All language subtitles for Gomer Pyle U S M C S02E17 Gomer and the Beast 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:06,089 [marching band plays] 2 00:00:15,224 --> 00:00:18,060 Starring Jim Nabors as Gomer Pyle. 3 00:00:19,770 --> 00:00:22,731 Also starring Frank Sutton as Sergeant Carter. 4 00:00:35,077 --> 00:00:36,828 How do you do it, Gomer? 5 00:00:36,828 --> 00:00:38,539 Hmm? Do what? 6 00:00:38,539 --> 00:00:40,791 What kind of combination is that? 7 00:00:40,791 --> 00:00:42,459 Chili beans and a chocolate soda? 8 00:00:42,459 --> 00:00:46,046 It's delicious! You see, the chili beans is kind of tingly 9 00:00:46,046 --> 00:00:47,965 and the soda's real creamy and smooth. 10 00:00:47,965 --> 00:00:50,676 It's been one of my favorite combinations since I was a boy. 11 00:00:50,676 --> 00:00:53,136 Someday they're gonna call out the demolition squad 12 00:00:53,136 --> 00:00:54,763 'cause you're gonna blow up like a bomb. 13 00:00:54,763 --> 00:00:57,140 Aw, Frankie. [chuckles] 14 00:00:57,140 --> 00:00:59,309 It's cold, that's what's wrong with it. 15 00:00:59,309 --> 00:01:02,145 What did you do, let it sit for ten minutes before you brought it out? 16 00:01:02,145 --> 00:01:04,898 I brought it to you hot! It's not my fault you let it get cold! 17 00:01:04,898 --> 00:01:07,276 Then whose fault is it that I don't have a napkin? 18 00:01:07,276 --> 00:01:10,362 And my water glass has been empty for the last ten minutes! 19 00:01:10,362 --> 00:01:12,614 Listen, sweetheart, I got news for you. 20 00:01:12,614 --> 00:01:14,825 You got a lot to learn about waiting on tables. 21 00:01:14,825 --> 00:01:17,869 Well, Sergeant Henchley, there are a dozen other restaurants you can go to 22 00:01:17,869 --> 00:01:21,582 if you don't like this one. And it won't hurt my feelings one bit if you leave! 23 00:01:27,170 --> 00:01:29,590 Boy, that Henchley. How would you like to be in his platoon? 24 00:01:29,590 --> 00:01:31,592 Murder. No wonder they call him the Beast. 25 00:01:31,592 --> 00:01:33,927 Well, it fits him. He makes Carter look like Mother Goose. 26 00:01:33,927 --> 00:01:37,389 I don't see how anybody can talk like that to Miss Ginger. She's so nice. 27 00:01:37,389 --> 00:01:39,600 How's everything here, boys? Want some more coffee? 28 00:01:39,600 --> 00:01:41,476 - No, I'm fine, thanks. - Yeah, me, too. 29 00:01:41,476 --> 00:01:44,646 - Would you like some coffee, Gomer? - No, thank you very much. 30 00:01:44,646 --> 00:01:48,150 It was certainly kind of you to ask. Everything was just perfect. 31 00:01:48,150 --> 00:01:50,527 My chili beans was just as nice and hot, 32 00:01:50,527 --> 00:01:53,280 and my chocolate soda was just as nice and cold. 33 00:01:53,280 --> 00:01:55,782 And the service was just wonderful, wasn't it, fellas? 34 00:01:55,782 --> 00:01:57,034 - Yeah. - Yeah, very nice. 35 00:01:57,034 --> 00:02:00,120 And the silverware and the glassware was just sparklin'. 36 00:02:00,120 --> 00:02:01,038 Thanks! 37 00:02:01,038 --> 00:02:02,998 I don't know when I've enjoyed a meal this much. 38 00:02:02,998 --> 00:02:04,875 - Thanks! - And, Miss Ginger, 39 00:02:04,875 --> 00:02:07,336 if I was you, I wouldn't take it too much to heart. 40 00:02:07,336 --> 00:02:08,545 What? 41 00:02:09,504 --> 00:02:11,798 You know, some people just don't know no better. 42 00:02:11,798 --> 00:02:13,133 Oh, Sergeant Henchley. 43 00:02:13,133 --> 00:02:15,594 Yeah, hey, how come you take all that guff from that loudmouth? 44 00:02:15,594 --> 00:02:17,679 That loudmouth is my boyfriend. 45 00:02:17,679 --> 00:02:19,514 Your boyfriend?! 46 00:02:19,514 --> 00:02:21,433 You mean you go steady with the Beast? 47 00:02:22,267 --> 00:02:24,353 Oh, that's all right. I know they call him that. 48 00:02:24,353 --> 00:02:27,648 Well, he sure don't talk to you like he was your sweetheart. 49 00:02:27,648 --> 00:02:31,777 Oh, he sounds off a lot. I guess he's just practicing for when we get married. 50 00:02:31,777 --> 00:02:34,696 [Henchley] Agh! That does it! I've had it! 51 00:02:34,696 --> 00:02:36,490 Ginger, come here! 52 00:02:38,992 --> 00:02:40,786 Now what's the matter? 53 00:02:40,786 --> 00:02:43,705 Well, I just wanna tell you that you're batting a thousand, sweetheart. 54 00:02:43,705 --> 00:02:45,624 The steak was tough, the soup was cold, 55 00:02:45,624 --> 00:02:48,335 the salad was soggy, and the coffee was boiled. 56 00:02:48,335 --> 00:02:50,712 Well, I didn't know you were such a gourmet. 57 00:02:50,712 --> 00:02:53,256 [sighs] I'm getting out of here. 58 00:02:53,256 --> 00:02:55,425 I mean, this place is ridiculous. 59 00:02:55,425 --> 00:02:57,678 Eating here is like playing Russian roulette. 60 00:02:57,678 --> 00:02:59,805 - I'm going. - Well, go. 61 00:02:59,805 --> 00:03:01,139 Go! 62 00:03:01,139 --> 00:03:03,100 All right! I will! 63 00:03:08,105 --> 00:03:11,191 That's terrible, just terrible, talkin' to a lady that way. 64 00:03:11,191 --> 00:03:14,069 Boy, what a lovely guy he is. You know, somebody ought to take a poke at him. 65 00:03:14,069 --> 00:03:16,113 It better not be you. It'd be the last poke you took. 66 00:03:16,113 --> 00:03:18,448 He'd break you into seven pieces, one for each day of the week. 67 00:03:19,282 --> 00:03:21,201 What do you say we head back to the base? 68 00:03:21,201 --> 00:03:23,537 All right, let's go. Come on, Gomer. You ready? 69 00:03:23,537 --> 00:03:27,666 No, uh, I tell you, fellas, I think I'll just stay around here for a while. 70 00:03:27,666 --> 00:03:30,335 You go on back if you want to and I'll see you later. 71 00:03:30,335 --> 00:03:32,129 Why, what are you gonna do? 72 00:03:32,129 --> 00:03:34,172 Well, I think I'll just hang around 73 00:03:34,172 --> 00:03:37,134 and maybe have another bowl of chili beans and another soda. 74 00:03:37,801 --> 00:03:40,679 - Are you kidding? - I just can't sleep if I'm hungry. 75 00:03:42,180 --> 00:03:43,765 All right. 76 00:03:43,765 --> 00:03:45,851 Here, this ought to take care of ours. 77 00:03:45,851 --> 00:03:47,894 - See you fellas later. - Okay, Gome. 78 00:03:49,229 --> 00:03:50,939 See you tomorrow. 79 00:03:50,939 --> 00:03:54,025 - Hey, Miss Ginger. - Hello, Gomer. What are you doing here? 80 00:03:54,901 --> 00:03:57,904 Actually, to tell you the truth, I was waitin' for you. 81 00:03:57,904 --> 00:03:59,030 You were? 82 00:03:59,030 --> 00:04:02,075 I thought maybe you might like to have somebody walk you home. 83 00:04:02,075 --> 00:04:05,245 Oh, well, thanks, but I can walk home by myself, thank you. 84 00:04:05,245 --> 00:04:07,080 Oh, I know you can, I'm sure you can, 85 00:04:07,080 --> 00:04:09,791 but I thought maybe you might be a little upset. 86 00:04:09,791 --> 00:04:11,376 Upset? About what? 87 00:04:11,376 --> 00:04:14,629 Well, about what happened in there with Sergeant Henchley a little while ago. 88 00:04:15,422 --> 00:04:18,258 Oh, well, I'm used to that. It happens pretty often. 89 00:04:18,258 --> 00:04:20,302 Well, I don't think you ought to walk home alone. 90 00:04:20,302 --> 00:04:22,471 It's bad when folks that are upset are alone, 91 00:04:22,471 --> 00:04:26,224 because then all they got on their mind is upset thoughts to think about. 92 00:04:26,224 --> 00:04:27,976 Sure you don't want some company? 93 00:04:29,311 --> 00:04:31,855 Well, all right, Gomer. Let's go. 94 00:04:34,232 --> 00:04:36,401 [both laugh] 95 00:04:36,401 --> 00:04:38,361 Poor thing. She was so fat 96 00:04:38,361 --> 00:04:40,489 that one time she went to make a phone Cali 97 00:04:40,489 --> 00:04:42,657 and she got stuck in the booth and couldn't get out. 98 00:04:42,657 --> 00:04:44,618 [laughs] That's awful. What did she do? 99 00:04:44,618 --> 00:04:46,661 She screamed for somebody to give her another dime 100 00:04:46,661 --> 00:04:48,246 and she called the fire department. 101 00:04:48,246 --> 00:04:50,582 She was fat, but she sure had a head on them shoulders. 102 00:04:51,666 --> 00:04:53,543 Well, this is it. 103 00:04:53,543 --> 00:04:56,171 And, Gomer, I really enjoyed the walk. 104 00:04:56,922 --> 00:04:59,841 - You mean you're feelin' better now? - Oh, yes, much better. 105 00:04:59,841 --> 00:05:01,843 Well, I'm sure glad to hear that. 106 00:05:01,843 --> 00:05:03,845 Gomer, you know something? 107 00:05:03,845 --> 00:05:05,889 You're really a very nice person. 108 00:05:06,723 --> 00:05:09,976 You mean 'cause I walked you home? Shoot, that was my pleasure. 109 00:05:09,976 --> 00:05:13,480 And I just want to say any time you're feelin' down and don't want to be alone, 110 00:05:13,480 --> 00:05:17,484 - you just let me know. - Well, thanks. Maybe I'll do that. 111 00:05:17,484 --> 00:05:20,153 - Well... - I really appreciate it. 112 00:05:20,153 --> 00:05:23,031 - Good night. - Night, Ginger. 113 00:05:35,585 --> 00:05:37,295 [clattering] 114 00:05:37,295 --> 00:05:38,755 [men mumble] 115 00:05:38,755 --> 00:05:41,800 I'm sorry, fellas. Somebody left their bucket out. 116 00:05:41,800 --> 00:05:43,343 I'm sorry. 117 00:05:57,315 --> 00:06:00,277 - Is that you, Gomer? - Yeah, it's me, Duke. 118 00:06:00,277 --> 00:06:02,070 You just getting in? Where you been? 119 00:06:02,070 --> 00:06:05,740 Well, I waited around the cafe until Ginger got off and then I walked her home. 120 00:06:06,908 --> 00:06:10,328 Ginger? You walked her home? Are you out of your mind?! 121 00:06:10,328 --> 00:06:12,622 - Why? What's wrong with that? - She's Henchley's girl! 122 00:06:12,622 --> 00:06:14,666 He'll tear you in half! 123 00:06:14,666 --> 00:06:17,127 Well, I don't know why. I wasn't a mushy walk home. 124 00:06:17,127 --> 00:06:19,212 It was just a friendly walk home. 125 00:06:19,212 --> 00:06:22,757 And even if she wasn't Henchley's girl, it wouldn't be nothin' serious. 126 00:06:22,757 --> 00:06:25,719 You're just lucky he didn't catch you. We'll talk about it in the morning. 127 00:06:25,719 --> 00:06:28,346 In the meantime, if I were you, I'd keep this whole thing quiet. 128 00:06:28,346 --> 00:06:30,473 Well, it was just a friendly act, is all. 129 00:06:30,473 --> 00:06:33,226 I'm trying to tell you, she's Henchley's girl! You heard him tonight. 130 00:06:33,226 --> 00:06:35,854 You know why they call him the Beast? You know what he can do to you? 131 00:06:35,854 --> 00:06:38,565 - Well, what can he do to me? - He can kill you, that's what he can do. 132 00:06:38,565 --> 00:06:42,402 - I'm warning you, be quiet, stay away... - [man] Come on now, be quiet! 133 00:06:42,402 --> 00:06:44,821 - [man 2] Get to bed! - I said I'm sorry. 134 00:06:45,780 --> 00:06:48,241 It was just a friendly act, is all. 135 00:06:54,539 --> 00:06:56,374 Here you are, fellas. 136 00:06:56,374 --> 00:06:58,543 [music and chatter] 137 00:07:00,462 --> 00:07:03,131 - What did he order? - [Duke] The same thing we ordered. 138 00:07:04,341 --> 00:07:06,885 The ice cream was hard when I made yours, 139 00:07:06,885 --> 00:07:08,678 but it softened up when I made his. 140 00:07:10,555 --> 00:07:14,351 Golly, you all got little-bitty sundaes, didn't you? You want part of mine? 141 00:07:14,351 --> 00:07:17,270 No, thanks, Gomer. We hate soft ice cream. 142 00:07:20,273 --> 00:07:22,776 Let's get our checks and get out of here, okay? 143 00:07:22,776 --> 00:07:25,403 Ginger? Ginger, can we have our checks, please? 144 00:07:25,403 --> 00:07:26,696 Sure. 145 00:07:26,696 --> 00:07:28,949 One chocolate sundae, 45 cents. 146 00:07:28,949 --> 00:07:31,034 One chocolate sundae, 45 cents. 147 00:07:32,285 --> 00:07:35,205 - Uh, wait a minute. Where's his check? - Oh, his is on the house. 148 00:07:35,205 --> 00:07:38,458 - Huh? - Gomer was our 100th customer today. 149 00:07:39,209 --> 00:07:40,794 Congratulations, Gomer. 150 00:07:41,878 --> 00:07:44,589 Go-Olly! Ain't that lucky, fellas? 151 00:07:45,507 --> 00:07:47,008 - Yeah. - Yeah. 152 00:07:50,387 --> 00:07:52,639 Yeah. One of my favorite people. 153 00:07:52,639 --> 00:07:55,350 I hope he don't behave as badly as he done last night. 154 00:08:00,188 --> 00:08:01,815 Hello, Arthur. 155 00:08:01,815 --> 00:08:05,026 Tip me off, sweetheart. What's gonna be bad tonight, the food or the service? 156 00:08:05,026 --> 00:08:08,071 - Arthur, don't start that. - Why? Did anything change? 157 00:08:08,071 --> 00:08:10,991 It was rotten last night. It's gonna be rotten again tonight. 158 00:08:10,991 --> 00:08:14,285 - Then why did you come back? - I thought I'd give the dump another shot. 159 00:08:14,285 --> 00:08:16,079 You know, best out of three. 160 00:08:16,913 --> 00:08:20,417 Arthur, you know something? I've found out something about you. 161 00:08:20,417 --> 00:08:22,210 - Yeah? What's that? - You're crude. 162 00:08:23,545 --> 00:08:26,840 Crude! I found out that all people don't have to act the way you act, 163 00:08:26,840 --> 00:08:30,010 that some people can be gentlemen. You're crude! 164 00:08:30,010 --> 00:08:32,595 - What do you mean?! - I found out something else, Arthur. 165 00:08:32,595 --> 00:08:34,848 The way you treat me, you upset me an awful lot. 166 00:08:34,848 --> 00:08:36,725 Take last night, for instance. 167 00:08:36,725 --> 00:08:39,269 Do you know what I would've done last night after what you did? 168 00:08:39,269 --> 00:08:41,563 I would've gone home and cried myself to sleep. 169 00:08:41,563 --> 00:08:43,440 But last night was different. 170 00:08:43,440 --> 00:08:46,401 I found out that some people can be kind and gentle 171 00:08:46,401 --> 00:08:48,111 and understand how a girl feels. 172 00:08:48,111 --> 00:08:51,239 They don't have to be crude. You're crude! 173 00:08:51,239 --> 00:08:52,782 What are you talking about? 174 00:08:52,782 --> 00:08:56,077 I'm talking about how you don't have to wait around for me tonight. 175 00:08:56,077 --> 00:08:58,747 - Huh? - And forget about tomorrow night, too. 176 00:08:59,372 --> 00:09:01,374 Maybe you'll learn how not to talk so fresh to me. 177 00:09:01,374 --> 00:09:05,086 - Are you kidding? - No, I'm not kidding! Here! 178 00:09:05,086 --> 00:09:07,422 And we're all out of the veal goulash! 179 00:09:10,925 --> 00:09:13,136 - Gomer... - Hey, Miss Ginger. 180 00:09:13,136 --> 00:09:16,347 Gomer, remember what you said last night 181 00:09:16,347 --> 00:09:20,185 about if I ever felt low and needed company to call on you? 182 00:09:20,185 --> 00:09:21,811 Oh, yes, ma'am, I sure do. 183 00:09:21,811 --> 00:09:25,690 I was wondering, would you like to take me to a movie tomorrow night? 184 00:09:25,690 --> 00:09:28,485 Me? Well, I'd be glad to. 185 00:09:28,485 --> 00:09:30,987 Hey, there's a Hercules movie on. Would you like to see that? 186 00:09:30,987 --> 00:09:32,989 - Oh, I'd love to. - Well, good. 187 00:09:32,989 --> 00:09:34,949 You really ought to go with somebody. 188 00:09:34,949 --> 00:09:37,368 Nobody ought to see a Hercules movie alone. 189 00:09:37,368 --> 00:09:40,789 Fine. You can pick me up around 7:30. I get off early tomorrow night. 190 00:09:40,789 --> 00:09:44,292 Uh, uh, wait a minute, Gomer, aren't you on guard duty tomorrow night? 191 00:09:44,292 --> 00:09:46,795 And you have KP, Gomer. You're gonna be all tied up. 192 00:09:46,795 --> 00:09:50,381 Oh, no, not me, fellas. I'm free as a bird. 193 00:09:50,381 --> 00:09:52,675 Good. I'll see you tomorrow night, Gomer. 194 00:09:53,551 --> 00:09:55,804 What's the matter with you? She's Henchley's girl. 195 00:09:55,804 --> 00:09:58,765 - What are you trying to do? - Well, I'm not trying to do nothin' 196 00:09:58,765 --> 00:10:02,685 except be friendly to somebody that needs a friend. What's wrong with that? 197 00:10:04,979 --> 00:10:08,942 Well, Sergeant Henchley, what'll it be tonight, stuffed bell pepper? 198 00:10:08,942 --> 00:10:11,611 Now, look, are you trying to tell me you got a date with someone else? 199 00:10:11,611 --> 00:10:14,197 Or perhaps the Irish stew. That's very nice. 200 00:10:14,197 --> 00:10:17,325 Who's the guy? Tell me who he is and I'll tear him in half! 201 00:10:17,325 --> 00:10:20,203 Arthur, keep your voice down. You're getting very shrill! 202 00:10:21,579 --> 00:10:23,748 Oh, good night, Gomer. See you tomorrow night. 203 00:10:23,748 --> 00:10:26,084 Night, Miss Ginger. 7:30, huh? 204 00:10:29,963 --> 00:10:31,714 Is that the guy? 205 00:10:31,714 --> 00:10:34,509 You going out with that creep? That miserable creep? 206 00:10:34,509 --> 00:10:37,137 Arthur, don't be crude. You're very crude! 207 00:10:40,932 --> 00:10:43,476 - [machine dings] - Ah! You owe me 14 grand, Sarge. 208 00:10:43,476 --> 00:10:46,479 Yeah, yeah, well, I'll get even. Don't worry. 209 00:10:46,479 --> 00:10:48,606 I'll settle for a buck 40, cash. 210 00:10:48,606 --> 00:10:51,151 - You got a deal. - Okay, where's the buck 40? 211 00:10:51,151 --> 00:10:53,736 You'll get it payday! Get off my back! 212 00:10:53,736 --> 00:10:55,280 [Henchley] Hey, Carter! 213 00:10:57,949 --> 00:10:59,868 Hello, Henchley. What's on your mind? 214 00:10:59,868 --> 00:11:01,911 Carter, I wanna tip you off to a little something. 215 00:11:01,911 --> 00:11:03,830 Your platoon is gonna be one man short 216 00:11:03,830 --> 00:11:06,249 if you don't wise up one of them privates of yours. 217 00:11:06,875 --> 00:11:08,835 Huh? What private? What are you talking about? 218 00:11:08,835 --> 00:11:12,505 I'm talking about that long, skinny guy with the goofy face. 219 00:11:12,505 --> 00:11:15,175 What long, skinny guy with the goo... 220 00:11:16,217 --> 00:11:17,969 - You mean Pyle? - Whatever his name is, 221 00:11:17,969 --> 00:11:20,889 he's in your platoon, so I think it's only fair to tell you first. 222 00:11:20,889 --> 00:11:24,142 - Yeah? What did he do? - I'll tell you what he did! 223 00:11:24,142 --> 00:11:27,061 He's been hanging around that place where my girl works! 224 00:11:27,061 --> 00:11:30,023 He's trying to move in on my girl! 225 00:11:30,023 --> 00:11:32,066 - Are you kidding? - No! 226 00:11:32,066 --> 00:11:34,402 And you better talk some sense to him, Carter, 227 00:11:34,402 --> 00:11:36,863 or else he's gonna wind up in the hospital! 228 00:11:36,863 --> 00:11:39,240 I don't believe it. 229 00:11:39,240 --> 00:11:42,285 Gomer Pyle is moving in on your girl? 230 00:11:42,285 --> 00:11:43,912 [laughs] 231 00:11:43,912 --> 00:11:47,665 What do you think of that, Boyle? Pyle is taking his girl! 232 00:11:47,665 --> 00:11:52,337 Boy, you must be just loaded with charm if a guy like Pyle can cut you out. 233 00:11:52,337 --> 00:11:54,881 - [laughs] - Listen, Carter, I'm not kidding! 234 00:11:54,881 --> 00:11:58,176 You tell that fathead to stay away from my Ginger or... 235 00:12:01,095 --> 00:12:04,724 [machine dings repeatedly] 236 00:12:07,685 --> 00:12:09,437 I think he's sore. 237 00:12:09,437 --> 00:12:12,440 And, boy, I sure wouldn't wanna be the guy he was sore at. 238 00:12:12,440 --> 00:12:14,943 What do you think of that, Boyle? 239 00:12:14,943 --> 00:12:19,155 Gomer Pyle is moving in on the Beast! I don't believe it! 240 00:12:19,155 --> 00:12:22,200 Listen, you better warn Pyle. That guy's liable to kill him. 241 00:12:22,200 --> 00:12:24,535 Yeah! Pyle could get killed 242 00:12:24,535 --> 00:12:26,746 and Henchley could get busted for killing him 243 00:12:26,746 --> 00:12:28,998 and there could be happiness here for everybody! 244 00:12:30,750 --> 00:12:33,127 But on the other hand, I am Pyle's sergeant. 245 00:12:34,170 --> 00:12:37,382 You know, Boyle, it's a complicated world. 246 00:12:38,633 --> 00:12:40,426 A complicated world. 247 00:12:52,438 --> 00:12:54,357 Well, you going into town, Pyle? 248 00:12:54,357 --> 00:12:56,484 Right, Sergeant. I'm goin' to the movies. 249 00:12:56,484 --> 00:12:58,653 You wouldn't be going with a cute little waitress 250 00:12:58,653 --> 00:13:01,531 that works at the Bluebird Cafe by the name of Ginger? 251 00:13:01,531 --> 00:13:04,033 - Well, Sarge, how did you know? - Never mind. 252 00:13:04,033 --> 00:13:07,620 Now, look, Pyle, what you do off the base is your own business, understand? 253 00:13:07,620 --> 00:13:10,581 I don't like to interfere. But on the other hand, as your sergeant, 254 00:13:10,581 --> 00:13:14,085 it's my duty to keep you from getting killed or seriously injured, right? 255 00:13:14,085 --> 00:13:16,379 - Right, Sergeant... - Moving in on another guy's girl 256 00:13:16,379 --> 00:13:20,049 can be dangerous, especially when the guy is Henchley. He could rip you to shreds! 257 00:13:20,049 --> 00:13:23,386 Moving in? But, Sergeant, I ain't movin' in on nobody. 258 00:13:23,386 --> 00:13:26,472 I'm just takin' Miss Ginger to the movies 'cause she asked me as a friend. 259 00:13:26,472 --> 00:13:29,809 Look, Pyle, I don't care who, where or why. 260 00:13:29,809 --> 00:13:31,686 I'm just telling you what Henchley told me. 261 00:13:31,686 --> 00:13:34,689 - Now, stay away from him. - But can he do that, Sergeant? 262 00:13:35,690 --> 00:13:38,401 - Can he do what? - Can he give you orders? 263 00:13:38,401 --> 00:13:40,528 - Who? - Sergeant Henchley. 264 00:13:40,528 --> 00:13:44,991 - Can he tell you to tell me what to do? - Well, no, of course not! 265 00:13:44,991 --> 00:13:49,287 I'm just telling you, if you wanna stay healthy, stop muscling in on his girl! 266 00:13:49,287 --> 00:13:51,539 Muscling in? But I'm not muscling in on anybody. 267 00:13:51,539 --> 00:13:55,460 You see, it all started the other night when Miss Ginger got upset 268 00:13:55,460 --> 00:13:57,587 'cause Sergeant Henchley talked mean to her. 269 00:13:57,587 --> 00:13:59,881 I walked her home and told her if she ever needed a friend, 270 00:13:59,881 --> 00:14:03,801 she could count on me. You'd do the same thing, wouldn't you, Sergeant? 271 00:14:03,801 --> 00:14:05,219 Well, I could... 272 00:14:05,219 --> 00:14:07,513 But if Sergeant Henchley gave you an order to give to me, 273 00:14:07,513 --> 00:14:09,640 then I don't rightly know what to do. 274 00:14:09,640 --> 00:14:12,018 He didn't give me an order! 275 00:14:12,018 --> 00:14:14,687 I don't take orders from Sergeant Henchley! 276 00:14:14,687 --> 00:14:17,440 But you said Sergeant Henchley told you to tell me... 277 00:14:17,440 --> 00:14:20,151 He can't tell me to do anything! 278 00:14:20,151 --> 00:14:22,695 And he can't tell me to tell you to do anything! 279 00:14:22,695 --> 00:14:25,573 - But he did. He just... - Pyle, you come with me! 280 00:14:25,573 --> 00:14:27,033 Where are we going? 281 00:14:27,033 --> 00:14:29,911 We're going over to see Sergeant Henchley! Now, come on! 282 00:14:36,376 --> 00:14:38,586 - Henchley! - Yeah? 283 00:14:38,586 --> 00:14:41,172 Pyle here has got something to say to you. Go ahead, tell him, Pyle. 284 00:14:41,839 --> 00:14:43,299 - Well... - What he's got to say is 285 00:14:43,299 --> 00:14:45,843 this a free country and don't you ever forget it, Henchley. 286 00:14:45,843 --> 00:14:48,262 And if he wants to take your girl out, he's gonna take her out! 287 00:14:48,262 --> 00:14:50,640 Right, Pyle? Go ahead, tell him, tell him. 288 00:14:50,640 --> 00:14:52,392 Is that the way you feel about it, Pyle? 289 00:14:52,392 --> 00:14:56,687 Yeah, that's the way he feels about it! That's exactly the way he feels about it! 290 00:14:56,687 --> 00:14:59,857 And not you or anybody else is gonna make him change his mind! 291 00:14:59,857 --> 00:15:01,943 - Right, Pyle? Go ahead, tell him. - Well... 292 00:15:01,943 --> 00:15:04,404 You mean you're gonna go right on seeing my girl? 293 00:15:04,404 --> 00:15:08,116 He means he'll see anybody he wants to see. Won't you, Pyle? 294 00:15:08,116 --> 00:15:10,743 - Well... - Let me give you a little advice, pal! 295 00:15:10,743 --> 00:15:13,246 If I were you, I'd think twice about trying to see Ginger again. 296 00:15:13,246 --> 00:15:15,164 I mean if you wanna stay healthy! 297 00:15:21,337 --> 00:15:24,215 You think you can scare him, Henchley? 298 00:15:24,215 --> 00:15:28,636 If you do, you got another think coming! Pyle don't scare easy! Do you, Pyle? 299 00:15:28,636 --> 00:15:30,596 Go ahead, tell him how you don't scare easy. 300 00:15:30,596 --> 00:15:32,598 - Well... - Now, you listen to me, Private. 301 00:15:32,598 --> 00:15:34,684 The only reason I'm not tearing you in half right now 302 00:15:34,684 --> 00:15:37,728 is because we're on the base. But let me warn you... 303 00:15:39,021 --> 00:15:40,690 [helmet creaks] 304 00:15:40,690 --> 00:15:43,192 ...that could be your head, Pyle. 305 00:15:45,236 --> 00:15:49,323 Well, if you think you can make him back down, forget it! 306 00:15:49,323 --> 00:15:51,367 He just ain't made that way! 307 00:15:51,367 --> 00:15:54,203 And remember, Pyle is gonna go where he wants to go, 308 00:15:54,203 --> 00:15:57,540 do what he wants to do, and see who he wants to see. 309 00:15:57,540 --> 00:15:59,417 Right, Pyle? Come on. 310 00:16:05,631 --> 00:16:08,926 Listen, Pyle, you better stay away from that dame or he'll kill you. 311 00:16:10,052 --> 00:16:11,888 I don't understand, Sergeant. 312 00:16:11,888 --> 00:16:14,182 Didn't we just tell him I was gonna go where I wanted go 313 00:16:14,182 --> 00:16:17,185 and do what I wanted to do and see who I wanted to see? 314 00:16:17,185 --> 00:16:18,936 Well, that was for his benefit. 315 00:16:18,936 --> 00:16:21,105 For your benefit, you better stay away from his girl 316 00:16:21,105 --> 00:16:22,815 or he'll beat your brains out. 317 00:16:26,277 --> 00:16:28,696 Gomer, Sergeant Carter warned you, Henchley warned you, 318 00:16:28,696 --> 00:16:30,990 we're begging you, tell her you can't take her tonight. 319 00:16:30,990 --> 00:16:34,827 But I promised, and a promise is a sacred thing, especially to a girl. 320 00:16:34,827 --> 00:16:37,079 But, Gomer, what if Henchley catches you? 321 00:16:37,079 --> 00:16:41,501 Then I'll just have to explain to Sergeant Henchley that I was just bein' friendly. 322 00:16:41,501 --> 00:16:43,878 After all, if one person can't be friendly to another, 323 00:16:43,878 --> 00:16:46,422 - then what's this world coming to? - But, Gomer... 324 00:16:46,422 --> 00:16:49,300 Now, listen, you get the tickets and I'll be right along with Ginger. 325 00:16:49,300 --> 00:16:52,053 And you know, Sergeant Henchley can't be too mad 326 00:16:52,053 --> 00:16:54,222 if all three of us take Miss Ginger to the movies. 327 00:16:54,222 --> 00:16:57,934 And this should prove to him that I got no interest in takin' his girl away. 328 00:16:57,934 --> 00:16:59,936 Yeah, maybe we'll all wind up in the same ward. 329 00:17:00,770 --> 00:17:03,397 Go on and I'll be back with Miss Ginger in just a few minutes. 330 00:17:06,567 --> 00:17:09,946 But, Ginger, I don't understand. You don't want to go to the movies? 331 00:17:09,946 --> 00:17:12,448 - I thought that you said that... - I know, Gomer. 332 00:17:12,448 --> 00:17:14,617 But, you see, the only reason I asked you to take me 333 00:17:14,617 --> 00:17:17,620 was because I was angry at Arthur and I wanted to get back at him. 334 00:17:17,620 --> 00:17:21,749 I guess that wasn't a very nice thing to do to you, Gomer. Will you forgive me? 335 00:17:21,749 --> 00:17:25,670 Oh, that's okay. You had a right to be angry after the way he talked to you. 336 00:17:25,670 --> 00:17:28,673 I know, but I was just being childish and spiteful. 337 00:17:28,673 --> 00:17:31,175 - Then are you all right now? - Oh, sure. 338 00:17:31,175 --> 00:17:33,844 You go along with your friends. Don't worry about me. 339 00:17:33,844 --> 00:17:35,972 - Are you sure now? - Uh-huh. 340 00:17:35,972 --> 00:17:38,182 If I know Arthur, he'll be along in a little while, 341 00:17:38,182 --> 00:17:41,519 and he'll shuffle and mumble around and pretty soon we'll wind up at the movies 342 00:17:41,519 --> 00:17:44,897 just like we were going to in the first place. It's happened before. 343 00:17:44,897 --> 00:17:46,857 Well, that sure makes me feel a whole lot better, 344 00:17:46,857 --> 00:17:49,360 knowin' that you two are gonna get back together. 345 00:17:49,360 --> 00:17:51,612 Gomer, you are sweet. 346 00:17:51,612 --> 00:17:53,781 Thank you for being there when I needed you. 347 00:17:57,159 --> 00:17:58,369 Hey! 348 00:17:59,912 --> 00:18:01,706 - What is this?! - Arthur! 349 00:18:01,706 --> 00:18:04,667 Hey, Sergeant Henchley! We was just talkin' about you. Ginger said... 350 00:18:04,667 --> 00:18:07,795 - You, out! - But you don't understand. 351 00:18:07,795 --> 00:18:10,965 Oh, I understand all right! Out! Out in the alley! 352 00:18:10,965 --> 00:18:13,009 Arthur, please! 353 00:18:13,009 --> 00:18:15,469 Sergeant Henchley, couldn't we do this a little later on? 354 00:18:15,469 --> 00:18:17,972 There's some fellas waitin' on me at the movies right now 355 00:18:17,972 --> 00:18:20,474 and they say you should see this picture from the start. 356 00:18:21,350 --> 00:18:22,977 Out! 357 00:18:29,734 --> 00:18:32,153 Operator, I want the police. 358 00:18:32,153 --> 00:18:34,780 Tell them to come to the Bluebird Cafe. 359 00:18:34,780 --> 00:18:37,533 And you better tell them to bring an ambulance. Hurry! 360 00:18:37,533 --> 00:18:39,952 Okay, Pyle, I warned ya! 361 00:18:39,952 --> 00:18:41,912 Sergeant Henchley, if you really want to fight, 362 00:18:41,912 --> 00:18:46,000 I guess I'll have to do the best I can, but there's something you ought to know. 363 00:18:46,000 --> 00:18:47,710 Yeah, just put your hands up! 364 00:18:47,710 --> 00:18:51,422 Okay, I'll put them up, but we're goin' to an awful lot of trouble for nothin'. 365 00:18:51,422 --> 00:18:53,758 Yeah? Well, what did I just see in there, huh? 366 00:18:53,758 --> 00:18:56,594 You kissing my girl, taking her to the movies! What, am I crazy? 367 00:18:56,594 --> 00:18:59,680 Well, as far as the kiss goes, it was just a friendly kiss. 368 00:18:59,680 --> 00:19:03,100 And I wasn't takin' her to the movies. You was gonna take her to the movies. 369 00:19:03,100 --> 00:19:04,727 - Huh? - That's right. 370 00:19:04,727 --> 00:19:06,937 She's got no interest in me, Sergeant Henchley, 371 00:19:06,937 --> 00:19:09,315 and I got no interest in her, except as a friend. 372 00:19:09,315 --> 00:19:12,026 - What? - You know something, Sergeant Henchley? 373 00:19:12,026 --> 00:19:15,071 - This whole thing's your fault. - What are you talking about? 374 00:19:15,071 --> 00:19:18,199 It's true, Sergeant Henchley. You put yourself in Ginger's place. 375 00:19:18,199 --> 00:19:22,495 There she is, workin' so hard, running back and forth all day long, 376 00:19:22,495 --> 00:19:25,081 on her feet all day in them little high-heeled shoes. 377 00:19:25,081 --> 00:19:27,792 Did you ever try walkin' in them high-heeled shoes? 378 00:19:27,792 --> 00:19:30,920 And what does she have to look forward to after a day like that? 379 00:19:30,920 --> 00:19:34,632 I mean, what's the bright spot in her life? I'll tell you, Sergeant Henchley. 380 00:19:34,632 --> 00:19:37,927 It's seein' you and maybe gettin' a cheerful word or a nice smile, 381 00:19:37,927 --> 00:19:41,180 on account of you're the person that really counts in her life. 382 00:19:41,180 --> 00:19:45,726 But what does she get? She gets the very same abuse she gets from them strangers. 383 00:19:45,726 --> 00:19:48,813 If I was you, Sergeant, I'd walk right back into that restaurant 384 00:19:48,813 --> 00:19:50,773 and beg that sweet little thing to forgive you. 385 00:19:53,109 --> 00:19:57,613 If you still want me to put up my fists, well... all right. 386 00:20:01,575 --> 00:20:03,452 We better get over there. I'm getting worried. 387 00:20:03,452 --> 00:20:05,579 I knew we shouldn't have let him go alone. 388 00:20:05,579 --> 00:20:07,206 Oh, hi, Sarge. 389 00:20:07,206 --> 00:20:09,834 What's the matter? Wouldn't they let you in? Is it for adults only? 390 00:20:09,834 --> 00:20:11,544 - [laughs] - We're waiting for Gomer. 391 00:20:11,544 --> 00:20:14,255 We're starting to worry that something might have happened to him. 392 00:20:14,255 --> 00:20:17,883 - Yeah? Why? - He went to the cafe to pick up Ginger... 393 00:20:17,883 --> 00:20:21,011 Ginger? You mean that knucklehead was gonna take her out after all? 394 00:20:21,011 --> 00:20:23,431 - I warned him! - Me, too, but you know how stubborn he is. 395 00:20:23,431 --> 00:20:25,349 Yeah, he was supposed to be here 15 minutes ago. 396 00:20:25,349 --> 00:20:27,435 If Henchley sees him, he'll kill him! 397 00:20:27,435 --> 00:20:29,729 Maybe that's what's happening right now. Come on! 398 00:20:30,730 --> 00:20:33,482 So, you see, I'm sorry, Ginger. 399 00:20:33,482 --> 00:20:36,068 I guess I just wasn't thinking, that's all. 400 00:20:36,068 --> 00:20:38,112 But I want you to know I'm sorry. 401 00:20:38,112 --> 00:20:39,864 Oh, Arthur. 402 00:20:40,781 --> 00:20:43,284 Go on, Sergeant Henchley, tell her the rest of it. 403 00:20:43,284 --> 00:20:45,161 Well... [clears throat] 404 00:20:45,161 --> 00:20:50,374 You see, I guess I just never realized... what a hard job you've got. 405 00:20:50,374 --> 00:20:52,042 And, uh... 406 00:20:52,960 --> 00:20:55,379 ...walking around all day on those high heels, 407 00:20:55,379 --> 00:21:01,135 and how you look forward to a kind word from me at the end of the day. 408 00:21:01,135 --> 00:21:02,970 [Ginger] Oh, Arthur. 409 00:21:03,721 --> 00:21:06,390 So, you see, honey, I'm not really crude, am I? 410 00:21:07,016 --> 00:21:09,435 No, Arthur, of course you're not. 411 00:21:09,435 --> 00:21:11,604 You see, Sergeant Henchley, you see? 412 00:21:11,604 --> 00:21:15,483 One kind word, that's all she needed. That's all anybody needs. 413 00:21:15,483 --> 00:21:18,319 You may have something there, pal. [chuckles] 414 00:21:18,319 --> 00:21:21,947 The prettiest sight in the whole world, two sweethearts that have just made up. 415 00:21:21,947 --> 00:21:24,742 - Bless you both. - Oh, Arthur. 416 00:21:24,742 --> 00:21:27,912 [siren wails] 417 00:21:27,912 --> 00:21:29,413 [tires screech] 418 00:21:30,790 --> 00:21:33,125 - Hey, what's that? - Maybe something happened. 419 00:21:33,125 --> 00:21:36,879 Oh, no, I'm sure it's nothing. You boys just sit here. I'll get you some coffee. 420 00:21:38,339 --> 00:21:40,508 Hey, Sergeant Henchley, you know what I'm gonna do? 421 00:21:40,508 --> 00:21:44,261 I'm gonna go call Sergeant Carter on account that he thought you'd be angry. 422 00:21:44,261 --> 00:21:47,139 I just wanna tell him how nice everything turned out. 423 00:21:47,139 --> 00:21:48,891 Okay, pal. 424 00:21:53,813 --> 00:21:56,190 And so you see, Pat, it's all a mistake. 425 00:21:56,190 --> 00:21:59,026 Somebody thought there was going to be trouble, but it's all right now. 426 00:21:59,026 --> 00:22:00,611 I'm sorry. 427 00:22:04,240 --> 00:22:07,743 - Come on! - I heard a siren. I know I heard a siren. 428 00:22:10,371 --> 00:22:13,082 Holy mackerel, look at that! Henchley beat us to it! 429 00:22:16,252 --> 00:22:18,587 They're taking Gomer away in an ambulance. 430 00:22:18,587 --> 00:22:21,632 He said he'd put him in the hospital. Come on! 431 00:22:22,341 --> 00:22:26,512 - Hey! Hey! - [siren wails] 432 00:22:27,429 --> 00:22:29,723 You two guys get a cab and follow that ambulance! 433 00:22:29,723 --> 00:22:32,059 - I'm going inside to see what happened! - Right, Sergeant! 434 00:22:33,561 --> 00:22:35,229 Arthur... 435 00:22:35,229 --> 00:22:36,856 Henchley! 436 00:22:36,856 --> 00:22:40,276 - Hi, Carter. How are you, buddy? - You're still here, huh? 437 00:22:40,276 --> 00:22:42,528 - How did you talk yourself out of it? - Huh? 438 00:22:42,528 --> 00:22:45,823 Clobbering a poor, defenseless boob like Pyle! 439 00:22:45,823 --> 00:22:48,742 I'm not gonna let you off so easy! Come on, Henchley! Get 'em up! 440 00:22:48,742 --> 00:22:50,744 - What's wrong with you? - This is for Pyle! 441 00:22:50,744 --> 00:22:53,122 - Wait a minute! - This is for Pyle! 442 00:22:53,122 --> 00:22:56,041 - Hold on, you got this all wrong! - Come on, Henchley, get 'em up! 443 00:22:56,041 --> 00:22:58,335 - Arthur, stop him! - I'm trying! 444 00:22:58,335 --> 00:22:59,670 Are you gonna... 445 00:23:03,591 --> 00:23:07,261 I couldn't... Sergeant Carter, what are you doin' here? 446 00:23:07,261 --> 00:23:09,555 I was just tryin' to call you on the phone. 447 00:23:09,555 --> 00:23:12,266 You know what? You was wrong about Sergeant Henchley. 448 00:23:12,266 --> 00:23:14,685 I mean, about him being so mean and all that. 449 00:23:14,685 --> 00:23:18,856 Why, he's a gentle person. I mean, he's gruff, but he wouldn't hurt a flea. 450 00:23:20,566 --> 00:23:22,109 Sergeant Carter, you got a cold? 451 00:23:35,039 --> 00:23:37,124 Aren't you done with that yet, Pyle? 452 00:23:37,124 --> 00:23:40,085 I just wanna get this little speck off the windshield here, Sergeant. 453 00:23:42,338 --> 00:23:43,714 Pyle! 454 00:23:43,714 --> 00:23:45,341 Pyle! 455 00:23:45,341 --> 00:23:49,178 - I'm sorry as I can be, Sergeant. - You lamebrain! You knucklehead! 456 00:23:49,178 --> 00:23:52,681 Can't you do anything right? Look what you did! What are you, stupid?! 457 00:23:52,681 --> 00:23:55,976 Can't you do the least little thing without fowling up, you stupid clown? 458 00:23:55,976 --> 00:23:59,063 - I ought to take you outside... - Hey, hey, Carter. 459 00:23:59,063 --> 00:24:01,690 - Huh? - I'm surprised at you. You of all people. 460 00:24:01,690 --> 00:24:04,944 What's the matter with you? How can you be so thoughtless? 461 00:24:04,944 --> 00:24:08,489 Huh? What are you talking about? Did you see what that big goof did to me? 462 00:24:08,489 --> 00:24:11,116 Yeah, but he's got a hard job, too, you know? 463 00:24:11,116 --> 00:24:13,953 On his feet all day in those heavy marine shoes. 464 00:24:13,953 --> 00:24:16,622 And what has he got to look forward to, huh? 465 00:24:16,622 --> 00:24:18,874 What's the bright spot of his day? 466 00:24:19,708 --> 00:24:24,505 Why, when his sergeant comes up to him and gives him a kind word and a smile. 467 00:24:24,505 --> 00:24:28,884 And what does he get from you? Abuse. Tell him, Pyle. 40669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.