All language subtitles for Gomer Pyle U S M C S05E28 Show Time With Sgt Carol 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,963 [marching band plays] 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,845 [male announcer] Gomer Pyle - USMC. 3 00:00:14,806 --> 00:00:17,518 Starring Jim Nabors as Gomer Pyle. 4 00:00:19,478 --> 00:00:22,606 Also starring Frank Sutton as Sergeant Carter. 5 00:00:41,124 --> 00:00:42,251 Remember me? 6 00:00:43,293 --> 00:00:45,504 Why, Corporal Carol! 7 00:00:45,504 --> 00:00:47,714 But it ain't corporal anymore. It's sergeant. 8 00:00:47,714 --> 00:00:49,841 Boy, you sure have moved up fast. 9 00:00:49,841 --> 00:00:52,594 Oh, well, Gomer, you know, if you got the least bit of brains 10 00:00:52,594 --> 00:00:56,181 and ambition and initiative, they're going to push you right on up. 11 00:00:56,848 --> 00:00:59,768 Oh. I see you made PFC. 12 00:00:59,768 --> 00:01:02,312 Oh, I've been a PFC for over two years. 13 00:01:02,312 --> 00:01:04,856 Attaboy, Gomer. Don't you let them push you. 14 00:01:04,856 --> 00:01:07,776 Well, gosh, it's good to see you. What are you doing here, anyway? 15 00:01:07,776 --> 00:01:09,611 Well, I'm in Special Services. 16 00:01:09,611 --> 00:01:11,863 As a matter of fact, I'm in charge of putting on shows 17 00:01:11,863 --> 00:01:13,657 at Marine camps all over the country. 18 00:01:13,657 --> 00:01:16,827 - Golly, that sounds exciting! - Oh, it really is. 19 00:01:16,827 --> 00:01:19,580 We're going to do a show right here this week, and... 20 00:01:19,580 --> 00:01:22,082 Well, Gomer, that's what I wanted to talk to you about. 21 00:01:22,082 --> 00:01:23,250 Me? 22 00:01:23,250 --> 00:01:25,002 Well, yeah, I need a singer, Gomer. 23 00:01:25,002 --> 00:01:26,920 I need one very badly. 24 00:01:26,920 --> 00:01:29,423 You see, the fella I work with on the show, 25 00:01:29,423 --> 00:01:33,343 well, last night, he was riding his motorcycle on the freeway. 26 00:01:33,343 --> 00:01:35,887 And, well, the stoop didn't wear a helmet. 27 00:01:38,015 --> 00:01:40,726 Well, no, don't worry. He's going to be all right. 28 00:01:40,726 --> 00:01:43,478 It's... actually, it's kind of a blessing in disguise, 29 00:01:43,478 --> 00:01:44,938 because now I've got you. 30 00:01:45,731 --> 00:01:49,109 - Carol, I wouldn't know what to do. - Oh, of course you would. 31 00:01:49,109 --> 00:01:51,194 You would like to be in the show, wouldn't you? 32 00:01:51,194 --> 00:01:52,904 Well, yeah, but I don't know if I... 33 00:01:52,904 --> 00:01:54,615 Well, then you just leave the rest up to me. 34 00:01:54,615 --> 00:01:56,491 - But Carol... - Gomer, I said I'd handle it. 35 00:01:56,491 --> 00:01:57,826 - But I'm... - Ah! 36 00:01:57,826 --> 00:01:59,661 - But... - Ah, ah. 37 00:01:59,661 --> 00:02:01,580 Say, "pudgy baby". 38 00:02:02,039 --> 00:02:03,373 Pudgy baby. 39 00:02:03,373 --> 00:02:05,667 Good boy. Now, don't you worry about a thing. 40 00:02:05,667 --> 00:02:07,753 I'm going to go in and see your sergeant right now. 41 00:02:13,050 --> 00:02:14,760 Yeah, can I help you? 42 00:02:14,760 --> 00:02:16,094 Sergeant Carter? 43 00:02:16,094 --> 00:02:18,430 - Yeah... - I'm Sergeant Burns. 44 00:02:18,430 --> 00:02:20,891 And yes, as a matter of fact, you can help me. 45 00:02:20,891 --> 00:02:23,185 You see, Sergeant, I'm with Special Services. 46 00:02:23,185 --> 00:02:25,270 And we're here to put on a show this week. 47 00:02:25,270 --> 00:02:26,772 Oh, yeah. 48 00:02:26,772 --> 00:02:28,815 I read something about it in the Plan of the Day. 49 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 Now, why have I come to you? 50 00:02:31,151 --> 00:02:34,196 Because you happen to be the one person who can help me out. 51 00:02:34,196 --> 00:02:37,324 You see, I need a big talent to put this show over. 52 00:02:38,158 --> 00:02:40,786 - Oh, really? - Really. 53 00:02:40,786 --> 00:02:43,997 It's terribly important to me. And I do hope you'll say yes. 54 00:02:43,997 --> 00:02:47,167 Oh, well, what are we standing up for? 55 00:02:47,167 --> 00:02:49,628 Here... [chuckles] ...have a seat. 56 00:02:49,628 --> 00:02:51,880 Uh... would you care for some coffee? 57 00:02:51,880 --> 00:02:54,007 Well, thank you. 58 00:02:54,007 --> 00:02:57,803 Now, tell me a little something about the show. 59 00:02:57,803 --> 00:03:01,139 Well, it's a revue type of show, you know, with music, 60 00:03:01,139 --> 00:03:02,808 sketches, a little dancing. 61 00:03:02,808 --> 00:03:04,685 Oh, yeah, yeah. 62 00:03:04,685 --> 00:03:07,521 I've been involved in that kind of operation before, 63 00:03:07,521 --> 00:03:09,189 a revue-type show. 64 00:03:09,189 --> 00:03:11,650 Music, sketches, a little dancing. 65 00:03:11,650 --> 00:03:13,235 I'm all for it. 66 00:03:13,235 --> 00:03:16,154 Well, I'm so glad you feel that way, Sergeant. 67 00:03:16,154 --> 00:03:18,031 It's good for the men's morale. 68 00:03:18,031 --> 00:03:19,908 - Sugar? - Oh, please. 69 00:03:19,908 --> 00:03:21,201 One or two? 70 00:03:21,952 --> 00:03:23,286 Two. 71 00:03:23,286 --> 00:03:25,247 That's what I would have guessed. 72 00:03:25,247 --> 00:03:26,665 [chuckles] 73 00:03:28,458 --> 00:03:33,255 Yes, Sergeant, man does not live by C-Rations alone. 74 00:03:33,255 --> 00:03:36,550 A little Shuffle Off to Buffalo never hurt anybody. 75 00:03:37,718 --> 00:03:41,263 I can't tell you how happy I am you feel that way, Sergeant. 76 00:03:41,263 --> 00:03:44,141 Well, the show must go on. 77 00:03:44,141 --> 00:03:47,018 Now, Sergeant, tell me exactly what it is 78 00:03:47,018 --> 00:03:48,812 you want me to do for our little show. 79 00:03:48,812 --> 00:03:50,814 - Well... - Go ahead. I'm standing in the wings. 80 00:03:50,814 --> 00:03:52,357 What do you want me to do? 81 00:03:52,357 --> 00:03:55,527 I want you to release Gomer Pyle to star in my show. 82 00:03:56,778 --> 00:03:57,779 Huh? 83 00:03:57,779 --> 00:03:59,781 Well, you see, I need Gomer desperately. 84 00:03:59,781 --> 00:04:03,618 And Sergeant, I cannot tell you how much I appreciate your attitude. 85 00:04:03,618 --> 00:04:06,913 Most platoon sergeants would never cooperate in this way. 86 00:04:06,913 --> 00:04:08,331 Then it's okay for me to use Gomer? 87 00:04:08,331 --> 00:04:10,250 It's out of the question! 88 00:04:10,250 --> 00:04:11,209 What? 89 00:04:11,209 --> 00:04:14,546 Look, lady, I got an inspection coming up. I need every man I can lay my hands on. 90 00:04:14,546 --> 00:04:16,173 Wait, wait, wait, you just said... 91 00:04:16,173 --> 00:04:17,924 I just said we've got an inspection coming up 92 00:04:17,924 --> 00:04:19,760 and we've got a lot of work to do around here. 93 00:04:19,760 --> 00:04:22,220 What about all that talk about Shuffle Off to Buffalo? 94 00:04:22,220 --> 00:04:25,140 That's right. But when we got an ID inspection coming up, 95 00:04:25,140 --> 00:04:27,726 they shuffle off to Buffalo with a shovel in their hand. 96 00:04:27,726 --> 00:04:30,604 - But Sergeant... - If you'll excuse me, like I said, 97 00:04:30,604 --> 00:04:32,230 I got an inspection coming up. 98 00:04:32,230 --> 00:04:34,816 But Sergeant, without Gomer, I'm in big trouble. 99 00:04:34,816 --> 00:04:36,485 That's show biz! 100 00:04:38,195 --> 00:04:41,573 Now, Gomer, after I introduce you, you just come out there, 101 00:04:41,573 --> 00:04:44,201 and you do your clown number. And that's the first act. 102 00:04:44,201 --> 00:04:46,411 'Souse me, Carol, are you absolutely positive 103 00:04:46,411 --> 00:04:48,038 it's all right for me to do the show? 104 00:04:48,038 --> 00:04:50,582 Well, why do you ask that, Gomer? 105 00:04:50,582 --> 00:04:52,959 Well, what happened was, you come looking for me 106 00:04:52,959 --> 00:04:54,461 and took me off duty to rehearse. 107 00:04:54,461 --> 00:04:56,046 Did you talk to Sergeant Carter? 108 00:04:56,046 --> 00:04:57,756 Well, yeah, of course I did. 109 00:04:57,756 --> 00:04:59,216 What did he say? 110 00:05:00,008 --> 00:05:02,844 Well, he said the show must go on 111 00:05:02,844 --> 00:05:06,014 and a little Shuffle Off to Buffalo never hurt anybody. 112 00:05:06,014 --> 00:05:08,767 - He said that? - Those were his very words. 113 00:05:08,767 --> 00:05:12,145 That sure is surprising, what with an inspection coming up. 114 00:05:12,145 --> 00:05:13,939 I wouldn't think he'd have time for a show. 115 00:05:13,939 --> 00:05:15,273 Yeah. 116 00:05:15,941 --> 00:05:19,653 Uh, Bill, do you have the music for the clown number there? 117 00:05:20,570 --> 00:05:21,780 Thank you. 118 00:05:21,780 --> 00:05:24,991 Gomer, why don't you rehearse now and I'll see you later? 119 00:05:24,991 --> 00:05:27,744 I have a meeting with your Special Services officer. 120 00:05:27,744 --> 00:05:29,412 - Okay? - Okay, Carol. 121 00:05:29,412 --> 00:05:31,122 [Carter] Pyle! 122 00:05:31,122 --> 00:05:32,582 Pyle! 123 00:05:32,582 --> 00:05:35,794 Where's Pyle? Has anybody seen Pyle? What happened to him? 124 00:05:35,794 --> 00:05:37,379 What'd he do, go AWOL? 125 00:05:37,379 --> 00:05:39,422 Pruitt, wasn't Pyle supposed to be working with you? 126 00:05:39,422 --> 00:05:40,632 What happened to him? 127 00:05:40,632 --> 00:05:43,343 Some lady sergeant came by in a jeep and picked him up. 128 00:05:44,344 --> 00:05:46,221 You don't say? 129 00:05:46,221 --> 00:05:51,643 [sings in Italian] 130 00:06:20,714 --> 00:06:22,048 What is it, Sergeant? 131 00:06:22,674 --> 00:06:24,217 It's a shovel, Pyle. 132 00:06:24,217 --> 00:06:29,139 A long-handled, scoop-like implement used for lifting and throwing earth. 133 00:06:29,139 --> 00:06:32,267 And that's what you should be doing, Pyle, lifting and throwing earth. 134 00:06:32,267 --> 00:06:33,852 Lots of earth. 135 00:06:34,853 --> 00:06:36,855 You mean I'm not supposed to be here, Sergeant? 136 00:06:36,855 --> 00:06:38,315 No, you're not, Pyle. 137 00:06:38,315 --> 00:06:42,319 But I thought Sergeant Barnes got your permission for me to do the show. 138 00:06:42,319 --> 00:06:43,361 Uh-uh. 139 00:06:44,029 --> 00:06:45,572 She didn't? 140 00:06:45,572 --> 00:06:47,073 Mm-mm. 141 00:06:47,073 --> 00:06:49,618 Well, I'm sorry, Sergeant. I'm very sorry. 142 00:06:49,618 --> 00:06:53,330 Oh, that's all right, Pyle. There's a way you can make up for it. 143 00:06:53,330 --> 00:06:56,499 You can take this long-handled, scoop-like implement 144 00:06:56,499 --> 00:06:59,628 and do about twice as much work with it as you're supposed to. 145 00:06:59,628 --> 00:07:03,757 Golly, Sergeant. I sure don't understand. I thought all this was straightened out. 146 00:07:05,175 --> 00:07:09,262 - Are you mad? - What makes you think I'm mad, Pyle? 147 00:07:09,262 --> 00:07:10,680 I'm smiling. 148 00:07:10,680 --> 00:07:12,766 Now get moving, on the double, 149 00:07:12,766 --> 00:07:15,685 before I take that long-handled scoop-like implement 150 00:07:15,685 --> 00:07:17,437 and wrap it around your neck. 151 00:07:17,437 --> 00:07:20,231 [through clenched teeth] Move, Pyle, while I'm still smiling. 152 00:07:24,069 --> 00:07:26,363 - Gomer. - Oh, hey, Carol. 153 00:07:26,363 --> 00:07:29,449 Gomer, what are you doing in that hole? Why did you leave rehearsal? 154 00:07:29,449 --> 00:07:31,451 Carol, Sergeant Carter told me 155 00:07:31,451 --> 00:07:34,079 that he didn't give permission for me to be in your show. 156 00:07:34,079 --> 00:07:37,832 Look, Gomer, I have permission from headquarters to do a show 157 00:07:37,832 --> 00:07:40,293 and to use any talent I need. And I need you. 158 00:07:40,293 --> 00:07:42,587 I've got to run up to the administration building. 159 00:07:42,587 --> 00:07:44,589 So I want you back at rehearsal right now. 160 00:07:44,589 --> 00:07:46,549 But Sergeant Carter wants me here. 161 00:07:46,549 --> 00:07:49,219 - Well, I want you there. - But I really shouldn't leave. 162 00:07:49,219 --> 00:07:52,472 Gomer, you're my friend. Now, don't make me pull rank on you. 163 00:07:52,472 --> 00:07:54,683 - But Sergeant Carter said... - Don't force me to do it. 164 00:07:54,683 --> 00:07:57,310 - He told me... - You're making me do it. 165 00:07:57,310 --> 00:07:58,979 - Please, Carol... - All right, Private, 166 00:07:58,979 --> 00:08:02,065 out of that hole, on the double! Move, move, move! 167 00:08:02,065 --> 00:08:05,485 [sings in Italian] 168 00:08:26,047 --> 00:08:28,675 Gomer, you ran out on me again. 169 00:08:29,342 --> 00:08:31,761 Please, Carol, don't make me go back over there again. 170 00:08:31,761 --> 00:08:33,722 This time, Sergeant Carter wasn't smiling. 171 00:08:33,722 --> 00:08:35,473 Gomer, I'm not smiling either. 172 00:08:35,473 --> 00:08:38,226 I've got a show to put on, and you're supposed to be in it. 173 00:08:38,226 --> 00:08:41,688 But golly, Sergeant Carter wants me here on this digging detail. 174 00:08:41,688 --> 00:08:43,815 I wish you and the sergeant would get together 175 00:08:43,815 --> 00:08:45,442 and decide what I'm supposed to do. 176 00:08:45,442 --> 00:08:48,987 Okay. All right. We'll get together and straighten this out right now. 177 00:08:48,987 --> 00:08:51,114 - Thank you. - But in the meantime, Gomer, 178 00:08:51,114 --> 00:08:52,741 you keep rehearsing. 179 00:08:53,408 --> 00:08:55,201 - Here? - Here. 180 00:08:55,201 --> 00:08:57,245 - But Carol, I can't... - Sing, Gomer. 181 00:08:57,245 --> 00:08:58,538 - But Carol... - Gomer, 182 00:08:58,538 --> 00:09:00,832 please don't make me pull rank on you again. 183 00:09:00,832 --> 00:09:03,501 - I can't... - Sing, Private. That's an order. 184 00:09:03,501 --> 00:09:05,754 [sings in Italian] 185 00:09:11,593 --> 00:09:14,095 - Sergeant Carter. - Sergeant Barnes. 186 00:09:14,095 --> 00:09:16,556 - We have a problem, Sergeant. - Yeah? 187 00:09:16,556 --> 00:09:20,393 Yes. And it has to do with PFC Gomer Pyle. 188 00:09:20,393 --> 00:09:25,023 Now, it's perfectly obvious that he cannot shovel in my show. 189 00:09:25,023 --> 00:09:27,609 And he cannot sing in that hole. 190 00:09:27,609 --> 00:09:28,651 So? 191 00:09:28,651 --> 00:09:31,362 So, why don't you just face facts 192 00:09:31,362 --> 00:09:33,656 and let the man rehearse and be in my show? 193 00:09:33,656 --> 00:09:38,369 Because I've got him on a detail for an inspection, which is more important. 194 00:09:38,369 --> 00:09:40,580 What's so important about that hole? 195 00:09:40,580 --> 00:09:43,083 It ain't the hole. It's the principle. 196 00:09:43,083 --> 00:09:46,586 Look, Sergeant... Sergeant, please, don't put me in the position 197 00:09:46,586 --> 00:09:49,380 of going over your head to the colonel to get Pyle into my show, 198 00:09:49,380 --> 00:09:51,424 because you know the colonel would say okay. 199 00:09:51,424 --> 00:09:53,593 Ordinarily, maybe so, 200 00:09:53,593 --> 00:09:56,387 but not with an IG inspection coming up. 201 00:09:56,387 --> 00:09:58,598 Okay. Okay. All right. 202 00:09:58,598 --> 00:10:02,560 Why don't we just call the colonel and settle it right now? 203 00:10:02,560 --> 00:10:05,897 Okay by me. 204 00:10:07,649 --> 00:10:09,109 - Well, call. - You call. 205 00:10:09,109 --> 00:10:10,735 You're the one that wants him. 206 00:10:12,779 --> 00:10:18,493 I don't want to be a fink. But Gomer Pyle is going to be in my show. 207 00:10:18,493 --> 00:10:20,245 - Says who? - Says me. 208 00:10:20,245 --> 00:10:22,455 - Yeah? - Yeah. 209 00:10:22,455 --> 00:10:23,706 [both] Yeah! 210 00:10:34,467 --> 00:10:36,970 I'm sure glad you and Sergeant Carter worked this out. 211 00:10:36,970 --> 00:10:39,264 I'm surprised, though, he didn't say anything to me. 212 00:10:39,264 --> 00:10:41,349 Well, why does he have to say anything? 213 00:10:41,349 --> 00:10:43,059 I had a long talk with him. 214 00:10:43,059 --> 00:10:45,603 And I just told him that you were going to do the show. 215 00:10:45,603 --> 00:10:47,063 And what'd he say? 216 00:10:47,063 --> 00:10:49,524 Uh, he... he said yeah. 217 00:10:49,524 --> 00:10:52,277 I wonder what made him change his mind. 218 00:10:53,736 --> 00:10:55,738 Well, you look marvelous, Gomer. 219 00:10:55,738 --> 00:10:58,700 I'm going to go check on the costumes for the opening. 220 00:10:58,700 --> 00:11:01,202 Why don't you go on out and rehearse now? 221 00:11:01,202 --> 00:11:03,163 And that's all the sergeant said, was "yeah"? 222 00:11:03,163 --> 00:11:05,957 Mm-hmm. Three times. 223 00:11:05,957 --> 00:11:08,084 [piano playing] 224 00:11:13,381 --> 00:11:15,967 [sings in Italian] 225 00:11:38,031 --> 00:11:40,491 [laughter] 226 00:11:40,491 --> 00:11:42,869 [mocking laughter] 227 00:12:01,638 --> 00:12:04,724 Shame, shame, shame. 228 00:12:06,184 --> 00:12:08,102 Sergeant Carter didn't give his permission 229 00:12:08,102 --> 00:12:10,897 for me to be on that show after all, now, did he? 230 00:12:10,897 --> 00:12:12,649 No, he didn't, Gomer. 231 00:12:13,608 --> 00:12:17,445 Well, this whole thing could have been settled real easy, Carol, real easy. 232 00:12:17,445 --> 00:12:19,239 It's just that, well... 233 00:12:20,198 --> 00:12:21,491 ...you forgot one thing. 234 00:12:21,491 --> 00:12:23,117 What's that? 235 00:12:23,117 --> 00:12:25,954 Well, you and Sergeant Carter hollered at each other. He told me. 236 00:12:26,746 --> 00:12:30,208 Well, you see, it's okay for the sergeant to holler, because he's a man. 237 00:12:30,208 --> 00:12:32,669 But well, that's what you forgot... 238 00:12:32,669 --> 00:12:34,379 that you're a woman and... 239 00:12:35,129 --> 00:12:36,631 ...you don't have to holler. 240 00:12:38,216 --> 00:12:40,593 Oh, swell. What am I going to do now? 241 00:12:40,593 --> 00:12:42,637 The show's tonight, and I've got to have a singer. 242 00:12:43,554 --> 00:12:47,767 Well, if I was you, I'd go back and have another talk with Sergeant Carter. 243 00:12:47,767 --> 00:12:49,936 But this time when you go back, 244 00:12:49,936 --> 00:12:53,439 well... don't go back as Sergeant Barnes. 245 00:12:54,232 --> 00:12:56,901 Go back as... Miss Carol. 246 00:12:58,987 --> 00:13:00,863 [knock at door] 247 00:13:00,863 --> 00:13:01,948 Come in. 248 00:13:06,744 --> 00:13:07,912 Yeah? 249 00:13:09,789 --> 00:13:10,957 [seductively] Hi. 250 00:13:18,172 --> 00:13:19,549 [sighs] 251 00:13:19,549 --> 00:13:21,926 You know what I like about this room? 252 00:13:24,387 --> 00:13:28,141 It... smells like a man's room. 253 00:13:28,975 --> 00:13:33,604 - Huh? - You're probably wondering why I'm here. 254 00:13:33,604 --> 00:13:36,899 Oh, now, I know what must be going on 255 00:13:36,899 --> 00:13:40,778 behind those cute little Porky Pig eyes. 256 00:13:42,071 --> 00:13:43,406 Well, Sergeant... 257 00:13:44,282 --> 00:13:45,575 Vince... 258 00:13:45,575 --> 00:13:48,411 I may call you Vince, mayn't I? 259 00:13:48,411 --> 00:13:50,997 And you can call me Carol, if you want or, 260 00:13:50,997 --> 00:13:52,832 if you prefer, 261 00:13:52,832 --> 00:13:53,916 Corky. 262 00:13:54,500 --> 00:13:56,002 That's what they used to call me 263 00:13:56,002 --> 00:14:00,715 when I was a pompom girl back at Emerson High. 264 00:14:00,715 --> 00:14:03,134 Well, anyway, Vince, 265 00:14:03,134 --> 00:14:08,056 I was thinking about that ugly scene we had earlier. 266 00:14:08,056 --> 00:14:13,394 And I got to thinking that if, after that nasty meeting, 267 00:14:13,394 --> 00:14:15,146 one of us had died... 268 00:14:16,314 --> 00:14:20,109 ...I would feel terrible for the rest of my life. 269 00:14:21,861 --> 00:14:23,529 - Well... - So... 270 00:14:23,529 --> 00:14:27,325 can't we start all over again, Vince? 271 00:14:29,327 --> 00:14:32,163 Well, if you really mean it... 272 00:14:32,872 --> 00:14:35,708 Maybe I ought to explain why I blew my stack. 273 00:14:35,708 --> 00:14:39,420 No, no, no, no. You don't have to. 274 00:14:39,420 --> 00:14:42,757 Oh, no. I know the tremendous responsibilities 275 00:14:42,757 --> 00:14:45,009 that a platoon leader has. 276 00:14:45,009 --> 00:14:49,013 All the tensions and the worries and the pressures 277 00:14:49,013 --> 00:14:51,933 that are all yours and yours alone. 278 00:14:51,933 --> 00:14:53,309 Yeah. 279 00:14:53,309 --> 00:14:58,147 The awesome weight that falls on one man's shoulders... 280 00:14:58,147 --> 00:15:01,109 Oh! What shoulders. 281 00:15:01,776 --> 00:15:05,571 Oh, you are tense, aren't you? 282 00:15:06,572 --> 00:15:10,326 It's all them awesome responsibilities. 283 00:15:10,326 --> 00:15:11,577 Oh, yes. 284 00:15:12,245 --> 00:15:14,038 You know, Vince... 285 00:15:14,038 --> 00:15:16,249 actually, in a way, 286 00:15:16,249 --> 00:15:18,292 I think it was your fault 287 00:15:18,292 --> 00:15:20,837 that we got started off on the wrong foot. 288 00:15:20,837 --> 00:15:22,588 - Huh? - Oh, yeah, mm-hmm. 289 00:15:22,588 --> 00:15:28,010 You didn't tell me about all your credits. Uh-uh. 290 00:15:28,010 --> 00:15:29,720 Shame, shame, shame. 291 00:15:29,720 --> 00:15:32,473 You didn't tell me that you had formed a glee club 292 00:15:32,473 --> 00:15:35,101 that had appeared in a Hollywood movie. 293 00:15:35,101 --> 00:15:36,769 - [chuckles] - Oh, and I'll bet 294 00:15:36,769 --> 00:15:40,773 you've done many, many, many other things, haven't you? 295 00:15:40,773 --> 00:15:43,609 In high school, I was in Pirates of Penzance. 296 00:15:45,403 --> 00:15:47,822 I'll bet you were wonderful. 297 00:15:47,822 --> 00:15:50,616 - [knock at door] - [Carol] Woo-hoo, Gomer! 298 00:15:50,616 --> 00:15:52,285 Come in. 299 00:15:52,285 --> 00:15:55,329 - [applause outside] - Isn't it great? 300 00:15:56,164 --> 00:15:57,957 Yeah, it really sounds wonderful. 301 00:15:57,957 --> 00:16:00,334 Oh, it's going just swell. Are you almost ready? 302 00:16:00,334 --> 00:16:01,669 Yeah, but I'm kind of nervous. 303 00:16:01,669 --> 00:16:04,964 Oh, now don't you be a bit nervous, Gomer. You go right out there and do the number 304 00:16:04,964 --> 00:16:07,175 exactly as you've been doing at rehearsal. 305 00:16:07,175 --> 00:16:09,135 Well, I sure got to hand it to you, Carol. 306 00:16:09,135 --> 00:16:11,304 You really know how to put a show together. 307 00:16:11,304 --> 00:16:13,556 The headline of the camp paper tomorrow, it will say, 308 00:16:13,556 --> 00:16:15,308 "Thank you, Sergeant Barnes." 309 00:16:15,308 --> 00:16:17,602 Uh-uh. It wasn't Sergeant Barnes who did it. 310 00:16:17,602 --> 00:16:20,104 It was your Miss Carol. 311 00:16:20,104 --> 00:16:21,731 - Huh? - Well, you see, 312 00:16:21,731 --> 00:16:24,650 it was Miss Carol who got the kind of cooperation 313 00:16:24,650 --> 00:16:26,819 that was needed to get this show on. 314 00:16:26,819 --> 00:16:28,237 [knock at door] 315 00:16:28,237 --> 00:16:30,656 Fifteen minutes, Barnes and Pyle. 316 00:16:34,118 --> 00:16:36,287 [audience cheer] 317 00:16:39,040 --> 00:16:40,541 [whistling] 318 00:16:43,044 --> 00:16:44,378 [Carol exhales] 319 00:16:44,378 --> 00:16:46,130 Well, what would you like to do, Gomer? 320 00:16:46,756 --> 00:16:48,925 Well, we could sing a song. 321 00:16:48,925 --> 00:16:51,636 Oh, good. What songs do you know? 322 00:16:52,303 --> 00:16:54,388 Well, I know Row, Row, Row Your Boat. 323 00:16:54,388 --> 00:16:56,641 Oh, say no more. I know that one too. 324 00:16:57,350 --> 00:16:58,851 What key do you sing it in? 325 00:16:59,977 --> 00:17:01,270 I don't know. 326 00:17:01,270 --> 00:17:02,355 [high pitch] ♪ Row... 327 00:17:02,355 --> 00:17:03,439 [lower pitch] ♪ Row... ♪ 328 00:17:04,273 --> 00:17:06,526 Can you do anything with that, fellas? 329 00:17:07,527 --> 00:17:08,861 [band starts playing] 330 00:17:11,113 --> 00:17:13,491 Okay, just start whenever you want, Gomer. 331 00:17:15,618 --> 00:17:16,827 Just start. 332 00:17:18,621 --> 00:17:20,831 Just... jump right in. 333 00:17:22,333 --> 00:17:23,543 Just start. 334 00:17:23,543 --> 00:17:25,127 I'll start. 335 00:17:25,127 --> 00:17:26,337 ♪ Row, row... 336 00:17:26,337 --> 00:17:29,340 [both] ♪ Row your boat Gently down the stream 337 00:17:29,340 --> 00:17:33,177 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream... ♪ 338 00:17:33,177 --> 00:17:34,929 ♪ Keep going ♪ 339 00:17:34,929 --> 00:17:36,556 ♪ Row, row, row your boat... 340 00:17:36,556 --> 00:17:39,225 - ♪ Row, row, row your boat - ♪ Gently down the stream 341 00:17:39,225 --> 00:17:41,102 [both] ♪ Gently down the stream 342 00:17:41,102 --> 00:17:43,312 [Gomer] ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily 343 00:17:43,312 --> 00:17:45,481 ♪ Life is but a dream ♪ 344 00:17:45,481 --> 00:17:46,941 Gomer... [chuckles] 345 00:17:46,941 --> 00:17:50,278 ...Row, Row, Row Your Boat is a round. 346 00:17:50,903 --> 00:17:52,905 - A what? - A round. 347 00:17:52,905 --> 00:17:54,323 What that means is, 348 00:17:54,323 --> 00:17:57,451 you sing and I don't pay any attention to what you're singing. 349 00:17:57,451 --> 00:18:00,204 And I sing, and you don't pay any attention to what I'm singing. 350 00:18:00,204 --> 00:18:02,915 And somehow, miraculously, it fits together. 351 00:18:02,915 --> 00:18:04,625 - It's cute the way it works. - Okay. 352 00:18:04,625 --> 00:18:06,002 - You want to try it? - Mm-hmm. 353 00:18:06,002 --> 00:18:07,003 You start. 354 00:18:07,712 --> 00:18:09,964 ♪ Row, row, row your boat 355 00:18:09,964 --> 00:18:11,799 - ♪ Gently down the stream - ♪ Row, row, row your boat 356 00:18:11,799 --> 00:18:13,759 [both] ♪ Gently down the stream... ♪ 357 00:18:14,760 --> 00:18:16,554 All right, you're still goofing. 358 00:18:16,554 --> 00:18:18,431 I'm sorry. I can hear you. 359 00:18:18,431 --> 00:18:21,225 I'll stop up my ears this time. 360 00:18:23,185 --> 00:18:25,354 ♪ Row, row, row your boat 361 00:18:25,354 --> 00:18:27,356 - ♪ Gently down the stream - ♪ Row, row, row your boat 362 00:18:27,356 --> 00:18:28,566 [both] ♪ Gently down... ♪ 363 00:18:28,566 --> 00:18:30,735 - Gomer! - [cheering] 364 00:18:30,735 --> 00:18:32,194 I'll stand over here. 365 00:18:35,865 --> 00:18:37,867 ♪ Row, row, row your boat 366 00:18:37,867 --> 00:18:39,952 - ♪ Gently down the stream - ♪ Row, row, row your boat 367 00:18:39,952 --> 00:18:42,038 - ♪ Gently down the stream - ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily 368 00:18:42,038 --> 00:18:45,625 - ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily - ♪ Life is but a dream 369 00:18:45,625 --> 00:18:48,502 - ♪ Row, row, row your boat - ♪ Gently down the stream 370 00:18:48,502 --> 00:18:51,631 - ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily - ♪ Life is but a dream 371 00:18:51,631 --> 00:18:54,842 - ♪ Life is but a dream - ♪ Row, row, row your boat 372 00:18:54,842 --> 00:18:58,679 ♪ Frère Jacques, Frère Jacques 373 00:18:58,679 --> 00:19:02,433 - ♪ Dormez-vous? Dormez-vous? - ♪ Frère Jacques, Frère Jacques 374 00:19:02,433 --> 00:19:04,894 ♪ Sonnez les matinee! Sonnez les matinee! 375 00:19:04,894 --> 00:19:07,271 ♪ Dormez-vous? Dormez-vous? 376 00:19:07,271 --> 00:19:09,315 ♪ Sonnez les matinee! Sonnez les matinee! 377 00:19:09,315 --> 00:19:11,150 ♪ Din, din, don 378 00:19:11,150 --> 00:19:13,861 - ♪ Din, din, don - ♪ Kookaburra sits in the old gum tree 379 00:19:13,861 --> 00:19:15,529 ♪ Merry, merry king of the bush is he 380 00:19:15,529 --> 00:19:18,574 - ♪ Laugh, Kookaburra, laugh, Kookaburra - ♪ Kookaburra sits in the old gum ... ♪ 381 00:19:18,574 --> 00:19:22,411 [they sing in the round] 382 00:19:27,500 --> 00:19:33,381 ♪ Go tell Aunt Rody 383 00:19:33,381 --> 00:19:35,007 ♪ The old gray goose is dead 384 00:19:35,007 --> 00:19:37,468 ♪ Oh, you take the high road-y 385 00:19:37,468 --> 00:19:39,387 ♪ I'll take the low road-y 386 00:19:39,387 --> 00:19:42,848 [both] ♪ And I'll be in Scotland before ya 387 00:19:42,848 --> 00:19:44,975 ♪ For me and my true love 388 00:19:44,975 --> 00:19:46,727 ♪ Will never meet again 389 00:19:46,727 --> 00:19:50,898 ♪ On the bonnie, bonnie banks Of Loch Lomond 390 00:19:50,898 --> 00:19:54,735 ♪ And for bonnie Annie Laurie 391 00:19:55,361 --> 00:19:59,699 ♪ I'd lay me doon 392 00:19:59,699 --> 00:20:02,952 ♪ And dee ♪ 393 00:20:04,578 --> 00:20:05,913 "Dee"? 394 00:20:06,872 --> 00:20:08,499 doon and dee. 395 00:20:08,499 --> 00:20:09,750 Do another one. 396 00:20:10,918 --> 00:20:14,630 ♪ My Bonnie lies over the ocean 397 00:20:14,630 --> 00:20:19,301 ♪ My Bonnie lies over the sea 398 00:20:19,301 --> 00:20:24,682 [both] ♪ My Bonnie lies over the ocean 399 00:20:24,682 --> 00:20:29,228 ♪ Oh, bring back my Bonnie to me ♪ 400 00:20:30,521 --> 00:20:33,733 ♪ He flies through the air With the greatest of ease 401 00:20:33,733 --> 00:20:35,860 - ♪ Bring back my Bonnie to me - The daring young man 402 00:20:35,860 --> 00:20:37,903 ♪ The daring young man On the flying trapeze 403 00:20:37,903 --> 00:20:40,030 - ♪ Bring back - ♪ His movements are graceful 404 00:20:40,030 --> 00:20:44,660 - ♪ All girls he does please - ♪ Bring back my Bonnie to me 405 00:20:44,660 --> 00:20:48,831 - ♪ Gentleman songsters off on a spree - ♪ He flies through the air 406 00:20:48,831 --> 00:20:52,126 ♪ Doomed from here to eternity 407 00:20:52,126 --> 00:20:55,379 - ♪ Lord have mercy on such as me - ♪ All girls he does please 408 00:20:55,379 --> 00:20:57,506 - ♪ Baa, baa... - ♪ My love he has stolen away 409 00:20:57,506 --> 00:20:59,467 [both] ♪ Drink, drink, drink 410 00:20:59,467 --> 00:21:04,180 ♪ To eyes that are bright as stars When they're shining on me 411 00:21:04,180 --> 00:21:07,266 - ♪ Blow the man down, mateys - ♪ Drink, drink, drink 412 00:21:07,266 --> 00:21:11,061 - ♪ Yo, ho, blow the man down - ♪ To eyes that are bright as stars 413 00:21:11,061 --> 00:21:12,730 [both] ♪ Drink, drink 414 00:21:12,730 --> 00:21:14,607 ♪ Ya, da, da, da 415 00:21:14,607 --> 00:21:16,317 ♪ Drink, drink 416 00:21:16,317 --> 00:21:17,985 ♪ Ya, da, da, da 417 00:21:17,985 --> 00:21:19,278 ♪ Drink... ♪ 418 00:21:19,278 --> 00:21:20,237 Oh! 419 00:21:20,237 --> 00:21:25,618 ♪ To me only with thine eyes 420 00:21:25,618 --> 00:21:29,538 ♪ And I will pledge 421 00:21:29,538 --> 00:21:33,209 ♪ With mine 422 00:21:34,293 --> 00:21:37,630 ♪ Your dark eyes that shine... ♪ 423 00:21:39,256 --> 00:21:43,302 [he sings operatically] 424 00:21:45,095 --> 00:21:48,182 [both sing operatically] 425 00:22:05,324 --> 00:22:10,955 ♪ She'll be coming 'round that mountain When she comes 426 00:22:10,955 --> 00:22:15,000 ♪ She'll be coming 'round that mountain 427 00:22:15,000 --> 00:22:18,087 ♪ When she comes 428 00:22:18,754 --> 00:22:21,465 [both] ♪ She'll be 429 00:22:21,465 --> 00:22:24,343 ♪ Coming around that mountain She'll be coming around that mountain 430 00:22:24,343 --> 00:22:26,720 ♪ She'll be coming 'round that mountain When she comes ♪ 431 00:22:26,720 --> 00:22:29,014 - What'll she drive? - ♪ She'll be driving six white horses 432 00:22:29,014 --> 00:22:30,683 - ♪ When she comes... ♪ - Ah-ha! 433 00:22:30,683 --> 00:22:33,102 ♪ She'll be driving six white horses When she comes 434 00:22:33,102 --> 00:22:36,105 ♪ She'll be driving six white horses Driving six white horses 435 00:22:36,105 --> 00:22:38,107 ♪ Driving six white horses When she comes 436 00:22:38,107 --> 00:22:44,113 - ♪ Swing low, sweet chariot - ♪ She'll be coming round that mountain 437 00:22:44,113 --> 00:22:49,535 - ♪ Coming for to carry me home - ♪ She'll be coming round that mountain 438 00:22:49,535 --> 00:22:55,499 - ♪ She'll be coming round that mountain - ♪ Swing low, sweet chariot 439 00:22:55,499 --> 00:23:00,838 - ♪ She'll be coming round that mountain - ♪ Coming for to carry me home 440 00:23:01,380 --> 00:23:04,633 - ♪ I looked over Jordan - ♪ Row, row, row your boat 441 00:23:04,633 --> 00:23:07,428 - ♪ And what did I see? - ♪ Gently down the stream 442 00:23:07,428 --> 00:23:12,141 - ♪ Coming for to carry me home - ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily 443 00:23:12,141 --> 00:23:15,978 - ♪A band of angels - ♪ Row, row, row your boat 444 00:23:15,978 --> 00:23:18,397 - ♪ Coming after me - ♪ Gently down the stream 445 00:23:18,397 --> 00:23:21,984 - ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily - ♪ Coming for to carry me home 446 00:23:21,984 --> 00:23:24,403 ♪ Life is but a dream 447 00:23:24,403 --> 00:23:27,114 ♪ Row, row, row your boat 448 00:23:27,114 --> 00:23:30,159 - ♪ Row, row, row your boat - ♪ Gently down the stream 449 00:23:30,159 --> 00:23:32,912 - [both] ♪ Gently down the stream... ♪ - Gomer! 450 00:23:32,912 --> 00:23:35,873 [both] ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily 451 00:23:35,873 --> 00:23:41,712 ♪ Life is but a dream ♪ 452 00:23:41,712 --> 00:23:43,756 [cheering] 453 00:23:53,265 --> 00:23:55,434 [cheering] 454 00:23:56,435 --> 00:23:59,605 Thank you. Thank you. You've been a wonderful audience. 455 00:23:59,605 --> 00:24:04,693 And I want to thank all the people who took part in tonight's show, 456 00:24:04,693 --> 00:24:08,405 especially Camp Henderson's own Gom... 457 00:24:08,405 --> 00:24:10,032 Gomer Pyle! 458 00:24:10,032 --> 00:24:12,201 [cheering] 459 00:24:12,868 --> 00:24:16,163 And I also want to thank one person in particular, 460 00:24:16,163 --> 00:24:19,208 without whom you wouldn't have been able to see this show tonight, 461 00:24:19,208 --> 00:24:20,918 for a very simple reason. 462 00:24:20,918 --> 00:24:22,544 He worked the curtains. 463 00:24:22,544 --> 00:24:25,172 Ladies and gentlemen, Sergeant Vince Carter. 464 00:24:26,256 --> 00:24:28,050 [cheering] 465 00:24:38,018 --> 00:24:40,104 [inaudible] 36934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.