Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,838
"COBBLEPOT". Previously on Gotham...
2
00:00:07,717 --> 00:00:08,926
Valerie Vale, Gotham Gazette.
3
00:00:09,093 --> 00:00:12,513
This isn't the first time that a bounty
hunter has apprehended an escapee.
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,433
Is the GCPD incapable
of handling this threat themselves?
5
00:00:15,600 --> 00:00:18,603
Your body is beginning to reject
the changes we made to your DNA.
6
00:00:18,769 --> 00:00:20,438
HOW do I fix it?
7
00:00:20,605 --> 00:00:22,356
Strange. He's the only one.
8
00:00:22,523 --> 00:00:25,443
You remember Marv. He's one of yours.
9
00:00:26,861 --> 00:00:27,987
Hey, kid. Take it.
10
00:00:28,154 --> 00:00:30,299
You keep feeding strays,
and one's gonna follow you home.
11
00:00:30,323 --> 00:00:32,134
While trapped in Indian Hill,
I was led to believe
12
00:00:32,158 --> 00:00:34,368
an unnamed group
had taken control of my company.
13
00:00:34,535 --> 00:00:36,972
I want to talk face-to-face,
or the information that I've gathered
14
00:00:36,996 --> 00:00:39,624
will be sent to every newspaper
and television station in Gotham.
15
00:00:39,790 --> 00:00:41,584
- We caught a spy.
- Ivy?
16
00:00:41,751 --> 00:00:43,377
- Marv?
- No!
17
00:00:47,798 --> 00:00:49,050
Ivy.
18
00:00:49,634 --> 00:00:50,801
Alfred!
19
00:00:51,969 --> 00:00:53,512
Alfred!
20
00:01:01,812 --> 00:01:02,980
Bruce.
21
00:01:04,440 --> 00:01:06,150
You wanted to talk.
22
00:01:10,571 --> 00:01:12,490
Forgive me.
23
00:01:15,785 --> 00:01:16,994
Better?
24
00:01:19,205 --> 00:01:20,581
I know you.
25
00:01:21,415 --> 00:01:23,501
I've seen you at Wayne Enterprises events.
26
00:01:25,920 --> 00:01:28,172
You've been inside my home.
27
00:01:28,422 --> 00:01:30,508
My name is Kathryn.
28
00:01:31,175 --> 00:01:34,011
I represent the group
you've asked to speak with.
29
00:01:34,720 --> 00:01:36,180
You didn't have to hurt Alfred.
30
00:01:36,347 --> 00:01:38,683
He would not have permitted
you to meet with us alone.
31
00:01:38,849 --> 00:01:40,685
You tried to kill me.
32
00:01:41,560 --> 00:01:44,146
You were behind Indian Hill.
Hugo Strange was hired by you.
33
00:01:44,313 --> 00:01:46,649
Is that why you're here, Bruce?
34
00:01:46,816 --> 00:01:49,986
To ask questions you
already know the answers to?
35
00:01:50,736 --> 00:01:52,154
Who are you?
36
00:01:53,948 --> 00:01:57,201
- What do you call yourselves?
- Our name is unimportant.
37
00:01:58,744 --> 00:01:59,996
Now,
38
00:02:00,871 --> 00:02:02,873
you made a threat.
39
00:02:04,625 --> 00:02:08,796
Referring to evidence you'd
uncovered of our existence.
40
00:02:10,923 --> 00:02:13,467
We would like to know what you found.
41
00:02:15,094 --> 00:02:16,721
Nothing certain.
42
00:02:19,015 --> 00:02:20,474
Until now.
43
00:02:20,975 --> 00:02:22,393
A bluff.
44
00:02:22,560 --> 00:02:25,354
- Nicely played.
- It wasn't just a bluff.
45
00:02:25,521 --> 00:02:27,081
The more I studied my company's doings,
46
00:02:27,106 --> 00:02:31,068
the more there were things that could
only be explained by your existence.
47
00:02:31,819 --> 00:02:33,738
Still, I had to know for sure.
48
00:02:34,155 --> 00:02:36,324
- Now I do.
- And what now?
49
00:02:36,741 --> 00:02:39,327
According to you,
we tried to kill you once.
50
00:02:39,493 --> 00:02:42,621
I began all this because
I wanted to solve my parents' murder.
51
00:02:42,788 --> 00:02:45,583
Six months ago,
I concluded your organization responsible.
52
00:02:45,750 --> 00:02:48,044
- Have you changed your mind?
- No.
53
00:02:51,422 --> 00:02:53,507
There are other...
54
00:02:53,674 --> 00:02:55,009
Considerations...
55
00:02:55,176 --> 00:02:57,470
Such as your own life.
56
00:02:58,429 --> 00:03:01,265
The lives of those close to you.
57
00:03:04,602 --> 00:03:07,021
You're here to make a deal.
58
00:03:07,605 --> 00:03:09,607
What do you have to offer?
59
00:03:09,774 --> 00:03:11,192
Wayne Enterprises.
60
00:03:11,359 --> 00:03:14,403
You cannot give someone
what they already possess...
61
00:03:14,570 --> 00:03:16,155
I'm not finished.
62
00:03:18,616 --> 00:03:22,370
If I die, my shares will be turned over
to the federal government.
63
00:03:23,412 --> 00:03:26,957
Investigators will comb through
every file, every asset.
64
00:03:27,124 --> 00:03:28,804
Are you prepared for
that kind of scrutiny?
65
00:03:28,959 --> 00:03:31,712
That would be unfortunate,
66
00:03:31,962 --> 00:03:34,715
but we would weather the storm. What else?
67
00:03:34,882 --> 00:03:37,468
The Wayne name still has meaning.
68
00:03:38,594 --> 00:03:41,180
It's a symbol of light and hope.
69
00:03:42,598 --> 00:03:46,143
For a group such as yours,
that could provide a useful distraction.
70
00:03:46,936 --> 00:03:49,647
You are an impressive young man.
71
00:03:50,481 --> 00:03:52,108
Still,
72
00:03:52,274 --> 00:03:54,693
your offer is not sufficient.
73
00:03:55,361 --> 00:03:58,447
We will also require that you cease
74
00:03:58,614 --> 00:04:02,952
all investigation into our existence
and your parents' murder.
75
00:04:03,702 --> 00:04:06,997
Any violation of that, in the slightest,
76
00:04:08,207 --> 00:04:10,376
and our agreement is void.
77
00:04:15,214 --> 00:04:17,049
I need your answer now.
78
00:04:30,271 --> 00:04:31,272
I agree.
79
00:04:31,522 --> 00:04:33,691
I'm happy to hear that.
80
00:04:33,858 --> 00:04:36,485
Needless to say,
you will not see me again.
81
00:04:37,236 --> 00:04:38,737
Good-bye, Bruce.
82
00:04:59,717 --> 00:05:02,428
Morning, surprised to see me?
83
00:05:02,595 --> 00:05:04,555
Not really. What do you want?
84
00:05:04,722 --> 00:05:06,891
- I have a proposition.
- Not interested.
85
00:05:07,057 --> 00:05:08,657
Oh, come on. Think of it as a way to say
86
00:05:08,767 --> 00:05:10,853
"I'm sorry for handcuffing you
to a car door."
87
00:05:11,020 --> 00:05:12,980
Except I'm not.
88
00:05:14,106 --> 00:05:16,901
Wow! So this is where you live.
89
00:05:17,067 --> 00:05:19,695
Anyone considering a life
in bounty hunting should see this.
90
00:05:19,862 --> 00:05:21,405
Preferably wearing a hazmat suit.
91
00:05:21,572 --> 00:05:22,972
You don't bring women here, do you?
92
00:05:23,032 --> 00:05:24,408
All right.
93
00:05:26,076 --> 00:05:27,620
Fish Mooney.
94
00:05:27,786 --> 00:05:29,747
Penguin's million-dollar bounty.
95
00:05:29,914 --> 00:05:31,332
I can help you get it.
96
00:05:34,084 --> 00:05:35,753
Ooh. See, now you're thinking,
97
00:05:35,920 --> 00:05:37,254
"A million dollars,"
98
00:05:37,421 --> 00:05:39,423
"that can buy me a lot of scotch."
99
00:05:39,590 --> 00:05:41,717
But, hey, when you're rich,
do everyone a favor,
100
00:05:41,884 --> 00:05:45,763
spring for a maid, will you or just
firebomb the place and be done with it?
101
00:05:48,599 --> 00:05:49,725
What's in it for you?
102
00:05:49,892 --> 00:05:52,394
- A story.
- That's it?
103
00:05:52,561 --> 00:05:55,314
It shocks you that I love my
job and I want to be good at it?
104
00:05:55,481 --> 00:05:56,607
Kinda.
105
00:05:57,274 --> 00:05:59,777
Why not just bring her in yourself?
106
00:06:00,861 --> 00:06:02,988
Why give me a million dollars?
107
00:06:03,614 --> 00:06:05,699
Because I'm a bigger person than you.
108
00:06:08,577 --> 00:06:09,787
And,
109
00:06:10,329 --> 00:06:12,289
- because I couldn't find her.
- Ah!
110
00:06:12,581 --> 00:06:14,041
You lost touch with your source.
111
00:06:14,208 --> 00:06:15,793
The one working for Mooney.
112
00:06:15,960 --> 00:06:19,838
I did not lose touch with my source.
I just have no way of contacting her.
113
00:06:20,297 --> 00:06:21,465
She always found me.
114
00:06:21,632 --> 00:06:23,592
Oh, well, that's better.
115
00:06:24,802 --> 00:06:27,012
It's a million dollars.
116
00:06:27,179 --> 00:06:29,765
Don't be so damn lazy. I mean,
117
00:06:29,932 --> 00:06:32,768
that's your job, right? Your specialty.
You find people.
118
00:06:32,935 --> 00:06:35,312
You're a bounty hunter.
119
00:06:36,939 --> 00:06:39,567
- Who's your source?
- So we have a deal?
120
00:06:40,442 --> 00:06:42,403
No handcuffing this time.
121
00:06:42,570 --> 00:06:45,948
- Who's your source?
- She's a petty thief. A street kid.
122
00:06:46,740 --> 00:06:49,785
I like her though. She's got style.
123
00:06:49,994 --> 00:06:52,705
- What's her name?
- Selina Kyle.
124
00:06:52,871 --> 00:06:54,873
You two ever cross paths
when you were a cop?
125
00:06:55,791 --> 00:06:56,792
Once or twice.
126
00:06:56,959 --> 00:06:58,839
Well, that's great.
So you know where she lives.
127
00:06:59,003 --> 00:07:01,005
No. Not a clue.
128
00:07:04,008 --> 00:07:05,843
But I know someone who might.
129
00:07:12,266 --> 00:07:15,644
Oh, my God.
130
00:07:15,811 --> 00:07:16,854
Hello, Barbara.
131
00:07:17,021 --> 00:07:19,064
"Hello, Barbara"?
132
00:07:19,231 --> 00:07:21,108
Is that all I get?
133
00:07:21,859 --> 00:07:24,612
- How you been?
- Oh. How've I been?
134
00:07:24,945 --> 00:07:26,488
Well, see for yourself.
135
00:07:26,655 --> 00:07:28,449
I mean, it's no art gallery,
136
00:07:28,616 --> 00:07:31,952
but there's less chance
of me dying of boredom.
137
00:07:32,369 --> 00:07:33,746
How's Lee?
138
00:07:34,580 --> 00:07:35,873
We're not together.
139
00:07:36,040 --> 00:07:37,750
No. I thought by now
140
00:07:37,916 --> 00:07:40,044
you would've chased her
down, put a ring on it.
141
00:07:40,210 --> 00:07:42,588
Did you dump her?
Oh, I bet you dumped her, didn't you?
142
00:07:42,755 --> 00:07:45,358
- You're such a heartbreaker.
- I feel like I walked into something.
143
00:07:45,382 --> 00:07:47,217
'Cause you did. Who are you?
144
00:07:47,384 --> 00:07:49,887
Valerie Vale. I work for The Gazette.
145
00:07:50,054 --> 00:07:52,806
- We're working on a project.
- I bet.
146
00:07:53,223 --> 00:07:54,224
She your new girlfriend?
147
00:07:54,391 --> 00:07:55,601
- No.
- No.
148
00:07:57,311 --> 00:07:59,188
Jim and I were engaged.
149
00:07:59,438 --> 00:08:01,315
Until I called it off.
150
00:08:02,566 --> 00:08:04,735
Uh-huh. We're looking for Selina.
151
00:08:04,902 --> 00:08:06,570
Oh, wait, I remember this.
152
00:08:06,737 --> 00:08:10,032
You kidnapped him and his girlfriend,
held them hostage in a church.
153
00:08:10,199 --> 00:08:11,784
Aren't you supposed to be in Arkham?
154
00:08:11,950 --> 00:08:15,871
I was, but turns out I'm totally sane.
155
00:08:16,330 --> 00:08:17,706
Got a paper proving it.
156
00:08:17,873 --> 00:08:19,583
Yeah, signed by Hugo Strange.
157
00:08:19,750 --> 00:08:22,044
Again, Selina, have you seen her?
158
00:08:25,881 --> 00:08:27,216
A kiss.
159
00:08:28,592 --> 00:08:29,802
That's my price.
160
00:08:31,345 --> 00:08:33,931
Is she serious? Are you serious?
161
00:08:35,557 --> 00:08:36,767
Do it.
162
00:08:40,521 --> 00:08:41,980
- Never mind.
- Oh.
163
00:08:43,440 --> 00:08:45,401
You're honestly no fun.
164
00:08:45,567 --> 00:08:47,403
Try her squat down on Drake and Powell.
165
00:08:47,569 --> 00:08:49,321
That's it? I've already been there.
166
00:08:49,613 --> 00:08:52,866
She may have mentioned
an old bank near Kane Sound.
167
00:08:55,661 --> 00:08:56,829
Jim.
168
00:09:01,458 --> 00:09:03,627
I had a dream about you the other night.
169
00:09:04,461 --> 00:09:06,255
You were in this horrible accident,
170
00:09:07,005 --> 00:09:08,966
and you lost both of your legs,
171
00:09:09,133 --> 00:09:12,636
and then I had to push you
around in a giant baby carriage.
172
00:09:14,388 --> 00:09:16,557
Good seeing you, Barbara.
173
00:09:18,976 --> 00:09:20,477
Do not.
174
00:09:25,733 --> 00:09:28,318
So, you really think Fish is using
the bank as an old base?
175
00:09:28,485 --> 00:09:31,113
- If I had to bet, yeah.
- Me, too.
176
00:09:31,280 --> 00:09:34,324
So how 'bout I call the GCPD,
give them the exclusive,
177
00:09:35,242 --> 00:09:38,287
they take in Fish, and you get squat?
178
00:09:42,624 --> 00:09:44,418
Hey! Open the door.
179
00:09:44,585 --> 00:09:46,265
You should've let me come to find Peabody.
180
00:09:46,420 --> 00:09:47,671
- Vale!
- And, you know what,
181
00:09:47,838 --> 00:09:50,174
- I like your ex.
- Vale! Hey! Hey!
182
00:10:51,568 --> 00:10:53,445
Hey there. You all right?
183
00:10:55,531 --> 00:10:56,907
Thirsty.
184
00:10:58,742 --> 00:11:00,744
I don't have anything on me,
185
00:11:00,911 --> 00:11:02,579
but I live just up the road.
186
00:11:03,914 --> 00:11:05,415
What's your name?
187
00:11:10,254 --> 00:11:11,713
Ivy.
188
00:11:13,799 --> 00:11:15,175
My name is Ivy.
189
00:11:30,941 --> 00:11:32,943
Barnes is gonna want to know
where you got this.
190
00:11:33,110 --> 00:11:35,404
Oh, come on, you know
I can't give up my source.
191
00:11:35,571 --> 00:11:37,006
- Don't forget our deal.
- Yeah, yeah, yeah,
192
00:11:37,030 --> 00:11:39,430
as soon as Fish Mooney is booked,
you get first crack at her,
193
00:11:39,491 --> 00:11:41,785
but for now stay out of the way.
194
00:11:42,035 --> 00:11:43,036
All right!
195
00:11:43,245 --> 00:11:44,955
All right, fellas, listen up!
196
00:11:45,455 --> 00:11:47,215
We don't know what we're
gonna find in there,
197
00:11:47,249 --> 00:11:50,210
so rule number one is be careful.
198
00:11:50,377 --> 00:11:52,546
And keep your eyes
peeled for Ethel Peabody.
199
00:11:52,713 --> 00:11:56,091
She's the state witness that
was abducted last night.
200
00:11:56,258 --> 00:11:57,593
I don't have to tell you guys
201
00:11:57,759 --> 00:11:59,445
that this is the call
we've been waiting for.
202
00:11:59,469 --> 00:12:02,639
Let's go in there and end
this thing once and for all.
203
00:12:03,473 --> 00:12:04,975
Yeah, let's go!
204
00:12:09,563 --> 00:12:11,690
- Police!
- Stay right there, you freaks!
205
00:12:11,857 --> 00:12:14,109
Back up! Stay right where you are!
206
00:12:15,736 --> 00:12:18,447
Oh. We have company.
207
00:12:20,490 --> 00:12:21,825
GCPD!
208
00:12:21,992 --> 00:12:23,660
Don't nobody move!
209
00:13:07,037 --> 00:13:08,080
({GROANS)
210
00:13:12,084 --> 00:13:14,169
Get Sebring a medic now.
211
00:13:15,045 --> 00:13:17,089
Anyone see Mooney?
212
00:13:19,049 --> 00:13:21,510
For months, I warned
the police about the threat to our city
213
00:13:21,677 --> 00:13:25,555
posed by Hugo Stranges freaks,
by the murderer Fish Mooney,
214
00:13:25,722 --> 00:13:27,474
and how did they protect you?
215
00:13:27,641 --> 00:13:29,601
They said that Fish Mooney wasn't real.
216
00:13:29,768 --> 00:13:33,188
That these escapees
were victims who need our help.
217
00:13:33,355 --> 00:13:35,315
Well, Fish Mooney was real.
218
00:13:35,482 --> 00:13:38,443
And once she was cornered
by the GCPD, finally,
219
00:13:38,902 --> 00:13:41,738
they let her escape.
And these "victims..."
220
00:13:42,447 --> 00:13:46,326
Well, I, for one, am not afraid
to call them by their proper name...
221
00:13:46,493 --> 00:13:48,412
Monsters!
222
00:13:48,912 --> 00:13:51,957
Our city is being invaded by monsters,
223
00:13:52,124 --> 00:13:55,669
attacking our brothers and sisters,
and it is up to us!
224
00:13:55,836 --> 00:13:59,339
To you! To kill every monster you see!
225
00:13:59,631 --> 00:14:00,924
Who is with me?
226
00:14:09,266 --> 00:14:10,684
Master Bruce, wake up.
227
00:14:10,851 --> 00:14:12,269
Come on.
228
00:14:12,436 --> 00:14:14,438
Wake up, Master B.
229
00:14:14,604 --> 00:14:16,231
Master B, wake up.
230
00:14:18,984 --> 00:14:20,610
Here you go, sunshine.
231
00:14:20,777 --> 00:14:22,529
Morning.
232
00:14:22,779 --> 00:14:25,449
- You all right?
- How did I get back here?
233
00:14:25,699 --> 00:14:28,720
I don't know. I got the foggiest. I mean,
I just came in here to call the police
234
00:14:28,744 --> 00:14:30,078
and then I found you.
235
00:14:30,245 --> 00:14:31,872
Alfred.
236
00:14:33,040 --> 00:14:34,291
You all right?
237
00:14:34,458 --> 00:14:36,126
You're all right, mate.
238
00:14:36,918 --> 00:14:39,939
You know, I reckon, it was that same
masked bastard that knocked me spark out.
239
00:14:39,963 --> 00:14:43,383
I mean, he came in and out
without so much as a peep.
240
00:14:49,598 --> 00:14:51,558
I saw them, Alfred.
241
00:14:54,352 --> 00:14:56,313
I spoke to them.
242
00:14:56,980 --> 00:14:58,315
And?
243
00:14:58,482 --> 00:14:59,691
It worked.
244
00:15:03,653 --> 00:15:05,155
They agreed.
245
00:15:06,239 --> 00:15:08,992
What, just... Just like that?
246
00:15:10,494 --> 00:15:13,663
I mean, you talked about the stuff
that we talked about, right?
247
00:15:14,581 --> 00:15:16,124
Yes.
248
00:15:18,502 --> 00:15:21,922
But I had to promise not to
investigate them anymore.
249
00:15:22,714 --> 00:15:24,508
Not Indian Hill,
250
00:15:24,674 --> 00:15:27,094
not the corruption within my company,
251
00:15:27,886 --> 00:15:29,596
not my parents' murder.
252
00:15:34,351 --> 00:15:35,519
I see.
253
00:15:36,686 --> 00:15:38,230
Alfred.
254
00:15:39,564 --> 00:15:41,358
It was the only way.
255
00:15:44,361 --> 00:15:47,531
You weren't the only one
they threatened, were you? Eh?
256
00:15:52,160 --> 00:15:53,245
No.
257
00:15:55,914 --> 00:15:58,208
Do you intend on keeping your word?
258
00:16:00,210 --> 00:16:01,628
Yes.
259
00:16:02,712 --> 00:16:04,256
I do.
260
00:16:07,384 --> 00:16:08,844
And how do you know...
261
00:16:09,010 --> 00:16:10,887
They will keep theirs?
262
00:16:20,730 --> 00:16:22,816
Hey, Alvarez, where's Bullock?
263
00:16:22,983 --> 00:16:24,943
He's not back from the old bank yet.
264
00:16:25,110 --> 00:16:26,653
You missed a big payday, Gordon.
265
00:16:26,820 --> 00:16:28,005
We nabbed five of those freaks.
266
00:16:28,029 --> 00:16:30,323
Yeah, trusted the wrong person.
267
00:16:30,782 --> 00:16:32,242
I know the feeling.
268
00:16:34,286 --> 00:16:35,912
Can we call this even?
269
00:16:36,079 --> 00:16:37,789
You got me. I got you.
270
00:16:37,956 --> 00:16:40,584
It's over. Let me buy you a drink.
271
00:16:44,171 --> 00:16:46,798
Yeah... It's over when I get Fish.
272
00:16:46,965 --> 00:16:48,341
You can read about it.
273
00:16:53,180 --> 00:16:55,348
I do not want to get in trouble.
274
00:16:55,515 --> 00:16:58,602
Odd as it might seem,
I do enjoy working here.
275
00:16:58,768 --> 00:17:00,061
I'm just looking to find Fish.
276
00:17:00,228 --> 00:17:01,938
I do that, everybody wins.
277
00:17:02,105 --> 00:17:03,273
Fine.
278
00:17:03,440 --> 00:17:04,941
You know she's sick.
279
00:17:05,108 --> 00:17:07,777
That's the reason for those drugs
she and the others were stealing.
280
00:17:07,944 --> 00:17:09,279
That's what Peabody said.
281
00:17:09,446 --> 00:17:11,382
I figured that was why Mooney
was trying to find her.
282
00:17:11,406 --> 00:17:12,616
See if she could fix her.
283
00:17:12,782 --> 00:17:14,284
Well...
284
00:17:14,743 --> 00:17:16,620
It appears something went wrong.
285
00:17:16,786 --> 00:17:18,830
This is Ethel Peabody.
286
00:17:21,541 --> 00:17:22,792
You're sure?
287
00:17:22,959 --> 00:17:25,086
Two separate tests confirmed it.
288
00:17:25,795 --> 00:17:28,465
You remember there was a body
at the pharmaceuticals warehouse,
289
00:17:28,632 --> 00:17:32,385
a worker ID'd as 35 years old
but who looked a hundred?
290
00:17:32,844 --> 00:17:34,596
I remember.
291
00:17:34,763 --> 00:17:38,391
So, Mooney kidnaps Peabody,
292
00:17:38,975 --> 00:17:42,312
and then has one of her
creatures kill her, why?
293
00:17:42,479 --> 00:17:45,106
Did Peabody give her what she wanted?
She no longer needed?
294
00:17:45,273 --> 00:17:46,816
It seems unlikely.
295
00:17:46,983 --> 00:17:49,694
My bet, Peabody simply couldn't fix her.
296
00:17:51,071 --> 00:17:53,949
Leaving Mooney still searching
for the cure.
297
00:17:54,115 --> 00:17:55,468
You're thinking what I'm thinking.
298
00:17:55,492 --> 00:17:58,328
There's only one person
in Gotham who could help her.
299
00:17:58,662 --> 00:18:00,080
Hugo Strange.
300
00:18:09,673 --> 00:18:11,424
Detective Bullock.
301
00:18:13,009 --> 00:18:16,179
- Yeah, that's me.
- Fish Mooney wants to see you.
302
00:18:20,100 --> 00:18:22,602
All right, all right, all right!
I'm going.
303
00:18:34,239 --> 00:18:36,908
Hello, Harvey. Long time.
304
00:18:37,075 --> 00:18:39,703
Hey, Fish. How you doing?
305
00:18:39,869 --> 00:18:42,539
- Not so good.
- Sorry to hear that.
306
00:18:42,706 --> 00:18:45,292
You know, there's a lot of people
out there looking for you.
307
00:18:45,458 --> 00:18:46,793
Yeah.
308
00:18:46,960 --> 00:18:49,546
I need to find that bastard, Strange.
309
00:18:49,713 --> 00:18:53,717
Yeah, well, you know
I can't help you with that.
310
00:18:53,883 --> 00:18:55,260
Aw...
311
00:18:56,052 --> 00:18:58,221
Yes, you can.
312
00:19:00,056 --> 00:19:01,558
And...
313
00:19:02,392 --> 00:19:04,311
You Will.
314
00:19:16,031 --> 00:19:17,824
I'll help you find Strange.
315
00:19:18,241 --> 00:19:20,243
Good boy.
316
00:19:31,087 --> 00:19:32,130
This is it.
317
00:19:32,297 --> 00:19:34,507
Nothing special, but it's home.
318
00:19:35,050 --> 00:19:36,593
You hungry?
319
00:19:36,968 --> 00:19:38,428
Just thirsty.
320
00:19:38,928 --> 00:19:40,597
Beer? Pop?
321
00:19:40,764 --> 00:19:42,223
Tea?
322
00:19:42,390 --> 00:19:43,725
Water.
323
00:19:52,942 --> 00:19:54,361
So sad.
324
00:19:55,111 --> 00:19:56,112
Poor things.
325
00:19:56,321 --> 00:19:58,132
My ex-wife left a box of
clothes when she moved out.
326
00:19:58,156 --> 00:20:00,367
You're welcome to them,
if you want to change.
327
00:20:01,785 --> 00:20:02,952
Okay.
328
00:20:03,495 --> 00:20:04,788
So, where are you from?
329
00:20:05,372 --> 00:20:06,748
Gotham.
330
00:20:09,793 --> 00:20:11,633
Listen, if you need to use the phone,
go ahead.
331
00:20:12,629 --> 00:20:15,632
- Why would I need to use the phone?
- Someone's got to be looking for you.
332
00:20:15,799 --> 00:20:16,966
No.
333
00:20:18,301 --> 00:20:19,803
- No one.
- Really?
334
00:20:19,969 --> 00:20:21,513
A beautiful girl like you?
335
00:20:23,598 --> 00:20:25,475
You think I'm beautiful?
336
00:20:28,228 --> 00:20:29,896
So, who are you?
337
00:20:32,315 --> 00:20:33,983
Just a girl.
338
00:20:34,776 --> 00:20:36,486
Cops killed my dad.
339
00:20:36,653 --> 00:20:37,987
My mom left.
340
00:20:38,863 --> 00:20:40,365
I was alone.
341
00:20:40,657 --> 00:20:42,158
Abandoned.
342
00:20:44,327 --> 00:20:45,954
But then...
343
00:20:47,288 --> 00:20:48,998
Something happened and...
344
00:20:51,209 --> 00:20:53,336
I changed.
345
00:20:54,421 --> 00:20:56,047
Grew.
346
00:20:56,673 --> 00:20:58,383
I'm different...
347
00:21:00,677 --> 00:21:02,303
Inside and out.
348
00:21:05,890 --> 00:21:07,392
So sad.
349
00:21:07,725 --> 00:21:09,727
I'm gonna get rid of that.
350
00:21:10,061 --> 00:21:12,856
I've never been that good
at taking care of things.
351
00:21:13,440 --> 00:21:15,066
What are you doing?
352
00:21:15,859 --> 00:21:17,902
Relax. They're just plants.
353
00:21:18,445 --> 00:21:20,196
I'll get those clothes.
354
00:21:26,744 --> 00:21:30,248
You don't know that Mooney has him,
or that she's looking for Strange,
355
00:21:30,415 --> 00:21:32,834
and, again, you shouldn't even be here.
356
00:21:33,001 --> 00:21:35,420
Harvey isn't answering his phone.
Nobody knows where he is.
357
00:21:35,587 --> 00:21:38,965
Well, you could start by looking in
every place in Gotham that serves booze.
358
00:21:39,132 --> 00:21:41,551
And we found this...
359
00:21:42,552 --> 00:21:44,304
Beside his car.
360
00:21:48,433 --> 00:21:49,893
She's looking for him.
361
00:21:50,059 --> 00:21:52,520
With Peabody dead,
that'd be her next logical step.
362
00:21:53,229 --> 00:21:55,190
Damn. Damn, damn!
363
00:21:55,356 --> 00:21:57,859
You have to call someone.
Tell them Fish is on her way.
364
00:21:58,026 --> 00:22:00,236
Call who? The Feds?
365
00:22:00,403 --> 00:22:02,322
I don't even know which
department has Strange.
366
00:22:02,489 --> 00:22:04,529
But you do know where they're
hiding him, don't you?
367
00:22:04,574 --> 00:22:06,576
You and Bullock both know.
368
00:22:08,411 --> 00:22:10,413
They took him to a place outside the city.
369
00:22:11,080 --> 00:22:12,790
It's like an old mansion,
370
00:22:12,957 --> 00:22:15,210
but on the inside,
it's a high-tech research facility.
371
00:22:15,376 --> 00:22:17,795
The government has scientists
debriefing him, don't they?
372
00:22:18,379 --> 00:22:20,357
They want to know what he
discovered in Indian Hill.
373
00:22:20,381 --> 00:22:22,050
You have to tell us where it is.
374
00:22:22,217 --> 00:22:23,801
The hell I do.
375
00:22:25,428 --> 00:22:26,721
I'll take you there.
376
00:22:37,398 --> 00:22:38,733
Are you sure this is the place?
377
00:22:38,900 --> 00:22:42,278
Yeah. This is where I dropped
Strange off a few months ago.
378
00:22:43,780 --> 00:22:45,448
All right, show time.
379
00:22:55,291 --> 00:22:57,126
Hey, fellas.
380
00:22:57,293 --> 00:22:59,170
At ease, soldiers.
381
00:22:59,337 --> 00:23:00,672
Detective Bullock, GCPD.
382
00:23:00,838 --> 00:23:03,049
- Where's your badge?
- My badge?
383
00:23:03,216 --> 00:23:05,176
Oh, man, I must've dropped it.
384
00:23:05,343 --> 00:23:07,488
- I'm here to see Strange.
- We haven't heard anything.
385
00:23:07,512 --> 00:23:09,138
You haven't? That's strange.
386
00:23:09,305 --> 00:23:10,985
I mean strange weird, not the guy Strange.
387
00:23:11,099 --> 00:23:12,475
Do you have ID?
388
00:23:12,892 --> 00:23:14,227
Yeah.
389
00:23:18,439 --> 00:23:19,816
Who the hell?
390
00:23:20,149 --> 00:23:21,317
Hold it!
391
00:23:22,110 --> 00:23:24,112
I said hold it!
392
00:23:52,599 --> 00:23:54,058
Stop right there...
393
00:24:20,376 --> 00:24:22,420
Professor Strange.
394
00:24:22,587 --> 00:24:26,591
You and I have some unfinished business.
395
00:24:34,766 --> 00:24:36,225
Look at you.
396
00:24:37,060 --> 00:24:38,645
Amazing.
397
00:24:39,479 --> 00:24:42,690
You were my greatest creation.
398
00:24:43,232 --> 00:24:45,902
Your greatest creation who's dying.
399
00:24:46,611 --> 00:24:48,154
What?
400
00:24:51,824 --> 00:24:54,744
You're going to fix me, Daddy.
401
00:24:55,161 --> 00:24:56,996
And when that's done,
402
00:24:57,163 --> 00:24:59,582
you're going to make me an army,
403
00:24:59,749 --> 00:25:03,586
so I can have this city
kneeling at my feet.
404
00:25:05,254 --> 00:25:06,589
But I can't...
405
00:25:08,508 --> 00:25:10,259
Fix you.
406
00:25:11,803 --> 00:25:15,390
Fish, cops. Lots of them.
407
00:25:15,556 --> 00:25:18,267
You have a few minutes
to rethink your answer.
408
00:25:18,434 --> 00:25:20,895
I'd suggest you do.
409
00:25:40,707 --> 00:25:43,543
Go, go, check that door.
410
00:25:44,752 --> 00:25:46,295
Move out to your perimeter!
411
00:25:46,462 --> 00:25:48,131
It's Bullock.
412
00:25:48,631 --> 00:25:51,467
Harvey. Harvey, you all right?
413
00:25:51,634 --> 00:25:52,844
Oh, he's fine.
414
00:25:53,010 --> 00:25:54,804
But this ain't Harvey.
415
00:25:55,388 --> 00:25:57,890
- I want to talk to him. Sure.
416
00:25:58,641 --> 00:26:01,060
- You don't control me anymore.
- Sid.
417
00:26:02,979 --> 00:26:05,773
Hey, Cap. How are ya? Sorry.
418
00:26:06,482 --> 00:26:07,483
One chance, Mooney.
419
00:26:07,650 --> 00:26:10,987
You let him go,
you might just make it out of this.
420
00:26:11,154 --> 00:26:12,155
Chump.
421
00:26:12,321 --> 00:26:14,282
Don't you know you're
speaking to a dying woman,
422
00:26:14,449 --> 00:26:17,285
which severely limits
your negotiating position?
423
00:26:17,452 --> 00:26:19,495
So here's how it's going to go down.
424
00:26:19,662 --> 00:26:22,832
One cop comes within 20 feet
of this place,
425
00:26:22,999 --> 00:26:27,295
and Harvey, although I love him,
will eat a bullet.
426
00:26:30,256 --> 00:26:32,925
- You had to come back, didn't you?
- Like a bad penny.
427
00:26:33,593 --> 00:26:35,052
Now where were we?
428
00:26:35,219 --> 00:26:36,989
Fish, you got to give it up,
you're surrounded.
429
00:26:37,013 --> 00:26:39,515
- You got nowhere to go!
- Shut up, Harvey.
430
00:26:41,017 --> 00:26:42,518
What's going on? How's Bullock?
431
00:26:42,685 --> 00:26:43,978
Listen up!
432
00:26:44,145 --> 00:26:46,314
I want you to create a full perimeter.
433
00:26:46,481 --> 00:26:49,650
Snipers on every corner.
Mooney does not make it out of this.
434
00:26:49,859 --> 00:26:50,860
Understood?
435
00:26:51,068 --> 00:26:52,195
- Yes, sir.
- Now go.
436
00:26:52,528 --> 00:26:53,529
- Captain.
- What?
437
00:26:53,738 --> 00:26:56,578
- You cannot just leave him in there.
- You think that's what I'm doing?
438
00:26:56,699 --> 00:26:59,179
I'm just not charging
through the front door so he gets killed.
439
00:26:59,285 --> 00:27:02,371
And I'll remind you,
you are no longer a police officer.
440
00:27:02,538 --> 00:27:05,041
Get in my way, and I'll have you arrested.
441
00:27:11,047 --> 00:27:12,965
Oh, no, not the press.
442
00:27:13,132 --> 00:27:15,843
Keep the press back. Keep them back.
443
00:27:24,560 --> 00:27:27,396
We are standing outside the
mansion as preliminary reports
444
00:27:27,563 --> 00:27:30,066
are that wanted
Indian Hill escapee Fish Mooney
445
00:27:30,233 --> 00:27:33,903
has barricaded herself inside
and is holding a hostage.
446
00:27:34,070 --> 00:27:35,738
This is it, Butch.
447
00:27:35,947 --> 00:27:38,324
She's finally cornered.
448
00:27:38,491 --> 00:27:40,159
Like a rat.
449
00:27:40,743 --> 00:27:42,023
Yeah, but what are you gonna do?
450
00:27:42,078 --> 00:27:43,913
The cops are already there.
451
00:27:50,503 --> 00:27:52,463
The GCPD is not Gotham.
452
00:27:53,256 --> 00:27:55,383
Gotham listens to me.
453
00:27:57,468 --> 00:27:59,846
It's time to round up our friends.
454
00:28:01,430 --> 00:28:03,391
Believe me,
if I could fix you, I would.
455
00:28:03,558 --> 00:28:05,309
I think of you as one of my own children.
456
00:28:05,852 --> 00:28:07,103
But I can't.
457
00:28:07,270 --> 00:28:08,938
So what am I supposed to do?
458
00:28:09,438 --> 00:28:10,606
Give up?
459
00:28:10,773 --> 00:28:13,150
Do you not understand what you are?
460
00:28:13,693 --> 00:28:15,027
What you represent?
461
00:28:15,194 --> 00:28:17,947
You are the first of a new generation.
462
00:28:18,281 --> 00:28:21,075
A new Eve.
463
00:28:24,579 --> 00:28:27,790
You know, I owned a club once.
464
00:28:28,666 --> 00:28:30,960
Ran protection on the side.
465
00:28:31,627 --> 00:28:34,088
Every first of the month,
people would pay me.
466
00:28:34,797 --> 00:28:38,301
Every once in a while, someone would
come up short and they'd say,
467
00:28:38,467 --> 00:28:40,970
"Mooney, I don't have the money."
468
00:28:41,137 --> 00:28:43,639
"Mooney, I need more time."
469
00:28:43,806 --> 00:28:46,559
And they'd cry and cry.
470
00:28:47,143 --> 00:28:50,605
And then I discovered
that when I squeezed them,
471
00:28:51,814 --> 00:28:53,733
and squeezed them,
472
00:28:54,150 --> 00:28:56,652
and squeezed them,
473
00:28:57,445 --> 00:28:59,989
they always had more.
474
00:29:01,908 --> 00:29:05,202
You are going to fix me...
475
00:29:06,954 --> 00:29:09,123
Or I swear to God, I will make you
476
00:29:09,290 --> 00:29:12,084
pray for your death.
477
00:29:13,669 --> 00:29:14,712
Fish.
478
00:29:15,838 --> 00:29:18,799
- What are the cops doing now?
- It's not the cops.
479
00:29:22,136 --> 00:29:24,347
What the hell is this?
480
00:29:34,190 --> 00:29:37,360
Cordon off this entire area.
No one gets near the house.
481
00:29:41,489 --> 00:29:43,407
Cobblepot, what the hell
are you doing here?
482
00:29:43,574 --> 00:29:46,535
What you have proven to be incapable of,
time and time again.
483
00:29:46,702 --> 00:29:48,579
This is a GCPD operation.
484
00:29:48,746 --> 00:29:51,874
I am ordering you and
this mob to disperse.
485
00:29:52,041 --> 00:29:53,668
- Immediately.
- Fat chance.
486
00:29:53,834 --> 00:29:56,879
I will not let those
monsters escape again.
487
00:29:57,046 --> 00:29:59,632
- Fish Mooney dies tonight!
- Yeah!
488
00:30:00,466 --> 00:30:01,610
"BARNES". Damn it, Cobblepot.
489
00:30:01,634 --> 00:30:03,594
One of my detectives is inside.
490
00:30:03,761 --> 00:30:06,514
This is the last time I'm gonna ask.
Back up!
491
00:30:06,681 --> 00:30:08,391
You've had your chance, Barnes.
492
00:30:08,933 --> 00:30:10,226
Now it's my turn.
493
00:30:10,393 --> 00:30:12,186
Who's with me?
494
00:30:13,938 --> 00:30:15,398
Stay back!
495
00:30:56,355 --> 00:30:59,525
You killed a lot of our friends, Gordon.
496
00:31:01,027 --> 00:31:02,945
A lot of your friends had it coming.
497
00:31:03,529 --> 00:31:05,614
So do you.
498
00:31:07,158 --> 00:31:08,617
That's enough.
499
00:31:09,493 --> 00:31:10,911
Bring him in.
500
00:31:16,500 --> 00:31:18,419
Kill them now!
501
00:31:18,836 --> 00:31:21,047
Everyone stay back.
502
00:31:22,882 --> 00:31:24,550
Jim, what the hell are you doing here?
503
00:31:24,717 --> 00:31:26,277
Saving you, I thought that was obvious.
504
00:31:26,427 --> 00:31:28,304
Oh, yeah. Totally. Thank you.
505
00:31:28,471 --> 00:31:29,680
Why are you here, Gordon?
506
00:31:29,847 --> 00:31:33,309
Did your little cop friend send you
to get me to turn myself in?
507
00:31:33,476 --> 00:31:35,561
'Cause that's not going to happen.
508
00:31:35,728 --> 00:31:37,146
I'm here on my own.
509
00:31:37,313 --> 00:31:39,732
- I only want Bullock.
- Really?
510
00:31:39,899 --> 00:31:42,860
You'd risk your life
for this broken down old thing?
511
00:31:43,027 --> 00:31:44,236
Thanks.
512
00:31:45,321 --> 00:31:47,782
- He'd do the same for me.
- I would, it's true.
513
00:31:48,032 --> 00:31:49,492
Well, you've helped me,
514
00:31:49,658 --> 00:31:51,786
'cause now I have two hostages.
515
00:31:51,952 --> 00:31:53,621
Barnes won't see it that way.
516
00:31:53,788 --> 00:31:56,290
Hell, you kill me,
he'll probably thank you.
517
00:31:56,624 --> 00:31:58,351
I've been nothing
but a pain in the ass to him.
518
00:31:58,375 --> 00:31:59,835
Also true.
519
00:32:01,337 --> 00:32:03,380
Then you better...
520
00:32:03,547 --> 00:32:06,300
Give me one good reason...
521
00:32:07,176 --> 00:32:09,970
Why I shouldn't have my friends kill you.
522
00:32:12,681 --> 00:32:14,517
Because I can get you out of here.
523
00:32:14,683 --> 00:32:16,435
And exactly how do you plan to do that,
524
00:32:16,602 --> 00:32:18,938
considering this whole
place is surrounded?
525
00:32:19,563 --> 00:32:20,648
That's my problem.
526
00:32:20,815 --> 00:32:22,459
I get you out of here,
you give me Bullock.
527
00:32:22,483 --> 00:32:23,651
That's the deal.
528
00:32:28,823 --> 00:32:30,658
I get this one.
529
00:32:31,367 --> 00:32:33,661
- Wait a second...
- Deal
530
00:32:36,205 --> 00:32:38,749
You have two minutes.
531
00:32:51,387 --> 00:32:53,848
Jim, you just keep surprising me.
532
00:32:54,014 --> 00:32:57,893
Shut up. How'd you like to
have Fish all to yourself?
533
00:32:58,060 --> 00:32:59,854
Don't tease.
534
00:33:00,187 --> 00:33:03,440
She'll be in the woods behind
the mansion in five minutes.
535
00:33:03,607 --> 00:33:05,609
All you have to do is one thing.
536
00:33:05,776 --> 00:33:07,111
Name it.
537
00:33:12,491 --> 00:33:14,785
Cobblepot, get this crowd to disperse,
538
00:33:14,952 --> 00:33:17,663
or I'll make them disperse.
And there will be bloodshed.
539
00:33:17,830 --> 00:33:19,748
Promise?
540
00:33:20,374 --> 00:33:21,625
People of Gotham!
541
00:33:21,792 --> 00:33:23,586
The time for action is now!
542
00:33:24,295 --> 00:33:25,546
Kill the monsters!
543
00:33:25,713 --> 00:33:27,631
Kill them now!
544
00:33:29,550 --> 00:33:31,927
We need all units to the front
of the house immediately!
545
00:33:34,305 --> 00:33:37,016
Get back, now! Stop!
546
00:33:39,977 --> 00:33:42,438
The mob's broken through the front,
but the back is clear.
547
00:33:42,605 --> 00:33:43,725
We can make it to the woods.
548
00:33:43,772 --> 00:33:46,650
Time to go.
You two hold 'em off as long as you can.
549
00:33:46,817 --> 00:33:48,444
And, Harvey, no hard feelings.
550
00:33:48,611 --> 00:33:51,113
Fish, screw you.
551
00:33:51,280 --> 00:33:52,781
Fair enough.
552
00:33:52,948 --> 00:33:55,148
- Jim, you can't let her take me.
- Good-bye, Professor.
553
00:33:55,284 --> 00:33:56,785
She's going to kill me.
554
00:33:56,952 --> 00:33:58,704
She's gonna kill me!
555
00:33:58,871 --> 00:34:01,207
Stop! Stop!
556
00:34:02,249 --> 00:34:03,709
Search that.
557
00:34:36,033 --> 00:34:37,826
Go!
558
00:34:42,498 --> 00:34:44,041
That's better.
559
00:34:44,625 --> 00:34:45,668
Just old friends.
560
00:34:45,834 --> 00:34:48,003
- Oswald...
- Don't call me that!
561
00:34:48,629 --> 00:34:50,297
My name is Penguin.
562
00:34:51,465 --> 00:34:53,634
Do you know how long
I've been looking for you?
563
00:34:53,801 --> 00:34:55,481
How long I've waited for this very moment?
564
00:34:55,636 --> 00:34:56,637
Mr. Cobblepot...
565
00:34:56,804 --> 00:34:59,348
- Quiet!
- So this is it?
566
00:34:59,515 --> 00:35:01,684
I spare your life,
567
00:35:02,142 --> 00:35:05,604
and you shoot me dead in
the woods like an animal?
568
00:35:07,273 --> 00:35:08,816
Pretty much, yes.
569
00:35:11,402 --> 00:35:13,320
But I Will admit,
570
00:35:13,487 --> 00:35:16,532
that night under the
bridge stayed with me.
571
00:35:17,700 --> 00:35:19,201
- Why?
- Why what?
572
00:35:19,368 --> 00:35:21,787
Why didn't you kill me?
573
00:35:22,496 --> 00:35:26,625
I have gone over that night 1,000 times,
and it doesn't make any sense.
574
00:35:28,460 --> 00:35:30,129
Why didn't you kill me?
575
00:35:30,337 --> 00:35:32,840
I would've killed you in an instant.
576
00:35:34,508 --> 00:35:36,885
- Answer me!
- Because you're mine.
577
00:35:39,638 --> 00:35:42,224
You were my umbrella boy, remember?
578
00:35:43,392 --> 00:35:45,102
You rubbed my feet
579
00:35:45,811 --> 00:35:47,730
when they were tired.
580
00:35:48,063 --> 00:35:49,857
And now look at you,
581
00:35:50,733 --> 00:35:52,401
the terror of Gotham.
582
00:35:54,570 --> 00:35:57,072
Everything I've done in my life,
583
00:35:57,614 --> 00:36:00,617
possibly the best thing...
584
00:36:00,826 --> 00:36:01,827
Was turning
585
00:36:02,077 --> 00:36:05,372
Oswald Cobblepot into...
586
00:36:05,998 --> 00:36:08,083
"The Penguin."
587
00:36:09,418 --> 00:36:11,587
I couldn't destroy that.
588
00:36:15,257 --> 00:36:17,009
Ask him.
589
00:36:17,593 --> 00:36:19,303
He understands
590
00:36:19,595 --> 00:36:22,765
what it is to bring something into being.
591
00:36:23,849 --> 00:36:25,559
It is a part of you.
592
00:36:26,602 --> 00:36:28,562
Forever.
593
00:36:38,864 --> 00:36:40,532
Good-bye, Fish.
594
00:36:42,493 --> 00:36:44,286
Don't come back.
595
00:37:00,886 --> 00:37:03,138
We got 'em. We got 'em.
596
00:37:03,639 --> 00:37:05,974
Got some more fuel for the fire!
597
00:37:06,308 --> 00:37:07,309
Show them now.
598
00:37:07,476 --> 00:37:08,769
Monsters burn!
599
00:37:08,936 --> 00:37:10,396
Monsters burn!
600
00:37:10,813 --> 00:37:12,106
Monsters burn!
601
00:37:14,566 --> 00:37:16,026
Monsters burn!
602
00:37:31,750 --> 00:37:34,002
Penguin! Penguin!
603
00:37:34,169 --> 00:37:36,046
Penguin! Penguin!
604
00:37:36,213 --> 00:37:37,881
Penguin! Penguin!
605
00:37:38,048 --> 00:37:40,426
Penguin! Penguin!
606
00:37:40,592 --> 00:37:41,885
Penguin!
607
00:37:45,514 --> 00:37:48,058
Tell Barnes something, would you?
608
00:37:48,225 --> 00:37:50,269
I'm going home.
609
00:38:20,799 --> 00:38:22,551
Next time,
610
00:38:23,135 --> 00:38:25,053
remember to water.
611
00:38:31,727 --> 00:38:33,913
Well, I, for one,
am personally very glad not to be staring
612
00:38:33,937 --> 00:38:36,857
at those bloody box files and
that flaming bulletin board,
613
00:38:37,024 --> 00:38:39,443
tramping down those
stairs to that dank cave.
614
00:38:41,111 --> 00:38:43,822
It does leave one question
unanswered though,
615
00:38:43,989 --> 00:38:45,032
doesn't it, Master Bruce?
616
00:38:45,199 --> 00:38:46,283
What's that?
617
00:38:46,450 --> 00:38:49,036
Well, you know, with all this
spare time on your hands,
618
00:38:49,203 --> 00:38:50,829
how are you gonna fill it?
619
00:38:52,247 --> 00:38:54,458
Well, I imagine you have some ideas.
620
00:38:54,625 --> 00:38:55,918
I do.
621
00:38:58,128 --> 00:38:59,838
Dancing lessons.
622
00:39:01,381 --> 00:39:02,382
Dancing lessons?
623
00:39:02,591 --> 00:39:05,093
That's right. I mean, a man
of your station should be able
624
00:39:05,260 --> 00:39:08,972
to guide gracefully a beautiful young girl
across a dance floor, don't you think?
625
00:39:09,139 --> 00:39:11,850
And I suppose that you're gonna
be teaching me these lessons?
626
00:39:12,267 --> 00:39:15,229
Why, I certainly could. You
know, I was quite well regarded as a...
627
00:39:15,896 --> 00:39:17,940
Bit of a dancer in my day, actually.
628
00:39:18,190 --> 00:39:19,191
Were you?
629
00:39:19,358 --> 00:39:20,835
But I think I'll leave
that particular ordeal
630
00:39:20,859 --> 00:39:22,611
to someone more qualified.
631
00:39:38,293 --> 00:39:39,711
Right.
632
00:39:40,629 --> 00:39:42,965
Step out... Slowly.
633
00:39:51,348 --> 00:39:52,724
Who are you?
634
00:40:05,112 --> 00:40:06,822
Oh, my word.
635
00:40:07,155 --> 00:40:09,074
Please don't hurt me.
636
00:40:20,043 --> 00:40:22,212
You don't quit, do you?
637
00:40:22,379 --> 00:40:24,148
I came by to let you know
that tomorrow's paper
638
00:40:24,172 --> 00:40:27,009
is gonna lay out Bullock's
story of how Fish got away.
639
00:40:27,342 --> 00:40:30,887
How she just vanished
while you two were escaping.
640
00:40:31,096 --> 00:40:32,681
Great. Can't wait to read about it.
641
00:40:32,848 --> 00:40:34,182
And it's a load of crap.
642
00:40:35,058 --> 00:40:36,351
You want to know what I think?
643
00:40:36,518 --> 00:40:38,478
I got the feeling you're
gonna tell me either way.
644
00:40:38,520 --> 00:40:41,315
I think you made a deal with Fish.
645
00:40:41,523 --> 00:40:44,776
You let her escape with Strange
in exchange for Bullock's life.
646
00:40:51,700 --> 00:40:53,827
And how would I manage that?
647
00:40:53,994 --> 00:40:57,122
I saw Penguin get a call
before the riot started.
648
00:40:57,289 --> 00:40:58,540
When the mob attacked,
649
00:40:58,707 --> 00:41:00,917
Barnes ordered all the cops to the front.
650
00:41:01,084 --> 00:41:05,464
And that's when Fish slipped
into the woods with Strange.
651
00:41:06,381 --> 00:41:08,884
By that logic, Penguin helped Fish escape.
652
00:41:09,051 --> 00:41:11,531
- Why would he do that?
- 'Cause he wanted Fish all to himself.
653
00:41:11,678 --> 00:41:13,558
I mean, that is what you offered him,
wasn't it?
654
00:41:15,057 --> 00:41:17,351
You promised to help Fish escape,
655
00:41:17,517 --> 00:41:20,228
but you did it by double-crossing her
and delivering her to Penguin.
656
00:41:21,188 --> 00:41:23,857
If that were so,
I'd be a millionaire by now.
657
00:41:24,232 --> 00:41:26,568
Except Fish isn't dead.
658
00:41:27,194 --> 00:41:30,072
Penguin would've dragged her
in front of the mob if she was.
659
00:41:34,493 --> 00:41:36,495
So what happened in the woods?
660
00:41:38,038 --> 00:41:39,581
I don't know.
661
00:41:42,250 --> 00:41:43,794
I do know
662
00:41:44,336 --> 00:41:47,381
that you're gonna have a hard
time collecting all that cash.
663
00:41:47,923 --> 00:41:50,926
'Course, that wasn't why
you did any of this, was it?
664
00:41:53,261 --> 00:41:55,889
Who the hell are you, Jim Gordon?
665
00:42:09,820 --> 00:42:12,239
- Wait...
- Shut up for once.
47031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.