All language subtitles for Gotham.S03E05.Mad.City.Anything.for.You.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.HEVC-FF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,204 "ED". Previously on Gotham... 2 00:00:03,254 --> 00:00:04,648 Who were those people you were speaking with? 3 00:00:04,672 --> 00:00:05,858 You keep your nose out of my business. 4 00:00:05,882 --> 00:00:07,008 Come now, Butch. Play nice. 5 00:00:07,175 --> 00:00:09,802 If a person comes into contact with my blood, it changes them. 6 00:00:09,969 --> 00:00:12,680 My brother, if he gets in your mind, you're doomed. 7 00:00:12,847 --> 00:00:13,848 Good-bye, Mr. Gordon. 8 00:00:15,641 --> 00:00:17,435 - Ivy's missing. - She'll turn up somewhere. 9 00:00:17,602 --> 00:00:18,686 This time she fell. 10 00:00:18,853 --> 00:00:20,771 It was a long way down into water. 11 00:00:20,938 --> 00:00:22,249 "BRUCE". Then maybe she survived. 12 00:00:22,273 --> 00:00:23,713 - What's your name? - My name is Ivy. 13 00:00:24,025 --> 00:00:26,277 Barnes asked me to put you on a 48-hour suicide watch. 14 00:00:26,444 --> 00:00:27,588 I've already signed off on it. 15 00:00:27,612 --> 00:00:28,755 He just cost you the election. 16 00:00:28,779 --> 00:00:31,508 Give me one reason why I shouldn't let Butch kill you where you stand. 17 00:00:31,532 --> 00:00:32,617 There's that. 18 00:00:32,783 --> 00:00:34,636 Oswald Cobblepot has won the mayor's office by... 19 00:00:34,660 --> 00:00:35,995 I believe in you, Oswald. 20 00:00:36,996 --> 00:00:38,891 You never believed I could win this election on my own. 21 00:00:38,915 --> 00:00:40,058 Maybe you're not cut out for this after all. 22 00:00:40,082 --> 00:00:41,083 What? 23 00:00:41,250 --> 00:00:42,251 Jervis. Let her go now. 24 00:00:42,418 --> 00:00:44,295 No! I'll never go with you! 25 00:00:44,462 --> 00:00:45,463 No! 26 00:00:49,091 --> 00:00:50,927 You killed her! 27 00:00:59,268 --> 00:01:02,355 I would like to introduce you to my chief of staff, 28 00:01:02,521 --> 00:01:04,482 Mr. Edward Nygma! 29 00:01:09,070 --> 00:01:10,988 Welcome your new mayor of Gotham, 30 00:01:11,155 --> 00:01:13,491 Mayor Oswald Cobblepot. 31 00:01:13,658 --> 00:01:15,326 Building Gotham safe again. 32 00:01:16,619 --> 00:01:20,790 Welcome your new mayor of Gotham, Mayor Oswald Cobblepot. 33 00:01:21,040 --> 00:01:22,959 Building Gotham safe again. 34 00:01:43,020 --> 00:01:44,146 You're an angel. 35 00:01:44,313 --> 00:01:46,023 Oh, thank you so much. Thank you. 36 00:02:01,205 --> 00:02:02,206 Thank you. 37 00:02:06,544 --> 00:02:08,384 There's something I've been wanting to ask you. 38 00:02:09,714 --> 00:02:11,549 Am I a good boy? 39 00:02:11,716 --> 00:02:13,217 Have I made you proud? 40 00:02:18,514 --> 00:02:19,807 I hope I'm not interrupting. 41 00:02:20,349 --> 00:02:23,477 Ah! Ed, you never met my mother. 42 00:02:24,770 --> 00:02:26,022 Wasn't she beautiful? 43 00:02:28,733 --> 00:02:30,318 A fine figure of a woman. 44 00:02:31,569 --> 00:02:34,071 She was my whole world. 45 00:02:34,280 --> 00:02:36,324 The only one that was always there for me. 46 00:02:37,908 --> 00:02:40,077 Well, I believe the answer is yes. 47 00:02:42,872 --> 00:02:44,206 She would be proud. 48 00:02:45,124 --> 00:02:46,393 - Do you really think so? - Oswald, 49 00:02:46,417 --> 00:02:47,960 look at everything you've achieved. 50 00:02:49,211 --> 00:02:51,255 The people love you. 51 00:02:51,714 --> 00:02:52,965 Gangs fear you. 52 00:02:54,133 --> 00:02:57,887 And tomorrow night, the creme of Gotham will be gathering to celebrate, 53 00:02:58,137 --> 00:02:59,388 'Nu. 54 00:03:00,848 --> 00:03:02,892 What more could someone ask for? 55 00:03:10,566 --> 00:03:11,817 Someone to share it with. 56 00:03:17,740 --> 00:03:20,201 My mother was the daughter of immigrants. 57 00:03:20,368 --> 00:03:22,036 A humble cook. 58 00:03:22,203 --> 00:03:23,704 We did not have much, 59 00:03:23,871 --> 00:03:27,583 but when she was by my side, I felt loved. Protected. 60 00:03:27,917 --> 00:03:31,962 As promised, I have rid Gotham of its villainous monsters. 61 00:03:33,464 --> 00:03:37,093 With my mother as my witness, I vow to you from this day forward, 62 00:03:37,259 --> 00:03:42,598 every man, woman, and child in our great city will be safe! 63 00:03:49,522 --> 00:03:50,523 Spread out! 64 00:03:50,981 --> 00:03:53,484 No one is safe. Not from us. Drop it. 65 00:03:54,902 --> 00:03:55,903 Put it down! 66 00:04:15,923 --> 00:04:19,343 You will pay for this! Dearly! 67 00:04:19,510 --> 00:04:22,388 Now, now, Mr. Mayor. Don't go losing your head. 68 00:04:23,848 --> 00:04:25,099 Have a nice day! 69 00:04:37,820 --> 00:04:39,321 I can't come over tonight. 70 00:04:40,698 --> 00:04:41,699 Okay. 71 00:04:41,866 --> 00:04:45,035 I mean, that'd be three nights in a row. That'd almost make it a thing. 72 00:04:45,202 --> 00:04:46,704 Yeah. The neighbors might talk. 73 00:04:46,871 --> 00:04:49,248 Exactly. And I have a dinner. 74 00:04:50,749 --> 00:04:51,750 It's not a date. 75 00:04:53,043 --> 00:04:54,170 None of my business. 76 00:04:54,753 --> 00:04:56,005 Uh-huh. 77 00:04:57,631 --> 00:05:00,426 So, whatever happened with Tetch? 78 00:05:01,760 --> 00:05:03,345 I told you. 79 00:05:03,512 --> 00:05:05,848 He broke his sister out of the GCPD. 80 00:05:06,015 --> 00:05:08,559 Bullock and I chased him down. She died. He escaped. 81 00:05:08,893 --> 00:05:11,770 'Cause I heard a rumor there's something strange about her blood. 82 00:05:17,568 --> 00:05:18,569 Do you like this? 83 00:05:18,903 --> 00:05:20,343 I think I've made that pretty clear. 84 00:05:20,404 --> 00:05:22,524 - Then why are you pressing? - Because I want to know. 85 00:05:22,656 --> 00:05:24,576 And are you asking as a reporter, or as yourself? 86 00:05:24,700 --> 00:05:26,410 - Is there a difference? - There should be. 87 00:05:26,785 --> 00:05:29,330 When you were a cop, did you stop being one when you came home? 88 00:05:32,166 --> 00:05:33,501 Maybe that was my problem. 89 00:05:34,793 --> 00:05:35,794 Hmm. 90 00:05:36,837 --> 00:05:38,881 The guy I'm having dinner with is a hematologist 91 00:05:39,048 --> 00:05:41,425 in charge of analyzing Alice Tetch's blood. 92 00:05:42,468 --> 00:05:44,428 I'm free after 10:00, if you wanna call. 93 00:05:45,721 --> 00:05:47,973 Thanks for the coffee. 94 00:05:58,943 --> 00:06:00,069 We found the truck. 95 00:06:03,739 --> 00:06:04,979 They ditched it in The Narrows. 96 00:06:05,032 --> 00:06:08,536 We've got forensics going over it, and teams doing a 10-block sweep. 97 00:06:08,786 --> 00:06:10,079 We already found this. 98 00:06:10,871 --> 00:06:12,164 The Red Hood Gang? 99 00:06:12,373 --> 00:06:13,642 I thought those idiots were dead. 100 00:06:13,666 --> 00:06:15,251 My guess is they're copying the look. 101 00:06:15,417 --> 00:06:17,503 The original Red Hood Gang were bank robbers. 102 00:06:17,795 --> 00:06:19,964 Whoever they are, they got a beef with Penguin. 103 00:06:20,172 --> 00:06:23,300 Expand the search to 15 blocks. Everything goes through you. 104 00:06:23,467 --> 00:06:24,593 "ED". You mean through me. 105 00:06:30,015 --> 00:06:31,350 Wow! 106 00:06:37,273 --> 00:06:39,108 It is good to be back. 107 00:06:39,775 --> 00:06:43,487 I have missed all of you. 108 00:06:44,822 --> 00:06:48,367 Harvey, still a stranger to a haircut and a shave, I see. 109 00:06:48,534 --> 00:06:49,994 What are you doing here, Nygma? 110 00:06:50,160 --> 00:06:51,829 As Mayor Cobblepot's chief of staff, 111 00:06:51,996 --> 00:06:54,456 I'm gonna be your liaison on the Red Hood investigation. 112 00:06:54,748 --> 00:06:56,041 I wanna see all reports. 113 00:06:56,208 --> 00:06:58,168 And I'm going to need access to your forensic lab. 114 00:06:58,502 --> 00:07:00,838 You think I'm gonna just let you waltz into my precinct? 115 00:07:01,964 --> 00:07:04,174 You're a cop killer who should be in the loony bin. 116 00:07:04,425 --> 00:07:06,135 - I'll be damned... - You'll be fired. 117 00:07:08,345 --> 00:07:10,014 The Mayor can't fire me. 118 00:07:10,514 --> 00:07:13,684 No, but he can appoint a police commissioner who will. 119 00:07:15,227 --> 00:07:18,939 So, you will carry out the Mayor's orders, without question, 120 00:07:19,106 --> 00:07:21,692 or the GCPD has a new captain. How does that sound? 121 00:07:24,320 --> 00:07:25,863 Every dog has his day, Nygma. 122 00:07:27,114 --> 00:07:28,324 ENG'! yours. 123 00:07:32,870 --> 00:07:34,580 And where is our lord mayor? 124 00:07:35,205 --> 00:07:36,498 Hiding under his desk? 125 00:07:38,042 --> 00:07:39,627 He's meeting with constituents. 126 00:07:43,255 --> 00:07:46,717 "Anything for you, my little Cobblepot." 127 00:07:48,010 --> 00:07:49,678 "You can count on me." 128 00:07:53,474 --> 00:07:55,517 Those were the words my mother used to whisper to me 129 00:07:55,684 --> 00:07:57,144 every night before I fell asleep. 130 00:07:58,145 --> 00:07:59,396 She was a saint. 131 00:08:00,147 --> 00:08:04,109 Yes, a saint whose only desire was to love me. 132 00:08:05,611 --> 00:08:07,196 And what was her thanks? 133 00:08:07,696 --> 00:08:10,783 Not only did she take a knife in the back, 134 00:08:12,242 --> 00:08:15,579 but even in her death, her memory is being desecrated. 135 00:08:15,746 --> 00:08:18,666 Seriously? This is the reason we're here? 136 00:08:19,583 --> 00:08:23,420 A little glue. Some paint. Momma will be good as new, huh? 137 00:08:25,839 --> 00:08:29,093 No! That is not the reason you are here. 138 00:08:30,010 --> 00:08:32,429 The Red Hoods have challenged my authority. 139 00:08:32,596 --> 00:08:34,056 They will be made an example of. 140 00:08:35,057 --> 00:08:37,434 Tonight, I am celebrating my historic victory... 141 00:08:37,601 --> 00:08:42,314 At The Sirens. It's gonna be fabulous. None of you are invited. 142 00:08:44,566 --> 00:08:49,029 I want them found, and their leader's head brought to me on a spike before nightfall. 143 00:08:51,490 --> 00:08:53,909 What're you waiting for? Find them! 144 00:08:57,788 --> 00:09:00,541 All right. Five card draw, gentlemen. 145 00:09:00,708 --> 00:09:02,710 Someone didn't ante up. 146 00:09:02,960 --> 00:09:04,670 Come on, you cheap bastards. 147 00:09:09,133 --> 00:09:10,551 How long are we supposed to wait? 148 00:09:10,718 --> 00:09:12,511 Long as it takes the boss man to get here. 149 00:09:12,761 --> 00:09:13,971 You need a lookout. 150 00:09:17,266 --> 00:09:18,517 Ah, relax, fellas. 151 00:09:18,684 --> 00:09:20,561 Hey, uh, you want us to deal you in, boss? 152 00:09:21,645 --> 00:09:23,605 We don't have time for games, boys. 153 00:09:24,606 --> 00:09:25,983 We got work to do. 154 00:09:37,494 --> 00:09:40,831 Hello, Jim. ls it a bad time? I should've called. 155 00:09:41,832 --> 00:09:42,833 No. 156 00:09:44,835 --> 00:09:45,836 Please, come in. 157 00:09:53,093 --> 00:09:56,054 Right. Can I get you something to drink? A glass of water? 158 00:09:56,513 --> 00:09:57,681 I'm fine. 159 00:09:58,015 --> 00:10:00,434 I heard you were back. I've been meaning to come see you. 160 00:10:01,852 --> 00:10:02,853 Everything okay? 161 00:10:03,020 --> 00:10:05,022 Yes. Alfred and I are both well. 162 00:10:07,065 --> 00:10:08,984 I hear you're a private investigator now. 163 00:10:09,818 --> 00:10:11,111 I'd like to hire you. 164 00:10:12,529 --> 00:10:14,507 Bruce, if this is about corruption at Wayne Enterprises... 165 00:10:14,531 --> 00:10:17,868 It's not. I've put my investigation into my father's company aside. 166 00:10:18,827 --> 00:10:19,953 It's time I moved on. 167 00:10:20,120 --> 00:10:21,371 Why the sudden change of heart? 168 00:10:21,538 --> 00:10:22,748 It's far from sudden. 169 00:10:23,290 --> 00:10:24,810 I've given it a great deal of thought. 170 00:10:25,417 --> 00:10:27,753 I can't live my life if I keep looking back. 171 00:10:28,962 --> 00:10:30,881 For what it's worth, I think that's wise. 172 00:10:31,465 --> 00:10:33,175 So, what can I do for you? 173 00:10:33,425 --> 00:10:34,968 Ivy Pepper's gone missing. 174 00:10:35,427 --> 00:10:37,012 I didn't realize you two were close. 175 00:10:37,221 --> 00:10:39,473 We're not. She's a friend of Selina's. 176 00:10:40,641 --> 00:10:42,267 And does Selina know you're doing this? 177 00:10:42,434 --> 00:10:45,270 No. I don't want to get her hopes up if you don't find anything. 178 00:10:48,023 --> 00:10:51,485 Well, we'll start with the GCPD. See where we go from there. 179 00:10:52,486 --> 00:10:55,572 And I think it's chivalrous, you doing this for Selina. 180 00:10:55,739 --> 00:10:57,241 How long have you two been a thing? 181 00:10:58,116 --> 00:11:00,410 Uh, no, no, no. Selina's a friend. That's all. 182 00:11:00,577 --> 00:11:02,788 - Mmm-hmm. Yeah. - No. Really. She's just a friend. 183 00:11:02,955 --> 00:11:04,039 Yeah. Yeah. 184 00:11:07,084 --> 00:11:09,378 Mr. Fox, just the man I've been wanting to see. 185 00:11:09,545 --> 00:11:13,340 Oh, joy. Mr. Nygma. Heard you were stopping by. 186 00:11:13,590 --> 00:11:15,217 I have questions. 187 00:11:16,176 --> 00:11:17,296 Hopefully, you have answers. 188 00:11:17,427 --> 00:11:19,429 Or what? You'll poison me with gas? 189 00:11:19,763 --> 00:11:22,224 That gas was a sleeping agent. 190 00:11:22,724 --> 00:11:25,477 And, to be fair, I was not in the best place in my life. 191 00:11:28,105 --> 00:11:31,108 To be fair, if you ever threaten my life, 192 00:11:31,275 --> 00:11:34,862 or the life of Bruce Wayne again, I will find a way to end you. 193 00:11:35,070 --> 00:11:37,406 Mr. Fox, we both know you're not a man of violence. 194 00:11:37,573 --> 00:11:38,615 No, I'm not. 195 00:11:38,949 --> 00:11:41,785 If I was, I would have laced some piece of lab equipment, 196 00:11:41,952 --> 00:11:44,872 one which you were sure to touch, with a toxin. 197 00:11:45,163 --> 00:11:46,331 Ricin, maybe. 198 00:11:46,498 --> 00:11:48,625 I'd use saxitoxin. Harder to trace. 199 00:11:48,959 --> 00:11:50,419 But I like your style. 200 00:11:50,669 --> 00:11:51,670 You are insane. 201 00:11:51,879 --> 00:11:54,423 Was insane. I have a certificate. 202 00:11:55,716 --> 00:11:56,884 So, the Red Hoods? 203 00:11:57,050 --> 00:11:58,260 See for yourself. 204 00:12:01,972 --> 00:12:02,973 Mmm? 205 00:12:07,102 --> 00:12:09,855 The gang's getaway vehicle was abandoned in The Narrows. 206 00:12:10,105 --> 00:12:12,566 As you'll notice, its carpet fibers 207 00:12:12,733 --> 00:12:17,279 has elements of dirt, oil, and, oddly, potassium chloride. 208 00:12:18,322 --> 00:12:19,990 A halide salt. 209 00:12:22,034 --> 00:12:23,035 Fascinating. 210 00:12:25,120 --> 00:12:26,330 So, nothing on Ivy Pepper. 211 00:12:26,496 --> 00:12:28,624 But an odd report came in a few weeks ago. 212 00:12:28,790 --> 00:12:31,001 Okay, a construction worker claimed 213 00:12:31,168 --> 00:12:33,712 that a redhead knocked him out, robbed him. 214 00:12:33,879 --> 00:12:35,380 And she left this. 215 00:12:35,756 --> 00:12:36,924 That's Ivy's sweater. 216 00:12:38,050 --> 00:12:39,051 How do we find this man? 217 00:12:39,217 --> 00:12:40,218 I already called. 218 00:12:40,385 --> 00:12:41,946 All right, the guy's down south on a job. 219 00:12:41,970 --> 00:12:45,599 But he swore up and down that the redhead who rolled him was in her 20s. 220 00:12:46,058 --> 00:12:48,852 So? He's probably covering for being with a young girl. 221 00:12:49,645 --> 00:12:51,331 Doubtful he would come forward in the first place. 222 00:12:51,355 --> 00:12:53,774 Yeah. Most pervs don't wanna call attention to themselves. 223 00:12:54,816 --> 00:12:55,859 So, it wasn't Ivy. 224 00:12:56,026 --> 00:12:58,226 It seems unlikely. But why would she have Ivy's sweater? 225 00:12:58,487 --> 00:12:59,655 Dr. Thompkins. 226 00:13:00,489 --> 00:13:03,241 Bruce. It's good to see you again. You got taller. 227 00:13:03,408 --> 00:13:05,577 Like I said, right? The kid's growing like a weed. 228 00:13:06,370 --> 00:13:07,537 Nice to see you, too. 229 00:13:07,955 --> 00:13:09,706 Uh, Jim, could I have a word? 230 00:13:12,793 --> 00:13:14,503 I wanted you to hear it from me. 231 00:13:14,670 --> 00:13:17,390 Um, my engagement announcement is coming out in the Gazette tomorrow. 232 00:13:17,756 --> 00:13:19,841 And it will feature Mario's name. 233 00:13:22,177 --> 00:13:23,345 I think that's customary. 234 00:13:24,221 --> 00:13:25,389 His family name. 235 00:13:25,555 --> 00:13:26,640 You mean Falcone. 236 00:13:27,724 --> 00:13:30,060 You knew? You knew and you didn't say anything? 237 00:13:30,227 --> 00:13:32,312 Sure I did. I said congratulations. 238 00:13:32,562 --> 00:13:33,563 Don't be cute. 239 00:13:33,730 --> 00:13:35,691 Lee. People talk. 240 00:13:37,109 --> 00:13:38,485 Was I surprised? Sure. 241 00:13:39,444 --> 00:13:42,698 But it's also none of my business. Your life is your life. 242 00:13:42,906 --> 00:13:44,449 And I meant what I said. 243 00:13:44,700 --> 00:13:46,159 I'm very happy for you. 244 00:13:47,661 --> 00:13:49,162 So, that's it? 245 00:13:49,913 --> 00:13:51,081 That's it. 246 00:13:54,960 --> 00:13:58,505 Okay. Um, well, I just wanted to tell you. 247 00:14:10,058 --> 00:14:11,643 Dr. Thompkins. 248 00:14:13,812 --> 00:14:15,981 I had heard that you were back. 249 00:14:16,440 --> 00:14:17,441 I'm so glad... 250 00:14:21,695 --> 00:14:23,775 - That's for Kristen. - You shouldn't have done that. 251 00:14:23,864 --> 00:14:26,950 Or what? I'm supposed to be scared of you because you work for Penguin? 252 00:14:27,951 --> 00:14:30,245 My fiance's father is Carmine Falcone. 253 00:14:30,662 --> 00:14:34,082 I so much as whisper to him, and you disappear. 254 00:14:36,626 --> 00:14:39,212 Tell the Mayor, whatever I can do as ME, I'm happy to help. 255 00:14:46,636 --> 00:14:48,680 It's bad enough we're throwing Penguin's party. 256 00:14:49,056 --> 00:14:51,475 - It's good for the club. - Now we're his errand girls? 257 00:14:51,641 --> 00:14:54,478 Sweetie, we find the Red Hoods, he'll owe us. 258 00:14:54,728 --> 00:14:57,481 We can ask for a favor. Say, him not killing you? 259 00:14:57,981 --> 00:15:00,501 Well, it would be nice not to have to watch my ass all the time. 260 00:15:04,237 --> 00:15:06,823 Well, well. Who do we have here? 261 00:15:07,115 --> 00:15:09,159 Guy calls himself The Ballistic Bomber. 262 00:15:09,493 --> 00:15:12,704 My contact at The Merc saw him buying smoke grenades last week. 263 00:15:13,080 --> 00:15:15,123 Just like the ones the Red Hoods used on Penguin. 264 00:15:16,166 --> 00:15:17,834 Groovy. Reckon he'll talk? 265 00:15:18,293 --> 00:15:19,753 Of course. 266 00:15:22,422 --> 00:15:23,840 Maybe give him a moment. 267 00:15:24,466 --> 00:15:28,345 Now, remember, kids, you tell the press this is all Penguin's fault. 268 00:15:28,845 --> 00:15:29,846 Leave us, please! 269 00:15:30,430 --> 00:15:31,657 Good. - Leave us in peace, please! 270 00:15:31,681 --> 00:15:32,682 Okay, sir. 271 00:15:32,891 --> 00:15:34,309 - Light it up. - Have mercy. 272 00:15:34,476 --> 00:15:36,019 Please. Don't. No! 273 00:15:36,603 --> 00:15:39,648 Better run, Sister. Before the Padre goes boom! 274 00:15:39,815 --> 00:15:41,191 No! Jesus! No! 275 00:15:41,650 --> 00:15:42,901 Don't. 276 00:15:43,151 --> 00:15:45,362 Wait, wait. The grenade, it's slipping. 277 00:15:48,740 --> 00:15:50,534 Seriously? The priest? 278 00:15:50,784 --> 00:15:53,161 You should've seen it. Ka-boom! 279 00:15:53,703 --> 00:15:56,373 But you told 'em what to say? "This is all because of Penguin"? 280 00:15:56,540 --> 00:15:58,291 Yeah, boss. But I don't get it. 281 00:15:58,458 --> 00:16:00,335 You wanna take out Penguin, let's take him out. 282 00:16:00,544 --> 00:16:03,046 This Red Hood stuff is fun, but it's a lot of work. 283 00:16:03,213 --> 00:16:04,798 How about you just do what I tell you. 284 00:16:06,424 --> 00:16:09,678 Now, I got you these, 285 00:16:10,220 --> 00:16:12,097 so you'll blend in at the party tonight. 286 00:16:13,431 --> 00:16:15,892 - Huh? Huh? - Nice suit! 287 00:16:17,978 --> 00:16:19,396 And that's when we kill him? 288 00:16:19,563 --> 00:16:20,564 No! 289 00:16:21,022 --> 00:16:22,774 No one kills Penguin! 290 00:16:22,983 --> 00:16:25,235 You should. 'Cause he's gonna murder you! 291 00:16:30,157 --> 00:16:31,950 Time to have a heart to heart, Butch. 292 00:16:32,826 --> 00:16:33,827 Alone. 293 00:16:44,087 --> 00:16:45,422 You don't have to buy lunch. 294 00:16:46,214 --> 00:16:49,092 I know you're a billionaire. But I can buy you a sandwich. 295 00:16:50,760 --> 00:16:53,263 Do you miss it? Being a cop? 296 00:16:54,431 --> 00:16:55,599 Sometimes. Yeah. 297 00:16:56,516 --> 00:16:57,893 It gave a sense of mission. 298 00:16:58,602 --> 00:17:01,313 True. There's more to life than having a mission. 299 00:17:04,399 --> 00:17:07,319 Look, I'll keep asking around about Ivy. But, uh... 300 00:17:08,153 --> 00:17:11,865 You want my advice, talk to Selina. 301 00:17:13,950 --> 00:17:15,243 Tell her how you feel. 302 00:17:18,038 --> 00:17:19,372 Does that actually work? 303 00:17:20,290 --> 00:17:23,376 Sometimes. It's definitely better than being silent. 304 00:17:24,002 --> 00:17:25,795 Before you know it, the moment passes. 305 00:17:27,130 --> 00:17:28,965 And are you taking your own advice? 306 00:17:29,758 --> 00:17:31,038 I'm afraid that ship has sailed. 307 00:17:31,092 --> 00:17:33,362 I'm not talking about Dr. Thompkins. I'm talking about the woman 308 00:17:33,386 --> 00:17:34,804 - you're seeing now. - Excuse me? 309 00:17:34,971 --> 00:17:36,973 There was lipstick on a coffee mug on your table. 310 00:17:38,475 --> 00:17:40,101 You've become quite the detective. 311 00:17:41,811 --> 00:17:43,855 So, are you? 312 00:17:44,314 --> 00:17:45,774 It's complicated. 313 00:17:46,483 --> 00:17:47,692 So is Selina. 314 00:17:47,859 --> 00:17:49,152 That I believe. 315 00:17:52,906 --> 00:17:56,576 I just wish sometimes I had a sign. 316 00:17:57,410 --> 00:17:59,579 Unfortunately, life doesn't usually work that way. 317 00:17:59,746 --> 00:18:03,250 "REPORTER". We're hours away from Mayor Cobblepot's victory celebration. 318 00:18:03,750 --> 00:18:05,961 But people are asking, will the Red Hood Gang 319 00:18:06,127 --> 00:18:07,462 put a damper on the festivities? 320 00:18:08,421 --> 00:18:10,006 Sounds like Penguin's having a bad day. 321 00:18:10,298 --> 00:18:11,898 I'm supposed to go to his party tonight. 322 00:18:11,967 --> 00:18:13,802 Part of my re-engagement with being a Wayne. 323 00:18:14,261 --> 00:18:15,428 Hmm. 324 00:18:16,137 --> 00:18:17,555 Well, give the Mayor my best. 325 00:18:26,690 --> 00:18:28,233 Someone is testing me, Ed. 326 00:18:28,400 --> 00:18:31,528 They're thinking, "He's mayor now. He has to play by different rules." 327 00:18:31,695 --> 00:18:36,074 No, they'll see, when I'm roasting their entrails over a fire. 328 00:18:36,533 --> 00:18:38,702 Perhaps I'm thinking about this all wrong. 329 00:18:38,868 --> 00:18:41,708 Perhaps, this is not about you at all. What if this is about the statue? 330 00:18:42,289 --> 00:18:43,456 Of course it's about me! 331 00:18:43,623 --> 00:18:45,917 Yes, you're probably right. Oh, dear. 332 00:18:46,584 --> 00:18:48,962 - Wonderful. - Oswald, take a breath. 333 00:18:52,382 --> 00:18:53,550 What are you doing? 334 00:18:53,842 --> 00:18:57,429 It's an old trick I learned in the lab. Most solvents have as their base... 335 00:19:00,890 --> 00:19:03,476 I am the son of water, but if water touches me, I die. What am I? 336 00:19:03,643 --> 00:19:04,769 Again with the riddles? 337 00:19:04,936 --> 00:19:06,856 Salt. Most people think of it as a food additive. 338 00:19:07,022 --> 00:19:10,400 But potassium salt is found in detergents, soaps... 339 00:19:10,567 --> 00:19:12,235 What is your point, Ed? 340 00:19:13,236 --> 00:19:14,612 I know where the Red Hoods are. 341 00:19:15,697 --> 00:19:17,407 I say we give him to Penguin. 342 00:19:17,782 --> 00:19:19,451 Knowing Penguin will gut him like a fish? 343 00:19:19,701 --> 00:19:22,579 Ladies. Come on. After all we've been through... 344 00:19:22,746 --> 00:19:25,123 It's his life for yours. Simple. 345 00:19:26,374 --> 00:19:28,960 I don't get it. Why'd you turn on him now? 346 00:19:29,419 --> 00:19:31,921 I wasn't gonna hurt Penguin, honest. 347 00:19:33,298 --> 00:19:35,592 I was gonna take down the Red Hoods myself. 348 00:19:35,759 --> 00:19:36,926 Tonight, at the party. 349 00:19:37,093 --> 00:19:38,887 All this so you could play the hero? 350 00:19:40,680 --> 00:19:42,599 Ever since Nygma got out of Arkham, 351 00:19:42,766 --> 00:19:44,517 Penguin treats me like I'm nothing. 352 00:19:45,060 --> 00:19:46,895 That pencil neck's trying to push me out. 353 00:19:47,270 --> 00:19:49,749 Let me ask you. We figured out you're the man behind the Red Hoods. 354 00:19:49,773 --> 00:19:52,150 How long do you think it'll take Penguin and his lapdog? 355 00:19:54,652 --> 00:19:56,738 It's your life, baby. You make the call. 356 00:20:01,201 --> 00:20:02,452 Let me see this through. 357 00:20:03,495 --> 00:20:06,873 I get my place beside Penguin back, I'll protect you. 358 00:20:10,085 --> 00:20:12,754 Oh, you'll do more than that. You'll owe me. 359 00:20:13,838 --> 00:20:16,007 And one day, I'm gonna collect. 360 00:20:19,469 --> 00:20:21,346 - Gilzean. - Butch, where are you? 361 00:20:21,679 --> 00:20:23,999 The Red Hood Gang is at a detergent factory in The Narrows. 362 00:20:24,099 --> 00:20:25,308 We're on our way. 363 00:20:26,101 --> 00:20:27,227 I gotta go. 364 00:20:30,647 --> 00:20:33,441 Get your things. We're done. I'm breaking up the band. 365 00:20:34,651 --> 00:20:36,736 I'm serious. Go. Get out of Dodge. 366 00:20:36,986 --> 00:20:39,489 Yeah, well, not for nothing, Butch, you promised us a payday. 367 00:20:40,323 --> 00:20:41,950 We're not leaving till we get it. 368 00:20:56,172 --> 00:20:58,800 Well, guess it was gonna happen sooner or later. 369 00:20:59,592 --> 00:21:00,593 What? 370 00:21:02,846 --> 00:21:03,847 Sorry, boys. 371 00:21:19,863 --> 00:21:22,907 I did it, boss. I got 'em for you. 372 00:21:35,753 --> 00:21:39,382 Peace and order have once again been restored to Gotham. 373 00:21:39,632 --> 00:21:42,260 The Red Hood Gang is no more. 374 00:21:44,179 --> 00:21:46,222 My very own man, Butch Gilzean, 375 00:21:46,389 --> 00:21:49,726 risked life and limb to face down the bandits. 376 00:21:51,269 --> 00:21:52,979 Was your life ever in danger, Butch? 377 00:21:54,230 --> 00:21:56,900 I can honestly say that if I'd had hesitated, 378 00:21:57,233 --> 00:21:58,443 I'd have been a goner. 379 00:22:07,410 --> 00:22:09,954 All right, people, listen up. It's happy hour. 380 00:22:10,121 --> 00:22:12,749 Finish up those reports, and let's call it a day. 381 00:22:19,130 --> 00:22:21,591 Hey, uh, Ed. 382 00:22:22,592 --> 00:22:25,553 Even before you went crazy, I never liked you. 383 00:22:25,720 --> 00:22:26,930 Your zipper's down. 384 00:22:28,890 --> 00:22:32,936 Listen, Butch did us all a favor. Red Hoods go bye-bye. Case closed. 385 00:22:33,102 --> 00:22:34,938 Look at the way the bodies fell. 386 00:22:35,104 --> 00:22:37,208 It's as if they were just standing there, waiting to be killed. 387 00:22:37,232 --> 00:22:40,443 Butch comes all the way in the room. But only one man pulled out a gun. 388 00:22:40,777 --> 00:22:42,111 I guess they weren't threatened. 389 00:22:42,570 --> 00:22:44,030 By a 300-pound gorilla? 390 00:22:44,906 --> 00:22:47,116 Whose side are you on anyway? Hmm? 391 00:22:47,575 --> 00:22:50,036 No one's losing sleep over a bunch of dead crooks. 392 00:22:50,203 --> 00:22:51,412 Least of all me. 393 00:22:52,830 --> 00:22:54,040 I said wrap it up! 394 00:23:01,047 --> 00:23:03,049 What have we here... 395 00:23:16,604 --> 00:23:18,106 Burning the midnight oil? 396 00:23:18,273 --> 00:23:19,816 I was just finishing up. 397 00:23:21,067 --> 00:23:23,152 I'm guessing you're here to reprimand me. 398 00:23:23,945 --> 00:23:25,905 Reprimand you? For what? 399 00:23:26,990 --> 00:23:28,283 Punching Nygma in the jaw. 400 00:23:29,033 --> 00:23:30,326 I just couldn't help myself. 401 00:23:30,660 --> 00:23:31,869 First I'm hearing of it. 402 00:23:33,413 --> 00:23:34,539 Well done, Doctor. 403 00:23:37,125 --> 00:23:41,421 Actually, I'm here to ask about, uh, Alice Tetch's blood. 404 00:23:41,838 --> 00:23:42,839 If you've heard anything. 405 00:23:43,006 --> 00:23:46,134 As it happens, I just received the preliminary results back from the lab. 406 00:23:46,843 --> 00:23:48,720 - Fascinating. - What is? 407 00:23:49,137 --> 00:23:51,764 They injected samples into a group of rats. 408 00:23:51,931 --> 00:23:53,641 After three days, two of the rats 409 00:23:53,808 --> 00:23:55,928 were showing marked increases in strength and stamina. 410 00:23:56,185 --> 00:23:58,062 Well, that doesn't sound so bad. 411 00:23:58,229 --> 00:24:00,749 But the study ended after one of the rats killed all the others. 412 00:24:02,150 --> 00:24:03,526 I'm guessing that's not normal. 413 00:24:03,693 --> 00:24:06,529 It chewed through a dozen wire cages to get at them. 414 00:24:07,363 --> 00:24:08,364 No. 415 00:24:11,993 --> 00:24:14,537 Why would one of the rats go psycho and not the others? 416 00:24:14,829 --> 00:24:17,189 Perhaps the others hadn't had a chance to show any symptoms. 417 00:24:17,290 --> 00:24:18,541 Or they were immune. 418 00:24:18,750 --> 00:24:22,754 Sometimes people live with a disease for years without any adverse effects. 419 00:24:23,254 --> 00:24:24,881 The lab is starting a new study now. 420 00:24:25,882 --> 00:24:28,259 Well, keep me informed. 421 00:24:30,553 --> 00:24:33,681 Oh, and, uh, don't stay too late. 422 00:24:33,973 --> 00:24:37,101 I'm sure that fiancé of yours would like to see you once in a while. 423 00:24:37,310 --> 00:24:41,397 And was the captain of the GCPD invited to our new mayor's victory party? 424 00:24:42,065 --> 00:24:44,233 You know, I lost my invitation. 425 00:24:50,948 --> 00:24:52,075 I can feel it... 426 00:24:54,243 --> 00:24:55,411 My beautiful Oswald. 427 00:25:06,422 --> 00:25:08,925 Heard you took down the Red Hood Gang single-handed. 428 00:25:10,259 --> 00:25:12,095 - So to speak. - Very funny. 429 00:25:12,261 --> 00:25:14,097 Don't forget. You owe me. 430 00:25:19,769 --> 00:25:21,854 I know. 431 00:25:25,566 --> 00:25:26,693 How long do we have to stay? 432 00:25:26,943 --> 00:25:29,654 As long as it takes for you to be seen in the world, Master Bruce. 433 00:25:30,613 --> 00:25:33,658 Being Bruce Wayne. And smiling. 434 00:25:35,952 --> 00:25:38,746 So this is our life now? Fake smiles and mingling. 435 00:25:40,331 --> 00:25:41,541 I miss the old days. 436 00:25:42,750 --> 00:25:43,918 So do I. 437 00:25:49,590 --> 00:25:51,300 - It's so nice. - Oh, excuse me. 438 00:25:51,968 --> 00:25:55,304 Bruce, Mr. Pennyworth, I'm so pleased you made it. 439 00:25:55,513 --> 00:25:58,193 Yeah, well, you know, we're trying to get out a bit more, Mr. Mayor. 440 00:25:58,433 --> 00:26:00,560 Oh. Oswald, please. 441 00:26:00,852 --> 00:26:03,852 We never got the chance to thank you for saving our lives from the ex-Mayor. 442 00:26:04,272 --> 00:26:06,649 - That was nothing. - Not at all. 443 00:26:06,816 --> 00:26:10,027 I found it very fortuitous you turned up when you did with that bazooka. 444 00:26:11,904 --> 00:26:13,744 I just felt a bit sorry for Stan, the gardener, 445 00:26:13,906 --> 00:26:16,701 'cause he was picking up bits of Galavan for weeks. 446 00:26:20,913 --> 00:26:23,082 And now here you are, the new mayor. 447 00:26:23,249 --> 00:26:25,168 Sometimes life has a way of working out. 448 00:26:25,334 --> 00:26:26,669 Yes, that's true. 449 00:26:32,091 --> 00:26:33,259 What is it, Master Bruce? 450 00:26:33,593 --> 00:26:34,761 A sign. 451 00:26:36,512 --> 00:26:37,722 Please excuse me. 452 00:26:40,224 --> 00:26:42,059 All right, well, I'll just go and wet my beak. 453 00:26:42,393 --> 00:26:44,687 Congratulations again, Mr. Mayor. 454 00:26:52,612 --> 00:26:54,030 - Hey! - Hey yourself. 455 00:26:56,199 --> 00:26:58,367 Funny, I never realized how short you are. 456 00:26:59,911 --> 00:27:01,078 Who the hell are you? 457 00:27:02,413 --> 00:27:03,456 Not yet. 458 00:27:04,165 --> 00:27:06,709 This is too fun. Run along, little kitty. 459 00:27:07,376 --> 00:27:08,961 Go steal some more wallets. 460 00:27:10,713 --> 00:27:11,714 Hey. 461 00:27:13,966 --> 00:27:15,092 So sweet. 462 00:27:16,636 --> 00:27:19,305 There he is, the man of the hour. I have a surprise for you, Butch. 463 00:27:19,472 --> 00:27:20,681 Not in the mood. 464 00:27:24,894 --> 00:27:26,145 What's in the box? 465 00:27:26,437 --> 00:27:27,605 Open it. 466 00:27:34,153 --> 00:27:36,322 Thanks, already got one. 467 00:27:36,739 --> 00:27:38,032 Oh, of course you do. 468 00:27:38,199 --> 00:27:39,426 And you certainly wouldn't need this one, 469 00:27:39,450 --> 00:27:41,577 as it's so similar to your very own pocket square. 470 00:27:41,744 --> 00:27:43,412 This is from the Red Hood crime scene. 471 00:27:43,579 --> 00:27:46,290 It turns out that your suit and the Red Hood suits 472 00:27:46,457 --> 00:27:48,584 were all made by the same tailor, Mr. Fuji. 473 00:27:49,669 --> 00:27:50,753 That's some coincidence. 474 00:27:50,920 --> 00:27:53,756 I thought so myself, which is why I called Mr. Fuji. 475 00:27:53,923 --> 00:27:55,763 And he said that a large man with a metal hand, 476 00:27:55,842 --> 00:27:58,278 not many of those running around, bought all six of the suits. 477 00:27:58,302 --> 00:28:01,222 Which means, ta-da, you're the architect of the Red Hood... 478 00:28:03,266 --> 00:28:06,644 I should snap your neck right now. 479 00:28:08,437 --> 00:28:10,439 You haven't heard my offer. 480 00:28:16,445 --> 00:28:17,947 We kill Penguin together. 481 00:28:19,574 --> 00:28:22,034 What are you talking about? You're his guy. 482 00:28:22,326 --> 00:28:23,637 Oh, please. You fell for that act? 483 00:28:23,661 --> 00:28:26,414 Yes, he broke me out of Arkham. Very appreciative. 484 00:28:26,581 --> 00:28:29,709 But I was not cut out to be number two. I've simply been waiting for my moment. 485 00:28:29,876 --> 00:28:31,794 Which you have graciously provided. 486 00:28:32,295 --> 00:28:36,883 How would you like to run Gotham with me? 487 00:28:41,012 --> 00:28:43,472 The two of us? Working together? 488 00:28:43,639 --> 00:28:45,920 You have proven yourself far more cunning than I imagined. 489 00:28:45,975 --> 00:28:48,936 Now, I assume this little drama of yours was meant to climax tonight. 490 00:28:49,103 --> 00:28:53,733 So, put on the hood, kill Penguin. 491 00:28:53,900 --> 00:28:57,361 I'll help you escape. Tomorrow, we divide up the city. 492 00:29:00,489 --> 00:29:03,659 You'd really turn on him? After all he did for you? 493 00:29:05,745 --> 00:29:07,663 - Mr. P. - In a heartbeat. 494 00:29:13,794 --> 00:29:14,879 No. 495 00:29:15,504 --> 00:29:16,839 Okay. 496 00:29:17,340 --> 00:29:19,717 Then I guess it's time for surprise number two. 497 00:29:25,264 --> 00:29:26,349 You got to Zsasz? 498 00:29:26,515 --> 00:29:27,725 I got to Zsasz. 499 00:29:29,268 --> 00:29:31,062 And he got to Tabitha. 500 00:29:32,438 --> 00:29:33,689 Penguin's history. 501 00:29:34,398 --> 00:29:37,318 Question is, are you? 502 00:29:51,582 --> 00:29:52,833 Can I see your invitation? 503 00:29:54,210 --> 00:29:56,754 - What are you doing here? - I was invited. 504 00:29:57,046 --> 00:29:58,673 Of course you were. 505 00:29:59,882 --> 00:30:00,967 You recognize her? 506 00:30:03,594 --> 00:30:05,262 Should I? 507 00:30:05,888 --> 00:30:07,056 I don't know. 508 00:30:09,725 --> 00:30:11,143 Hey. Are you, you? 509 00:30:11,310 --> 00:30:12,311 I'm me. 510 00:30:12,478 --> 00:30:13,562 Uh-huh. 511 00:30:15,022 --> 00:30:16,148 Well, I'm working, so... 512 00:30:16,315 --> 00:30:18,985 Actually, there was something I wanted to tell you. 513 00:30:19,902 --> 00:30:21,570 Could we go somewhere more private? 514 00:30:24,198 --> 00:30:25,825 Fine. But make it quick. 515 00:30:33,833 --> 00:30:35,918 Can't believe you'd turn on Oswald, too. 516 00:30:36,085 --> 00:30:38,546 Uh, hello. Pot-kettle-black. 517 00:30:38,713 --> 00:30:40,381 No. It's not the same thing. You... 518 00:30:41,799 --> 00:30:42,800 Never mind. 519 00:30:43,926 --> 00:30:46,345 I swear, your goons hurt Tabitha, so help me... 520 00:30:46,512 --> 00:30:49,306 Just do your job. 521 00:30:49,765 --> 00:30:51,267 Huh. 522 00:30:51,684 --> 00:30:53,185 Showtime. 523 00:30:54,311 --> 00:30:57,565 Put one in the Mayor before I put one in Tabitha. 524 00:31:00,526 --> 00:31:02,445 Ladies, gentlemen. 525 00:31:02,987 --> 00:31:04,780 Welcome to The Sirens. 526 00:31:05,406 --> 00:31:09,869 Tonight we're here to celebrate the honorable Mayor Cobblepot. 527 00:31:10,036 --> 00:31:14,498 Our savior from the monsters, and the captain of our fair city. 528 00:31:14,874 --> 00:31:17,585 And now, the Mayor would like to say a few words. 529 00:31:19,378 --> 00:31:21,778 Ed, where've you been? I've been looking for you all evening. 530 00:31:21,964 --> 00:31:24,341 Oh, just tying up loose ends. I just wanted to say 531 00:31:25,676 --> 00:31:26,677 good luck. 532 00:31:27,136 --> 00:31:28,763 Okay. Thank you. 533 00:31:43,235 --> 00:31:47,448 Tonight is a celebration, not of my victory, 534 00:31:47,823 --> 00:31:49,200 but of Gotham's. 535 00:31:49,366 --> 00:31:50,868 This is a new day! 536 00:31:57,958 --> 00:32:00,044 I wouldn't celebrate yet, Mr. Mayor. 537 00:32:00,336 --> 00:32:01,837 Red Hoods ain't finished yet. 538 00:32:02,046 --> 00:32:04,340 - Ed! What are you doing? - Wait! 539 00:32:04,673 --> 00:32:05,674 Sorry, boss. 540 00:32:06,759 --> 00:32:07,968 Butch! 541 00:32:13,516 --> 00:32:15,518 - Huh? Oops. 542 00:32:21,398 --> 00:32:24,860 The Mayor, our mayor, 543 00:32:25,236 --> 00:32:27,863 vowed that all of the Red Hoods would be destroyed. 544 00:32:28,030 --> 00:32:29,949 And now we have the real leader caught. 545 00:32:30,699 --> 00:32:32,743 Red-handed. 546 00:32:36,455 --> 00:32:38,666 You really thought I'd give you real bullets? 547 00:32:39,208 --> 00:32:41,085 You are an idiot. 548 00:32:43,796 --> 00:32:45,798 I Will kill you for this! 549 00:32:49,510 --> 00:32:51,030 Sounds like we're missing all the fun. 550 00:32:51,137 --> 00:32:52,388 Got plenty of fun left for you. 551 00:32:53,639 --> 00:32:56,142 You know, if you're gonna take a girl hostage in her own place, 552 00:32:56,308 --> 00:32:57,588 you might wanna search it first. 553 00:33:06,861 --> 00:33:08,654 After all that I've done for you! 554 00:33:09,071 --> 00:33:10,156 'Gave you a job! 555 00:33:10,322 --> 00:33:11,907 I gave you everything! 556 00:33:13,367 --> 00:33:18,205 I used to be somebody in this town, and then you and that sniveling little... 557 00:33:20,124 --> 00:33:21,292 Shut up! 558 00:33:27,756 --> 00:33:31,552 I am shocked, and grieved, 559 00:33:32,595 --> 00:33:35,723 that one of my dearest friends has betrayed me. 560 00:33:37,349 --> 00:33:40,436 But let it be known that Oswald Cobblepot 561 00:33:40,603 --> 00:33:43,814 will prosecute anyone who threatens Gotham. 562 00:33:44,064 --> 00:33:45,274 Hear, hear. 563 00:33:45,691 --> 00:33:46,734 Yeah! 564 00:33:49,278 --> 00:33:51,322 Upsy-daisy. 565 00:33:51,822 --> 00:33:53,741 - Oh, my God! 566 00:33:56,535 --> 00:33:57,536 Showtime. 567 00:34:02,249 --> 00:34:03,292 Oswald, move! 568 00:34:06,420 --> 00:34:08,172 Lam gonna enjoy this! 569 00:34:11,133 --> 00:34:13,469 Best party ever. 570 00:34:15,804 --> 00:34:17,973 - Wait, not now. - Ed! 571 00:34:20,768 --> 00:34:23,270 Ed! Ed! 572 00:34:24,438 --> 00:34:25,439 Ed! 573 00:34:40,621 --> 00:34:41,664 So, what's up? 574 00:34:41,956 --> 00:34:44,166 I hired Jim Gordon to help me locate Ivy. 575 00:34:45,334 --> 00:34:46,752 And? 576 00:34:47,002 --> 00:34:49,964 There was a redhead that had her sweater. But it wasn't Ivy. 577 00:34:52,883 --> 00:34:55,237 Saying it out loud, I realize it doesn't sound that impressive. 578 00:34:55,261 --> 00:34:56,512 No. It doesn't. 579 00:34:56,679 --> 00:34:58,319 That's really why you brought me up here? 580 00:35:01,725 --> 00:35:03,477 You are the real Bruce, 581 00:35:03,936 --> 00:35:06,188 'cause nobody else would be this boring. 582 00:35:07,314 --> 00:35:08,565 Great work, Detective. 583 00:35:09,191 --> 00:35:10,693 That's not all. 584 00:35:14,863 --> 00:35:16,949 We've been friends a long time, Selina. 585 00:35:17,366 --> 00:35:20,119 And ever since you've known me, I have been dedicated to one thing. 586 00:35:20,369 --> 00:35:21,578 But that's done. 587 00:35:21,912 --> 00:35:23,265 I don't know what's next. But I know... 588 00:35:23,289 --> 00:35:25,749 Would you please just say what you mean? 589 00:35:25,916 --> 00:35:27,001 I like you. 590 00:35:29,003 --> 00:35:30,629 As more than a friend. 591 00:35:36,135 --> 00:35:37,855 It would be nice if you said something back. 592 00:35:40,723 --> 00:35:42,474 How many girls have you dated? 593 00:35:42,725 --> 00:35:44,435 What do you mean? 594 00:35:44,643 --> 00:35:47,604 It's not a trick question. How many girls have you dated? 595 00:35:47,938 --> 00:35:50,274 - None. - None. Hmm. 596 00:35:50,774 --> 00:35:53,193 Have you ever thought that maybe you only like me 597 00:35:53,360 --> 00:35:55,404 because I'm, literally, the only girl you know? 598 00:35:55,571 --> 00:35:59,074 That's not true. I feel something. And I know you do, too. We're the same. 599 00:35:59,241 --> 00:36:00,576 In what universe are we the same? 600 00:36:00,743 --> 00:36:02,595 - The money doesn't matter! - Try not having it. 601 00:36:02,619 --> 00:36:03,746 It matters. 602 00:36:10,502 --> 00:36:11,920 There's something between us. 603 00:36:13,339 --> 00:36:14,590 I know there is. 604 00:36:15,507 --> 00:36:16,842 You have to see that. 605 00:36:19,511 --> 00:36:21,055 Rule one, 606 00:36:22,431 --> 00:36:24,975 don't ever tell me what I have to do. 607 00:36:34,902 --> 00:36:36,987 So, you do have feelings for me? 608 00:36:37,863 --> 00:36:38,864 I'm confused. 609 00:36:39,573 --> 00:36:40,741 Good. 610 00:36:49,875 --> 00:36:51,627 Come on, just tell me. 611 00:36:51,794 --> 00:36:53,796 I got all dressed up, I even put on lipstick. 612 00:36:55,130 --> 00:36:57,633 I could lose my job. What are you offering? 613 00:36:58,133 --> 00:37:00,469 Fine. Then I'll say something. 614 00:37:00,636 --> 00:37:02,554 If I'm right, you just nod. 615 00:37:03,597 --> 00:37:06,308 You ran tests on Alice Tetch's blood? 616 00:37:06,600 --> 00:37:08,018 You found something in her blood. 617 00:37:08,477 --> 00:37:10,771 A virus or infection or something. 618 00:37:11,897 --> 00:37:13,377 Do I have to go over the rules again? 619 00:37:13,565 --> 00:37:15,526 Let's have new rules, sweetie. 620 00:37:16,902 --> 00:37:19,655 I'll tell you what we're doing with Alice Tetch's blood, 621 00:37:20,197 --> 00:37:22,408 and in return you... 622 00:37:22,574 --> 00:37:23,659 Okay. 623 00:37:25,994 --> 00:37:28,205 Excuse me, what are you doing? 624 00:37:31,083 --> 00:37:33,502 Two whiskeys and a pineapple juice for this guy. 625 00:37:34,628 --> 00:37:35,796 - What's going on? - To go. 626 00:37:36,171 --> 00:37:37,172 What's going on? 627 00:37:39,466 --> 00:37:40,676 I think you were just leaving. 628 00:37:44,263 --> 00:37:45,347 Forget this. 629 00:37:45,597 --> 00:37:47,141 Trust me, I'm gonna try. 630 00:37:53,188 --> 00:37:54,231 What are you doing here? 631 00:37:54,731 --> 00:37:55,816 Just walking by. 632 00:37:55,983 --> 00:37:58,193 Saw you through the window, took it as a sign. 633 00:37:58,360 --> 00:37:59,528 Like hell. 634 00:37:59,778 --> 00:38:01,071 You tracked me here. 635 00:38:02,239 --> 00:38:05,200 And for the record, I could've gotten what I wanted from that creep 636 00:38:05,367 --> 00:38:06,952 without compromising my honor. 637 00:38:07,578 --> 00:38:08,745 I know. 638 00:38:09,163 --> 00:38:10,205 But you don't have to. 639 00:38:11,457 --> 00:38:12,875 I'll tell you what you wanna know. 640 00:38:15,085 --> 00:38:17,522 I thought you wanted to keep the woman and the reporter separate. 641 00:38:17,546 --> 00:38:19,131 - Is that an option? - No. 642 00:38:20,966 --> 00:38:21,967 Well, then. 643 00:38:26,180 --> 00:38:28,098 You are gonna have to buy me dinner though. 644 00:38:28,724 --> 00:38:30,142 What's good here? 645 00:38:41,487 --> 00:38:43,071 It's ginger tea with honey. 646 00:38:43,530 --> 00:38:45,824 It's my mother's remedy for a sore throat. 647 00:38:48,243 --> 00:38:49,745 You sure you don't need a doctor? 648 00:38:50,245 --> 00:38:51,497 No. I'm fine. 649 00:38:53,457 --> 00:38:56,137 I still don't understand why you didn't tell me what you were doing. 650 00:38:58,170 --> 00:39:01,298 Your shock, when seeing Butch, had to be genuine. 651 00:39:02,758 --> 00:39:05,052 The people had to believe it. 652 00:39:05,219 --> 00:39:08,180 And they did. And once again, you're the city's hero. 653 00:39:11,016 --> 00:39:12,559 You were almost killed. 654 00:39:13,101 --> 00:39:15,437 And you saved me. Again. 655 00:39:20,192 --> 00:39:25,113 I hope you know, Oswald, I would do anything for you. 656 00:39:27,616 --> 00:39:29,117 You can always count on me. 657 00:39:38,252 --> 00:39:39,253 Thank you. 658 00:39:55,394 --> 00:39:56,687 Need a hand, kitten? 659 00:39:57,271 --> 00:39:58,480 I got it. 660 00:40:14,496 --> 00:40:15,789 Hold on, Butch. 661 00:40:25,132 --> 00:40:28,010 Sir, the ambulance carrying Butch Gilzean was just hijacked. 662 00:40:28,343 --> 00:40:31,471 Damn it! Put out a BOLO. I'll call the Mayor. 663 00:40:47,029 --> 00:40:48,030 Yes. 664 00:40:53,660 --> 00:40:54,911 Mister, please. 665 00:40:57,623 --> 00:41:01,001 My dear, sweet sister. 666 00:41:01,668 --> 00:41:05,047 Just look at what he did to you. 667 00:41:05,756 --> 00:41:07,466 He took you from me! 668 00:41:09,176 --> 00:41:12,679 We belonged together. 669 00:41:14,765 --> 00:41:15,932 And he killed you. 670 00:41:17,059 --> 00:41:18,894 But, mister, I'm not dead. 671 00:41:23,482 --> 00:41:25,233 If only that were true. 672 00:41:39,915 --> 00:41:43,251 Those who hurt you 673 00:41:44,378 --> 00:41:47,255 will feel my pain, 674 00:41:49,424 --> 00:41:53,428 when my sweet and terrible vengeance 675 00:41:53,595 --> 00:41:55,639 upon them rains. 50305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.