612
00:42:07,150 --> 00:42:11,446
And I am the only one in the world
who truly sees you as you are.
613
00:42:13,949 --> 00:42:16,243
Who you can still become.
614
00:42:19,621 --> 00:42:21,415
You can't do this.
615
00:42:25,293 --> 00:42:26,795
Ed, are you listening to me?
616
00:42:29,005 --> 00:42:30,048
I'm listening.
617
00:42:31,633 --> 00:42:33,009
Say something.
618
00:42:39,474 --> 00:42:40,767
I loved her, Oswald.
619
00:42:43,019 --> 00:42:44,813
And you killed her.
45054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.