Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,963
[marching band plays]
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,845
[male announcer] Gomer Pyle - USMC.
3
00:00:14,765 --> 00:00:17,518
Starring Jim Nabors as Gomer Pyle.
4
00:00:19,436 --> 00:00:22,606
Also starring Frank Sutton
as Sergeant Carter.
5
00:00:39,206 --> 00:00:41,792
Slater... what's that?
6
00:00:41,792 --> 00:00:43,126
Oh.
7
00:00:43,126 --> 00:00:46,380
Shaving cream. I was down at the PX
and I picked up a couple of things
8
00:00:46,380 --> 00:00:47,965
to take with us on our trip to Hollywood.
9
00:00:47,965 --> 00:00:50,300
After all, might as well take advantage
of PX prices, Sarge.
10
00:00:50,300 --> 00:00:52,970
No, no, no. What's this?
11
00:00:52,970 --> 00:00:54,555
Oh. These are dark glasses.
12
00:00:54,555 --> 00:00:56,473
I understand the sun
is very bright in Hollywood.
13
00:00:56,473 --> 00:00:59,434
I mean, the glare is very bad for you.
You can burn your retina by...
14
00:00:59,434 --> 00:01:00,561
Knock it off, Slater.
15
00:01:00,561 --> 00:01:04,231
Boy, leave it to you to be
the first one to go Hollywood.
16
00:01:04,231 --> 00:01:05,857
Hollywood? What do you mean, Sarge?
17
00:01:05,857 --> 00:01:07,818
The movie stars wear dark glasses,
18
00:01:07,818 --> 00:01:10,279
- so you got to wear dark glasses.
- Oh, no, Sarge.
19
00:01:10,279 --> 00:01:11,613
I've got very sensitive pupils.
20
00:01:11,613 --> 00:01:13,198
Hollywood, Hollywood.
21
00:01:13,198 --> 00:01:15,325
You've gone Hollywood
and we ain't even there yet.
22
00:01:15,325 --> 00:01:18,370
Look, Slater.
We're going there on an assignment.
23
00:01:18,370 --> 00:01:21,248
Not to play around.
This movie is just another job.
24
00:01:21,248 --> 00:01:22,874
Now go finish your packing.
25
00:01:22,874 --> 00:01:25,877
And take them dumb things
off your sensitive pupils.
26
00:01:25,877 --> 00:01:27,254
Right, Sarge.
27
00:01:32,634 --> 00:01:34,052
Ah, look, Slater.
28
00:01:34,052 --> 00:01:37,598
Why don't you go in the back
and get some DD-224s.
29
00:01:37,598 --> 00:01:39,766
- You're going to need a lot of them.
- Right, Sarge.
30
00:02:02,205 --> 00:02:04,958
- Here they are, Sarge.
- That isn't nearly enough.
31
00:02:04,958 --> 00:02:06,918
You're going to need twice that many.
32
00:02:06,918 --> 00:02:08,253
Right, Sarge.
33
00:02:19,931 --> 00:02:21,183
[Gomer] Sergeant Carter?
34
00:02:21,183 --> 00:02:23,560
- What is it, Pyle?
- I just wanted to show you something
35
00:02:23,560 --> 00:02:25,228
I'm taking along on the trip.
36
00:02:25,228 --> 00:02:26,271
What's that?
37
00:02:26,271 --> 00:02:27,981
It's my autograph book.
38
00:02:27,981 --> 00:02:30,192
And I sure do hope
to add some illustrious names
39
00:02:30,192 --> 00:02:31,860
to the ones I've already got in there.
40
00:02:31,860 --> 00:02:32,819
Swell.
41
00:02:32,819 --> 00:02:35,197
You want to see some of the
illustrious names I've got in here?
42
00:02:35,197 --> 00:02:37,449
- No.
- I've really got some good ones.
43
00:02:37,449 --> 00:02:39,660
Look. Minnie Pearl.
44
00:02:39,660 --> 00:02:41,328
Tex Ritter.
45
00:02:41,328 --> 00:02:43,330
Lynton Johnson.
46
00:02:43,330 --> 00:02:44,414
The president?
47
00:02:44,414 --> 00:02:45,916
No, not Lyndon.
48
00:02:45,916 --> 00:02:47,376
Lynton, with a T.
49
00:02:47,376 --> 00:02:48,460
Who's he?
50
00:02:48,460 --> 00:02:51,171
Well, you know that ice-skating show
that travels around the country,
51
00:02:51,171 --> 00:02:52,589
- The Ice Show?
- Yeah.
52
00:02:52,589 --> 00:02:55,133
Well, they was through my hometown
about seven years ago.
53
00:02:55,133 --> 00:02:56,468
So who's Lynton Johnson?
54
00:02:56,468 --> 00:02:59,262
Well he's the feller
that sharpens everybody's skates.
55
00:03:00,097 --> 00:03:01,765
He let me watch him do it once.
56
00:03:01,765 --> 00:03:04,184
Did you ever see a skate sharpener
at work, Sergeant?
57
00:03:04,184 --> 00:03:06,561
Golly, the sparks just fly.
58
00:03:06,561 --> 00:03:09,231
Pyle, knock it off.
Are you all packed and ready to go?
59
00:03:09,231 --> 00:03:10,524
Yes, sir, I sure am.
60
00:03:10,524 --> 00:03:13,151
Do you know whose autograph
I hope to get more than anybody else's?
61
00:03:13,151 --> 00:03:14,486
Lon Chaney Jr.'s.
62
00:03:14,486 --> 00:03:16,488
- Lon Chaney Jr.?
- Mm-hmm.
63
00:03:16,488 --> 00:03:18,865
He's my favorite actor.
I've seen all of his pictures.
64
00:03:18,865 --> 00:03:20,617
The WOLFMAN. The Ape Man.
65
00:03:20,617 --> 00:03:22,077
The Return of the WOLFMAN.
66
00:03:22,077 --> 00:03:23,912
- The Return of the Ape Man...
- Look, Pyle.
67
00:03:23,912 --> 00:03:26,456
This ain't gonna be a vacation.
It's gonna be a lot of hard work.
68
00:03:26,456 --> 00:03:28,917
So there won't be time
for autograph hunting. You got that?
69
00:03:28,917 --> 00:03:30,168
Well, yeah, Sergeant, but...
70
00:03:30,168 --> 00:03:32,129
Now, are the men all packed
and ready to move out?
71
00:03:32,129 --> 00:03:33,964
- Yes, Sergeant.
- Okay. Get back to the barracks.
72
00:03:33,964 --> 00:03:35,465
Slater, go get them loaded up.
73
00:03:35,465 --> 00:03:36,550
Right, Sergeant.
74
00:03:37,259 --> 00:03:41,179
You know something? I think I'd rather
watch a skate sharpener than a barber.
75
00:03:58,697 --> 00:04:00,115
All right you men, wait here.
76
00:04:02,075 --> 00:04:05,328
Sergeant Carter and party, United States
Marine Corps, Camp Henderson.
77
00:04:05,328 --> 00:04:07,914
If you want to take the studio tour,
that's gate three.
78
00:04:07,914 --> 00:04:10,876
No, no, no. We don't want to take a tour.
We're working here.
79
00:04:10,876 --> 00:04:12,544
Oh, extras, huh?
80
00:04:12,544 --> 00:04:14,588
- Gate six.
- No, we're not extras.
81
00:04:14,588 --> 00:04:16,339
We're Marines working on a picture.
82
00:04:16,339 --> 00:04:19,676
Eh, maybe you didn't hear me.
Sergeant Carter, Camp Henderson.
83
00:04:19,676 --> 00:04:22,137
We got an appointment to see
John Fenton, the producer.
84
00:04:22,137 --> 00:04:25,056
Oh, well, why didn't you just say so
in the first place?
85
00:04:25,056 --> 00:04:26,850
Well, wait a minute here. Let me see.
86
00:04:27,934 --> 00:04:29,478
Oh, yeah, here it is.
87
00:04:29,478 --> 00:04:32,981
Sergeant Carter, United States
Marine Corps, from Camp Henderson.
88
00:04:32,981 --> 00:04:35,692
- Hey, that's you.
- I told you that.
89
00:04:36,234 --> 00:04:38,361
Well, you got to speak up.
I'm not a mind-reader.
90
00:04:38,361 --> 00:04:39,821
All right, all right.
91
00:04:39,821 --> 00:04:42,324
- Now, where do we go?
- Ah, just a minute now. Don't rush me.
92
00:04:42,324 --> 00:04:43,450
There's more here.
93
00:04:44,451 --> 00:04:47,287
Mr. Fenton is in conference.
He'll meet you at 2:00.
94
00:04:47,287 --> 00:04:49,581
He says for you to have lunch
in the commissary.
95
00:04:49,581 --> 00:04:51,374
Okay. Where is the commissary?
96
00:04:51,374 --> 00:04:54,377
You're working on a picture,
you don't know where the commissary is?
97
00:04:54,377 --> 00:04:56,171
How long you been on this lot?
98
00:04:56,171 --> 00:04:57,589
We just got here.
99
00:04:57,589 --> 00:05:01,218
Why didn't you say so?
Boy, for a sergeant you sure are quiet.
100
00:05:02,052 --> 00:05:03,845
Now, look, you go down here to stage 12
101
00:05:03,845 --> 00:05:05,514
and you turn to your left
and it's right there.
102
00:05:05,514 --> 00:05:07,140
Stage 12 and to my left.
103
00:05:07,140 --> 00:05:08,350
Thanks.
104
00:05:08,350 --> 00:05:10,268
All right, you people. Follow me.
105
00:05:15,732 --> 00:05:16,858
Actors!
106
00:05:17,609 --> 00:05:18,944
They're so dumb.
107
00:05:20,195 --> 00:05:21,571
I'm glad I gave it up.
108
00:05:29,120 --> 00:05:30,580
[Marines murmuring]
109
00:05:30,580 --> 00:05:32,499
All right, you people. Listen up.
110
00:05:32,499 --> 00:05:35,669
Now, we're here on business.
Your business is to eat and get out.
111
00:05:35,669 --> 00:05:38,463
I don't want to see no gawking,
loitering or fooling around.
112
00:05:38,463 --> 00:05:40,298
You're Marines. So act like Marines.
113
00:05:40,298 --> 00:05:42,801
Sergeant, we going to all try
and sit together?
114
00:05:42,801 --> 00:05:44,344
Huh? What did you say, Pyle?
115
00:05:44,344 --> 00:05:46,096
I said, we going to all try
and sit together?
116
00:05:48,098 --> 00:05:49,391
Uh, oh, no.
117
00:05:49,391 --> 00:05:50,767
Why don't we split up?
118
00:05:50,767 --> 00:05:53,019
Everybody for himself.
Just grab a chair anywhere.
119
00:05:53,019 --> 00:05:54,813
We've got to get out of here by two.
120
00:05:54,813 --> 00:05:57,482
- It's a shame to have to separate.
- Go, go.
121
00:06:03,947 --> 00:06:06,116
Hi there. Is this seat taken?
122
00:06:06,116 --> 00:06:08,410
- No.
- Mind if I sit down?
123
00:06:08,410 --> 00:06:09,786
Of course not.
124
00:06:10,829 --> 00:06:12,372
[Carter chuckles]
125
00:06:26,887 --> 00:06:29,222
Hi there. Is this seat taken?
126
00:06:30,181 --> 00:06:31,725
You mind if I sit down?
127
00:06:31,725 --> 00:06:32,809
No.
128
00:06:32,809 --> 00:06:33,935
Thank you.
129
00:06:41,359 --> 00:06:42,652
You're in pictures, huh?
130
00:06:45,697 --> 00:06:47,866
I'm going to be making a movie here.
131
00:06:47,866 --> 00:06:49,409
Me and my men.
132
00:06:49,409 --> 00:06:52,996
I'm Sergeant Vincent Carter,
United States Marine Corps.
133
00:06:52,996 --> 00:06:54,748
My friends call me Vince.
134
00:06:56,166 --> 00:06:57,792
What do your friends call you?
135
00:06:59,502 --> 00:07:00,837
Married.
136
00:07:06,760 --> 00:07:08,595
Having trouble finding a seat?
137
00:07:09,262 --> 00:07:12,974
Yes, ma'am. My buddies found a table,
but it wasn't big enough for all of us.
138
00:07:12,974 --> 00:07:15,560
Well, you're welcome to sit here.
I'm alone.
139
00:07:15,560 --> 00:07:17,145
Oh, well, thank you.
140
00:07:21,733 --> 00:07:24,319
Candice Watson. You're Candice Watson.
141
00:07:24,319 --> 00:07:26,279
No. I wish I were.
142
00:07:26,279 --> 00:07:27,864
Well, you look just like her.
143
00:07:27,864 --> 00:07:30,116
I know. I'm doubling for her today.
144
00:07:30,116 --> 00:07:31,326
I'm a stunt girl.
145
00:07:31,326 --> 00:07:32,994
Go-o-Olly!
146
00:07:32,994 --> 00:07:35,372
You don't say! A stunt girl.
147
00:07:35,372 --> 00:07:37,332
- What's your name?
- Linda Farrell.
148
00:07:37,332 --> 00:07:39,876
Well, I'm Private First Class Gomer Pyle.
149
00:07:39,876 --> 00:07:43,088
I once read all about stunt girls
in Modern Movie Magazine.
150
00:07:43,088 --> 00:07:46,466
Sounds like a really exciting profession,
but dangerous.
151
00:07:46,466 --> 00:07:50,303
I read where this one stunt girl
got run over in a buffalo stampede.
152
00:07:50,303 --> 00:07:53,056
And to this day she's got a hoof print
right in the middle of her face.
153
00:07:53,056 --> 00:07:55,558
That's why I hope this job
is just temporary.
154
00:07:55,558 --> 00:07:58,269
I'm just doing this until I get a chance
to break in as an actress.
155
00:07:58,937 --> 00:08:00,772
Well, I sure wish you a lot of luck.
156
00:08:00,772 --> 00:08:03,608
Thank you.
Now tell me something about yourself.
157
00:08:10,699 --> 00:08:12,701
Miss, mind if I join you?
158
00:08:15,787 --> 00:08:19,290
I hope to do a lot of sightseeing
while I'm here making this picture.
159
00:08:19,290 --> 00:08:21,418
Do you know where the wax museum is?
160
00:08:21,418 --> 00:08:24,129
I'm just dying to see Buster Crabbe
in wax.
161
00:08:24,129 --> 00:08:27,841
Well, Gomer, if you'd like,
I'd be happy to show you around town.
162
00:08:28,675 --> 00:08:30,844
Golly! That's real friendly of you.
163
00:08:30,844 --> 00:08:33,638
How about later this afternoon?
I'll be through shooting at four.
164
00:08:33,638 --> 00:08:35,015
Well, fine.
165
00:08:35,015 --> 00:08:37,183
Hey, you know what else I'd like to do?
166
00:08:37,183 --> 00:08:40,729
Do you suppose we could drive by the house
where Lon Chaney Jr. was born?
167
00:08:41,438 --> 00:08:44,899
I bet I've seen every picture that Lon
Chaney Jr. has made in his whole life.
168
00:08:44,899 --> 00:08:46,067
Pyle.
169
00:08:46,067 --> 00:08:48,695
Why, hey, Sergeant. You eaten already?
170
00:08:48,695 --> 00:08:50,280
Eh, no, uh...
171
00:08:50,280 --> 00:08:52,407
I'm having a little trouble
finding a seat.
172
00:08:52,407 --> 00:08:55,452
Oh. Would you like to eat with us?
This is Miss Farrell.
173
00:08:55,452 --> 00:08:58,246
- Hi.
- Hello there.
174
00:08:58,246 --> 00:09:01,124
- Here's a chair back here.
- Hmm? Oh, yeah.
175
00:09:05,628 --> 00:09:07,172
My friends call me Vince.
176
00:09:07,172 --> 00:09:09,466
What do your friends call you?
177
00:09:09,466 --> 00:09:11,217
I still can't get over it.
178
00:09:11,217 --> 00:09:13,678
A dainty little girl like you
doing stunts.
179
00:09:13,678 --> 00:09:15,597
I guess
you just handle the easy ones, huh?
180
00:09:15,597 --> 00:09:18,141
No. They throw some pretty rough stuff
at me sometimes.
181
00:09:18,141 --> 00:09:19,893
Yeah? What kind of stuff do you do?
182
00:09:19,893 --> 00:09:22,479
Well, this picture I'm in right now
is a spy thriller.
183
00:09:22,479 --> 00:09:24,647
- I do a lot of judo.
- You don't!
184
00:09:24,647 --> 00:09:26,608
- Well, ain't that something.
- Judo?
185
00:09:26,608 --> 00:09:28,651
You? This I gotta see.
186
00:09:28,651 --> 00:09:30,987
- Show me some of your stuff.
- No, no, I couldn't.
187
00:09:30,987 --> 00:09:33,823
No, come on, I'm curious.
You know, that's my racket, judo.
188
00:09:33,823 --> 00:09:36,034
Come on. You can use me to demonstrate.
189
00:09:36,034 --> 00:09:37,494
No, I don't think so.
190
00:09:37,494 --> 00:09:40,538
Nah, nah. Don't be bashful.
Let me see how you work.
191
00:09:40,538 --> 00:09:42,874
All right, but we'd better
get over to this grassy area
192
00:09:42,874 --> 00:09:44,584
- where it's softer.
- Sure, sure.
193
00:09:46,544 --> 00:09:48,296
Okay. Now, where do you want me to stand?
194
00:09:48,296 --> 00:09:49,756
- Right about there.
- Okay.
195
00:09:49,756 --> 00:09:52,467
- Now, let's pretend you're coming at me.
- Okay.
196
00:09:52,467 --> 00:09:53,927
I'm going to get you!
197
00:09:54,886 --> 00:09:55,970
[Carter chuckles]
198
00:09:56,721 --> 00:09:57,806
Oww!
199
00:09:59,099 --> 00:10:00,558
You all right, Sergeant?
200
00:10:00,558 --> 00:10:02,727
[grunts] Yeah, yeah.
201
00:10:03,436 --> 00:10:06,564
She threw you as if you weighed
no more than a sack of feathers.
202
00:10:06,564 --> 00:10:08,525
Yeah, well.
You're lucky there wasn't two of us.
203
00:10:08,525 --> 00:10:09,526
What?
204
00:10:09,526 --> 00:10:11,736
Well, you were leaving yourself wide open
205
00:10:11,736 --> 00:10:13,863
in case there was somebody
coming up from behind you.
206
00:10:13,863 --> 00:10:15,824
You always got to be ready
for that too, you know.
207
00:10:15,824 --> 00:10:18,993
- How?
- Well, if you're really interested,
208
00:10:18,993 --> 00:10:21,162
you use the same principle of leverage.
209
00:10:21,162 --> 00:10:23,665
But you use your hips
when you grab the arm, like this.
210
00:10:23,665 --> 00:10:25,125
Uh! Huh?
211
00:10:25,125 --> 00:10:27,335
- [Carter grunts]
- Oh, I see. Can I try it?
212
00:10:27,335 --> 00:10:28,461
Sure.
213
00:10:28,461 --> 00:10:29,546
Like this?
214
00:10:31,089 --> 00:10:34,092
Yeah. Only, eh, you got your head down.
215
00:10:34,092 --> 00:10:35,301
You got to keep your head up
216
00:10:35,301 --> 00:10:37,345
in case there's somebody
coming from your blind side.
217
00:10:37,345 --> 00:10:38,596
Oh. That didn't occur to me.
218
00:10:38,596 --> 00:10:40,849
Yeah, well,
you ain't a trained jungle fighter.
219
00:10:41,808 --> 00:10:44,477
No. Well, I better
get back to the set now.
220
00:10:44,477 --> 00:10:46,479
- Thanks for the lesson, Sergeant.
- Sure.
221
00:10:47,272 --> 00:10:48,314
Hey!
222
00:10:49,107 --> 00:10:51,860
Maybe I can give you some private lessons.
Are you busy later?
223
00:10:51,860 --> 00:10:54,821
Well, I already promised Gomer
I'd show him the town this afternoon.
224
00:10:54,821 --> 00:10:58,283
Oh, yeah. I understand.
Two's company, three's a crowd.
225
00:10:58,283 --> 00:11:00,660
So, Pyle, why don't you go see
the town by yourself?
226
00:11:00,660 --> 00:11:03,413
Uh, no. I made a promise to Gomer
and I'm going to keep it.
227
00:11:03,413 --> 00:11:05,957
Okay, okay.
We'll show him the town together.
228
00:11:05,957 --> 00:11:08,626
Gomer, why don't we meet
out at the main gate at 4:00?
229
00:11:08,626 --> 00:11:09,836
That'll be fine.
230
00:11:09,836 --> 00:11:11,921
And we can decide later
the places we want to see.
231
00:11:11,921 --> 00:11:13,715
Right. We can decide that later.
232
00:11:13,715 --> 00:11:15,300
Thank you very much, Miss Farrell.
233
00:11:15,300 --> 00:11:16,885
- Linda.
- Linda.
234
00:11:16,885 --> 00:11:18,303
See you later, guys.
235
00:11:20,263 --> 00:11:21,639
Pyle, do me a favor.
236
00:11:21,639 --> 00:11:23,391
- Don't get in the way.
- Huh?
237
00:11:23,391 --> 00:11:24,684
That's all I'm going to tell you.
238
00:11:24,684 --> 00:11:25,935
Don't get in the way.
239
00:11:35,278 --> 00:11:37,906
[inaudible]
240
00:11:51,336 --> 00:11:53,421
[inaudible]
241
00:12:21,074 --> 00:12:23,284
[inaudible]
242
00:12:33,461 --> 00:12:35,964
[inaudible]
243
00:12:41,970 --> 00:12:43,805
[inaudible]
244
00:12:50,144 --> 00:12:52,188
[inaudible]
245
00:13:02,615 --> 00:13:04,701
[inaudible]
246
00:13:07,370 --> 00:13:08,705
Eh, Pyle.
247
00:13:08,705 --> 00:13:10,415
Could I talk to you for a minute?
248
00:13:10,415 --> 00:13:11,624
- Excuse us?
- Okay.
249
00:13:12,875 --> 00:13:15,211
Look, Pyle. It's time to take Linda home.
250
00:13:15,211 --> 00:13:17,088
And there's no point
in both of us doing it.
251
00:13:17,088 --> 00:13:19,924
I know you must be real tired
after all the sightseeing.
252
00:13:19,924 --> 00:13:22,844
Well, no, Sergeant. Not a bit.
I'm wide awake as can be.
253
00:13:22,844 --> 00:13:25,555
Uh, no, Pyle. You're sleepy
and you ought to hit the sack.
254
00:13:25,555 --> 00:13:27,598
- But really I'm not, Sergeant.
- No, Pyle.
255
00:13:27,598 --> 00:13:29,767
You're sleepy, you understand?
Now, if you're too dumb
256
00:13:29,767 --> 00:13:32,395
to know when you're sleepy
and when you're not sleepy, I'll tell you.
257
00:13:32,395 --> 00:13:34,564
You're sleepy
and you're going back to the hotel.
258
00:13:34,564 --> 00:13:36,024
Hey, sweetheart. You alone tonight?
259
00:13:36,024 --> 00:13:37,191
No. I'm not.
260
00:13:37,191 --> 00:13:39,027
- You look lonely.
- Now, look, fellas...
261
00:13:39,027 --> 00:13:40,862
Well, all right, Sergeant, if you...
262
00:13:40,862 --> 00:13:43,114
- Look, Sergeant!
- Hey!
263
00:13:43,114 --> 00:13:44,699
Come here, baby. [groans]
264
00:13:47,493 --> 00:13:49,412
Hey. What's going on here?
265
00:13:49,412 --> 00:13:50,663
Grab that guy, Pyle.
266
00:13:52,915 --> 00:13:54,667
[crowd chattering]
267
00:13:54,667 --> 00:13:56,169
[Carter] Hold on to him, Pyle.
268
00:13:56,169 --> 00:13:58,087
All right. Hold it, hold it.
269
00:13:59,172 --> 00:14:01,174
- Okay. What's going on?
- We don't know.
270
00:14:01,174 --> 00:14:03,926
A couple of wise guys, they tried
to get fresh with our friend here.
271
00:14:03,926 --> 00:14:05,386
Art, get them in the car.
272
00:14:05,386 --> 00:14:06,637
Boy, oh, boy.
273
00:14:06,637 --> 00:14:08,222
[crowd chattering]
274
00:14:08,222 --> 00:14:11,351
- Can I have your name and address, Miss?
- Linda Farrell, Sunset Apartments.
275
00:14:11,351 --> 00:14:13,770
Linda Farrell, Sunset Apartments.
276
00:14:13,770 --> 00:14:15,730
- Hey, what happened, lady?
- All right, everybody.
277
00:14:15,730 --> 00:14:17,648
Move along, now. Come over here, fellas.
278
00:14:17,648 --> 00:14:19,275
- Can I have your names?
- Sure.
279
00:14:19,275 --> 00:14:21,527
I'm Sergeant Carter. This is Private Pyle.
280
00:14:22,403 --> 00:14:23,946
Carter. Pyle.
281
00:14:23,946 --> 00:14:25,907
We're staying at the Circle Hotel.
282
00:14:25,907 --> 00:14:28,201
We're here in Hollywood
to make a Marine movie.
283
00:14:28,201 --> 00:14:30,703
These kinds of guys are always a problem.
284
00:14:30,703 --> 00:14:32,705
Takes a couple of Marines
to know how to handle them.
285
00:14:32,705 --> 00:14:35,625
Well, we don't deserve any credit.
All we did was...
286
00:14:35,625 --> 00:14:37,919
Yeah, all you did
was what any two normal guys
287
00:14:37,919 --> 00:14:41,089
would do when a girl is being
bothered by a couple of creeps, huh?
288
00:14:41,089 --> 00:14:43,508
- Really, Officer, we didn't do nothing.
- No need to be modest, Private.
289
00:14:43,508 --> 00:14:45,259
Believe me, Officer, we didn't do a thing.
290
00:14:45,259 --> 00:14:46,594
Yeah, sure.
291
00:14:46,594 --> 00:14:48,513
Just like you didn't do anything
at Iwo Jima.
292
00:14:49,180 --> 00:14:51,682
You did something today that
should have been done a long time ago.
293
00:14:51,682 --> 00:14:53,101
Nice going, fellas.
294
00:14:54,352 --> 00:14:56,938
But he thinks we did it, Sarge.
We should have told him.
295
00:14:56,938 --> 00:14:59,107
I tried to tell him, Pyle. You heard me.
296
00:14:59,107 --> 00:15:01,192
- But Sergeant...
- He wouldn't stand and listen.
297
00:15:01,192 --> 00:15:03,653
What did you expect me to do?
Now just forget it.
298
00:15:10,910 --> 00:15:12,495
- [knocking at door]
- Come in.
299
00:15:13,579 --> 00:15:15,665
Good morning, Sergeant.
300
00:15:15,665 --> 00:15:17,333
- Uh, Sergeant?
- You had your breakfast?
301
00:15:17,333 --> 00:15:18,626
Yes sir. Sergeant...
302
00:15:18,626 --> 00:15:20,962
- The other men ready downstairs?
- Yes, sir.
303
00:15:20,962 --> 00:15:23,381
- Sergeant Carter?
- What is it, Pyle?
304
00:15:23,381 --> 00:15:24,799
Well it's this newspaper here.
305
00:15:24,799 --> 00:15:27,260
There's a story in it
about what happened last night.
306
00:15:27,260 --> 00:15:28,719
Huh. Let me see that.
307
00:15:28,719 --> 00:15:29,971
What does it say?
308
00:15:29,971 --> 00:15:33,015
Well, it tells about
how we're some kind of heroes
309
00:15:33,015 --> 00:15:35,017
for apprehending two vicious criminals.
310
00:15:35,017 --> 00:15:36,477
Yeah. So I see.
311
00:15:36,477 --> 00:15:39,897
And how Miss Linda was real lucky
to have us there to protect her.
312
00:15:39,897 --> 00:15:42,233
And how we we're a credit
to the Marine Corps.
313
00:15:42,233 --> 00:15:44,026
I can read, Pyle, I can read.
314
00:15:44,026 --> 00:15:45,987
But Sergeant,
we didn't do any of those things.
315
00:15:45,987 --> 00:15:47,572
I was there, Pyle. Remember?
316
00:15:47,572 --> 00:15:49,740
I know, Sergeant.
But it's still not the truth.
317
00:15:49,740 --> 00:15:52,493
- What are we going to do?
- Do? About what?
318
00:15:52,493 --> 00:15:55,788
Well, about this article.
We ought to call them and tell them.
319
00:15:55,788 --> 00:15:59,459
You want to tell them that a little girl
about that high did our fighting for us?
320
00:15:59,459 --> 00:16:02,336
Two Marines?
That's a credit to the Corps, huh?
321
00:16:02,336 --> 00:16:05,047
And what about that cop?
You want to make a liar out of him?
322
00:16:05,047 --> 00:16:07,800
- He just didn't understand is all.
- You were there, Pyle.
323
00:16:07,800 --> 00:16:11,137
You heard me try to tell him.
Now, a man can only do so much.
324
00:16:11,137 --> 00:16:14,390
Now, that's it. It's over.
Finished. Done with. So forget it.
325
00:16:14,390 --> 00:16:15,975
- [phone rings]
- Get that, will you?
326
00:16:18,269 --> 00:16:19,520
Hello?
327
00:16:20,188 --> 00:16:21,856
Yes, ma'am. He's right here.
328
00:16:23,357 --> 00:16:24,525
Who?
329
00:16:26,152 --> 00:16:27,403
Yes, ma'am.
330
00:16:28,362 --> 00:16:30,656
It's David Farnham.
He wants to talk to you.
331
00:16:30,656 --> 00:16:32,492
- Who?
- David Farnham.
332
00:16:32,492 --> 00:16:33,993
He has that TV interview show.
333
00:16:34,827 --> 00:16:36,579
I wonder what he wants.
334
00:16:37,288 --> 00:16:38,456
Hello?
335
00:16:39,582 --> 00:16:41,167
Hello, Mr. Farnham.
336
00:16:41,167 --> 00:16:43,294
I'm fine, thank you.
337
00:16:44,337 --> 00:16:46,130
Yes, sir. You heard right.
338
00:16:46,130 --> 00:16:49,800
We're here making a Marine movie.
Leathernecks of the Air.
339
00:16:51,511 --> 00:16:52,595
Do what?
340
00:16:53,596 --> 00:16:55,139
On your program?
341
00:16:56,015 --> 00:16:59,185
Oh, yes, sir.
I'll be glad to talk about the picture.
342
00:16:59,185 --> 00:17:01,145
Now, how did you know we were here?
343
00:17:01,812 --> 00:17:05,525
Oh. You read the story in the paper.
Well, okay, Mr. Farnham.
344
00:17:05,525 --> 00:17:07,568
We'll be there. Yes, sir.
345
00:17:07,568 --> 00:17:09,904
At 10:00 at your studio. Right.
346
00:17:09,904 --> 00:17:11,656
Okay. Thank you.
347
00:17:12,615 --> 00:17:14,617
Are you going to be on
The David Farnham Show?
348
00:17:14,617 --> 00:17:17,453
- He wants us both, Pyle.
- He does?
349
00:17:17,453 --> 00:17:20,081
Yeah. He wants to ask us some questions.
350
00:17:20,081 --> 00:17:23,751
You know, like what's it like
to be in Hollywood, being in a movie.
351
00:17:23,751 --> 00:17:26,212
Golly. That's very exciting, Sergeant.
352
00:17:26,212 --> 00:17:27,713
But there's just one thing.
353
00:17:27,713 --> 00:17:30,758
- Huh?
- Well, if he read that story in the paper,
354
00:17:30,758 --> 00:17:33,844
he might want to ask you
what happened last night. What'll you say?
355
00:17:33,844 --> 00:17:37,890
- Pyle, you're always making problems.
- But he might, Sergeant. What'll you say?
356
00:17:37,890 --> 00:17:39,934
Nothing.
I'll just keep talking about the picture.
357
00:17:39,934 --> 00:17:42,019
Well, what if he keeps asking? What then?
358
00:17:42,019 --> 00:17:44,063
Pyle, I'll cross that bridge
when I come to it.
359
00:17:44,063 --> 00:17:47,275
And let's just hope we never come to it.
Now, get out of here and leave me alone!
360
00:17:48,025 --> 00:17:50,486
And now our next guests are two Marines
361
00:17:50,486 --> 00:17:53,406
who are part of a group brought here
to Hollywood from Camp Henderson.
362
00:17:53,406 --> 00:17:56,450
They're going to be appearing in the
motion picture Leathernecks of the Air,
363
00:17:56,450 --> 00:17:58,953
a John Fenton production
that begins shooting next week.
364
00:17:58,953 --> 00:18:02,039
So ladies and gentlemen,
let's have a nice, warm welcome
365
00:18:02,039 --> 00:18:06,919
for Sergeant Vincent Carter
and Private First Class Gomer Pyle.
366
00:18:06,919 --> 00:18:10,131
- [applause]
- ♪♪
367
00:18:10,131 --> 00:18:13,175
Come on in, fellas.
Take a seat right over there.
368
00:18:14,093 --> 00:18:15,344
Over there.
369
00:18:16,387 --> 00:18:19,390
Nice to have you here.
Welcome to Hollywood.
370
00:18:19,390 --> 00:18:22,101
Huh? Oh. Thank you, sir.
371
00:18:22,101 --> 00:18:24,145
You, uh, you guys enjoying your stay here?
372
00:18:24,145 --> 00:18:26,063
- Well, yes, sir, we just...
- We certainly are.
373
00:18:26,063 --> 00:18:27,648
It's a great town. A great town.
374
00:18:27,648 --> 00:18:30,276
I understand
that John Fenton, your producer,
375
00:18:30,276 --> 00:18:32,612
picked your platoon
to lend some authenticity
376
00:18:32,612 --> 00:18:34,030
to Leathernecks of the Air.
377
00:18:34,030 --> 00:18:37,908
And he was very pleasantly surprised
to find so much talent among you boys.
378
00:18:37,908 --> 00:18:40,244
And Private Pyle,
my spy is telling me
379
00:18:40,244 --> 00:18:42,330
that you have a fine singing voice.
380
00:18:42,330 --> 00:18:44,790
And you're actually going to
be doing a solo in the movie.
381
00:18:44,790 --> 00:18:45,875
Yes, sir, I...
382
00:18:45,875 --> 00:18:48,085
We're all going to back him up, of course.
383
00:18:48,085 --> 00:18:51,047
You see, it's kind of a glee club
I put together.
384
00:18:51,047 --> 00:18:54,550
It took a lot of scouting and hard work,
but we came up with the right combination.
385
00:18:54,550 --> 00:18:57,887
I see. Um, Private,
have you ever sung in public before?
386
00:18:57,887 --> 00:18:58,971
Well, sir...
387
00:18:58,971 --> 00:19:01,474
Last year, he sang
with the Marine band in Washington.
388
00:19:01,474 --> 00:19:04,101
I entered him in the contest
that got him his chance.
389
00:19:04,101 --> 00:19:06,854
Naturally, I was there in DC
to supervise everything.
390
00:19:06,854 --> 00:19:08,856
And it all went off without a hitch.
391
00:19:08,856 --> 00:19:11,400
Uh-huh. Maybe you could tell us
a little bit about this scene
392
00:19:11,400 --> 00:19:13,694
you're going to be playing
in Leathernecks of the Air.
393
00:19:13,694 --> 00:19:15,279
- Well, I...
- It's a contemporary story
394
00:19:15,279 --> 00:19:18,032
with contemporary guys, you know,
like you and me.
395
00:19:18,032 --> 00:19:21,869
It takes place in an air cadet school.
What you call your basic training.
396
00:19:21,869 --> 00:19:26,415
I sort of play myself, a sergeant
in charge of a group of air cadets.
397
00:19:26,415 --> 00:19:29,502
John figured...
John Fenton, he's my producer.
398
00:19:29,502 --> 00:19:31,796
...that it would be better
to use me and my men
399
00:19:31,796 --> 00:19:34,757
to give it a sense of reality.
Like in them foreign pictures.
400
00:19:34,757 --> 00:19:36,092
Yeah, I see.
401
00:19:36,092 --> 00:19:40,179
A musical documentary, with, perhaps,
just a touch of cinéma Vérité?
402
00:19:40,179 --> 00:19:42,056
Oh, no. This is for the whole family.
403
00:19:43,599 --> 00:19:45,351
I'm sure it will be a fine picture.
404
00:19:45,351 --> 00:19:48,270
And John Fenton couldn't have picked
better representatives
405
00:19:48,270 --> 00:19:50,481
for the spirit
of the United States Marine Corps
406
00:19:50,481 --> 00:19:52,441
- than you two gentlemen.
- Thank you, sir.
407
00:19:52,441 --> 00:19:55,027
- It was a pleasure being here.
- Oh, but wait a minute.
408
00:19:55,027 --> 00:19:58,447
And just how well these two gentlemen
exemplify that spirit
409
00:19:58,447 --> 00:20:02,034
was demonstrated right here
on the streets of Hollywood last night.
410
00:20:02,034 --> 00:20:04,787
I understand you two boys had
a little bit of unexpected excitement.
411
00:20:04,787 --> 00:20:06,205
Isn't that correct?
412
00:20:06,205 --> 00:20:08,624
Well, like I said, it's an exciting town.
413
00:20:08,624 --> 00:20:11,043
It's been a great pleasure being here,
Mr. Farnham...
414
00:20:11,043 --> 00:20:14,588
Now, wait a minute. You did have
an experience with a couple of hoodlums,
415
00:20:14,588 --> 00:20:16,632
- didn't you?
- It wasn't much.
416
00:20:16,632 --> 00:20:20,052
Well, that's not the way I hear it.
According to police reports,
417
00:20:20,052 --> 00:20:22,722
you both were escorting
a young lady last night
418
00:20:22,722 --> 00:20:24,682
and when these two hoodlums got fresh,
419
00:20:24,682 --> 00:20:27,977
all you did was just step in
and hold them until the police came.
420
00:20:27,977 --> 00:20:29,937
Isn't that correct?
Isn't that the way it happened?
421
00:20:29,937 --> 00:20:33,065
- Well, not exactly, Mr. Farnham.
- No, Mr. Farnham. That's not right.
422
00:20:33,065 --> 00:20:35,151
We didn't do anything to them fellers.
423
00:20:35,151 --> 00:20:37,987
Before we even had a chance,
the girl that we was with,
424
00:20:37,987 --> 00:20:39,572
she knocked them down herself.
425
00:20:39,572 --> 00:20:40,948
The girl did it?
426
00:20:40,948 --> 00:20:43,576
- Well, she's a stunt girl.
- That's right.
427
00:20:43,576 --> 00:20:46,829
She's backstage. Her name's Linda Farrell,
if you want to introduce her.
428
00:20:46,829 --> 00:20:49,498
She is? Miss Farrell, are you back there?
429
00:20:49,498 --> 00:20:50,750
Well, come on out.
430
00:20:50,750 --> 00:20:52,626
Pyle, what's she doing here?
431
00:20:52,626 --> 00:20:54,003
I invited her, Sergeant.
432
00:20:54,003 --> 00:20:55,963
I was hoping to get her on somehow.
433
00:20:55,963 --> 00:20:57,923
She needs a break and you yourself said
434
00:20:57,923 --> 00:21:00,134
that everybody in Hollywood
watches this show.
435
00:21:00,134 --> 00:21:03,179
- Ladies and gentlemen, Miss Linda Farrell.
- [applause]
436
00:21:03,179 --> 00:21:04,680
♪♪
437
00:21:12,104 --> 00:21:13,689
Is this a put-on?
438
00:21:13,689 --> 00:21:14,815
I mean, really.
439
00:21:14,815 --> 00:21:17,443
It's pretty hard to believe
that a petite young thing like this
440
00:21:17,443 --> 00:21:19,403
could handle those two hoodlums
that easily.
441
00:21:19,403 --> 00:21:22,156
But that's just what she did.
Didn't she, Sergeant?
442
00:21:22,156 --> 00:21:25,284
She's a judo expert.
Show him, Miss Farrell, show him.
443
00:21:25,284 --> 00:21:28,621
- Oh, I don't think that's necessary.
- But it is. He don't believe it.
444
00:21:28,621 --> 00:21:30,164
So go on.
445
00:21:30,164 --> 00:21:32,833
Well, I need someone to do it with.
446
00:21:32,833 --> 00:21:35,544
- Oh, don't look at me.
- [chuckles]
447
00:21:35,544 --> 00:21:36,921
Well, how about the sergeant?
448
00:21:36,921 --> 00:21:38,923
You all worked real fine together
yesterday.
449
00:21:38,923 --> 00:21:42,051
Oh, that's a good idea. You don't mind
being on the receiving end for once,
450
00:21:42,051 --> 00:21:43,636
- do you, Sergeant?
- Uh, well, uh...
451
00:21:43,636 --> 00:21:46,764
Oh, go on. Come on. Don't you want to see
the sergeant, ladies and gentlemen?
452
00:21:46,764 --> 00:21:49,308
- Come on. Come on. Come out there.
- [audience applauding]
453
00:21:49,308 --> 00:21:50,643
You go right over there.
454
00:21:53,562 --> 00:21:54,730
- Ready?
- Uh-huh.
455
00:21:54,730 --> 00:21:55,689
Come on.
456
00:21:57,441 --> 00:21:59,235
[Carter groans]
457
00:21:59,819 --> 00:22:01,695
- You all right, Sergeant?
- Eh?
458
00:22:01,695 --> 00:22:02,947
- Yeah, sure.
- [applause]
459
00:22:02,947 --> 00:22:06,158
You see that? Being a stunt girl,
Miss Farrell knows all them tricks.
460
00:22:06,158 --> 00:22:08,202
And not only that,
she's a real good actress.
461
00:22:08,202 --> 00:22:10,746
And someday
she's going to be a real big star.
462
00:22:10,746 --> 00:22:12,331
I wouldn't be a bit surprised.
463
00:22:12,331 --> 00:22:14,416
- May I say something?
- Yeah, sure, go right ahead.
464
00:22:15,000 --> 00:22:18,504
Well I am a stunt girl, but I don't know
very much about self-defense.
465
00:22:18,504 --> 00:22:22,132
I didn't until the Sergeant was
kind enough to give me a few pointers.
466
00:22:22,132 --> 00:22:25,970
And luckily the tips he gave me
yesterday afternoon helped.
467
00:22:25,970 --> 00:22:29,014
So thanks to him, I was ready
for what happened last night.
468
00:22:29,014 --> 00:22:32,726
Well, that makes you the hero
behind the heroine, doesn't it, Sergeant?
469
00:22:32,726 --> 00:22:35,437
Let's hear it for Sergeant Carter,
ladies and gentlemen.
470
00:22:39,608 --> 00:22:40,609
Thank you.
471
00:22:40,609 --> 00:22:41,902
Thank you very much.
472
00:22:42,736 --> 00:22:45,781
You know, actually, you can handle
as many as three men at a time
473
00:22:45,781 --> 00:22:47,116
if you got the right defense.
474
00:22:47,116 --> 00:22:49,451
It's all a matter of leverage.
475
00:22:49,451 --> 00:22:51,328
You got to move like a cat.
476
00:22:51,328 --> 00:22:52,580
A cat...
477
00:22:52,580 --> 00:22:54,123
[inaudible]
478
00:22:58,419 --> 00:23:00,296
Sergeant Carter! Sergeant Carter!
479
00:23:00,296 --> 00:23:01,422
Oh, hi, Pyle.
480
00:23:01,422 --> 00:23:03,841
Have I ever got the most wonderful news.
481
00:23:03,841 --> 00:23:07,344
A big, important producer saw Miss Farrell
on the TV show last night.
482
00:23:07,344 --> 00:23:10,306
And he's asked her to audition
for a part in his next picture.
483
00:23:10,306 --> 00:23:12,558
- Good, good.
- Well, this could be it, Sergeant.
484
00:23:12,558 --> 00:23:15,311
This could be the big break
she's been looking for.
485
00:23:15,311 --> 00:23:17,521
I sure am happy about it,
ain't you, Sergeant?
486
00:23:17,521 --> 00:23:19,231
Yeah. She's a sweet kid.
487
00:23:19,231 --> 00:23:21,901
I sure am glad I invited her
to be on the TV show.
488
00:23:21,901 --> 00:23:23,193
Why, she might never have...
489
00:23:23,193 --> 00:23:24,612
Pyle, will you stop yakking?
490
00:23:24,612 --> 00:23:26,780
I'm trying to concentrate
on finding a seat.
491
00:23:26,780 --> 00:23:28,032
I'm sorry, Sergeant.
492
00:23:29,074 --> 00:23:31,410
Oh, there's a seat right over there
opposite that girl.
493
00:23:31,410 --> 00:23:32,286
Huh? Where?
494
00:23:34,204 --> 00:23:36,332
Oh. I'll tell you what, Pyle.
495
00:23:36,332 --> 00:23:38,459
Why don't you sit down by the girl?
496
00:23:38,459 --> 00:23:40,461
But you was here before I was.
497
00:23:40,461 --> 00:23:42,546
Well, I'm in no rush. You take the seat.
498
00:23:43,631 --> 00:23:45,341
Well, thank you, Sergeant.
499
00:23:49,553 --> 00:23:51,931
Excuse me, ma'am. You mind if I join you?
500
00:23:51,931 --> 00:23:54,016
No. Not at all. Sit down.
501
00:23:58,312 --> 00:23:59,897
It's real nice eating with you.
502
00:23:59,897 --> 00:24:01,523
You know I find that...
503
00:24:01,523 --> 00:24:03,525
[inaudible]
39852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.