All language subtitles for Gotham.S03E06.Mad.City.Follow.the.White.Rabbit.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.HEVC-FF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,295 --> 00:00:03,838 "ED". Previously on Gotham... 2 00:00:04,046 --> 00:00:08,092 I hope you know, Oswald, you can always count on me. 3 00:00:11,596 --> 00:00:12,805 Thank you. 4 00:00:14,599 --> 00:00:17,268 Miss Kringle, dinner. 5 00:00:17,560 --> 00:00:18,561 Chez moi. 6 00:00:19,520 --> 00:00:20,521 Okay. 7 00:00:23,441 --> 00:00:24,442 That was for Kristen. 8 00:00:24,942 --> 00:00:26,444 "VALE". Whatever happened with Tetch? 9 00:00:26,694 --> 00:00:28,529 Broke his sister out of GCPD. 10 00:00:28,738 --> 00:00:29,739 I'll never go with you! 11 00:00:29,947 --> 00:00:31,107 - I love you! - You're insane! 12 00:00:31,199 --> 00:00:32,366 No, no! 13 00:00:32,617 --> 00:00:33,618 No! 14 00:00:35,369 --> 00:00:36,746 You killed her! 15 00:00:37,163 --> 00:00:38,289 She died. He escaped. 16 00:00:38,456 --> 00:00:41,459 'Cause I heard a rumor there's something strange about her blood. 17 00:00:49,592 --> 00:00:51,135 I'll tell you what you wanna know. 18 00:00:52,094 --> 00:00:54,347 You are gonna have to buy me dinner, though. 19 00:00:54,764 --> 00:00:55,973 He killed you. 20 00:00:58,267 --> 00:01:02,772 Those who hurt you will feel my pain. 21 00:01:13,532 --> 00:01:15,785 - I love you, Daddy. - I love you, too, baby. 22 00:01:16,035 --> 00:01:17,662 So proud of you. 23 00:01:21,499 --> 00:01:22,541 Bye! 24 00:01:35,179 --> 00:01:37,299 - Well, the good part is about to happen. - I hope so. 25 00:01:37,848 --> 00:01:40,977 Look at that, there's no greater symbol of love 26 00:01:41,477 --> 00:01:46,065 than two people who've made the choice to spend the rest of their lives together. 27 00:01:46,357 --> 00:01:50,861 Hey, pal, we have a reception to get to. So, what you say we get a move on? 28 00:01:51,028 --> 00:01:54,240 Oh, yes. About that. I'm afraid you won't be able to attend. 29 00:01:56,242 --> 00:01:57,952 This some kind of a joke? 30 00:01:58,703 --> 00:01:59,745 No. 31 00:02:00,788 --> 00:02:02,915 It's quite serious, in fact. 32 00:02:03,749 --> 00:02:05,668 You're needed elsewhere. 33 00:02:07,211 --> 00:02:08,963 - Let's get out of here. - Yeah. 34 00:02:09,380 --> 00:02:12,425 - Hey, open the damn door! - Sorry, we mustn't be late. 35 00:02:12,675 --> 00:02:14,343 Please, just don't hurt us. 36 00:02:14,844 --> 00:02:17,138 That's not my decision to make. 37 00:02:17,638 --> 00:02:20,725 Your fate depends entirely on James Gordon. 38 00:02:21,684 --> 00:02:22,727 Hey! Hey! 39 00:02:23,019 --> 00:02:24,812 Don't forget to buckle up. 40 00:02:27,148 --> 00:02:28,566 - Help! Help! - Help! 41 00:02:35,489 --> 00:02:37,825 What a beautiful morning. 42 00:02:39,035 --> 00:02:41,454 Sun is shining, birds are singing. 43 00:02:43,581 --> 00:02:46,292 They say that fortune favors the brave. 44 00:02:48,419 --> 00:02:50,546 Do they have that saying in your country, Olga? 45 00:02:52,423 --> 00:02:54,467 I don't know what you're saying. 46 00:02:56,969 --> 00:03:01,932 It's not important. What is important is that I have found someone. 47 00:03:04,185 --> 00:03:06,729 What good is love if it's one-sided? 48 00:03:08,647 --> 00:03:11,442 I have no choice but to confess my feelings to Ed. 49 00:03:11,692 --> 00:03:13,444 Da. 50 00:03:13,736 --> 00:03:16,739 Now that, I understand. It means yes. 51 00:03:17,365 --> 00:03:18,991 My mother taught me that. 52 00:03:19,325 --> 00:03:23,829 She used to tell me, "Life only gives you one true love, Oswald." 53 00:03:24,955 --> 00:03:27,291 "When you find it, run to it." 54 00:03:29,877 --> 00:03:31,420 So, that is what I'm going to do. 55 00:03:32,588 --> 00:03:35,132 I'm also going to enroll you in an ESL program. 56 00:03:35,341 --> 00:03:37,821 You really should learn the language if you're gonna work here. 57 00:03:43,432 --> 00:03:46,811 So, I hear that Lee Thompkins is running point on Alice Tetch's blood 58 00:03:47,061 --> 00:03:48,854 at the GCPD. 59 00:03:49,563 --> 00:03:50,773 That would make sense. 60 00:03:51,315 --> 00:03:52,715 Can you get me a sit-down with her? 61 00:03:54,902 --> 00:03:58,155 Oh, I see. You're willing to help me, just not when it comes to your ex. 62 00:03:58,364 --> 00:03:59,365 It's complicated. 63 00:03:59,573 --> 00:04:01,158 Actually, it's really simple. 64 00:04:01,409 --> 00:04:03,845 You just pick up the phone, you dial her number and you let her know 65 00:04:03,869 --> 00:04:07,206 that Valerie Vale would like a sit-down to discuss Alice Tetch's blood. 66 00:04:07,456 --> 00:04:09,333 See? It's pretty simple. 67 00:04:12,002 --> 00:04:13,170 She won't give you anything. 68 00:04:13,462 --> 00:04:14,502 You leave that part to me. 69 00:04:16,590 --> 00:04:18,134 You know, I can get used to this, 70 00:04:18,342 --> 00:04:20,344 you helping me with my stories. 71 00:04:20,678 --> 00:04:22,346 - We make a pretty good team. - Mmm. 72 00:04:22,805 --> 00:04:24,282 Does that mean you'll share your breakfast? 73 00:04:24,306 --> 00:04:27,935 Absolutely not. But really, when are you gonna give up this Pl act? 74 00:04:28,602 --> 00:04:32,106 So far, you've had two cases. One girl died and the other one... 75 00:04:32,398 --> 00:04:33,482 Well, you never found her. 76 00:04:33,732 --> 00:04:35,234 In baseball, we call that an O-fer. 77 00:04:36,485 --> 00:04:38,320 - I'm happy. - Of course you are. 78 00:04:38,529 --> 00:04:40,609 You get to drink scotch all day and have sex with me. 79 00:04:41,198 --> 00:04:42,199 Ah... 80 00:04:42,533 --> 00:04:44,285 I gotta go to work. 81 00:04:45,327 --> 00:04:46,537 You know what? 82 00:04:47,163 --> 00:04:48,330 This is nice. 83 00:04:50,541 --> 00:04:52,181 Let me know when you hear from Thompkins. 84 00:04:54,712 --> 00:04:56,380 Uh-huh. 85 00:05:05,639 --> 00:05:06,682 Can I help you? 86 00:05:06,891 --> 00:05:10,019 James Gordon, Jervis Tetch has a message for you. 87 00:05:12,354 --> 00:05:16,358 "Follow my friend where to go to learn the truth you've hidden below." 88 00:05:16,734 --> 00:05:20,738 "Should you choose not to play, precious people will die today." 89 00:05:46,013 --> 00:05:47,973 - This is Gordon. - Hello, James. 90 00:05:48,766 --> 00:05:51,936 Jervis, never should've left that hole you were hiding in. 91 00:05:52,269 --> 00:05:56,273 Oh, I wasn't just hiding. I put the time to good use. 92 00:05:57,274 --> 00:06:00,778 Made a thorough study of you. Quite the fascinating history. 93 00:06:00,986 --> 00:06:03,989 Yet, so tragic. A father, lost. 94 00:06:04,198 --> 00:06:07,660 Career gone by the wayside. Failed relationships. 95 00:06:08,118 --> 00:06:10,412 And here I didn't think about you once. 96 00:06:10,579 --> 00:06:12,164 Oh, James. 97 00:06:13,290 --> 00:06:14,970 I've been inside that head of yours, James. 98 00:06:15,793 --> 00:06:19,129 I've seen the web of lies you tell yourself. 99 00:06:19,880 --> 00:06:23,884 Strung together to keep that fragile psyche of yours intact. 100 00:06:24,134 --> 00:06:25,737 Well, it's been nice catching up with you. 101 00:06:25,761 --> 00:06:28,973 I'm going to force you to confront who you really are. 102 00:06:29,306 --> 00:06:32,643 And I'm going to drive you mad doing it. 103 00:06:32,977 --> 00:06:35,437 Now, please, direct your eyes to the overpass. 104 00:06:35,729 --> 00:06:38,482 Meet Dave and Amy Walters. 105 00:06:39,358 --> 00:06:42,820 Married just this morning. Lovely ceremony. 106 00:06:43,112 --> 00:06:45,322 In 30 seconds, they're going to jump to their deaths. 107 00:06:45,573 --> 00:06:47,133 Take the stairs, and you can save them. 108 00:06:47,324 --> 00:06:49,702 However, down the street, there's a little boy. 109 00:06:50,202 --> 00:06:52,913 His name is Shane. And he's going to be hit by a truck 110 00:06:53,163 --> 00:06:55,833 driven by my highly esteemed associate. 111 00:07:01,589 --> 00:07:02,715 Choice is yours, James. 112 00:07:05,551 --> 00:07:07,386 You can't save both. 113 00:07:09,346 --> 00:07:11,348 So, who's it going to be? 114 00:07:47,009 --> 00:07:48,802 - You can't save both of them. 115 00:07:49,136 --> 00:07:51,138 You can't save both of them. 116 00:08:02,149 --> 00:08:03,150 You son of a bitch. 117 00:08:03,400 --> 00:08:04,943 Good. Now I have your attention. 118 00:08:05,235 --> 00:08:07,380 They were innocent, Jervis. You didn't have to kill them. 119 00:08:07,404 --> 00:08:11,575 It was your choice, James. You practically pushed them off the ledge. 120 00:08:12,034 --> 00:08:14,244 Stay with me, James. James? 121 00:08:14,578 --> 00:08:15,579 What? 122 00:08:15,913 --> 00:08:18,415 87 Fulton Street. Apartment Four-C. Five minutes. 123 00:08:18,707 --> 00:08:21,585 No police, or more people die. 124 00:08:29,218 --> 00:08:31,929 Oh, boy. Now it's official? 125 00:08:32,221 --> 00:08:33,381 Why? You looking to back out? 126 00:08:33,806 --> 00:08:35,349 You'd have to put a bullet in me. 127 00:08:35,599 --> 00:08:36,839 Good thing I don't carry a gun. 128 00:08:40,104 --> 00:08:43,440 My father called. He wants to throw us an engagement party. 129 00:08:43,691 --> 00:08:45,693 - Told him we're not interested. - Okay. 130 00:08:46,110 --> 00:08:48,153 I know you had reservations about moving back here. 131 00:08:48,445 --> 00:08:50,485 And you know my dad. Half measures aren't his thing. 132 00:08:50,698 --> 00:08:53,450 If we say yes, he's gonna put us on display for the whole city. 133 00:08:53,742 --> 00:08:54,827 I understand. 134 00:08:56,453 --> 00:08:58,205 But we chose to build a life here. 135 00:08:58,455 --> 00:08:59,456 And I'm glad. 136 00:09:00,541 --> 00:09:02,835 An engagement party sounds wonderful. 137 00:09:06,755 --> 00:09:09,675 These go directly to the City Clerk's office. 138 00:09:11,135 --> 00:09:13,470 And, this... 139 00:09:17,141 --> 00:09:19,852 Leave this outside Nicky The Nail's place. Knock twice. 140 00:09:20,018 --> 00:09:21,937 Light it and then run. 141 00:09:22,187 --> 00:09:23,605 Okay. 142 00:09:27,860 --> 00:09:29,060 Good morning, Mayor Cobblepot. 143 00:09:29,361 --> 00:09:31,155 Good morning to you, my Chief of Staff. 144 00:09:31,447 --> 00:09:32,716 Here are your schedules for the day. 145 00:09:32,740 --> 00:09:35,784 This covers your duties as Mayor and this as kingpin of the underworld. 146 00:09:36,034 --> 00:09:39,329 You really are settling into your role here, aren't you, Ed? 147 00:09:39,580 --> 00:09:41,999 And yet, I still have so much to learn from you. 148 00:09:48,130 --> 00:09:50,048 I came up empty tracking down Butch. 149 00:09:51,759 --> 00:09:53,969 Somehow, that one-handed ape managed to disappear. 150 00:09:54,178 --> 00:09:56,972 I suspect he's hiding with his old crew. 151 00:09:59,016 --> 00:10:00,256 I'm sorry for letting you down. 152 00:10:01,518 --> 00:10:03,979 You have done nothing of the sort. 153 00:10:04,396 --> 00:10:06,607 I would be lost without you. 154 00:10:09,318 --> 00:10:10,527 In fact, um, 155 00:10:11,153 --> 00:10:13,363 there is something that I need to tell you. 156 00:10:14,281 --> 00:10:16,325 Something very important. 157 00:10:23,707 --> 00:10:25,459 What is it, Oswald? 158 00:10:30,047 --> 00:10:32,216 You know what? I forget. 159 00:10:33,383 --> 00:10:36,512 In and out of my head just like that. Don't you hate that, when that happens? 160 00:10:36,762 --> 00:10:37,763 That never happens to me. 161 00:10:38,096 --> 00:10:42,184 You know what? I believe that. So, where are we off to first? 162 00:10:42,434 --> 00:10:44,645 PS 134. You're touring a school. 163 00:10:45,145 --> 00:10:48,023 Press will be there, so we better get a move on. 164 00:10:48,232 --> 00:10:51,360 Great. I love children. 165 00:10:54,822 --> 00:10:57,199 Okay, thank you very much. Good. 166 00:11:00,953 --> 00:11:03,580 Hey, Cap! I just spoke to that kid over there. 167 00:11:03,789 --> 00:11:06,959 You're not gonna believe this. He said Jim Gordon saved his life. 168 00:11:07,209 --> 00:11:08,689 Pulled him out of the way of a truck. 169 00:11:08,877 --> 00:11:10,045 Get him on the phone. Now. 170 00:11:10,295 --> 00:11:12,506 I already tried him. No answer. 171 00:11:15,676 --> 00:11:17,928 What happened? You forget your cane? 172 00:11:18,428 --> 00:11:19,805 I don't need it anymore. 173 00:11:20,639 --> 00:11:23,809 Put an all-points out on Gordon. I want him found. 174 00:11:25,352 --> 00:11:29,898 Hey, does that guy look strange to you? I mean, more so than the usual wackjob? 175 00:11:31,024 --> 00:11:32,025 Hey, pal! 176 00:11:32,776 --> 00:11:33,986 You see what happened here? 177 00:11:34,278 --> 00:11:35,445 Have a message for you. 178 00:11:35,696 --> 00:11:38,532 James Gordon, I have a message for you. 179 00:11:39,616 --> 00:11:41,577 James Gordon, I have a message for you. 180 00:11:41,952 --> 00:11:42,953 He's hypnotized. 181 00:11:43,203 --> 00:11:44,639 James Gordon, I have a message for you. 182 00:11:44,663 --> 00:11:45,956 Tetch. 183 00:12:39,426 --> 00:12:40,427 Jervis. 184 00:12:40,677 --> 00:12:42,012 Cutting it close, James. 185 00:12:42,262 --> 00:12:43,489 I like what you've done with the place. 186 00:12:43,513 --> 00:12:45,349 Everyone needs a hobby. 187 00:12:46,183 --> 00:12:47,434 Take a peek through the lens. 188 00:12:47,726 --> 00:12:49,686 Let's chat face-to-face. 189 00:12:53,565 --> 00:12:56,944 I wonder, what is it that you have against married couples? 190 00:12:57,653 --> 00:12:59,446 Bad memories, perhaps? 191 00:12:59,738 --> 00:13:00,906 Understandable. 192 00:13:01,198 --> 00:13:04,117 Given the last time you saw a woman in a wedding dress, 193 00:13:04,409 --> 00:13:06,203 she had a shotgun pointed at you. 194 00:13:06,536 --> 00:13:07,537 Hey, Jervis. 195 00:13:07,788 --> 00:13:08,872 Yes, James? 196 00:13:17,381 --> 00:13:18,382 Hello? 197 00:13:18,674 --> 00:13:20,884 - Don 't you ever do that again! - Okay. 198 00:13:24,554 --> 00:13:26,181 This is about your sister, isn't it? 199 00:13:26,390 --> 00:13:28,750 In your addled brain, you blame me for what happened to her. 200 00:13:28,934 --> 00:13:29,935 Don't you talk about her! 201 00:13:30,185 --> 00:13:32,229 I got to know her, Jervis. She was a good person. 202 00:13:32,479 --> 00:13:33,981 That's why she hated you. 203 00:13:34,231 --> 00:13:37,025 Why she died trying to get away from you. 204 00:13:37,234 --> 00:13:39,486 You want revenge? Kill yourself. 205 00:13:39,736 --> 00:13:42,197 Dismissive. Rude. I don't like your attitude. 206 00:13:42,531 --> 00:13:45,492 I'll tell you what. I'll come down. We can talk about it in person. 207 00:13:45,742 --> 00:13:47,411 Hang up again, she dies. 208 00:13:49,079 --> 00:13:50,306 What're you talking about? Who? 209 00:13:50,330 --> 00:13:52,040 Surprising, really. 210 00:13:52,290 --> 00:13:56,378 Given that every relationship you've been in ended in such misery. 211 00:13:56,962 --> 00:14:00,048 And yet, you made the choice to date again. 212 00:14:00,632 --> 00:14:04,720 Poor girl, she had no idea who she was getting into bed with. 213 00:14:06,096 --> 00:14:08,348 She will soon. See for yourself. 214 00:14:11,393 --> 00:14:13,270 Great thing about reporters. 215 00:14:14,771 --> 00:14:18,400 Tell them you have a story, and they'll meet you anywhere. 216 00:14:21,236 --> 00:14:22,571 Let me go! 217 00:14:36,334 --> 00:14:38,420 I've got him in a safe house uptown. 218 00:14:38,628 --> 00:14:40,828 You would not believe the amount of steak that man eats. 219 00:14:40,922 --> 00:14:43,633 Poor, Butchie. Nothing but Tabitha and red meat all day. 220 00:14:44,301 --> 00:14:47,512 You know, sooner or later, Penguin is gonna figure out who sprung him. 221 00:14:47,846 --> 00:14:49,931 - You need a plan, sweetie. - I'm working on it. 222 00:14:50,182 --> 00:14:52,976 And in the meantime? Has the flame rekindled between you two? 223 00:14:53,226 --> 00:14:54,728 Or are you still holding out? 224 00:14:55,187 --> 00:14:56,188 We'll see. 225 00:14:56,813 --> 00:14:58,398 Oh, speaking of old flames... 226 00:14:59,900 --> 00:15:01,651 Well, you just can't seem to stay away. 227 00:15:01,860 --> 00:15:03,028 Tetch. Where is he? 228 00:15:03,320 --> 00:15:07,449 How should I know? And if you don't mind, Tabitha and I are just in the... 229 00:15:08,325 --> 00:15:09,326 Unnecessary. 230 00:15:09,534 --> 00:15:11,304 Jervis Tetch kidnapped Valerie Vale this morning. 231 00:15:11,328 --> 00:15:13,008 He knew things only you could've told him. 232 00:15:13,288 --> 00:15:14,623 I want to know where he is. 233 00:15:14,915 --> 00:15:17,501 See that fire? I mean, where was that when we were together? 234 00:15:17,834 --> 00:15:19,294 All I got was Captain Vanilla. 235 00:15:22,881 --> 00:15:25,801 Seriously, we have to open in a few hours. 236 00:15:26,051 --> 00:15:27,052 Then talk. 237 00:15:27,302 --> 00:15:29,513 Firstly, I don't know where Tetch is. 238 00:15:29,846 --> 00:15:32,766 Secondly, he may have come in here a few days ago asking about you. 239 00:15:33,016 --> 00:15:34,017 Asking what? 240 00:15:34,226 --> 00:15:36,269 Oh, you know, everything. 241 00:15:36,853 --> 00:15:38,730 Family stuff, GCPD. 242 00:15:39,022 --> 00:15:41,817 The women in your life. He seemed especially interested in that. 243 00:15:42,109 --> 00:15:45,403 He knew all about Vale already, but I told him about us. 244 00:15:45,862 --> 00:15:49,366 About how you're still in love with me. Cry yourself to sleep at night. 245 00:15:49,616 --> 00:15:52,452 And Lee? Did you tell him about her? 246 00:15:53,120 --> 00:15:56,164 Oh, you mean Miss Rebound from me? Of course. 247 00:15:59,376 --> 00:16:02,170 We'll send you a bill for the damage! 248 00:16:02,462 --> 00:16:03,672 Lee, listen to me. 249 00:16:03,964 --> 00:16:06,164 I'm sorry, James. Lee can't come to the phone right now. 250 00:16:06,341 --> 00:16:07,551 Can I take a message? 251 00:16:07,843 --> 00:16:09,219 No? Good. 252 00:16:09,594 --> 00:16:11,388 Gotham Water and Power, 10 minutes. 253 00:16:11,638 --> 00:16:14,141 I need to know if she's okay. Both Lee and Vale. 254 00:16:14,391 --> 00:16:17,435 What you want means nothing to me. Nine minutes. 255 00:16:21,690 --> 00:16:23,441 James sends his regards. 256 00:16:23,733 --> 00:16:25,777 Now, where were we? 257 00:16:26,820 --> 00:16:31,992 Oh, yes. Introductions. Lee Thompkins meet Valerie Vale. 258 00:16:32,242 --> 00:16:35,412 You both have one very important thing in common. 259 00:16:36,830 --> 00:16:39,583 You're two halves of Jim Gordon's heart. 260 00:16:47,090 --> 00:16:49,509 James Gordon, I have a message for you. 261 00:16:49,759 --> 00:16:51,761 Where is Jervis Tetch? 262 00:16:52,679 --> 00:16:54,723 James Gordon, I have a message for you. 263 00:16:54,973 --> 00:16:57,934 Yeah, I know. You said that the first 100 times I asked you. 264 00:16:58,310 --> 00:17:00,270 James Gordon, I have a message for you. 265 00:17:00,604 --> 00:17:03,106 Where is he? I know you can hear me! 266 00:17:12,199 --> 00:17:15,952 Hey, Cap! A Uni just spotted Gordon pulling up to Gotham Water and Power. 267 00:17:16,328 --> 00:17:19,289 Tell him to hold his position till we get there. 268 00:17:52,614 --> 00:17:54,824 Glad you could make it, James. 269 00:17:57,035 --> 00:17:58,161 Where's Lee and Vale? 270 00:17:58,453 --> 00:18:00,538 Oh, you clearly have no sense for stagecraft. 271 00:18:00,789 --> 00:18:02,874 We must build to the climax. 272 00:18:03,124 --> 00:18:07,671 This is merely the second act, where we stoke the tension. 273 00:18:10,340 --> 00:18:15,011 On the right is one of Gotham's finest pediatricians. 274 00:18:15,428 --> 00:18:18,598 On the left, Channel Five's favorite anchor. 275 00:18:18,807 --> 00:18:21,935 A doctor and a journalist. You get it? 276 00:18:22,185 --> 00:18:23,186 Yeah, I get it. 277 00:18:23,436 --> 00:18:26,898 The choice is simple, you see. It's kill one and the other will go free. 278 00:18:27,148 --> 00:18:31,361 But if your answer to me is no, 1,000 watts into them will go. 279 00:18:48,545 --> 00:18:50,547 Sorry, Jervis, I'm not killing anyone. 280 00:18:50,797 --> 00:18:53,842 Yes, you will. Now pick up the pistol and fire! 281 00:18:54,259 --> 00:18:57,012 You want to show me who I really am? Then show me. 282 00:18:57,512 --> 00:18:58,555 Oh, I Will. 283 00:18:58,847 --> 00:18:59,927 I'm done playing your game. 284 00:19:00,265 --> 00:19:01,308 Jim! 285 00:19:04,728 --> 00:19:07,022 Hold! What the hell is going on here? 286 00:19:07,272 --> 00:19:12,569 Captain Barnes, you're just in time to see James kill these two innocent men. 287 00:19:12,944 --> 00:19:14,664 We need to find the main power shutoff. Now. 288 00:19:14,821 --> 00:19:15,822 Go! 289 00:19:16,072 --> 00:19:19,242 Even when you don't choose, James, there are consequences. 290 00:19:23,955 --> 00:19:25,165 No! 291 00:19:32,422 --> 00:19:34,424 No. No! 292 00:19:37,385 --> 00:19:38,386 I'm gonna find you. 293 00:19:38,595 --> 00:19:42,223 Oh, I'm counting on it. Just ask an old friend how to get to the end. 294 00:19:49,773 --> 00:19:51,941 This is our third grade class. 295 00:19:54,194 --> 00:19:55,796 How many more grades do we have to visit? 296 00:19:55,820 --> 00:19:57,447 This is a K through 12 building. 297 00:19:57,781 --> 00:19:59,074 - Twelve? - Mmm-hmm. 298 00:19:59,157 --> 00:20:01,284 But, we don't have to see every single class, do we? 299 00:20:01,576 --> 00:20:03,286 Mayor James used to read to the children. 300 00:20:03,620 --> 00:20:05,205 Aubrey James is illiterate, ma'am. 301 00:20:05,497 --> 00:20:08,041 - It's well documented. - Perhaps we should move on. 302 00:20:10,585 --> 00:20:11,905 What's wrong with that boy there? 303 00:20:14,547 --> 00:20:15,632 That's Luke. 304 00:20:16,716 --> 00:20:18,301 He's new here. 305 00:20:29,437 --> 00:20:32,065 Hello, Luke. I am Mayor Cobblepot. 306 00:20:32,774 --> 00:20:34,614 Why aren't you playing with the other children? 307 00:20:35,235 --> 00:20:36,986 What if they don't like me? 308 00:20:37,487 --> 00:20:41,116 Well, how would you ever know if you don't give it a try? 309 00:20:43,910 --> 00:20:45,453 And if they don't like you, 310 00:20:45,745 --> 00:20:48,331 wait for them to turn their backs and push them down the stairs. 311 00:20:57,298 --> 00:20:58,778 Little guy needed a push, that's all. 312 00:21:00,343 --> 00:21:02,220 I continue to be in awe of you, Oswald. 313 00:21:07,350 --> 00:21:08,351 Ed... 314 00:21:10,019 --> 00:21:14,190 There is something I would like to discuss in a more private setting. 315 00:21:15,775 --> 00:21:18,278 Shall we say dinner at the mansion? 8:00? 316 00:21:18,987 --> 00:21:20,507 I'll pick us up a nice bottle of wine. 317 00:21:24,409 --> 00:21:26,870 Tetch has Lee Thompkins and Valerie Vale. You're sure? 318 00:21:27,120 --> 00:21:30,373 I saw him take Vale and I called Lee's cell and he answered. 319 00:21:30,665 --> 00:21:31,791 So, yeah, pretty sure. 320 00:21:32,041 --> 00:21:35,128 Call the ME's office. Call her fiancé. Find her! 321 00:21:37,297 --> 00:21:39,632 What the hell is going on here? 322 00:21:41,176 --> 00:21:43,344 Tetch blames me for what happened to his sister. 323 00:21:43,595 --> 00:21:44,637 He wants revenge. 324 00:21:44,888 --> 00:21:47,432 So what? He kills two innocent civilians? How does that track? 325 00:21:47,724 --> 00:21:50,185 He's obsessed with showing me who I really am. 326 00:21:50,393 --> 00:21:52,145 Driving me insane. 327 00:21:52,937 --> 00:21:55,440 He killed them, and I just stood there! 328 00:21:56,149 --> 00:21:58,109 What were you supposed to do? Shoot one of them? 329 00:21:58,401 --> 00:22:00,236 You did what you could. That's on him. 330 00:22:00,737 --> 00:22:02,864 This is just to prepare me. 331 00:22:07,368 --> 00:22:08,408 He's gonna make me choose. 332 00:22:09,704 --> 00:22:11,998 He's gonna put me in front of Lee and Vale, 333 00:22:12,248 --> 00:22:14,876 and he's gonna make me choose. And if I don't... 334 00:22:15,084 --> 00:22:16,419 He'll kill both Of them. 335 00:22:20,507 --> 00:22:21,549 We're gonna find her. 336 00:22:22,550 --> 00:22:24,260 I promise you that. 337 00:22:25,470 --> 00:22:29,641 Listen to me. Tetch is a lunatic. He's gonna get caught. 338 00:22:29,891 --> 00:22:32,451 The most you can hope for is a lifetime in prison. Don't do this. 339 00:22:32,685 --> 00:22:35,939 Dumfree, let's see what's in the kitchen. 340 00:22:37,524 --> 00:22:38,858 Mmm-hmm. 341 00:22:43,321 --> 00:22:44,614 Nice try. 342 00:22:45,448 --> 00:22:46,926 So, Why'd they bring us back to your place? 343 00:22:46,950 --> 00:22:47,951 Like I know? 344 00:22:48,159 --> 00:22:49,470 Any chance your boyfriend might come home? 345 00:22:49,494 --> 00:22:50,537 Not likely. 346 00:22:53,790 --> 00:22:55,434 You do know what this is about, don't you? 347 00:22:55,458 --> 00:22:58,670 Yes. Tetch blames Jim for his sister, and we're his means for revenge. 348 00:22:58,920 --> 00:22:59,921 I've been here before. 349 00:23:00,129 --> 00:23:02,966 That's too big. It's never going to spring the mechanism. 350 00:23:05,218 --> 00:23:06,778 You know, it is kind of ironic, though. 351 00:23:06,803 --> 00:23:10,515 I was just asking Jim to get me a sit-down with you. And here we are. 352 00:23:10,598 --> 00:23:11,599 Uh-huh. 353 00:23:12,809 --> 00:23:15,436 See, I'm writing a story on Alice Tetch's blood. 354 00:23:15,687 --> 00:23:18,481 I know you're running point for the GCPD. 355 00:23:19,941 --> 00:23:22,294 You're not seriously trying to interview me right now, are you? 356 00:23:22,318 --> 00:23:25,488 - Jim said you wouldn't talk to me. - And he was right. 357 00:23:25,989 --> 00:23:28,866 I think he was just being protective of you. 358 00:23:30,660 --> 00:23:31,744 Anyway, about Alice Tetch. 359 00:23:31,995 --> 00:23:35,248 I hear they're running experiments on her blood at the GCPD bio facility. 360 00:23:35,498 --> 00:23:36,499 Care to comment? 361 00:23:36,749 --> 00:23:39,186 Maybe you're just really scared and this is your way of coping 362 00:23:39,210 --> 00:23:41,250 or maybe you're just insanely committed to your job. 363 00:23:41,337 --> 00:23:43,923 Either way, all I'm interested in is getting out of here. 364 00:23:45,383 --> 00:23:49,220 Try a cuticle pusher. My dad was a cop. Taught me how to pick locks. 365 00:23:49,554 --> 00:23:50,722 I can walk you through it. 366 00:23:51,681 --> 00:23:52,682 Thank you. 367 00:23:53,182 --> 00:23:55,302 And in exchange, you can talk to me about Alice Tetch. 368 00:23:56,227 --> 00:23:57,667 You and Jim are made for each other. 369 00:23:58,438 --> 00:23:59,522 Thanks. 370 00:23:59,814 --> 00:24:01,149 It's not a compliment. 371 00:24:01,482 --> 00:24:04,861 Thank you, Dr. Calvi. I'll call you as soon as we hear anything. 372 00:24:05,111 --> 00:24:07,155 Mario's been in surgery all morning. 373 00:24:07,488 --> 00:24:11,034 Says that he and Lee left the house together this morning. 374 00:24:11,326 --> 00:24:13,766 She was headed to the station. He hasn't heard from her since. 375 00:24:13,995 --> 00:24:15,848 Jervis must have grabbed her before she got here. 376 00:24:15,872 --> 00:24:17,540 What's his next move? 377 00:24:17,832 --> 00:24:18,912 Tetch wants me to find him. 378 00:24:19,167 --> 00:24:21,812 Well, if that's the case, then why didn't he just tell you where he is? 379 00:24:21,836 --> 00:24:23,436 I don't know. But the last thing he said 380 00:24:23,546 --> 00:24:25,673 was something about an old friend leading me to him. 381 00:24:26,507 --> 00:24:30,637 Well, I'm not just gonna sit here and wait for Tetch to send you an invitation. 382 00:24:31,971 --> 00:24:33,306 Listen up! 383 00:24:33,848 --> 00:24:38,227 Jervis Tetch thinks that Gotham is his personal playground. 384 00:24:38,895 --> 00:24:40,688 He's taken innocent lives. 385 00:24:40,938 --> 00:24:43,566 And now, he has Lee Thompkins and Valerie Vale. 386 00:24:44,067 --> 00:24:46,694 And to whoever puts the collar on Tetch, 387 00:24:46,986 --> 00:24:50,114 my personal gratitude and best bottle of brown. 388 00:24:50,406 --> 00:24:51,574 Now, go to work. 389 00:24:51,866 --> 00:24:54,077 "MAN". Follow my friend where to go. 390 00:24:55,745 --> 00:24:58,414 James Gordon, I have a message for you. 391 00:24:58,706 --> 00:25:01,209 James Gordon, I have a message for you. 392 00:25:01,417 --> 00:25:02,418 Hey! 393 00:25:03,044 --> 00:25:04,504 James Gordon? 394 00:25:08,424 --> 00:25:09,759 I have a message for you. 395 00:25:10,009 --> 00:25:11,803 How do I get to the end? 396 00:25:33,950 --> 00:25:38,204 "The true test will be revealed. A final decision you must yield." 397 00:25:39,455 --> 00:25:41,624 "Tea party begins once more," 398 00:25:44,460 --> 00:25:47,296 "when you walk through Lee Thompkins' door." 399 00:25:56,806 --> 00:25:58,474 - Jim. - Not now. 400 00:25:58,808 --> 00:26:00,810 What the hell's going on? Where's Lee? 401 00:26:06,190 --> 00:26:07,830 Look, you're just gonna have to trust me. 402 00:26:07,984 --> 00:26:09,819 Trust you? According to Captain Barnes, 403 00:26:10,027 --> 00:26:11,714 you're the reason she's in trouble to begin with. 404 00:26:11,738 --> 00:26:14,115 You know something. You know where she is, don't you? 405 00:26:14,365 --> 00:26:16,409 Keep your voice down. 406 00:26:16,659 --> 00:26:17,994 Does Barnes know? Where is he? 407 00:26:18,244 --> 00:26:20,747 No. He does not know. Because, if he showed up with 20 cops, 408 00:26:20,997 --> 00:26:22,665 both Lee and Vale would be dead. 409 00:26:22,999 --> 00:26:27,211 I see. So, you're going to go in all alone and save them? ls that it? 410 00:26:28,212 --> 00:26:32,175 Actually, you might be the only person who can help me. Come on. 411 00:26:34,635 --> 00:26:37,054 - Remember, you have to feel... - I got it. 412 00:26:39,182 --> 00:26:40,475 Can I ask you something? 413 00:26:40,767 --> 00:26:42,602 As long as it's not about Alice Tetch's blood. 414 00:26:45,396 --> 00:26:47,398 Why'd you move back to Gotham? 415 00:26:47,648 --> 00:26:50,943 The way I hear it, you made a pretty nice life for yourself down South. 416 00:26:51,277 --> 00:26:54,113 - It's really none of your business. - Maybe not. 417 00:26:54,447 --> 00:26:56,657 But you could've moved to any city. Gotten a new job. 418 00:26:56,991 --> 00:26:59,035 Yet, you chose Gotham and the GCPD. 419 00:26:59,327 --> 00:27:01,370 You realize that we both might die today, right? 420 00:27:01,454 --> 00:27:04,373 Mmm-hmm. Well? 421 00:27:06,876 --> 00:27:11,214 I didn't come here for James Gordon, if that's what you're worried about. 422 00:27:12,715 --> 00:27:13,883 Not bad. 423 00:27:14,258 --> 00:27:15,760 - My turn. - Okay. 424 00:27:16,052 --> 00:27:18,030 - Okay, so what's our plan? - You're gonna break free. 425 00:27:18,054 --> 00:27:21,094 We're gonna lure in one of these goons. Hit him over the head with something. 426 00:27:21,724 --> 00:27:24,852 Not good. Um, you can still get out of here. 427 00:27:25,102 --> 00:27:27,822 I'm not leaving you here. There's gotta be something else we can use. 428 00:27:27,897 --> 00:27:29,232 My, my. 429 00:27:30,691 --> 00:27:32,401 You two have been busy. 430 00:27:32,693 --> 00:27:35,863 Now, if you'd kindly join me in the dining room. 431 00:27:36,239 --> 00:27:38,574 The guest of honor will be here shortly. 432 00:28:06,435 --> 00:28:08,479 Welcome to our tea party, James. 433 00:28:08,771 --> 00:28:10,773 We've been expecting you. 434 00:28:19,282 --> 00:28:20,575 Please... 435 00:28:24,996 --> 00:28:26,414 Have a seat. 436 00:28:30,543 --> 00:28:33,170 - I think I'll stand. - You'll do what I say. 437 00:28:33,462 --> 00:28:34,839 Or things will get messy. 438 00:28:35,131 --> 00:28:38,426 And by messy, I mean, my two friends will pull their triggers. 439 00:28:38,718 --> 00:28:43,139 And then we'll have blood and brains all over this beautiful table. So... 440 00:28:45,474 --> 00:28:48,769 Place your gun on the platter and have a seat. 441 00:28:51,147 --> 00:28:52,148 Really? 442 00:28:52,440 --> 00:28:55,484 After all we've been through today, you have to think about it? 443 00:28:55,776 --> 00:28:57,904 Not everyone here has to die. 444 00:29:17,381 --> 00:29:19,008 It's going to be okay. 445 00:29:19,842 --> 00:29:21,177 Don't lie to them, James. 446 00:29:22,386 --> 00:29:26,265 Lee, would you mind passing that down to James? 447 00:29:27,475 --> 00:29:30,686 I must apologize for the hideous china. 448 00:29:30,978 --> 00:29:34,440 Frankly, I expected more from Don Falcone's son. 449 00:29:35,691 --> 00:29:37,691 Guess I know what I'm getting you for your wedding. 450 00:29:41,864 --> 00:29:43,366 To good health. 451 00:29:43,866 --> 00:29:45,868 - I think I'll pass. - Me, too. 452 00:29:48,037 --> 00:29:49,205 You know what? 453 00:29:50,456 --> 00:29:51,624 I'll have some. 454 00:29:54,043 --> 00:29:55,461 Bravo, James. 455 00:29:59,382 --> 00:30:04,595 Now, I'd like to begin by telling the story of a brother and a sister, 456 00:30:04,929 --> 00:30:08,557 separated for years, but whose love never waned. 457 00:30:09,308 --> 00:30:10,643 Fair warning though, 458 00:30:12,103 --> 00:30:13,854 it has a sad ending. 459 00:30:33,541 --> 00:30:36,210 But, I couldn't find my sister alone. 460 00:30:36,460 --> 00:30:39,380 So I turned to this man, James Gordon. 461 00:30:39,630 --> 00:30:42,967 Whom everyone said was a good man, an honorable man. 462 00:30:43,300 --> 00:30:46,971 And what did this good man do? Why, he found my sister 463 00:30:47,263 --> 00:30:48,681 and he turned her against me! 464 00:30:48,931 --> 00:30:51,767 Poisoning her mind! And then he killed her! 465 00:30:55,229 --> 00:30:56,731 Does that sound about right, James? 466 00:30:56,981 --> 00:30:59,108 - Sure. Why not? - Now, James. 467 00:30:59,900 --> 00:31:01,819 I get the sense you're not being honest. 468 00:31:02,111 --> 00:31:03,612 Though, that's not surprising 469 00:31:03,904 --> 00:31:08,200 considering you've run from your true self every day of your life. 470 00:31:08,451 --> 00:31:10,411 But you can't run from this choice. 471 00:31:10,953 --> 00:31:12,955 The woman you love 472 00:31:13,622 --> 00:31:15,291 is going to die. 473 00:31:17,168 --> 00:31:19,628 L just need to figure out which one it is. 474 00:31:20,087 --> 00:31:24,175 So, let's review our options, shall we? 475 00:31:36,353 --> 00:31:40,316 On the one hand, we have Lee Thompkins. 476 00:31:40,983 --> 00:31:43,194 Intelligent. Kind. 477 00:31:43,486 --> 00:31:45,863 She thought she could save you from your darkness. 478 00:31:46,155 --> 00:31:50,117 Drag you into the light. And what did she get for her efforts, hmm? 479 00:31:52,328 --> 00:31:55,539 - Pain and sadness. - Don't listen to him, Lee. 480 00:32:01,128 --> 00:32:03,005 Look in her eyes, 481 00:32:06,258 --> 00:32:08,677 she still has love for you, James. 482 00:32:10,346 --> 00:32:13,015 And then there's Valerie Vale. 483 00:32:13,682 --> 00:32:17,228 The intrepid reporter from a blue-collar family. 484 00:32:18,187 --> 00:32:20,314 She still has hope for you. 485 00:32:22,024 --> 00:32:25,528 What will happen when she learns who you really are? 486 00:32:26,362 --> 00:32:27,363 So, 487 00:32:28,322 --> 00:32:31,033 those are the choices. 488 00:32:33,452 --> 00:32:34,995 Now, it's up to you. 489 00:32:35,246 --> 00:32:38,374 Which lady 490 00:32:39,291 --> 00:32:40,501 has your heart? 491 00:32:40,709 --> 00:32:42,128 Who do you love? 492 00:32:43,921 --> 00:32:47,007 You want me to choose? Tell these idiots to lower their guns. 493 00:32:47,216 --> 00:32:49,056 I don't trust them not to shoot me by accident. 494 00:32:49,301 --> 00:32:51,512 You're right. They are stupid. 495 00:32:52,054 --> 00:32:53,430 Down, boys. 496 00:32:54,348 --> 00:32:55,850 Now, you drop your gun. 497 00:32:56,142 --> 00:32:59,061 - And why would I do that? - Because I'll shoot you. 498 00:33:03,232 --> 00:33:05,818 - Well, well. - You okay? 499 00:33:06,777 --> 00:33:08,404 This was your grand plan, James? 500 00:33:08,612 --> 00:33:13,325 Play along until Dr. Calvi could sneak in and shoot me dead? 501 00:33:14,243 --> 00:33:15,786 But, there's only one small problem. 502 00:33:16,704 --> 00:33:18,664 Before you arrived, I went down to the basement 503 00:33:18,914 --> 00:33:21,125 and switched the magazine in that gun with an empty one. 504 00:33:22,918 --> 00:33:24,837 My apologies, Dr. Calvi. 505 00:33:25,087 --> 00:33:27,089 I only set the table for four. 506 00:33:27,298 --> 00:33:30,968 Dumfree, will you please escort the doctor to the bathroom. 507 00:33:31,552 --> 00:33:34,263 I believe there's still one chain in working order. 508 00:33:36,974 --> 00:33:40,102 Now, I'm out of patience! 509 00:33:41,896 --> 00:33:44,398 Who do you love? 510 00:33:44,648 --> 00:33:48,360 You want to talk about love? Fine. Let's talk about who you love. 511 00:33:48,611 --> 00:33:50,029 - Or, loved. - Don't. 512 00:33:50,279 --> 00:33:52,448 - Your sister knew you were crazy, Jervis. - Stop it. 513 00:33:52,656 --> 00:33:55,993 - She was terrified of you. She hated you. - Enough. 514 00:33:56,243 --> 00:33:57,536 She told me, 515 00:33:58,245 --> 00:34:00,623 what you did to her when you were kids. 516 00:34:01,916 --> 00:34:04,376 - The thought of you disgusted her. - Lies! Deceit! 517 00:34:04,627 --> 00:34:07,463 The story you tell is incomplete! She loved me! 518 00:34:07,713 --> 00:34:10,883 She loved you? She killed herself rather than be with you. 519 00:34:11,133 --> 00:34:12,134 She didn't! No. 520 00:34:12,426 --> 00:34:15,429 She impaled herself on a spike and died in agony. 521 00:34:15,679 --> 00:34:18,515 Because, even that was better than having you touch her. 522 00:34:18,807 --> 00:34:21,143 - No, no, no, no, no, no. - I saw her. 523 00:34:21,477 --> 00:34:23,854 When she was dying. Her face... 524 00:34:24,605 --> 00:34:27,608 When she knew she was finally safe from you, 525 00:34:27,983 --> 00:34:31,987 she was smiling. Because, despite the pain, she was happy. 526 00:34:32,238 --> 00:34:33,697 Liar! 527 00:34:34,240 --> 00:34:37,493 She was the only thing I ever loved, 528 00:34:37,701 --> 00:34:41,664 and you, you sent her soul to heaven above. 529 00:34:41,914 --> 00:34:43,916 Yes. That's right. 530 00:34:44,875 --> 00:34:47,419 Me. I'm the one you want. 531 00:34:47,836 --> 00:34:51,590 So, let Lee and Vale go. Keep me. 532 00:34:51,966 --> 00:34:54,051 But let them go. 533 00:34:59,014 --> 00:35:01,350 Oh, James. 534 00:35:03,769 --> 00:35:06,188 You're trying to confuse me. 535 00:35:08,691 --> 00:35:11,026 But I won't let you. No. 536 00:35:11,318 --> 00:35:14,613 I'm determined that you'll live on, 537 00:35:14,989 --> 00:35:18,409 and suffer without your love as I have. 538 00:35:20,035 --> 00:35:21,036 Choose. 539 00:35:25,207 --> 00:35:28,627 - No. I won't choose. - You will! You will! 540 00:35:29,044 --> 00:35:30,754 You'll certainly spill. 541 00:35:39,138 --> 00:35:40,389 I'll make it easy for you. 542 00:35:40,764 --> 00:35:44,435 On the count of three, instead of telling me who you love, 543 00:35:46,020 --> 00:35:48,230 tell me who to kill. 544 00:35:50,357 --> 00:35:54,403 Or I shoot both of them, which would be such a thrill. 545 00:35:57,489 --> 00:35:58,532 One. 546 00:36:04,788 --> 00:36:05,956 Two. 547 00:36:12,796 --> 00:36:14,590 - Three. - Kill Lee. 548 00:36:16,467 --> 00:36:18,093 Oh, finally. 549 00:36:18,427 --> 00:36:23,057 The truth is revealed. You chose Lee because you love Vale. 550 00:36:24,016 --> 00:36:25,225 Very well. 551 00:36:27,269 --> 00:36:29,146 I knew you had it in you, James. 552 00:36:29,396 --> 00:36:34,318 All this time, you made everyone believe you were the hero. 553 00:36:34,568 --> 00:36:36,987 But deep down, you always knew the truth. 554 00:36:37,780 --> 00:36:39,406 You're a villain. 555 00:36:43,243 --> 00:36:44,328 Vale. 556 00:36:47,247 --> 00:36:48,791 This is Dr. Leslie Thompkins. 557 00:36:48,957 --> 00:36:52,211 Please send an ambulance to 25 Blackstone Drive. Hurry! 558 00:36:52,628 --> 00:36:53,629 Move. 559 00:36:54,880 --> 00:36:58,050 You're going to be okay, Vale. You hear me, you're going to be okay. 560 00:36:58,300 --> 00:36:59,551 Hold on. 561 00:37:05,682 --> 00:37:07,309 Victim's name is Valerie Vale. 562 00:37:07,643 --> 00:37:09,436 Gunshot wound to the abdomen. 563 00:37:09,728 --> 00:37:12,773 BP is 100 over 60. Tachy's at 160. 564 00:37:13,148 --> 00:37:15,150 OR One's prepped and ready to go. 565 00:37:15,484 --> 00:37:17,903 Clear the way! Clear the way, please. 566 00:37:18,654 --> 00:37:19,655 I got it from here. 567 00:37:41,009 --> 00:37:42,428 Ed. 568 00:37:43,011 --> 00:37:47,266 A man comes to a crossroads in his life, and he has to make a choice. 569 00:37:47,933 --> 00:37:50,853 Does he choose safety and cowardice? 570 00:37:51,979 --> 00:37:55,023 Or does he opt for courage and risk everything? 571 00:37:56,358 --> 00:37:58,026 I choose courage. 572 00:38:01,655 --> 00:38:03,490 What I'm trying to say is... 573 00:38:05,033 --> 00:38:08,412 The thing I've been wanting to tell you all day long is... 574 00:38:11,665 --> 00:38:13,041 I love you. 575 00:38:37,441 --> 00:38:40,444 Impossible to pick the perfect bottle, isn't it? 576 00:38:40,777 --> 00:38:43,572 Well, it all depends on region and vintage. 577 00:38:43,989 --> 00:38:46,658 Of course, you have to consider the wine pairing. 578 00:38:53,415 --> 00:38:57,336 - Ms. Kringle? - No. Oh, no, my name's Isabella. 579 00:38:57,753 --> 00:39:01,256 Um, I'm sorry to bother you. I don't usually talk to people. 580 00:39:01,507 --> 00:39:03,675 There's just something about you. 581 00:39:03,926 --> 00:39:05,469 No, no, please, there's... 582 00:39:07,054 --> 00:39:08,889 There's no need to apologize. 583 00:39:11,683 --> 00:39:14,603 You remind me of someone that I used to know. 584 00:39:15,395 --> 00:39:16,939 Long time ago. 585 00:39:23,278 --> 00:39:24,947 You struggle to regain me. 586 00:39:25,280 --> 00:39:28,700 When I'm lost, you struggle to obtain me. 587 00:39:29,785 --> 00:39:31,203 What am I? 588 00:39:33,121 --> 00:39:34,248 Time. 589 00:39:37,334 --> 00:39:38,627 I'm Edward. 590 00:39:40,087 --> 00:39:41,547 Edward Nygma. 591 00:39:49,805 --> 00:39:52,599 Jim, how is she? 592 00:39:53,308 --> 00:39:54,309 Still in surgery. 593 00:39:54,518 --> 00:39:56,518 She seems like a tough cookie. She'll be all right. 594 00:39:56,979 --> 00:39:58,397 What about Tetch? 595 00:39:58,647 --> 00:40:02,609 We got the whole department canvassing the city. We'll find him. 596 00:40:03,569 --> 00:40:05,404 Why didn't you come to me? 597 00:40:06,989 --> 00:40:08,240 I couldn't. 598 00:40:10,367 --> 00:40:12,244 And I thought I could save 'em both. 599 00:40:13,161 --> 00:40:15,080 You did what you thought was right. 600 00:40:15,330 --> 00:40:16,582 Maybe. 601 00:40:20,377 --> 00:40:23,171 In the end, I did exactly what he wanted. 602 00:40:25,340 --> 00:40:26,550 He won. 603 00:40:31,638 --> 00:40:32,681 We'll see. 604 00:40:48,780 --> 00:40:51,700 Mario's a great doctor. She'll pull through. 605 00:40:57,331 --> 00:40:59,666 - Lee, about what I said... - Jim. 606 00:41:01,084 --> 00:41:02,336 Not now. 46834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.