All language subtitles for Fuer Elise (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,340 --> 00:00:28,366 Elise, tell me if you have problems. 2 00:00:31,159 --> 00:00:32,897 But I have good marks. 3 00:00:34,125 --> 00:00:37,264 - I was always good. - Elise, that's not the point. 4 00:00:37,466 --> 00:00:40,336 I know you. I know, that you're a good student. 5 00:00:47,862 --> 00:00:50,598 Elise, tell your mother, that she can always come. 6 00:00:52,739 --> 00:00:53,699 Yes... 7 00:00:54,544 --> 00:00:55,821 She has a lot on her plate. 8 00:00:57,309 --> 00:00:59,881 She has to put in many extra hours recently. 9 00:01:00,352 --> 00:01:02,396 On-call duty and so on. 10 00:01:07,523 --> 00:01:09,702 Elise, it's in your own interest. 11 00:01:11,977 --> 00:01:13,100 Yes, I know. 12 00:01:15,231 --> 00:01:16,297 I'll tell her. 13 00:01:46,056 --> 00:01:50,260 "Rent invoice - final notice" 14 00:03:57,360 --> 00:03:58,512 Go, get inside! 15 00:04:02,237 --> 00:04:05,069 Such a leased car is - oah! - super cramped. 16 00:04:07,181 --> 00:04:08,141 So? 17 00:05:59,631 --> 00:06:02,185 You didn't tell me yesterday, that it'd get this late. 18 00:06:03,404 --> 00:06:06,169 - Better later than never. - That's right. 19 00:06:07,062 --> 00:06:10,796 "Tomorrow's a day too", "early bird catches the worm". 20 00:06:10,844 --> 00:06:12,380 "End good, all good." 21 00:06:26,203 --> 00:06:28,469 You'll remember the parents' meeting tonight? 22 00:06:34,421 --> 00:06:36,369 Yes. Sure. 23 00:06:36,705 --> 00:06:39,662 Damn, we'll have a major surgery this afternoon. 24 00:06:44,520 --> 00:06:46,526 Please, Mama. That's really important for me. 25 00:06:48,158 --> 00:06:49,118 Elli. 26 00:06:50,711 --> 00:06:52,180 I'll try my best. 27 00:06:53,495 --> 00:06:55,780 I understand, okay? 28 00:07:16,112 --> 00:07:18,119 You got another love letter. 29 00:07:18,886 --> 00:07:20,365 And you opened it? 30 00:07:21,795 --> 00:07:24,656 No, just the bills. 31 00:07:25,635 --> 00:07:27,325 You didn't pay the rent. 32 00:07:30,118 --> 00:07:32,172 - I thought I had paid it. - No. 33 00:07:32,393 --> 00:07:33,910 For two months now. 34 00:07:34,332 --> 00:07:36,800 If you don't pay it, we'll get evicted. 35 00:07:38,403 --> 00:07:39,363 I know. 36 00:07:48,300 --> 00:07:50,229 Elise, we'll go to Saaletal. Want to join us? 37 00:07:50,373 --> 00:07:52,130 I can't, I have something to do. 38 00:07:52,341 --> 00:07:55,567 - Come, the boys are coming too. - No, I really can't come. 39 00:07:55,845 --> 00:07:57,170 Have to study maths again? 40 00:07:58,197 --> 00:07:59,167 Nerd. 41 00:09:39,330 --> 00:09:41,509 - You're playing on my piano. - What? 42 00:09:41,557 --> 00:09:43,515 You're playing on my piano. Hands off! 43 00:09:47,355 --> 00:09:50,120 Elli, what's this? 44 00:09:51,406 --> 00:09:52,942 I need to study for a maths exam. 45 00:09:52,990 --> 00:09:54,517 I can't concentrate. 46 00:09:54,843 --> 00:09:57,166 - You're Elli? - Mhm. 47 00:09:57,253 --> 00:10:01,380 Then we'll mix you one mean Virgin-Mojito and we'll all dance! 48 00:10:02,388 --> 00:10:04,231 You're too stupid to dance. 49 00:10:05,652 --> 00:10:08,542 Okay... okay, okay. 50 00:10:09,031 --> 00:10:11,729 You can also just close your door. 51 00:10:11,969 --> 00:10:13,524 Make them leave, all of them! 52 00:10:14,110 --> 00:10:17,700 We're having a little party here. What's the problem? 53 00:10:18,257 --> 00:10:21,281 If Papa would see all this. - If, if... but he isn't, is he? 54 00:10:21,329 --> 00:10:23,882 You'll kick them all out of here. Immediately! 55 00:10:23,930 --> 00:10:24,957 Elise! 56 00:10:31,475 --> 00:10:32,512 That's enough. 57 00:10:33,079 --> 00:10:35,027 The little beast is out of her mind. 58 00:10:39,674 --> 00:10:41,094 Give me the bottle. 59 00:10:44,128 --> 00:10:46,163 Give me the bottle, you halfwit. 60 00:10:55,033 --> 00:10:56,147 Halfwit? 61 00:11:16,239 --> 00:11:17,266 Elise... 62 00:11:19,445 --> 00:11:22,354 I don't think this is... funny. 63 00:11:26,789 --> 00:11:27,749 Elise. 64 00:11:29,765 --> 00:11:32,971 Come in, it's cold. 65 00:11:34,689 --> 00:11:36,244 We'll leave soon. 66 00:12:03,028 --> 00:12:03,988 Morning. 67 00:12:07,866 --> 00:12:09,123 Want some hot chocolate? 68 00:12:11,591 --> 00:12:12,752 No, thanks. 69 00:12:14,989 --> 00:12:17,475 - Say, Mama? - Mhm? 70 00:12:18,589 --> 00:12:20,413 You're not in love, are you? 71 00:12:23,043 --> 00:12:24,905 - Maybe. - Oh God. 72 00:12:26,201 --> 00:12:27,632 Do you know how old he is? 73 00:12:28,726 --> 00:12:30,425 He could be your son! 74 00:12:30,867 --> 00:12:32,499 So, like my brother! 75 00:12:33,295 --> 00:12:34,255 Bah! 76 00:12:47,033 --> 00:12:48,002 Hello. 77 00:12:49,404 --> 00:12:51,132 Holy shit. 78 00:12:52,197 --> 00:12:54,837 - Slept well? - Thanks, baby! 79 00:12:55,307 --> 00:12:56,267 Ew! 80 00:13:00,616 --> 00:13:01,605 Good morning. 81 00:13:03,678 --> 00:13:05,205 Just wanted to give mum a kiss. 82 00:13:05,474 --> 00:13:07,605 I saw, looked like shit. 83 00:13:08,545 --> 00:13:10,485 Say, got a problem with me? 84 00:13:14,939 --> 00:13:17,800 No, but you can take out the trash. 85 00:13:37,680 --> 00:13:38,919 Please, Elise. 86 00:13:45,667 --> 00:13:47,693 - Eat something, Elise! - Yes! 87 00:13:50,006 --> 00:13:51,696 How's school, hm? 88 00:13:53,194 --> 00:13:55,929 Mh... it's all going quite well. 89 00:13:58,032 --> 00:14:00,873 Just in maths, I need to put in some more work. 90 00:14:01,373 --> 00:14:03,840 Papa always said, who's not good in maths, 91 00:14:03,888 --> 00:14:05,500 won't do well in life. 92 00:14:06,355 --> 00:14:08,678 But apart from that just As and Bs. 93 00:14:08,755 --> 00:14:10,636 Oh, wow, that's amazing! 94 00:14:16,358 --> 00:14:18,767 And the piano? Are you practicing well? 95 00:14:18,815 --> 00:14:22,511 Of course. Just someone needs to come and tune it again. 96 00:14:28,770 --> 00:14:31,007 You could practice here too. 97 00:14:32,581 --> 00:14:36,872 You could play on this wonderful piano every day. 98 00:14:36,920 --> 00:14:39,339 - Isn't that right, Helga? - Yes, of course! 99 00:14:45,617 --> 00:14:48,209 - Do you want some more coffee? - No, thank you. 100 00:14:54,632 --> 00:14:56,177 Are you well, Elise? 101 00:14:57,828 --> 00:15:01,198 I'm good, yes. Are you too? 102 00:15:01,246 --> 00:15:04,298 - Och, we're well! - We're doing well, yes. 103 00:15:07,898 --> 00:15:10,817 Elise, and how is your mother? 104 00:15:10,922 --> 00:15:13,562 She's also well, very busy. 105 00:15:16,836 --> 00:15:18,746 How late is it, Aunt Gisela? 106 00:15:18,986 --> 00:15:20,128 3:10pm. 107 00:15:21,203 --> 00:15:22,874 Already 3:10pm? I... 108 00:15:23,296 --> 00:15:25,994 I must really leave now, I forgot I still have sports today. 109 00:15:26,906 --> 00:15:29,258 So... then... 110 00:15:31,130 --> 00:15:32,954 You can visit us more often. 111 00:15:33,002 --> 00:15:35,382 Your father was visiting often. 112 00:15:36,131 --> 00:15:38,867 After all we're your great-aunts. 113 00:15:38,915 --> 00:15:40,988 We're your family, hm? 114 00:15:41,036 --> 00:15:42,995 Yes... so... 115 00:15:43,552 --> 00:15:45,520 Wait, wait a moment! 116 00:15:54,111 --> 00:15:55,484 Just for you. 117 00:15:56,233 --> 00:15:57,346 Thanks. 118 00:15:58,633 --> 00:16:00,053 I'll be in touch, yes? 119 00:16:02,156 --> 00:16:03,116 Bye. 120 00:17:01,271 --> 00:17:02,346 Mama? 121 00:17:20,240 --> 00:17:21,881 Mama... please! 122 00:18:00,760 --> 00:18:01,720 Come. 123 00:18:02,805 --> 00:18:04,129 I'll take you to bed, yes? 124 00:18:58,867 --> 00:19:00,758 - What's your business? - Leave her alone. 125 00:19:02,015 --> 00:19:03,964 Done with maths then, yes? 126 00:19:04,790 --> 00:19:05,750 Piss off! 127 00:19:07,084 --> 00:19:08,351 When's the bus? 128 00:19:12,460 --> 00:19:13,909 What bus? I said piss off. 129 00:19:15,157 --> 00:19:16,962 The bus with all the people. 130 00:19:19,314 --> 00:19:22,751 The bus with all the people who give a shit about you, Anke. 131 00:19:27,426 --> 00:19:30,123 - You think that's funny? - You don't? 132 00:19:59,076 --> 00:20:00,343 Another one too? 133 00:20:01,418 --> 00:20:02,378 No. 134 00:20:03,252 --> 00:20:04,529 Two straight vodkas. 135 00:20:09,808 --> 00:20:10,768 Cheers. 136 00:20:30,208 --> 00:20:33,817 Betty! I'll leave, I can't anymore. 137 00:20:51,740 --> 00:20:54,380 Give that to the owner. Tell him to call me, please. 138 00:21:01,416 --> 00:21:02,386 Elli? 139 00:21:08,424 --> 00:21:10,344 Ugh! Let me sleep! 140 00:21:11,534 --> 00:21:12,763 You're not sleeping. 141 00:21:14,539 --> 00:21:17,621 I'll... I'll... pffh! I'll take you to bed. 142 00:21:18,331 --> 00:21:19,579 No need. 143 00:21:19,713 --> 00:21:21,604 No bed for a princess! 144 00:21:21,672 --> 00:21:23,256 Go, climb up here! 145 00:21:23,726 --> 00:21:26,779 - You've been drinking. - Yes, but that's over now. 146 00:21:27,201 --> 00:21:28,631 Climb up here now! 147 00:21:31,339 --> 00:21:34,084 Oh, pfffh! Boy, you're heavy! 148 00:21:36,369 --> 00:21:38,548 - I can't do it. - What's happening? 149 00:21:38,596 --> 00:21:39,834 Listen. 150 00:21:40,765 --> 00:21:43,377 It's Sunday and we'll go on a trip. 151 00:21:43,425 --> 00:21:47,860 - I've met a man, a man! - I have no time. 152 00:21:47,908 --> 00:21:49,818 You can't picture how polite he is! 153 00:21:49,866 --> 00:21:53,063 And he's in his early 20s or his late 70s and bald? 154 00:21:53,994 --> 00:21:54,954 Mama. 155 00:21:56,711 --> 00:21:59,830 Who won't come, won't get to decide. 156 00:22:05,283 --> 00:22:07,481 - Is something broken? - The car. 157 00:22:09,200 --> 00:22:10,582 Show me, my love. 158 00:22:12,185 --> 00:22:14,422 - See, it's driving again. - Thanks. 159 00:22:16,995 --> 00:22:19,980 Picture this, Elise: Ludwig is a journalist. 160 00:22:20,527 --> 00:22:21,737 Yes, he was. 161 00:22:22,409 --> 00:22:26,623 - Why, is it different at the radio? - It's called editor there. 162 00:22:28,562 --> 00:22:30,108 Right. I remember now. 163 00:22:30,703 --> 00:22:32,786 - Would you like some tea? - No, thank you. 164 00:22:35,484 --> 00:22:37,423 Can I look through the CDs? 165 00:22:38,949 --> 00:22:40,159 Yes, sure. 166 00:22:43,509 --> 00:22:46,303 Say, how'd you pick the names Edgar and Evelyn? 167 00:22:47,205 --> 00:22:49,864 Uh, my mother-in-law, uh... she wanted those. 168 00:22:50,680 --> 00:22:52,466 What, because of your 169 00:22:52,514 --> 00:22:55,499 mother-in-law you named your children? 170 00:22:56,238 --> 00:22:57,659 Excuse me? 171 00:22:58,513 --> 00:23:00,049 Can I listen to those? 172 00:23:00,356 --> 00:23:02,536 Uh, sure, of course. 173 00:23:08,142 --> 00:23:09,102 Bizet... 174 00:23:09,611 --> 00:23:12,183 - A shortbread for you? - Oh, of course! 175 00:23:12,567 --> 00:23:14,247 - That'd be one cent. - Careful. 176 00:23:14,295 --> 00:23:15,937 One cent per bread, yes? 177 00:23:19,441 --> 00:23:22,071 - Would you like to get the cake? - Yes, I'll do it! 178 00:23:41,914 --> 00:23:44,169 Do you also have "Die Perlenfischer" from Bizet? 179 00:23:44,534 --> 00:23:47,395 - Yes, I do. - The duet is so beautiful. 180 00:23:48,412 --> 00:23:50,006 You have quite the taste in music. 181 00:23:50,054 --> 00:23:51,782 Yes, I wanted to be a pianist. 182 00:23:53,116 --> 00:23:54,748 Her father studied singing. 183 00:23:55,785 --> 00:23:57,148 Why'd you give it up? 184 00:23:57,398 --> 00:23:59,145 I haven't give it up. 185 00:24:00,067 --> 00:24:02,025 I... have just... 186 00:24:02,073 --> 00:24:03,321 "Für Elise" was my favourite. 187 00:24:03,369 --> 00:24:05,567 And when Elli, well Elise, was born, 188 00:24:05,615 --> 00:24:07,698 it was clear we'd name her that. 189 00:24:09,388 --> 00:24:10,348 And now? 190 00:24:11,586 --> 00:24:13,564 Pff... no idea. 191 00:24:14,226 --> 00:24:17,144 - Uh, may I? - Yes, sure. 192 00:24:17,874 --> 00:24:20,811 That's news to me. I thought you, you... 193 00:24:20,859 --> 00:24:22,847 You're interested in journalism? 194 00:24:23,298 --> 00:24:25,976 - Nah. - That's good like that. 195 00:24:26,139 --> 00:24:28,530 Journalism is an unforgiving work. 196 00:24:29,403 --> 00:24:31,352 Exactly. Tell her that. 197 00:24:31,457 --> 00:24:33,166 So tell her, how difficult it is. 198 00:24:33,781 --> 00:24:35,297 Why should I do that? 199 00:24:35,806 --> 00:24:38,100 She doesn't even want to do it. 200 00:25:12,909 --> 00:25:15,338 - Still missing a belt. - Beautiful. 201 00:25:15,386 --> 00:25:17,709 - Can you lend me 100? - Sure. 202 00:25:17,766 --> 00:25:20,099 - I need something for Elli too. - No problem. 203 00:25:20,147 --> 00:25:21,107 Thanks. 204 00:25:24,179 --> 00:25:25,734 I'll make sure to return it. 205 00:25:25,984 --> 00:25:28,681 I've returned everything last time. 206 00:25:29,612 --> 00:25:31,811 The 150 from last week, you can give it to me 207 00:25:31,859 --> 00:25:35,228 - when you have a little money. - What, I owe you 150? 208 00:25:35,276 --> 00:25:35,977 Yeah. 209 00:25:38,022 --> 00:25:40,902 The week after next, you'll get your 250. 210 00:25:44,895 --> 00:25:46,690 How'd you get home that time? 211 00:25:58,776 --> 00:26:01,291 - How'd you get home then? - Good. 212 00:26:01,531 --> 00:26:03,451 - Good? - Motorbike. 213 00:26:08,549 --> 00:26:10,008 Black leather jacket? 214 00:26:10,315 --> 00:26:13,022 Not clingy, two children, and the wife's just gone. 215 00:26:13,070 --> 00:26:15,144 And he's good for Elli. 216 00:26:15,489 --> 00:26:17,275 She really needs a father. 217 00:26:17,985 --> 00:26:21,076 How do you like it? You know, for Elli, I mean. 218 00:26:22,689 --> 00:26:25,531 It's a bit light for this season. So, you'll see him again? 219 00:26:31,847 --> 00:26:33,201 Yesterday we've been there. 220 00:26:38,116 --> 00:26:39,872 Hey, you're still awake. 221 00:26:50,835 --> 00:26:52,688 - Have you been drinking? - No. 222 00:26:52,736 --> 00:26:54,483 I was shopping with Kathi. We just had a beer. 223 00:26:54,531 --> 00:26:56,864 You said it's over now. 224 00:26:57,296 --> 00:27:01,078 Don't be so strict on me always. We just had one beer. Here! 225 00:27:02,422 --> 00:27:03,382 For you. 226 00:27:05,936 --> 00:27:08,585 Have you gone completely crazy? 227 00:27:14,777 --> 00:27:16,092 A top without sleeves? 228 00:27:17,657 --> 00:27:19,106 In the middle of winter? 229 00:27:19,836 --> 00:27:21,612 You're driving me crazy! 230 00:27:26,613 --> 00:27:29,244 Look, isn't it cute with the sequins? 231 00:27:30,098 --> 00:27:32,719 Rent you probably didn't pay either, right? 232 00:27:45,006 --> 00:27:46,571 - Mama! - Hm? 233 00:27:47,637 --> 00:27:52,696 Look, those are all demands and... bills... 234 00:28:01,911 --> 00:28:03,697 You really know how to spoil an evening. 235 00:28:07,114 --> 00:28:10,052 And at some point you could really visit my head teacher now. 236 00:28:10,916 --> 00:28:12,970 It's getting hard to lie to her. 237 00:28:13,018 --> 00:28:15,466 Yes, Elli. I'll go there. 238 00:28:16,724 --> 00:28:18,144 You can rely on me. 239 00:28:55,804 --> 00:28:56,937 But what was that? 240 00:28:57,782 --> 00:29:00,421 Around them there were thousands of lamps glowing 241 00:29:00,469 --> 00:29:04,271 But those were not lamps. It was really all stars. 242 00:29:05,490 --> 00:29:07,055 They've never seen it. 243 00:29:08,360 --> 00:29:09,733 And then the two knew, 244 00:29:10,405 --> 00:29:12,882 that it was good to be travelling. 245 00:29:13,122 --> 00:29:15,435 In search of the lost dreams. 246 00:29:16,405 --> 00:29:18,498 But whether they'd really find the dreams. 247 00:29:18,766 --> 00:29:20,264 That is a story for next time. 248 00:29:21,157 --> 00:29:23,739 Good night. Good night. 249 00:29:32,398 --> 00:29:33,358 Sleep well. 250 00:29:34,011 --> 00:29:34,971 Lights out. 251 00:29:49,447 --> 00:29:51,127 It's a nice little story. 252 00:29:52,231 --> 00:29:53,287 Did you invent it? 253 00:29:54,372 --> 00:29:56,484 - For your daughter? - Yes. 254 00:29:57,232 --> 00:30:00,093 But she always hated it. I'll take a water please. 255 00:30:01,255 --> 00:30:03,779 Oh, excuse me. I didn't know that. 256 00:30:07,139 --> 00:30:08,128 Where's she? 257 00:30:09,597 --> 00:30:11,248 Why didn't you bring her? 258 00:30:11,363 --> 00:30:12,909 I didn't even ask her. 259 00:30:15,328 --> 00:30:18,381 I mean, isn't she on her own too much? 260 00:30:18,745 --> 00:30:20,406 Thanks. No. 261 00:30:25,494 --> 00:30:28,403 You saw her, she's responsible and grown-up. 262 00:30:33,135 --> 00:30:34,479 Where's her father? 263 00:30:35,574 --> 00:30:37,455 He left us, two years ago. 264 00:30:39,932 --> 00:30:40,997 Traffic accident. 265 00:30:42,773 --> 00:30:44,146 Elise misses him a lot. 266 00:30:47,765 --> 00:30:48,965 I'm sorry. 267 00:30:55,253 --> 00:30:56,645 And... 268 00:30:58,354 --> 00:31:01,310 Where is... your wife? 269 00:31:02,069 --> 00:31:04,776 Alexandra? Yes... 270 00:31:06,533 --> 00:31:07,493 She... 271 00:31:08,577 --> 00:31:12,724 She's in France... with her new husband. 272 00:31:12,772 --> 00:31:14,884 But... doesn't she want to see her children? 273 00:31:15,153 --> 00:31:16,804 Sure, one day. 274 00:31:17,390 --> 00:31:19,847 She'll be in front of the door and will take them away. 275 00:31:22,074 --> 00:31:23,255 She can't do that. 276 00:31:25,674 --> 00:31:28,794 Sure she can, she's the mother. 277 00:31:34,996 --> 00:31:36,781 Why don't you have custody? 278 00:31:39,104 --> 00:31:40,650 Uh, we have shared custody. 279 00:31:40,698 --> 00:31:43,107 But there's a new family, that's where the two belong. 280 00:31:43,155 --> 00:31:45,536 I'm sorry, I can't do this. 281 00:33:29,414 --> 00:33:31,853 Considering these are your first egg cakes in years, 282 00:33:31,901 --> 00:33:33,360 they are not even that bad. 283 00:33:41,750 --> 00:33:43,526 Now, you two. 284 00:33:43,603 --> 00:33:46,079 That's it, that was great. 285 00:33:48,422 --> 00:33:50,783 Now you'll brush your teeth. 286 00:33:51,244 --> 00:33:53,730 No, we still want the story. 287 00:33:54,239 --> 00:33:55,199 I'll do it. 288 00:33:59,845 --> 00:34:01,151 - Okay. - Thank you. 289 00:34:13,131 --> 00:34:14,178 And then... 290 00:34:15,118 --> 00:34:19,381 then they'll come around the corner, drag the children from their beds. 291 00:34:19,429 --> 00:34:22,597 And eat them! And cut them in pieces! 292 00:34:30,507 --> 00:34:31,687 What's going on here? 293 00:34:33,175 --> 00:34:36,055 - What happened? - Hey, what are you doing? 294 00:34:36,794 --> 00:34:38,042 Where is Evelyn? 295 00:34:38,455 --> 00:34:40,807 Elise, can you answer the question please? 296 00:34:41,124 --> 00:34:43,639 - There. - Kid, what did you do? 297 00:34:44,004 --> 00:34:47,335 Well, I've modified Mama's bedtime story a bit. 298 00:34:48,304 --> 00:34:50,954 I must've added some monsters and ghosts by mistake. 299 00:34:51,415 --> 00:34:52,404 Are you scared? 300 00:34:52,452 --> 00:34:55,034 Well, excuse me. I didn't know they'd be scared this easily. 301 00:34:55,898 --> 00:34:59,440 - You'll apologize, now! - Elise, you'll leave now. 302 00:35:00,026 --> 00:35:01,955 - Now! - Tsh! 303 00:35:02,435 --> 00:35:04,077 You role-model mother! 304 00:35:04,557 --> 00:35:07,197 Papa, I want on your arm! Papa! 305 00:35:07,734 --> 00:35:09,222 Come here, darling. Come. 306 00:35:09,491 --> 00:35:12,371 Betty, it's better we don't see each other in the next time. 307 00:35:12,860 --> 00:35:14,982 You must really take care of your daughter! 308 00:35:15,222 --> 00:35:16,508 Hey, it's really not that bad. 309 00:35:16,556 --> 00:35:18,716 We'll change the pants. Come, to the bathroom. 310 00:35:31,033 --> 00:35:32,895 Thanks to you, we can't visit Ludwig anymore. 311 00:35:34,277 --> 00:35:36,437 Me neither! Never again! 312 00:35:37,512 --> 00:35:40,949 - That's even better. - You always destroy everything! 313 00:35:42,399 --> 00:35:46,085 You'll go there and apologize! And I mean now, immediately! 314 00:35:46,517 --> 00:35:47,688 Leave me alone. 315 00:35:48,043 --> 00:35:49,435 You'll go there now! 316 00:35:50,568 --> 00:35:52,498 I'm going nowhere, end of discussion. 317 00:35:52,546 --> 00:35:54,946 - There you're wrong, you'll go now! - No! 318 00:35:54,994 --> 00:35:56,721 You will! Go! 319 00:35:57,413 --> 00:36:00,542 If you really want that, I'll tell him about the real you. 320 00:36:01,444 --> 00:36:04,152 Not even capable of going to parent-teacher evenings. 321 00:36:04,622 --> 00:36:08,116 That you always get hammered when a man leaves you hanging. 322 00:36:08,894 --> 00:36:09,950 You want that? 323 00:36:11,505 --> 00:36:12,849 Do you want that? 324 00:36:17,956 --> 00:36:19,425 Can you please leave now? 325 00:36:20,221 --> 00:36:21,431 I want to watch TV. 326 00:36:24,205 --> 00:36:25,799 Get the fuck out! 327 00:37:18,760 --> 00:37:20,076 What are you doing? 328 00:37:23,090 --> 00:37:24,251 That is mine. 329 00:37:25,279 --> 00:37:28,178 - We should collect it. - What do you mean, collect it? 330 00:37:28,754 --> 00:37:31,029 It's mine, belongs to my father. 331 00:37:32,536 --> 00:37:33,870 Where's my mother? 332 00:37:36,702 --> 00:37:39,361 What are you doing with my piano? 333 00:37:40,974 --> 00:37:44,065 Here's the collection notice. It's signed by Betty Weiß. 334 00:37:50,535 --> 00:37:51,774 That's impossible. 335 00:37:52,762 --> 00:37:54,164 Where's my mother? 336 00:37:55,450 --> 00:37:57,341 - Where's my mother? - She left earlier. 337 00:37:57,389 --> 00:37:58,916 We should close the door. 338 00:37:59,309 --> 00:38:02,871 You'll put the piano back into the flat immediately! 339 00:38:02,919 --> 00:38:05,232 Take your hands off, it's mine! 340 00:38:05,280 --> 00:38:09,600 And you'll put it back there immediately - please! 341 00:38:10,675 --> 00:38:13,872 Put it back, it's mine! 342 00:38:13,920 --> 00:38:17,050 Please! Please... 343 00:38:18,422 --> 00:38:19,546 Please... 344 00:38:38,035 --> 00:38:40,041 How dare you? 345 00:38:40,674 --> 00:38:43,842 - Hey, get your hands off me! - Tell me that it's not true! 346 00:38:43,890 --> 00:38:45,330 What should I say? 347 00:38:45,378 --> 00:38:47,116 How dare you? 348 00:38:49,017 --> 00:38:51,186 Don't put on such an act because of the- 349 00:38:51,954 --> 00:38:54,594 - It's just a piano! - ... just a piano! 350 00:38:54,834 --> 00:38:56,792 Papa gave it to me! 351 00:38:57,167 --> 00:39:00,027 You've sold my single most important possession! 352 00:39:00,075 --> 00:39:02,696 We need the money! 353 00:39:05,586 --> 00:39:08,293 Are you wasted again, or what? 354 00:39:09,426 --> 00:39:10,549 Mama... 355 00:39:12,670 --> 00:39:13,880 Mama, please! 356 00:39:14,667 --> 00:39:17,182 Please, stop this, please! 357 00:39:18,286 --> 00:39:20,734 Stop it, please! 358 00:39:25,111 --> 00:39:26,071 Please! 359 00:39:29,498 --> 00:39:32,062 You'll kill us with your alcohol! 360 00:39:40,164 --> 00:39:42,026 You can still fix everything. 361 00:39:53,824 --> 00:39:55,235 You know what I mean. 362 00:39:57,789 --> 00:39:58,749 What? 363 00:40:05,238 --> 00:40:08,512 You'll go to him and apologize. 364 00:40:08,560 --> 00:40:09,529 And I, I... 365 00:40:13,187 --> 00:40:14,425 ...will stop drinking. 366 00:40:23,526 --> 00:40:26,444 Okay. Yes... 367 00:40:28,441 --> 00:40:29,401 Good. 368 00:40:49,992 --> 00:40:50,952 Mama! 369 00:40:52,046 --> 00:40:53,755 Elli, we have a deal here. 370 00:40:53,937 --> 00:40:56,414 That is ridiculous, he will kick us out. 371 00:40:56,462 --> 00:40:59,361 - He won't. - It's so embarrassing. 372 00:40:59,409 --> 00:41:00,743 No risk, no reward. 373 00:41:16,458 --> 00:41:19,223 Hello, Betty. Elise. 374 00:41:20,586 --> 00:41:21,546 Hello. 375 00:41:30,464 --> 00:41:31,798 "I'm very sorry." 376 00:41:33,661 --> 00:41:35,994 - I... - It's all good. 377 00:41:36,358 --> 00:41:37,414 All forgotten. 378 00:41:39,949 --> 00:41:41,302 I'm not angry. 379 00:41:46,563 --> 00:41:47,897 Want to see the studios? 380 00:41:48,492 --> 00:41:49,788 - Mhm. - No, thank you. 381 00:41:50,230 --> 00:41:52,342 - Don't be so shy! - Mama! 382 00:41:52,783 --> 00:41:55,874 - It's no problem. - Another time, hm? 383 00:41:59,407 --> 00:42:00,367 Well. 384 00:42:06,425 --> 00:42:08,508 - Come whenever you want to. - Okay. 385 00:42:25,173 --> 00:42:28,657 Because today's your birthday I've thought... 386 00:42:28,705 --> 00:42:32,584 I'll sing you this little song, because it brings you joy. 387 00:42:33,457 --> 00:42:37,873 - Yes... happy birthday! - Thanks. 388 00:42:39,870 --> 00:42:40,820 That's for you. 389 00:42:40,897 --> 00:42:42,030 Thank you. 390 00:42:42,788 --> 00:42:45,774 - That as well. - But that is... 391 00:42:46,167 --> 00:42:47,175 And that too. 392 00:42:56,065 --> 00:42:57,072 Yes, hello? 393 00:42:58,512 --> 00:43:01,940 - "Uh... It's Ludwig, I..." - Hello. 394 00:43:05,568 --> 00:43:08,314 Listen, Elise, don't freak out. Your mother... 395 00:43:09,302 --> 00:43:12,221 She drank a bit too much, she'll be staying here tonight. 396 00:43:15,273 --> 00:43:17,654 "Elise? Are you there?" 397 00:43:17,721 --> 00:43:18,681 Yes. 398 00:43:19,891 --> 00:43:20,851 Yes... 399 00:43:22,492 --> 00:43:24,633 "Will you be fine alone? At home?" 400 00:43:25,248 --> 00:43:28,300 I'll be fine here, don't worry. 401 00:43:46,021 --> 00:43:48,344 - What are you doing here? - Where is she? 402 00:43:56,437 --> 00:43:59,787 - Papi, I can't sleep! - Evelyn, hey! 403 00:44:00,776 --> 00:44:02,734 Hey, what... 404 00:44:10,116 --> 00:44:12,372 - Oh! - Mama! Mama, come! 405 00:44:13,851 --> 00:44:15,704 - Mmh, leave me! - We're leaving! 406 00:44:15,752 --> 00:44:18,507 Birthday party! 407 00:44:18,833 --> 00:44:22,327 - Mama, you're completely drunk! - No! 408 00:44:34,816 --> 00:44:37,648 Ludwig... coercion! 409 00:44:37,783 --> 00:44:40,576 Dance with me, man? 410 00:44:59,939 --> 00:45:00,899 Elise. 411 00:45:07,782 --> 00:45:09,932 Elise, it... 412 00:45:12,802 --> 00:45:15,682 I'm sorry, I didn't know, that your mother... 413 00:45:17,871 --> 00:45:18,898 ... drinks. 414 00:45:23,679 --> 00:45:24,908 Listen, I've... 415 00:45:26,213 --> 00:45:27,922 I put the children to sleep. 416 00:45:27,970 --> 00:45:30,130 It didn't even take half an hour. But then... 417 00:45:31,291 --> 00:45:32,674 ... the bottle was empty. 418 00:45:34,959 --> 00:45:36,024 Always a solution. 419 00:45:36,878 --> 00:45:38,270 There's none for this. 420 00:45:44,990 --> 00:45:46,190 I'll think of something. 421 00:45:53,371 --> 00:45:54,551 Promise. 422 00:45:58,583 --> 00:45:59,812 She fell for you. 423 00:46:26,998 --> 00:46:29,821 You can't take her home like this. 424 00:46:37,078 --> 00:46:38,633 Careful, now... 425 00:46:59,061 --> 00:47:00,050 I'll take her home. 426 00:47:02,335 --> 00:47:05,935 What do you want to do? Are you planning to carry her? 427 00:47:35,300 --> 00:47:36,740 I'm so sorry. 428 00:47:50,564 --> 00:47:52,666 Uhm... it's not your fault. 429 00:49:15,924 --> 00:49:17,354 If all goes well then... 430 00:49:18,737 --> 00:49:20,772 ... I'll get a C- in maths. 431 00:49:26,052 --> 00:49:28,116 Mama is unhappily in love again. 432 00:49:33,501 --> 00:49:37,418 And with the Étude, I can't continue playing. 433 00:49:44,435 --> 00:49:47,344 Papa... I can't anymore! 434 00:49:51,299 --> 00:49:52,374 Help me! 435 00:49:55,561 --> 00:49:56,521 Please! 436 00:50:15,260 --> 00:50:17,506 - Hello, Aunt Helga. - How are you, Elise? 437 00:50:17,554 --> 00:50:19,791 Not bad, thanks. Hello, Aunt Gisela. 438 00:50:19,992 --> 00:50:22,287 Elise, you wanted to visit us last Sunday. 439 00:50:22,335 --> 00:50:25,906 I'm sorry, I was really busy with exams and... 440 00:50:26,251 --> 00:50:27,739 I had to practice a lot. 441 00:50:30,840 --> 00:50:32,251 Isn't that right, Mama? 442 00:50:34,641 --> 00:50:37,041 Your father would be very proud. 443 00:50:37,349 --> 00:50:39,585 Yes, definitely, Elise. 444 00:50:39,633 --> 00:50:43,108 You know he can see everything from up there. 445 00:50:50,615 --> 00:50:52,564 Elisabeth, you wanted to pay 446 00:50:52,612 --> 00:50:55,377 your share of Andreas' grave. 447 00:50:56,039 --> 00:50:58,391 We insist you share our cost. 448 00:50:58,439 --> 00:51:01,175 He is as much your deceased, as he is ours. 449 00:51:05,341 --> 00:51:06,493 Especially mine. 450 00:51:08,548 --> 00:51:09,508 Elli! 451 00:51:10,669 --> 00:51:11,802 Elisabeth! 452 00:51:14,931 --> 00:51:16,208 Elisabeth! 453 00:51:16,986 --> 00:51:19,318 What's wrong with you, child? 454 00:51:19,366 --> 00:51:22,035 - Bye, Aunt Helga. - Yes, bye, my darling. 455 00:51:24,291 --> 00:51:27,421 - Bye, Aunt Gisela. - Bye, my darling. 456 00:51:27,497 --> 00:51:28,457 Come. 457 00:51:58,178 --> 00:52:01,288 - I've already seen you. - Yes, sure you did. 458 00:52:01,336 --> 00:52:03,343 You have eyes in your back. 459 00:52:03,448 --> 00:52:05,685 Hey! I'm happy you're here. 460 00:52:08,430 --> 00:52:09,573 You're not busy? 461 00:52:10,408 --> 00:52:11,474 No, not at all. 462 00:52:12,597 --> 00:52:13,960 My wishing show is running. 463 00:52:14,133 --> 00:52:15,822 Can I also wish for something there? 464 00:52:18,472 --> 00:52:21,352 What... would be your wish? 465 00:52:25,623 --> 00:52:26,583 Come. 466 00:53:05,769 --> 00:53:07,612 Yes, here, here, here... 467 00:53:08,899 --> 00:53:12,134 - Ludwig? - Yes? Excuse me, what? 468 00:53:12,182 --> 00:53:13,958 You still have to revise the Christmas show. 469 00:53:14,006 --> 00:53:15,446 Yes, I'll do it soon. 470 00:53:57,934 --> 00:54:00,987 - It's beautiful here. - Play something for me? 471 00:54:02,244 --> 00:54:03,204 What? 472 00:54:07,524 --> 00:54:08,647 Something of Schumann. 473 00:56:48,616 --> 00:56:50,834 - Where've you been? - At the opera. 474 00:56:52,524 --> 00:56:55,336 - Alone? - No, with Ludwig. 475 00:57:01,374 --> 00:57:03,035 You'll get on his nerves. 476 00:57:03,688 --> 00:57:04,907 I doubt it. 477 00:57:10,984 --> 00:57:11,944 Do you think? 478 00:57:13,547 --> 00:57:14,603 Listen, Mama. 479 00:57:16,110 --> 00:57:17,665 He's not fallen in love with you. 480 00:57:20,564 --> 00:57:23,233 - Who then? - With me. 481 00:57:41,760 --> 00:57:42,720 Hello, Ludwig. 482 00:57:45,264 --> 00:57:46,359 Hello, Betty. 483 00:58:12,940 --> 00:58:14,390 You're so quiet. Is something wrong? 484 00:58:20,639 --> 00:58:23,711 Hear this, Elise thinks, 485 00:58:24,700 --> 00:58:25,986 you're in love with her. 486 00:58:36,901 --> 00:58:39,416 Well, she misses her father. 487 00:58:40,482 --> 00:58:44,197 - A male role-model... - Yes, excuse me, but... 488 00:58:45,137 --> 00:58:48,901 I must look for Evelyn. Last day of school, you see. 489 00:58:50,465 --> 00:58:53,480 I, uh... wish you a nice Christmas. 490 00:58:54,881 --> 00:58:55,879 You too. 491 00:59:06,938 --> 00:59:09,300 - Hello. - Hello. 492 00:59:09,818 --> 00:59:10,788 So, how're you? 493 00:59:11,642 --> 00:59:13,274 Good, pretty good. 494 00:59:13,888 --> 00:59:16,269 Don't you want to join us with the children? 495 00:59:16,317 --> 00:59:17,440 For Christmas. 496 00:59:24,621 --> 00:59:26,195 I don't want to intrude. 497 00:59:27,376 --> 00:59:28,336 Oh... 498 00:59:28,576 --> 00:59:31,264 Elise would be very happy, wouldn't you be, Elise? 499 00:59:34,086 --> 00:59:35,046 We'll see. 500 01:00:39,662 --> 01:00:41,630 "Christmas is the feast of love." 501 01:00:41,860 --> 01:00:43,828 "Humans come together." 502 01:00:43,943 --> 01:00:46,458 "Big and small, young and old." 503 01:00:46,746 --> 01:00:49,117 "Agape, that is Ancient Greek... 504 01:00:49,165 --> 01:00:50,865 and means love your next." 505 01:00:50,903 --> 01:00:53,696 "But for Christmas we also do a lot that has nothing 506 01:00:53,744 --> 01:00:54,868 to do with love." 507 01:00:55,319 --> 01:00:59,235 "Don't worry, if the cake doesn't come out well." 508 01:00:59,283 --> 01:01:02,509 "If the tree falls over, or if you're disappointed with your presents." 509 01:01:02,634 --> 01:01:07,030 "Our last one for tonight is Beethoven's timeless masterpiece 'Für Elise' ". 510 01:01:20,268 --> 01:01:21,593 Hear that? 511 01:01:21,641 --> 01:01:23,878 He's playing my favourite... "Für Elise". 512 01:01:25,327 --> 01:01:27,007 You never wanted to play it. 513 01:01:27,219 --> 01:01:28,793 You know I don't like it. 514 01:01:28,841 --> 01:01:32,556 - Anyone can play it on the piano. - He's playing it just for me. 515 01:01:42,511 --> 01:01:45,112 You're ruining my potato stew! 516 01:01:45,160 --> 01:01:47,877 I just wanted to see if it's done, it looks really delicious. 517 01:01:53,339 --> 01:01:54,414 We must hurry. 518 01:01:54,462 --> 01:01:56,690 I must put on something new. 519 01:01:56,997 --> 01:02:00,376 And wash my hair! I bet they'll come when I'm still in the bathroom. 520 01:02:00,424 --> 01:02:03,064 Don't worry, I won't send them home. 521 01:02:03,534 --> 01:02:05,368 Most important: Take their coats! 522 01:02:05,416 --> 01:02:07,988 Mama, stop it, it's annoying! 523 01:02:09,361 --> 01:02:10,878 Think they'll really come? 524 01:02:14,795 --> 01:02:16,350 I'm sure of it. 525 01:02:39,293 --> 01:02:40,647 Shouldn't we start? 526 01:02:41,482 --> 01:02:43,037 The food's cold anyway. 527 01:02:45,734 --> 01:02:46,742 I'll call him. 528 01:03:56,455 --> 01:03:57,962 We'll wait 15 more minutes. 529 01:05:58,400 --> 01:06:00,445 We had a date. 530 01:06:15,747 --> 01:06:17,935 I'm sorry, I couldn't... 531 01:06:19,126 --> 01:06:21,458 - What's all this? - Gifts then? 532 01:06:21,804 --> 01:06:24,780 Uh, please... Betty, let's drop it. 533 01:06:25,183 --> 01:06:28,332 - Come on, unwrap your gift! - Please get dressed! 534 01:06:28,380 --> 01:06:31,394 For once in your life, show some courage! 535 01:06:31,442 --> 01:06:35,282 You ridiculous man, no dick in your pants? 536 01:06:35,685 --> 01:06:37,500 For fuck's sake, it's enough now. 537 01:06:37,855 --> 01:06:40,379 - You chicken! - Hey, it's all good! Hey! 538 01:06:40,744 --> 01:06:43,547 It's all good. Let go. Let go! 539 01:06:43,595 --> 01:06:46,677 It's good. Let it go. 540 01:06:50,162 --> 01:06:52,149 It's good now. It's good. 541 01:06:52,926 --> 01:06:54,059 Listen now. 542 01:06:55,057 --> 01:06:57,246 Get this into your head finally. 543 01:06:58,148 --> 01:06:59,252 I don't want you. 544 01:06:59,713 --> 01:07:01,576 I don't love you. 545 01:07:02,104 --> 01:07:05,214 You reek of alcohol. You're disgusting, leave. 546 01:07:05,319 --> 01:07:07,345 Leave my flat, is that clear? 547 01:07:27,197 --> 01:07:29,808 Get out. Get out here. 548 01:07:29,856 --> 01:07:30,845 Out. 549 01:08:55,533 --> 01:08:56,522 Elise? 550 01:08:58,260 --> 01:08:59,220 Wake up. 551 01:09:02,724 --> 01:09:05,757 What did you do to him? How'd you turn his head? 552 01:09:11,603 --> 01:09:12,813 Whose head, Mama? 553 01:09:13,552 --> 01:09:14,531 You don't love him. 554 01:09:18,813 --> 01:09:20,713 You just don't want us to be happy. 555 01:09:21,654 --> 01:09:22,614 Mama! 556 01:09:23,785 --> 01:09:27,212 Please, I... I didn't do anything. 557 01:09:31,647 --> 01:09:32,607 Get lost. 558 01:09:35,449 --> 01:09:36,409 Yes. 559 01:09:37,561 --> 01:09:38,809 You can get lost. 560 01:10:05,630 --> 01:10:06,725 Some coffee? 561 01:10:07,560 --> 01:10:09,173 - A cookie? - Thanks. 562 01:10:13,454 --> 01:10:15,028 How is your mother? 563 01:10:15,979 --> 01:10:17,448 Good, thanks. 564 01:10:19,646 --> 01:10:21,518 What did you get for Christmas? 565 01:10:22,391 --> 01:10:23,457 Books. 566 01:10:23,716 --> 01:10:25,166 Beautiful. 567 01:10:27,758 --> 01:10:29,678 You're so quiet today, Elise. 568 01:10:50,058 --> 01:10:51,229 I must leave. 569 01:10:51,766 --> 01:10:55,088 Elise! Your presents! 570 01:10:55,414 --> 01:10:58,688 - Elise, so wait please! - Elise! 571 01:11:11,945 --> 01:11:13,212 Mama? 572 01:11:22,082 --> 01:11:23,042 Mama? 573 01:11:43,336 --> 01:11:44,296 Mama. 574 01:11:45,813 --> 01:11:46,792 Mama! 575 01:11:55,240 --> 01:11:56,200 Mama! 576 01:11:58,254 --> 01:11:59,214 Mama! 577 01:13:29,307 --> 01:13:30,478 Take a seat first. 578 01:13:33,560 --> 01:13:34,606 What is it? 579 01:13:35,163 --> 01:13:36,286 I've been looking for you. 580 01:13:42,631 --> 01:13:43,918 Where's your mother? 581 01:13:44,926 --> 01:13:46,106 She, she... 582 01:13:46,154 --> 01:13:49,553 She's out with Kathi, I didn't want to join them. 583 01:13:52,836 --> 01:13:53,844 Want a drink? 584 01:13:55,130 --> 01:13:56,560 Want to wish for a song? 585 01:13:58,567 --> 01:14:00,160 Take me home afterwards? 586 01:14:01,408 --> 01:14:02,368 Sure. 587 01:14:26,099 --> 01:14:27,923 Is your mother still coming? 588 01:14:28,508 --> 01:14:30,409 No, she'll stay at Kathi's. 589 01:14:37,637 --> 01:14:40,517 - What happened here? - Nothing, I... 590 01:14:40,700 --> 01:14:43,704 ... forgot to clean. I had no nerve today. 591 01:15:08,558 --> 01:15:09,700 What's this then? 592 01:15:13,185 --> 01:15:14,193 What happened here? 593 01:15:24,609 --> 01:15:26,442 I had to call an ambulance. 594 01:15:28,218 --> 01:15:31,405 I found her drunk on the balcony. 595 01:15:44,960 --> 01:15:47,811 You're not staying here tonight, you'll sleep at my place, okay? 596 01:15:49,981 --> 01:15:50,941 Good. 597 01:16:14,969 --> 01:16:17,061 - Elise? - Yes? 598 01:16:17,522 --> 01:16:19,730 - All good in there? - Yes! 599 01:16:20,546 --> 01:16:23,330 - Sleep well. - Good night! 600 01:17:31,603 --> 01:17:32,957 I can't sleep. 601 01:17:36,758 --> 01:17:39,551 Uh... here, best you... 602 01:17:39,715 --> 01:17:40,675 Blanket... 603 01:17:49,996 --> 01:17:51,071 Merry Christmas. 604 01:18:13,342 --> 01:18:16,376 - You like it? - Yes! Thank you! 605 01:18:16,913 --> 01:18:18,142 Okay... 606 01:20:23,658 --> 01:20:25,732 Come! Hey! 607 01:20:26,164 --> 01:20:29,120 - Stop it! - Come on! Come! 608 01:20:30,196 --> 01:20:31,386 Stop it! 609 01:20:36,906 --> 01:20:39,056 - Stop it! - Ow! 610 01:22:25,305 --> 01:22:27,216 Can you open up please? I must talk to you. 611 01:22:31,392 --> 01:22:34,060 I must talk to you. Can you open up? Please. 612 01:22:54,508 --> 01:22:55,919 For fuck's sake, I... 613 01:22:56,408 --> 01:22:59,144 Elise, I... I want to apologize. 614 01:23:01,026 --> 01:23:03,061 I must apologize after all. 615 01:23:05,144 --> 01:23:06,536 Hey, are you there? 616 01:23:09,013 --> 01:23:10,817 Hell, I... 617 01:23:12,517 --> 01:23:14,571 I must apologize to you. 618 01:23:14,619 --> 01:23:16,424 I want to apologize. 619 01:23:18,132 --> 01:23:19,774 Elise, are you listening, please? 620 01:24:55,521 --> 01:24:59,716 Okay, then I'll see you tomorrow. Remember your papers please. 621 01:25:50,019 --> 01:25:50,979 Hey. 622 01:25:55,577 --> 01:25:56,662 Do you want to come? 623 01:26:33,553 --> 01:26:34,532 Are you well? 624 01:27:00,893 --> 01:27:03,283 Say, why do you never wear a belt? 625 01:27:07,546 --> 01:27:09,754 Because your pants always drop. 626 01:27:23,491 --> 01:27:24,864 See the ship there? 627 01:27:26,399 --> 01:27:27,580 What ship? 628 01:27:28,291 --> 01:27:29,759 The ship with the sailors. 629 01:27:35,740 --> 01:27:38,082 The ship with the sailors, who're interested in what 630 01:27:38,130 --> 01:27:39,628 you say about belts. 631 01:28:06,171 --> 01:28:09,848 Oh, look! That's the one. 632 01:28:28,769 --> 01:28:30,967 Elise, it's me! 633 01:28:33,367 --> 01:28:35,690 - Hello, Kathi. - Hello. 634 01:28:51,856 --> 01:28:52,816 So. 635 01:28:54,064 --> 01:28:56,281 - Come along to your mother? - M-m. 636 01:28:56,848 --> 01:28:59,516 I spoke to her on the phone. I'll go visit her tomorrow. 637 01:29:01,830 --> 01:29:04,287 - Anything I should tell her? - M-m. 638 01:29:04,825 --> 01:29:07,369 - Need anything else? - Thanks, I'm good. 639 01:29:12,620 --> 01:29:13,714 See you then. 42979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.