Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,963 --> 00:00:03,323
"BARBARA". Previously on Gotham...
2
00:00:03,347 --> 00:00:06,808
Oh, no. Help me! Help me! Somebody help!
3
00:00:07,383 --> 00:00:09,463
They think she might have
fallen asleep at the wheel.
4
00:00:10,096 --> 00:00:11,336
"ED". Her brake lines were cut.
5
00:00:11,360 --> 00:00:13,321
Which leaves one conclusion. Murder.
6
00:00:13,639 --> 00:00:15,183
And I know who did it.
7
00:00:15,975 --> 00:00:17,018
Hold on, Butch.
8
00:00:18,477 --> 00:00:20,396
I might be in trouble.
I stole a necklace.
9
00:00:20,688 --> 00:00:22,106
Why is this necklace
so important?
10
00:00:22,273 --> 00:00:23,691
What makes someone kill for it?
11
00:00:23,858 --> 00:00:25,026
- What is it?
- A key.
12
00:00:25,193 --> 00:00:26,569
We need to go somewhere.
13
00:00:26,736 --> 00:00:27,945
"BRUCE". We'll go to my house.
14
00:00:28,154 --> 00:00:29,280
You two are a couple now?
15
00:00:29,530 --> 00:00:30,948
- No.
- Yes.
16
00:00:32,033 --> 00:00:34,593
My engagement announcement is
coming out in the Gazette tomorrow.
17
00:00:34,617 --> 00:00:37,495
And it will feature Mario's name.
His family name.
18
00:00:37,914 --> 00:00:39,373
You mean Falcone?
19
00:00:41,626 --> 00:00:43,794
Such a beautiful space
for a rehearsal dinner.
20
00:00:43,961 --> 00:00:45,588
We can't thank you enough.
21
00:00:45,880 --> 00:00:48,466
And did Roberta's food
live up to all my hype?
22
00:00:48,799 --> 00:00:50,134
Are you kidding?
23
00:00:50,301 --> 00:00:51,844
Any more burrata,
24
00:00:52,011 --> 00:00:53,651
and I wouldn't fit into my wedding dress.
25
00:00:54,805 --> 00:00:56,807
I can't believe we're getting married
in two days.
26
00:00:56,974 --> 00:01:00,102
Have you two settled
on a honeymoon destination?
27
00:01:00,269 --> 00:01:03,397
Uh, no, but Lee finally agreed
to take some time off of work.
28
00:01:03,606 --> 00:01:06,317
With everything going on,
I didn't wanna leave anybody in the lurch.
29
00:01:06,609 --> 00:01:08,945
I was very sorry
to hear about Captain Barnes.
30
00:01:09,654 --> 00:01:13,491
He's a good man.
What he did was due entirely to the virus.
31
00:01:13,658 --> 00:01:17,370
What's truly frightening is that
nobody knew. Nobody could see it.
32
00:01:17,536 --> 00:01:18,871
There aren't any symptoms?
33
00:01:19,330 --> 00:01:23,459
Well, looking back now, there were signs.
Increased strength, emotional instability.
34
00:01:23,668 --> 00:01:25,294
Nothing he couldn't hide.
35
00:01:25,544 --> 00:01:27,046
The lab
analyzing Alice Tetch's blood
36
00:01:27,213 --> 00:01:29,548
has developed a test
to see if someones infected.
37
00:01:29,840 --> 00:01:32,134
- You're kidding. When?
- They just finished.
38
00:01:32,301 --> 00:01:34,178
It's a step toward finding a cure.
39
00:01:35,179 --> 00:01:36,430
How are we? Good?
40
00:01:36,597 --> 00:01:39,350
Wonderful, Roberto.
We can't wait for tomorrow night.
41
00:01:39,809 --> 00:01:42,186
Oh! Your rehearsal dinner's
gonna be fantastico.
42
00:01:42,478 --> 00:01:43,938
We're gonna take care of everything.
43
00:01:44,480 --> 00:01:46,941
It's a privilege to serve you again,
Don Falcone.
44
00:01:57,285 --> 00:02:00,538
Don Falcone, please,
we'll pull your car around.
45
00:02:00,705 --> 00:02:01,706
Yeah, okay.
46
00:02:02,373 --> 00:02:04,875
- Wonderful evening, Roberto.
- You're welcome.
47
00:02:07,378 --> 00:02:10,923
- I love you.
- I love you, too.
48
00:02:27,189 --> 00:02:29,066
You don't
understand anything, okay?
49
00:02:29,233 --> 00:02:32,528
My friend just got blown up.
Now, I wanna know what happened?
50
00:02:32,737 --> 00:02:34,447
Can you explain that to me?
51
00:02:44,206 --> 00:02:46,584
We need to talk.
52
00:02:47,585 --> 00:02:48,878
Is everyone okay?
53
00:02:49,045 --> 00:02:51,881
A few first degree burns, but that's it.
They were lucky.
54
00:02:52,173 --> 00:02:53,758
Any idea who might have done this?
55
00:02:54,592 --> 00:02:57,428
I've made my share of enemies
over the years. Could be anyone.
56
00:02:57,595 --> 00:02:59,096
Why come after you now?
57
00:02:59,263 --> 00:03:01,223
My oldest son is getting married.
58
00:03:01,432 --> 00:03:04,769
When better to settle an old score
and hurt me and my family?
59
00:03:04,935 --> 00:03:06,228
Maybe.
60
00:03:06,395 --> 00:03:08,606
Or maybe someone thinks
you're coming out of retirement?
61
00:03:09,273 --> 00:03:11,525
- I'm not.
- Good.
62
00:03:11,692 --> 00:03:14,445
Doesn't mean I'm gonna stand by
after something like this.
63
00:03:15,946 --> 00:03:18,783
The Captain of Police was just indicted
for murder and sent to Arkham.
64
00:03:19,200 --> 00:03:23,454
The last thing I need is you and your men
tearing up Gotham, looking for revenge.
65
00:03:24,038 --> 00:03:26,332
I didn't start this.
66
00:03:27,041 --> 00:03:31,170
I'll get to the bottom of it.
You have my word.
67
00:03:33,464 --> 00:03:35,341
I'll give you one day.
68
00:03:45,726 --> 00:03:48,646
As members
of the five families, you are well aware
69
00:03:48,896 --> 00:03:51,857
that with the tragic downfall
of Captain Barnes,
70
00:03:52,024 --> 00:03:53,901
people are frightened.
71
00:03:54,235 --> 00:03:58,823
They will be looking to us for stability,
to feel safe.
72
00:03:59,740 --> 00:04:00,741
So,
73
00:04:01,325 --> 00:04:05,704
how does a 50% increase
on protection fees sound?
74
00:04:06,455 --> 00:04:07,957
Sounds a little steep to me.
75
00:04:08,958 --> 00:04:11,669
What do we have here?
A little family reunion?
76
00:04:11,836 --> 00:04:13,504
My invitation get lost in the mail?
77
00:04:13,671 --> 00:04:18,050
No, this meeting is for grown-ups,
so I'm gonna have to ask you to leave.
78
00:04:18,217 --> 00:04:19,218
Hmm.
79
00:04:19,427 --> 00:04:20,594
Quick question.
80
00:04:22,388 --> 00:04:26,100
Is it, "How do I commit suicide?"
Because that answer is coming.
81
00:04:26,308 --> 00:04:28,769
Tabitha and Butch are missing.
Where are they?
82
00:04:29,645 --> 00:04:30,688
I have no idea.
83
00:04:31,313 --> 00:04:35,776
I have not seen Butch since his little
summer stock revival of the Red Hood Gang.
84
00:04:35,943 --> 00:04:37,862
Let's cut the crap. Shall we?
85
00:04:38,028 --> 00:04:41,532
Tabitha has been helping Butch hide
since your little victory celebration.
86
00:04:41,699 --> 00:04:43,075
They're an item now, barf...
87
00:04:43,242 --> 00:04:45,402
She's supposed to check in every night,
and she hasn't.
88
00:04:45,494 --> 00:04:48,414
She's not answering her phone,
and no one has seen her.
89
00:04:48,747 --> 00:04:50,040
And you think I took them?
90
00:04:50,207 --> 00:04:51,250
Obviously.
91
00:04:54,420 --> 00:04:57,047
How about this, you lower your gun
92
00:04:57,298 --> 00:05:01,844
and beg my forgiveness
for this gross insubordination,
93
00:05:02,052 --> 00:05:04,430
and I might let you walk
out of here alive.
94
00:05:17,401 --> 00:05:19,028
My apologies.
95
00:05:19,403 --> 00:05:21,989
They must have run off somewhere
without telling me.
96
00:05:23,991 --> 00:05:27,578
Love makes people
do crazy things, doesn't it?
97
00:05:30,581 --> 00:05:33,000
We have a history, you and I.
98
00:05:33,626 --> 00:05:36,086
But if you ever point a gun at me again,
99
00:05:36,754 --> 00:05:39,465
Olga will be cleaning your brains
off the floor.
100
00:05:41,133 --> 00:05:43,385
She's a real wiz with stains.
101
00:05:44,678 --> 00:05:46,055
Bye, Pengy.
102
00:05:49,808 --> 00:05:51,894
Everyone out, now!
103
00:05:57,691 --> 00:05:58,817
Are you checking up on me?
104
00:05:58,984 --> 00:06:00,945
What? No.
105
00:06:01,278 --> 00:06:03,906
Barbara Kean was just here.
She's looking for them.
106
00:06:04,698 --> 00:06:07,868
- So?
- So, are you finished yet?
107
00:06:08,035 --> 00:06:11,997
We've talked about this.
I need to work through my grief my way.
108
00:06:12,164 --> 00:06:14,750
Of course, and I support you.
109
00:06:15,376 --> 00:06:18,671
Any chance you could work through it
a smidge faster?
110
00:06:19,630 --> 00:06:21,549
I am swamped today.
111
00:06:27,972 --> 00:06:32,142
Sorry you had to hear that.
He can just be so self-centered.
112
00:06:33,477 --> 00:06:35,477
- What were we talking about?
- I'm gonna kill you!
113
00:06:35,501 --> 00:06:37,878
On! Right, howl found you.
114
00:06:41,151 --> 00:06:42,444
Well, it wasn't hard.
115
00:06:42,778 --> 00:06:44,196
The next time you wanna disappear,
116
00:06:44,363 --> 00:06:46,683
consider taking a sabbatical
from your favorite restaurant.
117
00:06:46,707 --> 00:06:49,660
Your love of Gusto's Eggplant Parmesan
isn't exactly a state secret.
118
00:06:49,827 --> 00:06:51,495
Come here.
119
00:06:51,662 --> 00:06:55,332
That, with a healthy amount of Midazolam
in your food to knock you out.
120
00:06:55,499 --> 00:06:58,085
A hundred bucks to your delivery boy,
who, by the way,
121
00:06:58,335 --> 00:07:01,505
I get the feeling
hasn't been being tipped very well, Butch.
122
00:07:04,842 --> 00:07:06,176
I'm sorry. What was that?
123
00:07:06,343 --> 00:07:09,847
You're gonna regret this!
You're gonna regret this.
124
00:07:10,598 --> 00:07:13,684
If you touch one hair on her head,
I swear I'll kill you.
125
00:07:13,851 --> 00:07:16,353
Save your strength, big guy.
You're gonna need it.
126
00:07:17,438 --> 00:07:19,315
And you tell Penguin he's a coward.
127
00:07:19,523 --> 00:07:20,858
If he wants me dead,
128
00:07:21,025 --> 00:07:23,485
he should come here and do it like a man.
129
00:07:25,195 --> 00:07:28,824
This has nothing to do with Penguin.
130
00:07:30,284 --> 00:07:32,995
And you are the coward.
131
00:07:33,370 --> 00:07:35,080
Killing an innocent woman.
132
00:07:35,331 --> 00:07:37,207
What? Who?
133
00:07:38,083 --> 00:07:39,543
Isabella.
134
00:07:39,710 --> 00:07:42,463
She was my everything,
and you took her from me!
135
00:07:43,130 --> 00:07:45,799
What in the hell are you talkin' about?
136
00:07:48,677 --> 00:07:51,221
I was hoping you'd be difficult.
137
00:08:04,568 --> 00:08:06,820
Hey. You okay?
138
00:08:07,112 --> 00:08:08,572
Stomach.
139
00:08:08,739 --> 00:08:11,325
Being acting captain is such a strain,
why do it?
140
00:08:12,034 --> 00:08:13,577
I'm the senior guy around here.
141
00:08:13,744 --> 00:08:15,037
- What about Tuttle?
- Tuttle?
142
00:08:15,663 --> 00:08:17,581
Guy shot a cat last week.
143
00:08:17,748 --> 00:08:20,042
- On purpose?
- Does it matter?
144
00:08:20,793 --> 00:08:23,074
Look, I might not have always
seen eye-to-eye with Barnes,
145
00:08:23,098 --> 00:08:24,254
but he was a good captain.
146
00:08:24,421 --> 00:08:26,340
Least I can do is keep his seat warm
147
00:08:26,507 --> 00:08:28,427
until they find some kind of cure
for this virus.
148
00:08:28,451 --> 00:08:31,261
Detective Gordon,
car bomb used a mercury switch
149
00:08:31,470 --> 00:08:32,805
with military grade plastic.
150
00:08:34,682 --> 00:08:36,225
That's kind of high end for a mob hit.
151
00:08:36,433 --> 00:08:37,601
That's not all.
152
00:08:37,768 --> 00:08:39,848
The explosive was laced
with some sort of accelerant.
153
00:08:40,020 --> 00:08:42,940
Made the explosion burn at 10 times
the heat of standard C-4.
154
00:08:43,273 --> 00:08:45,734
Whoever set this bomb
didn't want anything left behind.
155
00:08:45,943 --> 00:08:48,404
Only one guy I know
with that level of expertise.
156
00:08:48,570 --> 00:08:52,408
Ex-military nut job,
goes by the name of "Fuse."
157
00:08:58,414 --> 00:08:59,456
This is our guy.
158
00:09:00,541 --> 00:09:04,586
Not for nothing, ensuring Don Falcone's
safety is not why I wear the badge.
159
00:09:04,795 --> 00:09:07,631
- It's not just about him.
- You mean Lee?
160
00:09:07,798 --> 00:09:12,177
If you're worried, you could tell her not
to marry the son of a former crime boss.
161
00:09:17,224 --> 00:09:19,101
GCPD!
162
00:09:28,068 --> 00:09:29,611
Dead, but still warm.
163
00:09:29,987 --> 00:09:32,156
Whoever did this must've just left.
164
00:09:32,406 --> 00:09:35,534
So, whoever hired Fuse to plant the bomb
doesn't want any loose ends?
165
00:09:36,285 --> 00:09:38,203
Looks like he was on his way out of town.
166
00:09:38,495 --> 00:09:40,706
Must have figured
his employers weren't that forgiving.
167
00:09:41,665 --> 00:09:45,502
- Guy can pack, I'll give him that much.
- Once a soldier, always a soldier.
168
00:09:47,671 --> 00:09:49,298
Bed sheets aren't tucked in.
169
00:09:56,597 --> 00:09:59,933
Times, locations, surveillance photos.
170
00:10:02,561 --> 00:10:05,189
- This doesn't make any sense.
- What?
171
00:10:06,774 --> 00:10:08,442
Carmine's not the target.
172
00:10:30,214 --> 00:10:31,673
Down!
173
00:10:39,973 --> 00:10:41,809
What the hell's going on?
174
00:10:42,226 --> 00:10:44,895
Carmine's not the target. You are.
175
00:10:53,779 --> 00:10:55,197
E t, euh, voila'.
176
00:10:55,656 --> 00:10:57,016
Thank you very much, Master Bruce.
177
00:10:57,199 --> 00:10:58,242
What is this?
178
00:10:58,408 --> 00:11:00,828
That is a Pennyworth signature frittata.
179
00:11:02,412 --> 00:11:03,789
It's a crustless quiche.
180
00:11:04,915 --> 00:11:07,543
It's eggs, miss. Just eat it, will you?
181
00:11:08,627 --> 00:11:10,379
Where's your mate, anyway?
182
00:11:10,546 --> 00:11:13,090
Conservatory. Girl loves it there.
183
00:11:13,257 --> 00:11:17,386
Well, she's hardly what you call
"a girl," is she?
184
00:11:17,803 --> 00:11:22,015
Yeah. Well, thanks for
the crustless egg thing.
185
00:11:22,224 --> 00:11:23,267
But I got errands to run.
186
00:11:23,433 --> 00:11:25,353
Uh, no, sorry, miss.
No one is to leave the house
187
00:11:25,477 --> 00:11:27,563
until we find
exactly who is following you.
188
00:11:27,729 --> 00:11:29,940
It's been days. I can't take it anymore.
189
00:11:30,148 --> 00:11:32,109
I'm sorry.
What is it exactly that you object to?
190
00:11:32,276 --> 00:11:35,276
Is it the gourmet food, or the king-size
double-bed with the Egyptian linen?
191
00:11:35,300 --> 00:11:38,282
Would you tell the help here that
I can come and go as I please? Please?
192
00:11:38,448 --> 00:11:41,535
Alfred's right. It's not safe for you
to be in Gotham alone.
193
00:11:41,702 --> 00:11:45,038
I've been in Gotham alone my whole life.
194
00:11:45,831 --> 00:11:48,375
I can take care of myself.
Nothing's changed.
195
00:11:48,834 --> 00:11:51,378
Yeah, you've made that clear.
196
00:11:52,170 --> 00:11:55,132
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
197
00:11:55,716 --> 00:11:58,276
Those men were willing to kill
for this key, we need to know why.
198
00:11:58,302 --> 00:11:59,428
I'll be in the study.
199
00:11:59,595 --> 00:12:01,275
There's more books I haven't gone through.
200
00:12:01,442 --> 00:12:02,794
There has to be a reference
to the key somewhere.
201
00:12:02,818 --> 00:12:05,809
And have you stopped to consider
that maybe it's just an old key?
202
00:12:06,310 --> 00:12:07,477
No.
203
00:12:22,492 --> 00:12:24,036
I'll get you some breakfast, miss.
204
00:12:24,202 --> 00:12:28,373
You know, some of these plants would do
much better in direct sunlight.
205
00:12:28,540 --> 00:12:31,335
Could you turn off the alarm,
so I can put them outside?
206
00:12:31,501 --> 00:12:35,464
Well, maybe later. I'd rather not you be
walking around the grounds on your own.
207
00:12:38,175 --> 00:12:39,551
Can you smell this?
208
00:12:41,053 --> 00:12:42,179
Beg your pardon?
209
00:12:43,931 --> 00:12:45,766
Right here.
210
00:12:51,521 --> 00:12:53,607
What is that?
211
00:12:53,774 --> 00:12:58,362
Just a mix of clove, fenugreek,
and yarrow root oils.
212
00:12:59,071 --> 00:13:00,155
It's lovely.
213
00:13:00,322 --> 00:13:02,282
- It is, isn't it?
- Yeah.
214
00:13:02,449 --> 00:13:05,160
Now, I need you
to tell me something, okay?
215
00:13:06,328 --> 00:13:07,871
Anything.
216
00:13:08,497 --> 00:13:11,124
How do you turn off the alarm?
217
00:13:17,214 --> 00:13:18,507
This doesn't make any sense.
218
00:13:18,674 --> 00:13:20,676
Do you know anyone
who might want you dead?
219
00:13:21,718 --> 00:13:23,762
- You can't be serious.
- Everyone has enemies.
220
00:13:23,929 --> 00:13:25,389
No, Detective. They don't.
221
00:13:25,555 --> 00:13:27,557
Regardless, you need
to limit your exposure.
222
00:13:27,724 --> 00:13:30,143
Lay low for a while
until I can find out who's behind this.
223
00:13:30,352 --> 00:13:31,603
How do you propose I do that?
224
00:13:31,812 --> 00:13:33,692
I'm picking up our wedding rings
this afternoon.
225
00:13:33,981 --> 00:13:35,899
Lee and I are getting married tomorrow.
226
00:13:37,651 --> 00:13:38,652
Oh.
227
00:13:39,736 --> 00:13:41,096
You want me to cancel the wedding.
228
00:13:41,196 --> 00:13:43,490
- I just wanna keep you safe.
- I'd bet you'd love that.
229
00:13:43,657 --> 00:13:44,908
I run home to Lee.
230
00:13:45,075 --> 00:13:47,703
Tell her we need to hide until
Detective Gordon can save the day?
231
00:13:47,869 --> 00:13:52,165
- This is not a time for ego.
- Are you talking to me about ego?
232
00:13:52,791 --> 00:13:55,127
How do I even know
you're gonna be able to find him?
233
00:13:55,293 --> 00:13:58,380
- Or that you'll even try?
- You need to trust me.
234
00:13:58,672 --> 00:14:03,260
Whoever is behind this is gonna
keep coming until they get the job done.
235
00:14:03,760 --> 00:14:08,890
If that's true, it doesn't matter
where we go, or what we do.
236
00:14:09,266 --> 00:14:12,269
As long as I got a target on my back,
Lee isn't safe.
237
00:14:19,609 --> 00:14:21,194
- Hey.
- Yeah.
238
00:14:21,653 --> 00:14:25,323
Keep an eye on Mario, don't let him leave.
What are you doing?
239
00:14:25,574 --> 00:14:28,035
- I'm keeping an eye on Mario.
- Don't look at him.
240
00:14:28,452 --> 00:14:29,453
What the hell's going on?
241
00:14:29,619 --> 00:14:32,581
I don't know. Something doesn't fit.
I need to talk to Carmine.
242
00:14:32,748 --> 00:14:36,543
Maybe once he knows Mario's the target,
something will jog his memory.
243
00:14:36,710 --> 00:14:38,170
Just keep it...
244
00:14:38,336 --> 00:14:40,505
I got it. I got it.
245
00:14:50,807 --> 00:14:51,975
Hello, Comrade.
246
00:14:53,018 --> 00:14:55,020
Comrade is not Russian word.
247
00:14:55,395 --> 00:14:58,231
- Oh, shut up. Of course, it is.
- You shouldn't be here.
248
00:14:58,398 --> 00:15:00,776
Relax.
I know Penguin's out for a few hours.
249
00:15:02,194 --> 00:15:03,528
I just wanna talk.
250
00:15:03,779 --> 00:15:05,572
I don't know anything.
251
00:15:05,739 --> 00:15:09,326
Listen. I grew up in a place like this.
252
00:15:09,493 --> 00:15:13,497
A large staff of people
always coming and going.
253
00:15:13,747 --> 00:15:18,168
Listening. You can't help
but overhear things.
254
00:15:20,003 --> 00:15:21,171
Is handsome ring.
255
00:15:21,338 --> 00:15:24,132
It is. And very expensive.
256
00:15:25,467 --> 00:15:28,386
I bet it would look just fabulous on you.
257
00:15:33,183 --> 00:15:38,105
Mr. Penguin, he treat me nice.
I have warm feeling for him.
258
00:15:38,855 --> 00:15:40,107
But the other one...
259
00:15:40,273 --> 00:15:41,358
Nygma?
260
00:15:42,067 --> 00:15:45,695
I don't know why
Mr. Penguin likes him so much.
261
00:15:46,196 --> 00:15:47,531
He could do better.
262
00:15:47,697 --> 00:15:50,826
Wait. You mean likes, likes?
263
00:15:52,369 --> 00:15:55,747
Wow. Okay, we should definitely
revisit that another time.
264
00:15:55,956 --> 00:15:58,750
But what about Nygma? Did he say
anything about my missing friend?
265
00:15:58,917 --> 00:16:00,293
I don't know.
266
00:16:00,460 --> 00:16:05,298
But I hear Mr. Nygma
talking about special delivery.
267
00:16:05,465 --> 00:16:09,928
But nothing come to the house, but bill.
268
00:16:12,055 --> 00:16:13,765
"Stocks & Bondage?"
269
00:16:23,692 --> 00:16:25,569
How many times
do I have to tell you?
270
00:16:26,361 --> 00:16:29,197
I have never even heard of this woman.
271
00:16:31,158 --> 00:16:35,203
Well, then I suppose
I should put my attention elsewhere.
272
00:16:35,370 --> 00:16:36,955
No! No!
273
00:16:37,372 --> 00:16:39,332
- Leave her out of this!
- Afraid I can't do that.
274
00:16:39,499 --> 00:16:42,752
She is an integral part of your penance.
275
00:16:42,919 --> 00:16:44,839
It was such a pleasant surprise
when I discovered
276
00:16:44,863 --> 00:16:46,824
that the two of you were together.
277
00:16:47,424 --> 00:16:50,177
You know, after the initial gag reflex.
278
00:16:53,096 --> 00:16:55,807
You know,
I bet this girl doesn't even exist.
279
00:16:56,600 --> 00:17:00,061
I mean, come on, who would fall in love
with a freak show like you?
280
00:17:01,104 --> 00:17:05,859
Oh, wait, let me guess,
I bet she's got a certificate, too, huh?
281
00:17:06,026 --> 00:17:07,027
- Mmm-hmm.
282
00:17:10,363 --> 00:17:11,448
What do you want?
283
00:17:13,491 --> 00:17:15,410
Tell me what you want?
284
00:17:17,287 --> 00:17:18,663
Tell me what you want.
285
00:17:19,998 --> 00:17:23,460
I wanna break Butch's heart
before I end his life.
286
00:17:24,002 --> 00:17:26,421
You know, kind of an eye-for-an-eye thing.
287
00:17:26,588 --> 00:17:28,173
But in this case,
288
00:17:30,091 --> 00:17:31,885
I'll take a hand.
289
00:17:38,475 --> 00:17:39,684
Is that vinegar?
290
00:17:40,477 --> 00:17:43,563
Vinegar and baking soda.
Takes tarnish off anything.
291
00:17:44,981 --> 00:17:46,816
Selina, that key is hundreds of years old!
292
00:17:48,109 --> 00:17:49,402
I'm not an idiot, you know?
293
00:17:49,945 --> 00:17:53,198
Maybe there's something on the key
that you can't see,
294
00:17:53,365 --> 00:17:55,659
because 100 years of crap
is covering it up?
295
00:17:58,495 --> 00:18:00,830
Why did you tell Ivy we weren't a couple?
296
00:18:00,997 --> 00:18:03,959
- Why did you tell her we were?
- Ls that a trick question?
297
00:18:05,835 --> 00:18:08,213
Why can't we just be us?
298
00:18:10,674 --> 00:18:12,926
Can you take that key out now?
It's making me nervous.
299
00:18:17,639 --> 00:18:18,640
Mmm.
300
00:18:19,182 --> 00:18:21,268
There's an engraving on it.
301
00:18:23,311 --> 00:18:25,355
Like a bird, or something.
302
00:18:28,608 --> 00:18:32,195
Not just a bird. An owl.
303
00:18:34,197 --> 00:18:35,782
- Uh... And'?
- BRUCE'. Alfred!
304
00:18:36,950 --> 00:18:40,495
If you're right, merely possessing
this key could be seen as breaking
305
00:18:40,662 --> 00:18:43,542
your agreement with the people that
the woman in the owl mask represents.
306
00:18:43,665 --> 00:18:45,292
Which is why we need to contact them.
307
00:18:45,458 --> 00:18:47,898
They have to understand
Ivy didn't know what she was stealing.
308
00:18:47,922 --> 00:18:49,341
Wait. Where is she anyhow?
309
00:18:53,717 --> 00:18:55,510
Oh, bloody hell. She's gone.
310
00:18:56,344 --> 00:18:57,544
How did she disable the alarm?
311
00:18:58,221 --> 00:18:59,741
Don't worry about that now, all right?
312
00:18:59,765 --> 00:19:02,226
What's the big deal?
She'll be back when she's hungry.
313
00:19:08,148 --> 00:19:09,190
Wayne Manor.
314
00:19:09,357 --> 00:19:12,819
You have the necklace,
we have your friend.
315
00:19:13,278 --> 00:19:15,322
We make exchange, no?
316
00:19:17,198 --> 00:19:19,451
Where and when?
317
00:19:48,646 --> 00:19:50,190
We're supposed to go down the manhole?
318
00:19:51,566 --> 00:19:55,320
That's what they said. All right,
give me the key. I'll sort it out.
319
00:19:56,112 --> 00:19:59,366
No. I need to speak with them personally.
320
00:19:59,657 --> 00:20:01,576
Make sure they understand
this was a mistake.
321
00:20:02,869 --> 00:20:04,287
Very well, Master Bruce.
322
00:20:08,625 --> 00:20:10,265
There's no way of asking you to stay here
323
00:20:10,431 --> 00:20:12,433
that doesn't end with you yelling at me,
is there?
324
00:20:12,600 --> 00:20:13,600
No.
325
00:20:24,974 --> 00:20:26,309
Over there.
326
00:20:26,601 --> 00:20:29,312
- Ivy?
- It's about time.
327
00:20:38,029 --> 00:20:42,367
My name is Bruce Wayne.
I need to speak with Kathryn.
328
00:20:44,327 --> 00:20:46,371
She needs to understand
I've honored our deal.
329
00:20:46,538 --> 00:20:50,500
Hand over the necklace, and you
get your friend back. That's the deal.
330
00:20:51,292 --> 00:20:52,919
You mean the key, don't you?
331
00:20:54,587 --> 00:20:57,257
You're not getting it back until
I talk to the people you work for.
332
00:20:58,049 --> 00:20:59,676
Maybe we just kill you and take it?
333
00:20:59,843 --> 00:21:02,387
You think we're stupid enough
to bring it with us?
334
00:21:05,432 --> 00:21:08,977
You really want it back,
I'd listen to him.
335
00:21:09,269 --> 00:21:12,439
Put the tools down. All right? Eh?
336
00:21:23,366 --> 00:21:26,369
I need reassurances my friends
are no longer in any danger.
337
00:21:27,871 --> 00:21:29,747
I need to speak to the woman in the mask.
338
00:21:29,914 --> 00:21:33,835
Any assurances that woman
gives you are lies.
339
00:21:34,711 --> 00:21:36,004
How do you know?
340
00:21:36,171 --> 00:21:38,715
Because the people you are talking about
have no honor.
341
00:21:38,882 --> 00:21:42,635
And they will betray you,
as they betrayed us.
342
00:21:43,052 --> 00:21:45,346
Wait. You don't work for them?
343
00:21:45,722 --> 00:21:47,891
No. We work to destroy them.
344
00:21:51,227 --> 00:21:52,228
Who are they?
345
00:21:52,395 --> 00:21:56,024
They call themselves "The Court of Owls."
346
00:22:02,405 --> 00:22:05,074
- They're after Mario?
- Yes.
347
00:22:06,242 --> 00:22:10,163
- Where is he?
- GCPD. He's safe. For now.
348
00:22:10,413 --> 00:22:12,707
But I can't help him
if you don't tell me what's going on.
349
00:22:13,541 --> 00:22:15,210
You think I'm holding something back?
350
00:22:15,585 --> 00:22:18,588
Military grade explosion? The clean-up?
351
00:22:18,796 --> 00:22:21,883
A sword-wielding assassin
in broad daylight.
352
00:22:22,091 --> 00:22:23,760
This doesn't feel like a mob grudge.
353
00:22:24,719 --> 00:22:25,929
What else is there?
354
00:22:27,263 --> 00:22:29,349
Could Mario be mixed up in something?
355
00:22:30,558 --> 00:22:34,103
- Is that what you came to ask me?
- I'm working the evidence I have.
356
00:22:35,146 --> 00:22:36,773
I understand why you'd want to believe
357
00:22:36,940 --> 00:22:39,776
the man who's marrying Lee
must be mixed up in something.
358
00:22:40,568 --> 00:22:44,489
My son is the most decent person
I've ever known.
359
00:22:45,740 --> 00:22:47,158
He's not like us.
360
00:22:49,202 --> 00:22:52,121
That just tells me
there's something you don't know.
361
00:22:54,457 --> 00:22:56,084
"BULLOCK". Jim, Mario's gone.
362
00:22:56,251 --> 00:22:57,691
You were supposed to keep him there.
363
00:22:57,752 --> 00:22:58,753
I know, I tried,
364
00:22:58,920 --> 00:23:01,589
but he said he didn't trust you
or the GCPD to take care of this.
365
00:23:01,756 --> 00:23:04,467
So, he was going to.
Whatever the hell that means.
366
00:23:06,010 --> 00:23:07,011
What is it?
367
00:23:07,178 --> 00:23:09,597
Mario just walked out of the GCPD.
368
00:23:09,806 --> 00:23:12,225
Think he's gonna try
to finish this himself.
369
00:23:12,392 --> 00:23:13,393
How?
370
00:23:13,726 --> 00:23:15,144
I have a pretty good idea.
371
00:23:21,317 --> 00:23:23,444
- Can I help you?
- I hope so.
372
00:23:23,903 --> 00:23:26,573
I had something
that was supposed to be delivered to me?
373
00:23:26,739 --> 00:23:27,991
Could you check your records?
374
00:23:28,283 --> 00:23:30,910
Sure. Let me check the safe.
Uh, what was the last name?
375
00:23:31,119 --> 00:23:32,245
"Nygma-ll"
376
00:23:32,829 --> 00:23:34,664
Oh. That item was already delivered.
377
00:23:35,456 --> 00:23:36,541
Great.
378
00:23:36,958 --> 00:23:39,877
Well, I guess as long as I'm already here
379
00:23:40,086 --> 00:23:43,298
I should pick up something
for the weekend. Right?
380
00:23:45,258 --> 00:23:46,259
Mmm.
381
00:23:47,176 --> 00:23:48,970
Well, this looks fun.
382
00:23:49,554 --> 00:23:51,514
Could I ask a favor of you?
383
00:23:51,848 --> 00:23:53,182
- Uh, Todd.
- Todd.
384
00:23:53,600 --> 00:23:55,602
Could you show me how this works?
385
00:23:57,770 --> 00:23:59,439
We're not really supposed to...
386
00:23:59,897 --> 00:24:02,108
I won't tell if you don't.
387
00:24:04,152 --> 00:24:06,070
It's pretty basic, really.
388
00:24:06,321 --> 00:24:09,032
Um, you just put your arms through here,
389
00:24:09,198 --> 00:24:12,160
and then your head through here,
and then you bring it up.
390
00:24:12,785 --> 00:24:13,995
And then... Oh!
391
00:24:14,704 --> 00:24:16,497
Do you like role play, Todd?
392
00:24:17,999 --> 00:24:19,000
Good.
393
00:24:19,167 --> 00:24:23,296
I will play the beautiful,
coquettish bank robber
394
00:24:23,546 --> 00:24:25,506
who needs to get into that safe,
395
00:24:25,757 --> 00:24:29,385
and you get to play
the lucky, young shopkeeper
396
00:24:29,677 --> 00:24:31,804
who gives her the combination, okay?
397
00:24:33,556 --> 00:24:36,059
My friend was taken by this man, Nygma.
398
00:24:36,893 --> 00:24:39,228
I need to know where she is.
399
00:24:39,729 --> 00:24:43,816
If I find her, I could come back here
and personally thank you.
400
00:24:46,194 --> 00:24:50,198
Give Mommy the combination.
401
00:24:53,368 --> 00:24:55,912
Nine, 25, 72.
402
00:24:56,204 --> 00:24:57,538
Good.
403
00:25:08,716 --> 00:25:10,927
Nygma, you sick bastard.
404
00:25:11,260 --> 00:25:15,098
Hey? You can't just leave me here!
405
00:25:15,640 --> 00:25:16,641
Hello?
406
00:25:25,692 --> 00:25:29,404
Oh, goodie! You're finally awake.
407
00:25:29,570 --> 00:25:30,947
The show continues.
408
00:25:34,242 --> 00:25:35,243
Ta-da!
409
00:25:37,412 --> 00:25:38,788
I designed it myself.
410
00:25:39,664 --> 00:25:42,083
You wanna see how it works? Okay!
411
00:25:42,458 --> 00:25:43,960
I love a captive audience.
412
00:25:44,335 --> 00:25:48,673
So, we'll set the timer for,
say, 55 seconds.
413
00:25:48,965 --> 00:25:53,094
Now, when the timer hits zero,
the spring-loaded blade is released.
414
00:25:53,761 --> 00:25:57,515
Simple. Now, for the fun part.
415
00:25:57,682 --> 00:26:01,686
You can stop the blade from being
released, if you click this little button.
416
00:26:01,853 --> 00:26:02,854
But if you do,
417
00:26:03,020 --> 00:26:08,234
it will send a fatal jolt of electricity
to zap Butch.
418
00:26:09,610 --> 00:26:10,820
It's a simple test, really.
419
00:26:11,696 --> 00:26:16,367
Stop the blade from falling
and kill Butch, or...
420
00:26:22,582 --> 00:26:23,583
Mmm!
421
00:26:25,460 --> 00:26:26,794
The choice...
422
00:26:29,881 --> 00:26:32,759
my dear, is yours.
423
00:26:32,967 --> 00:26:35,970
Will we hear the zap of heartbreak,
424
00:26:36,846 --> 00:26:39,682
or the sound of one-hand clapping.
425
00:26:48,024 --> 00:26:49,525
My name is Volk.
426
00:26:51,027 --> 00:26:54,071
My brother, Jacob, and that's Dmitry.
427
00:26:55,239 --> 00:26:56,741
What's with the stupid mask?
428
00:26:58,367 --> 00:27:01,871
I like you.
You remind me of my sister in Kiev.
429
00:27:02,789 --> 00:27:04,540
Dmitry is an initiate.
430
00:27:04,832 --> 00:27:08,044
The mask ensures his silence
until he proves himself
431
00:27:08,336 --> 00:27:09,587
and becomes a full member.
432
00:27:09,796 --> 00:27:11,672
Of what? Who are you?
433
00:27:12,715 --> 00:27:17,011
We are called "the Whisper Gang."
Gotham's most notorious smugglers.
434
00:27:17,887 --> 00:27:21,057
We used to number in the hundreds
until the Court saw our growing strength
435
00:27:21,224 --> 00:27:24,101
and they offered us a partnership,
436
00:27:24,310 --> 00:27:25,645
only to betray us.
437
00:27:26,229 --> 00:27:28,898
Many escaped back to Ukraine,
but a few of us stayed back,
438
00:27:29,065 --> 00:27:31,901
hoping to find a way to enact revenge.
439
00:27:32,985 --> 00:27:35,446
- And we did.
- The key?
440
00:27:36,989 --> 00:27:38,449
But what does it open?
441
00:27:39,575 --> 00:27:40,618
A safe.
442
00:27:42,620 --> 00:27:46,791
It is in
one of the Court's buildings, here.
443
00:27:48,084 --> 00:27:52,547
Inside, there is a device
that we believe can destroy them.
444
00:27:52,964 --> 00:27:54,924
What? Like some kind of weapon?
445
00:27:55,591 --> 00:27:57,844
Oh, honestly, we don't know.
446
00:27:58,010 --> 00:27:59,095
We captured a member.
447
00:27:59,262 --> 00:28:01,347
But even he didn't know
what's inside the safe.
448
00:28:01,556 --> 00:28:05,810
Only that the Court fears it
falling into the hands of their enemies.
449
00:28:05,977 --> 00:28:08,396
Wait, wouldn't they know you stole it?
450
00:28:08,563 --> 00:28:10,523
They're probably waiting for you
to show up there.
451
00:28:10,648 --> 00:28:13,526
No. Because, originally,
the safe had two keys.
452
00:28:13,818 --> 00:28:17,238
The Court still has one of them.
And the second one was thought lost.
453
00:28:17,572 --> 00:28:19,365
Until we found it.
454
00:28:21,200 --> 00:28:22,451
You mean, we did?
455
00:28:23,995 --> 00:28:26,247
The Court of Owls killed my parents.
456
00:28:26,455 --> 00:28:29,625
I stood down because I thought
there was no way to defeat them.
457
00:28:30,835 --> 00:28:32,128
What are you proposing?
458
00:28:32,795 --> 00:28:37,091
If what you're saying is true,
and there is something in that safe,
459
00:28:38,467 --> 00:28:40,636
then that's no longer the case.
460
00:28:51,480 --> 00:28:52,481
Mario?
461
00:28:55,526 --> 00:28:58,988
You really think this is a good idea?
Using yourself as bait?
462
00:28:59,155 --> 00:29:00,990
If those guys are out there,
Lee isn't safe.
463
00:29:01,240 --> 00:29:02,825
They're pros. You're gonna get killed.
464
00:29:02,992 --> 00:29:04,368
What do you care?
465
00:29:04,827 --> 00:29:06,996
- Why would someone wanna kill you?
- I have no idea.
466
00:29:07,163 --> 00:29:08,247
Because it seems to me
467
00:29:08,414 --> 00:29:10,833
an operation like this
doesn't happen for no reason.
468
00:29:11,375 --> 00:29:12,935
And putting yourself in the cross hairs
469
00:29:13,102 --> 00:29:14,862
feels a lot like
someone protecting a secret.
470
00:29:14,937 --> 00:29:18,466
I wanna protect Lee. That's it.
471
00:29:21,677 --> 00:29:24,722
We're sitting ducks in here.
We need to get away from bystanders.
472
00:29:26,515 --> 00:29:28,184
- They're here.
- What?
473
00:29:28,434 --> 00:29:29,435
Get down!
474
00:29:35,524 --> 00:29:36,525
No! No!
475
00:29:52,458 --> 00:29:55,211
You could have killed her! Who sent you?
476
00:29:55,378 --> 00:29:57,713
Why are you coming after me?
477
00:29:58,381 --> 00:30:01,676
You know why.
478
00:30:19,527 --> 00:30:22,321
Hey, Ed, come on.
Come on, let's talk about this, huh?
479
00:30:22,530 --> 00:30:24,740
Come on, Ed. You don't have to do this.
480
00:30:25,241 --> 00:30:27,743
Come on, let's talk about this.
Come on! Listen!
481
00:30:27,994 --> 00:30:30,955
I told you, I've never heard
of anyone named Isabelle.
482
00:30:31,414 --> 00:30:34,583
Isabella! Why is that so difficult?
483
00:30:34,875 --> 00:30:37,003
Also, I'm not the one
you should be pleading with.
484
00:30:37,169 --> 00:30:40,589
Your life is in her hand.
485
00:30:43,050 --> 00:30:44,260
What difference does it make?
486
00:30:44,468 --> 00:30:47,805
You're gonna kill me one way,
or the other, right?
487
00:30:48,264 --> 00:30:49,598
Good point.
488
00:30:50,725 --> 00:30:52,476
New deal.
489
00:30:52,768 --> 00:30:56,355
If she loves you enough
to sacrifice her hand. Twinsies.
490
00:30:56,647 --> 00:30:58,107
In exchange for your life.
491
00:30:58,274 --> 00:31:01,777
I swear on the memory
of my beloved Isabella,
492
00:31:01,986 --> 00:31:03,863
I will set you both free.
493
00:31:12,621 --> 00:31:15,332
Tabby, baby, you don't wanna...
494
00:31:20,004 --> 00:31:23,299
- We can get out of here. We can...
- I like you, Butch. I really do.
495
00:31:24,633 --> 00:31:28,012
But to be completely honest,
I'm not exactly in a love place right now.
496
00:31:32,808 --> 00:31:34,310
Sorry, big fella.
497
00:31:34,477 --> 00:31:38,314
I wish I could say that I was surprised,
but I knew that she was going to say that.
498
00:31:38,481 --> 00:31:40,149
It's why I made the offer.
499
00:31:40,816 --> 00:31:43,486
Any final words? I would keep it brief.
500
00:31:46,989 --> 00:31:49,617
Tabby, baby,
501
00:31:50,451 --> 00:31:53,871
the last few weeks
have been the best of my life.
502
00:31:55,456 --> 00:31:57,416
And it's okay you don't love me.
503
00:31:58,709 --> 00:32:01,170
'Cause I love you.
504
00:32:02,004 --> 00:32:05,299
And for a guy like me, that's enough.
505
00:32:06,050 --> 00:32:08,761
And, you, you're damn right I killed her.
506
00:32:09,470 --> 00:32:11,388
I killed the woman you loved.
507
00:32:11,555 --> 00:32:15,351
You know what she said to me
right before I put a bullet in her brain?
508
00:32:15,935 --> 00:32:17,353
You know what she told me?
509
00:32:17,603 --> 00:32:20,189
She said she wished
she would've been with a real man.
510
00:32:20,439 --> 00:32:21,440
Hey, Butch?
511
00:32:23,025 --> 00:32:24,026
Yeah?
512
00:32:25,653 --> 00:32:26,737
You're sweet.
513
00:32:30,574 --> 00:32:32,868
No! No!
514
00:32:42,128 --> 00:32:43,337
Untie me!
515
00:32:43,504 --> 00:32:46,507
Please untie me!
She's gotta get to a hospital! Quick!
516
00:32:47,633 --> 00:32:49,593
You said
that you put a bullet in her head.
517
00:32:49,760 --> 00:32:53,013
Isabella died in a car crash.
The break lines were cut.
518
00:32:53,180 --> 00:32:55,558
I don't care!
I told you I never heard of her.
519
00:32:55,766 --> 00:32:57,893
You really didn't kill her?
520
00:32:58,060 --> 00:33:01,605
No! Untie me!
She's gotta get to a hospital! Come on!
521
00:33:07,570 --> 00:33:09,905
I'd put that hand on some ice.
522
00:33:19,081 --> 00:33:20,791
Neither of you recognize him?
523
00:33:21,584 --> 00:33:22,626
No.
524
00:33:24,128 --> 00:33:25,421
Has he said anything?
525
00:33:25,838 --> 00:33:27,339
Not a peep.
526
00:33:27,590 --> 00:33:30,092
Hey. I ran your guy's prints.
527
00:33:30,259 --> 00:33:32,761
They're not in the system.
Which, considering he's a pro,
528
00:33:32,970 --> 00:33:34,221
wasn't that hard to believe.
529
00:33:34,388 --> 00:33:36,724
I know. Still. Now, that we have him,
we should work him.
530
00:33:36,891 --> 00:33:38,100
Find out who's behind this.
531
00:33:38,267 --> 00:33:39,935
You better act quick. Call came in.
532
00:33:40,102 --> 00:33:42,521
They're transferring him
to a Federal facility upstate.
533
00:33:42,730 --> 00:33:44,565
What! No, no, no.
We can't let this guy leave!
534
00:33:44,732 --> 00:33:48,444
What can I do? My hands were tied.
The Feds want him, they get him.
535
00:33:48,777 --> 00:33:49,778
Question is why.
536
00:33:49,945 --> 00:33:52,656
Maybe somebody wants him
out of this precinct.
537
00:33:53,449 --> 00:33:54,867
Away from us.
538
00:33:55,117 --> 00:33:57,953
I don't know anyone
with that kind of pull. Do you?
539
00:34:04,001 --> 00:34:05,377
The other assassin.
540
00:34:06,629 --> 00:34:08,505
You wanna tell me
what happened in the store?
541
00:34:08,756 --> 00:34:12,801
There's nothing to tell. He came after me,
I did what I needed to do.
542
00:34:17,598 --> 00:34:18,891
You called her?
543
00:34:19,892 --> 00:34:23,646
She deserves to know what's going on.
Either you tell her, or I will.
544
00:34:45,042 --> 00:34:46,794
I think I know who sent you,
545
00:34:47,962 --> 00:34:49,964
but I need to know for sure.
546
00:34:51,924 --> 00:34:54,426
And we both know
that you're not going to tell me.
547
00:34:56,679 --> 00:34:57,805
So...
548
00:35:03,727 --> 00:35:05,854
So, how does it feel?
549
00:35:06,480 --> 00:35:08,983
I don't know.
Maybe I could be Captain?
550
00:35:09,191 --> 00:35:11,026
Yell at people for not having proof,
551
00:35:11,193 --> 00:35:13,195
or at one of my detectives
552
00:35:13,362 --> 00:35:16,365
for going after a pair of assassins
all by his lonesome!
553
00:35:16,991 --> 00:35:18,534
- Not bad.
- Right?
554
00:35:18,701 --> 00:35:21,120
Very interesting play, by the way.
555
00:35:21,287 --> 00:35:22,847
It's not every day that you get to save
556
00:35:22,913 --> 00:35:24,873
the man who's marrying the woman you love.
557
00:35:25,124 --> 00:35:28,043
Yeah. I'm really something.
558
00:35:28,794 --> 00:35:30,379
It's not too late, Jim.
559
00:35:32,006 --> 00:35:34,008
Lee deserves to know how you feel.
560
00:35:34,633 --> 00:35:37,594
God knows I know
that life gives us enough regret.
561
00:35:37,761 --> 00:35:39,888
There's no need adding to it.
562
00:35:42,599 --> 00:35:44,226
- Oh, crap.
- I know it's hard.
563
00:35:44,353 --> 00:35:45,953
It's just, it's something you have to...
564
00:35:45,977 --> 00:35:46,978
Falcone!
565
00:35:58,741 --> 00:36:00,617
Falcone, up against the wall.
566
00:36:00,784 --> 00:36:03,329
- What're you doing?
- Just having a chat.
567
00:36:04,663 --> 00:36:08,083
Turns out our friend here works
for a former associate of mine.
568
00:36:08,250 --> 00:36:11,795
So, now that I know who's behind this,
I can take care of it.
569
00:36:12,046 --> 00:36:13,756
My way. It's over.
570
00:36:13,922 --> 00:36:15,242
You think you're gonna walk away?
571
00:36:15,266 --> 00:36:17,518
You just assaulted a suspect
in police custody.
572
00:36:19,470 --> 00:36:21,513
He won't be pressing charges.
573
00:36:22,306 --> 00:36:25,100
I'm gonna find out what happened today.
Who's pulling the strings.
574
00:36:25,267 --> 00:36:27,436
And how Mario's involved. Trust me.
575
00:36:28,395 --> 00:36:30,606
If I were you, I'd let it go.
576
00:36:39,531 --> 00:36:40,616
Gather the men.
577
00:36:40,824 --> 00:36:42,618
Tell them
we're joining forces with the boy.
578
00:36:42,785 --> 00:36:44,385
I will brief them tomorrow night myself.
579
00:36:44,409 --> 00:36:45,451
TALON'. Volk!
580
00:36:46,413 --> 00:36:48,290
Dmitry, eyes!
581
00:37:06,683 --> 00:37:08,685
We know you've been searching
for the second key.
582
00:37:10,729 --> 00:37:11,855
Have you found it?
583
00:37:23,200 --> 00:37:24,701
I'll ask you again.
584
00:37:24,993 --> 00:37:28,038
Have you found the second key?
585
00:37:28,956 --> 00:37:30,916
Why don't you ask Dmitry? Huh?
586
00:37:50,018 --> 00:37:52,729
You think she'll be okay?
Think they can reattach the hand?
587
00:37:52,896 --> 00:37:55,190
Please. She's tough as nails.
She'll be fine.
588
00:37:55,357 --> 00:37:56,567
You know this is war, right?
589
00:37:56,733 --> 00:37:59,403
Nygma, Penguin, anyone
who stands with them, they're all dead.
590
00:37:59,570 --> 00:38:03,115
This woman, Isabella.
Nygma said she was a librarian, right?
591
00:38:03,282 --> 00:38:05,576
Well, who kills a librarian?
I mean, what's the motive?
592
00:38:05,784 --> 00:38:06,785
I don't know.
593
00:38:06,952 --> 00:38:10,289
Maybe someone had an overdue book
and things got out of hand.
594
00:38:10,622 --> 00:38:12,749
Excuse me, but you just can't walk...
595
00:38:13,667 --> 00:38:15,169
Come on! Come on! I got it.
596
00:38:15,335 --> 00:38:17,004
We got a hand here, people! Hand!
597
00:38:17,171 --> 00:38:21,133
You cut someone's break lines,
you know where they're going and when.
598
00:38:21,425 --> 00:38:23,093
You know...
599
00:38:23,969 --> 00:38:25,095
You know them.
600
00:38:26,638 --> 00:38:28,056
I know who did it.
601
00:38:28,432 --> 00:38:30,642
I know who killed the librarian.
602
00:38:31,226 --> 00:38:32,227
Who?
603
00:38:32,394 --> 00:38:34,034
The same person who's in love with Nygma,
604
00:38:34,058 --> 00:38:35,564
and doesn't wanna share him.
605
00:38:35,856 --> 00:38:38,025
Okay. One woman in love
with that psychotic bean pole
606
00:38:38,192 --> 00:38:39,485
defies explanation, but two?
607
00:38:39,651 --> 00:38:41,111
Who said anything about a woman?
608
00:38:42,946 --> 00:38:46,033
I am tired of sitting at the kids table.
609
00:38:46,241 --> 00:38:49,828
If I'm right,
we can have way more than vengeance.
610
00:38:50,412 --> 00:38:51,997
We can have it all.
611
00:38:52,706 --> 00:38:56,877
We don't need to go to war.
All we need to do is start one.
612
00:39:06,428 --> 00:39:08,514
There must've been some mistake.
613
00:39:08,931 --> 00:39:10,599
We don't make mistakes.
614
00:39:10,807 --> 00:39:13,435
I've always done
whatever the Court has asked of me.
615
00:39:14,102 --> 00:39:15,812
Even against my own interest.
616
00:39:16,188 --> 00:39:19,191
I got you Indian Hill
when Maroni refused to sell.
617
00:39:19,358 --> 00:39:21,693
No one is questioning your loyalty.
618
00:39:21,860 --> 00:39:25,197
If this isn't about me,
then why are you trying to kill my son?
619
00:39:26,281 --> 00:39:27,824
There are things you're not privy to.
620
00:39:27,991 --> 00:39:29,993
That's not an answer!
621
00:39:30,494 --> 00:39:33,121
It will have to do.
622
00:39:34,498 --> 00:39:37,334
We both know the level of disruption
I can cause.
623
00:39:38,085 --> 00:39:39,962
You think we're scared of you?
624
00:39:40,128 --> 00:39:42,923
The car bomb was designed
to look like a mob hit.
625
00:39:43,298 --> 00:39:46,635
You didn't want me to find out it was you.
I have.
626
00:39:47,094 --> 00:39:48,929
I don't care about your reasons.
627
00:39:49,304 --> 00:39:50,722
If my son is harmed in any way,
628
00:39:50,889 --> 00:39:53,475
I will come after you
with everything I have.
629
00:39:53,809 --> 00:39:55,477
You won't win.
630
00:39:56,311 --> 00:39:59,982
If my son is dead,
winning won't be the point.
631
00:40:02,067 --> 00:40:04,319
Gotham will burn.
632
00:40:05,028 --> 00:40:08,156
This city is on the brink of chaos.
633
00:40:08,657 --> 00:40:11,118
Only we can save it.
634
00:40:11,660 --> 00:40:14,162
We will expect your assistance
when called on.
635
00:40:14,454 --> 00:40:17,082
Until then, your son is safe.
636
00:40:17,708 --> 00:40:19,710
At least from us.
637
00:40:20,711 --> 00:40:22,713
What aren't you telling me?
638
00:40:23,839 --> 00:40:26,133
A great many things.
639
00:40:28,218 --> 00:40:30,304
Enjoy your dinner.
640
00:41:00,000 --> 00:41:01,043
Hey.
641
00:41:07,341 --> 00:41:09,384
Is everything okay?
642
00:41:10,302 --> 00:41:13,055
I was on my way to the rehearsal dinner,
643
00:41:13,347 --> 00:41:15,724
then I heard myself
telling the cab driver your address.
644
00:41:17,267 --> 00:41:20,062
Mario told me everything about today.
645
00:41:20,228 --> 00:41:21,948
How you risked your own life
to make sure...
646
00:41:22,064 --> 00:41:24,066
I didn't do it for him.
647
00:41:25,400 --> 00:41:26,401
I know.
648
00:41:28,070 --> 00:41:29,404
He's a good man.
649
00:41:29,696 --> 00:41:30,697
Uh-huh.
650
00:41:34,451 --> 00:41:35,744
Tell me.
651
00:41:36,745 --> 00:41:37,746
What?
652
00:41:38,538 --> 00:41:40,749
What you have to tell me.
653
00:41:44,503 --> 00:41:47,964
I missed my chance
to give you the life you deserve.
654
00:41:48,674 --> 00:41:51,635
To make you happy.
655
00:41:52,427 --> 00:41:55,806
But I do want that for you.
656
00:41:56,056 --> 00:41:57,808
More than anything.
657
00:42:01,144 --> 00:42:04,272
Why does it feel like
we keep saying goodbye?
658
00:42:06,483 --> 00:42:09,152
Maybe it's all we have left.
659
00:42:09,444 --> 00:42:12,406
Or we just haven't done it properly yet.
660
00:42:21,456 --> 00:42:23,208
Goodbye, James Gordon.
661
00:42:42,519 --> 00:42:46,064
Yo, Peeping Tom! You lost?
662
00:42:46,982 --> 00:42:49,484
Lucky for you, we sell directions!
663
00:42:51,486 --> 00:42:54,656
Price, everything you've got.
664
00:42:55,240 --> 00:42:56,366
She loves him.
665
00:42:56,533 --> 00:42:57,909
She loves him. She loves him.
666
00:42:58,076 --> 00:42:59,077
You deaf?
667
00:42:59,286 --> 00:43:00,287
She loves him.
668
00:43:00,579 --> 00:43:02,164
- I said...
- She loves him.
669
00:43:02,664 --> 00:43:04,166
Hey, man! What...
670
00:43:06,793 --> 00:43:11,339
She loves me! And I won't let her go!
671
00:43:12,424 --> 00:43:16,261
She loves me!
51736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.