All language subtitles for Gotham.S03E09.Mad.City.The.Executioner.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.HEVC-FF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,337 Previously on Gotham... 2 00:00:03,588 --> 00:00:05,131 Watch out! 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,393 - Ivy's missing. - She'll turn up somewhere. 4 00:00:07,425 --> 00:00:09,260 It was a long way down into water. 5 00:00:09,594 --> 00:00:11,095 - What's your name? - My name's Ivy. 6 00:00:12,847 --> 00:00:13,848 Who the hell are you? 7 00:00:14,015 --> 00:00:16,058 Not yet. This is too fun. 8 00:00:16,434 --> 00:00:18,269 He loves me, and I love him. 9 00:00:18,477 --> 00:00:23,107 Lam telling you one last time. Let Ed go. 10 00:00:23,274 --> 00:00:24,275 No. 11 00:00:24,442 --> 00:00:25,961 Very well. Don't say I didn't warn you. 12 00:00:25,985 --> 00:00:27,028 Oh, no. 13 00:00:28,946 --> 00:00:29,989 Somebody help! 14 00:00:31,157 --> 00:00:32,783 I wanna rejoin the GCPD. 15 00:00:33,326 --> 00:00:34,785 Welcome back, Detective. 16 00:00:35,119 --> 00:00:36,746 Captain, I'm so glad you came. 17 00:00:36,954 --> 00:00:38,289 I came to congratulate you. 18 00:00:38,623 --> 00:00:41,459 If a person come into contact with my blood it changes them. 19 00:00:41,918 --> 00:00:43,918 You and I are gonna make a difference in this city. 20 00:00:43,961 --> 00:00:45,254 We're gonna clean it up. 21 00:00:50,301 --> 00:00:51,510 "BARNES". Sentence sewed. 22 00:00:51,969 --> 00:00:53,721 Symon. 23 00:00:53,971 --> 00:00:55,056 Who did this? 24 00:00:55,973 --> 00:00:57,141 Barnes. 25 00:01:04,065 --> 00:01:06,425 So, it seems anyone could've gotten access to that bathroom. 26 00:01:06,525 --> 00:01:08,486 Not just the guests. Suspect pool's wide open. 27 00:01:08,653 --> 00:01:11,013 All right. Start with statements from everyone at the party. 28 00:01:11,072 --> 00:01:12,424 Someone saw Symon go into that bathroom. 29 00:01:12,448 --> 00:01:13,491 Okay. 30 00:01:17,161 --> 00:01:18,246 I still can't believe it. 31 00:01:18,537 --> 00:01:19,977 I'm sorry things went down this way. 32 00:01:20,414 --> 00:01:21,832 Don't apologize. You were right. 33 00:01:22,792 --> 00:01:24,232 Did you give your statement already? 34 00:01:24,335 --> 00:01:25,655 I'm afraid I wasn't very helpful. 35 00:01:25,836 --> 00:01:28,276 Until about an hour ago, I couldn't pick Symon out of a crowd. 36 00:01:30,132 --> 00:01:31,572 Did you talk to Barnes at the party? 37 00:01:32,510 --> 00:01:34,262 A little. We had a drink. 38 00:01:35,638 --> 00:01:38,516 Symon died around 10:30. The attack happened just before. 39 00:01:38,683 --> 00:01:40,643 What time did you talk with Barnes? 40 00:01:40,810 --> 00:01:42,853 9:00. What is this about? 41 00:01:45,314 --> 00:01:46,440 Nothing. 42 00:01:46,691 --> 00:01:47,817 Nothing, really? 43 00:01:48,276 --> 00:01:49,443 I can't talk about it. 44 00:01:50,945 --> 00:01:53,322 - No. - Lee, I cannot talk about it. 45 00:01:53,531 --> 00:01:55,091 Jim, I hope you know what you're doing. 46 00:01:55,533 --> 00:01:56,534 Me, too. 47 00:01:56,701 --> 00:01:58,661 Barnes? No. No, no, no, no, no. 48 00:01:58,869 --> 00:02:01,580 I asked Symon who attacked him. And he said Barnes. 49 00:02:01,789 --> 00:02:03,207 Symon was a psychopath 50 00:02:03,374 --> 00:02:06,961 who gave face transplants to the mob using stolen faces. 51 00:02:07,128 --> 00:02:08,337 Hardly a credible witness. 52 00:02:08,504 --> 00:02:11,507 And this guy Barnes, if he so much as jaywalked, 53 00:02:11,674 --> 00:02:13,394 - he would write himself a ticket. - I know. 54 00:02:13,467 --> 00:02:16,095 And now you're saying he went to Lee Thompkins' engagement party, 55 00:02:16,304 --> 00:02:17,944 and out of nowhere, busted some guy's face 56 00:02:18,014 --> 00:02:19,254 and chucked him through a wall. 57 00:02:19,348 --> 00:02:20,433 I know, Harvey. 58 00:02:20,641 --> 00:02:22,059 - What's the motive? - I don't know. 59 00:02:22,226 --> 00:02:23,811 Maybe he saw Symon. 60 00:02:23,978 --> 00:02:26,230 He got pissed he was released, and he lost control. 61 00:02:26,981 --> 00:02:28,357 Okay. So, you're saying 62 00:02:28,566 --> 00:02:31,402 that a man with a spotless 20-year career just went ape. 63 00:02:31,569 --> 00:02:32,737 Is that your theory? 64 00:02:32,987 --> 00:02:34,947 You know, something's been off about him recently. 65 00:02:35,072 --> 00:02:37,199 You yourself said he nearly beat Tetch to death. 66 00:02:38,034 --> 00:02:41,454 And what's with him insisting on running point in the Paulie Pennies' case? 67 00:02:41,620 --> 00:02:43,820 Look, I don't know, but that does not make him a killer. 68 00:02:44,582 --> 00:02:45,708 So where is he now? 69 00:02:45,916 --> 00:02:48,919 Home? He spent the better part of yesterday chasing down Symon. 70 00:02:49,086 --> 00:02:51,505 Maybe he's tired. That doesn't mean he's guilty. 71 00:02:51,714 --> 00:02:54,884 The last thing I want is for Barnes to be guilty. 72 00:02:55,092 --> 00:02:56,135 I look up to the man. 73 00:02:56,302 --> 00:02:58,679 But if there is even a chance, then we have to know. 74 00:02:59,138 --> 00:03:00,598 And something doesn't feel right. 75 00:03:01,265 --> 00:03:03,976 Okay. Okay. Look, I'm gonna help you. 76 00:03:04,393 --> 00:03:05,478 But, just so you know, 77 00:03:05,728 --> 00:03:08,356 I'm doing it to prove he's innocent, not guilty. 78 00:03:08,522 --> 00:03:10,562 It's fine. All right. So, I'll go back to the scene. 79 00:03:10,608 --> 00:03:12,794 See if forensics can pull some prints from the bathroom. 80 00:03:12,818 --> 00:03:14,570 Barnes' should already be on file. 81 00:03:14,820 --> 00:03:17,740 Jim, I know how to do my job. 82 00:03:20,242 --> 00:03:21,327 I hope I'm wrong. 83 00:03:22,036 --> 00:03:23,954 Yeah. Me, too. 84 00:03:36,842 --> 00:03:38,386 It starts as a whisper. 85 00:03:40,679 --> 00:03:42,431 You have to strain to hear it. 86 00:03:44,350 --> 00:03:47,978 And then it grows louder and louder. 87 00:03:49,188 --> 00:03:50,981 Until it becomes a roar. 88 00:03:52,316 --> 00:03:55,111 It's everything you can do to just shut it out. 89 00:03:56,987 --> 00:03:58,489 And then just like that 90 00:03:59,824 --> 00:04:03,994 you suddenly realize it's your voice, the one you've been denying. 91 00:04:04,703 --> 00:04:06,622 Telling you who you are. 92 00:04:08,290 --> 00:04:09,708 What you have to do. 93 00:04:10,626 --> 00:04:12,086 And then you just stop fighting. 94 00:04:14,839 --> 00:04:16,757 And this calm comes over you. 95 00:04:29,019 --> 00:04:30,646 Sex trafficking. 96 00:04:32,857 --> 00:04:34,024 Drugs. 97 00:04:35,568 --> 00:04:36,819 Murder. 98 00:04:37,486 --> 00:04:40,614 I've kept files on all three of you for years. 99 00:04:40,865 --> 00:04:44,910 Waiting for the proof we needed while you sneered at the law. 100 00:04:45,661 --> 00:04:46,996 Not tonight. 101 00:04:48,539 --> 00:04:50,040 Tonight I am the law! 102 00:04:52,334 --> 00:04:55,254 And you are hereby tried, 103 00:04:58,716 --> 00:04:59,758 found guilty 104 00:05:03,429 --> 00:05:04,472 and sentenced! 105 00:05:14,440 --> 00:05:15,900 Justice is served. 106 00:05:25,201 --> 00:05:26,619 So, what's an antiquities dealer? 107 00:05:26,994 --> 00:05:30,206 I buy and sell rare and beautiful objects. 108 00:05:31,832 --> 00:05:34,627 I like to think I have an eye for beauty. 109 00:05:38,255 --> 00:05:39,256 Is this a bug? 110 00:05:39,507 --> 00:05:40,883 An Egyptian scarab. 111 00:05:41,550 --> 00:05:44,720 More than 3,000 years old. It's priceless. 112 00:05:45,930 --> 00:05:47,181 Everything has a price. 113 00:05:47,765 --> 00:05:48,849 What's upstairs? 114 00:05:49,225 --> 00:05:50,351 The bedroom. 115 00:05:51,268 --> 00:05:52,311 Hmm. 116 00:05:52,686 --> 00:05:53,854 And the vault. 117 00:05:56,232 --> 00:05:57,233 Vault? 118 00:05:57,525 --> 00:06:00,486 It's where I keep my most valuable acquisitions. 119 00:06:01,904 --> 00:06:02,947 Can I see? 120 00:06:03,447 --> 00:06:09,286 Ivy, you are very beautiful, but we've only just met. 121 00:06:10,079 --> 00:06:12,039 We haven't had time to get to know each other. 122 00:06:12,623 --> 00:06:17,545 Who are you? Where do you come from? What do you do? 123 00:06:18,420 --> 00:06:21,966 Well, I'm from Gotham, and I meet men. 124 00:06:22,550 --> 00:06:23,634 Like you. 125 00:06:24,343 --> 00:06:25,511 They give me things. 126 00:06:25,678 --> 00:06:28,973 And what do you give them? 127 00:06:30,224 --> 00:06:31,308 Nothing. 128 00:06:32,101 --> 00:06:33,435 I also like plants. 129 00:06:34,645 --> 00:06:36,565 I've always been able to get them to grow for me. 130 00:06:37,731 --> 00:06:39,491 Lately, I've been using them to make perfume. 131 00:06:40,150 --> 00:06:42,653 Plants are so much more powerful than people imagine. 132 00:06:43,028 --> 00:06:46,031 They can poison you, heal you, 133 00:06:46,198 --> 00:06:47,199 make you fall in love. 134 00:06:48,492 --> 00:06:50,953 I made this from a strain of Cananga odorata. 135 00:06:53,163 --> 00:06:54,248 Smell. 136 00:07:00,838 --> 00:07:02,006 Now, open the vault. 137 00:07:08,596 --> 00:07:10,472 - Access granted. 138 00:07:53,015 --> 00:07:56,894 Did they send you, you lying schlampe? Did they? 139 00:08:00,731 --> 00:08:01,899 Come back here! 140 00:08:03,359 --> 00:08:05,569 You hear me? I'll find you! 141 00:08:16,330 --> 00:08:17,956 - Everything okay? - Fine. 142 00:08:19,041 --> 00:08:20,761 You've been checking your watch all morning. 143 00:08:21,251 --> 00:08:23,051 - Are you expecting... - A call from Isabella. 144 00:08:23,379 --> 00:08:24,880 She's at her librarian conference. 145 00:08:25,381 --> 00:08:26,423 Ah. 146 00:08:27,508 --> 00:08:28,801 Probably just busy. 147 00:08:28,967 --> 00:08:30,427 Most likely. 148 00:08:30,594 --> 00:08:33,389 I can imagine librarian conferences can be hectic affairs. 149 00:08:34,682 --> 00:08:35,724 Not so much. 150 00:08:35,933 --> 00:08:37,893 Well, I'm sure she'll call soon. 151 00:08:45,776 --> 00:08:46,902 Hello. 152 00:08:48,946 --> 00:08:50,322 This is Edward Nygma. 153 00:08:53,158 --> 00:08:54,576 Why? 154 00:08:56,328 --> 00:08:57,413 Very well. 155 00:09:02,042 --> 00:09:03,919 It was the GCPD. 156 00:09:04,461 --> 00:09:07,339 They wanna see me, wouldn't say why. 157 00:09:08,716 --> 00:09:09,758 Oh? 158 00:09:12,845 --> 00:09:14,471 You don't think that something happened? 159 00:09:15,723 --> 00:09:16,807 No! 160 00:09:44,877 --> 00:09:46,837 The officer said Isabella blew through a red light 161 00:09:47,004 --> 00:09:48,046 and crashed into a train. 162 00:09:49,590 --> 00:09:51,590 They think she might've fallen asleep at the wheel. 163 00:09:53,594 --> 00:09:55,512 Yours was the last number in her phone. 164 00:09:57,306 --> 00:10:00,684 Lam so, so sorry, Ed. 165 00:10:03,353 --> 00:10:04,646 Did she suffer? 166 00:10:07,941 --> 00:10:08,942 No. 167 00:10:13,197 --> 00:10:17,493 Anything you need, Ed, anything at all, 168 00:10:17,659 --> 00:10:19,077 lam here for you. 169 00:10:42,726 --> 00:10:43,769 Breakfast! 170 00:10:48,690 --> 00:10:50,317 Still collecting strays? 171 00:10:52,444 --> 00:10:55,739 Lady, you got two seconds to get out of here 172 00:10:55,906 --> 00:10:57,241 before I gut you like a fish. 173 00:10:57,908 --> 00:10:59,409 You really don't recognize me? 174 00:11:01,078 --> 00:11:03,121 Selina, it's me. Ivy? 175 00:11:04,373 --> 00:11:07,417 Hey, you got anything to eat around here? I'm starving. 176 00:11:13,257 --> 00:11:15,384 - Yeah. - Jim, I'm outside the scene. 177 00:11:15,634 --> 00:11:17,570 Forensics found tons of prints inside the bathroom 178 00:11:17,594 --> 00:11:18,637 where Symon was attacked. 179 00:11:18,929 --> 00:11:21,765 - Barnes? - That just means he was in there. 180 00:11:21,974 --> 00:11:22,975 It puts him at the scene. 181 00:11:23,183 --> 00:11:24,263 Listen, I've been thinking. 182 00:11:24,434 --> 00:11:25,745 You gotta tell Barnes what Symon said. 183 00:11:25,769 --> 00:11:27,396 Give him the right to defend himself. 184 00:11:28,772 --> 00:11:29,940 I will 185 00:11:30,941 --> 00:11:32,109 when I'm ready. 186 00:11:48,584 --> 00:11:49,626 Help you? 187 00:11:50,294 --> 00:11:51,545 Captain. 188 00:11:52,546 --> 00:11:55,132 I was looking for the Paulie Pennies file. 189 00:11:56,508 --> 00:11:58,343 Thinking the cases might be related. 190 00:12:07,144 --> 00:12:08,186 Thanks. 191 00:12:11,273 --> 00:12:12,316 Fill me in. 192 00:12:13,483 --> 00:12:16,653 - Nothing hard, yet. But we'll get there. - Uh-huh. 193 00:12:17,696 --> 00:12:19,776 I was reading through some of the witness statements. 194 00:12:19,990 --> 00:12:21,074 The couple from the alley? 195 00:12:21,241 --> 00:12:24,661 They say when they found Symon, he was still alive. 196 00:12:24,828 --> 00:12:27,956 You were first on the scene. Did he say anything to you? 197 00:12:28,206 --> 00:12:29,291 No. 198 00:12:30,459 --> 00:12:31,710 He didn't ID the killer? 199 00:12:34,129 --> 00:12:35,255 No. 200 00:12:37,090 --> 00:12:40,761 Ah. 'Cause one of the witnesses seems to think that you were talking to him. 201 00:12:42,137 --> 00:12:44,473 He tried, sure. But he couldn't speak. 202 00:12:44,681 --> 00:12:46,725 He died almost right away. 203 00:12:47,559 --> 00:12:48,685 Uh-huh. 204 00:12:50,812 --> 00:12:53,190 Well, for what it's worth, 205 00:12:53,357 --> 00:12:56,693 I called an old Cl of mine with deep ties to the mob. 206 00:12:59,279 --> 00:13:02,950 He says that once I collared Symon, the higher ups got jumpy. 207 00:13:03,992 --> 00:13:05,702 You're saying the mob had him killed. 208 00:13:06,244 --> 00:13:07,913 He was giving these guys new faces. 209 00:13:08,372 --> 00:13:10,248 He was probably the only one who can ID them. 210 00:13:10,874 --> 00:13:12,209 That's a lot to protect. 211 00:13:12,751 --> 00:13:13,794 Makes sense. 212 00:13:14,002 --> 00:13:17,547 My Cl also had a name. Mid-level enforcer goes by Sugar. 213 00:13:17,714 --> 00:13:20,133 Works out of the East End. Says he actually did the killing. 214 00:13:20,384 --> 00:13:21,544 I'll have a team pick him up. 215 00:13:21,677 --> 00:13:23,117 I'd rather you kept this between us. 216 00:13:23,512 --> 00:13:26,014 The mob still has their fingers in most of these guys' pockets. 217 00:13:26,765 --> 00:13:28,085 You never know who you can trust. 218 00:13:29,393 --> 00:13:31,561 So, you ready to ride with the old man? 219 00:13:32,771 --> 00:13:36,024 - Sure. Just let me run it by my partner. - Why bother him? 220 00:13:36,566 --> 00:13:38,402 We'll be there and back before you know it. 221 00:13:42,739 --> 00:13:43,740 So, where are we headed? 222 00:13:45,242 --> 00:13:48,954 Sugar works out of an old foundry at 133rd and 6th. 223 00:13:49,162 --> 00:13:50,414 Oh, that reminds me. 224 00:13:57,629 --> 00:13:59,065 "BULLOCK". It's Harvey. Leave a message. 225 00:13:59,089 --> 00:14:02,092 I'm with Barnes, heading to 133rd and 6th. Get there. 226 00:14:11,476 --> 00:14:13,437 You never know what's gonna go down. 227 00:14:30,829 --> 00:14:32,289 "BARNES". I have to say, Jim. 228 00:14:33,040 --> 00:14:34,374 I'm disappointed with you. 229 00:14:35,709 --> 00:14:36,960 Oh, yeah? How is that? 230 00:14:38,128 --> 00:14:40,297 Lead Detective for a high-profile murder, 231 00:14:40,505 --> 00:14:43,717 and you don't collect statements from everyone present? 232 00:14:45,510 --> 00:14:46,553 Me. 233 00:14:47,971 --> 00:14:49,389 Well, then, let's do it now. 234 00:14:49,598 --> 00:14:51,683 And, for the record, I waive my right to counsel. 235 00:14:51,933 --> 00:14:53,852 - Captain... - Ask your questions, Gordon. 236 00:14:58,106 --> 00:14:59,649 Did you see Symon at the party? 237 00:15:00,400 --> 00:15:01,401 Yes. 238 00:15:03,111 --> 00:15:04,154 Did you talk to him? 239 00:15:04,362 --> 00:15:05,447 No, I did not. 240 00:15:05,906 --> 00:15:08,266 Did you see him go into the bathroom before he was attacked? 241 00:15:09,367 --> 00:15:10,660 Unfortunately, no. 242 00:15:11,787 --> 00:15:12,996 Were you ever in it? 243 00:15:13,163 --> 00:15:14,164 Yes. 244 00:15:16,458 --> 00:15:19,503 Before it was a crime scene. Obviously. 245 00:15:21,588 --> 00:15:24,257 So, Detective, am I in the clear? 246 00:15:24,841 --> 00:15:25,842 For now. 247 00:15:31,556 --> 00:15:33,517 This city is a cesspool. 248 00:15:34,142 --> 00:15:36,019 Don't you ever wanna do something about it? 249 00:15:37,479 --> 00:15:38,647 I thought I was. 250 00:15:39,689 --> 00:15:41,024 What, as a cop? 251 00:15:41,650 --> 00:15:44,861 I would think that you of all people would find that limiting. 252 00:15:46,363 --> 00:15:47,656 Not anymore. 253 00:15:48,073 --> 00:15:50,617 I came back to the GCPD to do things right. 254 00:15:51,868 --> 00:15:52,869 Like you. 255 00:15:54,621 --> 00:15:55,705 Like me? 256 00:15:55,914 --> 00:15:58,125 Last year, at Galavan's, when we were attacked, 257 00:15:58,875 --> 00:16:01,461 you told me the law shows you where the line is. 258 00:16:01,920 --> 00:16:03,046 It stuck with me. 259 00:16:03,630 --> 00:16:06,258 Some would say that our job, first and foremost, 260 00:16:06,466 --> 00:16:08,426 is to protect the citizens of this city, 261 00:16:09,427 --> 00:16:11,221 even if it means bending the laws. 262 00:16:11,513 --> 00:16:14,349 No. We break the law, we're no better than the criminals. 263 00:16:14,516 --> 00:16:18,103 Is that what you were thinking the night that Galavan was killed? 264 00:16:19,771 --> 00:16:23,358 The first time. This city is at a crossroads, Gordon. 265 00:16:24,401 --> 00:16:27,904 Question is, will good men fight for it? 266 00:16:28,738 --> 00:16:30,323 Will they do what's necessary? 267 00:16:31,366 --> 00:16:33,618 The decision is yours to make. 268 00:16:40,167 --> 00:16:42,878 You passed our stop. 133rd and 6th? 269 00:16:44,671 --> 00:16:48,091 Did I say that? 136th and 3rd. 270 00:16:49,551 --> 00:16:50,927 It's an honest mistake. 271 00:16:55,849 --> 00:16:56,969 "BRUCE". I don't believe it. 272 00:16:57,225 --> 00:16:58,894 Well, I should've known. 273 00:16:59,269 --> 00:17:01,271 I saw what that freak Marv could do. 274 00:17:01,730 --> 00:17:03,315 How he could age people. 275 00:17:03,523 --> 00:17:07,485 And when you told me that the girl wearing her sweater was older, I... 276 00:17:08,069 --> 00:17:09,404 I should've realized. 277 00:17:10,238 --> 00:17:11,364 That's really Ivy. 278 00:17:11,531 --> 00:17:14,743 Trust me. She came and literally ate all my food. 279 00:17:14,951 --> 00:17:17,746 Immediately ate all my food. It's her. 280 00:17:18,622 --> 00:17:20,040 So why is she back here? 281 00:17:21,499 --> 00:17:22,626 Good question. 282 00:17:24,961 --> 00:17:26,129 Ow! 283 00:17:26,630 --> 00:17:29,633 - What was that for? - For being alive and not telling me! 284 00:17:33,845 --> 00:17:35,055 I'm sorry. 285 00:17:42,979 --> 00:17:44,105 I was just having fun. 286 00:17:44,314 --> 00:17:45,474 "BRUCE". Why'd you come back? 287 00:17:46,191 --> 00:17:49,069 I don't have to answer your questions. Why'd you call him anyway? 288 00:17:49,319 --> 00:17:50,737 'Cause you freaked me out. 289 00:17:51,947 --> 00:17:55,200 Where have you been? And why are you dressed like that? 290 00:17:55,575 --> 00:17:56,993 Oh. It's so crazy. 291 00:17:57,160 --> 00:17:59,120 Selina, when you look like this, 292 00:17:59,496 --> 00:18:02,040 guys just come up to you and give you stuff. 293 00:18:02,707 --> 00:18:04,477 Half the time you don't even have to steal it. 294 00:18:04,501 --> 00:18:06,461 Hmm. And what do you give them? 295 00:18:07,837 --> 00:18:09,673 Hmm. I have ways of getting what I want. 296 00:18:10,799 --> 00:18:12,509 - I'll bet. - You do look nice. 297 00:18:18,723 --> 00:18:21,935 So why did you come back? And don't say it's 'cause you missed me. 298 00:18:23,353 --> 00:18:24,479 It's true. 299 00:18:24,646 --> 00:18:27,565 You may be 10 feet tall, but you're still a crappy liar, Ivy. 300 00:18:27,774 --> 00:18:29,567 What's going on? 301 00:18:32,028 --> 00:18:33,822 Well, I might be in trouble. 302 00:18:34,030 --> 00:18:35,615 - I knew it. - There was this guy... 303 00:18:35,824 --> 00:18:36,825 What was his name? 304 00:18:37,742 --> 00:18:39,369 Like I learn their names. 305 00:18:39,786 --> 00:18:41,871 So, I was at his place last night. Total creep. 306 00:18:42,122 --> 00:18:43,665 Anyway, I stole a necklace. 307 00:18:44,249 --> 00:18:46,835 And I'm surprised he noticed 'cause he had so much crap. 308 00:18:47,043 --> 00:18:49,421 But he caught me, and he totally freaked out. 309 00:18:49,671 --> 00:18:51,715 If only Marv's power had made you smart, too. 310 00:18:51,923 --> 00:18:53,133 You steal all the time. 311 00:18:53,300 --> 00:18:55,010 - Yeah, well, I don't get caught. - Shh! 312 00:18:56,344 --> 00:18:58,054 - Rude. - No. Be quiet. 313 00:18:59,389 --> 00:19:00,390 I hear something. 314 00:19:11,192 --> 00:19:13,361 We have to go. Someone's here. 315 00:19:15,739 --> 00:19:16,948 Ivy, in. 316 00:19:20,618 --> 00:19:21,703 Bruce! Seriously? 317 00:19:36,092 --> 00:19:37,510 So, who is this guy again? 318 00:19:37,719 --> 00:19:39,054 Just follow my lead. 319 00:19:40,347 --> 00:19:42,474 GCPD! Don't move! 320 00:19:42,724 --> 00:19:44,100 Hey. Whoa. Whoa. 321 00:19:44,601 --> 00:19:45,685 Hiya, Sugar. 322 00:19:45,894 --> 00:19:46,936 What the hell is this? 323 00:19:47,103 --> 00:19:49,356 We're here about the gas bill. You're delinquent. 324 00:19:49,522 --> 00:19:50,523 Huh? 325 00:19:50,690 --> 00:19:52,901 Where were you last night? Say about 10:00 p.m.? 326 00:19:53,151 --> 00:19:55,111 At your mama's. Like always. 327 00:19:55,278 --> 00:19:56,404 Answer the question. 328 00:19:56,571 --> 00:19:58,251 I was at the fights. A dozen people saw me. 329 00:19:58,448 --> 00:20:00,784 A dozen of your lyin', bottom-feeding friends? 330 00:20:01,201 --> 00:20:03,078 The name Symon mean anything to you? 331 00:20:04,120 --> 00:20:06,331 - No. - No? Plastic surgeon? 332 00:20:06,790 --> 00:20:08,291 Face man for your mob buddies? 333 00:20:09,334 --> 00:20:10,335 Wait. 334 00:20:11,336 --> 00:20:13,338 No. Like I said. 335 00:20:14,214 --> 00:20:18,343 So whatever the hell you think I did, I didn't. I was at the fights. 336 00:20:18,676 --> 00:20:21,763 People saw me. I'm innocent, man. 337 00:20:22,138 --> 00:20:25,475 You know what? I think he's telling the truth. 338 00:20:26,684 --> 00:20:27,977 He didn't kill anyone. 339 00:20:31,773 --> 00:20:32,982 But you're not innocent. 340 00:20:49,999 --> 00:20:51,418 I think we lost them. 341 00:20:52,043 --> 00:20:54,129 Is that who you stole the necklace from? 342 00:20:54,379 --> 00:20:57,841 - Uh, no. Uh, I don't think so. - Then who were they? 343 00:20:59,551 --> 00:21:01,071 I don't know. Maybe they work for him. 344 00:21:01,177 --> 00:21:02,470 Oh! Great, Ivy! 345 00:21:02,679 --> 00:21:05,765 Now my squat is burned and masked weirdos are trying to kill us! 346 00:21:06,224 --> 00:21:07,725 So glad you came back. 347 00:21:09,936 --> 00:21:11,855 You have to return it. 348 00:21:12,188 --> 00:21:14,357 What? No way! 349 00:21:14,649 --> 00:21:16,889 Ivy, he's right! That dumb necklace almost got us killed. 350 00:21:17,694 --> 00:21:21,030 It's mine. I worked for it. And it's super-valuable. 351 00:21:21,239 --> 00:21:23,491 - How much? - Wait. Bruce, don't. 352 00:21:24,117 --> 00:21:25,660 If I buy it, you get paid. 353 00:21:26,035 --> 00:21:28,875 But we can still return it and those men will have no reason to harm us. 354 00:21:28,913 --> 00:21:30,039 How much? 355 00:21:33,877 --> 00:21:35,962 - $1,000. - Fine. 356 00:21:36,254 --> 00:21:37,338 Idiot. 357 00:21:38,298 --> 00:21:39,841 - $2,000. - Fine. 358 00:21:41,217 --> 00:21:43,720 $5,000... No, $10,000! 359 00:21:44,345 --> 00:21:48,224 - How much should I ask for? - I'll get you $5,000 in cash today. 360 00:21:48,433 --> 00:21:50,393 Or you can try to avoid those men on your own. 361 00:21:53,271 --> 00:21:54,689 That's my offer. 362 00:22:06,159 --> 00:22:08,453 Now where does this man live? 363 00:22:11,706 --> 00:22:13,833 Now just raise your chin a mite higher. 364 00:22:18,171 --> 00:22:20,215 Would you excuse me for a moment? 365 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 Ed! 366 00:22:31,434 --> 00:22:32,477 Yes? 367 00:22:33,102 --> 00:22:34,521 The music! 368 00:22:36,105 --> 00:22:38,274 It's too loud. I'm sorry. 369 00:22:41,027 --> 00:22:42,695 Isabella always loved Vivaldi. 370 00:22:44,656 --> 00:22:47,200 - So you are just going to sit here? - Yes. 371 00:22:47,784 --> 00:22:49,702 - All by yourself? - Correct. 372 00:22:51,704 --> 00:22:53,039 Okay, then. 373 00:23:00,296 --> 00:23:02,090 Apologies. 374 00:23:12,225 --> 00:23:16,646 Ed! I, as much as anyone, know how hard it is to lose someone. 375 00:23:18,815 --> 00:23:21,776 Even if you've only known them for, like, a week. 376 00:23:21,985 --> 00:23:24,737 But this is not healthy behavior. 377 00:23:25,780 --> 00:23:30,493 It is depressing and, if I'm being honest, a bit scary. 378 00:23:33,288 --> 00:23:35,206 Less scary. Check. 379 00:23:35,999 --> 00:23:37,208 No, you're not... 380 00:23:39,168 --> 00:23:42,672 Ed, you need to heal, and healing is about moving on. 381 00:23:46,884 --> 00:23:50,179 - No doubt you're right. - Of course I'm right. 382 00:23:58,479 --> 00:24:02,442 I'll go to where she was taken from me, and say goodbye. 383 00:24:09,365 --> 00:24:11,868 Isabelle would want you to be happy. 384 00:24:13,119 --> 00:24:14,370 "Isabella." 385 00:24:15,496 --> 00:24:17,582 Of course. 386 00:24:29,218 --> 00:24:32,472 That's good. That's far enough. 387 00:24:35,600 --> 00:24:36,920 I know what you're thinking, Jim. 388 00:24:37,935 --> 00:24:41,272 You're thinking, why would Captain Nathaniel Barnes, 389 00:24:41,481 --> 00:24:45,902 Mr. By-the-book, blow a hole in this unarmed scumbag? 390 00:24:46,569 --> 00:24:49,113 Could it be that he actually killed Symon, too? 391 00:24:50,365 --> 00:24:52,825 You see, I know that you've been investigating me, Jim. 392 00:24:54,243 --> 00:24:57,038 - Did you kill Symon? - Ls that what he told you? 393 00:24:57,246 --> 00:24:59,086 I know he said something to you before he died. 394 00:24:59,499 --> 00:25:00,500 Yes, he did. 395 00:25:00,667 --> 00:25:03,461 Probably the truest words that bastard ever uttered. 396 00:25:06,422 --> 00:25:09,342 - And Paulie Pennies? - He chopped up bodies for murderers. 397 00:25:09,592 --> 00:25:11,236 You're going to tell me he didn't deserve it? 398 00:25:11,260 --> 00:25:12,637 That's for the law to decide. 399 00:25:12,970 --> 00:25:15,765 Oh, open your eyes, Jim. lam the law! 400 00:25:17,642 --> 00:25:20,186 What happened to you? How did you become this? 401 00:25:20,812 --> 00:25:24,065 This is who I've always been. 402 00:25:25,650 --> 00:25:28,361 L just needed something to unlock it. 403 00:25:28,986 --> 00:25:30,446 What're you talking about? 404 00:25:30,655 --> 00:25:35,410 Oh, you're just going to say that I'm sick. Well, I'm not. 405 00:25:36,202 --> 00:25:40,707 I have never been so clear, so strong in my life. 406 00:25:42,458 --> 00:25:46,295 Alice Tetch's virus. Files on your desk. You're infected. 407 00:25:46,546 --> 00:25:48,965 Oh, you are a detective after all. 408 00:25:49,799 --> 00:25:51,759 Now, don't you see? 409 00:25:51,968 --> 00:25:54,971 This means you're innocent. We can get you help. 410 00:25:55,138 --> 00:25:58,099 Can we just skip the part where you try to get me to give myself up? 411 00:25:58,349 --> 00:26:00,768 - This isn't you. This is the virus. - No! 412 00:26:01,602 --> 00:26:05,398 I'm not insane. And you are not seeing the big picture. 413 00:26:08,735 --> 00:26:10,903 You're going to frame me for Sugar's murder. 414 00:26:11,320 --> 00:26:12,488 That's up to you. 415 00:26:14,323 --> 00:26:17,994 I deal in absolutes. Black and white. 416 00:26:18,244 --> 00:26:21,038 Innocence and guilt. 417 00:26:21,330 --> 00:26:24,625 Gotham, the people of this city, need men like me. 418 00:26:24,792 --> 00:26:28,129 Men who can see what needs to be done and have the courage to do it. 419 00:26:28,337 --> 00:26:30,840 You have it within you 420 00:26:31,174 --> 00:26:32,842 to be one of those men. 421 00:26:33,634 --> 00:26:35,595 You want me to join you? 422 00:26:35,803 --> 00:26:38,055 - Be a part of this? - Oh, don't be so high and mighty. 423 00:26:38,347 --> 00:26:42,185 - You shot Galavan in cold blood. - And every day I wish I hadn't! 424 00:26:42,518 --> 00:26:44,238 I thought I didn't have a choice, but I did. 425 00:26:46,022 --> 00:26:47,440 I lost my freedom. 426 00:26:48,483 --> 00:26:49,692 I lost Lee. 427 00:26:50,777 --> 00:26:52,653 I'd give anything to take it all back. 428 00:26:52,820 --> 00:26:56,949 I didn't say it was easy, Jim. I said it was right. 429 00:26:57,200 --> 00:27:01,037 Day after day, criminals thumbing their nose at the law. 430 00:27:01,204 --> 00:27:05,500 Well, today I draw a line in the sand. Only question is... 431 00:27:08,419 --> 00:27:09,670 Where do you stand? 432 00:27:16,886 --> 00:27:18,054 Against you. 433 00:27:21,432 --> 00:27:25,186 Well, I'm disappointed. Goodbye, Jim. 434 00:27:25,353 --> 00:27:26,793 "MAN". Hey, Sugar. I got us... Whoa! 435 00:27:34,403 --> 00:27:35,404 No! 436 00:27:48,626 --> 00:27:51,587 The time I knew you feels like a dream. 437 00:27:51,879 --> 00:27:54,215 And now I'm awake. 438 00:27:55,800 --> 00:27:58,052 I wish I had gone on sleeping. 439 00:27:59,178 --> 00:28:02,598 I will never forget you, my love. 440 00:28:10,106 --> 00:28:11,691 Goodbye, Isabella. 441 00:28:22,285 --> 00:28:23,805 We are four blocks from her apartment. 442 00:28:27,790 --> 00:28:29,333 Spare some change? 443 00:28:32,128 --> 00:28:33,421 I'm sorry. 444 00:28:34,463 --> 00:28:37,133 You weren't per chance in this area at 11:00 p.m. last night? 445 00:28:37,425 --> 00:28:38,426 Uh-huh. 446 00:28:39,051 --> 00:28:43,139 - So, you saw the accident? - Haven't seen nothing for 20 years. 447 00:28:43,556 --> 00:28:48,394 But I heard it. Girl screaming, "Help, help!" Then bang! 448 00:28:48,728 --> 00:28:52,523 I'm sorry. She was screaming before the crash? 449 00:28:52,773 --> 00:28:55,985 - Well, she were dead after. - But you definitely heard screaming? 450 00:28:56,235 --> 00:28:58,195 Yep. Blood-curdling. 451 00:29:04,285 --> 00:29:05,953 How odd. 452 00:29:08,539 --> 00:29:12,209 I'll give him the necklace and explain there's no need for further violence. 453 00:29:13,669 --> 00:29:15,046 Maybe I shouldn't be here. 454 00:29:15,880 --> 00:29:17,965 I kind of hit him over the head with a vase. 455 00:29:18,215 --> 00:29:19,342 'Course you did. 456 00:29:20,801 --> 00:29:22,178 Door's open. 457 00:29:28,768 --> 00:29:33,356 - I did not do that. - We really gotta go. Bruce! 458 00:29:33,522 --> 00:29:36,442 It was the men that came after us. He was killed by the same weapon. 459 00:29:36,651 --> 00:29:37,860 I thought they worked for him. 460 00:29:38,027 --> 00:29:42,740 Oh. Looks like you were wrong, again, Ivy. Can we leave now? 461 00:29:43,074 --> 00:29:46,369 Why is this necklace so important? What makes someone kill for it? 462 00:29:46,535 --> 00:29:47,703 Who cares! 463 00:29:47,912 --> 00:29:51,499 Are you crazy? That's worth $5,000. 464 00:29:53,334 --> 00:29:54,418 Whoa. 465 00:29:56,128 --> 00:29:57,213 What is it? 466 00:29:57,546 --> 00:29:58,589 A key. 467 00:30:06,055 --> 00:30:07,890 We should really go, Bruce. 468 00:30:10,559 --> 00:30:14,563 Oh, my God. You two are a couple now? 469 00:30:15,356 --> 00:30:17,108 - No. - Yes. 470 00:30:18,901 --> 00:30:20,111 We're not? 471 00:30:21,153 --> 00:30:24,740 I'm not talking about this right now. We need to go somewhere right now. 472 00:30:24,907 --> 00:30:26,993 And my place is toast, thanks to this dimwit. 473 00:30:27,243 --> 00:30:28,703 We'll go to my house. 474 00:30:30,079 --> 00:30:32,039 You just had to come back. 475 00:30:43,759 --> 00:30:46,262 Alvarez? Hey? What is all this? 476 00:30:46,721 --> 00:30:48,931 Barnes called in. Gordon went loco. 477 00:30:49,140 --> 00:30:51,600 Shot an unarmed suspect. Then tried taking out Barnes, too. 478 00:30:51,767 --> 00:30:53,477 No. No, no, no. This is not right. 479 00:30:53,686 --> 00:30:56,272 Harvey, if I was you, I'd find your partner, 480 00:30:56,439 --> 00:30:57,565 have him come in quiet. 481 00:30:57,732 --> 00:30:59,692 Otherwise, he's going down. 482 00:31:01,986 --> 00:31:03,946 He's one of our own. Stay sharp out there. 483 00:31:04,613 --> 00:31:09,201 Jim. Hey! Where the hell are you? Half the precinct's looking for you. 484 00:31:09,452 --> 00:31:11,454 Barnes killed Symon and Paulie Pennies. 485 00:31:11,662 --> 00:31:13,598 And he just murdered someone right in front of me. 486 00:31:13,622 --> 00:31:16,000 What? I was gone for, like, an hour. 487 00:31:16,459 --> 00:31:18,019 He's infected with Alice Tetch's blood. 488 00:31:18,127 --> 00:31:19,879 He's lost his mind. He's trying to kill me. 489 00:31:20,337 --> 00:31:21,737 "BULLOCK". Oh, sweet gentle virgin. 490 00:31:22,048 --> 00:31:23,132 I need your help, Harvey. 491 00:31:23,424 --> 00:31:24,508 Okay. Where are you? 492 00:31:24,717 --> 00:31:25,968 At the old foundry. 493 00:31:30,973 --> 00:31:32,516 Jim? Jim? 494 00:31:38,814 --> 00:31:42,068 Harvey, what's going on? They said Jim killed someone? 495 00:31:42,401 --> 00:31:46,655 It's a lie. It's Barnes. It's Barnes. He's infected with the Alice Tetch virus. 496 00:31:47,740 --> 00:31:49,116 Oh, my God. 497 00:31:49,325 --> 00:31:51,845 - He was there when she died. - Yeah. And I figure we got, like, 498 00:31:51,911 --> 00:31:54,789 10 minutes before those trigger-happy kill-bots find Jim 499 00:31:54,955 --> 00:31:56,892 - and take him out. - Harvey, you have to tell them! 500 00:31:56,916 --> 00:31:58,793 Come on! They're not going to believe me! 501 00:31:59,001 --> 00:32:00,795 But they will believe the Medical Examiner. 502 00:32:01,045 --> 00:32:02,671 What are you asking me to do? 503 00:32:02,880 --> 00:32:07,510 I need you to trust Jim, because right now, you and I are all he has. 504 00:32:57,560 --> 00:32:59,562 Stop! 505 00:33:02,731 --> 00:33:04,150 Sorry, Jim. 506 00:33:08,571 --> 00:33:09,864 End of the line. 507 00:33:23,252 --> 00:33:24,503 Uh-huh. 508 00:33:29,842 --> 00:33:31,927 Just as I suspected. 509 00:33:32,386 --> 00:33:33,721 The brake lines are cut! 510 00:33:34,555 --> 00:33:35,598 How is it 511 00:33:36,348 --> 00:33:38,893 that not one single ignoramus from the GCPD noticed 512 00:33:39,101 --> 00:33:42,146 - that the brake lines were cut? - I don't know. 513 00:33:43,105 --> 00:33:45,065 Someone paid 'em off. 514 00:33:45,357 --> 00:33:46,609 The question is who? 515 00:33:47,443 --> 00:33:49,278 Who has that kind of money and influence? 516 00:33:50,654 --> 00:33:53,908 You don't know, but I do. 517 00:33:59,496 --> 00:34:00,623 "BARNES". End of the line. 518 00:34:03,667 --> 00:34:05,002 No more running. 519 00:34:07,880 --> 00:34:11,050 Just in time. In a few moments, 520 00:34:11,300 --> 00:34:13,460 your brothers-in-arms are going to come up those stairs 521 00:34:13,636 --> 00:34:16,680 and find your dead body and they'll believe me when I tell them that 522 00:34:17,014 --> 00:34:18,432 Jim Gordon is a killer. 523 00:34:19,475 --> 00:34:22,144 It's a shame really. We could've made a great team. 524 00:34:23,270 --> 00:34:26,148 It doesn't have to be this way. You need help. 525 00:34:26,857 --> 00:34:29,068 Are those really going to be your last words? 526 00:34:31,487 --> 00:34:32,821 Nothing to say to Lee? 527 00:34:36,200 --> 00:34:37,326 Go to hell. 528 00:34:39,828 --> 00:34:43,749 Captain Barnes! This is Detective Bullock! 529 00:34:44,208 --> 00:34:46,001 You're under arrest! 530 00:34:47,002 --> 00:34:49,838 Throw down your weapons and come out with your hands up! 531 00:34:50,130 --> 00:34:53,717 We know you killed Symon. We know you killed Paulie Pennies! 532 00:34:54,051 --> 00:34:57,012 We know you killed the suspects in the East End! 533 00:34:57,179 --> 00:35:01,684 You're infected with the Tetch virus! The ME has proof! 534 00:35:01,892 --> 00:35:04,853 Now, we don't want any bloodshed, Cap! It's up to you! 535 00:35:05,104 --> 00:35:08,023 No. Thompkins and Bullock. 536 00:35:08,857 --> 00:35:13,862 They lied for you. They turned the whole damn GCPD against me! 537 00:35:15,197 --> 00:35:16,907 We're going in! Come on! Move! 538 00:35:41,390 --> 00:35:42,558 Don't! 539 00:35:44,268 --> 00:35:45,728 You're under arrest. 540 00:35:47,271 --> 00:35:48,397 Drop it. 541 00:35:49,231 --> 00:35:50,274 No. 542 00:35:53,402 --> 00:35:54,778 Don't make me do this. 543 00:35:54,987 --> 00:35:59,116 I'm not making you do anything. Stand down, Jim. Let me go. 544 00:36:01,702 --> 00:36:06,123 If the cops want to hunt me, fine. But you let me go. 545 00:36:07,124 --> 00:36:08,542 I won't do that. 546 00:36:09,501 --> 00:36:12,755 You would condemn this city when I would save it. 547 00:36:13,088 --> 00:36:14,590 You've got it all wrong. 548 00:36:16,091 --> 00:36:19,595 You're just the same as I am. I just have the guts to admit it. 549 00:36:19,887 --> 00:36:21,055 No. 550 00:36:22,097 --> 00:36:23,432 And I'll decide who I am. 551 00:36:25,517 --> 00:36:26,810 Stand down! 552 00:36:30,230 --> 00:36:31,273 No. 553 00:36:33,859 --> 00:36:36,236 Then it is you that is guilty! 554 00:36:50,250 --> 00:36:51,418 Jim, you okay? 555 00:36:54,004 --> 00:36:56,090 Yeah. I'm okay. 556 00:37:07,810 --> 00:37:09,144 Holy cow! 557 00:37:09,311 --> 00:37:12,147 - Don't get any ideas. - Okay, Mom. 558 00:37:12,398 --> 00:37:14,483 Tomorrow we'll look into what this all means, 559 00:37:14,650 --> 00:37:16,026 who those men in masks were. 560 00:37:17,152 --> 00:37:19,192 For now, I'll have Alfred make up beds for you both. 561 00:37:19,738 --> 00:37:21,498 There's food in the kitchen if you're hungry. 562 00:37:22,032 --> 00:37:23,992 - I could eat. - Surprise. 563 00:37:29,456 --> 00:37:31,834 I hope I didn't mess things up with your boyfriend. 564 00:37:32,376 --> 00:37:34,837 I told you he's not my boyfriend. 565 00:38:31,059 --> 00:38:33,061 What happened? Are you okay? 566 00:38:33,979 --> 00:38:37,232 Yeah. I'll be fine. 567 00:38:42,112 --> 00:38:44,781 - And Barnes? - He's alive. 568 00:38:47,910 --> 00:38:49,244 Bullock told me what you did. 569 00:38:50,704 --> 00:38:52,247 - It was nothing. - No. 570 00:38:53,248 --> 00:38:55,876 You could've done nothing. You didn't. 571 00:38:56,084 --> 00:38:58,128 I suppose I did fabricate a blood test, 572 00:38:58,295 --> 00:39:01,256 stating that my superior had a psychosis-inducing virus. 573 00:39:05,219 --> 00:39:07,888 - And I'm glad I did. - Me, too. 574 00:39:17,773 --> 00:39:19,441 I suppose I better get going. 575 00:39:20,484 --> 00:39:21,527 Lee... 576 00:39:26,782 --> 00:39:27,783 Thank you. 577 00:39:43,507 --> 00:39:47,344 Oswald! Oswald, I need to speak with you. 578 00:39:47,511 --> 00:39:49,231 Yes, but I have to show you something first. 579 00:39:49,263 --> 00:39:50,931 - This is important. - So is this. 580 00:39:54,643 --> 00:39:58,313 I was not compassionate this morning, and I regret that. 581 00:39:58,981 --> 00:40:02,985 What you are going through is terrible. So... 582 00:40:15,455 --> 00:40:16,815 "ED". You put me in your painting. 583 00:40:17,624 --> 00:40:21,628 The artist went off a photograph. But I think it's an excellent likeness. 584 00:40:23,839 --> 00:40:25,799 Isabella was murdered. 585 00:40:27,175 --> 00:40:28,260 What? 586 00:40:28,760 --> 00:40:30,440 I went to the intersection where she died. 587 00:40:30,971 --> 00:40:33,807 It is four blocks from her apartment. 588 00:40:34,516 --> 00:40:36,596 Who falls asleep four blocks from their home? No one! 589 00:40:37,185 --> 00:40:40,689 Also, a very fragrant homeless man said that he heard her scream, 590 00:40:40,939 --> 00:40:42,816 before the crash, so definitely not asleep. 591 00:40:42,983 --> 00:40:45,569 Now, if she were awake, why didn't she brake? 592 00:40:45,819 --> 00:40:47,237 Why are there no skid marks? 593 00:40:47,487 --> 00:40:49,906 Ed, you are exhausted. You are emotional. 594 00:40:50,115 --> 00:40:51,992 Her brake lines were cut! 595 00:40:52,868 --> 00:40:55,370 Which leaves one conclusion. Murder. 596 00:40:57,205 --> 00:40:58,582 - No! - Yes. 597 00:40:59,249 --> 00:41:00,876 And I know who did it. 598 00:41:02,919 --> 00:41:04,046 Who? 599 00:41:06,048 --> 00:41:07,132 Butch. 600 00:41:09,509 --> 00:41:11,136 - Butch? - In retaliation. 601 00:41:12,929 --> 00:41:15,390 For exposing him as the leader of the Red Hood Gang. 602 00:41:18,101 --> 00:41:20,854 That makes perfect sense. 603 00:41:21,605 --> 00:41:23,065 I swear to you, Ed, 604 00:41:23,231 --> 00:41:26,193 we will find him and make him pay for what he has done! 605 00:41:27,069 --> 00:41:28,236 Thank you. 606 00:41:30,364 --> 00:41:31,740 I knew I could count on you. 607 00:41:42,209 --> 00:41:44,211 I feel like this office is cursed. 608 00:41:45,754 --> 00:41:47,154 You think Barnes will be all right? 609 00:41:48,632 --> 00:41:49,633 I don't know. 610 00:41:52,636 --> 00:41:57,057 - I'm sorry I doubted you. - You didn't. Not when it mattered. 611 00:42:10,862 --> 00:42:11,863 BARNES'. Guilty! 612 00:42:13,782 --> 00:42:16,660 Guilty! Guilty! 613 00:42:18,120 --> 00:42:19,955 Guilty! 614 00:42:21,415 --> 00:42:23,041 Guilty! 615 00:42:24,292 --> 00:42:25,544 Guilty! 616 00:42:27,254 --> 00:42:29,005 Guilty! 617 00:42:30,090 --> 00:42:31,675 Guilty! 618 00:42:32,467 --> 00:42:34,136 Guilty! 619 00:42:36,263 --> 00:42:37,889 Guilty! 45225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.