All language subtitles for Gotham.S03E07.Mad.City.Red.Queen.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.HEVC-FF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,086 --> 00:00:03,421 Previously on Gotham... 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,882 You are a cop in everything but name. 3 00:00:06,090 --> 00:00:07,758 Saving Gotham's not my job anymore. 4 00:00:08,009 --> 00:00:10,761 If a person comes into contact with my blood, it changes them. 5 00:00:11,095 --> 00:00:13,014 It affects every person differently. 6 00:00:13,306 --> 00:00:16,142 I won. They really want me as mayor. How did you know I would win? 7 00:00:16,392 --> 00:00:19,520 I believe in you, Oswald. Even when you don't believe in yourself. 8 00:00:19,937 --> 00:00:22,023 - Miss Kringle? - No, my name's Isabella. 9 00:00:22,607 --> 00:00:25,443 You remind me of someone. I'm Edward Nygma. 10 00:00:25,610 --> 00:00:26,944 Past is the past. 11 00:00:27,236 --> 00:00:28,779 I know that we can't change the past, 12 00:00:29,030 --> 00:00:31,449 but there's a difference between moving on and letting go. 13 00:00:31,699 --> 00:00:33,492 Who do you love? 14 00:00:33,826 --> 00:00:37,747 Or I shoot both of them, which would be such a thrill. 15 00:00:38,331 --> 00:00:39,582 - (Kill Lee. {GASPS) 16 00:00:48,466 --> 00:00:50,551 I'm so sorry this happened. 17 00:00:55,514 --> 00:00:57,099 Stop the press. 18 00:00:58,601 --> 00:01:03,439 Tough guy Jim Gordon sheds tear for Valerie Vale. 19 00:01:07,610 --> 00:01:08,778 How're you feeling? 20 00:01:10,112 --> 00:01:14,033 Like a bullet went through my insides. You don't have any whiskey, do you? 21 00:01:14,825 --> 00:01:15,826 Sorry. 22 00:01:16,035 --> 00:01:19,497 You get a girl shot and you don't even bring her booze. 23 00:01:20,122 --> 00:01:22,041 You got a lot of nerve. 24 00:01:23,751 --> 00:01:25,753 I never meant for you to get hurt. 25 00:01:27,088 --> 00:01:31,342 You did. You wanted to save Lee. 26 00:01:32,426 --> 00:01:33,636 I wanted to save you both. 27 00:01:33,844 --> 00:01:36,305 Yeah. But you could only save one of us. 28 00:01:36,514 --> 00:01:39,517 That's why you told Tetch to kill Lee, 29 00:01:39,850 --> 00:01:42,019 because you knew he would do the opposite. 30 00:01:44,021 --> 00:01:48,025 Oldest trick in the book. At least tell me you caught him. 31 00:01:48,567 --> 00:01:49,568 He's still in the wind. 32 00:01:49,777 --> 00:01:54,073 Listen, Vale, it's not what you think. 33 00:01:54,490 --> 00:01:55,700 It is. 34 00:01:57,410 --> 00:01:58,869 You love Lee. 35 00:02:00,329 --> 00:02:02,206 Which means we're done. 36 00:02:14,051 --> 00:02:16,012 - If there's anything I can do... - No. 37 00:02:16,637 --> 00:02:18,472 No. Tetch was right. 38 00:02:18,973 --> 00:02:21,225 You're nothing but trouble. 39 00:02:33,154 --> 00:02:35,531 So, let me get this straight, 40 00:02:36,157 --> 00:02:40,244 you're about to be in possession of some kind of virus? 41 00:02:40,911 --> 00:02:42,079 Yes. 42 00:02:42,663 --> 00:02:45,791 It's blood-based and can be a little unpredictable. 43 00:02:46,292 --> 00:02:48,919 It can take weeks for symptoms to manifest. 44 00:02:49,211 --> 00:02:50,921 On. 45 00:02:51,756 --> 00:02:55,885 This is an accelerant. 46 00:02:56,093 --> 00:02:57,678 Mix it with the blood. 47 00:02:57,845 --> 00:02:59,638 Wham! Bam! 48 00:02:59,847 --> 00:03:02,892 That virus will hit him like a semi going 90. 49 00:03:06,437 --> 00:03:08,564 On. 50 00:03:08,898 --> 00:03:10,232 The Red Queen. 51 00:03:10,733 --> 00:03:13,694 She's a blend of psychotropic plants. 52 00:03:13,944 --> 00:03:15,279 Thought she'd be a big hit. 53 00:03:15,529 --> 00:03:17,969 Turns out she's only good at putting people in the looney bin. 54 00:03:18,074 --> 00:03:19,241 I'll take her. 55 00:03:19,492 --> 00:03:21,786 That stuff's no joke. 56 00:03:22,161 --> 00:03:25,956 At first, it incapacitates you. Then an hour into the trip, 57 00:03:26,290 --> 00:03:27,792 it completely fries your brain. 58 00:03:28,167 --> 00:03:29,168 Perfect. 59 00:03:29,502 --> 00:03:32,963 I'm looking to sideline someone before this evening's event. 60 00:03:34,423 --> 00:03:35,633 That'll do it. 61 00:03:36,509 --> 00:03:40,179 Hey, uh, what exactly are you planning? 62 00:03:47,853 --> 00:03:54,568 This city tore my love from me, so I'm plunging it into insanity. 63 00:04:05,454 --> 00:04:07,748 And that's where I discovered my love of books. 64 00:04:09,166 --> 00:04:13,129 I never thought a fractured tibia would launch my library career, but it did. 65 00:04:13,379 --> 00:04:15,881 Fun fact, the tibia is the second largest bone in the body. 66 00:04:16,132 --> 00:04:18,008 Second only to the femur. 67 00:04:21,137 --> 00:04:22,763 You have exquisite femurs. 68 00:04:30,855 --> 00:04:31,939 Morning! 69 00:04:32,565 --> 00:04:35,359 - Oh. - Morning paper. What time is it? 70 00:04:35,693 --> 00:04:37,361 Oh, uh, it's just past 6:00. 71 00:04:41,866 --> 00:04:43,534 Um, Edward, 72 00:04:44,952 --> 00:04:48,247 these past 12 hours have been the best of my life. 73 00:04:49,790 --> 00:04:51,584 When can we meet again? 74 00:04:52,835 --> 00:04:54,587 What can't you have for breakfast or lunch? 75 00:04:55,045 --> 00:04:57,381 Dinner. I'd love to. 76 00:04:57,590 --> 00:04:58,591 Delightful. 77 00:04:58,841 --> 00:05:00,401 Meet me at the mayor's mansion at 8:00. 78 00:05:20,321 --> 00:05:23,491 I understand that one is expected to wait 24 hours 79 00:05:23,699 --> 00:05:27,077 before filing a missing person's report, but, sir, I am the mayor! 80 00:05:27,369 --> 00:05:30,414 Oswald. I am so sorry. 81 00:05:32,875 --> 00:05:35,586 When you didn't come home, I assumed the worst. 82 00:05:35,920 --> 00:05:38,088 I'm so glad you're okay. 83 00:05:38,422 --> 00:05:39,757 I'm better than okay. 84 00:05:41,008 --> 00:05:42,384 I met someone. 85 00:05:44,261 --> 00:05:46,013 I think I'm in love! 86 00:05:59,235 --> 00:06:01,737 Hey! Hey, you can't be down here. 87 00:06:03,405 --> 00:06:04,406 Oh, I disagree. 88 00:06:17,461 --> 00:06:19,463 I don't understand why we're doing all this, boss. 89 00:06:19,755 --> 00:06:22,216 Wasn't plugging Gordon's girlfriend enough? 90 00:06:22,466 --> 00:06:25,469 Jim Gordon wasn't the only one responsible for my sister's death. 91 00:06:26,554 --> 00:06:31,559 Gotham ripped Alice from my loving arms and turned her against me. 92 00:06:32,268 --> 00:06:34,895 What better way to make this city pay 93 00:06:35,145 --> 00:06:39,275 than by spreading my dear, dead sister's legacy. 94 00:06:47,283 --> 00:06:49,159 Oh, Alice. 95 00:07:11,682 --> 00:07:14,184 Well. It's quite the operation you've got going on in here. 96 00:07:14,351 --> 00:07:15,394 Isn't it, Master Bruce? 97 00:07:16,353 --> 00:07:18,689 - Do you need a hand? - I got it. 98 00:07:19,565 --> 00:07:23,235 Right. What time can we expect Miss Kyle? 99 00:07:23,527 --> 00:07:24,945 6300, I think. 100 00:07:25,237 --> 00:07:26,572 We'll see, won't we? 101 00:07:28,198 --> 00:07:31,535 She's coming, Alfred. And, uh, Alfred... 102 00:07:33,120 --> 00:07:35,706 Yes, yes, I know. I'll make myself scarce. 103 00:07:35,998 --> 00:07:38,083 I'll give you all the privacy that you need. 104 00:07:38,375 --> 00:07:39,460 Within earshot. 105 00:07:41,795 --> 00:07:43,422 And the lights on. 106 00:07:52,556 --> 00:07:54,391 Well, I got bad news and worse. 107 00:07:54,808 --> 00:07:55,893 Skip the preamble. 108 00:07:56,143 --> 00:07:58,270 It was definitely Tetch and his two dum-dums. 109 00:07:58,562 --> 00:08:00,397 And? What about Alice's body? 110 00:08:00,648 --> 00:08:03,567 The eggheads here have had her body on ice since it arrived. 111 00:08:03,984 --> 00:08:07,363 Her blood's frozen, but still viable. The second Tetch heats it up... 112 00:08:07,571 --> 00:08:08,989 He has himself the virus. 113 00:08:10,407 --> 00:08:11,887 How the hell did he even get in here? 114 00:08:12,076 --> 00:08:14,328 The old-fashioned way. Somebody let him in. 115 00:08:14,620 --> 00:08:17,039 I got an unconscious lab tech and a missing guard. 116 00:08:17,373 --> 00:08:19,041 My money's on the guard. 117 00:08:19,416 --> 00:08:21,251 Shouldn't you be in the hospital with Vale? 118 00:08:21,543 --> 00:08:22,823 She's fine. Give me the rundown. 119 00:08:23,212 --> 00:08:25,506 Oh, so I take it you're rejoining the force? 120 00:08:26,215 --> 00:08:29,426 L just want to help. There's no reason I need to be a cop to do that. 121 00:08:29,718 --> 00:08:32,429 Well, as long as I'm captain of the GCPD, you do. 122 00:08:32,721 --> 00:08:34,473 I'm tired of giving you slack. 123 00:08:34,765 --> 00:08:38,560 Get the hell off my crime scene before I throw your ass in lock-up. 124 00:08:39,353 --> 00:08:44,191 Biehls, Alban, escort Mr. Gordon off of the premises. 125 00:08:44,483 --> 00:08:47,111 If he resists, book him for obstruction. 126 00:08:47,820 --> 00:08:49,446 I'll go on my own. 127 00:08:52,116 --> 00:08:53,742 No, hey, hey, hey! Uh-uh. No. 128 00:08:53,992 --> 00:08:56,592 I see that look in your eye. Do not try to solve this by yourself. 129 00:08:56,787 --> 00:08:57,871 Then help me. 130 00:08:58,122 --> 00:09:00,162 If Tetch has Alice's blood, we don't have much time. 131 00:09:00,416 --> 00:09:01,458 No. I'm not gonna aid you 132 00:09:01,667 --> 00:09:04,294 on one of your solo, bull crap, kamikaze missions anymore! 133 00:09:04,503 --> 00:09:05,983 Tetch murdered four people yesterday. 134 00:09:06,046 --> 00:09:08,024 He shot Vale. I can't just let him get away with it. 135 00:09:08,048 --> 00:09:10,134 Nobody's asking you to. But, Barnes is right. 136 00:09:10,384 --> 00:09:14,304 Either be a cop, or don't. What're you so afraid of? 137 00:09:15,305 --> 00:09:18,392 Is that what you think? That I'm afraid? 138 00:09:19,810 --> 00:09:22,438 You know, you should go to the hospital. Be with Vale. 139 00:09:22,730 --> 00:09:26,316 And let those of us who wanna wear the badge do our damn jobs. 140 00:09:32,156 --> 00:09:35,826 You are going to out quite the fine figure at the Founders' dinner tonight. 141 00:09:36,076 --> 00:09:37,161 Yes. 142 00:09:37,786 --> 00:09:39,163 Did you know that this dinner 143 00:09:39,413 --> 00:09:42,166 has been thrown annually for over 200 years? 144 00:09:42,499 --> 00:09:44,626 It was started by the first families of Gotham. 145 00:09:45,169 --> 00:09:47,880 Only the most powerful citizens are invited. 146 00:09:49,673 --> 00:09:51,383 It's a shame I don't have a plus one. 147 00:09:51,800 --> 00:09:54,303 I can't go anyway. I have a date. 148 00:09:54,595 --> 00:09:56,275 With the woman you claim to be in love with 149 00:09:56,513 --> 00:09:58,098 after only knowing for a few hours? 150 00:09:58,724 --> 00:10:00,184 Heart keeps its own time. 151 00:10:02,853 --> 00:10:04,146 I'm partial to the purple. 152 00:10:05,189 --> 00:10:07,399 The brocade brings out my eyes. 153 00:10:09,860 --> 00:10:12,112 Are you sure you aren't mistaking infatuation for love? 154 00:10:12,321 --> 00:10:14,241 You did say she is the spitting image of Kringle. 155 00:10:15,741 --> 00:10:18,869 Isabella's beautiful and smart. 156 00:10:19,870 --> 00:10:23,373 So, she bears a passing resemblance to Kristen. 157 00:10:23,916 --> 00:10:25,459 It's just the universe telling me... 158 00:10:26,168 --> 00:10:28,545 Telling me I have a second chance at love. 159 00:10:30,464 --> 00:10:31,715 Where did you say she works? 160 00:10:32,257 --> 00:10:33,884 The Main Public Library. 161 00:10:34,134 --> 00:10:35,511 You're right about the brocade. 162 00:10:36,637 --> 00:10:38,055 Do you mind if I skedaddle? 163 00:10:38,305 --> 00:10:40,185 I just need to pick up a few things for tonight. 164 00:10:42,309 --> 00:10:44,186 Who am I to stand in the way of love? 165 00:10:52,778 --> 00:10:55,072 Missing guard from the lab. Called in sick. 166 00:10:55,447 --> 00:10:56,740 My gut says he's lying. 167 00:10:56,907 --> 00:11:01,245 Well, he's certainly no candidate for sainthood. Gambling, petty theft... 168 00:11:01,537 --> 00:11:02,788 Might I have a word, Captain? 169 00:11:03,455 --> 00:11:05,707 Bring him in. What is it? 170 00:11:06,083 --> 00:11:08,683 L just heard from the head of virology at the Biomedical facility. 171 00:11:08,836 --> 00:11:11,231 Is this is about the tests they're running on Alice's Tetch's blood? 172 00:11:11,255 --> 00:11:13,358 - Yes, in the first trial... - One of the rats ran off the rails 173 00:11:13,382 --> 00:11:15,551 and murdered the rest. I know. Doc Thompkins told me. 174 00:11:15,759 --> 00:11:18,011 But, uh, she thought it might've been an anomaly. 175 00:11:18,262 --> 00:11:20,180 I'm afraid the second study proves otherwise. 176 00:11:20,681 --> 00:11:23,442 As in the first study, the rats showed increased strength and agility. 177 00:11:23,684 --> 00:11:28,897 But, by week two, the rats were exhibiting manic tendencies. 178 00:11:29,189 --> 00:11:30,274 Violent rage. 179 00:11:30,566 --> 00:11:33,777 By the study's end, every trace of their original demeanor had vanished. 180 00:11:35,070 --> 00:11:37,155 I assume they're, uh, working on a cure. 181 00:11:37,406 --> 00:11:39,449 Yes, but it could take years. 182 00:11:39,658 --> 00:11:42,452 Well, we only have hours. Damn it! 183 00:11:42,870 --> 00:11:45,080 If this virus gets set free... 184 00:11:47,541 --> 00:11:50,627 - We have to find Tetch. Now. - Yes, sir. 185 00:12:02,055 --> 00:12:03,974 Watch closely, Dumfree. 186 00:12:04,975 --> 00:12:06,643 Isn't science marvelous? 187 00:12:08,103 --> 00:12:11,481 Gravity, a few heaters and voila! 188 00:12:11,940 --> 00:12:17,487 The last drops of coagulated blood become cocktail mix. 189 00:12:24,536 --> 00:12:25,579 Ah! 190 00:12:26,163 --> 00:12:27,831 Bravo, Alice. 191 00:12:28,582 --> 00:12:32,336 Truly, your best work. 192 00:12:43,472 --> 00:12:45,032 - You're kidding me. - Please calm down. 193 00:12:45,057 --> 00:12:46,099 He said, "Kill Lee?" 194 00:12:46,350 --> 00:12:47,351 He knew Tetch wouldn't. 195 00:12:47,601 --> 00:12:49,978 How? How could he possibly have known that? 196 00:12:50,228 --> 00:12:52,189 Somehow he got inside Tetch's head, 197 00:12:52,439 --> 00:12:55,442 and he knew that he would do the opposite of what he told him to. 198 00:12:55,692 --> 00:12:59,947 I see. So, why would Gordon offer up the woman he's dating in place of my fiancée? 199 00:13:00,197 --> 00:13:01,365 Mario. Stop it. 200 00:13:01,615 --> 00:13:04,660 We have so much to be thankful for. I just want to move past this. 201 00:13:06,078 --> 00:13:07,204 Fine. 202 00:13:07,955 --> 00:13:10,435 But, Jim Gordon's the reason you were in danger, to begin with. 203 00:13:11,041 --> 00:13:12,542 I want him out of our lives. 204 00:13:12,751 --> 00:13:14,211 Of course. 205 00:13:20,717 --> 00:13:23,428 I came by to bring this to Vale. 206 00:13:26,890 --> 00:13:28,350 I got to get back to the ER. 207 00:13:42,072 --> 00:13:43,281 He's angry- 208 00:13:44,032 --> 00:13:45,409 I get that. 209 00:13:47,077 --> 00:13:48,578 He has every reason to be. 210 00:13:48,912 --> 00:13:50,914 I figured you'd be out chasing down Tetch. 211 00:13:51,331 --> 00:13:52,958 Barnes banned me. 212 00:13:54,001 --> 00:13:55,335 No badge, no investigation. 213 00:13:55,627 --> 00:13:57,462 That's never stopped you before. 214 00:13:58,046 --> 00:14:00,841 They closed ranks. Even Bullock. 215 00:14:02,759 --> 00:14:06,096 He says I'm refusing the badge because I'm afraid. 216 00:14:08,015 --> 00:14:12,185 Jim, I know what you did last night. 217 00:14:12,853 --> 00:14:16,273 When you told Tetch to kill me, you knew he would shoot Vale. 218 00:14:17,607 --> 00:14:19,943 No. I'm sorry. That's not true. 219 00:14:21,570 --> 00:14:23,410 At least have the decency to be honest with me. 220 00:14:23,530 --> 00:14:26,825 I am being honest. I wanted to save Vale. 221 00:14:28,785 --> 00:14:31,955 Bullock was right, you are afraid. 222 00:14:54,144 --> 00:14:55,145 Hello there. 223 00:14:55,395 --> 00:14:58,482 Mr. Mayor. What an honor. How can I help you? 224 00:14:59,191 --> 00:15:01,443 I am attending the Founders' dinner this evening, 225 00:15:01,860 --> 00:15:05,405 and I wanted to brush up on the history of Gotham's first families. 226 00:15:05,655 --> 00:15:07,866 - Hmm. - My Chief of Staff suggested I come here. 227 00:15:09,493 --> 00:15:11,286 I think you might know him. 228 00:15:12,162 --> 00:15:13,872 Yes. I know Edward. 229 00:15:14,081 --> 00:15:15,499 We just met. 230 00:15:16,291 --> 00:15:18,085 But... 231 00:15:18,668 --> 00:15:21,505 Well, I feel I've known him my whole life. 232 00:15:23,256 --> 00:15:24,466 - How romantic. - Oh. 233 00:15:25,050 --> 00:15:28,178 Listen to me blathering on. You wanted a book? 234 00:15:32,015 --> 00:15:34,643 I'm so glad you appreciate Ed. 235 00:15:39,272 --> 00:15:41,650 Really, I should thank you for brightening Ed's spirits. 236 00:15:43,485 --> 00:15:47,823 He has been so down since he got out of Arkham. 237 00:15:53,203 --> 00:15:55,122 Edward was in Arkham? 238 00:15:56,373 --> 00:15:57,374 You don't know. 239 00:15:58,875 --> 00:16:00,710 It was front page news. 240 00:16:00,919 --> 00:16:02,504 I stick to books. 241 00:16:03,046 --> 00:16:06,633 Don't people typically go to Arkham for murder? 242 00:16:07,968 --> 00:16:11,346 I make it a policy not to gossip about staff, but... 243 00:16:12,180 --> 00:16:13,348 Yes. 244 00:16:24,776 --> 00:16:26,820 Uncanny how much you look like her. 245 00:16:28,989 --> 00:16:31,324 It's that swan-like neck. 246 00:16:32,617 --> 00:16:33,618 Mmm-hmm. 247 00:16:33,785 --> 00:16:35,412 Ed loves a neck. 248 00:16:38,248 --> 00:16:42,002 Well, thank you for the book. It was a pleasure meeting you. 249 00:17:07,777 --> 00:17:09,446 Hey! Hey! 250 00:17:10,822 --> 00:17:11,823 Hey! 251 00:17:13,617 --> 00:17:15,702 The tea party was part one. 252 00:17:16,578 --> 00:17:18,580 I want to have a lot more fun. 253 00:17:26,004 --> 00:17:27,464 I had my way with you. 254 00:17:28,715 --> 00:17:31,092 Now Gotham's up for round two. 255 00:17:32,302 --> 00:17:33,742 What the hell are you talking about? 256 00:17:33,929 --> 00:17:36,973 Why, I'm going to dismantle your beloved city 257 00:17:37,307 --> 00:17:39,976 from the top on down. 258 00:17:45,774 --> 00:17:48,235 And you can't stop me. 259 00:17:50,320 --> 00:17:51,863 Enjoy the trip. 260 00:17:52,781 --> 00:17:54,991 It's going to be a bumpy ride. 261 00:18:19,057 --> 00:18:20,100 Watch where you're going. 262 00:18:21,351 --> 00:18:23,311 Of course, Mr. Mayor. 263 00:18:23,687 --> 00:18:24,938 So sorry. 264 00:18:26,982 --> 00:18:28,149 Cretin. 265 00:18:55,218 --> 00:18:56,219 Jim. 266 00:18:59,055 --> 00:19:00,807 Jim... 267 00:19:02,434 --> 00:19:03,560 Jim! 268 00:19:05,061 --> 00:19:07,397 Finally sleeping beauty stirs. 269 00:19:08,940 --> 00:19:09,941 Where am I? 270 00:19:10,233 --> 00:19:11,609 You got dosed, buttercup. 271 00:19:11,901 --> 00:19:13,403 Welcome to your hallucination. 272 00:19:16,489 --> 00:19:17,574 What are you doing in it? 273 00:19:18,074 --> 00:19:19,117 Hell, if I know. 274 00:19:19,534 --> 00:19:22,245 Now, we've got a lot be getting on with. 275 00:19:22,620 --> 00:19:23,700 I don't have time for this. 276 00:19:24,456 --> 00:19:25,457 Ow! 277 00:19:26,374 --> 00:19:28,835 See, that's the thing about hallucinations, Jimbo. 278 00:19:29,502 --> 00:19:32,297 You got to ride out the trip. Bummer, huh? 279 00:19:37,719 --> 00:19:39,721 What exactly does this trip entail? 280 00:19:39,929 --> 00:19:41,556 Well, no one gave me an itinerary. 281 00:19:41,765 --> 00:19:44,267 But, knowing what goes on inside your head, 282 00:19:44,434 --> 00:19:46,895 I'm sure it'll be a chock full of belly laughs. 283 00:19:47,937 --> 00:19:51,024 Just kidding. We all know fun isn't your forte. 284 00:19:54,194 --> 00:19:56,321 This is where I face my inner demons, huh? 285 00:19:57,155 --> 00:19:58,615 That's up to you. 286 00:20:03,286 --> 00:20:07,207 Well, go on. Unless you wanna stay in this tiny space with me. 287 00:20:08,792 --> 00:20:10,585 I'll take my chances. 288 00:20:18,968 --> 00:20:20,970 Jim... 289 00:20:21,596 --> 00:20:22,972 Jim... 290 00:20:27,143 --> 00:20:30,480 Jim... Jim... 291 00:20:33,525 --> 00:20:34,526 Bruce? 292 00:20:35,026 --> 00:20:36,444 You don't have much time. 293 00:20:37,028 --> 00:20:38,238 What are you talking about? 294 00:20:38,613 --> 00:20:40,156 You don't have much time. 295 00:20:40,448 --> 00:20:42,867 Bruce! Bruce. 296 00:20:50,834 --> 00:20:52,627 Where did Bruce go? 297 00:21:00,760 --> 00:21:01,803 What? 298 00:21:03,847 --> 00:21:06,015 Never leave your unit behind. 299 00:21:09,686 --> 00:21:11,354 I have to find him. 300 00:21:17,944 --> 00:21:20,196 Bruce! Bruce! 301 00:21:24,534 --> 00:21:26,035 I'm glad you came. 302 00:21:26,703 --> 00:21:29,622 What did you mean when you said I didn't have much time? 303 00:21:29,914 --> 00:21:33,710 I just wanted you to follow me so I could show you that. 304 00:21:36,379 --> 00:21:37,380 Down there. 305 00:21:39,340 --> 00:21:40,842 It's because of you. 306 00:21:44,220 --> 00:21:45,847 Congratulations, Jim. 307 00:21:46,055 --> 00:21:49,601 You did it. You're the hero you always dreamed of being. 308 00:21:51,519 --> 00:21:53,563 Bruce... Don't. 309 00:22:21,007 --> 00:22:22,467 Your name was on the schedule. 310 00:22:22,717 --> 00:22:25,220 Yeah, I told you. It was my shift at the Bio-Lab, 311 00:22:25,428 --> 00:22:26,888 but I came down with something. 312 00:22:27,096 --> 00:22:30,183 The only thing you're coming down with, pal, is 10 years at Blackgate. 313 00:22:30,433 --> 00:22:33,603 Hey, hey, hey. That's no way to treat a sick man. 314 00:22:34,729 --> 00:22:38,441 Listen, Sullivan, Tetch got in using an employee's key card. 315 00:22:38,691 --> 00:22:40,451 Just show us your card and you're free to go. 316 00:22:40,735 --> 00:22:43,363 Screw you. I want a lawyer. 317 00:22:47,158 --> 00:22:49,452 You pigs think you're such tough guys. 318 00:22:51,871 --> 00:22:54,582 Honest citizens driven mad. 319 00:22:55,542 --> 00:22:58,461 Tearing each other limb from limb just because you decided 320 00:22:58,670 --> 00:23:01,631 that this city's security is not your concern. 321 00:23:02,715 --> 00:23:04,355 Tell us what you know about Jervis Tetch. 322 00:23:04,551 --> 00:23:06,302 Tell us what you know about Jervis Tetch. 323 00:23:06,511 --> 00:23:08,471 Captain! Captain! 324 00:23:08,763 --> 00:23:11,558 Hey. I thought I was supposed to be the bad cop here. 325 00:23:11,975 --> 00:23:13,393 A bruiser in a wrestling mask 326 00:23:13,726 --> 00:23:16,062 paid me to hand over my key card and take the day off. 327 00:23:16,396 --> 00:23:17,855 Promised I wouldn't get in trouble. 328 00:23:18,106 --> 00:23:21,568 Said the cops would be too busy taking back control of the city. 329 00:23:22,110 --> 00:23:25,029 And? Tell us something that might actually help. 330 00:23:25,822 --> 00:23:27,824 He was driving a catering van. 331 00:23:28,074 --> 00:23:29,993 Why would the Tweeds need a catering van? 332 00:23:31,035 --> 00:23:33,121 Wait. What's the date? 333 00:23:33,454 --> 00:23:34,664 Friday. 334 00:23:35,873 --> 00:23:36,916 The date. 335 00:23:37,375 --> 00:23:38,501 The 27th. 336 00:23:39,043 --> 00:23:40,378 The Founders' dinner. 337 00:23:40,628 --> 00:23:43,965 The Archbishop, the Comptroller, the Mayor all in the same place. 338 00:23:44,841 --> 00:23:48,011 Put together a unit. And not a word to Gordon. 339 00:23:55,852 --> 00:23:59,355 A drop of blood in each wine glass 340 00:24:00,523 --> 00:24:04,193 makes mad men of the ruling class. 341 00:24:24,547 --> 00:24:25,673 What the hell are you doing? 342 00:24:25,882 --> 00:24:28,468 Saving your life. Like you wanted. 343 00:24:29,385 --> 00:24:31,471 The last thing I want is your lips on my mouth. 344 00:24:32,221 --> 00:24:35,433 Newsflash. Everything that is happening is in your head. 345 00:24:35,683 --> 00:24:37,602 Which means you made me give you CPR. 346 00:24:37,852 --> 00:24:41,856 Just like you put me in this really cheesy nurse's uniform. 347 00:24:42,398 --> 00:24:43,858 That's easily rectified. 348 00:24:46,402 --> 00:24:49,238 Seriously? One bad encounter with Bruce... 349 00:24:49,489 --> 00:24:50,782 I don't want to talk about it. 350 00:24:51,032 --> 00:24:54,243 Fine. Just don't fall into a monosyllabic depression because... 351 00:24:55,703 --> 00:24:59,791 We're at the next stop. I have mixed feelings about this floor. 352 00:25:02,752 --> 00:25:04,212 I'm afraid to ask. 353 00:25:18,184 --> 00:25:21,562 I'm so glad you're home. Mom thought you were gonna be late. 354 00:25:22,146 --> 00:25:25,108 Ha! Mom owes me a quarter. Mom. 355 00:25:26,401 --> 00:25:28,444 We made a bet that you were gonna be late. 356 00:25:28,778 --> 00:25:33,324 Frankie had more faith than I did. Now go on. Take those rolls to the table. 357 00:25:35,618 --> 00:25:36,619 How was your trip? 358 00:25:40,456 --> 00:25:41,916 Earth to Jim. 359 00:25:46,421 --> 00:25:48,506 I'm sorry. You just look so beautiful. 360 00:25:48,756 --> 00:25:50,466 Ew. You guys are gross. 361 00:25:52,135 --> 00:25:55,722 Julie, one day, you're gonna love somebody as much as I love your father. 362 00:25:56,055 --> 00:25:58,599 - Never. Boys are dumb. - Are not. 363 00:26:06,816 --> 00:26:08,526 You feeling okay, honey? 364 00:26:11,654 --> 00:26:14,031 I'm just glad to be here. With you guys. 365 00:26:15,825 --> 00:26:17,201 I love you so much. 366 00:26:20,163 --> 00:26:21,873 Does that mean we can get a dog? 367 00:26:22,331 --> 00:26:25,793 You two. Does that mean we can get a dog? 368 00:26:28,838 --> 00:26:31,841 - Sure. - Yay! You're the best, Dad. 369 00:26:39,849 --> 00:26:41,142 The best. 370 00:26:46,773 --> 00:26:48,691 Just the best, Jim. 371 00:26:48,900 --> 00:26:50,902 No. No, no, no, no! Come back. 372 00:26:58,242 --> 00:26:59,827 You look like you need a drink. 373 00:27:05,333 --> 00:27:06,417 Jim. 374 00:27:07,376 --> 00:27:10,963 Open the damn gate, Barbara. I need to get back to them. To her. 375 00:27:15,092 --> 00:27:17,373 If you're so desperate to have Thompkins and the two kids, 376 00:27:17,512 --> 00:27:19,806 why're you in that crappy apartment playing Private Dick? 377 00:27:20,139 --> 00:27:22,683 Let go of me. You don't know what the hell you're talking about. 378 00:27:22,934 --> 00:27:25,561 I know you're lost. You wanna find your way home? 379 00:27:25,812 --> 00:27:27,230 Play nice. 380 00:27:33,194 --> 00:27:35,029 It's a long way to the basement. 381 00:27:54,257 --> 00:27:58,344 So, the little minx was a no-show? 382 00:27:59,762 --> 00:28:03,099 Well, it seems a frightful shame to let this beautiful meal go to waste. 383 00:28:03,516 --> 00:28:05,876 What say you, we wrap it up, and have it for lunch tomorrow? 384 00:28:07,353 --> 00:28:08,354 Eh? 385 00:28:13,025 --> 00:28:14,944 You always bring your butler along on dates? 386 00:28:22,869 --> 00:28:26,455 Right. I'll leave you to it. 387 00:28:27,623 --> 00:28:29,125 Excuse me, miss. 388 00:28:31,586 --> 00:28:32,879 You're late. 389 00:28:33,963 --> 00:28:37,258 Stuff came up. Chill. 390 00:28:39,302 --> 00:28:40,761 Alfred really out did himself. 391 00:28:41,053 --> 00:28:43,306 I made all of it. For you. 392 00:28:44,307 --> 00:28:45,600 What's With the attitude? 393 00:28:46,809 --> 00:28:48,060 You stood me up. 394 00:28:48,728 --> 00:28:49,812 L got busy- 395 00:28:50,104 --> 00:28:52,315 Selina, if we're gonna do this, 396 00:28:52,690 --> 00:28:56,444 whatever this is, I need you to be honest with me. 397 00:29:00,990 --> 00:29:03,409 This, me and you... 398 00:29:05,661 --> 00:29:09,498 It's weird for me. Okay? 399 00:29:10,958 --> 00:29:12,835 It's weird for me. 400 00:29:14,879 --> 00:29:16,839 It's weird for me, too. 401 00:29:17,632 --> 00:29:20,259 So, you gonna cut the cake or what? 402 00:29:28,809 --> 00:29:31,520 Of course, I didn't want to stand in the way of love, but... 403 00:29:31,771 --> 00:29:33,773 This woman would've been a disaster. 404 00:29:34,023 --> 00:29:36,901 It sounds as if you did your friend a favor. 405 00:29:37,860 --> 00:29:41,822 I'm sorry, I have been talking so much. I never asked your name. 406 00:29:42,740 --> 00:29:44,033 Kathryn. 407 00:29:45,451 --> 00:29:46,494 Just Kathryn? 408 00:29:46,869 --> 00:29:48,037 Mmm-hmm. 409 00:29:49,705 --> 00:29:51,499 How did you end up at the Founders' dinner? 410 00:29:51,749 --> 00:29:54,085 - If it's not rude of me to ask. - Not at all. 411 00:29:54,710 --> 00:29:57,505 I'm from one of Gotham's oldest families. 412 00:29:58,506 --> 00:30:03,135 And I'm part of a group which oversees things. 413 00:30:04,470 --> 00:30:06,222 What sort of things? 414 00:30:06,764 --> 00:30:09,058 Everything that matters in Gotham. 415 00:30:10,184 --> 00:30:14,146 We've had our eye on you for some time, Mr. Cobblepot. 416 00:30:15,523 --> 00:30:17,233 Who exactly are you? 417 00:30:20,236 --> 00:30:23,072 We'll contact you when the time is right. 418 00:30:24,699 --> 00:30:26,367 Enjoy your evening. 419 00:30:41,841 --> 00:30:45,803 Excuse me, did you notice the rather severe 420 00:30:46,053 --> 00:30:48,514 looking woman I was speaking with? She said her name... 421 00:30:51,684 --> 00:30:53,686 What is this? What is going on? 422 00:30:53,936 --> 00:30:56,897 I'm afraid your evening has been hijacked, Mr. Mayor. 423 00:30:57,273 --> 00:31:00,192 I see the champagne didn't leave a mark. 424 00:31:00,776 --> 00:31:02,111 I'm so glad. 425 00:31:02,820 --> 00:31:04,530 For those of you who don't know me. 426 00:31:05,031 --> 00:31:07,283 My name is Jervis Tetch. 427 00:31:08,284 --> 00:31:10,369 I promise not to take up too much of your time. 428 00:31:10,619 --> 00:31:13,539 But the fact is, you are the heads of Gotham. 429 00:31:13,998 --> 00:31:14,999 And tonight. 430 00:31:15,791 --> 00:31:18,002 The heads of Gotham will roll. 431 00:31:19,837 --> 00:31:20,838 But first, 432 00:31:22,339 --> 00:31:23,424 a toast. 433 00:31:23,758 --> 00:31:26,218 A drink, to your health. 434 00:31:26,927 --> 00:31:28,304 And if we don't? 435 00:31:29,472 --> 00:31:31,891 Change, my friends, is nigh. 436 00:31:32,141 --> 00:31:35,728 Drink the wine, or else you die. 437 00:31:44,737 --> 00:31:47,323 Glasses down now! Glasses down! 438 00:31:57,333 --> 00:31:58,459 On, my! 439 00:31:59,043 --> 00:32:01,462 Is that my dear sister I see? 440 00:32:03,672 --> 00:32:05,633 She's in you, isn't she? 441 00:32:07,093 --> 00:32:08,886 What fun! 442 00:32:09,845 --> 00:32:11,847 What fun! 443 00:32:13,265 --> 00:32:15,518 Shut up! Shut up! 444 00:32:24,693 --> 00:32:26,028 Last stop. 445 00:32:28,489 --> 00:32:29,865 Don't be scared. 446 00:32:35,746 --> 00:32:38,207 It's not easy to face who you really are. 447 00:32:41,460 --> 00:32:43,129 I should know. 448 00:32:47,049 --> 00:32:50,386 Do you ever wish you were the person you used to be? 449 00:32:53,889 --> 00:32:55,057 DO you? 450 00:33:08,863 --> 00:33:10,072 Use this. 451 00:33:13,242 --> 00:33:16,412 Or don't. It's up to you. 452 00:33:19,748 --> 00:33:21,292 Good luck, Jim. 453 00:33:47,943 --> 00:33:48,944 Sir? 454 00:33:51,322 --> 00:33:52,406 Sir. 455 00:33:52,823 --> 00:33:54,241 You looking for this? 456 00:33:58,662 --> 00:34:02,750 - Dad? - Hey! It's good to see you, son. 457 00:34:04,293 --> 00:34:06,503 I'm always losing that darn thing. 458 00:34:09,632 --> 00:34:10,872 Get in. We don't wanna be late. 459 00:34:12,551 --> 00:34:16,513 Doctor. Doctor. Some help. Doctor, he's unconscious. 460 00:34:17,097 --> 00:34:21,602 - Doc: tor Calvi, he's in here. - Jim'? Jim? 461 00:34:22,478 --> 00:34:23,520 This was beside him. 462 00:34:26,148 --> 00:34:28,692 "Red Queen." I've heard of this. 463 00:34:29,151 --> 00:34:30,631 Give me twenty 20 CCs of Haloperidol. 464 00:34:30,819 --> 00:34:31,862 Right away, Doctor. 465 00:34:32,112 --> 00:34:35,699 Jim? Can you hear me? Jim! Jim? 466 00:34:40,287 --> 00:34:44,250 Come on, Jimmy. It's time to go. 467 00:35:03,978 --> 00:35:05,771 - Something wrong? - No. 468 00:35:07,815 --> 00:35:10,526 I'm just glad to see you. I missed you a lot. 469 00:35:10,818 --> 00:35:12,611 No, sorry I haven't been around more. 470 00:35:12,903 --> 00:35:15,864 I heard you got into some kind of trouble. You want to talk about it? 471 00:35:18,701 --> 00:35:22,079 When I was a kid, people would tell me. 472 00:35:22,538 --> 00:35:24,164 "Your dad's a hero." 473 00:35:25,958 --> 00:35:28,239 All I knew is you went to court every day and every night, 474 00:35:28,335 --> 00:35:31,797 you came home and you played ball with me while Mom made dinner. 475 00:35:33,257 --> 00:35:34,883 Then I got older. 476 00:35:36,176 --> 00:35:38,512 And I understood you were a hero. 477 00:35:40,264 --> 00:35:43,851 Only, for me, it wasn't just that you'd been a great DA. 478 00:35:45,227 --> 00:35:47,938 It was that you got up, day after day. 479 00:35:49,231 --> 00:35:51,150 You faced down the worst this city had to offer, 480 00:35:51,442 --> 00:35:54,445 but you never brought that home to Mom and me. 481 00:35:55,404 --> 00:35:57,031 You protected us. 482 00:35:59,366 --> 00:36:01,744 I wanted to be just like you. 483 00:36:05,122 --> 00:36:07,291 Turns out, I'm the opposite. 484 00:36:08,292 --> 00:36:10,669 I destroy everything and everyone around me. 485 00:36:10,919 --> 00:36:14,757 No. Come on, Jimmy. I'm far from perfect. 486 00:36:15,924 --> 00:36:18,761 I've got plenty of darkness inside me. I just don't dwell on it. 487 00:36:19,053 --> 00:36:20,973 Focus on the good you can do. That's what counts. 488 00:36:21,221 --> 00:36:22,806 - That's what I'm trying to do. - No. 489 00:36:23,182 --> 00:36:25,934 You've been hiding behind self-righteous, lone wolf nonsense 490 00:36:26,226 --> 00:36:28,103 because you're afraid. 491 00:36:28,520 --> 00:36:30,022 Why is that? 492 00:36:30,773 --> 00:36:34,777 The badge holds expectations. People want a hero. And I'm not. 493 00:36:36,195 --> 00:36:38,530 You know what makes a hero, son? 494 00:36:39,156 --> 00:36:42,326 A man who values protecting others above protecting himself. 495 00:36:42,618 --> 00:36:44,637 A man who knows his limits, but isn't afraid to fail. 496 00:36:44,661 --> 00:36:47,081 A man who knows when to ask for help when he needs it. 497 00:36:47,373 --> 00:36:48,791 Now, 498 00:36:48,957 --> 00:36:52,211 I wasn't always that man. But, damn, it didn't stop me from trying. 499 00:36:53,796 --> 00:36:56,632 - I don't know how to be that man. - Sure you do. 500 00:36:57,049 --> 00:36:59,176 Just got to follow the code. 501 00:37:00,636 --> 00:37:01,845 You remember what that is? 502 00:37:03,055 --> 00:37:04,056 No. 503 00:37:04,306 --> 00:37:06,100 The code we Gordons promise to live by? 504 00:37:06,517 --> 00:37:07,976 No. Why can't I remember? 505 00:37:08,727 --> 00:37:10,604 Because you're lost, son. 506 00:37:11,063 --> 00:37:12,481 You wanna find your way back home? 507 00:37:12,731 --> 00:37:15,526 The answer you're looking for is in my ring. 508 00:37:17,111 --> 00:37:20,197 Ah, shoot! It's time for me to go. 509 00:37:20,823 --> 00:37:22,116 No. I want to talk to you more. 510 00:37:22,408 --> 00:37:23,867 I can't. Someone's coming for me. 511 00:37:24,201 --> 00:37:26,912 No. Dad... No, Dad, please, don't go. 512 00:37:27,162 --> 00:37:28,473 - No. Dad. - I'm proud of you, Jimmy. 513 00:37:28,497 --> 00:37:29,498 - Dad! 514 00:37:30,457 --> 00:37:31,583 Jim... 515 00:37:32,709 --> 00:37:34,420 Jim, can you hear me? Jim? 516 00:37:35,003 --> 00:37:36,046 Yeah. 517 00:37:37,423 --> 00:37:39,258 Yeah, I can hear you. 518 00:37:42,803 --> 00:37:48,559 It's Haloperidol, antipsychotic. You were dosed with a pretty powerful hallucinogen. 519 00:37:49,184 --> 00:37:50,727 - It was Tetch. - I know. 520 00:37:51,019 --> 00:37:53,522 Someone saw him leaving the hospital. 521 00:37:53,730 --> 00:37:57,526 You know, you're lucky. Another minute, we would've lost you. 522 00:38:00,362 --> 00:38:01,822 Thank you. 523 00:38:02,114 --> 00:38:03,157 It's my job. 524 00:38:03,407 --> 00:38:06,326 Doctor Calvi? We need your signature, please. 525 00:38:06,493 --> 00:38:07,494 Uh-huh. 526 00:38:08,162 --> 00:38:10,205 I'll get somebody to take IV out. 527 00:38:10,539 --> 00:38:14,626 Half an hour, glass of orange juice, you'll be good to go. 528 00:38:29,391 --> 00:38:31,101 SO, While I did... 529 00:38:31,852 --> 00:38:33,729 Kill my girlfriend... 530 00:38:34,688 --> 00:38:38,734 Who does look rather similar to you. It was not out of malice or intent. 531 00:38:39,026 --> 00:38:41,278 It was an accident that I deeply regret. 532 00:38:41,570 --> 00:38:43,214 And I was not gonna tell you this, but then... 533 00:38:43,238 --> 00:38:44,406 Edward, 534 00:38:45,157 --> 00:38:46,742 I know what you did. 535 00:38:47,743 --> 00:38:48,911 You do? 536 00:38:49,578 --> 00:38:53,081 I spent the afternoon reading every article about you. 537 00:38:53,999 --> 00:38:58,420 You know what I did and yet, you still came on this date anyway? 538 00:38:59,755 --> 00:39:00,756 Well... 539 00:39:01,590 --> 00:39:03,050 That's not logical. 540 00:39:03,467 --> 00:39:05,427 Love isn't logical. 541 00:39:10,390 --> 00:39:13,644 I've lived my whole life inside the pages of books. 542 00:39:15,395 --> 00:39:17,898 Any other men I've dated, 543 00:39:18,815 --> 00:39:22,277 they didn't compare to the lovers I spent my life with. 544 00:39:23,320 --> 00:39:24,696 Antony. 545 00:39:25,280 --> 00:39:26,490 Cleopatra. 546 00:39:27,074 --> 00:39:28,534 Romeo and Juliet. 547 00:39:30,244 --> 00:39:32,955 Othello, Desdemona... 548 00:39:34,373 --> 00:39:35,999 All of whom died. 549 00:39:37,125 --> 00:39:38,293 Edward. 550 00:39:39,086 --> 00:39:41,380 You're the first to measure up. 551 00:39:42,631 --> 00:39:44,758 You're the one I waited for. 552 00:39:45,384 --> 00:39:47,469 You're not scared of me? 553 00:39:48,011 --> 00:39:49,388 Of course I am. 554 00:39:50,722 --> 00:39:52,474 Can you feel how fast my heart's beating? 555 00:40:04,528 --> 00:40:07,322 Well, Ed, you would not believe the night... 556 00:40:08,448 --> 00:40:09,741 Oswald, good evening. 557 00:40:12,786 --> 00:40:14,413 This is Isabella. 558 00:40:17,791 --> 00:40:19,710 We have met. 559 00:40:20,919 --> 00:40:25,299 Would you excuse me? I am very tired. 560 00:41:08,508 --> 00:41:11,928 "Dum spiramus tuebimur." 561 00:41:17,476 --> 00:41:21,063 "While we breathe, we shall defend." 562 00:41:34,868 --> 00:41:35,952 Come in. 563 00:41:36,745 --> 00:41:37,829 You busy? 564 00:41:38,038 --> 00:41:40,040 Just finishing up some paperwork on Tetch. 565 00:41:40,749 --> 00:41:42,709 He and the Tweeds are safe and sound in Arkham. 566 00:41:43,085 --> 00:41:44,965 Hopefully, that's the last we'll hear from them. 567 00:41:45,420 --> 00:41:46,588 Congratulations. 568 00:41:48,173 --> 00:41:50,467 You did what I couldn't. I mean that. 569 00:41:50,759 --> 00:41:53,428 A humble Jim Gordon. What do you know? 570 00:41:56,014 --> 00:41:58,308 I hear Tetch sent you on quite a trip. 571 00:41:58,600 --> 00:42:00,894 If it wasn't for Mario, I'd be dead. 572 00:42:01,436 --> 00:42:03,772 Anyway, I'm not here about that. 573 00:42:07,275 --> 00:42:09,277 I want to rejoin the GCPD. 574 00:42:11,571 --> 00:42:13,782 Why the sudden change of heart? 575 00:42:15,200 --> 00:42:17,994 I made a promise to someone when I was younger. 576 00:42:20,247 --> 00:42:22,499 I intend to keep that promise. 577 00:42:26,920 --> 00:42:28,004 Good. 578 00:42:29,297 --> 00:42:30,465 We need you here. 579 00:42:31,675 --> 00:42:32,968 I need you here. 580 00:42:36,096 --> 00:42:37,264 Welcome back, Detective. 581 00:42:44,980 --> 00:42:47,566 It seems you left dinner just in time. 582 00:42:48,275 --> 00:42:49,443 Indeed. 583 00:42:50,652 --> 00:42:52,863 And what did you think of our new mayor? 584 00:42:53,321 --> 00:42:57,117 My gut says "Once a criminal, always a criminal." 585 00:42:58,660 --> 00:43:00,120 Well, keep an eye on him. 586 00:43:02,539 --> 00:43:04,666 Judgment is coming, Kathryn. 587 00:43:07,210 --> 00:43:08,754 For all of us. 43366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.