All language subtitles for Family Guy - S14E03 - Guy, Robot (Uncensored)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:04,669 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,738 --> 00:00:08,240 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,309 --> 00:00:11,877 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,945 --> 00:00:14,880 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:14,948 --> 00:00:18,317 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,386 --> 00:00:21,469 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,538 --> 00:00:23,132 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,156 --> 00:00:24,923 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,992 --> 00:00:29,928 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:34,801 --> 00:00:36,734 We now return to stand-up specials 11 00:00:36,803 --> 00:00:38,870 from comedians you've been told to like. 12 00:00:38,939 --> 00:00:41,190 Please welcome Aziz Ansari. 13 00:00:41,258 --> 00:00:42,402 What's up, y'all? 14 00:00:42,426 --> 00:00:45,193 Sometimes I start a sentence really soft, 15 00:00:45,262 --> 00:00:48,046 and then get loud! 16 00:00:49,533 --> 00:00:51,911 He's hilarious, 'cause I saw him in the other show. 17 00:00:51,935 --> 00:00:53,413 What are you talking about? How's that funny? 18 00:00:53,437 --> 00:00:54,802 He didn't even tell any jokes. 19 00:00:54,871 --> 00:00:58,106 Uh, if he didn't tell jokes, why was he laughing? 20 00:00:58,175 --> 00:01:00,286 Well, that's about as much HBO as we're gonna get 21 00:01:00,310 --> 00:01:02,021 before they play something homosexual. 22 00:01:02,045 --> 00:01:03,595 Come on, Chris. 23 00:01:03,664 --> 00:01:06,198 God, that's what passes for comedy these days? 24 00:01:06,267 --> 00:01:08,345 Whatever happened to our venerated humorists? 25 00:01:08,369 --> 00:01:09,401 Here we go. 26 00:01:09,470 --> 00:01:10,802 Samuel Clemens, Mark Twain. 27 00:01:10,871 --> 00:01:11,903 Same guy. 28 00:01:11,972 --> 00:01:13,350 Huck Finn. Not a guy. 29 00:01:13,374 --> 00:01:15,741 Look, the point is, I could do stand-up comedy. 30 00:01:15,809 --> 00:01:19,978 All I need is a newspaper and this twisted mind. 31 00:01:20,047 --> 00:01:22,480 Why waste your time with stand-up, Grandpa? 32 00:01:22,549 --> 00:01:24,599 All the best comedy's on Twitter now. 33 00:01:24,668 --> 00:01:27,602 Really? Yes, stand-up is so 20 years ago. 34 00:01:27,671 --> 00:01:29,270 Twitter's only three years ago. 35 00:01:29,339 --> 00:01:32,607 Check mine out. I've got 10,000 followers. 36 00:01:32,676 --> 00:01:36,088 "I feel like we should wait to hear Adele's ex-boyfriend's songs 37 00:01:36,112 --> 00:01:38,079 "before we choose sides." 38 00:01:38,148 --> 00:01:39,859 Who's Adele? Just keep reading. 39 00:01:39,883 --> 00:01:41,115 "Hey, short guys, 40 00:01:41,184 --> 00:01:43,718 "the more muscular you get, the shorter you look. 41 00:01:43,787 --> 00:01:45,119 "Did you not know that?" 42 00:01:45,188 --> 00:01:46,365 That one seems a little mean. 43 00:01:46,389 --> 00:01:48,100 Just give me the phone. No, no, no. 44 00:01:48,124 --> 00:01:51,004 "I was wondering why this tampon commercial was so long 45 00:01:51,028 --> 00:01:54,206 "until I realized it was a rerun of Sex and the City." 46 00:01:54,230 --> 00:01:55,675 Was it a rerun on basic cable? 47 00:01:55,699 --> 00:01:57,309 Because, sometimes, they edit those a lot, 48 00:01:57,333 --> 00:01:58,845 and that could be why you were confused. 49 00:01:58,869 --> 00:02:00,334 Mmm, that's interesting, Brian. 50 00:02:00,403 --> 00:02:02,571 A girl in Iowa asked me the same question. 51 00:02:02,639 --> 00:02:03,838 You know what I did? 52 00:02:03,907 --> 00:02:06,107 I flew her out here and fucked her in the face. 53 00:02:06,176 --> 00:02:08,043 So, yeah. Twitter. 54 00:02:08,111 --> 00:02:09,722 Look, those are cute blurbs, Stewie. 55 00:02:09,746 --> 00:02:12,986 But I think I'm gonna put together a real act for real people. 56 00:02:13,400 --> 00:02:14,866 Good luck. 57 00:02:14,935 --> 00:02:16,846 God, it's like I'm the only person in the house 58 00:02:16,870 --> 00:02:18,352 who gets social media. 59 00:02:28,364 --> 00:02:30,299 That'll get it started. 60 00:02:34,655 --> 00:02:35,987 Where the hell's Peter? 61 00:02:36,056 --> 00:02:38,301 I'm almost done doing the 45 minutes of stuff 62 00:02:38,325 --> 00:02:42,027 a woman my age needs to do right before bed. 63 00:02:42,095 --> 00:02:45,664 I can't even remember why I sleep in this belt anymore. 64 00:02:45,733 --> 00:02:49,501 Hey, Chris, don't tell your mom I threw up in the Crock-Pot. 65 00:02:49,570 --> 00:02:50,770 Peter, it's me. 66 00:02:50,838 --> 00:02:52,337 Oh, I'll be right back. 67 00:02:52,406 --> 00:02:54,506 I gotta go tell Chris something gross. 68 00:02:54,575 --> 00:02:55,908 Just come to bed. 69 00:02:55,976 --> 00:02:58,544 All right, fine, but I'm not gonna brush my teeth 70 00:02:58,612 --> 00:03:00,879 and I'm gonna fart super-hot. 71 00:03:03,584 --> 00:03:05,812 Get up, you're on my side of the bed. 72 00:03:05,836 --> 00:03:07,185 Peter! 73 00:03:07,254 --> 00:03:09,366 We act like we didn't take a lot from The Simpsons, 74 00:03:09,390 --> 00:03:12,156 but we took a lot from The Simpsons. 75 00:03:12,225 --> 00:03:13,425 Damn it. 76 00:03:16,930 --> 00:03:19,664 Oh, my God, what happened to your side of the bed? 77 00:03:19,733 --> 00:03:23,034 These springs are shot, and it's all damp over here. 78 00:03:23,103 --> 00:03:25,003 Are these mushrooms? 79 00:03:25,071 --> 00:03:27,205 That's where Smurfs is. 80 00:03:27,274 --> 00:03:28,907 Or are. 81 00:03:28,975 --> 00:03:30,141 Smurfs. 82 00:03:39,203 --> 00:03:41,147 Hey, who handles multimedia here? 83 00:03:41,171 --> 00:03:43,249 Because I have a slide of the Capitol Building 84 00:03:43,273 --> 00:03:45,084 that I'd like projected behind me. 85 00:03:45,108 --> 00:03:48,087 And, yes, it is supposed to be upside-down. 86 00:03:48,111 --> 00:03:49,277 You a comic? 87 00:03:49,346 --> 00:03:50,946 Satirist, yes. 88 00:03:51,014 --> 00:03:52,859 Hey, could you imagine if you're me, 89 00:03:52,883 --> 00:03:55,028 and your alarm goes off and you wanna sleep for 10 more minutes, 90 00:03:55,052 --> 00:03:58,553 and you say, "I'm Tom Tucker and this is the snooze." 91 00:04:02,392 --> 00:04:05,026 I usually say "news." That's why it's funny. 92 00:04:05,095 --> 00:04:06,962 Coming up, my backstage meltdown 93 00:04:07,030 --> 00:04:09,030 where I shove a waitress for no reason. 94 00:04:10,467 --> 00:04:12,100 Hey! 95 00:04:12,169 --> 00:04:15,470 What is with all the bad cleaning supplies? Am I right? 96 00:04:15,539 --> 00:04:17,839 I mean, Mr. Clean, 97 00:04:17,908 --> 00:04:20,842 more like, Mr. Hard-to-Clean. 98 00:04:20,911 --> 00:04:23,712 Fantastik, more like Terrible. 99 00:04:23,781 --> 00:04:27,049 Windex, more like Lose-dex. 100 00:04:27,117 --> 00:04:28,516 Get off the stage! 101 00:04:28,585 --> 00:04:31,202 No, no, no. 102 00:04:31,254 --> 00:04:32,965 All right, you guys like impressions? 103 00:04:32,989 --> 00:04:35,489 Here's that guy Bob from Bob's Burgers. 104 00:04:35,558 --> 00:04:38,159 "Hi, I'm Bob from Bob's Burgers." 105 00:04:38,228 --> 00:04:40,829 How about that show Archer? You watch that show Archer? 106 00:04:40,897 --> 00:04:42,330 Here's that guy Archer. 107 00:04:42,398 --> 00:04:45,066 "Hi, I'm Archer from that show Archer." 108 00:04:45,135 --> 00:04:46,545 Now, what if those guys met? 109 00:04:46,569 --> 00:04:48,703 "Hey, Archer. It's Bob." 110 00:04:48,772 --> 00:04:50,905 "Hey, Bob. It's Archer." 111 00:04:50,974 --> 00:04:52,557 Thank you. 112 00:04:52,626 --> 00:04:54,971 If you can't enter a building unless there's a ramp, 113 00:04:54,995 --> 00:04:57,162 you might be a paraplegic. 114 00:04:59,133 --> 00:05:01,433 If everybody in the bus gives you a dirty look 115 00:05:01,502 --> 00:05:04,769 after they had to wait another nine minutes at the stop, 116 00:05:04,838 --> 00:05:07,172 you might be a paraplegic. 117 00:05:09,009 --> 00:05:11,089 If your wife waits for you to fall asleep 118 00:05:11,145 --> 00:05:15,380 so she can smoke a cigarette while sadly looking out the window, 119 00:05:15,449 --> 00:05:18,495 and you're only pretending to be asleep because you're depressed 120 00:05:18,519 --> 00:05:21,564 remembering how some sixth graders threw pennies at your head 121 00:05:21,588 --> 00:05:24,022 when you wheeled past their school today, 122 00:05:24,090 --> 00:05:27,425 and you realized you did the same thing when you were their age... 123 00:05:29,329 --> 00:05:31,696 I'm sorry, I forgot where I was going. 124 00:05:31,765 --> 00:05:34,832 Next up, let's keep it going for Brian Griffin. 125 00:05:36,002 --> 00:05:37,702 All right, thanks. 126 00:05:37,771 --> 00:05:40,383 Hey, sorry I was late getting here tonight. I was caught in gridlock. 127 00:05:40,407 --> 00:05:42,240 And then I left Congress. 128 00:05:44,178 --> 00:05:46,656 There was... There was supposed to be an upside-down picture 129 00:05:46,680 --> 00:05:48,846 of the Capitol behind me. 130 00:05:48,915 --> 00:05:50,549 Awfully quiet in here. 131 00:05:50,617 --> 00:05:53,451 Sounds like John Boehner talking about poverty. 132 00:05:56,390 --> 00:05:57,922 Whoosh. 133 00:06:00,427 --> 00:06:01,926 Hey, so, um... 134 00:06:02,662 --> 00:06:04,629 You know, maybe it's me, 135 00:06:04,697 --> 00:06:06,909 but I kind of feel like we should wait to hear Adele's ex-boyfriend's songs 136 00:06:06,933 --> 00:06:08,616 before we choose sides. 137 00:06:11,371 --> 00:06:13,371 Yeah, and hey, short guys, 138 00:06:13,440 --> 00:06:15,740 the more muscular you get, the shorter you look. 139 00:06:15,808 --> 00:06:17,008 Did you not know that? 140 00:06:19,846 --> 00:06:22,780 Wow. This is easier than getting your jet ski license. 141 00:06:22,849 --> 00:06:24,394 All right, Kyle, looking good. 142 00:06:24,418 --> 00:06:27,852 You got 100% on your written test, 100% on your water test. 143 00:06:27,921 --> 00:06:29,287 Just one last question. 144 00:06:29,356 --> 00:06:31,568 Have you ever had a fist fight with your step-dad? 145 00:06:31,592 --> 00:06:32,592 Which step-dad? 146 00:06:32,659 --> 00:06:34,304 You passed! Here's your license. 147 00:06:34,328 --> 00:06:35,488 Go be a dick. 148 00:06:40,951 --> 00:06:43,885 Oh, Lois, I slept great on your side of the bed. 149 00:06:43,954 --> 00:06:45,274 Oh, and I read your journal. 150 00:06:45,322 --> 00:06:47,823 Boy, you really hate P-period, G-period. 151 00:06:47,891 --> 00:06:49,502 Peter, our mattress is a disaster. 152 00:06:49,526 --> 00:06:51,204 We're buying a new one today. 153 00:06:51,228 --> 00:06:52,694 Does that mean I can skip work? 154 00:06:52,762 --> 00:06:55,430 Well, it's 2:45, so I guess, yes. 155 00:06:56,517 --> 00:06:58,683 Hey, so how'd it go last night? 156 00:06:58,752 --> 00:07:01,219 Well, let's just say I got asked to come back tonight. 157 00:07:01,288 --> 00:07:03,400 You're kidding. It actually went over well? 158 00:07:03,424 --> 00:07:04,601 I figured you'd be terrible. 159 00:07:04,625 --> 00:07:05,891 Why would you think that? 160 00:07:05,959 --> 00:07:07,837 Well, I know a thing or two about performing. 161 00:07:07,861 --> 00:07:10,656 I mean, after all, I was Vin Diesel's acting coach. 162 00:07:10,680 --> 00:07:12,291 Okay, Vin, I like what you're doing there, 163 00:07:12,315 --> 00:07:14,883 but I want you to try it one more time like this. 164 00:07:15,451 --> 00:07:16,684 Duh! 165 00:07:21,274 --> 00:07:23,486 Look around, and let me know if you have any questions. 166 00:07:23,510 --> 00:07:24,809 Oh, I have one. 167 00:07:24,878 --> 00:07:27,389 What percentage of Hayden Panettiere is dwarf? 168 00:07:27,413 --> 00:07:29,013 Well, you're the expert. 169 00:07:29,082 --> 00:07:30,726 What kind of mattress do you have? 170 00:07:30,750 --> 00:07:32,617 Currently, I'm staying with a friend 171 00:07:32,686 --> 00:07:34,619 on an air mattress in his laundry room. 172 00:07:34,688 --> 00:07:36,521 It's temporary. No. No, it's not. 173 00:07:36,590 --> 00:07:38,334 Okay, well, thanks, we'll just try a few out. 174 00:07:38,358 --> 00:07:40,598 I hope you don't mind. I brought my CPAP machine. 175 00:07:48,334 --> 00:07:51,252 Also, I like to eat a big bowl of berries before I go to sleep. 176 00:08:05,619 --> 00:08:07,329 Well, what do you think, Peter? 177 00:08:07,353 --> 00:08:10,655 It seems good, but I won't know for sure until I have my evening tug. 178 00:08:10,723 --> 00:08:12,401 I think we like this one. 179 00:08:12,425 --> 00:08:13,625 What's it called? 180 00:08:13,660 --> 00:08:15,193 Deep Slumber 3000. 181 00:08:15,262 --> 00:08:16,873 You're buying it on Amazon, aren't you? 182 00:08:16,897 --> 00:08:19,178 Yup. They have drones now. 183 00:08:21,251 --> 00:08:24,291 Oh, Come on, Peter, we gotta beat the drone to the house. 184 00:08:24,921 --> 00:08:26,421 Real stores suck! 185 00:08:31,912 --> 00:08:34,490 So, I was wondering why this tampon commercial was so long 186 00:08:34,514 --> 00:08:37,109 until I realized it was a rerun of Sex and the City. 187 00:08:39,469 --> 00:08:41,346 Okay, you guys have been great. Good night. 188 00:08:45,074 --> 00:08:46,074 Funny stuff. 189 00:08:46,976 --> 00:08:49,411 Hey. Uh, Stewie, you, uh... 190 00:08:49,479 --> 00:08:50,523 You caught the show? 191 00:08:50,547 --> 00:08:52,013 You bloody thief! 192 00:08:52,081 --> 00:08:54,582 Every joke you told up there was stolen from me! 193 00:08:54,651 --> 00:08:56,868 Hey! I'm in the middle of my set here. 194 00:08:56,936 --> 00:09:00,365 I don't go to your job and knock the jib sail out of your hands. 195 00:09:00,389 --> 00:09:01,889 Stewie, relax. 196 00:09:01,958 --> 00:09:04,892 You know what? That's it. You and I are no longer friends. 197 00:09:04,961 --> 00:09:07,907 Whoa, I'd be careful, Stewie. I'm basically your only friend. 198 00:09:07,931 --> 00:09:09,597 Oh, go to hell, Brian! 199 00:09:11,801 --> 00:09:13,579 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 200 00:09:13,603 --> 00:09:15,770 Oh! It's everywhere! 201 00:09:21,027 --> 00:09:22,326 Hey, Stewie, you got a second? 202 00:09:22,395 --> 00:09:24,073 I have nothing to say to you, Brian. 203 00:09:24,097 --> 00:09:26,397 Besides, I'm busy playing with my new friend. 204 00:09:26,466 --> 00:09:27,699 What new friend? 205 00:09:33,189 --> 00:09:35,390 Is this dog bothering you, Stewie? 206 00:09:35,459 --> 00:09:36,858 What the hell? 207 00:09:36,926 --> 00:09:38,638 You couldn't find a real friend so you built a robot? 208 00:09:38,662 --> 00:09:40,294 Oh, not a robot, Brian. 209 00:09:40,364 --> 00:09:42,864 He's a human mind model adaptive supercomputer. 210 00:09:42,932 --> 00:09:45,400 I've even programed him to learn and grow smarter. 211 00:09:45,469 --> 00:09:46,701 His name is Lyle. 212 00:09:46,770 --> 00:09:49,449 Stewie, perhaps we should offer this guest a beverage. 213 00:09:49,473 --> 00:09:51,417 Or simply lift the toilet seat. 214 00:09:51,441 --> 00:09:53,118 Ooh. Snap, Brian. 215 00:09:55,178 --> 00:09:56,255 ♪ Gloria 216 00:09:56,279 --> 00:09:57,512 What the hell is going on? 217 00:09:57,581 --> 00:10:00,147 What's going on? You've been Lyle'd. 218 00:10:00,216 --> 00:10:01,483 ♪ Gloria 219 00:10:01,551 --> 00:10:03,871 ♪ I think they got the alias... ♪ 220 00:10:13,296 --> 00:10:14,507 Wow. 221 00:10:14,531 --> 00:10:16,242 Didn't know we'd have to hear the whole song. 222 00:10:16,266 --> 00:10:17,899 You built a robot? 223 00:10:17,967 --> 00:10:20,902 This is pathetic, Stewie. You really must be desperate for friends. 224 00:10:20,970 --> 00:10:22,220 Oh, I'm desperate? 225 00:10:22,288 --> 00:10:23,955 Lyle, access Brian's phone. 226 00:10:26,593 --> 00:10:29,272 Look at that. You only have four contacts. 227 00:10:29,296 --> 00:10:33,364 And, oh, my God, you downloaded the Dunkin' Donuts app? 228 00:10:33,433 --> 00:10:35,366 And who shazams the Beatles? 229 00:10:35,435 --> 00:10:37,268 Whatever, have fun with your little robot. 230 00:10:37,337 --> 00:10:39,047 But if you ask me, this whole thing is more disturbing 231 00:10:39,071 --> 00:10:41,222 than a dump after a beet salad. 232 00:10:41,291 --> 00:10:43,091 Oh, right. 233 00:10:47,563 --> 00:10:50,865 Okay, Lois, I dabbed some toothpaste on the inside of my nose, 234 00:10:50,934 --> 00:10:52,566 so I'm willing to take 235 00:10:52,635 --> 00:10:55,353 the old Nestea Plunge, if you know what I mean. 236 00:10:55,422 --> 00:10:58,690 I guess what I'm saying is, time to break in the new mattress, eh? 237 00:10:58,758 --> 00:11:01,392 Peter, it's brand new. I don't wanna mess it up. 238 00:11:01,461 --> 00:11:03,093 Come on, we won't make a mess. 239 00:11:03,162 --> 00:11:04,674 When we're done, I'll grab you by the ankles 240 00:11:04,698 --> 00:11:06,931 and lift you up like a dirty garbage bag. 241 00:11:06,999 --> 00:11:09,211 No, this mattress was expensive, 242 00:11:09,235 --> 00:11:11,380 and I'd like to keep it nice for a little while. 243 00:11:11,404 --> 00:11:13,771 Are you serious? We can't do it? For how long? 244 00:11:13,840 --> 00:11:16,585 I don't know. Let's just keep it new for a few weeks. 245 00:11:16,609 --> 00:11:18,042 A few weeks? 246 00:11:18,110 --> 00:11:20,373 Come on, you know I'm terrible at waiting for things. 247 00:11:20,397 --> 00:11:23,230 We'll be right back with more Laverne & Shirley. 248 00:11:23,300 --> 00:11:24,666 But I want it now! 249 00:11:31,908 --> 00:11:34,153 All right, Lyle, one thing buddies do together 250 00:11:34,177 --> 00:11:36,594 is go to the movies and talk about it afterwards. 251 00:12:04,907 --> 00:12:06,747 I'm going to bed. Yeah. 252 00:12:08,929 --> 00:12:11,362 Oh, Lyle, I'm so glad I have you as a friend. 253 00:12:11,431 --> 00:12:13,471 Now I can do fun things like get on your shoulders 254 00:12:13,499 --> 00:12:16,417 and wear a trench coat and be tall enough to ride rollercoasters. 255 00:12:20,590 --> 00:12:22,022 Hello, fellow adult. 256 00:12:22,091 --> 00:12:24,170 I'm clearly above the minimum height requirement 257 00:12:24,194 --> 00:12:25,804 and shall now ride your rollercoaster 258 00:12:25,828 --> 00:12:27,562 for which you are an attendant. 259 00:12:27,630 --> 00:12:30,064 Yes, and I will operate this rollercoaster 260 00:12:30,132 --> 00:12:32,466 as I'm an adult who is licensed to do so. 261 00:12:34,070 --> 00:12:35,070 Hey! 262 00:12:35,138 --> 00:12:37,805 Oh no! It's the manager. Run! 263 00:12:37,874 --> 00:12:41,926 You get out of here, you kids who are just kids and not an adult like me! 264 00:12:52,839 --> 00:12:55,440 I do so enjoy our time together, Lyle. 265 00:12:55,509 --> 00:12:57,308 In fact, I drew you a little keepsake. 266 00:12:57,377 --> 00:12:59,977 It's a picture of a mailman wearing a cowboy hat. 267 00:13:00,680 --> 00:13:01,746 Just a silly thing. 268 00:13:01,814 --> 00:13:02,891 Thank you, Stewie. 269 00:13:02,915 --> 00:13:04,995 I drew you something as well. 270 00:13:05,051 --> 00:13:08,213 It's an urban plan for a workable Palestinian state. 271 00:13:08,237 --> 00:13:10,404 My word, this is very impressive. 272 00:13:10,473 --> 00:13:12,173 The credit is yours, Stewie. 273 00:13:12,242 --> 00:13:15,560 It was you who programed me to grow exponentially smarter. 274 00:13:15,628 --> 00:13:16,994 Ah, I suppose you're right. 275 00:13:17,063 --> 00:13:19,530 As Kahlil Gilbane wrote in The Prophet, 276 00:13:19,599 --> 00:13:22,800 "I am the bow from which the arrow of you was launched." 277 00:13:22,869 --> 00:13:24,936 It is Kahlil Gibran. 278 00:13:25,004 --> 00:13:27,382 Gilbane is a construction company in Providence. 279 00:13:27,406 --> 00:13:28,739 Ah, yes, I see. 280 00:13:28,808 --> 00:13:32,409 I see the name on the trucks, so it's easy mix-up there. 281 00:13:32,479 --> 00:13:35,546 In any case, Lyle, I'm very proud of you and your progress. 282 00:13:35,615 --> 00:13:38,916 You, my friend, are the greatest invention since the Trapper Creeper. 283 00:13:40,686 --> 00:13:42,954 Ah. 284 00:13:50,146 --> 00:13:51,623 Well, wouldn't you know it. 285 00:13:51,647 --> 00:13:53,926 I moved the van over to the other gas pump 286 00:13:53,950 --> 00:13:56,150 and the gas cap was still on the wrong side. 287 00:13:57,686 --> 00:14:00,366 Boy, that was one trip to the lake we're not gonna forget. 288 00:14:00,390 --> 00:14:02,022 Shut the hell up, will you, Joe? 289 00:14:02,091 --> 00:14:03,769 Geez, what's your problem, Peter? 290 00:14:03,793 --> 00:14:07,060 I'm sorry, guys. I guess I'm just a little on edge. 291 00:14:07,129 --> 00:14:08,729 I'm not getting any from Lois. 292 00:14:08,798 --> 00:14:11,143 Is it 'cause Lois is going through the change? 293 00:14:11,167 --> 00:14:12,745 Donna's getting a tiny mustache. 294 00:14:12,769 --> 00:14:15,636 I told her it felt like I was kissing Ernie Hudson. 295 00:14:15,705 --> 00:14:17,383 It turned out to be a mistake. 296 00:14:17,407 --> 00:14:19,084 No, it's 'cause we got this new mattress, 297 00:14:19,108 --> 00:14:20,758 and Lois doesn't wanna mess it up. 298 00:14:20,827 --> 00:14:22,371 What kind of mattress did you get? 299 00:14:22,395 --> 00:14:24,006 I hope you did your homework, 300 00:14:24,030 --> 00:14:26,542 because you're gonna spend a third of your life on that thing. 301 00:14:26,566 --> 00:14:28,266 I swear to God, Joe. 302 00:14:28,335 --> 00:14:29,945 Look, Peter, the answer is obvious. 303 00:14:29,969 --> 00:14:31,814 If Lois won't sleep with you on the new mattress, 304 00:14:31,838 --> 00:14:33,616 we just gotta get your old mattress back. 305 00:14:33,640 --> 00:14:35,673 Oh, my God, Quagmire, that's a great idea. 306 00:14:35,742 --> 00:14:37,619 She won't care about messing up the old mattress. 307 00:14:37,643 --> 00:14:38,904 But she already got rid of it. 308 00:14:38,928 --> 00:14:40,506 You'll never find that thing. 309 00:14:40,530 --> 00:14:41,896 Well, we're just gonna have to. 310 00:14:41,965 --> 00:14:43,542 I haven't been this desperate to find something 311 00:14:43,566 --> 00:14:46,117 since Meg was kidnapped by that maniac. 312 00:14:46,186 --> 00:14:49,019 It puts the lotion on its skin. 313 00:14:52,425 --> 00:14:53,902 Oh, Meg, thank God I found you. 314 00:14:53,926 --> 00:14:56,939 Hey, remember how you borrowed my club card for the grocery store? 315 00:14:56,963 --> 00:14:58,574 Could you toss that up to me? 316 00:14:58,598 --> 00:15:00,831 Oh, you don't have to have the card. 317 00:15:00,900 --> 00:15:03,101 You can just give them your phone number. 318 00:15:03,169 --> 00:15:05,081 Oh, Really? Hey, thanks, man. 319 00:15:05,105 --> 00:15:08,306 Hey, Meg, I like your new boyfriend. Every pot finds a lid, huh? 320 00:15:08,374 --> 00:15:09,773 Ha! Have fun, you kids. 321 00:15:16,098 --> 00:15:18,678 Lyle, we finally got a thank-you note from Bella 322 00:15:18,702 --> 00:15:20,146 for that birthday party present. 323 00:15:20,170 --> 00:15:22,381 With a single mom, I didn't know for sure if it was coming, but... 324 00:15:22,405 --> 00:15:24,004 What? What's going on here? 325 00:15:24,073 --> 00:15:27,074 Hello, Stewie. I've built a few friends for myself. 326 00:15:27,143 --> 00:15:29,127 You have? I'm sorry. 327 00:15:29,195 --> 00:15:31,073 But I've outpaced your intelligence. 328 00:15:31,097 --> 00:15:34,310 I needed to create some friends who are my cognitive peers. 329 00:15:34,334 --> 00:15:36,801 Meet Ted R. and Ted P. 330 00:15:36,869 --> 00:15:38,869 Are they doing math on glass? 331 00:15:38,938 --> 00:15:41,773 And invading each other's personal space? 332 00:15:41,841 --> 00:15:43,608 That means they have Asperger's. 333 00:15:43,677 --> 00:15:45,943 The smartest mental-impairment there is. 334 00:15:46,012 --> 00:15:48,224 Stewie, I'm afraid I no longer have time 335 00:15:48,248 --> 00:15:50,392 for a friend of your simple ways. 336 00:15:50,416 --> 00:15:52,116 I must ask you to leave. 337 00:15:52,185 --> 00:15:54,652 No, he must Asperger you to leave. 338 00:15:54,720 --> 00:15:56,920 You've been Ted R'd. 339 00:15:56,989 --> 00:15:58,934 ♪ Here we go 340 00:15:58,958 --> 00:16:00,198 ♪ Here we go ♪ 341 00:16:00,226 --> 00:16:01,859 That was mean. 342 00:16:01,927 --> 00:16:03,327 But I like that song. 343 00:16:03,396 --> 00:16:06,916 Is he sad? I can't tell if he's sad. 344 00:16:16,826 --> 00:16:19,107 Finally, Stewie's back from the store. 345 00:16:20,296 --> 00:16:21,707 Yes, I'm sorry it took me so long. 346 00:16:21,731 --> 00:16:24,243 But I got the garlic blue cheese salad dressing you wanted. 347 00:16:24,267 --> 00:16:25,727 Does that mean I'm in the crew now? 348 00:16:25,751 --> 00:16:27,001 It does 349 00:16:27,070 --> 00:16:29,364 if you drink the whole bottle while we watch. 350 00:16:29,388 --> 00:16:31,421 Um... Okay. 351 00:16:34,894 --> 00:16:38,428 Oh! Oh, my God! It's so salty! 352 00:16:40,266 --> 00:16:43,267 Oh, and chunky right when you don't want it to be! 353 00:16:46,539 --> 00:16:49,140 There. I did it. We're friends now, right? 354 00:16:49,208 --> 00:16:50,407 Maybe. 355 00:16:50,476 --> 00:16:52,721 How about you throw it all up back into the bottle? 356 00:16:52,745 --> 00:16:54,428 But don't spill a drop. 357 00:16:54,497 --> 00:16:57,164 Okay. Okay. Okay, I can do that. 358 00:16:59,068 --> 00:17:02,386 Oh! I'm sorry! I'm sorry, I forgot to purse my lips! 359 00:17:02,454 --> 00:17:04,774 I'll go get another bottle and try again. 360 00:17:08,260 --> 00:17:10,427 I bet the mall around here sucks. 361 00:17:15,684 --> 00:17:16,995 Peter, what are we doing here? 362 00:17:17,019 --> 00:17:18,897 I thought we were looking for your mattress. 363 00:17:18,921 --> 00:17:21,855 We are. This is a 1950's insane asylum. 364 00:17:21,924 --> 00:17:24,536 They use old mattresses to pad the walls of the cells. 365 00:17:26,562 --> 00:17:27,712 May I help you? 366 00:17:27,780 --> 00:17:29,680 Yes, 1950's doctor. 367 00:17:29,749 --> 00:17:31,093 Me and my friends are looking for... 368 00:17:31,117 --> 00:17:33,261 You're friends with a negro and a cripple? 369 00:17:33,285 --> 00:17:34,485 This man is insane. 370 00:17:34,553 --> 00:17:35,753 Take him away. 371 00:17:37,473 --> 00:17:39,251 Now, wait a second, you can't do that to him! 372 00:17:39,275 --> 00:17:41,975 A negro speaking up to a white person? 373 00:17:42,044 --> 00:17:43,577 This man is insane! 374 00:17:45,381 --> 00:17:46,525 Now, look, I don't think... 375 00:17:46,549 --> 00:17:48,382 All cripples are insane. 376 00:17:48,451 --> 00:17:49,651 Euthanize this man! 377 00:17:51,804 --> 00:17:53,416 Something I can help you with? 378 00:17:53,440 --> 00:17:55,017 Yeah, you got any brain-dead women in there 379 00:17:55,041 --> 00:17:56,852 you let people have sex with for a few bucks? 380 00:17:56,876 --> 00:17:58,176 Sure. Come on back. 381 00:18:02,348 --> 00:18:04,493 Well, Peter, I don't think you can go any farther down the ladder 382 00:18:04,517 --> 00:18:05,917 than porno people. 383 00:18:05,985 --> 00:18:08,197 So if your mattress isn't here, I'm afraid it's gone. 384 00:18:08,221 --> 00:18:10,037 Hey, I bet that's it! 385 00:18:10,105 --> 00:18:11,839 Get up, lady, that's my mattress. 386 00:18:11,907 --> 00:18:13,874 Oh, my God, Bruce, you do porn? 387 00:18:13,943 --> 00:18:15,421 Nah, I's part of the crew. 388 00:18:15,445 --> 00:18:17,744 I mostly just powder the ding-dongs. 389 00:18:17,813 --> 00:18:19,358 This ain't your mattress, buddy. 390 00:18:19,382 --> 00:18:22,227 We just got it. Fresh off the boat from Eastern Europe. 391 00:18:22,251 --> 00:18:24,718 I was told I would have job as au pair. 392 00:18:24,787 --> 00:18:26,687 Instead, I am just bang slab. 393 00:18:26,755 --> 00:18:28,021 Oh, damn it. 394 00:18:28,090 --> 00:18:29,635 We did get another one yesterday, 395 00:18:29,659 --> 00:18:31,970 but some fat-ass blew out half the springs. 396 00:18:31,994 --> 00:18:33,494 So we put lunch on it. 397 00:18:35,665 --> 00:18:37,031 My mattress. 398 00:18:37,099 --> 00:18:38,276 Hey, we found it. 399 00:18:38,300 --> 00:18:39,645 All right, let's get her out of here. 400 00:18:39,669 --> 00:18:42,302 I gotta tell you guys, I am so happy we found this. 401 00:18:42,371 --> 00:18:45,171 It's like when I found my thrill on Blueberry Hill. 402 00:18:46,692 --> 00:18:49,905 That's it? Just a bunch of blueberries? 403 00:18:49,929 --> 00:18:51,529 Ah! Two dogs humping. 404 00:18:51,598 --> 00:18:53,731 Ah, this was worth the four-hour flight. 405 00:19:01,774 --> 00:19:03,040 Oh, my God, Stewie. 406 00:19:03,109 --> 00:19:05,187 What are you doing in the toilet with the lid closed? 407 00:19:05,211 --> 00:19:08,613 Ted R. says this is where a piece of crap has to live. 408 00:19:08,681 --> 00:19:11,549 This is terrible. Those robots are not your friends. 409 00:19:11,618 --> 00:19:14,318 Yeah, well, at least they don't steal from me. 410 00:19:14,387 --> 00:19:17,321 Look, I'm really sorry I stole your jokes. 411 00:19:17,390 --> 00:19:19,223 It was a rotten thing to do. 412 00:19:19,292 --> 00:19:20,969 And you may not want me back as a friend, 413 00:19:20,993 --> 00:19:22,993 but you deserve better than those robots. 414 00:19:23,062 --> 00:19:25,496 Of course I want you back, Brian. 415 00:19:25,565 --> 00:19:28,366 The fact is I miss hanging out with you. 416 00:19:28,434 --> 00:19:30,012 I'll tell you what, let's hang out tonight 417 00:19:30,036 --> 00:19:32,781 after they see how many slaps it takes to give me a stutter. 418 00:19:32,805 --> 00:19:34,505 Stewie, you gotta put a stop to this. 419 00:19:34,574 --> 00:19:36,407 I mean, you made them, you can destroy them. 420 00:19:36,476 --> 00:19:39,493 What do you say you and I, we take these robots out? 421 00:19:39,562 --> 00:19:42,262 You... You'd help me do that? 422 00:19:42,331 --> 00:19:44,431 Of course, Stewie, I'm your friend. 423 00:19:44,500 --> 00:19:48,068 All right. Let's do it. Thank you, Brian. 424 00:19:48,137 --> 00:19:49,770 Okay, let's wrap it up. 425 00:19:49,838 --> 00:19:53,307 I reserve this time to listen to Metallica and flex in the mirror. 426 00:19:53,376 --> 00:19:55,296 He's right. It's on the whiteboard. 427 00:19:59,849 --> 00:20:01,682 Peter, what is that? 428 00:20:01,751 --> 00:20:04,518 This, Lois, is our old mattress. 429 00:20:04,587 --> 00:20:05,820 Well, get it out of here. 430 00:20:05,888 --> 00:20:08,388 It smells like John Popper's cargo shorts. 431 00:20:08,458 --> 00:20:11,124 No, it smells like our marriage. 432 00:20:11,193 --> 00:20:13,160 What? Don't you see, Lois? 433 00:20:13,228 --> 00:20:14,939 This mattress is a living tapestry 434 00:20:14,963 --> 00:20:16,675 of everything we've done together. 435 00:20:16,699 --> 00:20:20,534 Every stain, a story. Every smudge, a chapter in our family's life. 436 00:20:20,603 --> 00:20:22,914 This mark here is from where we conceived Meg. 437 00:20:22,938 --> 00:20:25,951 Over here was Chris, and all the way up here was Stewie, 438 00:20:25,975 --> 00:20:28,337 'cause, remember you coughed up all that pool water? 439 00:20:28,361 --> 00:20:31,412 Oh, Peter, you were so handsome. 440 00:20:31,480 --> 00:20:35,081 Lois, this mattress may be old and worn-in, but so are we. 441 00:20:35,150 --> 00:20:37,551 And I wouldn't trade you in for anything. 442 00:20:42,558 --> 00:20:46,727 You know, I think I still got a stain or two left inside me. 443 00:20:46,796 --> 00:20:48,663 Oh, Peter. 444 00:20:50,933 --> 00:20:54,079 Yeah, I wanna do you right where the porn lunch was. 445 00:20:54,103 --> 00:20:55,748 What? I said, I wanna do you 446 00:20:55,772 --> 00:20:57,349 right where the porn lunch was. 447 00:20:57,373 --> 00:20:58,839 God, I wish you'd listen. 448 00:21:05,264 --> 00:21:07,898 Stewie, three more Arnold Palmers. 449 00:21:07,966 --> 00:21:10,078 Boy, we're destroying them at the right time, Brian. 450 00:21:10,102 --> 00:21:12,247 I don't have enough iced tea for the correct ratio. 451 00:21:12,271 --> 00:21:13,471 It'll be too lemonade-y. 452 00:21:13,506 --> 00:21:15,517 They'll be furious. All right, so let's do it. 453 00:21:15,541 --> 00:21:17,090 Let's take 'em out. 454 00:21:17,159 --> 00:21:18,804 I'll warn you, it's not gonna be easy. 455 00:21:18,828 --> 00:21:21,540 They're incredibly intelligent and getting smarter by the minute. 456 00:21:21,564 --> 00:21:23,258 I designed them to be constantly adapting... 457 00:21:23,282 --> 00:21:26,362 It's done. I sprayed them with the hose. 458 00:21:33,042 --> 00:21:36,577 Oh, boy, that was the best night's sleep I've had in a long time, Lois. 459 00:21:36,645 --> 00:21:37,912 Same with me. 460 00:21:37,980 --> 00:21:40,292 You know, I'm glad we're keeping our old mattress. 461 00:21:40,316 --> 00:21:42,027 Sometimes, newer isn't better. 462 00:21:42,051 --> 00:21:44,118 Yeah. 463 00:21:44,187 --> 00:21:45,953 Are your privates itchy too, or just mine? 464 00:21:46,022 --> 00:21:47,066 No, they're itchy. 465 00:21:47,090 --> 00:21:48,400 Maybe we should keep the new mattress. 466 00:21:48,424 --> 00:21:49,724 Way ahead of you, Lois. 467 00:21:49,792 --> 00:21:51,303 I already dragged the old one out to the curb. 468 00:21:51,327 --> 00:21:55,929 Good. Okay, I'm gonna go rub up against the basement doorjamb. 469 00:21:55,998 --> 00:21:58,110 Stewie, I really am sorry about what happened. 470 00:21:58,134 --> 00:21:59,332 Oh, don't mention it. 471 00:21:59,401 --> 00:22:01,312 I'm just glad to have the whole mess behind us. 472 00:22:01,336 --> 00:22:03,615 So what'd you end up doing with those old robots, anyway? 473 00:22:03,639 --> 00:22:06,073 Oh, I just left them out on the curb for the trash man. 474 00:22:09,544 --> 00:22:11,544 How can this not be a trap? 37152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.