All language subtitles for Gotham.S03E02.Mad.City.Burn.the.Witch.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.HEVC-FF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,838 "COBBLEPOT". Previously on Gotham... 2 00:00:07,717 --> 00:00:08,926 Valerie Vale, Gotham Gazette. 3 00:00:09,093 --> 00:00:12,513 This isn't the first time that a bounty hunter has apprehended an escapee. 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,433 Is the GCPD incapable of handling this threat themselves? 5 00:00:15,600 --> 00:00:18,603 Your body is beginning to reject the changes we made to your DNA. 6 00:00:18,769 --> 00:00:20,438 HOW do I fix it? 7 00:00:20,605 --> 00:00:22,356 Strange. He's the only one. 8 00:00:22,523 --> 00:00:25,443 You remember Marv. He's one of yours. 9 00:00:26,861 --> 00:00:27,987 Hey, kid. Take it. 10 00:00:28,154 --> 00:00:30,299 You keep feeding strays, and one's gonna follow you home. 11 00:00:30,323 --> 00:00:32,134 While trapped in Indian Hill, I was led to believe 12 00:00:32,158 --> 00:00:34,368 an unnamed group had taken control of my company. 13 00:00:34,535 --> 00:00:36,972 I want to talk face-to-face, or the information that I've gathered 14 00:00:36,996 --> 00:00:39,624 will be sent to every newspaper and television station in Gotham. 15 00:00:39,790 --> 00:00:41,584 - We caught a spy. - Ivy? 16 00:00:41,751 --> 00:00:43,377 - Marv? - No! 17 00:00:47,798 --> 00:00:49,050 Ivy. 18 00:00:49,634 --> 00:00:50,801 Alfred! 19 00:00:51,969 --> 00:00:53,512 Alfred! 20 00:01:01,812 --> 00:01:02,980 Bruce. 21 00:01:04,440 --> 00:01:06,150 You wanted to talk. 22 00:01:10,571 --> 00:01:12,490 Forgive me. 23 00:01:15,785 --> 00:01:16,994 Better? 24 00:01:19,205 --> 00:01:20,581 I know you. 25 00:01:21,415 --> 00:01:23,501 I've seen you at Wayne Enterprises events. 26 00:01:25,920 --> 00:01:28,172 You've been inside my home. 27 00:01:28,422 --> 00:01:30,508 My name is Kathryn. 28 00:01:31,175 --> 00:01:34,011 I represent the group you've asked to speak with. 29 00:01:34,720 --> 00:01:36,180 You didn't have to hurt Alfred. 30 00:01:36,347 --> 00:01:38,683 He would not have permitted you to meet with us alone. 31 00:01:38,849 --> 00:01:40,685 You tried to kill me. 32 00:01:41,560 --> 00:01:44,146 You were behind Indian Hill. Hugo Strange was hired by you. 33 00:01:44,313 --> 00:01:46,649 Is that why you're here, Bruce? 34 00:01:46,816 --> 00:01:49,986 To ask questions you already know the answers to? 35 00:01:50,736 --> 00:01:52,154 Who are you? 36 00:01:53,948 --> 00:01:57,201 - What do you call yourselves? - Our name is unimportant. 37 00:01:58,744 --> 00:01:59,996 Now, 38 00:02:00,871 --> 00:02:02,873 you made a threat. 39 00:02:04,625 --> 00:02:08,796 Referring to evidence you'd uncovered of our existence. 40 00:02:10,923 --> 00:02:13,467 We would like to know what you found. 41 00:02:15,094 --> 00:02:16,721 Nothing certain. 42 00:02:19,015 --> 00:02:20,474 Until now. 43 00:02:20,975 --> 00:02:22,393 A bluff. 44 00:02:22,560 --> 00:02:25,354 - Nicely played. - It wasn't just a bluff. 45 00:02:25,521 --> 00:02:27,081 The more I studied my company's doings, 46 00:02:27,106 --> 00:02:31,068 the more there were things that could only be explained by your existence. 47 00:02:31,819 --> 00:02:33,738 Still, I had to know for sure. 48 00:02:34,155 --> 00:02:36,324 - Now I do. - And what now? 49 00:02:36,741 --> 00:02:39,327 According to you, we tried to kill you once. 50 00:02:39,493 --> 00:02:42,621 I began all this because I wanted to solve my parents' murder. 51 00:02:42,788 --> 00:02:45,583 Six months ago, I concluded your organization responsible. 52 00:02:45,750 --> 00:02:48,044 - Have you changed your mind? - No. 53 00:02:51,422 --> 00:02:53,507 There are other... 54 00:02:53,674 --> 00:02:55,009 Considerations... 55 00:02:55,176 --> 00:02:57,470 Such as your own life. 56 00:02:58,429 --> 00:03:01,265 The lives of those close to you. 57 00:03:04,602 --> 00:03:07,021 You're here to make a deal. 58 00:03:07,605 --> 00:03:09,607 What do you have to offer? 59 00:03:09,774 --> 00:03:11,192 Wayne Enterprises. 60 00:03:11,359 --> 00:03:14,403 You cannot give someone what they already possess... 61 00:03:14,570 --> 00:03:16,155 I'm not finished. 62 00:03:18,616 --> 00:03:22,370 If I die, my shares will be turned over to the federal government. 63 00:03:23,412 --> 00:03:26,957 Investigators will comb through every file, every asset. 64 00:03:27,124 --> 00:03:28,804 Are you prepared for that kind of scrutiny? 65 00:03:28,959 --> 00:03:31,712 That would be unfortunate, 66 00:03:31,962 --> 00:03:34,715 but we would weather the storm. What else? 67 00:03:34,882 --> 00:03:37,468 The Wayne name still has meaning. 68 00:03:38,594 --> 00:03:41,180 It's a symbol of light and hope. 69 00:03:42,598 --> 00:03:46,143 For a group such as yours, that could provide a useful distraction. 70 00:03:46,936 --> 00:03:49,647 You are an impressive young man. 71 00:03:50,481 --> 00:03:52,108 Still, 72 00:03:52,274 --> 00:03:54,693 your offer is not sufficient. 73 00:03:55,361 --> 00:03:58,447 We will also require that you cease 74 00:03:58,614 --> 00:04:02,952 all investigation into our existence and your parents' murder. 75 00:04:03,702 --> 00:04:06,997 Any violation of that, in the slightest, 76 00:04:08,207 --> 00:04:10,376 and our agreement is void. 77 00:04:15,214 --> 00:04:17,049 I need your answer now. 78 00:04:30,271 --> 00:04:31,272 I agree. 79 00:04:31,522 --> 00:04:33,691 I'm happy to hear that. 80 00:04:33,858 --> 00:04:36,485 Needless to say, you will not see me again. 81 00:04:37,236 --> 00:04:38,737 Good-bye, Bruce. 82 00:04:59,717 --> 00:05:02,428 Morning, surprised to see me? 83 00:05:02,595 --> 00:05:04,555 Not really. What do you want? 84 00:05:04,722 --> 00:05:06,891 - I have a proposition. - Not interested. 85 00:05:07,057 --> 00:05:08,657 Oh, come on. Think of it as a way to say 86 00:05:08,767 --> 00:05:10,853 "I'm sorry for handcuffing you to a car door." 87 00:05:11,020 --> 00:05:12,980 Except I'm not. 88 00:05:14,106 --> 00:05:16,901 Wow! So this is where you live. 89 00:05:17,067 --> 00:05:19,695 Anyone considering a life in bounty hunting should see this. 90 00:05:19,862 --> 00:05:21,405 Preferably wearing a hazmat suit. 91 00:05:21,572 --> 00:05:22,972 You don't bring women here, do you? 92 00:05:23,032 --> 00:05:24,408 All right. 93 00:05:26,076 --> 00:05:27,620 Fish Mooney. 94 00:05:27,786 --> 00:05:29,747 Penguin's million-dollar bounty. 95 00:05:29,914 --> 00:05:31,332 I can help you get it. 96 00:05:34,084 --> 00:05:35,753 Ooh. See, now you're thinking, 97 00:05:35,920 --> 00:05:37,254 "A million dollars," 98 00:05:37,421 --> 00:05:39,423 "that can buy me a lot of scotch." 99 00:05:39,590 --> 00:05:41,717 But, hey, when you're rich, do everyone a favor, 100 00:05:41,884 --> 00:05:45,763 spring for a maid, will you or just firebomb the place and be done with it? 101 00:05:48,599 --> 00:05:49,725 What's in it for you? 102 00:05:49,892 --> 00:05:52,394 - A story. - That's it? 103 00:05:52,561 --> 00:05:55,314 It shocks you that I love my job and I want to be good at it? 104 00:05:55,481 --> 00:05:56,607 Kinda. 105 00:05:57,274 --> 00:05:59,777 Why not just bring her in yourself? 106 00:06:00,861 --> 00:06:02,988 Why give me a million dollars? 107 00:06:03,614 --> 00:06:05,699 Because I'm a bigger person than you. 108 00:06:08,577 --> 00:06:09,787 And, 109 00:06:10,329 --> 00:06:12,289 - because I couldn't find her. - Ah! 110 00:06:12,581 --> 00:06:14,041 You lost touch with your source. 111 00:06:14,208 --> 00:06:15,793 The one working for Mooney. 112 00:06:15,960 --> 00:06:19,838 I did not lose touch with my source. I just have no way of contacting her. 113 00:06:20,297 --> 00:06:21,465 She always found me. 114 00:06:21,632 --> 00:06:23,592 Oh, well, that's better. 115 00:06:24,802 --> 00:06:27,012 It's a million dollars. 116 00:06:27,179 --> 00:06:29,765 Don't be so damn lazy. I mean, 117 00:06:29,932 --> 00:06:32,768 that's your job, right? Your specialty. You find people. 118 00:06:32,935 --> 00:06:35,312 You're a bounty hunter. 119 00:06:36,939 --> 00:06:39,567 - Who's your source? - So we have a deal? 120 00:06:40,442 --> 00:06:42,403 No handcuffing this time. 121 00:06:42,570 --> 00:06:45,948 - Who's your source? - She's a petty thief. A street kid. 122 00:06:46,740 --> 00:06:49,785 I like her though. She's got style. 123 00:06:49,994 --> 00:06:52,705 - What's her name? - Selina Kyle. 124 00:06:52,871 --> 00:06:54,873 You two ever cross paths when you were a cop? 125 00:06:55,791 --> 00:06:56,792 Once or twice. 126 00:06:56,959 --> 00:06:58,839 Well, that's great. So you know where she lives. 127 00:06:59,003 --> 00:07:01,005 No. Not a clue. 128 00:07:04,008 --> 00:07:05,843 But I know someone who might. 129 00:07:12,266 --> 00:07:15,644 Oh, my God. 130 00:07:15,811 --> 00:07:16,854 Hello, Barbara. 131 00:07:17,021 --> 00:07:19,064 "Hello, Barbara"? 132 00:07:19,231 --> 00:07:21,108 Is that all I get? 133 00:07:21,859 --> 00:07:24,612 - How you been? - Oh. How've I been? 134 00:07:24,945 --> 00:07:26,488 Well, see for yourself. 135 00:07:26,655 --> 00:07:28,449 I mean, it's no art gallery, 136 00:07:28,616 --> 00:07:31,952 but there's less chance of me dying of boredom. 137 00:07:32,369 --> 00:07:33,746 How's Lee? 138 00:07:34,580 --> 00:07:35,873 We're not together. 139 00:07:36,040 --> 00:07:37,750 No. I thought by now 140 00:07:37,916 --> 00:07:40,044 you would've chased her down, put a ring on it. 141 00:07:40,210 --> 00:07:42,588 Did you dump her? Oh, I bet you dumped her, didn't you? 142 00:07:42,755 --> 00:07:45,358 - You're such a heartbreaker. - I feel like I walked into something. 143 00:07:45,382 --> 00:07:47,217 'Cause you did. Who are you? 144 00:07:47,384 --> 00:07:49,887 Valerie Vale. I work for The Gazette. 145 00:07:50,054 --> 00:07:52,806 - We're working on a project. - I bet. 146 00:07:53,223 --> 00:07:54,224 She your new girlfriend? 147 00:07:54,391 --> 00:07:55,601 - No. - No. 148 00:07:57,311 --> 00:07:59,188 Jim and I were engaged. 149 00:07:59,438 --> 00:08:01,315 Until I called it off. 150 00:08:02,566 --> 00:08:04,735 Uh-huh. We're looking for Selina. 151 00:08:04,902 --> 00:08:06,570 Oh, wait, I remember this. 152 00:08:06,737 --> 00:08:10,032 You kidnapped him and his girlfriend, held them hostage in a church. 153 00:08:10,199 --> 00:08:11,784 Aren't you supposed to be in Arkham? 154 00:08:11,950 --> 00:08:15,871 I was, but turns out I'm totally sane. 155 00:08:16,330 --> 00:08:17,706 Got a paper proving it. 156 00:08:17,873 --> 00:08:19,583 Yeah, signed by Hugo Strange. 157 00:08:19,750 --> 00:08:22,044 Again, Selina, have you seen her? 158 00:08:25,881 --> 00:08:27,216 A kiss. 159 00:08:28,592 --> 00:08:29,802 That's my price. 160 00:08:31,345 --> 00:08:33,931 Is she serious? Are you serious? 161 00:08:35,557 --> 00:08:36,767 Do it. 162 00:08:40,521 --> 00:08:41,980 - Never mind. - Oh. 163 00:08:43,440 --> 00:08:45,401 You're honestly no fun. 164 00:08:45,567 --> 00:08:47,403 Try her squat down on Drake and Powell. 165 00:08:47,569 --> 00:08:49,321 That's it? I've already been there. 166 00:08:49,613 --> 00:08:52,866 She may have mentioned an old bank near Kane Sound. 167 00:08:55,661 --> 00:08:56,829 Jim. 168 00:09:01,458 --> 00:09:03,627 I had a dream about you the other night. 169 00:09:04,461 --> 00:09:06,255 You were in this horrible accident, 170 00:09:07,005 --> 00:09:08,966 and you lost both of your legs, 171 00:09:09,133 --> 00:09:12,636 and then I had to push you around in a giant baby carriage. 172 00:09:14,388 --> 00:09:16,557 Good seeing you, Barbara. 173 00:09:18,976 --> 00:09:20,477 Do not. 174 00:09:25,733 --> 00:09:28,318 So, you really think Fish is using the bank as an old base? 175 00:09:28,485 --> 00:09:31,113 - If I had to bet, yeah. - Me, too. 176 00:09:31,280 --> 00:09:34,324 So how 'bout I call the GCPD, give them the exclusive, 177 00:09:35,242 --> 00:09:38,287 they take in Fish, and you get squat? 178 00:09:42,624 --> 00:09:44,418 Hey! Open the door. 179 00:09:44,585 --> 00:09:46,265 You should've let me come to find Peabody. 180 00:09:46,420 --> 00:09:47,671 - Vale! - And, you know what, 181 00:09:47,838 --> 00:09:50,174 - I like your ex. - Vale! Hey! Hey! 182 00:10:51,568 --> 00:10:53,445 Hey there. You all right? 183 00:10:55,531 --> 00:10:56,907 Thirsty. 184 00:10:58,742 --> 00:11:00,744 I don't have anything on me, 185 00:11:00,911 --> 00:11:02,579 but I live just up the road. 186 00:11:03,914 --> 00:11:05,415 What's your name? 187 00:11:10,254 --> 00:11:11,713 Ivy. 188 00:11:13,799 --> 00:11:15,175 My name is Ivy. 189 00:11:30,941 --> 00:11:32,943 Barnes is gonna want to know where you got this. 190 00:11:33,110 --> 00:11:35,404 Oh, come on, you know I can't give up my source. 191 00:11:35,571 --> 00:11:37,006 - Don't forget our deal. - Yeah, yeah, yeah, 192 00:11:37,030 --> 00:11:39,430 as soon as Fish Mooney is booked, you get first crack at her, 193 00:11:39,491 --> 00:11:41,785 but for now stay out of the way. 194 00:11:42,035 --> 00:11:43,036 All right! 195 00:11:43,245 --> 00:11:44,955 All right, fellas, listen up! 196 00:11:45,455 --> 00:11:47,215 We don't know what we're gonna find in there, 197 00:11:47,249 --> 00:11:50,210 so rule number one is be careful. 198 00:11:50,377 --> 00:11:52,546 And keep your eyes peeled for Ethel Peabody. 199 00:11:52,713 --> 00:11:56,091 She's the state witness that was abducted last night. 200 00:11:56,258 --> 00:11:57,593 I don't have to tell you guys 201 00:11:57,759 --> 00:11:59,445 that this is the call we've been waiting for. 202 00:11:59,469 --> 00:12:02,639 Let's go in there and end this thing once and for all. 203 00:12:03,473 --> 00:12:04,975 Yeah, let's go! 204 00:12:09,563 --> 00:12:11,690 - Police! - Stay right there, you freaks! 205 00:12:11,857 --> 00:12:14,109 Back up! Stay right where you are! 206 00:12:15,736 --> 00:12:18,447 Oh. We have company. 207 00:12:20,490 --> 00:12:21,825 GCPD! 208 00:12:21,992 --> 00:12:23,660 Don't nobody move! 209 00:13:07,037 --> 00:13:08,080 ({GROANS) 210 00:13:12,084 --> 00:13:14,169 Get Sebring a medic now. 211 00:13:15,045 --> 00:13:17,089 Anyone see Mooney? 212 00:13:19,049 --> 00:13:21,510 For months, I warned the police about the threat to our city 213 00:13:21,677 --> 00:13:25,555 posed by Hugo Stranges freaks, by the murderer Fish Mooney, 214 00:13:25,722 --> 00:13:27,474 and how did they protect you? 215 00:13:27,641 --> 00:13:29,601 They said that Fish Mooney wasn't real. 216 00:13:29,768 --> 00:13:33,188 That these escapees were victims who need our help. 217 00:13:33,355 --> 00:13:35,315 Well, Fish Mooney was real. 218 00:13:35,482 --> 00:13:38,443 And once she was cornered by the GCPD, finally, 219 00:13:38,902 --> 00:13:41,738 they let her escape. And these "victims..." 220 00:13:42,447 --> 00:13:46,326 Well, I, for one, am not afraid to call them by their proper name... 221 00:13:46,493 --> 00:13:48,412 Monsters! 222 00:13:48,912 --> 00:13:51,957 Our city is being invaded by monsters, 223 00:13:52,124 --> 00:13:55,669 attacking our brothers and sisters, and it is up to us! 224 00:13:55,836 --> 00:13:59,339 To you! To kill every monster you see! 225 00:13:59,631 --> 00:14:00,924 Who is with me? 226 00:14:09,266 --> 00:14:10,684 Master Bruce, wake up. 227 00:14:10,851 --> 00:14:12,269 Come on. 228 00:14:12,436 --> 00:14:14,438 Wake up, Master B. 229 00:14:14,604 --> 00:14:16,231 Master B, wake up. 230 00:14:18,984 --> 00:14:20,610 Here you go, sunshine. 231 00:14:20,777 --> 00:14:22,529 Morning. 232 00:14:22,779 --> 00:14:25,449 - You all right? - How did I get back here? 233 00:14:25,699 --> 00:14:28,720 I don't know. I got the foggiest. I mean, I just came in here to call the police 234 00:14:28,744 --> 00:14:30,078 and then I found you. 235 00:14:30,245 --> 00:14:31,872 Alfred. 236 00:14:33,040 --> 00:14:34,291 You all right? 237 00:14:34,458 --> 00:14:36,126 You're all right, mate. 238 00:14:36,918 --> 00:14:39,939 You know, I reckon, it was that same masked bastard that knocked me spark out. 239 00:14:39,963 --> 00:14:43,383 I mean, he came in and out without so much as a peep. 240 00:14:49,598 --> 00:14:51,558 I saw them, Alfred. 241 00:14:54,352 --> 00:14:56,313 I spoke to them. 242 00:14:56,980 --> 00:14:58,315 And? 243 00:14:58,482 --> 00:14:59,691 It worked. 244 00:15:03,653 --> 00:15:05,155 They agreed. 245 00:15:06,239 --> 00:15:08,992 What, just... Just like that? 246 00:15:10,494 --> 00:15:13,663 I mean, you talked about the stuff that we talked about, right? 247 00:15:14,581 --> 00:15:16,124 Yes. 248 00:15:18,502 --> 00:15:21,922 But I had to promise not to investigate them anymore. 249 00:15:22,714 --> 00:15:24,508 Not Indian Hill, 250 00:15:24,674 --> 00:15:27,094 not the corruption within my company, 251 00:15:27,886 --> 00:15:29,596 not my parents' murder. 252 00:15:34,351 --> 00:15:35,519 I see. 253 00:15:36,686 --> 00:15:38,230 Alfred. 254 00:15:39,564 --> 00:15:41,358 It was the only way. 255 00:15:44,361 --> 00:15:47,531 You weren't the only one they threatened, were you? Eh? 256 00:15:52,160 --> 00:15:53,245 No. 257 00:15:55,914 --> 00:15:58,208 Do you intend on keeping your word? 258 00:16:00,210 --> 00:16:01,628 Yes. 259 00:16:02,712 --> 00:16:04,256 I do. 260 00:16:07,384 --> 00:16:08,844 And how do you know... 261 00:16:09,010 --> 00:16:10,887 They will keep theirs? 262 00:16:20,730 --> 00:16:22,816 Hey, Alvarez, where's Bullock? 263 00:16:22,983 --> 00:16:24,943 He's not back from the old bank yet. 264 00:16:25,110 --> 00:16:26,653 You missed a big payday, Gordon. 265 00:16:26,820 --> 00:16:28,005 We nabbed five of those freaks. 266 00:16:28,029 --> 00:16:30,323 Yeah, trusted the wrong person. 267 00:16:30,782 --> 00:16:32,242 I know the feeling. 268 00:16:34,286 --> 00:16:35,912 Can we call this even? 269 00:16:36,079 --> 00:16:37,789 You got me. I got you. 270 00:16:37,956 --> 00:16:40,584 It's over. Let me buy you a drink. 271 00:16:44,171 --> 00:16:46,798 Yeah... It's over when I get Fish. 272 00:16:46,965 --> 00:16:48,341 You can read about it. 273 00:16:53,180 --> 00:16:55,348 I do not want to get in trouble. 274 00:16:55,515 --> 00:16:58,602 Odd as it might seem, I do enjoy working here. 275 00:16:58,768 --> 00:17:00,061 I'm just looking to find Fish. 276 00:17:00,228 --> 00:17:01,938 I do that, everybody wins. 277 00:17:02,105 --> 00:17:03,273 Fine. 278 00:17:03,440 --> 00:17:04,941 You know she's sick. 279 00:17:05,108 --> 00:17:07,777 That's the reason for those drugs she and the others were stealing. 280 00:17:07,944 --> 00:17:09,279 That's what Peabody said. 281 00:17:09,446 --> 00:17:11,382 I figured that was why Mooney was trying to find her. 282 00:17:11,406 --> 00:17:12,616 See if she could fix her. 283 00:17:12,782 --> 00:17:14,284 Well... 284 00:17:14,743 --> 00:17:16,620 It appears something went wrong. 285 00:17:16,786 --> 00:17:18,830 This is Ethel Peabody. 286 00:17:21,541 --> 00:17:22,792 You're sure? 287 00:17:22,959 --> 00:17:25,086 Two separate tests confirmed it. 288 00:17:25,795 --> 00:17:28,465 You remember there was a body at the pharmaceuticals warehouse, 289 00:17:28,632 --> 00:17:32,385 a worker ID'd as 35 years old but who looked a hundred? 290 00:17:32,844 --> 00:17:34,596 I remember. 291 00:17:34,763 --> 00:17:38,391 So, Mooney kidnaps Peabody, 292 00:17:38,975 --> 00:17:42,312 and then has one of her creatures kill her, why? 293 00:17:42,479 --> 00:17:45,106 Did Peabody give her what she wanted? She no longer needed? 294 00:17:45,273 --> 00:17:46,816 It seems unlikely. 295 00:17:46,983 --> 00:17:49,694 My bet, Peabody simply couldn't fix her. 296 00:17:51,071 --> 00:17:53,949 Leaving Mooney still searching for the cure. 297 00:17:54,115 --> 00:17:55,468 You're thinking what I'm thinking. 298 00:17:55,492 --> 00:17:58,328 There's only one person in Gotham who could help her. 299 00:17:58,662 --> 00:18:00,080 Hugo Strange. 300 00:18:09,673 --> 00:18:11,424 Detective Bullock. 301 00:18:13,009 --> 00:18:16,179 - Yeah, that's me. - Fish Mooney wants to see you. 302 00:18:20,100 --> 00:18:22,602 All right, all right, all right! I'm going. 303 00:18:34,239 --> 00:18:36,908 Hello, Harvey. Long time. 304 00:18:37,075 --> 00:18:39,703 Hey, Fish. How you doing? 305 00:18:39,869 --> 00:18:42,539 - Not so good. - Sorry to hear that. 306 00:18:42,706 --> 00:18:45,292 You know, there's a lot of people out there looking for you. 307 00:18:45,458 --> 00:18:46,793 Yeah. 308 00:18:46,960 --> 00:18:49,546 I need to find that bastard, Strange. 309 00:18:49,713 --> 00:18:53,717 Yeah, well, you know I can't help you with that. 310 00:18:53,883 --> 00:18:55,260 Aw... 311 00:18:56,052 --> 00:18:58,221 Yes, you can. 312 00:19:00,056 --> 00:19:01,558 And... 313 00:19:02,392 --> 00:19:04,311 You Will. 314 00:19:16,031 --> 00:19:17,824 I'll help you find Strange. 315 00:19:18,241 --> 00:19:20,243 Good boy. 316 00:19:31,087 --> 00:19:32,130 This is it. 317 00:19:32,297 --> 00:19:34,507 Nothing special, but it's home. 318 00:19:35,050 --> 00:19:36,593 You hungry? 319 00:19:36,968 --> 00:19:38,428 Just thirsty. 320 00:19:38,928 --> 00:19:40,597 Beer? Pop? 321 00:19:40,764 --> 00:19:42,223 Tea? 322 00:19:42,390 --> 00:19:43,725 Water. 323 00:19:52,942 --> 00:19:54,361 So sad. 324 00:19:55,111 --> 00:19:56,112 Poor things. 325 00:19:56,321 --> 00:19:58,132 My ex-wife left a box of clothes when she moved out. 326 00:19:58,156 --> 00:20:00,367 You're welcome to them, if you want to change. 327 00:20:01,785 --> 00:20:02,952 Okay. 328 00:20:03,495 --> 00:20:04,788 So, where are you from? 329 00:20:05,372 --> 00:20:06,748 Gotham. 330 00:20:09,793 --> 00:20:11,633 Listen, if you need to use the phone, go ahead. 331 00:20:12,629 --> 00:20:15,632 - Why would I need to use the phone? - Someone's got to be looking for you. 332 00:20:15,799 --> 00:20:16,966 No. 333 00:20:18,301 --> 00:20:19,803 - No one. - Really? 334 00:20:19,969 --> 00:20:21,513 A beautiful girl like you? 335 00:20:23,598 --> 00:20:25,475 You think I'm beautiful? 336 00:20:28,228 --> 00:20:29,896 So, who are you? 337 00:20:32,315 --> 00:20:33,983 Just a girl. 338 00:20:34,776 --> 00:20:36,486 Cops killed my dad. 339 00:20:36,653 --> 00:20:37,987 My mom left. 340 00:20:38,863 --> 00:20:40,365 I was alone. 341 00:20:40,657 --> 00:20:42,158 Abandoned. 342 00:20:44,327 --> 00:20:45,954 But then... 343 00:20:47,288 --> 00:20:48,998 Something happened and... 344 00:20:51,209 --> 00:20:53,336 I changed. 345 00:20:54,421 --> 00:20:56,047 Grew. 346 00:20:56,673 --> 00:20:58,383 I'm different... 347 00:21:00,677 --> 00:21:02,303 Inside and out. 348 00:21:05,890 --> 00:21:07,392 So sad. 349 00:21:07,725 --> 00:21:09,727 I'm gonna get rid of that. 350 00:21:10,061 --> 00:21:12,856 I've never been that good at taking care of things. 351 00:21:13,440 --> 00:21:15,066 What are you doing? 352 00:21:15,859 --> 00:21:17,902 Relax. They're just plants. 353 00:21:18,445 --> 00:21:20,196 I'll get those clothes. 354 00:21:26,744 --> 00:21:30,248 You don't know that Mooney has him, or that she's looking for Strange, 355 00:21:30,415 --> 00:21:32,834 and, again, you shouldn't even be here. 356 00:21:33,001 --> 00:21:35,420 Harvey isn't answering his phone. Nobody knows where he is. 357 00:21:35,587 --> 00:21:38,965 Well, you could start by looking in every place in Gotham that serves booze. 358 00:21:39,132 --> 00:21:41,551 And we found this... 359 00:21:42,552 --> 00:21:44,304 Beside his car. 360 00:21:48,433 --> 00:21:49,893 She's looking for him. 361 00:21:50,059 --> 00:21:52,520 With Peabody dead, that'd be her next logical step. 362 00:21:53,229 --> 00:21:55,190 Damn. Damn, damn! 363 00:21:55,356 --> 00:21:57,859 You have to call someone. Tell them Fish is on her way. 364 00:21:58,026 --> 00:22:00,236 Call who? The Feds? 365 00:22:00,403 --> 00:22:02,322 I don't even know which department has Strange. 366 00:22:02,489 --> 00:22:04,529 But you do know where they're hiding him, don't you? 367 00:22:04,574 --> 00:22:06,576 You and Bullock both know. 368 00:22:08,411 --> 00:22:10,413 They took him to a place outside the city. 369 00:22:11,080 --> 00:22:12,790 It's like an old mansion, 370 00:22:12,957 --> 00:22:15,210 but on the inside, it's a high-tech research facility. 371 00:22:15,376 --> 00:22:17,795 The government has scientists debriefing him, don't they? 372 00:22:18,379 --> 00:22:20,357 They want to know what he discovered in Indian Hill. 373 00:22:20,381 --> 00:22:22,050 You have to tell us where it is. 374 00:22:22,217 --> 00:22:23,801 The hell I do. 375 00:22:25,428 --> 00:22:26,721 I'll take you there. 376 00:22:37,398 --> 00:22:38,733 Are you sure this is the place? 377 00:22:38,900 --> 00:22:42,278 Yeah. This is where I dropped Strange off a few months ago. 378 00:22:43,780 --> 00:22:45,448 All right, show time. 379 00:22:55,291 --> 00:22:57,126 Hey, fellas. 380 00:22:57,293 --> 00:22:59,170 At ease, soldiers. 381 00:22:59,337 --> 00:23:00,672 Detective Bullock, GCPD. 382 00:23:00,838 --> 00:23:03,049 - Where's your badge? - My badge? 383 00:23:03,216 --> 00:23:05,176 Oh, man, I must've dropped it. 384 00:23:05,343 --> 00:23:07,488 - I'm here to see Strange. - We haven't heard anything. 385 00:23:07,512 --> 00:23:09,138 You haven't? That's strange. 386 00:23:09,305 --> 00:23:10,985 I mean strange weird, not the guy Strange. 387 00:23:11,099 --> 00:23:12,475 Do you have ID? 388 00:23:12,892 --> 00:23:14,227 Yeah. 389 00:23:18,439 --> 00:23:19,816 Who the hell? 390 00:23:20,149 --> 00:23:21,317 Hold it! 391 00:23:22,110 --> 00:23:24,112 I said hold it! 392 00:23:52,599 --> 00:23:54,058 Stop right there... 393 00:24:20,376 --> 00:24:22,420 Professor Strange. 394 00:24:22,587 --> 00:24:26,591 You and I have some unfinished business. 395 00:24:34,766 --> 00:24:36,225 Look at you. 396 00:24:37,060 --> 00:24:38,645 Amazing. 397 00:24:39,479 --> 00:24:42,690 You were my greatest creation. 398 00:24:43,232 --> 00:24:45,902 Your greatest creation who's dying. 399 00:24:46,611 --> 00:24:48,154 What? 400 00:24:51,824 --> 00:24:54,744 You're going to fix me, Daddy. 401 00:24:55,161 --> 00:24:56,996 And when that's done, 402 00:24:57,163 --> 00:24:59,582 you're going to make me an army, 403 00:24:59,749 --> 00:25:03,586 so I can have this city kneeling at my feet. 404 00:25:05,254 --> 00:25:06,589 But I can't... 405 00:25:08,508 --> 00:25:10,259 Fix you. 406 00:25:11,803 --> 00:25:15,390 Fish, cops. Lots of them. 407 00:25:15,556 --> 00:25:18,267 You have a few minutes to rethink your answer. 408 00:25:18,434 --> 00:25:20,895 I'd suggest you do. 409 00:25:40,707 --> 00:25:43,543 Go, go, check that door. 410 00:25:44,752 --> 00:25:46,295 Move out to your perimeter! 411 00:25:46,462 --> 00:25:48,131 It's Bullock. 412 00:25:48,631 --> 00:25:51,467 Harvey. Harvey, you all right? 413 00:25:51,634 --> 00:25:52,844 Oh, he's fine. 414 00:25:53,010 --> 00:25:54,804 But this ain't Harvey. 415 00:25:55,388 --> 00:25:57,890 - I want to talk to him. Sure. 416 00:25:58,641 --> 00:26:01,060 - You don't control me anymore. - Sid. 417 00:26:02,979 --> 00:26:05,773 Hey, Cap. How are ya? Sorry. 418 00:26:06,482 --> 00:26:07,483 One chance, Mooney. 419 00:26:07,650 --> 00:26:10,987 You let him go, you might just make it out of this. 420 00:26:11,154 --> 00:26:12,155 Chump. 421 00:26:12,321 --> 00:26:14,282 Don't you know you're speaking to a dying woman, 422 00:26:14,449 --> 00:26:17,285 which severely limits your negotiating position? 423 00:26:17,452 --> 00:26:19,495 So here's how it's going to go down. 424 00:26:19,662 --> 00:26:22,832 One cop comes within 20 feet of this place, 425 00:26:22,999 --> 00:26:27,295 and Harvey, although I love him, will eat a bullet. 426 00:26:30,256 --> 00:26:32,925 - You had to come back, didn't you? - Like a bad penny. 427 00:26:33,593 --> 00:26:35,052 Now where were we? 428 00:26:35,219 --> 00:26:36,989 Fish, you got to give it up, you're surrounded. 429 00:26:37,013 --> 00:26:39,515 - You got nowhere to go! - Shut up, Harvey. 430 00:26:41,017 --> 00:26:42,518 What's going on? How's Bullock? 431 00:26:42,685 --> 00:26:43,978 Listen up! 432 00:26:44,145 --> 00:26:46,314 I want you to create a full perimeter. 433 00:26:46,481 --> 00:26:49,650 Snipers on every corner. Mooney does not make it out of this. 434 00:26:49,859 --> 00:26:50,860 Understood? 435 00:26:51,068 --> 00:26:52,195 - Yes, sir. - Now go. 436 00:26:52,528 --> 00:26:53,529 - Captain. - What? 437 00:26:53,738 --> 00:26:56,578 - You cannot just leave him in there. - You think that's what I'm doing? 438 00:26:56,699 --> 00:26:59,179 I'm just not charging through the front door so he gets killed. 439 00:26:59,285 --> 00:27:02,371 And I'll remind you, you are no longer a police officer. 440 00:27:02,538 --> 00:27:05,041 Get in my way, and I'll have you arrested. 441 00:27:11,047 --> 00:27:12,965 Oh, no, not the press. 442 00:27:13,132 --> 00:27:15,843 Keep the press back. Keep them back. 443 00:27:24,560 --> 00:27:27,396 We are standing outside the mansion as preliminary reports 444 00:27:27,563 --> 00:27:30,066 are that wanted Indian Hill escapee Fish Mooney 445 00:27:30,233 --> 00:27:33,903 has barricaded herself inside and is holding a hostage. 446 00:27:34,070 --> 00:27:35,738 This is it, Butch. 447 00:27:35,947 --> 00:27:38,324 She's finally cornered. 448 00:27:38,491 --> 00:27:40,159 Like a rat. 449 00:27:40,743 --> 00:27:42,023 Yeah, but what are you gonna do? 450 00:27:42,078 --> 00:27:43,913 The cops are already there. 451 00:27:50,503 --> 00:27:52,463 The GCPD is not Gotham. 452 00:27:53,256 --> 00:27:55,383 Gotham listens to me. 453 00:27:57,468 --> 00:27:59,846 It's time to round up our friends. 454 00:28:01,430 --> 00:28:03,391 Believe me, if I could fix you, I would. 455 00:28:03,558 --> 00:28:05,309 I think of you as one of my own children. 456 00:28:05,852 --> 00:28:07,103 But I can't. 457 00:28:07,270 --> 00:28:08,938 So what am I supposed to do? 458 00:28:09,438 --> 00:28:10,606 Give up? 459 00:28:10,773 --> 00:28:13,150 Do you not understand what you are? 460 00:28:13,693 --> 00:28:15,027 What you represent? 461 00:28:15,194 --> 00:28:17,947 You are the first of a new generation. 462 00:28:18,281 --> 00:28:21,075 A new Eve. 463 00:28:24,579 --> 00:28:27,790 You know, I owned a club once. 464 00:28:28,666 --> 00:28:30,960 Ran protection on the side. 465 00:28:31,627 --> 00:28:34,088 Every first of the month, people would pay me. 466 00:28:34,797 --> 00:28:38,301 Every once in a while, someone would come up short and they'd say, 467 00:28:38,467 --> 00:28:40,970 "Mooney, I don't have the money." 468 00:28:41,137 --> 00:28:43,639 "Mooney, I need more time." 469 00:28:43,806 --> 00:28:46,559 And they'd cry and cry. 470 00:28:47,143 --> 00:28:50,605 And then I discovered that when I squeezed them, 471 00:28:51,814 --> 00:28:53,733 and squeezed them, 472 00:28:54,150 --> 00:28:56,652 and squeezed them, 473 00:28:57,445 --> 00:28:59,989 they always had more. 474 00:29:01,908 --> 00:29:05,202 You are going to fix me... 475 00:29:06,954 --> 00:29:09,123 Or I swear to God, I will make you 476 00:29:09,290 --> 00:29:12,084 pray for your death. 477 00:29:13,669 --> 00:29:14,712 Fish. 478 00:29:15,838 --> 00:29:18,799 - What are the cops doing now? - It's not the cops. 479 00:29:22,136 --> 00:29:24,347 What the hell is this? 480 00:29:34,190 --> 00:29:37,360 Cordon off this entire area. No one gets near the house. 481 00:29:41,489 --> 00:29:43,407 Cobblepot, what the hell are you doing here? 482 00:29:43,574 --> 00:29:46,535 What you have proven to be incapable of, time and time again. 483 00:29:46,702 --> 00:29:48,579 This is a GCPD operation. 484 00:29:48,746 --> 00:29:51,874 I am ordering you and this mob to disperse. 485 00:29:52,041 --> 00:29:53,668 - Immediately. - Fat chance. 486 00:29:53,834 --> 00:29:56,879 I will not let those monsters escape again. 487 00:29:57,046 --> 00:29:59,632 - Fish Mooney dies tonight! - Yeah! 488 00:30:00,466 --> 00:30:01,610 "BARNES". Damn it, Cobblepot. 489 00:30:01,634 --> 00:30:03,594 One of my detectives is inside. 490 00:30:03,761 --> 00:30:06,514 This is the last time I'm gonna ask. Back up! 491 00:30:06,681 --> 00:30:08,391 You've had your chance, Barnes. 492 00:30:08,933 --> 00:30:10,226 Now it's my turn. 493 00:30:10,393 --> 00:30:12,186 Who's with me? 494 00:30:13,938 --> 00:30:15,398 Stay back! 495 00:30:56,355 --> 00:30:59,525 You killed a lot of our friends, Gordon. 496 00:31:01,027 --> 00:31:02,945 A lot of your friends had it coming. 497 00:31:03,529 --> 00:31:05,614 So do you. 498 00:31:07,158 --> 00:31:08,617 That's enough. 499 00:31:09,493 --> 00:31:10,911 Bring him in. 500 00:31:16,500 --> 00:31:18,419 Kill them now! 501 00:31:18,836 --> 00:31:21,047 Everyone stay back. 502 00:31:22,882 --> 00:31:24,550 Jim, what the hell are you doing here? 503 00:31:24,717 --> 00:31:26,277 Saving you, I thought that was obvious. 504 00:31:26,427 --> 00:31:28,304 Oh, yeah. Totally. Thank you. 505 00:31:28,471 --> 00:31:29,680 Why are you here, Gordon? 506 00:31:29,847 --> 00:31:33,309 Did your little cop friend send you to get me to turn myself in? 507 00:31:33,476 --> 00:31:35,561 'Cause that's not going to happen. 508 00:31:35,728 --> 00:31:37,146 I'm here on my own. 509 00:31:37,313 --> 00:31:39,732 - I only want Bullock. - Really? 510 00:31:39,899 --> 00:31:42,860 You'd risk your life for this broken down old thing? 511 00:31:43,027 --> 00:31:44,236 Thanks. 512 00:31:45,321 --> 00:31:47,782 - He'd do the same for me. - I would, it's true. 513 00:31:48,032 --> 00:31:49,492 Well, you've helped me, 514 00:31:49,658 --> 00:31:51,786 'cause now I have two hostages. 515 00:31:51,952 --> 00:31:53,621 Barnes won't see it that way. 516 00:31:53,788 --> 00:31:56,290 Hell, you kill me, he'll probably thank you. 517 00:31:56,624 --> 00:31:58,351 I've been nothing but a pain in the ass to him. 518 00:31:58,375 --> 00:31:59,835 Also true. 519 00:32:01,337 --> 00:32:03,380 Then you better... 520 00:32:03,547 --> 00:32:06,300 Give me one good reason... 521 00:32:07,176 --> 00:32:09,970 Why I shouldn't have my friends kill you. 522 00:32:12,681 --> 00:32:14,517 Because I can get you out of here. 523 00:32:14,683 --> 00:32:16,435 And exactly how do you plan to do that, 524 00:32:16,602 --> 00:32:18,938 considering this whole place is surrounded? 525 00:32:19,563 --> 00:32:20,648 That's my problem. 526 00:32:20,815 --> 00:32:22,459 I get you out of here, you give me Bullock. 527 00:32:22,483 --> 00:32:23,651 That's the deal. 528 00:32:28,823 --> 00:32:30,658 I get this one. 529 00:32:31,367 --> 00:32:33,661 - Wait a second... - Deal 530 00:32:36,205 --> 00:32:38,749 You have two minutes. 531 00:32:51,387 --> 00:32:53,848 Jim, you just keep surprising me. 532 00:32:54,014 --> 00:32:57,893 Shut up. How'd you like to have Fish all to yourself? 533 00:32:58,060 --> 00:32:59,854 Don't tease. 534 00:33:00,187 --> 00:33:03,440 She'll be in the woods behind the mansion in five minutes. 535 00:33:03,607 --> 00:33:05,609 All you have to do is one thing. 536 00:33:05,776 --> 00:33:07,111 Name it. 537 00:33:12,491 --> 00:33:14,785 Cobblepot, get this crowd to disperse, 538 00:33:14,952 --> 00:33:17,663 or I'll make them disperse. And there will be bloodshed. 539 00:33:17,830 --> 00:33:19,748 Promise? 540 00:33:20,374 --> 00:33:21,625 People of Gotham! 541 00:33:21,792 --> 00:33:23,586 The time for action is now! 542 00:33:24,295 --> 00:33:25,546 Kill the monsters! 543 00:33:25,713 --> 00:33:27,631 Kill them now! 544 00:33:29,550 --> 00:33:31,927 We need all units to the front of the house immediately! 545 00:33:34,305 --> 00:33:37,016 Get back, now! Stop! 546 00:33:39,977 --> 00:33:42,438 The mob's broken through the front, but the back is clear. 547 00:33:42,605 --> 00:33:43,725 We can make it to the woods. 548 00:33:43,772 --> 00:33:46,650 Time to go. You two hold 'em off as long as you can. 549 00:33:46,817 --> 00:33:48,444 And, Harvey, no hard feelings. 550 00:33:48,611 --> 00:33:51,113 Fish, screw you. 551 00:33:51,280 --> 00:33:52,781 Fair enough. 552 00:33:52,948 --> 00:33:55,148 - Jim, you can't let her take me. - Good-bye, Professor. 553 00:33:55,284 --> 00:33:56,785 She's going to kill me. 554 00:33:56,952 --> 00:33:58,704 She's gonna kill me! 555 00:33:58,871 --> 00:34:01,207 Stop! Stop! 556 00:34:02,249 --> 00:34:03,709 Search that. 557 00:34:36,033 --> 00:34:37,826 Go! 558 00:34:42,498 --> 00:34:44,041 That's better. 559 00:34:44,625 --> 00:34:45,668 Just old friends. 560 00:34:45,834 --> 00:34:48,003 - Oswald... - Don't call me that! 561 00:34:48,629 --> 00:34:50,297 My name is Penguin. 562 00:34:51,465 --> 00:34:53,634 Do you know how long I've been looking for you? 563 00:34:53,801 --> 00:34:55,481 How long I've waited for this very moment? 564 00:34:55,636 --> 00:34:56,637 Mr. Cobblepot... 565 00:34:56,804 --> 00:34:59,348 - Quiet! - So this is it? 566 00:34:59,515 --> 00:35:01,684 I spare your life, 567 00:35:02,142 --> 00:35:05,604 and you shoot me dead in the woods like an animal? 568 00:35:07,273 --> 00:35:08,816 Pretty much, yes. 569 00:35:11,402 --> 00:35:13,320 But I Will admit, 570 00:35:13,487 --> 00:35:16,532 that night under the bridge stayed with me. 571 00:35:17,700 --> 00:35:19,201 - Why? - Why what? 572 00:35:19,368 --> 00:35:21,787 Why didn't you kill me? 573 00:35:22,496 --> 00:35:26,625 I have gone over that night 1,000 times, and it doesn't make any sense. 574 00:35:28,460 --> 00:35:30,129 Why didn't you kill me? 575 00:35:30,337 --> 00:35:32,840 I would've killed you in an instant. 576 00:35:34,508 --> 00:35:36,885 - Answer me! - Because you're mine. 577 00:35:39,638 --> 00:35:42,224 You were my umbrella boy, remember? 578 00:35:43,392 --> 00:35:45,102 You rubbed my feet 579 00:35:45,811 --> 00:35:47,730 when they were tired. 580 00:35:48,063 --> 00:35:49,857 And now look at you, 581 00:35:50,733 --> 00:35:52,401 the terror of Gotham. 582 00:35:54,570 --> 00:35:57,072 Everything I've done in my life, 583 00:35:57,614 --> 00:36:00,617 possibly the best thing... 584 00:36:00,826 --> 00:36:01,827 Was turning 585 00:36:02,077 --> 00:36:05,372 Oswald Cobblepot into... 586 00:36:05,998 --> 00:36:08,083 "The Penguin." 587 00:36:09,418 --> 00:36:11,587 I couldn't destroy that. 588 00:36:15,257 --> 00:36:17,009 Ask him. 589 00:36:17,593 --> 00:36:19,303 He understands 590 00:36:19,595 --> 00:36:22,765 what it is to bring something into being. 591 00:36:23,849 --> 00:36:25,559 It is a part of you. 592 00:36:26,602 --> 00:36:28,562 Forever. 593 00:36:38,864 --> 00:36:40,532 Good-bye, Fish. 594 00:36:42,493 --> 00:36:44,286 Don't come back. 595 00:37:00,886 --> 00:37:03,138 We got 'em. We got 'em. 596 00:37:03,639 --> 00:37:05,974 Got some more fuel for the fire! 597 00:37:06,308 --> 00:37:07,309 Show them now. 598 00:37:07,476 --> 00:37:08,769 Monsters burn! 599 00:37:08,936 --> 00:37:10,396 Monsters burn! 600 00:37:10,813 --> 00:37:12,106 Monsters burn! 601 00:37:14,566 --> 00:37:16,026 Monsters burn! 602 00:37:31,750 --> 00:37:34,002 Penguin! Penguin! 603 00:37:34,169 --> 00:37:36,046 Penguin! Penguin! 604 00:37:36,213 --> 00:37:37,881 Penguin! Penguin! 605 00:37:38,048 --> 00:37:40,426 Penguin! Penguin! 606 00:37:40,592 --> 00:37:41,885 Penguin! 607 00:37:45,514 --> 00:37:48,058 Tell Barnes something, would you? 608 00:37:48,225 --> 00:37:50,269 I'm going home. 609 00:38:20,799 --> 00:38:22,551 Next time, 610 00:38:23,135 --> 00:38:25,053 remember to water. 611 00:38:31,727 --> 00:38:33,913 Well, I, for one, am personally very glad not to be staring 612 00:38:33,937 --> 00:38:36,857 at those bloody box files and that flaming bulletin board, 613 00:38:37,024 --> 00:38:39,443 tramping down those stairs to that dank cave. 614 00:38:41,111 --> 00:38:43,822 It does leave one question unanswered though, 615 00:38:43,989 --> 00:38:45,032 doesn't it, Master Bruce? 616 00:38:45,199 --> 00:38:46,283 What's that? 617 00:38:46,450 --> 00:38:49,036 Well, you know, with all this spare time on your hands, 618 00:38:49,203 --> 00:38:50,829 how are you gonna fill it? 619 00:38:52,247 --> 00:38:54,458 Well, I imagine you have some ideas. 620 00:38:54,625 --> 00:38:55,918 I do. 621 00:38:58,128 --> 00:38:59,838 Dancing lessons. 622 00:39:01,381 --> 00:39:02,382 Dancing lessons? 623 00:39:02,591 --> 00:39:05,093 That's right. I mean, a man of your station should be able 624 00:39:05,260 --> 00:39:08,972 to guide gracefully a beautiful young girl across a dance floor, don't you think? 625 00:39:09,139 --> 00:39:11,850 And I suppose that you're gonna be teaching me these lessons? 626 00:39:12,267 --> 00:39:15,229 Why, I certainly could. You know, I was quite well regarded as a... 627 00:39:15,896 --> 00:39:17,940 Bit of a dancer in my day, actually. 628 00:39:18,190 --> 00:39:19,191 Were you? 629 00:39:19,358 --> 00:39:20,835 But I think I'll leave that particular ordeal 630 00:39:20,859 --> 00:39:22,611 to someone more qualified. 631 00:39:38,293 --> 00:39:39,711 Right. 632 00:39:40,629 --> 00:39:42,965 Step out... Slowly. 633 00:39:51,348 --> 00:39:52,724 Who are you? 634 00:40:05,112 --> 00:40:06,822 Oh, my word. 635 00:40:07,155 --> 00:40:09,074 Please don't hurt me. 636 00:40:20,043 --> 00:40:22,212 You don't quit, do you? 637 00:40:22,379 --> 00:40:24,148 I came by to let you know that tomorrow's paper 638 00:40:24,172 --> 00:40:27,009 is gonna lay out Bullock's story of how Fish got away. 639 00:40:27,342 --> 00:40:30,887 How she just vanished while you two were escaping. 640 00:40:31,096 --> 00:40:32,681 Great. Can't wait to read about it. 641 00:40:32,848 --> 00:40:34,182 And it's a load of crap. 642 00:40:35,058 --> 00:40:36,351 You want to know what I think? 643 00:40:36,518 --> 00:40:38,478 I got the feeling you're gonna tell me either way. 644 00:40:38,520 --> 00:40:41,315 I think you made a deal with Fish. 645 00:40:41,523 --> 00:40:44,776 You let her escape with Strange in exchange for Bullock's life. 646 00:40:51,700 --> 00:40:53,827 And how would I manage that? 647 00:40:53,994 --> 00:40:57,122 I saw Penguin get a call before the riot started. 648 00:40:57,289 --> 00:40:58,540 When the mob attacked, 649 00:40:58,707 --> 00:41:00,917 Barnes ordered all the cops to the front. 650 00:41:01,084 --> 00:41:05,464 And that's when Fish slipped into the woods with Strange. 651 00:41:06,381 --> 00:41:08,884 By that logic, Penguin helped Fish escape. 652 00:41:09,051 --> 00:41:11,531 - Why would he do that? - 'Cause he wanted Fish all to himself. 653 00:41:11,678 --> 00:41:13,558 I mean, that is what you offered him, wasn't it? 654 00:41:15,057 --> 00:41:17,351 You promised to help Fish escape, 655 00:41:17,517 --> 00:41:20,228 but you did it by double-crossing her and delivering her to Penguin. 656 00:41:21,188 --> 00:41:23,857 If that were so, I'd be a millionaire by now. 657 00:41:24,232 --> 00:41:26,568 Except Fish isn't dead. 658 00:41:27,194 --> 00:41:30,072 Penguin would've dragged her in front of the mob if she was. 659 00:41:34,493 --> 00:41:36,495 So what happened in the woods? 660 00:41:38,038 --> 00:41:39,581 I don't know. 661 00:41:42,250 --> 00:41:43,794 I do know 662 00:41:44,336 --> 00:41:47,381 that you're gonna have a hard time collecting all that cash. 663 00:41:47,923 --> 00:41:50,926 'Course, that wasn't why you did any of this, was it? 664 00:41:53,261 --> 00:41:55,889 Who the hell are you, Jim Gordon? 665 00:42:09,820 --> 00:42:12,239 - Wait... - Shut up for once. 47031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.