Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,588
Previously on Gotham...
2
00:00:03,838 --> 00:00:04,839
Oh.
3
00:00:06,090 --> 00:00:08,050
What you call sanity...
4
00:00:08,467 --> 00:00:09,468
Hey!
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,554
Is just a prison in your minds.
6
00:00:11,804 --> 00:00:12,805
Bang.
7
00:00:13,514 --> 00:00:14,557
Wake up!
8
00:00:18,895 --> 00:00:20,563
You're the one who's been following us.
9
00:00:20,771 --> 00:00:23,065
- You know her?
- That's my mom.
10
00:00:25,026 --> 00:00:27,528
Isabella's death has altered things
and I can't continue...
11
00:00:27,737 --> 00:00:30,781
No! Ed, I will not let you leave!
12
00:00:32,074 --> 00:00:33,618
I don't want 110 kill him.
13
00:00:34,619 --> 00:00:36,704
I want to destroy him!
14
00:00:37,455 --> 00:00:39,582
Tetch infected him
that night in the hospital.
15
00:00:39,790 --> 00:00:42,460
- Swear that you'll bring him in alive.
- I swear.
16
00:00:42,960 --> 00:00:46,631
After the wedding,
Mario and I are leaving Gotham.
17
00:00:47,215 --> 00:00:48,507
I'll never see you again.
18
00:00:48,716 --> 00:00:51,761
- Lee, you cannot marry him!
- Get the hell out of here!
19
00:01:11,656 --> 00:01:15,993
And the end will come when he hands over
the kingdom to God, the Father,
20
00:01:17,662 --> 00:01:19,830
after he has destroyed all dominion.
21
00:01:21,290 --> 00:01:25,002
The last enemy to be destroyed is death.
22
00:01:28,839 --> 00:01:31,592
In nomine Patris et Filii tu y Santos.
23
00:01:32,843 --> 00:01:33,970
Amen.
24
00:01:34,303 --> 00:01:35,680
Amen.
25
00:01:41,018 --> 00:01:42,019
Jim.
26
00:01:42,979 --> 00:01:44,939
What the hell are you doing here?
27
00:01:45,106 --> 00:01:47,191
If Falcone sees you,
God only knows what he'll do.
28
00:01:47,358 --> 00:01:48,901
I had to do it, Harv.
29
00:01:51,237 --> 00:01:53,030
He was infected. He would've killed her.
30
00:01:53,197 --> 00:01:55,533
- It was a legit kill.
- That's the law.
31
00:01:55,992 --> 00:01:59,370
This is family. The man's burying his son.
32
00:01:59,537 --> 00:02:02,123
- Lee's burying a husband.
- I wanted to...
33
00:02:06,502 --> 00:02:08,212
- I don't know.
- To what?
34
00:02:09,046 --> 00:02:10,047
Say sorry?
35
00:02:11,007 --> 00:02:12,800
Talk about the past?
36
00:02:14,051 --> 00:02:15,845
This isn't the time or the place. Come on.
37
00:02:42,413 --> 00:02:43,706
This is Edward.
38
00:02:44,415 --> 00:02:46,542
Leave a message. Or don't.
39
00:02:47,918 --> 00:02:49,420
Doesn't really matter.
40
00:02:50,296 --> 00:02:51,964
- Hey!
- What?
41
00:02:52,298 --> 00:02:54,458
Mayor, the press have assembled
in the conference room.
42
00:02:54,482 --> 00:02:55,843
They are requesting your presence.
43
00:02:56,010 --> 00:02:58,262
- The press? Why?
- The latest figures are in.
44
00:03:00,473 --> 00:03:03,434
Fine. Let the vultures have at me.
45
00:03:05,644 --> 00:03:06,812
Hey, there he is.
46
00:03:11,942 --> 00:03:14,070
They're through the roof across the board.
47
00:03:15,112 --> 00:03:18,449
Yeah, jobs are up, market's up.
Crime way, way down.
48
00:03:19,116 --> 00:03:20,201
You did it.
49
00:03:21,869 --> 00:03:23,245
Enjoy the moment, sir.
50
00:03:23,579 --> 00:03:25,915
Excuse me. Coming through. Excuse me.
51
00:03:29,251 --> 00:03:31,754
Praise well deserved, Mr. Mayor.
52
00:03:32,088 --> 00:03:35,966
I really think we need to cash in
on this good news immediately.
53
00:03:36,133 --> 00:03:39,929
You are a clever fellow, Tarquin,
but I wish Ed were here.
54
00:03:40,096 --> 00:03:41,889
My sole job as deputy chief of staff
55
00:03:42,056 --> 00:03:46,477
is to serve you with the exact same zeal
and smarts as Mr. Nygma would.
56
00:03:47,144 --> 00:03:49,563
Thank you all so much for coming.
57
00:03:49,855 --> 00:03:53,025
Thanks, everyone. Bob, great to see you.
Bill, take care.
58
00:03:55,736 --> 00:03:57,321
Margaret Hearst.
59
00:03:58,322 --> 00:04:00,324
- Know her?
- Of course.
60
00:04:00,658 --> 00:04:01,978
When I saw these numbers come in,
61
00:04:02,034 --> 00:04:06,205
I thought who better to help us capitalize
on this than Margaret Hearst?
62
00:04:06,372 --> 00:04:08,999
The whole city, no,
the whole country watches her show.
63
00:04:09,166 --> 00:04:10,793
She can take you to a whole new level.
64
00:04:10,960 --> 00:04:13,921
Solidify your legacy on a national scale.
65
00:04:15,256 --> 00:04:16,298
"National scale"?
66
00:04:17,049 --> 00:04:19,969
She's in my office,
and she is dying to meet you.
67
00:04:20,177 --> 00:04:23,681
Turn her down now,
she won't come back, like ever.
68
00:04:24,348 --> 00:04:25,933
What do you say?
69
00:04:29,478 --> 00:04:30,980
How's my hair?
70
00:04:55,546 --> 00:04:58,340
Hope you don't mind. I helped myself.
71
00:04:58,883 --> 00:05:02,428
- What do you want?
- I'm here as a messenger.
72
00:05:03,220 --> 00:05:06,140
- Okay, I'm listening.
- You messed up, Jim.
73
00:05:07,558 --> 00:05:10,686
Killed the don's son. He's beside himself.
74
00:05:10,853 --> 00:05:14,315
- I've never seen him like this before.
- I want to speak to him.
75
00:05:15,232 --> 00:05:16,400
Oh, no, we're way past that.
76
00:05:16,567 --> 00:05:20,946
It's only a matter of time before he gives
the nod to put a bullet in your head.
77
00:05:21,238 --> 00:05:22,239
You could try.
78
00:05:23,115 --> 00:05:25,409
I don't try.
79
00:05:25,868 --> 00:05:28,871
And I never stop.
80
00:05:29,246 --> 00:05:30,748
You won't see me coming.
81
00:05:30,915 --> 00:05:33,042
And you won't feel a thing.
82
00:05:34,293 --> 00:05:36,754
If we don't get a chance
to talk before then,
83
00:05:37,129 --> 00:05:39,173
it's been really nice knowing you.
84
00:05:39,423 --> 00:05:40,883
You're a good egg.
85
00:05:44,053 --> 00:05:46,555
Also nice shot on Mario.
86
00:05:47,556 --> 00:05:48,891
I never liked him.
87
00:06:06,909 --> 00:06:07,952
Nice place.
88
00:06:12,373 --> 00:06:15,209
- What's with the raggedy clothes?
- Why are you back?
89
00:06:18,587 --> 00:06:20,381
To see you, of course.
90
00:06:23,842 --> 00:06:25,094
Why now?
91
00:06:25,553 --> 00:06:29,473
Why wait 11 years to see me?
92
00:06:29,932 --> 00:06:31,642
That's right.
93
00:06:31,976 --> 00:06:33,352
Eleven years.
94
00:06:34,645 --> 00:06:36,981
You didn't even check up on me.
95
00:06:38,023 --> 00:06:39,149
What can I say?
96
00:06:39,608 --> 00:06:43,612
I'm sorry, and you have no idea
how many times I thought of you.
97
00:06:44,613 --> 00:06:46,991
- How many times, Mom?
- I had to leave.
98
00:06:47,658 --> 00:06:49,034
I had no choice.
99
00:06:51,620 --> 00:06:53,914
You know that orphanage I left you at?
100
00:06:54,873 --> 00:06:58,127
It's the same one I was left at
by who knows who.
101
00:06:58,669 --> 00:07:01,338
St. Maria's. It's where I got my name.
102
00:07:02,590 --> 00:07:05,342
I grew up there and on the streets.
103
00:07:06,802 --> 00:07:09,513
- It was on the streets that I had you.
- Who's my father?
104
00:07:10,889 --> 00:07:12,474
You're not dating that kid, are you?
105
00:07:16,312 --> 00:07:18,731
- You should go.
- Wait, I was a dumb kid, okay?
106
00:07:18,981 --> 00:07:20,181
I got in trouble with the law.
107
00:07:20,357 --> 00:07:22,397
I had to leave
or they were gonna take me to prison.
108
00:07:22,610 --> 00:07:25,410
I had to run and run fast. And you
can't run fast with a five-year-old.
109
00:07:25,487 --> 00:07:27,072
Not just a five-year-old.
110
00:07:28,198 --> 00:07:29,700
Your five-year-old.
111
00:07:31,327 --> 00:07:32,661
Your daughter.
112
00:07:33,954 --> 00:07:36,665
That was a bad call. Okay?
113
00:07:38,334 --> 00:07:41,879
L just wanted to come here,
and tell you that I love you.
114
00:07:42,671 --> 00:07:44,006
And I'm sorry.
115
00:07:45,549 --> 00:07:47,092
All righty then.
116
00:07:47,718 --> 00:07:49,511
This has been so fun.
117
00:07:50,054 --> 00:07:51,055
Bye.
118
00:07:52,723 --> 00:07:54,975
- Selina.
- Goodbye!
119
00:08:12,159 --> 00:08:15,204
Mayor, this is Ms. Hearst.
120
00:08:15,829 --> 00:08:19,249
Perhaps you've truly found
your calling in office, Mr. Cobblepot.
121
00:08:19,500 --> 00:08:23,545
Or perhaps you just know how to
show people only what they want to see.
122
00:08:23,754 --> 00:08:24,755
Hmm?
123
00:08:25,089 --> 00:08:27,383
Either way, I plan to get inside your head
124
00:08:27,591 --> 00:08:30,094
and share what I find
with the citizens of Gotham.
125
00:08:30,386 --> 00:08:31,470
Does that deter you?
126
00:08:33,222 --> 00:08:34,264
Please.
127
00:08:34,473 --> 00:08:36,058
Then I think the exclusive interview
128
00:08:36,266 --> 00:08:39,395
should happen here at City Hall
this Friday, live.
129
00:08:39,895 --> 00:08:41,775
Actually, I would prefer
to do it at home and...
130
00:08:41,855 --> 00:08:42,940
Uh, uh, uh, uh.
131
00:08:43,273 --> 00:08:45,275
This Friday or not at all.
132
00:08:45,859 --> 00:08:48,362
I'll be honest with you, Mr. Mayor.
133
00:08:49,363 --> 00:08:50,864
I'm not a fan.
134
00:08:52,783 --> 00:08:54,785
I shan't be holding back.
135
00:08:55,411 --> 00:08:57,955
My audience expects the truth
and I give it to them.
136
00:08:58,247 --> 00:09:00,958
The truth is in my numbers, Ms. Hearst.
137
00:09:01,542 --> 00:09:03,127
Then Friday it is.
138
00:09:03,627 --> 00:09:07,256
Gotham will see their mayor
as he truly is.
139
00:09:09,633 --> 00:09:10,718
Dig deep-
140
00:09:11,260 --> 00:09:12,970
I have nothing to hide.
141
00:09:29,862 --> 00:09:31,155
Melanie Blake.
142
00:09:31,321 --> 00:09:34,992
Found wandering the train tracks
late last night in a state of undress.
143
00:09:35,159 --> 00:09:38,620
She collapsed soon after, and died
in the ambulance of coronary failure.
144
00:09:39,037 --> 00:09:41,117
At some point,
prior to her appearance on the tracks,
145
00:09:41,141 --> 00:09:44,811
somebody applied
a strong electrical current to her.
146
00:09:45,169 --> 00:09:46,795
Considering the extent of the burns,
147
00:09:47,254 --> 00:09:51,800
I'm guessing literally thousands of volts
were passed through this poor girl.
148
00:09:52,009 --> 00:09:53,969
- Torture?
- Perhaps.
149
00:09:54,636 --> 00:09:57,222
- She say anything before she die?
- No.
150
00:09:58,307 --> 00:10:00,934
She was stabbed as well?
151
00:10:01,310 --> 00:10:03,854
Melanie was stabbed three days ago
by her boyfriend.
152
00:10:04,062 --> 00:10:06,857
- She was pronounced dead in the ambulance.
- Wait, what?
153
00:10:07,024 --> 00:10:10,903
Two days ago, this girl was
taken to the morgue, dead.
154
00:10:11,487 --> 00:10:13,647
And yet last night,
she's walking down the train tracks
155
00:10:13,697 --> 00:10:16,074
after getting zapped with 10,000 volts
in her noggin?
156
00:10:16,325 --> 00:10:18,160
Doesn't anyone die in Gotham anymore?
157
00:10:18,327 --> 00:10:22,331
Is it possible she wasn't actually dead,
and just walked out of the morgue?
158
00:10:22,539 --> 00:10:24,833
These days I no longer say impossible.
159
00:10:25,042 --> 00:10:26,084
Unlikely.
160
00:10:28,003 --> 00:10:30,631
- The morgue.
- It's not a morgue, it's a motel.
161
00:10:34,218 --> 00:10:35,302
Harvey!
162
00:10:37,596 --> 00:10:40,724
As acting captain,
I demand that you arrest Detective Gordon
163
00:10:40,933 --> 00:10:43,060
for the murder of my husband.
164
00:10:43,268 --> 00:10:45,562
Lee, please.
165
00:10:46,438 --> 00:10:47,523
Please?
166
00:10:48,565 --> 00:10:49,942
Please what?
167
00:10:51,610 --> 00:10:52,903
You didn't have to kill him.
168
00:10:53,111 --> 00:10:55,948
Dr. Thompkins, if I may,
your husband took a drug that...
169
00:10:56,156 --> 00:10:59,243
Nathaniel Barnes was infected
with the same virus!
170
00:10:59,493 --> 00:11:00,661
He's alive.
171
00:11:00,911 --> 00:11:02,704
Jim spared his life!
172
00:11:09,586 --> 00:11:12,589
And yet he gunned down Mario
on his wedding day.
173
00:11:21,223 --> 00:11:23,308
You're the real virus, Jim.
174
00:11:24,935 --> 00:11:29,773
You seep into people's lives
until you destroy them.
175
00:11:34,695 --> 00:11:36,780
You haven't heard the end of this.
176
00:12:26,163 --> 00:12:27,331
Father?
177
00:12:28,206 --> 00:12:29,499
Help me.
178
00:12:30,292 --> 00:12:31,376
My God.
179
00:12:37,215 --> 00:12:38,425
Of course.
180
00:12:38,800 --> 00:12:42,179
- How?
- He's not to be trusted.
181
00:12:43,472 --> 00:12:44,473
Who?
182
00:13:00,113 --> 00:13:02,199
Sorry to bother you so late, Mr. Mayor.
183
00:13:03,200 --> 00:13:04,701
Yes. What is it?
184
00:13:05,410 --> 00:13:08,705
Someone broke into the cemetery
and dug up your father's remains.
185
00:13:18,882 --> 00:13:20,092
GCPD.
186
00:13:23,553 --> 00:13:27,391
You the night manager here,
Mister, uh, Pollard?
187
00:13:28,350 --> 00:13:31,061
Dwight, please, that's correct.
Something wrong?
188
00:13:31,395 --> 00:13:33,730
Only if you call dead people
walking out of here wrong.
189
00:13:34,606 --> 00:13:36,400
- What?
- Melanie Blake.
190
00:13:36,650 --> 00:13:39,111
- She would have been here two days ago.
- Yeah.
191
00:13:41,363 --> 00:13:42,739
Stabbing victim.
192
00:13:43,240 --> 00:13:44,574
Drawer 12.
193
00:13:50,622 --> 00:13:51,957
That's not right.
194
00:13:52,249 --> 00:13:56,086
That's because she's on
the M.E.'s slab, dead, again.
195
00:13:56,503 --> 00:13:57,587
What?
196
00:13:58,088 --> 00:14:00,716
You have any
security cameras here? Guards?
197
00:14:01,049 --> 00:14:03,209
No, we don't need them.
Nothing ever happens down here.
198
00:14:04,594 --> 00:14:05,762
Sorry.
199
00:14:07,889 --> 00:14:08,890
Hey.
200
00:14:09,141 --> 00:14:11,518
- You jumpy, Jim?
- Uh, we're all good.
201
00:14:14,354 --> 00:14:16,440
You got something you want to share?
202
00:14:19,401 --> 00:14:21,611
No. Let's stick around.
203
00:14:21,862 --> 00:14:23,864
See where this Dwight takes us.
204
00:14:28,493 --> 00:14:29,536
"BRUCE". I don't get it.
205
00:14:29,953 --> 00:14:32,456
Why is it so important
to the Court of Owls?
206
00:14:32,831 --> 00:14:34,291
It's just an ornament.
207
00:14:35,125 --> 00:14:36,460
I don't know.
208
00:14:36,877 --> 00:14:38,628
Men died protecting it.
209
00:14:38,879 --> 00:14:41,719
So we hide it, hold onto it for leverage
in case they come for us again.
210
00:14:41,965 --> 00:14:43,175
Perhaps in the cave.
211
00:15:08,825 --> 00:15:09,868
Ms. Kyle.
212
00:15:11,411 --> 00:15:12,829
What a surprise.
213
00:15:14,581 --> 00:15:18,627
- For what do we owe this pleasure?
- I was just leaving this here for Selina.
214
00:15:21,505 --> 00:15:22,672
Come in.
215
00:15:25,509 --> 00:15:26,718
Please stay.
216
00:15:27,761 --> 00:15:30,201
We've been meaning to thank you in person
for the other night.
217
00:15:30,225 --> 00:15:31,765
I can't. I have a train to catch.
218
00:15:32,099 --> 00:15:33,499
Please just see that she gets this.
219
00:15:33,600 --> 00:15:35,644
Would you mind if I asked
what's in the box?
220
00:15:37,687 --> 00:15:40,816
Some things I kept
from my time here in Gotham.
221
00:15:41,024 --> 00:15:43,264
It's not something
you'd like to give to Selina yourself?
222
00:15:43,443 --> 00:15:45,362
I tried reaching out to her.
223
00:15:45,612 --> 00:15:48,490
She's too angry. Not that I can blame her.
224
00:15:49,032 --> 00:15:51,576
Please, just see that she gets this.
225
00:15:58,959 --> 00:16:00,127
"BRUCE". Ms. Kyle?
226
00:16:00,627 --> 00:16:03,964
Take it from someone
who misses his family very much.
227
00:16:04,881 --> 00:16:07,008
Please don't leave just yet.
228
00:16:08,218 --> 00:16:09,761
I know where she is.
229
00:16:11,429 --> 00:16:12,764
Let me talk to her.
230
00:16:25,861 --> 00:16:27,195
Okay, thanks.
231
00:16:27,445 --> 00:16:29,406
This keeps getting better and better.
232
00:16:29,656 --> 00:16:31,700
Guess where Dwight Pollard
worked before the morgue.
233
00:16:32,033 --> 00:16:34,286
- Indian Hill.
- How'd you know?
234
00:16:34,661 --> 00:16:37,289
Where else in Gotham do the dead
get brought back to life?
235
00:16:41,918 --> 00:16:45,046
The cops came by, idiot.
How'd she get out? Never mind.
236
00:16:45,297 --> 00:16:47,299
I have to get to the venue.
I'll come by after.
237
00:16:47,507 --> 00:16:50,677
- Should we grab him now?
- No, I want to see where he's going.
238
00:16:52,804 --> 00:16:55,765
The autopsy showed
that Mario did have the virus.
239
00:16:56,391 --> 00:16:58,018
Mario was my son.
240
00:16:58,935 --> 00:17:02,189
Whether he was sick or not
is of no concern to me.
241
00:17:03,440 --> 00:17:05,275
Gordon took his life.
242
00:17:05,567 --> 00:17:07,068
What are you gonna do?
243
00:17:08,945 --> 00:17:10,655
I cared for Jim Gordon.
244
00:17:11,156 --> 00:17:14,075
In some ways,
he was more like my son than Mario.
245
00:17:14,326 --> 00:17:16,328
His life is mine to take.
246
00:17:17,162 --> 00:17:18,955
That's the natural law.
247
00:17:19,456 --> 00:17:21,458
Blood for blood.
248
00:17:22,876 --> 00:17:24,252
I hate him.
249
00:17:25,086 --> 00:17:26,546
God, I hate him.
250
00:17:27,297 --> 00:17:31,468
Everything bad that's happened in my life
has happened because of him.
251
00:17:31,885 --> 00:17:35,430
If Gordon dies,
it's a weight we'll both have to carry.
252
00:17:36,723 --> 00:17:39,476
I'm used to such burdens. You're not.
253
00:17:41,728 --> 00:17:43,730
He'll die by my hand, not yours.
254
00:17:45,148 --> 00:17:47,609
But this is something
you'll need to live with.
255
00:17:49,611 --> 00:17:50,820
Can you?
256
00:18:10,590 --> 00:18:12,008
What is that?
257
00:18:13,677 --> 00:18:18,265
- Your mother brought it to my house.
- Just leave it there. I'll get it later.
258
00:18:24,479 --> 00:18:28,650
Selina, I know how long
you've waited to see your mother.
259
00:18:30,193 --> 00:18:32,529
I can't imagine all you must be feeling.
260
00:18:34,072 --> 00:18:36,658
She left me here, Bruce. Alone.
261
00:18:37,826 --> 00:18:38,994
You're right.
262
00:18:40,745 --> 00:18:42,080
It's hard to forgive.
263
00:18:42,872 --> 00:18:46,376
It may be the hardest thing
any of us have to do in this life.
264
00:18:47,043 --> 00:18:48,545
But she's reaching out.
265
00:18:49,963 --> 00:18:52,590
And it may be
your only chance to reach back.
266
00:18:56,886 --> 00:18:58,221
She's a crook.
267
00:18:59,931 --> 00:19:02,892
- Can't you see that?
- She's still your mother.
268
00:19:03,268 --> 00:19:06,229
Push her away now
and you may never see her again.
269
00:20:19,219 --> 00:20:21,096
Okay. Weird.
270
00:20:22,138 --> 00:20:23,556
But not illegal.
271
00:20:41,324 --> 00:20:42,409
Okay.
272
00:20:42,826 --> 00:20:44,035
Weirder.
273
00:20:45,912 --> 00:20:48,748
The people of this city are slaves.
274
00:20:49,165 --> 00:20:50,166
Mmm-hmm.
275
00:20:50,333 --> 00:20:55,046
See, they get up every day and go to work
so they can pay their taxes,
276
00:20:55,630 --> 00:20:56,673
their mortgages.
277
00:20:56,881 --> 00:20:58,800
See, they believe
what the papers tell them.
278
00:20:59,008 --> 00:21:02,095
They fear what the politicians feed them.
279
00:21:02,595 --> 00:21:07,684
See, they are mentally shackled, and yet,
they do nothing about it!
280
00:21:08,601 --> 00:21:09,644
Yeah!
281
00:21:09,936 --> 00:21:11,020
Nothing!
282
00:21:11,354 --> 00:21:12,939
Yeah! Nothing!
283
00:21:13,398 --> 00:21:16,192
But there was someone who understood.
284
00:21:16,693 --> 00:21:21,990
Someone who spoke out,
who stood up, to the jailers, puppets.
285
00:21:23,074 --> 00:21:25,368
A man with no fear.
286
00:21:29,372 --> 00:21:33,209
Hello, Gotham City!
We're the Maniax.
287
00:21:33,501 --> 00:21:37,464
And I'm Jerome,
the shot caller of our little gang.
288
00:21:38,047 --> 00:21:41,885
We're here to spread
the message of wisdom and hope.
289
00:21:45,513 --> 00:21:47,307
Some people have no manners.
290
00:21:48,766 --> 00:21:50,727
You're all prisoners.
291
00:21:52,770 --> 00:21:55,190
What you call sanity,
292
00:21:55,732 --> 00:21:58,318
it's just a prison in your minds
that stops you
293
00:21:58,526 --> 00:22:03,948
from seeing you're just tiny little cogs
in a giant, absurd machine.
294
00:22:04,240 --> 00:22:05,575
Wake up!
295
00:22:07,076 --> 00:22:08,912
Time to go.
296
00:22:10,079 --> 00:22:12,790
But don't worry. We'll be back very soon.
297
00:22:13,583 --> 00:22:15,084
Hang onto your hats, folks.
298
00:22:15,335 --> 00:22:17,337
"ALL". Because you ain't seen nothing yet!
299
00:22:25,011 --> 00:22:28,556
All right! Show's over! Time to go home.
300
00:22:29,891 --> 00:22:31,142
GCPD!
301
00:22:35,104 --> 00:22:36,147
Let's go!
302
00:22:46,074 --> 00:22:47,158
Let's go!
303
00:22:56,751 --> 00:22:57,961
You see Dwight?
304
00:22:58,253 --> 00:23:00,463
He was probably the last one
to jump on the clown car.
305
00:23:00,880 --> 00:23:03,550
Bringing back the dead
is something we need to, uh...
306
00:23:05,802 --> 00:23:07,053
- Oh, no.
- What?
307
00:23:07,303 --> 00:23:08,346
Back!
308
00:23:09,347 --> 00:23:10,640
Who the hell's that?
309
00:23:11,849 --> 00:23:14,310
It's Victor Zsasz.
Falcone put out a hit on me.
310
00:23:14,686 --> 00:23:16,980
Oh! Would've been nice
if you told me that earlier!
311
00:23:17,188 --> 00:23:20,441
He's only after me.
Zsasz is very professional in that way.
312
00:23:22,735 --> 00:23:26,030
Trapped behind here, we're sitting ducks.
I need to draw their fire.
313
00:23:26,322 --> 00:23:27,907
- Find me later.
- Wait, Jim!
314
00:23:35,540 --> 00:23:36,583
Damn it.
315
00:23:42,714 --> 00:23:44,507
Everyone out! It's not safe!
316
00:23:44,716 --> 00:23:46,476
- Hey, who is this guy?
- What are you, deaf?
317
00:23:46,676 --> 00:23:48,011
Get out of here!
318
00:24:19,709 --> 00:24:22,378
It's an inevitability, Jim! Embrace it.
319
00:24:37,977 --> 00:24:41,397
You've had a good run.
You should know that.
320
00:25:23,981 --> 00:25:27,235
Happy birthday to you
321
00:25:27,944 --> 00:25:29,320
Who's there?
322
00:25:39,664 --> 00:25:40,790
Father?
323
00:25:41,040 --> 00:25:44,627
Happy birthday to you
324
00:25:49,382 --> 00:25:51,592
Father. How can I help you? What can I do?
325
00:25:51,801 --> 00:25:52,927
Find me, my son.
326
00:25:53,803 --> 00:25:56,848
I cannot rest
until I lay underground once more.
327
00:25:58,725 --> 00:26:00,476
He cannot be trusted!
328
00:26:01,102 --> 00:26:02,145
Who?
329
00:26:02,437 --> 00:26:04,522
Isabella is over
on the other side with us.
330
00:26:04,772 --> 00:26:06,232
Whispering tales of murder.
331
00:26:06,482 --> 00:26:09,193
Dark plots are in motion, my son.
Don't trust him!
332
00:26:09,444 --> 00:26:11,696
- Who?
- The birthday boy.
333
00:26:24,333 --> 00:26:26,419
You want to know about your husband.
334
00:26:27,211 --> 00:26:29,213
Was he a diseased maniac?
335
00:26:30,339 --> 00:26:32,133
Would he have killed you?
336
00:26:33,426 --> 00:26:35,344
Well, I can tell you this.
337
00:26:36,012 --> 00:26:39,766
I've never felt better in my life.
Clearer, stronger.
338
00:26:40,516 --> 00:26:41,809
More focused.
339
00:26:42,727 --> 00:26:45,938
Even now, I can feel it
coursing through my veins.
340
00:26:47,690 --> 00:26:48,816
Restoring my body.
341
00:26:50,818 --> 00:26:54,155
So, Mario could've lived
a normal life with it.
342
00:26:55,198 --> 00:26:57,909
Would've given us time to find a cure.
Jim didn't have to kill him.
343
00:26:58,117 --> 00:26:59,202
Cure?
344
00:27:00,203 --> 00:27:03,331
This virus isn't the disease.
It's the antidote.
345
00:27:05,583 --> 00:27:07,960
It's the best thing
that's ever happened to me.
346
00:27:08,169 --> 00:27:09,545
I don't need a cure.
347
00:27:10,797 --> 00:27:13,341
The murderers, thieves, rapists.
348
00:27:19,222 --> 00:27:20,807
James Gordon is one of them.
349
00:27:21,390 --> 00:27:24,310
When I get out of here,
and trust me, I will.
350
00:27:25,394 --> 00:27:27,563
He'll be the first that I judge.
351
00:27:28,231 --> 00:27:31,734
He and all the other human garbage
that plague this city.
352
00:27:32,068 --> 00:27:33,736
All Will be tried,
353
00:27:34,320 --> 00:27:37,156
convicted and executed!
354
00:27:37,990 --> 00:27:41,994
I will purge Gotham,
and the innocents will thank me!
355
00:27:42,745 --> 00:27:44,288
Their savior!
356
00:27:46,415 --> 00:27:48,042
Their executioner.
357
00:27:51,254 --> 00:27:52,880
I know, and the best part is,
358
00:27:53,089 --> 00:27:55,925
that fake painting
is still hanging in the gallery.
359
00:27:57,385 --> 00:28:01,222
Perhaps we might be able to talk
about something other than your previous
360
00:28:01,430 --> 00:28:02,890
illicit exploits, Ms. Kyle.
361
00:28:03,224 --> 00:28:06,310
Oh, I'm sorry, Alfred.
This was a great meal.
362
00:28:07,436 --> 00:28:10,314
- You're quite the chef.
- Thank you very much, miss.
363
00:28:10,690 --> 00:28:14,235
He's a catch, this one.
Got a stiff right hand, too.
364
00:28:15,361 --> 00:28:16,904
Easy mark, though.
365
00:28:17,113 --> 00:28:19,866
Thank you very much, cheeky monkey.
366
00:28:20,116 --> 00:28:22,451
Oh, you poor thing. Come here.
367
00:28:24,996 --> 00:28:25,997
Oh.
368
00:28:27,498 --> 00:28:29,166
I see what you mean, though.
369
00:28:30,209 --> 00:28:32,295
Well, that's just hilarious.
You know, really.
370
00:28:32,753 --> 00:28:34,463
Thank you. Thank you very much.
371
00:28:38,301 --> 00:28:39,468
I guess I better go.
372
00:28:39,677 --> 00:28:41,512
It's late. Stay.
373
00:28:42,179 --> 00:28:44,557
Alfred will drive you
to your hotel in the morning.
374
00:28:44,974 --> 00:28:46,267
You're very kind.
375
00:28:55,234 --> 00:28:56,402
MI". Mayor?
376
00:28:58,070 --> 00:28:59,864
Unless you are bringing strong coffee,
377
00:29:00,448 --> 00:29:05,286
or you have information
on my father's stolen remains, go away.
378
00:29:06,412 --> 00:29:07,413
Yeah, but...
379
00:29:07,663 --> 00:29:09,707
Happy birthday to you
380
00:29:10,082 --> 00:29:12,752
Happy birthday to you
381
00:29:13,377 --> 00:29:16,923
Happy birthday, dear Tarquin
382
00:29:17,214 --> 00:29:18,716
The birthday boy.
383
00:30:11,936 --> 00:30:13,312
Your Honor.
384
00:30:14,438 --> 00:30:16,565
- Can I help you?
- Why?
385
00:30:18,776 --> 00:30:20,444
Why would you do such a thing?
386
00:30:20,903 --> 00:30:22,697
What are you talking about? What is that?
387
00:30:22,905 --> 00:30:24,907
You are a sick man!
388
00:30:25,908 --> 00:30:27,410
What are you plotting?
389
00:30:28,577 --> 00:30:29,912
What's the angle?
390
00:30:30,204 --> 00:30:32,581
- Who are you in on this with?
- I have no idea.
391
00:30:32,832 --> 00:30:36,252
Look, you're exhausted.
You haven't slept in days...
392
00:30:36,544 --> 00:30:37,628
You barely...
393
00:30:58,315 --> 00:31:01,819
Mr. Stemmel? The TV crew is ready.
It's time for the interview.
394
00:31:02,445 --> 00:31:04,405
Have you seen the mayor?
395
00:31:16,125 --> 00:31:18,711
Carmine, call it off.
396
00:31:21,088 --> 00:31:22,965
- Why?
- I saw Barnes.
397
00:31:23,299 --> 00:31:25,926
The virus has completely taken over.
He's insane.
398
00:31:26,135 --> 00:31:29,638
- What makes you want to save Gordon?
- Please, just call it off.
399
00:31:29,847 --> 00:31:31,265
You said you hated him.
400
00:31:31,474 --> 00:31:34,435
- That wasn't true, was it?
- Call it off now!
401
00:31:35,352 --> 00:31:37,521
You talk of hate and revenge,
402
00:31:38,147 --> 00:31:41,442
but that's only to mask
what really scares you.
403
00:31:43,152 --> 00:31:45,321
You still love James Gordon.
404
00:31:53,621 --> 00:31:56,999
- Where is he? We're minutes away.
- They're looking for him.
405
00:31:57,291 --> 00:31:59,627
- Well, look harder.
- Here he is!
406
00:32:00,503 --> 00:32:01,837
Sorry I'm late.
407
00:32:02,838 --> 00:32:04,840
Mayor stuff.
408
00:32:09,637 --> 00:32:11,222
Mr. Mayor, this is a pin...
409
00:32:13,682 --> 00:32:16,519
I hope you're ready, Mr. Mayor.
410
00:32:17,895 --> 00:32:19,772
The world is watching.
411
00:32:21,524 --> 00:32:24,860
And we're live in three, two...
412
00:32:28,948 --> 00:32:32,201
Mayor Cobblepot, as Gotham is enjoying
413
00:32:32,368 --> 00:32:35,746
an historic spike
in job growth and prosperity,
414
00:32:35,996 --> 00:32:40,292
it is also going through
one of the safest periods in its history.
415
00:32:40,960 --> 00:32:44,046
And I'm sure everyone is wondering,
"How did he do it?"
416
00:32:59,270 --> 00:33:00,437
Well...
417
00:33:13,742 --> 00:33:15,619
Whoa! Hey! Hello to you, too.
418
00:33:16,203 --> 00:33:18,622
You didn't think
you'd get rid of me that easily, did you?
419
00:33:19,165 --> 00:33:22,042
I thought we might need
something with a bit more bite.
420
00:33:24,295 --> 00:33:27,298
So, why didn't you tell me about Zsasz?
421
00:33:29,800 --> 00:33:30,840
- It's my business.
- Yeah?
422
00:33:31,051 --> 00:33:32,094
Not yours.
423
00:33:32,303 --> 00:33:35,931
That's a bit ridiculous, seeing as how
I'm standing next to you most of the time.
424
00:34:00,748 --> 00:34:02,041
What's up?
425
00:34:05,711 --> 00:34:06,879
Drop it, Jim.
426
00:34:07,129 --> 00:34:08,839
It's your time to die today.
427
00:34:09,548 --> 00:34:11,634
- Not his.
- Don't listen to him, Jim.
428
00:34:12,384 --> 00:34:13,928
Shoot him now!
429
00:34:14,386 --> 00:34:15,804
Relax, Zsasz.
430
00:34:17,932 --> 00:34:19,225
Job's canceled.
431
00:34:23,354 --> 00:34:24,605
You can go home.
432
00:34:25,814 --> 00:34:27,107
Okay, boss.
433
00:34:38,911 --> 00:34:40,246
I'm sorry.
434
00:34:42,289 --> 00:34:45,251
If it was up to me, you'd be dead.
435
00:35:09,191 --> 00:35:12,528
So from humble errand boy
to kitchen worker
436
00:35:12,736 --> 00:35:15,281
to the so-called "King of Gotham,"
437
00:35:15,948 --> 00:35:19,535
it is said that many died
so you could rise.
438
00:35:22,121 --> 00:35:23,122
Oh...
439
00:35:23,539 --> 00:35:24,790
An exaggeration.
440
00:35:25,082 --> 00:35:27,626
People love to invent scandal.
441
00:35:28,127 --> 00:35:31,088
But it was murder
that sent you to Arkham,
442
00:35:31,255 --> 00:35:32,923
a prison for the criminally insane.
443
00:35:34,550 --> 00:35:38,053
I rescued the city
from the madman, Theo Galavan.
444
00:35:39,555 --> 00:35:41,307
Some call it murder.
445
00:35:42,224 --> 00:35:44,184
Others a public service.
446
00:35:44,601 --> 00:35:48,605
And after your controversial
release from prison,
447
00:35:48,856 --> 00:35:51,942
you met your father, Elijah Van Dahl.
448
00:35:54,069 --> 00:35:57,156
A man whose identity
your mother kept from you.
449
00:35:57,740 --> 00:36:00,034
- Oh, my God.
- Yes, it must have been very upsetting.
450
00:36:00,242 --> 00:36:01,994
What? Yes.
451
00:36:02,244 --> 00:36:04,371
He also died
under suspicious circumstances.
452
00:36:04,580 --> 00:36:07,666
His wife and step-children
disappearing soon after.
453
00:36:07,916 --> 00:36:09,918
- I have to go.
- Why?
454
00:36:10,085 --> 00:36:11,845
Is it because there's substance
to the rumors
455
00:36:12,053 --> 00:36:14,293
that you had them killed
to inherit your father's wealth?
456
00:36:14,347 --> 00:36:15,674
Father, Father, wait!
457
00:36:17,384 --> 00:36:20,721
- Are you feeling well, Mr. Mayor?
- I'm fine. I'm great.
458
00:36:20,929 --> 00:36:22,139
Why would I not be fine?
459
00:36:22,389 --> 00:36:24,975
The people of Gotham, and America,
want to know the truth.
460
00:36:25,934 --> 00:36:27,061
To hell with the people!
461
00:36:33,609 --> 00:36:36,320
Father, wait! Father?
462
00:36:42,785 --> 00:36:43,869
No! No!
463
00:37:11,021 --> 00:37:12,398
A very good job.
464
00:37:25,619 --> 00:37:28,080
- He bought it?
- Hook, line and sinker.
465
00:37:28,789 --> 00:37:31,708
Voice wasn't quite right,
but, uh, you know.
466
00:37:36,547 --> 00:37:37,673
Bravo, boys.
467
00:37:38,048 --> 00:37:41,844
Penguin lost his mind on national TV,
just like you said he would.
468
00:37:42,386 --> 00:37:44,054
It's all about the power of suggestion.
469
00:37:45,222 --> 00:37:46,890
And whispering in the right ears.
470
00:37:47,141 --> 00:37:50,144
Do what I say,
and you'll be the next chief of staff.
471
00:37:50,519 --> 00:37:52,146
Tell him, "I'm still grieving."
472
00:37:52,396 --> 00:37:54,648
"Margaret Hearst is in your office
waiting for you."
473
00:37:54,857 --> 00:37:58,068
And remember to say
exactly what I told you about his father.
474
00:38:18,922 --> 00:38:21,216
Why don't you just
leave these bodies for the cops?
475
00:38:21,967 --> 00:38:24,261
- Have him arrested.
- That's too easy, Tabitha.
476
00:38:25,596 --> 00:38:28,098
I want this to be a slow,
477
00:38:29,600 --> 00:38:30,893
painful death.
478
00:38:31,560 --> 00:38:33,937
One of a thousand deep cuts.
479
00:38:35,439 --> 00:38:38,442
- First, we take away his mind.
- Then the part I like.
480
00:38:38,650 --> 00:38:41,820
We destroy his empire
and take it for ourselves.
481
00:38:42,404 --> 00:38:45,199
And then,
when this bird is broken and alone,
482
00:38:46,116 --> 00:38:50,037
we do the humane thing
and put him out of his misery.
483
00:39:00,589 --> 00:39:04,760
If there's anything I can do for you,
Ms. Kyle, please don't hesitate to ask.
484
00:39:19,608 --> 00:39:20,943
Wait here.
485
00:39:21,276 --> 00:39:23,278
- What's wrong?
- Just do it.
486
00:39:26,323 --> 00:39:30,118
- Did you think I wouldn't find you?
- I was headed back tomorrow.
487
00:39:30,410 --> 00:39:33,956
- My money, where is it? 100 grand.
- I don't have your money.
488
00:39:34,164 --> 00:39:36,166
What do I have to do,
beat it out of you?
489
00:39:36,792 --> 00:39:39,002
- Leave her alone!
- I told you to stay outside!
490
00:39:39,211 --> 00:39:40,754
- Who's this?
- Nobody.
491
00:39:41,213 --> 00:39:42,506
We can get you the money.
492
00:39:42,756 --> 00:39:44,466
Is that so? Who from?
493
00:39:45,384 --> 00:39:48,011
The guy that dropped you off
in the Rolls Royce?
494
00:39:51,473 --> 00:39:52,891
One of you talk.
495
00:39:54,017 --> 00:39:55,269
Who's the rich guy?
496
00:39:55,477 --> 00:39:57,271
- Mom...
- Leave her alone.
497
00:39:57,521 --> 00:39:58,522
Well, well.
498
00:39:58,730 --> 00:40:01,400
I hope she knows what a lying cheat
you are, Maria.
499
00:40:01,650 --> 00:40:04,027
Bruce will give you the money.
He's a good friend of mine.
500
00:40:04,236 --> 00:40:06,154
- Would you relax?
- Bruce Wayne?
501
00:40:06,989 --> 00:40:09,324
Well, now, that changes everything.
502
00:40:09,575 --> 00:40:10,909
Why settle for a hundred?
503
00:40:11,159 --> 00:40:16,039
Perhaps I'll pay him a visit,
tell him all about you.
504
00:40:18,083 --> 00:40:20,127
Who was that?
505
00:40:21,044 --> 00:40:23,255
That was my past coming back to punish me.
506
00:40:23,505 --> 00:40:26,508
- Was he the reason you left Gotham before?
- It's complicated.
507
00:40:26,717 --> 00:40:28,802
We have to warn your friends.
508
00:40:29,052 --> 00:40:31,680
Cole is not someone they should mess with.
509
00:40:33,682 --> 00:40:35,058
Good job, Mom.
510
00:40:45,902 --> 00:40:48,447
- Were you followed?
- No, no thanks to you.
511
00:40:48,697 --> 00:40:50,824
How did the girl escape?
You led the cops right to me.
512
00:40:51,033 --> 00:40:53,314
I turned my head for a minute.
She must have stumbled out.
513
00:40:53,452 --> 00:40:57,205
But this proves that your designs work.
She came back to life.
514
00:40:57,539 --> 00:41:00,542
But not for long.
The current's still too strong.
515
00:41:00,792 --> 00:41:04,212
Her body couldn't take it.
We have to move quickly.
516
00:41:04,379 --> 00:41:08,216
Gather the others. It's time to get him.
38683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.