Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,963
[marching band plays]
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,845
[male announcer] Gomer Pyle - USMC.
3
00:00:14,765 --> 00:00:17,518
Starring Jim Nabors as Gomer Pyle.
4
00:00:19,436 --> 00:00:22,606
Also starring Frank Sutton
as Sergeant Carter.
5
00:00:37,621 --> 00:00:38,872
[Marines cheering]
6
00:00:38,872 --> 00:00:41,959
- All right, knock it off, you crumbs.
- Hit the road, let's go. Come on.
7
00:00:41,959 --> 00:00:43,627
Hit the road.
8
00:00:43,627 --> 00:00:46,255
Come on, come on, move, move, move, move.
9
00:00:46,255 --> 00:00:48,465
Just because you've been fighting
a little brush fire
10
00:00:48,465 --> 00:00:50,634
don't mean
you got the rest of the day off.
11
00:00:50,634 --> 00:00:51,927
Habab, fall in!
12
00:00:52,928 --> 00:00:54,304
All right, at ease.
13
00:00:55,013 --> 00:00:56,932
Now you people listen up.
14
00:00:56,932 --> 00:00:59,518
Since the fire loused up our schedule
for today,
15
00:00:59,518 --> 00:01:02,938
first thing tomorrow morning
we'll head for the rifle range.
16
00:01:03,772 --> 00:01:04,773
Pyle.
17
00:01:05,816 --> 00:01:08,819
Why is a rabbit
sticking out of your shirt?
18
00:01:08,819 --> 00:01:10,862
Oh, you mean this rabbit?
19
00:01:11,697 --> 00:01:12,906
You got another one?
20
00:01:12,906 --> 00:01:14,283
No, sir.
21
00:01:14,283 --> 00:01:16,451
Well, you see, what happened was,
22
00:01:16,451 --> 00:01:19,705
is there he was, sitting there
all trembling and scared to death
23
00:01:19,705 --> 00:01:22,833
about ten feet from the fire
when I come along. So I thought...
24
00:01:22,833 --> 00:01:24,376
Get rid of it, Pyle.
25
00:01:24,376 --> 00:01:27,504
- But Sergeant, I just...
- Get rid of it fast, you got that?
26
00:01:28,005 --> 00:01:28,964
Yes, sir.
27
00:01:30,173 --> 00:01:31,466
Are you sure, Roger?
28
00:01:31,466 --> 00:01:34,094
You sure your little girl wouldn't like
a real live bunny for a pet?
29
00:01:34,094 --> 00:01:36,680
- They make awful nice pals.
- I'm sorry, Gome.
30
00:01:36,680 --> 00:01:40,392
It took me two months talking my wife
into letting her have an ant farm.
31
00:01:40,392 --> 00:01:42,978
Why don't you just turn it loose?
That's the easy way out.
32
00:01:42,978 --> 00:01:46,898
I know, but, well, he's such a cute
little feller, and he's so friendly.
33
00:01:46,898 --> 00:01:48,900
It's almost like
he knows he owes his life...
34
00:01:48,900 --> 00:01:50,652
Excuse me a minute, Rushkie.
35
00:01:50,652 --> 00:01:53,447
Hey, little boy, can I ask you something?
36
00:01:53,447 --> 00:01:54,740
Hey, a real rabbit!
37
00:01:54,740 --> 00:01:56,533
Well, that's what I wanted
to ask you about.
38
00:01:56,533 --> 00:01:59,244
- Can I hold him?
- Well, yeah, you sure can.
39
00:02:03,832 --> 00:02:05,292
What's his name?
40
00:02:05,292 --> 00:02:07,377
Well, I'd say that's left up to you.
41
00:02:07,377 --> 00:02:10,213
- Would you like him?
- You mean you want to give him away?
42
00:02:10,213 --> 00:02:11,465
Uh-huh.
43
00:02:11,465 --> 00:02:12,883
Since I gotta get rid of him
44
00:02:12,883 --> 00:02:16,094
and you two seem to be getting on
just fine, would you like him?
45
00:02:16,094 --> 00:02:17,512
I sure would.
46
00:02:17,512 --> 00:02:19,640
Only I'd better ask first.
47
00:02:19,640 --> 00:02:20,932
Can I?
48
00:02:20,932 --> 00:02:24,019
It'll just take a minute
and I know it'll be okay.
49
00:02:24,019 --> 00:02:25,687
Well, sure, I'll wait right here for you.
50
00:02:39,618 --> 00:02:41,370
Isn't he great, Uncle Ed?
51
00:02:41,370 --> 00:02:43,747
Uh, yes. Yes he is, Danny.
52
00:02:43,747 --> 00:02:46,500
- Uh, he's a present, you say?
- Uh-huh.
53
00:02:46,500 --> 00:02:50,754
From a Marine who can't keep him.
I told him I'd ask you first.
54
00:02:50,754 --> 00:02:53,090
But Danny,
you're only visiting for the weekend.
55
00:02:53,090 --> 00:02:56,677
It hardly seems worth all the trouble
just for a few days.
56
00:02:56,677 --> 00:02:59,846
But if you let me keep him,
I can take him home with me.
57
00:02:59,846 --> 00:03:02,224
But don't you think we should check
with your mom and dad?
58
00:03:02,224 --> 00:03:03,642
Sure, Uncle Ed.
59
00:03:03,642 --> 00:03:07,729
But they already said I could have a pet
as soon as I decided what I wanted.
60
00:03:07,729 --> 00:03:11,024
Well, okay,
if you're sure they won't mind.
61
00:03:11,024 --> 00:03:13,610
But you'll have to promise
to take care of him when you get home.
62
00:03:13,610 --> 00:03:15,612
I will, Uncle Ed, I promise.
63
00:03:15,612 --> 00:03:18,782
All right, Danny. Now, if you don't mind,
64
00:03:18,782 --> 00:03:21,159
he's sitting on classified information.
65
00:03:21,159 --> 00:03:23,120
Thank you.
66
00:03:26,915 --> 00:03:28,667
Why don't you name him Pinky?
67
00:03:28,667 --> 00:03:29,918
Pinky?
68
00:03:29,918 --> 00:03:32,963
No. That's like
we're making fun of his eyes.
69
00:03:33,922 --> 00:03:35,549
I know. I just thought of a name.
70
00:03:35,549 --> 00:03:37,217
Why don't we call him Harvey?
71
00:03:37,217 --> 00:03:38,385
Harvey?
72
00:03:38,385 --> 00:03:41,179
It's from a play that I saw
when I was in high school.
73
00:03:41,179 --> 00:03:44,891
And it's all about this big rabbit
named Harvey that was six feet tall.
74
00:03:44,891 --> 00:03:47,853
Only he wasn't real,
except to this friend of his.
75
00:03:47,853 --> 00:03:50,188
And to him,
he was just as real as could be.
76
00:03:50,188 --> 00:03:52,441
And smart, almost like he was human.
77
00:03:52,441 --> 00:03:53,775
Harvey...
78
00:03:53,775 --> 00:03:56,319
Seeing you talk to him so much
made me think of that.
79
00:03:56,319 --> 00:03:57,571
Harvey.
80
00:03:57,571 --> 00:03:58,905
That sounds nice.
81
00:03:58,905 --> 00:04:00,282
And he is awful smart.
82
00:04:00,282 --> 00:04:04,161
Hi, Harvey. Look!
He's twitching his nose at me.
83
00:04:04,161 --> 00:04:05,746
I think he likes it.
84
00:04:05,746 --> 00:04:08,707
Why don't you put Harvey in here
and see how he likes his new home?
85
00:04:08,707 --> 00:04:10,667
- There you go, Harvey.
- There you are.
86
00:04:12,002 --> 00:04:13,253
Isn't it neat, Harvey?
87
00:04:13,253 --> 00:04:15,005
Your own house, thanks to Gomer.
88
00:04:15,756 --> 00:04:18,467
Hi, Harvey. I like that name.
89
00:04:18,467 --> 00:04:20,594
Gomer, what happened
to Harvey in that play?
90
00:04:20,594 --> 00:04:23,472
Oh, he and his friend
went off to this home together,
91
00:04:23,472 --> 00:04:25,974
- just as happy as could be.
- That's good.
92
00:04:25,974 --> 00:04:29,436
Listen, I gotta get back to duty.
You don't stay out here too long, now.
93
00:04:29,436 --> 00:04:30,562
All right, Gomer.
94
00:04:31,271 --> 00:04:33,315
See ya later, Gomer.
95
00:04:33,315 --> 00:04:36,026
Hi, Harvey. Come here, boy.
Come on, fella.
96
00:04:37,944 --> 00:04:39,988
Slater! Over here.
97
00:04:40,864 --> 00:04:44,117
This will be fine. They'll hold
the field inspection right through here.
98
00:04:44,117 --> 00:04:45,285
Right, Sarge.
99
00:04:45,285 --> 00:04:46,661
- What's that?
- What's what?
100
00:04:46,661 --> 00:04:47,871
That.
101
00:04:47,871 --> 00:04:49,289
Beats me.
102
00:04:49,289 --> 00:04:52,292
Ain't that the rabbit Pyle had,
the one I told him to get rid of?
103
00:04:52,292 --> 00:04:55,003
- Sure looks like it.
- He built a little house for it.
104
00:04:55,003 --> 00:04:56,880
Well, how can you be sure it was Pyle?
105
00:04:56,880 --> 00:04:58,590
Come on, look at this thing.
106
00:04:58,590 --> 00:05:01,593
Only the Pied Piper of Camp Henderson
could have built it.
107
00:05:02,594 --> 00:05:04,721
All right. Come on, rabbit.
108
00:05:06,097 --> 00:05:08,600
Come on, boy. There we go. Scoot, scoot.
109
00:05:08,600 --> 00:05:09,893
Scoot, scoot.
110
00:05:10,393 --> 00:05:12,103
Wait till I get a hold
of that knucklehead.
111
00:05:12,103 --> 00:05:14,606
- I'm gonna tell him once and for all...
- Hey! What are you doing?
112
00:05:14,606 --> 00:05:16,316
- Huh?
- You let Harvey go.
113
00:05:16,316 --> 00:05:18,109
- What are you talking about?
- You let him go.
114
00:05:18,109 --> 00:05:19,736
Harvey? Harvey!
115
00:05:19,736 --> 00:05:21,905
Harvey! Harvey!
116
00:05:21,905 --> 00:05:23,824
What was that all about?
117
00:05:23,824 --> 00:05:25,200
Who's Harvey?
118
00:05:25,200 --> 00:05:26,618
Who's that kid?
119
00:05:26,618 --> 00:05:28,703
I don't know.
You suppose it was an officer's kid?
120
00:05:29,287 --> 00:05:30,455
I hope not.
121
00:05:31,289 --> 00:05:32,374
Harvey?
122
00:05:37,587 --> 00:05:40,215
- That's him! That's the sergeant.
- Oh, Sergeant.
123
00:05:44,511 --> 00:05:46,930
- Sir?
- That's the man who let him go.
124
00:05:46,930 --> 00:05:49,057
All right, Danny, I'll take care of this.
125
00:05:49,057 --> 00:05:50,600
At ease, Sergeant.
126
00:05:50,600 --> 00:05:53,687
Sergeant Carter, it seems there was
a little mistake made this morning,
127
00:05:53,687 --> 00:05:54,813
according to my nephew here.
128
00:05:55,856 --> 00:05:56,898
Nephew?
129
00:05:57,941 --> 00:05:59,985
Oh, hi there, son.
130
00:05:59,985 --> 00:06:03,655
In any case, he had a rabbit,
and I understand you let him run free.
131
00:06:04,573 --> 00:06:06,950
Oh, was that your rabbit?
132
00:06:06,950 --> 00:06:09,411
- Yes, it was.
- What happened, Sergeant?
133
00:06:09,411 --> 00:06:11,705
Eh, well, you see, sir,
134
00:06:11,705 --> 00:06:15,125
what happened was that I thought
it belonged to one of my men.
135
00:06:15,125 --> 00:06:18,128
If you're talking about Private Pyle,
he's the man who gave it to Danny.
136
00:06:18,128 --> 00:06:20,964
- I didn't know that, sir.
- I'm sure you didn't, Sergeant.
137
00:06:20,964 --> 00:06:23,800
I just wish there were some way
to get the little fellow back.
138
00:06:23,800 --> 00:06:27,762
With the colonel's permission, sir,
I'll sure try.
139
00:06:28,555 --> 00:06:32,434
Don't you worry, son.
We'll get little Peter Cottontail back.
140
00:06:32,434 --> 00:06:34,811
His name is Harvey
and you'll never find him.
141
00:06:34,811 --> 00:06:37,606
- Never!
- Oh, don't say that.
142
00:06:37,606 --> 00:06:39,441
I'm gonna try.
143
00:06:39,441 --> 00:06:42,694
You hear that, Danny? I have
the fullest confidence in the sergeant,
144
00:06:42,694 --> 00:06:45,363
especially now that he knows
how much it means to you.
145
00:06:45,363 --> 00:06:47,449
- Right, Sergeant?
- Uh, right, sir.
146
00:06:47,449 --> 00:06:49,326
- Carry on.
- Yes, sir.
147
00:06:52,537 --> 00:06:55,123
I can understand
how you can be stupid enough
148
00:06:55,123 --> 00:06:57,125
to give a rabbit to the colonel's nephew,
149
00:06:57,125 --> 00:06:59,794
but how could you be stupid enough
not to tell me about it?
150
00:06:59,794 --> 00:07:01,504
But Sergeant, I didn't know who he was.
151
00:07:01,504 --> 00:07:03,465
And at the time,
I didn't even think to ask.
152
00:07:03,465 --> 00:07:05,884
Of course not. You never think, Pyle.
153
00:07:05,884 --> 00:07:08,345
That'd take something you ain't got...
a brain.
154
00:07:08,345 --> 00:07:10,221
Well, golly, Sergeant, I sure am sorry,
155
00:07:10,221 --> 00:07:13,600
but I didn't know you was gonna
come along and let the rabbit loose.
156
00:07:13,600 --> 00:07:16,937
But I got rid of it like you told me to,
'cause I knew you'd be angry if I...
157
00:07:16,937 --> 00:07:18,605
- Find the rabbit, Pyle.
- Harvey?
158
00:07:18,605 --> 00:07:19,898
Harvey. Find it.
159
00:07:19,898 --> 00:07:23,526
Sergeant, there must be hundreds of little
white rabbits in the woods around here.
160
00:07:23,526 --> 00:07:25,862
That's right, Pyle,
and one of them's Harvey.
161
00:07:25,862 --> 00:07:27,697
- But Sergeant...
- Find him!
162
00:07:28,823 --> 00:07:30,825
[crunching]
163
00:07:30,825 --> 00:07:32,494
[chewing]
164
00:07:35,538 --> 00:07:36,706
[crunch]
165
00:07:36,706 --> 00:07:38,375
- [chewing]
- Shh!
166
00:07:39,125 --> 00:07:41,336
What are you shushing me for? I'm hungry!
167
00:07:41,336 --> 00:07:43,546
We've been sitting out here
for almost two hours.
168
00:07:43,546 --> 00:07:46,716
I'm sorry, Sergeant, but it takes time.
Harvey's gotta get hungry.
169
00:07:47,384 --> 00:07:49,427
Thanks for getting me into this, Pyle.
170
00:07:49,427 --> 00:07:51,638
I'm supposed to be getting ready
for an inspection,
171
00:07:51,638 --> 00:07:55,100
and here I am, sitting out in the woods
with a string wrapped around my finger,
172
00:07:55,100 --> 00:07:57,435
waiting for a rabbit
to work up an appetite.
173
00:07:57,435 --> 00:07:59,354
- Shh!
- Hmm?
174
00:08:08,488 --> 00:08:09,572
Now.
175
00:08:10,073 --> 00:08:12,993
You got him, Sergeant, you got him!
I told you my trap would work.
176
00:08:12,993 --> 00:08:14,452
Well, it figures, Pyle.
177
00:08:14,452 --> 00:08:18,331
You want to catch a rabbit, you go out
and find a guy with a rabbit brain.
178
00:08:18,331 --> 00:08:20,375
- [chuckles]
- Hi, Harvey.
179
00:08:20,375 --> 00:08:22,168
- Hi, Harvey.
- There we go.
180
00:08:22,168 --> 00:08:24,379
- There you go.
- [laughs]
181
00:08:24,379 --> 00:08:25,880
We got him!
182
00:08:27,340 --> 00:08:29,843
Golly, I just can't wait
to see the look on Danny's face.
183
00:08:29,843 --> 00:08:32,470
And the colonel's face,
don't forget the colonel's face.
184
00:08:32,470 --> 00:08:33,388
Gomer!
185
00:08:33,388 --> 00:08:35,849
- Oh, hi, Danny.
- You got him! You got Harvey!
186
00:08:35,849 --> 00:08:38,226
- Just like I promised. [laughs]
- Hi, boy.
187
00:08:39,894 --> 00:08:41,021
What's the matter?
188
00:08:41,021 --> 00:08:42,897
- It's not him.
- Huh?
189
00:08:42,897 --> 00:08:44,399
[Gomer] Well, sure it is, Danny.
190
00:08:44,399 --> 00:08:46,818
The sergeant caught him
in the same place he let him go.
191
00:08:46,818 --> 00:08:49,070
- But it's not Harvey.
- It's gotta be.
192
00:08:49,070 --> 00:08:50,530
It's not, I can tell.
193
00:08:50,530 --> 00:08:52,490
- Uncle Ed!
- No, wait. Shh!
194
00:08:52,490 --> 00:08:55,035
Listen, uh, maybe it's Harvey's brother.
195
00:08:55,035 --> 00:08:58,163
He's soft and white and everything, and...
196
00:08:59,164 --> 00:09:01,875
Look at him wiggle his nose.
That's how much he loves you.
197
00:09:01,875 --> 00:09:04,002
But it's not Harvey. Uncle Ed!
198
00:09:04,002 --> 00:09:06,087
But kid... wait a minute.
199
00:09:06,755 --> 00:09:10,091
A promise is a promise.
I'll find Harvey for you.
200
00:09:10,091 --> 00:09:11,426
We'll just let this one go.
201
00:09:11,426 --> 00:09:14,262
[Gomer] Excuse me, Sergeant,
but don't you think we'd better keep him?
202
00:09:14,262 --> 00:09:15,805
- Huh?
- So as we don't waste our time
203
00:09:15,805 --> 00:09:19,017
catching him all over again,
since how he looks so much like Harvey?
204
00:09:19,017 --> 00:09:22,312
Oh, yeah, Pyle. Good idea.
205
00:09:22,312 --> 00:09:26,357
Look, Danny, give me until noon tomorrow.
I'll find Harvey for you, okay?
206
00:09:26,357 --> 00:09:27,525
Okay.
207
00:09:27,525 --> 00:09:30,653
And don't go worrying Uncle Ed.
He's the colonel.
208
00:09:30,653 --> 00:09:33,990
He's got lots of things on his mind.
Come on, Pyle.
209
00:09:37,160 --> 00:09:39,120
All right, you people, listen up.
210
00:09:39,120 --> 00:09:42,415
This morning we will proceed
to the survival course,
211
00:09:42,415 --> 00:09:46,252
a phase of training
which proves that the Marine in the field
212
00:09:46,252 --> 00:09:50,799
is only as good
as his ability to survive off the land.
213
00:09:50,799 --> 00:09:55,178
Now, as you all know,
the woods around here
214
00:09:55,178 --> 00:09:58,431
are just teeming
with little white rabbits,
215
00:09:58,431 --> 00:09:59,891
about so big.
216
00:10:00,683 --> 00:10:03,937
Therefore, as a test of your ability
217
00:10:03,937 --> 00:10:07,774
to catch the protein
necessary for your survival
218
00:10:07,774 --> 00:10:09,692
should supply lines be cut,
219
00:10:09,692 --> 00:10:13,238
you will split up into pairs of two each
and proceed to...
220
00:10:13,238 --> 00:10:15,031
Sergeant? Excuse me, Sergeant.
221
00:10:15,031 --> 00:10:17,867
What is it, Pyle?
Am I going too fast for you?
222
00:10:17,867 --> 00:10:21,454
No, sir. I just wanted to be sure
everybody understood that these rabbits
223
00:10:21,454 --> 00:10:23,706
is just for catching and not for cooking.
224
00:10:24,707 --> 00:10:25,750
Oh!
225
00:10:25,750 --> 00:10:30,004
Um, naturally this is just an exercise.
226
00:10:30,004 --> 00:10:32,715
I will therefore expect every man
227
00:10:32,715 --> 00:10:36,219
to proceed in a humane and careful manner
228
00:10:36,219 --> 00:10:37,804
when returning with his white rabbit
229
00:10:37,804 --> 00:10:40,348
to the starting point,
where I will be waiting.
230
00:10:40,348 --> 00:10:45,061
Now, remember,
that's one white rabbit for each team.
231
00:10:45,061 --> 00:10:49,065
About so big, with the normal pink eyes.
232
00:10:52,026 --> 00:10:53,736
- Well?
- Nope.
233
00:10:53,736 --> 00:10:55,238
This isn't Harvey either.
234
00:10:55,238 --> 00:10:56,656
Aw, come on.
235
00:10:56,656 --> 00:10:59,325
- We've still got one more to go, Sergeant.
- Here.
236
00:11:02,912 --> 00:11:04,164
Don't tell me.
237
00:11:04,164 --> 00:11:06,082
- I'm sorry, Sergeant.
- [whimpers]
238
00:11:06,082 --> 00:11:10,211
I know how hard you and Gomer tried.
But maybe Uncle Ed'll have an idea.
239
00:11:10,211 --> 00:11:11,588
No, no!
240
00:11:11,588 --> 00:11:13,214
Don't bother Uncle Ed.
241
00:11:13,214 --> 00:11:15,091
I told you, he's a busy man.
242
00:11:15,800 --> 00:11:18,136
It's just like I was telling Gomer
this morning,
243
00:11:18,136 --> 00:11:22,640
if at first you don't succeed,
try, try again.
244
00:11:22,640 --> 00:11:24,934
- That right, Gomer?
- When was that, Sergeant?
245
00:11:24,934 --> 00:11:27,478
Never mind,
just get them rabbits outta here!
246
00:11:29,272 --> 00:11:33,401
Yes, sir, it's no use
crying over spoiled milk.
247
00:11:33,401 --> 00:11:35,862
We got work to do, and that's that.
248
00:11:35,862 --> 00:11:37,197
But listen, Danny.
249
00:11:37,197 --> 00:11:41,409
We'll do our part, but you gotta do yours.
250
00:11:41,409 --> 00:11:44,954
- What?
- Stay away from Uncle Ed.
251
00:11:46,581 --> 00:11:49,792
And last on the order of
Monday's inspection will be the barracks.
252
00:11:49,792 --> 00:11:52,670
Gentlemen, you all know the importance
of an IG inspection.
253
00:11:52,670 --> 00:11:55,840
Therefore, I expect you to act
accordingly. Are there any questions?
254
00:11:56,424 --> 00:11:57,508
Good.
255
00:11:57,508 --> 00:12:00,011
Then I can expect nothing less
than a top-notch effort.
256
00:12:00,011 --> 00:12:01,012
Dismissed.
257
00:12:02,013 --> 00:12:03,806
- Oh, Sergeant Carter.
- Sir?
258
00:12:03,806 --> 00:12:05,016
One moment.
259
00:12:06,184 --> 00:12:07,644
- Sir.
- At ease.
260
00:12:07,644 --> 00:12:10,271
Danny told me what happened this morning.
261
00:12:10,271 --> 00:12:12,065
- Too bad.
- Oh, yes, sir.
262
00:12:12,065 --> 00:12:14,108
I'm sorry about that, sir.
263
00:12:14,108 --> 00:12:16,361
It'll be a shame if Danny
had to go back home tomorrow
264
00:12:16,361 --> 00:12:17,987
without his little friend.
265
00:12:17,987 --> 00:12:19,155
Tomorrow?
266
00:12:19,155 --> 00:12:20,865
[chuckles] You should have heard
267
00:12:20,865 --> 00:12:23,409
Danny talking on the phone to his folks
about that rabbit.
268
00:12:23,409 --> 00:12:26,704
His dad's even getting a hutch ready
for him in the back of his quarters.
269
00:12:26,704 --> 00:12:28,081
- Quarters?
- Yes.
270
00:12:28,081 --> 00:12:30,625
Danny's father is in the service, too.
My brother-in-law.
271
00:12:30,625 --> 00:12:32,460
Oh, you certainly know the name.
272
00:12:32,460 --> 00:12:33,962
Brigadier General Louis Dormeier,
273
00:12:33,962 --> 00:12:36,673
in charge of Marine personnel
at the Pentagon.
274
00:12:36,673 --> 00:12:38,549
General Dormeier?
275
00:12:38,549 --> 00:12:39,717
That's right.
276
00:12:40,551 --> 00:12:44,973
Oh, then that would be
little Danny Dormeier.
277
00:12:44,973 --> 00:12:48,893
[nervous laughter] And he wants his rabbit.
278
00:12:56,317 --> 00:12:58,069
Boy, oh boy.
279
00:12:58,778 --> 00:13:00,738
Seventeen-fifty they soaked me!
280
00:13:00,738 --> 00:13:04,659
Seventeen-fifty for two pounds of sawdust
and a couple of glass eyes.
281
00:13:04,659 --> 00:13:06,411
I sure hope your idea works, Sergeant.
282
00:13:06,411 --> 00:13:07,787
Are you kidding?
283
00:13:07,787 --> 00:13:11,833
You gotta know kids, Pyle, and I know 'em.
You gotta work on they're fickle.
284
00:13:12,875 --> 00:13:14,544
- They're what?
- Fickle. Fickle.
285
00:13:14,544 --> 00:13:16,879
They can't stick with anything
for more than two minutes.
286
00:13:16,879 --> 00:13:18,715
Just watch, one look at this thing
287
00:13:18,715 --> 00:13:21,009
and that kid'll forget
all about his dumb rabbit.
288
00:13:22,427 --> 00:13:24,595
- Hi, Danny.
- Did you find Harvey?
289
00:13:24,595 --> 00:13:26,556
Well, as a matter of fact, we didn't.
290
00:13:26,556 --> 00:13:27,974
Aw.
291
00:13:27,974 --> 00:13:30,351
- Sergeant has a better idea.
- Let me say it, please.
292
00:13:30,351 --> 00:13:31,894
I'm footing the bill.
293
00:13:31,894 --> 00:13:33,688
Come on over here, Danny.
294
00:13:33,688 --> 00:13:34,939
[chuckles]
295
00:13:35,982 --> 00:13:39,986
Allow me to introduce you
to Harvey the second.
296
00:13:39,986 --> 00:13:41,237
A stuffed Harvey?
297
00:13:41,237 --> 00:13:43,072
Yeah, how about that?
298
00:13:43,072 --> 00:13:46,284
And he's washable too,
and guaranteed non-allergic.
299
00:13:46,284 --> 00:13:48,828
- You like him, Danny?
- [yelling] Sure he likes him.
300
00:13:48,828 --> 00:13:50,246
But I don't, Sergeant.
301
00:13:50,246 --> 00:13:51,831
He's nothing like Harvey.
302
00:13:51,831 --> 00:13:54,625
Are you kidding? Look at this thing.
303
00:13:54,625 --> 00:13:56,878
He's soft and cuddly and...
304
00:13:56,878 --> 00:13:58,171
and he's clean.
305
00:13:58,171 --> 00:14:00,715
No muss, no fuss.
You could even take him to bed with you.
306
00:14:00,715 --> 00:14:01,883
And rabies.
307
00:14:01,883 --> 00:14:04,927
You don't have to worry about him
getting rabies. What do you say?
308
00:14:04,927 --> 00:14:08,431
- It's not Harvey.
- I know what he means, Sergeant.
309
00:14:08,431 --> 00:14:11,267
There's nothing that can replace
a real live pet.
310
00:14:11,267 --> 00:14:12,518
Pyle, what are you?
311
00:14:12,518 --> 00:14:13,895
An Arnold Benedict?
312
00:14:13,895 --> 00:14:17,148
Look, Danny, take him. You'll like him.
313
00:14:17,148 --> 00:14:19,609
No. I don't want him. Uncle Ed!
314
00:14:19,609 --> 00:14:23,071
Danny, don't do that.
You're bothering Uncle Ed.
315
00:14:24,489 --> 00:14:25,907
Good evening, sir.
316
00:14:25,907 --> 00:14:28,451
Evening, Sergeant, Private.
Uh, what do we have here?
317
00:14:28,451 --> 00:14:32,497
Oh, well, uh, this is a little present
for Danny, sir.
318
00:14:32,497 --> 00:14:33,748
Until we find the real thing.
319
00:14:34,624 --> 00:14:36,292
But the sergeant said
this was supposed...
320
00:14:36,292 --> 00:14:38,795
That's just what I said.
This is supposed to be
321
00:14:38,795 --> 00:14:40,463
until we find the real thing.
322
00:14:40,463 --> 00:14:42,215
[laughs] Here, take him.
323
00:14:42,215 --> 00:14:45,343
Take him! Let's go, Pyle. Good night, sir.
324
00:14:45,343 --> 00:14:46,552
Pyle!
325
00:14:51,265 --> 00:14:54,560
Danny, believe me. These ain't
the same ones we caught before.
326
00:14:54,560 --> 00:14:56,562
These are nine new ones. Pyle, tell him.
327
00:14:56,562 --> 00:14:58,689
That's right, Danny,
and we caught 'em nearby,
328
00:14:58,689 --> 00:15:00,775
so it's hard to believe
that one of 'em ain't Harvey.
329
00:15:00,775 --> 00:15:03,986
Try again, huh? Maybe you was
just too excited. [chuckles]
330
00:15:03,986 --> 00:15:06,406
I don't have to.
I know Harvey isn't there.
331
00:15:06,406 --> 00:15:08,616
But how? How?
332
00:15:08,616 --> 00:15:10,618
They all look just alike,
every one of 'em.
333
00:15:10,618 --> 00:15:12,703
No, they don't. There isn't one of 'em
334
00:15:12,703 --> 00:15:15,039
that has a little black spot
on his front leg.
335
00:15:15,039 --> 00:15:17,500
Huh? What are you talking about?
336
00:15:17,500 --> 00:15:20,086
Harvey had a little black spot
on his front leg.
337
00:15:20,795 --> 00:15:22,380
Shazam!
338
00:15:22,380 --> 00:15:25,716
Now that I think of it, he's right.
It was right over here.
339
00:15:25,716 --> 00:15:27,552
You could see it when you was hugging him.
340
00:15:27,552 --> 00:15:29,429
Pyle, why?
341
00:15:29,429 --> 00:15:32,014
Why? Why didn't you tell me before?
342
00:15:32,014 --> 00:15:34,559
Golly, Sergeant, I guess I just forgot.
343
00:15:34,559 --> 00:15:35,726
Why didn't you tell me?
344
00:15:35,726 --> 00:15:36,769
You didn't ask me.
345
00:15:52,910 --> 00:15:54,120
[bell dings]
346
00:15:56,789 --> 00:15:58,499
Oh. Yes, sir. Can I help you, sir?
347
00:15:58,499 --> 00:16:01,210
Uh, yeah. You sell rabbits, don't you?
348
00:16:01,210 --> 00:16:03,463
For every commercial use possible.
349
00:16:03,463 --> 00:16:06,924
Medical, table,
agricultural, you just name it.
350
00:16:06,924 --> 00:16:09,010
How about lovable, like for a pet?
351
00:16:09,010 --> 00:16:10,928
[chuckles] Well, naturally.
352
00:16:10,928 --> 00:16:14,474
All my little guys are lovable.
I mean, what's to hate about a rabbit?
353
00:16:14,474 --> 00:16:15,850
You got a few hours?
354
00:16:16,726 --> 00:16:19,729
- How much are they?
- Five bucks apiece, 50 a dozen.
355
00:16:19,729 --> 00:16:22,607
Okay, I'll take a white one
with a black spot on its leg.
356
00:16:23,149 --> 00:16:25,151
- I beg your pardon?
- A black spot.
357
00:16:25,151 --> 00:16:26,861
Well, why do you need a black spot?
358
00:16:26,861 --> 00:16:28,654
Believe me, it's a long story.
359
00:16:28,654 --> 00:16:30,740
It starts with a kid
and it ends with a general.
360
00:16:30,740 --> 00:16:33,117
Okay, I'll try to get one for you
by tomorrow.
361
00:16:33,784 --> 00:16:35,828
Tomorrow? But I gotta have it to go.
362
00:16:35,828 --> 00:16:38,164
It'll take me hours to go through
all the white rabbits
363
00:16:38,164 --> 00:16:39,457
I got in here and out back.
364
00:16:39,457 --> 00:16:42,001
You gotta help me.
Believe me, it's an emergency.
365
00:16:42,877 --> 00:16:44,420
Uh, okay.
366
00:16:44,420 --> 00:16:46,088
That'll be $15.
367
00:16:46,631 --> 00:16:48,090
You just said five bucks.
368
00:16:48,090 --> 00:16:49,383
For the rabbit.
369
00:16:49,383 --> 00:16:51,344
The other $10 is a finder's fee.
370
00:16:51,344 --> 00:16:53,137
My time's worth something, ain't it?
371
00:17:00,561 --> 00:17:03,105
Hey! Hey Danny, come here.
372
00:17:04,857 --> 00:17:06,317
Well, hey, Sergeant.
373
00:17:06,317 --> 00:17:09,570
Hi, Danny.
I was over at Uncle Ed's looking for you.
374
00:17:09,570 --> 00:17:11,155
Pyle, why ain't you working?
375
00:17:11,155 --> 00:17:14,116
Oh, we just took those last nine rabbits
and put 'em with the rest of 'em.
376
00:17:14,116 --> 00:17:18,079
Yeah? Well, you can just turn around
and let 'em all go, Pyle.
377
00:17:18,079 --> 00:17:19,288
You mean this is Harvey?
378
00:17:19,288 --> 00:17:20,748
Yeah, and this time for real.
379
00:17:21,916 --> 00:17:24,252
Hi, Harvey! Hiya, fella.
380
00:17:24,252 --> 00:17:26,212
Golly, just like that.
381
00:17:26,212 --> 00:17:28,881
Well, once I got the description straight.
382
00:17:28,881 --> 00:17:31,425
- This isn't Harvey.
- What are you talking about?
383
00:17:31,425 --> 00:17:34,095
Don't you see?
The spot's on the wrong leg.
384
00:17:34,095 --> 00:17:36,347
But you said he had a spot right here.
385
00:17:36,347 --> 00:17:37,807
Well, no I didn't, Sergeant.
386
00:17:37,807 --> 00:17:39,642
I said the spot was on the other side.
387
00:17:39,642 --> 00:17:40,601
Pyle!
388
00:17:40,601 --> 00:17:42,395
We're never gonna find him.
389
00:17:42,395 --> 00:17:43,729
I just know it!
390
00:17:44,814 --> 00:17:47,858
I'm sorry, Sergeant. I thought you knew
which side the spot was on.
391
00:17:47,858 --> 00:17:49,277
Take the rabbit, Pyle.
392
00:17:49,277 --> 00:17:51,112
I know how bad
you feel about this, Sergeant.
393
00:17:51,112 --> 00:17:52,947
Just take the rabbit, Pyle.
394
00:17:52,947 --> 00:17:55,449
Danny's not leaving
until late this afternoon.
395
00:17:55,449 --> 00:17:57,535
When I want a countdown, I'll ask for it.
396
00:17:57,535 --> 00:17:58,995
Now take the rabbit!
397
00:17:59,745 --> 00:18:02,373
Sergeant? I was just thinking.
398
00:18:02,373 --> 00:18:05,668
Harvey's gotta be somewhere on the base,
what with the fence and all.
399
00:18:05,668 --> 00:18:08,004
So why don't you put a notice up
on the bulletin board
400
00:18:08,004 --> 00:18:09,171
and offer a reward?
401
00:18:09,171 --> 00:18:11,132
Forget it, Pyle. I'm broke.
402
00:18:11,132 --> 00:18:13,801
I've just got $10 to last me
for the rest of the month,
403
00:18:13,801 --> 00:18:15,511
thanks to that miserable rabbit.
404
00:18:16,220 --> 00:18:18,055
[scraping]
405
00:18:19,015 --> 00:18:21,726
Ten bucks reward. Looks like the sarge
has blown his whole bankroll
406
00:18:21,726 --> 00:18:22,935
on this thing. Any results?
407
00:18:22,935 --> 00:18:25,187
Well, just seven more false leads is all.
408
00:18:25,187 --> 00:18:27,523
They all had spots,
but they was in the wrong place.
409
00:18:27,523 --> 00:18:29,609
- I guess the sergeant told you.
- He didn't have to.
410
00:18:29,609 --> 00:18:32,403
I got the message when he dented
the file cabinet with his fist.
411
00:18:32,403 --> 00:18:33,696
Excuse me, Private.
412
00:18:33,696 --> 00:18:36,407
Are you bringing that rabbit
in answer to the sergeant's ad?
413
00:18:36,407 --> 00:18:38,200
Well, the offer's still good, isn't it?
414
00:18:38,200 --> 00:18:39,952
It sure is, if it's the right one.
415
00:18:39,952 --> 00:18:41,329
Do you mind if I take a look?
416
00:18:41,329 --> 00:18:42,371
No, go ahead.
417
00:18:43,164 --> 00:18:45,583
You can see it's got
the spot and everything.
418
00:18:46,208 --> 00:18:47,043
Hmm.
419
00:18:47,960 --> 00:18:51,672
Gosh, I'm sure sorry, Private,
but that's just a spot of dirt.
420
00:18:51,672 --> 00:18:53,049
See? It rubs right off.
421
00:18:53,049 --> 00:18:53,966
Huh?
422
00:18:55,092 --> 00:18:56,302
How about that?
423
00:18:56,302 --> 00:18:59,055
And I nearly broke my neck
crawling under the mess hall.
424
00:18:59,055 --> 00:19:00,806
Do you mind if we keep him here
425
00:19:00,806 --> 00:19:03,476
so somebody else won't waste their time
catching him all over again?
426
00:19:04,185 --> 00:19:05,478
Be my guest.
427
00:19:06,854 --> 00:19:08,356
Just another false lead.
428
00:19:08,356 --> 00:19:10,316
Yeah, well,
you better let me take it, Gomer.
429
00:19:10,316 --> 00:19:13,736
And, uh, stand back about 20 yards,
in case the sarge blows out the walls.
430
00:19:16,322 --> 00:19:18,741
- [Carter] Yeah, what is it?
- It's me, Sarge. Is it all clear?
431
00:19:18,741 --> 00:19:20,201
[Carter] Yeah, come on in.
432
00:19:25,748 --> 00:19:27,291
Is that it? Did you get it?
433
00:19:27,291 --> 00:19:29,251
Afraid not, Sarge.
Just another false alarm.
434
00:19:29,251 --> 00:19:30,753
Sure. What else?
435
00:19:30,753 --> 00:19:33,422
Well, at least he had a little spot
on him. Just a smudge of dirt.
436
00:19:33,422 --> 00:19:34,465
It rubbed right off.
437
00:19:35,341 --> 00:19:36,425
A spot?
438
00:19:36,425 --> 00:19:37,843
And it rubbed off?
439
00:19:37,843 --> 00:19:40,304
- Yeah, like I said, it was just a...
- Slater, lock the door.
440
00:19:40,304 --> 00:19:42,264
- What?
- Lock the door.
441
00:19:42,264 --> 00:19:45,142
Sarge, it ain't gonna work.
The shoe polish is too shiny.
442
00:19:45,142 --> 00:19:46,018
Yeah.
443
00:19:46,519 --> 00:19:48,479
See if the one with the paint is dry yet.
444
00:19:52,983 --> 00:19:54,485
Nah. No good.
445
00:19:54,485 --> 00:19:56,237
The spot ran down under his stomach.
446
00:19:56,237 --> 00:19:57,905
Want to take another try
with the marking pen?
447
00:19:57,905 --> 00:20:00,700
Nah, that looked as bad
as the axle grease.
448
00:20:00,700 --> 00:20:02,743
Oh, wait a minute.
Get another fresh rabbit.
449
00:20:02,743 --> 00:20:03,786
Right.
450
00:20:08,541 --> 00:20:10,501
- India ink?
- Yeah.
451
00:20:10,501 --> 00:20:13,379
It dries fast and it doesn't come off.
Hold him.
452
00:20:19,051 --> 00:20:21,137
Hey, that looks good, Sarge.
453
00:20:21,137 --> 00:20:22,179
Yeah.
454
00:20:22,179 --> 00:20:24,598
[laughs] It's gonna work, Slate,
it's gonna work!
455
00:20:24,598 --> 00:20:26,058
[knock at door]
456
00:20:26,058 --> 00:20:28,269
- Who is it?
- [Gomer] It's me and Danny, Sergeant.
457
00:20:28,269 --> 00:20:29,895
Eh, just a minute.
458
00:20:29,895 --> 00:20:31,480
Come on, quick.
459
00:20:31,480 --> 00:20:32,732
Put that junk away.
460
00:20:33,315 --> 00:20:34,400
Right, Sergeant.
461
00:20:36,736 --> 00:20:37,987
Just a second.
462
00:20:45,327 --> 00:20:46,912
Danny!
463
00:20:46,912 --> 00:20:48,330
What a coincidence.
464
00:20:48,330 --> 00:20:50,499
I was just on my way over to see you.
465
00:20:50,499 --> 00:20:52,084
Look what I got here.
466
00:20:52,084 --> 00:20:54,795
- It's him! It's Harvey!
- Yeah.
467
00:20:54,795 --> 00:20:57,840
Well, I'll be, it is Harvey.
He's got the spot and everything.
468
00:20:57,840 --> 00:21:00,134
- Thank you, Sergeant!
- Where did you find him?
469
00:21:00,134 --> 00:21:01,177
Oh, out in the woods.
470
00:21:01,177 --> 00:21:04,180
It's just a matter of sticking with it
and a little ingenuity, right, Slater?
471
00:21:04,180 --> 00:21:06,640
Right, Sarge.
Where there's a will, there's a way.
472
00:21:07,433 --> 00:21:09,101
Well, I guess all that leaves
473
00:21:09,101 --> 00:21:12,104
is just getting these little fellers
back to the woods where they belong.
474
00:21:12,104 --> 00:21:14,482
- You don't have to do that, Pyle...
- Hey, Sergeant?
475
00:21:14,482 --> 00:21:16,650
That one's got a spot on him too.
476
00:21:17,401 --> 00:21:18,819
And so does this one.
477
00:21:19,487 --> 00:21:21,655
Only this one's all smeared
underneath his belly.
478
00:21:21,655 --> 00:21:23,199
Uh, let me have him.
479
00:21:23,199 --> 00:21:25,034
Sergeant, this spot's coming off.
480
00:21:25,785 --> 00:21:27,495
And it smells like paint.
481
00:21:27,495 --> 00:21:29,330
And this spot isn't real either.
482
00:21:29,330 --> 00:21:32,833
The fur on top is black,
but underneath it's white.
483
00:21:32,833 --> 00:21:35,461
I think somebody's trying
to trick us, Sergeant.
484
00:21:35,461 --> 00:21:37,046
Let me see that.
485
00:21:37,713 --> 00:21:40,174
It isn't him. It isn't Harvey.
486
00:21:40,174 --> 00:21:41,592
Yeah.
487
00:21:41,592 --> 00:21:45,012
What some guys won't do
for a ten-buck reward.
488
00:21:45,805 --> 00:21:46,847
Danny!
489
00:21:47,515 --> 00:21:48,641
Pyle!
490
00:21:48,641 --> 00:21:52,353
Sergeant, we've still got an hour
before Danny has to leave for the airport.
491
00:21:52,353 --> 00:21:54,230
If there was some way we could just...
492
00:21:54,897 --> 00:21:56,273
Shazam!
493
00:21:56,273 --> 00:21:57,691
What's the matter with me?
494
00:21:57,691 --> 00:22:00,027
In general,
or do you want to go alphabetical?
495
00:22:00,027 --> 00:22:01,987
I don't know why
I didn't think of it before.
496
00:22:01,987 --> 00:22:04,406
- I mean, where to look for Harvey.
- Forget it, Pyle.
497
00:22:04,406 --> 00:22:06,283
I don't have room
for any more of your ideas.
498
00:22:06,283 --> 00:22:07,743
Now get outta here. Out!
499
00:22:07,743 --> 00:22:10,079
Out, out, out, out, out, out, out. Out!
500
00:22:19,880 --> 00:22:21,924
Well, Danny will be leaving
in about five minutes.
501
00:22:21,924 --> 00:22:24,260
- What are you gonna tell him, Sarge?
- What can I tell him?
502
00:22:24,260 --> 00:22:25,469
I couldn't find his rabbit.
503
00:22:25,469 --> 00:22:27,054
The colonel sure ain't gonna like that.
504
00:22:27,054 --> 00:22:30,599
What's worse, Danny's father ain't gonna
like it. Brigadier General Louis Dormeier.
505
00:22:30,599 --> 00:22:32,518
Slater, you don't have to
keep reminding me.
506
00:22:32,518 --> 00:22:33,936
Well, what are you gonna tell him?
507
00:22:33,936 --> 00:22:36,856
I told you, I'm going to tell him
the truth. I couldn't find his rabbit.
508
00:22:36,856 --> 00:22:39,108
Sure. Sure, what can they do to you?
509
00:22:39,108 --> 00:22:41,068
Yeah. What can they do to me?
510
00:22:41,735 --> 00:22:44,280
[whimpers] Might as well get it over with.
511
00:22:44,280 --> 00:22:46,156
Well, uh, here they come.
512
00:22:46,156 --> 00:22:47,575
See ya later, Sarge.
513
00:22:50,953 --> 00:22:52,746
- Sergeant Carter.
- Good afternoon, sir.
514
00:22:52,746 --> 00:22:54,832
Hi, Sergeant. Did you find him?
515
00:22:54,832 --> 00:22:55,916
Did you, Sergeant?
516
00:22:55,916 --> 00:22:59,545
Well, sir, Danny,
the fact of the matter is, I...
517
00:22:59,545 --> 00:23:01,046
[Gomer] Sergeant Carter? Danny?
518
00:23:01,046 --> 00:23:02,339
Wait a minute.
519
00:23:03,632 --> 00:23:05,634
- Look what I found.
- Is it Harvey?
520
00:23:05,634 --> 00:23:06,927
It sure is.
521
00:23:09,680 --> 00:23:11,724
It is Harvey!
522
00:23:11,724 --> 00:23:13,475
Congratulations, Pyle.
How did you find him?
523
00:23:13,475 --> 00:23:15,895
Wasn't me that found him, sir,
it was Sergeant Carter.
524
00:23:15,895 --> 00:23:17,855
- Huh?
- After the sergeant rounded up
525
00:23:17,855 --> 00:23:20,608
all the other rabbits in the woods,
I guess Harvey got lonesome.
526
00:23:20,608 --> 00:23:23,861
He went on back to the little hutch that
Danny and I had him in in the first place.
527
00:23:23,861 --> 00:23:25,112
Well, that's great.
528
00:23:25,112 --> 00:23:27,114
All right, Danny,
you can get in the car now.
529
00:23:27,114 --> 00:23:28,574
Congratulations, Sergeant.
530
00:23:28,574 --> 00:23:31,076
I wasn't aware that you knew so much
about animal instinct.
531
00:23:31,076 --> 00:23:32,912
Oh, thank you, sir.
532
00:23:32,912 --> 00:23:35,247
I guess it comes from
my mother's side of the family.
533
00:23:35,247 --> 00:23:36,624
She was a farm girl, you know.
534
00:23:36,624 --> 00:23:39,209
[laughs] And then there was Tag.
535
00:23:39,209 --> 00:23:42,671
He was my dog.
I could read him like a book.
536
00:23:42,671 --> 00:23:46,216
I'm going back 20, 25 years now.
537
00:23:46,216 --> 00:23:47,801
I remember one day...
538
00:23:47,801 --> 00:23:49,762
[inaudible]
539
00:23:58,395 --> 00:24:00,856
- Okay, let's go, Pyle.
- [Colonel Gray] Oh, Sergeant Carter.
540
00:24:00,856 --> 00:24:02,024
Hold it, Pyle.
541
00:24:02,024 --> 00:24:04,777
- Good morning, sir.
- I thought you might like to know
542
00:24:04,777 --> 00:24:06,987
that I just spoke to General Dormeier
on the phone,
543
00:24:06,987 --> 00:24:09,657
and he was telling me that Danny and
his rabbit are getting along just fine.
544
00:24:09,657 --> 00:24:11,367
Oh, good. Good, sir.
545
00:24:11,367 --> 00:24:13,619
By the way,
whoever thought up the name Harvey?
546
00:24:13,619 --> 00:24:15,204
That's an interesting name for a pet.
547
00:24:15,204 --> 00:24:16,455
Well, sir, I was...
548
00:24:16,455 --> 00:24:18,958
Well, actually, Colonel,
we went through a lot of names
549
00:24:18,958 --> 00:24:20,501
before we came up with Harvey.
550
00:24:20,501 --> 00:24:24,046
But the fact of the matter is,
Harvey just seemed to fit him so well.
551
00:24:24,046 --> 00:24:27,091
Part of your, uh, natural instinct
with animals, Sergeant?
552
00:24:27,091 --> 00:24:29,009
Well, it's all part of it, sir.
553
00:24:29,009 --> 00:24:29,969
I see.
554
00:24:29,969 --> 00:24:31,512
Well, it may interest you to know
555
00:24:31,512 --> 00:24:35,349
that Harvey gave birth to six babies
at 5:00 this morning.
556
00:24:35,349 --> 00:24:36,976
Carry on, Sergeant.
557
00:24:40,312 --> 00:24:41,647
Go-o-Olly!
42926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.