All language subtitles for Gomer Pyle U S M C S03E13 It Takes Two to Tangle 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,962 [marching band plays] 2 00:00:08,967 --> 00:00:11,803 [male announcer] Gomer Pyle - USMC. 3 00:00:14,806 --> 00:00:17,518 Starring Jim Nabors as Gomer Pyle. 4 00:00:19,478 --> 00:00:23,190 Also starring Frank Sutton as Sergeant Carter. 5 00:00:23,190 --> 00:00:25,067 [music continues] 6 00:00:31,657 --> 00:00:33,659 [mysterious music plays] 7 00:00:40,624 --> 00:00:42,251 - Well, hi there. - Well, hi there. 8 00:00:42,251 --> 00:00:43,835 - Want to see a menu? - No, ma'am. 9 00:00:43,835 --> 00:00:46,421 - I know just what I want. Chocolate soda. - Make that two. 10 00:00:46,421 --> 00:00:50,008 And that's with chocolate syrup and chocolate ice cream. 11 00:00:50,008 --> 00:00:51,176 Right. Right. 12 00:00:51,343 --> 00:00:53,178 You know, I been meaning to come to this place 13 00:00:53,178 --> 00:00:54,471 for the longest kind of time. 14 00:00:54,471 --> 00:00:55,722 I hear they got real good sodas. 15 00:00:58,350 --> 00:01:00,686 Duke. Look, look, quick. 16 00:01:00,686 --> 00:01:02,271 What's the matter? 17 00:01:06,358 --> 00:01:09,236 Yeah, it's Bunny, Sergeant Carter's girl. 18 00:01:09,236 --> 00:01:11,196 And she's not with Sergeant Carter. 19 00:01:11,196 --> 00:01:12,990 Yeah, how about that? 20 00:01:12,990 --> 00:01:14,324 Shh! 21 00:01:16,994 --> 00:01:21,456 Gee, I really got to think it over. I'm just not sure. 22 00:01:21,456 --> 00:01:24,126 Well, you can imagine I'd like to know as soon as possible. 23 00:01:24,126 --> 00:01:26,295 Well, it's such an important decision. 24 00:01:26,295 --> 00:01:30,632 I I mean it's it's not the kind of thing a girl does too often. 25 00:01:32,759 --> 00:01:35,554 Well, tell you what. Take a day to think it over. 26 00:01:35,554 --> 00:01:38,807 I'll meet you tomorrow night, same time, same place, okay? 27 00:01:39,766 --> 00:01:40,767 Okay. 28 00:01:41,435 --> 00:01:43,020 - He's got - Shh. 29 00:01:45,188 --> 00:01:47,608 Did you hear that, Duke? Did you hear it? 30 00:01:47,608 --> 00:01:50,110 Yeah, looks like the Sarge is in for a little competition? 31 00:01:50,110 --> 00:01:52,863 Poor Sergeant Carter. I wonder if he knows? 32 00:01:53,822 --> 00:01:56,283 All right, you people, listen up and listen good! 33 00:01:56,283 --> 00:01:59,911 Corporal Boyle is gonna take you physical wrecks through your daily dozen. 34 00:01:59,911 --> 00:02:02,581 And I don't want no dropouts! Is that clear? 35 00:02:02,581 --> 00:02:04,207 No dropouts! 36 00:02:04,207 --> 00:02:07,461 For once in your chubby little knock-kneed lives, 37 00:02:07,461 --> 00:02:09,963 you're gonna do them exercises and do 'em right, 38 00:02:09,963 --> 00:02:11,715 or I'm gonna know the reason why. 39 00:02:11,715 --> 00:02:13,133 [man] About face! 40 00:02:13,842 --> 00:02:16,553 What's the matter with you, Pyle? You got something to say? 41 00:02:17,304 --> 00:02:19,723 Yes, I do, Sergeant, and it's this: 42 00:02:19,723 --> 00:02:23,310 "There's just as good fish in the sea as ever come out of it." 43 00:02:23,310 --> 00:02:25,187 - Huh? - [man indistinct] 44 00:02:25,187 --> 00:02:26,772 [trumpet music plays] 45 00:02:39,910 --> 00:02:41,787 Tsk! Tsk! Tsk! 46 00:02:43,413 --> 00:02:45,666 All right, Pyle, what is it now? 47 00:02:45,666 --> 00:02:48,418 There are all kinds of fellows in this world, Sergeant, 48 00:02:48,418 --> 00:02:50,671 but a good man is hard to find. 49 00:02:51,421 --> 00:02:52,798 Huh? 50 00:02:52,798 --> 00:02:56,051 You think about that for a while, it ought to make you feel real good. 51 00:02:59,012 --> 00:03:00,639 [chuckling] 52 00:03:09,064 --> 00:03:10,899 Wait a minute. 53 00:03:10,899 --> 00:03:11,983 Wait a minute. 54 00:03:12,609 --> 00:03:15,904 All right, now, what's with you, Pyle? You've been looking at me all day. 55 00:03:15,904 --> 00:03:16,988 I have? 56 00:03:16,988 --> 00:03:19,533 Yeah, yeah, like I got one foot in the grave or something. 57 00:03:19,533 --> 00:03:21,660 Oh, no, Sergeant, it's not nearly that bad. 58 00:03:21,660 --> 00:03:24,579 Huh? Look, Pyle, you got something to say, say it. 59 00:03:24,579 --> 00:03:26,164 Okay, I will. 60 00:03:26,164 --> 00:03:28,125 "Women are like buses. 61 00:03:28,125 --> 00:03:31,253 If one goes past, there'll be another along in a little while." 62 00:03:32,337 --> 00:03:33,630 Pyle! 63 00:03:35,882 --> 00:03:37,759 Get in here! On the double! 64 00:03:39,428 --> 00:03:40,679 All right, now, Pyle. 65 00:03:40,679 --> 00:03:43,306 I wanna know what this is all about and right now! 66 00:03:43,306 --> 00:03:44,599 - Well - Come on. 67 00:03:44,599 --> 00:03:46,727 This stupid business has been going on long enough. 68 00:03:46,727 --> 00:03:47,853 Now, let's hear it. 69 00:03:47,853 --> 00:03:49,855 Well, I sure wish you wouldn't ask me, Sergeant. 70 00:03:49,855 --> 00:03:52,357 I am asking you, Pyle. Let's have it. 71 00:03:53,191 --> 00:03:56,528 Well, all right, but just remember one thing: 72 00:03:57,446 --> 00:04:00,198 The game's not over till the last man is out, 73 00:04:00,198 --> 00:04:02,075 and that other fella could be out 74 00:04:02,075 --> 00:04:03,618 and you'd be back in just like that! 75 00:04:03,618 --> 00:04:06,246 What other fellow? What are you talking about? 76 00:04:06,246 --> 00:04:08,790 I think I've said too much already. 77 00:04:08,790 --> 00:04:09,958 No, you haven't! 78 00:04:09,958 --> 00:04:12,085 Now, you start at the beginning and fast! 79 00:04:12,085 --> 00:04:13,712 - Well, Sergeant, I don't-- - Talk! 80 00:04:14,421 --> 00:04:15,630 Well 81 00:04:16,590 --> 00:04:19,676 well, it, it was, it was last night, at Tony's. 82 00:04:21,178 --> 00:04:23,346 You mean, that joint over on Fourth Street. 83 00:04:23,346 --> 00:04:24,598 That's the place. 84 00:04:24,598 --> 00:04:26,767 They got the best chocolate sodas in town there, 85 00:04:26,767 --> 00:04:28,727 whole lot better than the Bluebird Café. 86 00:04:28,727 --> 00:04:31,563 I think it's 'cause they use twice as much syrup. 87 00:04:31,563 --> 00:04:33,315 Well, I'll see you, Sergeant. 88 00:04:33,315 --> 00:04:34,524 Pyle! 89 00:04:35,317 --> 00:04:36,651 What happened at Tony's? 90 00:04:36,651 --> 00:04:40,530 Well, right after Duke and me sat down and ordered, 91 00:04:40,530 --> 00:04:42,741 I happened to look up and 92 00:04:42,741 --> 00:04:44,326 And? 93 00:04:44,326 --> 00:04:47,162 And I saw Miss Bunny and this other fella 94 00:04:47,162 --> 00:04:49,206 sitting over in a corner all by themselves. 95 00:04:50,040 --> 00:04:52,250 Bunny? With what fella? 96 00:04:52,250 --> 00:04:55,879 This real nice looking fella, kinda blond hair, wavy, 97 00:04:55,879 --> 00:04:58,548 and had a real nice smile, lots of teeth. 98 00:04:59,591 --> 00:05:01,343 Well, I'll see you, Sergeant. 99 00:05:01,343 --> 00:05:02,928 Hold it! 100 00:05:02,928 --> 00:05:05,305 Lot's of teeth and what? And what? 101 00:05:05,305 --> 00:05:07,265 Well like I was saying, 102 00:05:07,265 --> 00:05:10,227 there they was sitting all scrunched up next to each other 103 00:05:10,227 --> 00:05:11,853 talking real serious like. 104 00:05:11,853 --> 00:05:14,648 Yeah? About what, you happen to hear? 105 00:05:14,648 --> 00:05:16,983 I did hear 'em plan to meet again tonight. 106 00:05:16,983 --> 00:05:18,318 Same place, same time. 107 00:05:18,860 --> 00:05:20,904 And she said she'd give him her answer then. 108 00:05:21,822 --> 00:05:23,073 An answer, huh? 109 00:05:23,073 --> 00:05:26,451 I sure am sorry, Sergeant, that I had to be the one to tell you this. 110 00:05:27,953 --> 00:05:29,371 Forget it. 111 00:05:29,371 --> 00:05:31,331 You mean, you're not upset? 112 00:05:31,331 --> 00:05:32,999 Not at all. 113 00:05:32,999 --> 00:05:34,334 Well, how come? 114 00:05:34,334 --> 00:05:35,335 How come? 115 00:05:36,044 --> 00:05:38,588 Because Bunny and me don't have any secrets from each other. 116 00:05:38,588 --> 00:05:41,299 None whatsoever in any shape, size or form, you got that? 117 00:05:41,883 --> 00:05:43,468 Right, Sergeant, if you say so. 118 00:05:43,468 --> 00:05:46,179 You get back to your duties, you keep your nose where it belongs. 119 00:05:46,179 --> 00:05:47,556 Right. 120 00:05:48,473 --> 00:05:51,059 And, Sergeant, I sure am sorry I was the one 121 00:05:51,059 --> 00:05:53,562 that had to tell you Miss Bunny was stepping out on you. 122 00:05:53,562 --> 00:05:54,813 Out! 123 00:05:54,813 --> 00:05:56,565 Out, out, out, out, out, out, out! 124 00:05:57,399 --> 00:05:59,568 [dramatic music plays] 125 00:06:04,906 --> 00:06:06,241 What'd ya make of it, Vince? 126 00:06:06,241 --> 00:06:08,535 You really think Pyle saw Bunny out with this guy? 127 00:06:08,535 --> 00:06:11,329 Who cares? Either way, I'm not about to lose any sleep over it. 128 00:06:11,329 --> 00:06:13,874 I gotta say, you don't seem very concerned about it. 129 00:06:13,874 --> 00:06:16,251 Well, you know, Pyle and that imagination of his. 130 00:06:16,251 --> 00:06:17,836 No telling what he saw. 131 00:06:17,836 --> 00:06:19,462 Hey, isn't this where Pyle-- 132 00:06:19,462 --> 00:06:21,715 - Uh, yeah, yeah. - So what are we doing here? 133 00:06:21,715 --> 00:06:24,718 Well Pyle said they were coming back here again tonight. 134 00:06:24,718 --> 00:06:27,846 And I just wanna give 'em the benefit of the doubt, that's all. 135 00:06:27,846 --> 00:06:30,891 You know, so I got all the facts when I settle his hash for good. 136 00:06:30,891 --> 00:06:32,767 Ahh. Well, shall we? 137 00:06:33,810 --> 00:06:35,353 No, no! Over here! 138 00:06:35,353 --> 00:06:38,815 Around this way, we don't wanna sit down and order. 139 00:06:38,815 --> 00:06:40,692 Be a lot quicker this way. 140 00:06:51,620 --> 00:06:53,830 [Boyle] What do ya see, Vince? 141 00:06:53,830 --> 00:06:55,832 [Carter] Just like I thought. 142 00:06:55,832 --> 00:06:58,209 Looks like we wasted a lot of time. 143 00:06:58,209 --> 00:07:00,211 No Romeo and Juliet, huh? 144 00:07:00,211 --> 00:07:01,796 Didn't I tell you? 145 00:07:01,796 --> 00:07:04,424 I never believed it right from the beginning. 146 00:07:04,424 --> 00:07:05,842 [chuckles] 147 00:07:05,842 --> 00:07:07,469 So I see. 148 00:07:07,469 --> 00:07:09,930 Yeah, that Pyle. You know what he is? 149 00:07:09,930 --> 00:07:11,389 A bigmouthed old lady! 150 00:07:11,389 --> 00:07:14,225 Gomer the gossip! I'll tell ya something else. 151 00:07:14,225 --> 00:07:16,978 - When I get my hands on him-- - Vince. Vince, come here. 152 00:07:16,978 --> 00:07:18,355 Huh? 153 00:07:18,355 --> 00:07:19,773 Look over there in the corner. 154 00:07:19,773 --> 00:07:22,525 [mysterious music plays] 155 00:07:22,525 --> 00:07:23,735 It's true. 156 00:07:23,735 --> 00:07:25,528 Sure looks that way, doesn't it? 157 00:07:26,655 --> 00:07:28,281 It's true just like Pyle said. 158 00:07:29,532 --> 00:07:34,579 Wavy hair, big smile, lots of teeth. 159 00:07:34,579 --> 00:07:36,623 Looks like he's giving her something. 160 00:07:43,463 --> 00:07:45,006 So? 161 00:07:45,006 --> 00:07:46,549 So, he gave her a present. 162 00:07:46,549 --> 00:07:47,759 Big deal. 163 00:07:48,969 --> 00:07:50,929 Come on, let's get out of here. 164 00:07:50,929 --> 00:07:54,057 Vince, don't you think you ought to go in there and find out what it's about? 165 00:07:54,057 --> 00:07:55,141 What for? 166 00:07:55,141 --> 00:07:57,060 Well, maybe there's a good explanation. 167 00:07:57,060 --> 00:07:58,853 You mean walk in and just stand there? 168 00:07:58,853 --> 00:08:02,899 While Bunny says, "I'm sorry, Vince, I've been so busy I didn't have time 169 00:08:02,899 --> 00:08:04,734 to write you a Dear John letter?" 170 00:08:04,734 --> 00:08:06,319 Ah, that would make a nice scene. 171 00:08:06,319 --> 00:08:09,406 I'd have so much egg on my face, I wouldn't need breakfast for a week. 172 00:08:09,572 --> 00:08:11,992 Okay, okay, so don't go in. Play it your own way. 173 00:08:11,992 --> 00:08:15,120 Yeah, that's just what I'm gonna do. I'm gonna play it my own way. 174 00:08:15,120 --> 00:08:17,914 What Bunny don't know is that two can play at this game! 175 00:08:19,708 --> 00:08:21,334 Okay, that's it. 176 00:08:21,334 --> 00:08:24,379 I'll see you guys after chow at 1300. 177 00:08:24,379 --> 00:08:26,339 Dismissed! 178 00:08:26,339 --> 00:08:28,216 [Boyle] Hey, Sarge, telephone! 179 00:08:31,428 --> 00:08:32,804 Yeah, who is it? 180 00:08:32,804 --> 00:08:34,347 I'll give you three guesses. 181 00:08:34,347 --> 00:08:36,558 Oh, it is, is it? 182 00:08:36,558 --> 00:08:38,309 Well, what'd you know about that? 183 00:08:38,309 --> 00:08:39,936 And I know just what she wants. 184 00:08:44,357 --> 00:08:46,109 Hello? 185 00:08:46,109 --> 00:08:48,069 Oh, hi, Bunny. How are you? 186 00:08:48,069 --> 00:08:52,240 Listen, Vince, I'm sorry I had to break our date last night, but-- 187 00:08:52,240 --> 00:08:54,617 Oh, that's all right, Bunny. No problem. 188 00:08:55,243 --> 00:08:56,953 What'd you have to do anyway? 189 00:08:57,704 --> 00:08:59,706 Oh, you know, same old thing. 190 00:08:59,706 --> 00:09:02,709 My boss wanted me to stay in work overtime again. 191 00:09:02,709 --> 00:09:04,210 Had to work, huh? 192 00:09:05,962 --> 00:09:09,758 Oh, well, uh, I guess you got no complaints. 193 00:09:10,383 --> 00:09:14,721 I mean from what you tell me, he's a real jewel of a guy. 194 00:09:14,721 --> 00:09:17,891 You know with all them little fringe benefits, huh? 195 00:09:17,891 --> 00:09:18,892 [chuckles] 196 00:09:19,726 --> 00:09:21,811 I knew you'd understand, Vince. 197 00:09:21,811 --> 00:09:25,065 But listen, I can make it tonight for sure, if you're free. 198 00:09:25,273 --> 00:09:27,734 Oh, what a shame! 199 00:09:27,734 --> 00:09:30,904 Wouldn't you know, I gotta work tonight. 200 00:09:30,904 --> 00:09:32,489 Oh, that is a shame. 201 00:09:32,697 --> 00:09:33,698 Yeah? 202 00:09:33,698 --> 00:09:36,242 Well, I haven't seen you in a little while 203 00:09:36,242 --> 00:09:37,994 and we got things to talk about and-- 204 00:09:38,161 --> 00:09:39,829 Yeah, yeah. 205 00:09:39,829 --> 00:09:42,707 Uh, well, maybe another night, huh? 206 00:09:42,707 --> 00:09:45,543 Uh, sure thing, Bunny, we'll be talking. 207 00:09:45,543 --> 00:09:49,756 Sure, sure. Uh, real soon. Bye. 208 00:09:51,216 --> 00:09:52,634 Sure we will. 209 00:09:52,634 --> 00:09:54,636 What's this about having to work tonight? 210 00:09:54,636 --> 00:09:58,181 Yeah, I got a real big job lined up. 211 00:09:58,181 --> 00:10:01,726 A real big job by the name of Shirley Sokolik. 212 00:10:01,726 --> 00:10:03,853 Hey, you really are playing the game, aren't you? 213 00:10:03,853 --> 00:10:05,063 You bet your 214 00:10:05,063 --> 00:10:07,565 Hey, uh, is that you, Shirley? 215 00:10:07,565 --> 00:10:08,608 Uh, Vince Carter. 216 00:10:09,567 --> 00:10:10,860 Yeah, yeah. 217 00:10:10,860 --> 00:10:13,905 Hi ya, babe! How are things in the bakery? 218 00:10:13,905 --> 00:10:16,658 I bet you're just rolling in dough, right? 219 00:10:16,658 --> 00:10:17,951 [laughs] 220 00:10:17,951 --> 00:10:19,828 Uh, can you talk? 221 00:10:20,703 --> 00:10:21,955 Good, good. 222 00:10:21,955 --> 00:10:26,251 Uh, I just wanna know if you still remember our little date for tonight. 223 00:10:26,251 --> 00:10:27,752 Oh, good. 224 00:10:28,419 --> 00:10:29,921 Huh? 225 00:10:29,921 --> 00:10:32,006 Uh, yeah, well, you're real cute, too. 226 00:10:32,715 --> 00:10:35,260 I'll say. Right down to the dimples! 227 00:10:36,136 --> 00:10:39,514 Okay, doll, you just leave everything to old Vince. 228 00:10:39,514 --> 00:10:40,682 Kiss. Kiss. 229 00:10:40,682 --> 00:10:42,433 I don't get it. 230 00:10:43,351 --> 00:10:44,727 What? What don't you get? 231 00:10:44,727 --> 00:10:46,729 If Bunny calls to tell you that she's free, 232 00:10:46,729 --> 00:10:48,314 what're you making another date for? 233 00:10:48,314 --> 00:10:50,275 Do you know what Bunny called for? 234 00:10:50,275 --> 00:10:52,944 Do you have any idea why she wants this date tonight? 235 00:10:52,944 --> 00:10:54,445 It's kiss-off time. 236 00:10:54,445 --> 00:10:57,365 She wants to tell me how sorry she is, but 237 00:10:57,365 --> 00:11:00,243 Well, I'm not letting her have the satisfaction. No, sir! 238 00:11:00,243 --> 00:11:02,203 - You're sure, huh? - Yeah, I'm sure. 239 00:11:02,203 --> 00:11:03,997 And you know what else I'm sure of? 240 00:11:03,997 --> 00:11:07,542 There a lot of good fish in the sea and a good man is hard to find. 241 00:11:07,834 --> 00:11:10,837 And something else: Revenge is sweet. 242 00:11:10,837 --> 00:11:13,673 And with a little help from Pyle, it's gonna be sweeter and sweeter. 243 00:11:16,134 --> 00:11:17,302 Hey, Pyle! 244 00:11:17,302 --> 00:11:19,095 Wait a minute, wait up. 245 00:11:19,095 --> 00:11:20,763 Hey, Pyle, could you do me a favor? 246 00:11:20,763 --> 00:11:22,265 Well, sure, Sergeant, be glad to. 247 00:11:22,265 --> 00:11:23,808 You got anything on tonight? 248 00:11:23,808 --> 00:11:27,061 No, I was just going into town and return some library books. 249 00:11:27,061 --> 00:11:29,439 Good, good. I'll tell you why, Pyle. 250 00:11:29,439 --> 00:11:31,900 - I just got a call from Bunny-- - You got a call? 251 00:11:31,900 --> 00:11:35,153 You got a call? Well, hallelujah! 252 00:11:35,320 --> 00:11:38,907 - Anyway, she's free tonight. - I just knew it, Sergeant. I just knew it! 253 00:11:38,907 --> 00:11:41,618 Was a matter of time, is all, just a matter of time! 254 00:11:41,618 --> 00:11:44,871 - Yeah, yeah, well-- - I'm thrilled, Sergeant. I am thrilled! 255 00:11:44,871 --> 00:11:48,124 Yeah, well, so am I, but the only trouble is, 256 00:11:48,124 --> 00:11:49,709 I've got a problem. 257 00:11:49,709 --> 00:11:53,588 Bunny's free tonight, but I'm not. I gotta stay and work. 258 00:11:53,588 --> 00:11:55,131 Oh, that's a shame, Sergeant. 259 00:11:55,298 --> 00:11:57,842 Yeah, it just breaks my heart 260 00:11:57,842 --> 00:12:01,596 to think of Bunny sitting at home alone all night. 261 00:12:01,596 --> 00:12:03,264 Oh, I know what you mean. 262 00:12:03,264 --> 00:12:04,933 Which is where you come in, Pyle, 263 00:12:04,933 --> 00:12:07,310 that is, if you're willing to lend me a helping hand. 264 00:12:07,310 --> 00:12:10,521 Oh, anything, Sergeant, anything at all. You just name it. 265 00:12:10,521 --> 00:12:13,233 Good. Good. I knew I could depend on you. 266 00:12:13,233 --> 00:12:15,443 Now, here, here's ten bucks. 267 00:12:15,443 --> 00:12:17,445 I want you to take Bunny out tonight 268 00:12:17,445 --> 00:12:19,739 and show her the time she deserves, okay? 269 00:12:19,739 --> 00:12:21,658 Well, it'd be honor, Sergeant. 270 00:12:21,658 --> 00:12:23,826 It'd be an honor looking after Miss Bunny 271 00:12:23,826 --> 00:12:25,662 for a person as unselfish as you are. 272 00:12:25,870 --> 00:12:29,624 Thanks, Pyle. And don't spare the horses. Treat her like a queen. 273 00:12:29,624 --> 00:12:31,709 Hey, what's today? Wednesday? 274 00:12:31,709 --> 00:12:33,586 That means broiled lamp chops! 275 00:12:33,586 --> 00:12:35,129 - Perfect! - I beg your pardon? 276 00:12:35,129 --> 00:12:37,757 The Blue Plate Special at the Bluebird Café. 277 00:12:37,757 --> 00:12:40,802 It's broiled Iamb chops! And Bunny's just crazy about 'em! 278 00:12:40,802 --> 00:12:44,555 Especially the way the Bluebird fixes 'em up in them cute little pants. 279 00:12:44,555 --> 00:12:46,933 That's right, they do. 280 00:12:46,933 --> 00:12:49,852 Blue for men and pink for the ladies. 281 00:12:50,019 --> 00:12:52,438 Oh, by the way 282 00:12:52,438 --> 00:12:54,148 I'm so far behind schedule, 283 00:12:54,148 --> 00:12:56,818 you better call Bunny and set it up yourself. 284 00:12:56,818 --> 00:12:58,903 Say, around 8:00 o'clock? 285 00:12:58,903 --> 00:13:01,406 That way, she'll have plenty of time to get ready. 286 00:13:01,406 --> 00:13:03,283 Well, sure, Sergeant, I'll be glad to. 287 00:13:03,283 --> 00:13:05,868 Thanks, Pyle. You're a real buddy, you know that? 288 00:13:05,868 --> 00:13:07,036 Don't you worry, Sergeant. 289 00:13:07,036 --> 00:13:09,122 I'll take real good care of Miss Bunny for you. 290 00:13:09,122 --> 00:13:10,206 You can count on me. 291 00:13:10,206 --> 00:13:13,459 Yeah, yeah. Well, so long, Pyle, and have a good time, huh? 292 00:13:14,502 --> 00:13:19,132 Don't forget, broiled lamp chops at the Bluebird. 293 00:13:19,132 --> 00:13:20,591 - Sergeant? - Yeah? 294 00:13:20,591 --> 00:13:23,261 You can bet we'll both be thinking about you tonight 295 00:13:23,261 --> 00:13:25,096 'cause it ain't easy to forget somebody 296 00:13:25,096 --> 00:13:27,265 that's nine-feet tall like you are. 297 00:13:27,265 --> 00:13:28,599 Yeah, yeah. 298 00:13:28,599 --> 00:13:29,892 [chuckles] 299 00:13:34,856 --> 00:13:37,567 [mysterious music plays] 300 00:13:40,528 --> 00:13:42,905 I still say this wasn't necessary, Gomer. 301 00:13:42,905 --> 00:13:45,742 I had sewing to do and a lot of ironing. 302 00:13:45,742 --> 00:13:48,661 I know, Miss Bunny, but Sergeant Carter just didn't think it was fair 303 00:13:48,661 --> 00:13:51,205 for you to have to stay home alone just cause he was busy. 304 00:13:51,205 --> 00:13:54,625 Aw, that's Vince for you. The big teddy bear. 305 00:13:54,625 --> 00:13:56,669 I sure am glad you feel that way. 306 00:13:56,669 --> 00:13:58,963 Oh, this is for you. 307 00:13:58,963 --> 00:14:02,133 Gosh, Vince, it's really been a long time, hasn't it? 308 00:14:02,133 --> 00:14:04,427 Yeah, too long. 309 00:14:04,427 --> 00:14:08,222 What I want to know is if you're still as ticklish as you used to be. 310 00:14:08,222 --> 00:14:09,515 [snickering] 311 00:14:09,515 --> 00:14:11,059 Don't even talk about it. 312 00:14:13,019 --> 00:14:14,354 You mean like this? 313 00:14:14,354 --> 00:14:15,980 [both laughing] 314 00:14:17,523 --> 00:14:20,026 You are terrible, now just stop. 315 00:14:20,026 --> 00:14:22,153 You should know, baby doll, you should know. 316 00:14:25,239 --> 00:14:27,867 [Shirley] Vince stop tickling me. 317 00:14:27,867 --> 00:14:29,827 [laughing continues] 318 00:14:29,827 --> 00:14:31,913 [dramatic music plays] 319 00:14:45,218 --> 00:14:46,302 Hey, Sergeant. 320 00:14:47,011 --> 00:14:48,554 What do you want, Pyle? 321 00:14:48,554 --> 00:14:52,266 Sergeant, you remember you said you had to work tonight? 322 00:14:52,266 --> 00:14:53,267 That's right. So? 323 00:14:54,185 --> 00:14:58,064 So, I took Miss Bunny to the Bluebird Café like you suggested, 324 00:14:58,856 --> 00:15:01,401 the only trouble was that we saw you there. 325 00:15:01,401 --> 00:15:03,653 Miss Bunny and I saw you there with a lady friend. 326 00:15:04,737 --> 00:15:06,572 Okay, Pyle, okay. I'll level with you. 327 00:15:07,323 --> 00:15:09,659 If anybody's entitled to the facts, you are. 328 00:15:09,659 --> 00:15:10,743 Huh? 329 00:15:10,743 --> 00:15:12,453 Pyle, you saw me there 330 00:15:12,453 --> 00:15:14,914 with another dame tonight all right, on purpose. 331 00:15:14,914 --> 00:15:16,332 You want to know why? 332 00:15:16,332 --> 00:15:18,000 Yes, sir, if you want to tell me. 333 00:15:18,000 --> 00:15:20,086 Because you were right about Bunny 334 00:15:20,086 --> 00:15:22,964 and that wavy-haired, pearly-toothed friend of hers. 335 00:15:22,964 --> 00:15:25,842 I saw them meeting last night at Tony's just like you said they'd be, 336 00:15:25,842 --> 00:15:27,343 and you want to know what else I saw? 337 00:15:27,552 --> 00:15:29,846 I saw him giving her some kind of jewel box. 338 00:15:29,846 --> 00:15:32,265 - The kind that rings come in. - And she took it? 339 00:15:32,265 --> 00:15:34,183 You bet your sweet life she took it. 340 00:15:34,183 --> 00:15:35,893 And I wasn't just seeing things either. 341 00:15:35,893 --> 00:15:37,687 You can check with Boyle, he was with me. 342 00:15:37,687 --> 00:15:39,939 Well, why in the world would she do a thing like that? 343 00:15:39,939 --> 00:15:42,108 I don't know, but I'll tell you this much. 344 00:15:42,108 --> 00:15:44,026 I ain't about to be nobody's patsy. 345 00:15:45,528 --> 00:15:49,157 I just don't understand it, Sergeant. I just don't understand it. 346 00:15:49,157 --> 00:15:51,117 Believe me, Pyle, I had to do it 347 00:15:51,117 --> 00:15:53,536 to show her she ain't the only mackerel in the sea. 348 00:15:53,536 --> 00:15:54,954 You understand, don't you? 349 00:15:54,954 --> 00:15:56,330 Yes, sir. 350 00:15:56,330 --> 00:15:58,749 It's just that I feel so bad for both of you. 351 00:15:59,750 --> 00:16:02,170 Yeah, well that's life, I guess. 352 00:16:03,045 --> 00:16:06,549 You think you got no secrets from somebody and whammo! 353 00:16:06,549 --> 00:16:08,009 Well, I'll tell you something. 354 00:16:08,009 --> 00:16:10,720 No one dame's going to make me walk the gang plank. 355 00:16:10,720 --> 00:16:13,389 What do they say? C'est la vie. 356 00:16:13,389 --> 00:16:16,559 It means "don't bother holding your breath, just live it up." 357 00:16:16,559 --> 00:16:19,687 And that's what I'm going to do from here on in, just live it up. 358 00:16:19,687 --> 00:16:22,565 Let's face it, Pyle. The bushes are full of Bunnies. 359 00:16:23,858 --> 00:16:27,111 Well, I guess I better go, Sergeant. 360 00:16:30,323 --> 00:16:34,202 And good luck to you with your C'est la vie. 361 00:16:40,166 --> 00:16:42,793 I sure am sorry we saw that picture show, Duke. 362 00:16:42,793 --> 00:16:45,338 It reminded me so much of Sergeant Carter and Miss Bunny. 363 00:16:45,338 --> 00:16:48,090 Specially the part where that trapper got that Dear John letter 364 00:16:48,090 --> 00:16:49,383 right out of the blue. 365 00:16:49,383 --> 00:16:52,303 C'mon, will you knock it off? You want to spoil my appetite? 366 00:16:52,303 --> 00:16:54,680 For shame, Duke. You know you don't mean that. 367 00:16:54,680 --> 00:16:56,891 You're right, right now, nothing could spoil my appetite. 368 00:17:00,978 --> 00:17:04,315 Duke. Duke, it's just like it was last time. 369 00:17:12,406 --> 00:17:14,325 Did you see that, Duke? Did you see that? 370 00:17:14,325 --> 00:17:15,743 Yeah? So? 371 00:17:16,327 --> 00:17:17,495 Hey, where you going? 372 00:17:17,495 --> 00:17:20,289 I've got to find Sergeant Carter and I haven't got a minute to lose. 373 00:17:20,289 --> 00:17:21,874 I know he's around here somewheres. 374 00:17:21,874 --> 00:17:23,251 I think I know where. 375 00:17:23,251 --> 00:17:24,710 There's for the water I drank. 376 00:17:26,879 --> 00:17:28,422 I'll tell you something else. 377 00:17:28,422 --> 00:17:32,176 I've been in too many tight spots to let one dame wrap me up. 378 00:17:32,176 --> 00:17:33,344 You've got to play it 379 00:17:33,344 --> 00:17:35,513 so that they never get the feeling they own you, 380 00:17:35,513 --> 00:17:38,140 because once they think they own you, you're dead. 381 00:17:38,140 --> 00:17:39,392 Right, Charlie? 382 00:17:39,392 --> 00:17:40,935 You want another beer? 383 00:17:40,935 --> 00:17:42,478 [piano music plays] 384 00:17:45,523 --> 00:17:48,150 You look like a guy with some understanding. 385 00:17:48,150 --> 00:17:49,235 What do you think? 386 00:17:49,235 --> 00:17:51,279 Are they trouble or are they trouble? 387 00:17:51,279 --> 00:17:53,573 - Sergeant! Sergeant Carter! - Huh? 388 00:17:53,573 --> 00:17:55,449 Wait'll you hear, just Wait'll you hear. 389 00:17:55,449 --> 00:17:56,492 Huh? Wait'll I hear what? 390 00:17:56,659 --> 00:17:58,077 I just saw Miss Bunny. 391 00:17:58,077 --> 00:18:01,038 So you saw Bunny, big deal. What do you want, a medal? 392 00:18:01,038 --> 00:18:04,166 But you don't understand, Sergeant. She was with that other fella. 393 00:18:04,166 --> 00:18:06,460 Oh, swell, that's just swell, Pyle. 394 00:18:06,460 --> 00:18:08,838 It's not enough that the wound is still open, 395 00:18:08,838 --> 00:18:10,590 you've got to come around and rub salt in it. 396 00:18:10,798 --> 00:18:12,842 But that's not the best part, Sergeant. 397 00:18:12,842 --> 00:18:13,968 The ring you saw, 398 00:18:13,968 --> 00:18:16,178 well, Miss Bunny was giving it back to him. 399 00:18:17,471 --> 00:18:18,931 - Huh? - It's true. 400 00:18:18,931 --> 00:18:20,641 Duke and me went into Tony's a while ago, 401 00:18:20,641 --> 00:18:22,518 and there was Miss Bunny giving it back to him. 402 00:18:22,727 --> 00:18:23,728 Really? 403 00:18:24,604 --> 00:18:27,398 Oh, uh, well, that's nice. 404 00:18:27,398 --> 00:18:29,483 And she was as sad as could be, Sergeant. 405 00:18:29,483 --> 00:18:31,319 Just as sad as could be. 406 00:18:31,319 --> 00:18:32,445 How about that? 407 00:18:32,445 --> 00:18:34,697 I just knew it'd work out, I just knew it. 408 00:18:34,697 --> 00:18:36,532 Yeah, well, it figured, didn't it? 409 00:18:39,952 --> 00:18:41,912 Sergeant, are you just gonna sit there? 410 00:18:41,912 --> 00:18:43,080 Why not? 411 00:18:43,080 --> 00:18:44,749 If Bunny wants to call me, 412 00:18:44,749 --> 00:18:46,917 she knows my number at the duty hut. 413 00:18:46,917 --> 00:18:49,003 If she wants back in, let her come to me. 414 00:18:49,003 --> 00:18:51,255 Oh, no, Sergeant, no. 415 00:18:51,464 --> 00:18:53,507 Come on, Pyle, you've got to admit, 416 00:18:53,507 --> 00:18:55,426 she's got a lot of explaining to do. 417 00:18:55,426 --> 00:18:57,011 A lot of explaining. 418 00:18:57,011 --> 00:18:58,679 But that's not the way, Sergeant. 419 00:18:58,679 --> 00:18:59,847 That's not the way at all. 420 00:19:00,139 --> 00:19:02,683 The human thing to do would be to make up 421 00:19:02,683 --> 00:19:05,144 with Miss Bunny right now while she's feeling low. 422 00:19:05,144 --> 00:19:09,649 Really? Well, I felt pretty low myself once upon a time, remember? 423 00:19:09,649 --> 00:19:11,275 Oh, you should've seen me. 424 00:19:12,485 --> 00:19:15,279 But, Sergeant, you could show what a big person you are 425 00:19:15,279 --> 00:19:18,240 if you go to Miss Bunny right now while she probably needs you. 426 00:19:18,240 --> 00:19:20,701 You know what they say: "To err is human." 427 00:19:20,701 --> 00:19:23,287 And I just know that you're the kind that'll forgive. 428 00:19:23,287 --> 00:19:25,665 Yeah. Maybe you got a point. 429 00:19:26,290 --> 00:19:29,752 Now that she's learned her lesson, no use turning the knife. 430 00:19:29,752 --> 00:19:32,171 There's one thing about me, I'm no sadist. 431 00:19:32,171 --> 00:19:33,339 [chuckles] 432 00:19:33,339 --> 00:19:34,840 So long, Charlie. 433 00:19:34,840 --> 00:19:37,259 It looks like the worm has turned. 434 00:19:39,762 --> 00:19:40,930 You see? 435 00:19:40,930 --> 00:19:43,391 It all works out in the wash, don't it? 436 00:19:43,391 --> 00:19:44,809 About dames, I mean. 437 00:19:44,809 --> 00:19:46,977 You just can't figure them, right? 438 00:19:46,977 --> 00:19:48,396 [snoring] 439 00:19:57,113 --> 00:19:58,531 I just know she's home, Sergeant. 440 00:19:58,531 --> 00:20:01,450 One look at her face and you could tell she was going to rush right home. 441 00:20:01,450 --> 00:20:03,411 Okay, Pyle, you set it up, 442 00:20:03,411 --> 00:20:05,788 but I'll stay out of sight until just the right moment. 443 00:20:05,788 --> 00:20:07,873 You know, really give her a kick, huh? 444 00:20:07,873 --> 00:20:09,208 Right, Sergeant. 445 00:20:12,253 --> 00:20:13,713 She's home, all right. 446 00:20:15,673 --> 00:20:17,717 - Gomer. - Hey, Miss Bunny. 447 00:20:17,717 --> 00:20:19,135 Gomer, what are you doing here? 448 00:20:19,135 --> 00:20:21,262 I've got good news for you, Miss Bunny. 449 00:20:21,262 --> 00:20:23,764 I just saw Sergeant Carter and guess what? 450 00:20:23,764 --> 00:20:26,058 He's willing to forgive and forget. 451 00:20:26,058 --> 00:20:28,602 He's willing to forgive and forget? Is that what you said? 452 00:20:28,602 --> 00:20:30,104 That's right. 453 00:20:30,104 --> 00:20:32,565 See, I saw what happened at Tony's tonight, 454 00:20:32,565 --> 00:20:34,191 and when I told Sergeant Carter 455 00:20:34,191 --> 00:20:36,485 that you busted up with that fella you was sweet on-- 456 00:20:36,485 --> 00:20:37,403 What fella? 457 00:20:37,570 --> 00:20:39,822 See there, it's just like I told Sergeant Carter. 458 00:20:39,822 --> 00:20:41,449 He's plumb out of your mind already. 459 00:20:41,449 --> 00:20:43,826 Hardly more than an hour after you give his ring back to him. 460 00:20:44,034 --> 00:20:45,286 Ring? 461 00:20:46,412 --> 00:20:48,831 - You mean you-- - Sergeant Carter knew all about it. 462 00:20:48,831 --> 00:20:51,125 He saw you accepting it through the window of the restaurant 463 00:20:51,125 --> 00:20:54,253 the other night, that's the reason he went out with that Miss Shirley. 464 00:20:54,253 --> 00:20:55,588 But that's all over now. 465 00:20:55,838 --> 00:20:57,381 Oh, so that's it, huh? 466 00:20:57,381 --> 00:21:00,050 And you say your dear, sweet understanding sergeant 467 00:21:00,050 --> 00:21:01,635 is ready to forgive and forget? 468 00:21:02,344 --> 00:21:04,263 Well, that's just peachy! 469 00:21:04,263 --> 00:21:07,308 But you can go back and tell him I'm not the slightest bit interested. 470 00:21:07,308 --> 00:21:09,685 - Not the slightest bit! - Ma'am? 471 00:21:09,685 --> 00:21:11,687 Gomer, do you know who that man was 472 00:21:11,687 --> 00:21:13,606 you two have been seeing me with, do you? 473 00:21:14,440 --> 00:21:16,776 That was Herman Hadler of Hadler Jewelers! 474 00:21:16,776 --> 00:21:19,987 He was nice to enough to meet at night because I couldn't get off from work. 475 00:21:19,987 --> 00:21:21,530 And do you know why? 476 00:21:21,530 --> 00:21:24,700 Because I wanted to get Vince something nice for his birthday 477 00:21:24,700 --> 00:21:26,994 instead of the usual aftershave cologne. 478 00:21:26,994 --> 00:21:31,081 Something real nice like a $75 star sapphire ring! 479 00:21:31,081 --> 00:21:34,043 Oh, but not any more! I couldn't give it back 480 00:21:34,043 --> 00:21:37,671 to Mr. Hadler fast enough after what your sweet Sergeant did to me. 481 00:21:37,671 --> 00:21:40,841 So you can just tell him for me, I don't want to see him today, 482 00:21:40,841 --> 00:21:42,676 tomorrow or forever! 483 00:21:42,676 --> 00:21:44,470 Now good-bye! 484 00:21:51,727 --> 00:21:54,480 Pyle, did anybody ever tell you, 485 00:21:54,480 --> 00:21:56,732 you got a big mouth? 486 00:22:04,365 --> 00:22:05,574 Are you sure, Pyle? 487 00:22:05,574 --> 00:22:07,493 You sure Bunny said she'd be here? 488 00:22:07,493 --> 00:22:08,869 On your birthday, Sergeant? 489 00:22:08,869 --> 00:22:11,247 Why, Miss Bunny wouldn't miss that for the world. 490 00:22:11,247 --> 00:22:14,500 Yeah, I know, I know, but considering what happened, 491 00:22:14,500 --> 00:22:16,293 you know, the way she hit the ceiling 492 00:22:16,502 --> 00:22:19,463 Believe me, Sergeant, you don't have a thing to worry about. 493 00:22:19,463 --> 00:22:21,173 When I took the liberty to call Miss Bunny 494 00:22:21,173 --> 00:22:24,176 and invite her down here, I told her the whole story. 495 00:22:24,176 --> 00:22:26,762 I told her how everything was my fault from the beginning, 496 00:22:26,762 --> 00:22:28,097 every single thing. 497 00:22:28,264 --> 00:22:29,515 Oh, yeah 498 00:22:30,349 --> 00:22:33,435 Yeah, I'd say that's only fair now that you mention it. 499 00:22:33,435 --> 00:22:36,438 So mark my words, Sergeant, Miss Bunny will be here-- 500 00:22:37,439 --> 00:22:39,650 Golly, just look for yourself. 501 00:22:39,650 --> 00:22:40,943 Just look for yourself. 502 00:22:44,738 --> 00:22:46,156 Vince. 503 00:22:46,156 --> 00:22:47,575 Ah, you made it, baby. 504 00:22:47,575 --> 00:22:49,243 You honest to gosh made it. 505 00:22:49,243 --> 00:22:51,620 Well, you knew I couldn't stay away. 506 00:22:51,620 --> 00:22:54,665 Not after Gomer called and explained, right, Gomer? 507 00:22:54,665 --> 00:22:57,585 Yes, ma'am. Aren't you going to sit down or nothing? 508 00:22:57,585 --> 00:23:00,129 Yeah, why don't we all sit down, huh? 509 00:23:00,129 --> 00:23:02,089 [soft jazz music plays] 510 00:23:06,927 --> 00:23:08,679 Happy birthday, Vince. 511 00:23:08,679 --> 00:23:10,598 Ah, Bunny, you shouldn't have. 512 00:23:11,265 --> 00:23:13,851 Considering the jerk I made out of myself. 513 00:23:13,851 --> 00:23:15,811 So I should have my head examined. 514 00:23:15,811 --> 00:23:17,146 Go on, take it. 515 00:23:17,146 --> 00:23:19,982 Well, give me a little hint first, huh? 516 00:23:19,982 --> 00:23:21,317 No. 517 00:23:21,317 --> 00:23:23,152 Aw, come on, just one. 518 00:23:23,152 --> 00:23:26,155 Like, is it bigger or smaller than my pinky? 519 00:23:26,155 --> 00:23:27,781 [chuckles] 520 00:23:28,574 --> 00:23:29,825 Happy birthday, Vince. 521 00:23:30,701 --> 00:23:32,369 I got you something too, Sergeant. 522 00:23:32,369 --> 00:23:33,787 Oh 523 00:23:39,627 --> 00:23:41,211 Shaving cologne? 524 00:23:41,921 --> 00:23:43,380 Do tell. 525 00:23:43,380 --> 00:23:45,049 I got the very same thing. 526 00:23:45,049 --> 00:23:46,884 If I'd known you was going to get that, 527 00:23:46,884 --> 00:23:49,595 we could have gone in together and gotten him a half-gallon size. 39958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.