All language subtitles for Family Guy - S13E11 - Encyclopedia Griffin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:04,703 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:04,771 --> 00:00:08,173 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,242 --> 00:00:11,843 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,912 --> 00:00:14,913 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:14,982 --> 00:00:18,217 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,285 --> 00:00:21,486 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,554 --> 00:00:23,054 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,123 --> 00:00:24,923 ♪ Laugh and cry 9 00:00:24,992 --> 00:00:29,894 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:34,000 --> 00:00:36,435 We now return to Hard Knocks CFL: 11 00:00:36,503 --> 00:00:39,738 Training Camp with the Toronto Argonauts. 12 00:00:39,807 --> 00:00:41,551 I hope you make it. You're real good. 13 00:00:41,575 --> 00:00:43,954 No way, not as good as you. I hope you make it. 14 00:00:43,978 --> 00:00:45,455 What're you gonna do with all your money? 15 00:00:45,479 --> 00:00:46,957 Oh, probably just save it. 16 00:00:46,981 --> 00:00:50,849 Yeah, that's real smart. Well, back to my book. 17 00:00:50,918 --> 00:00:52,550 Peter, I was at the park with Stewie, 18 00:00:52,619 --> 00:00:54,619 and someone stole his tricycle. 19 00:00:54,688 --> 00:00:56,054 And during, like, the one second 20 00:00:56,123 --> 00:00:58,189 I was looking down at my phone and not at him. 21 00:00:58,258 --> 00:01:02,761 Stupid thief. It's got a vanity plate that won't even apply to him. 22 00:01:02,830 --> 00:01:06,765 Hey. You like your reggae watered down and acceptable at a wedding? 23 00:01:06,834 --> 00:01:08,533 Hop on. 24 00:01:08,602 --> 00:01:10,869 Ugh, can't believe somebody stole Stewie's trike. 25 00:01:10,938 --> 00:01:13,016 I only had nine payments left on that thing. 26 00:01:13,040 --> 00:01:14,239 How much do you make? 27 00:01:14,307 --> 00:01:16,620 Don't worry, Lois, I'm gonna find that tricycle. 28 00:01:16,644 --> 00:01:19,555 I'll just have four to five beers to stop the shaking, 29 00:01:19,579 --> 00:01:20,979 and then I'll go outside. 30 00:01:25,686 --> 00:01:28,053 Huh, never seen that kid around the neighborhood. 31 00:01:28,121 --> 00:01:29,721 Maybe he's got something to do with it. 32 00:01:30,257 --> 00:01:31,257 Hey, kid. 33 00:01:31,325 --> 00:01:32,735 You know anything about a tricycle 34 00:01:32,759 --> 00:01:34,571 that just got stolen from the park? 35 00:01:34,595 --> 00:01:37,541 No, sir, I've been sitting here for the last three hours selling lemonade. 36 00:01:37,565 --> 00:01:39,097 Would you like an ice-cold glass? 37 00:01:39,166 --> 00:01:40,365 Why, sure. 38 00:01:42,436 --> 00:01:44,214 You couldn't have been here for three hours on this, 39 00:01:44,238 --> 00:01:45,682 the hottest day of the year, 40 00:01:45,706 --> 00:01:47,384 or the ice cubes in your pitcher would have melted. 41 00:01:47,408 --> 00:01:48,873 Ow... 42 00:01:48,942 --> 00:01:50,654 You have the right to remain silent. Anything you say... 43 00:01:50,678 --> 00:01:52,556 Peter, Peter! We can't arrest him. 44 00:01:52,580 --> 00:01:54,391 If anything, they can arrest you. 45 00:01:54,415 --> 00:01:56,014 Hey, here's the tricycle. 46 00:01:56,083 --> 00:01:58,583 You were right, Peter. This kid's a thief. 47 00:01:58,652 --> 00:02:00,152 We did it! 48 00:02:00,220 --> 00:02:02,532 Wow, look at us. Hey, you know, we make a great team, guys. 49 00:02:02,556 --> 00:02:04,356 Like Huey Lewis and the Jews. 50 00:02:05,258 --> 00:02:06,558 ♪ We don't need money ♪ 51 00:02:06,627 --> 00:02:08,627 Sorry, the band's breaking up. 52 00:02:11,464 --> 00:02:12,964 Here you go, Stewie. 53 00:02:13,033 --> 00:02:15,211 Don't bother sniffing the seat. It don't smell like nothing. 54 00:02:15,235 --> 00:02:17,969 Oh, yeah, my trike. I'm kind of over that thing. 55 00:02:18,038 --> 00:02:21,039 Now I'm way into wooden beads you move along wires. 56 00:02:21,809 --> 00:02:22,809 Whoa. 57 00:02:23,376 --> 00:02:25,677 Oh, yeah. 58 00:02:25,745 --> 00:02:27,824 Boy, when you find a baby's tricycle, 59 00:02:27,848 --> 00:02:29,859 it feels like there's nothing you can't do. 60 00:02:29,883 --> 00:02:31,494 Man, I wish we could quit our jobs 61 00:02:31,518 --> 00:02:33,729 and solve children's crimes full-time. 62 00:02:33,753 --> 00:02:35,731 I heard you guys are good at solving cases. 63 00:02:35,755 --> 00:02:38,501 I'll give you 50 cents to find my lucky baseball card. 64 00:02:38,525 --> 00:02:40,725 Guys, we're in business. 65 00:02:40,794 --> 00:02:42,527 All right! 66 00:02:42,596 --> 00:02:44,796 Wait a minute, I didn't notice you have a pierced ear. 67 00:02:44,865 --> 00:02:46,230 We can't help you. 68 00:02:46,299 --> 00:02:47,610 You go home and tell your mother 69 00:02:47,634 --> 00:02:49,701 she's supposed to be a parent, not a friend. 70 00:02:54,274 --> 00:02:56,141 All right, guys, this'll be the headquarters 71 00:02:56,210 --> 00:02:58,009 for our new detective agency. 72 00:02:58,078 --> 00:03:00,111 This milk crate will be my chair, 73 00:03:00,180 --> 00:03:02,147 this overturned rain barrel will be my desk, 74 00:03:02,216 --> 00:03:04,977 and this DNA evidence centrifuge and fingerprint scanner 75 00:03:05,018 --> 00:03:06,751 will be my coat rack. 76 00:03:07,387 --> 00:03:08,787 Piece of junk. 77 00:03:08,855 --> 00:03:11,568 I guess all our detective agency needs now is a name. 78 00:03:11,592 --> 00:03:14,158 Well, we're detectives solving children's crimes. 79 00:03:14,227 --> 00:03:15,994 There's only one name that makes sense. 80 00:03:16,063 --> 00:03:17,640 "Dicks for Kids"? "Dicks for Kids." 81 00:03:17,664 --> 00:03:20,031 But wait, we want people to know we're grown-ups. 82 00:03:20,100 --> 00:03:21,532 Okay, "Big Dicks For Kids." 83 00:03:21,602 --> 00:03:23,379 But we don't want to sound too old. 84 00:03:23,403 --> 00:03:25,848 They're gonna think we're a bunch of old, bald geezers. 85 00:03:25,872 --> 00:03:27,138 "Big Hairy Dicks for Kids." 86 00:03:27,207 --> 00:03:30,142 How are we gonna let them know we're "veiny"? 87 00:03:32,712 --> 00:03:34,979 So, you say this gumball machine took your dime 88 00:03:35,048 --> 00:03:36,192 and didn't give you a gumball? 89 00:03:36,216 --> 00:03:37,293 That's right. 90 00:03:37,317 --> 00:03:38,661 Well, I'll take care of that. 91 00:03:38,685 --> 00:03:40,719 Hand over the dime, buddy. 92 00:03:40,787 --> 00:03:41,997 Come on, hand it over. 93 00:03:42,021 --> 00:03:44,534 Don't make this hard on yourself. Wait a minute. 94 00:03:44,558 --> 00:03:47,792 This gumball machine takes quarters, not dimes. 95 00:03:47,861 --> 00:03:49,272 Holy crap, it's a setup. 96 00:03:49,296 --> 00:03:51,463 Time to make a quick getaway. 97 00:03:57,671 --> 00:04:00,138 You were set up, too, huh? Yeah. 98 00:04:00,207 --> 00:04:04,442 You realize that kid is plowing both our wives right now. 99 00:04:06,647 --> 00:04:08,180 So, what do we got today, boys? 100 00:04:08,248 --> 00:04:10,359 Well, it seems like we got a bit of a crime spree. 101 00:04:10,383 --> 00:04:13,819 Just this morning, we've had multiple reports of stolen items. 102 00:04:13,887 --> 00:04:17,422 Couple marbles, ball of yarn, two Wiffle ball bats. 103 00:04:17,491 --> 00:04:22,060 Someday a rain'll come and wash all this scum off the streets. 104 00:04:22,129 --> 00:04:24,274 Guys, I think I got a lead on all these thefts. 105 00:04:24,298 --> 00:04:27,578 One of the kids had a nanny-cam hidden in his room. 106 00:04:30,403 --> 00:04:32,937 Come on, let's do it on your son's tiny bed. 107 00:04:33,006 --> 00:04:34,572 Hurry, he gets home at 3:00. 108 00:04:34,641 --> 00:04:36,408 Okay, it's later than this. 109 00:04:36,476 --> 00:04:37,809 Yeah, fast-forward ahead. 110 00:04:37,877 --> 00:04:39,522 Forward. Forward. Keep forwarding. 111 00:04:39,546 --> 00:04:41,324 Is that woman gonna be okay? 112 00:04:41,348 --> 00:04:43,726 Yeah, yeah, she's fine. We're having brunch after this. 113 00:04:43,750 --> 00:04:46,084 God, I look huge in that bed, don't I? 114 00:04:46,152 --> 00:04:47,730 You think other guys hang out 115 00:04:47,754 --> 00:04:50,755 and watch their friend's naked gyrating butt? 116 00:04:50,824 --> 00:04:53,836 It's been so long, I don't know what other friends do. 117 00:04:53,860 --> 00:04:55,938 Forwarding, forwarding, forwarding... 118 00:04:55,962 --> 00:04:57,862 And there we go. Our thief. 119 00:05:02,703 --> 00:05:06,571 Chris Gaines was Garth Brooks. I just figured that out. 120 00:05:09,209 --> 00:05:11,843 Oh, my God, Chris stole all that stuff. 121 00:05:11,912 --> 00:05:13,411 No way, he wouldn't do that. 122 00:05:13,480 --> 00:05:16,381 Peter, Chris is on the tape. We got to search his bedroom. 123 00:05:16,450 --> 00:05:17,915 Fine, go ahead. 124 00:05:17,985 --> 00:05:19,462 But I'm telling you, it's gonna be a bigger waste of time 125 00:05:19,486 --> 00:05:21,987 than writing tough-guy dialogue for a Jet Li movie. 126 00:05:32,966 --> 00:05:35,266 This is your last warning. Give me back my wife. 127 00:05:35,335 --> 00:05:37,001 What? Excuse me? 128 00:05:37,070 --> 00:05:39,415 Give me back my wife, or you're in a lot of trouble. 129 00:05:39,439 --> 00:05:41,639 I'll kick all your faces. You got me? 130 00:05:41,708 --> 00:05:44,776 You're kind of undoing everything you just did when you kicked my ass. 131 00:05:44,845 --> 00:05:47,378 I know, but I have to say for audience. 132 00:05:55,521 --> 00:05:58,890 Chris still has an Aaron Hernandez poster up? That's not cool. 133 00:06:00,994 --> 00:06:02,294 See, there's nothing here. 134 00:06:02,362 --> 00:06:04,207 Just a weird life-sized lady doll 135 00:06:04,231 --> 00:06:06,271 made out of all the stuff that got stolen. 136 00:06:09,269 --> 00:06:12,771 No! Don't hurt Heather. Don't hurt my girlfriend. 137 00:06:12,839 --> 00:06:14,005 What the hell? 138 00:06:14,073 --> 00:06:15,339 Chris made a sex doll? 139 00:06:15,409 --> 00:06:17,409 Your kid's got a walk-in closet? 140 00:06:17,477 --> 00:06:19,711 Two of mine gotta sleep in the car. 141 00:06:25,985 --> 00:06:29,087 Chris is still in his room with that disgusting homemade sex doll. 142 00:06:29,156 --> 00:06:31,122 He actually thinks it's his girlfriend. 143 00:06:31,190 --> 00:06:32,523 I know, it's weird. 144 00:06:32,592 --> 00:06:35,712 It's even weirder than that secret level in Donkey Kong. 145 00:07:48,268 --> 00:07:49,835 Maybe it's our fault 146 00:07:49,903 --> 00:07:52,938 Chris has such a screwed-up idea about what a relationship is. 147 00:07:53,006 --> 00:07:54,239 I mean, let's be honest, 148 00:07:54,308 --> 00:07:56,507 we're not exactly the model of a healthy marriage. 149 00:07:56,576 --> 00:07:59,510 Oh, boy, is this 'cause of the time I pushed off of you after sex 150 00:07:59,579 --> 00:08:01,046 and bruised your boob? 151 00:08:01,114 --> 00:08:03,982 No, I mean, when was the last time you bought me flowers, 152 00:08:04,051 --> 00:08:05,450 or we had a date night? 153 00:08:05,518 --> 00:08:07,118 We do stuff. 154 00:08:07,187 --> 00:08:10,627 Just last week, I let you watch me complain after eating too many hot wings. 155 00:08:11,792 --> 00:08:15,694 Why did you let me do this, Lois? Why? 156 00:08:15,762 --> 00:08:18,797 Okay, Peter, I got to take the kids to school now. 157 00:08:23,770 --> 00:08:27,372 Hey, Chris, your mother wanted me to talk to you. Um... 158 00:08:27,441 --> 00:08:29,006 She doesn't think it's healthy 159 00:08:29,075 --> 00:08:31,487 for you to be spending all your time with a homemade sex doll. 160 00:08:31,511 --> 00:08:33,278 Sex doll? I wish. 161 00:08:33,347 --> 00:08:35,547 Heather hasn't even let me get to second base. 162 00:08:35,616 --> 00:08:37,749 Hang on. What's second base? 163 00:08:37,817 --> 00:08:40,051 Is that touching one of the cabbages? 164 00:08:40,120 --> 00:08:41,453 Yeah. 165 00:08:41,521 --> 00:08:44,456 But I'm such a loser, she'll never let me do that. 166 00:08:44,524 --> 00:08:46,524 Come on, Chris, don't sell yourself short. 167 00:08:46,593 --> 00:08:48,927 You are every bit as good as that bag of garbage. 168 00:08:48,995 --> 00:08:50,461 You really think so? 169 00:08:50,530 --> 00:08:52,096 Sure, I do. 170 00:08:52,165 --> 00:08:53,676 And look, if you really want to learn how to bang that thing, 171 00:08:53,700 --> 00:08:56,034 there's no better teacher than your old dad. 172 00:08:56,102 --> 00:08:58,202 After all, I'm the guy who taught old Asian people 173 00:08:58,271 --> 00:08:59,437 how to get on the subway. 174 00:09:02,308 --> 00:09:05,176 Out of the way! Nobody else matters! 175 00:09:05,245 --> 00:09:06,711 All right, you made it. 176 00:09:06,780 --> 00:09:08,991 Now twirl that long hair sticking out of your face mole. 177 00:09:09,015 --> 00:09:11,416 And cough. Cough like you never coughed before. 178 00:09:17,758 --> 00:09:20,937 Okay, Chris, now, women really dig those firemen calendars. 179 00:09:20,961 --> 00:09:25,129 So, we're gonna go inside and get some sexy shots of you doing fireman stuff. 180 00:09:25,198 --> 00:09:27,665 ♪ Well, I'm hot blooded 181 00:09:27,734 --> 00:09:30,167 ♪ Check it and see 182 00:09:30,237 --> 00:09:34,472 ♪ I got a fever of 103 183 00:09:34,541 --> 00:09:38,243 ♪ Come on, baby Do you do more than dance 184 00:09:38,311 --> 00:09:41,379 ♪ I'm hot blooded, I'm hot blooded 185 00:09:45,184 --> 00:09:47,318 ♪ You don't have to read my mind ♪ 186 00:09:50,457 --> 00:09:51,589 Look, Heather. 187 00:09:51,658 --> 00:09:53,724 The truth is, I don't care if we never 188 00:09:53,793 --> 00:09:56,227 take it to the next level, physically. 189 00:09:56,296 --> 00:09:59,130 I just really like spending time with you. 190 00:10:01,835 --> 00:10:03,234 Oh! Wow. 191 00:10:03,303 --> 00:10:06,237 I'm gonna have to write to somebody about this. 192 00:10:06,306 --> 00:10:09,307 "Dear Penthouse, I used to think these letters were fake 193 00:10:09,376 --> 00:10:13,812 "until my taped-together soccer-ball-headed girlfriend fell in my lap." 194 00:10:13,880 --> 00:10:15,880 Hey, do we still have a magazine? 195 00:10:21,921 --> 00:10:23,621 Good morning, everybody. 196 00:10:23,690 --> 00:10:27,625 I think Heather will be eating breakfast standing up this morning, 197 00:10:27,694 --> 00:10:29,827 if you know what I mean. 198 00:10:29,896 --> 00:10:32,208 Peter, I thought you were gonna take care of this. 199 00:10:32,232 --> 00:10:34,510 You were supposed to make Chris get rid of that doll. 200 00:10:34,534 --> 00:10:36,334 I did take care of it. He slept with it, 201 00:10:36,403 --> 00:10:39,270 and now he'll slowly grow to hate it over the next 20 years. 202 00:10:39,339 --> 00:10:42,640 This is all your fault. You never listen to anything I say. 203 00:10:42,709 --> 00:10:44,687 Look, you told me to talk to him. I talked to him. 204 00:10:44,711 --> 00:10:46,311 And now you're nagging me about it? 205 00:10:46,346 --> 00:10:49,313 God, you're more annoying than a creative voicemail message. 206 00:10:52,085 --> 00:10:55,987 ♪ Joe is on a vacation far away 207 00:10:56,056 --> 00:10:59,324 ♪ You called him up to talk it over 208 00:10:59,392 --> 00:11:03,361 ♪ So many things that you want to say 209 00:11:03,429 --> 00:11:06,965 ♪ Leave your message when the beep is over 210 00:11:07,033 --> 00:11:11,236 ♪ I don't want to miss your call Tonight ♪ 211 00:11:14,307 --> 00:11:18,542 ♪ I already missed your call Tonight ♪ 212 00:11:20,247 --> 00:11:23,614 I... I can't remember who I called. 213 00:11:27,887 --> 00:11:29,119 Oh, Lois, thank God! 214 00:11:29,188 --> 00:11:31,556 Listen, I can't decide what I want for breakfast tomorrow. 215 00:11:31,624 --> 00:11:33,135 Can you make me a sample tray? 216 00:11:33,159 --> 00:11:35,671 You know what, Peter? I'm not talking to you right now. 217 00:11:35,695 --> 00:11:36,939 You screwed up bad with Chris. 218 00:11:36,963 --> 00:11:38,541 And you still haven't apologized 219 00:11:38,565 --> 00:11:40,109 for the way you treated me earlier. 220 00:11:40,133 --> 00:11:42,166 Oh, come on, Lois. I'll make it up to you. 221 00:11:42,235 --> 00:11:43,834 Maybe sooner than you know. 222 00:11:47,007 --> 00:11:51,909 Oh, Peter! They're beautiful! You're such a sweetheart. 223 00:11:51,978 --> 00:11:53,344 Read the card. 224 00:11:53,413 --> 00:11:56,180 "To Heather, from Chris?" 225 00:11:56,249 --> 00:11:58,583 Oh, I thought it might have a funny riddle on it. 226 00:11:58,652 --> 00:12:00,919 Oh, good, the flowers came! 227 00:12:00,987 --> 00:12:04,556 We're just cocooning today because Heather said she's never seen TV. 228 00:12:04,624 --> 00:12:07,258 So, we're starting with Season 6 of Becker. 229 00:12:07,326 --> 00:12:10,428 I'm just gonna be easing her in. 230 00:12:10,496 --> 00:12:14,465 Lois, before you say anything, I also got you a gift. 231 00:12:14,534 --> 00:12:17,535 It's a Katherine Heigl mask for you to wear while we have sex. 232 00:12:17,604 --> 00:12:19,715 She's perfect, because she's only sort of hot, 233 00:12:19,739 --> 00:12:22,752 so there won't be this crazy disconnect of her face on your body, 234 00:12:22,776 --> 00:12:24,219 which would totally take me out of it. 235 00:12:24,243 --> 00:12:27,156 Also, it's designed so you can wear it on your butt. 236 00:12:27,180 --> 00:12:29,347 Heather, I made your favorite cookies. 237 00:12:29,416 --> 00:12:31,549 And now I want to hear all about your day. 238 00:12:31,618 --> 00:12:35,319 Hey, Lois, I heard Katherine Heigl likes to French kiss. 239 00:12:36,355 --> 00:12:38,055 Oh, my God! 240 00:12:38,124 --> 00:12:41,625 Chris treats that pile of junk better than Peter treats me! 241 00:12:41,694 --> 00:12:43,873 What's the matter, Lois? Need to get in the mood? 242 00:12:43,897 --> 00:12:47,165 How about a little help from Kenny G? 243 00:13:01,481 --> 00:13:04,048 I wonder if Cleveland's gonna want his sax back. 244 00:13:11,558 --> 00:13:13,436 Oh, hi, Chris. Where have you been? 245 00:13:13,460 --> 00:13:15,593 Heather and I went for a tandem bike ride. 246 00:13:15,662 --> 00:13:17,728 And then had lunch at a gastropube. 247 00:13:17,797 --> 00:13:18,829 Nope. 248 00:13:18,898 --> 00:13:20,565 Huh. Sounds like fun. 249 00:13:20,633 --> 00:13:22,244 What have you guys been up to? 250 00:13:22,268 --> 00:13:25,269 Your father got a DVD of black people fighting in the street. 251 00:13:25,338 --> 00:13:28,406 It's not just in the street. Some of them are in private residences. 252 00:13:28,475 --> 00:13:30,007 Oh, well, tomorrow, 253 00:13:30,076 --> 00:13:33,143 Heather and I are going to the park to picnic and fly kites. 254 00:13:33,212 --> 00:13:35,312 And on Saturday, she's hosting her book club, 255 00:13:35,382 --> 00:13:39,183 so I have to drop by, say something funny, and then stay upstairs. 256 00:13:39,252 --> 00:13:42,520 Wow, your plans sound very sweet and romantic, Chris. 257 00:13:42,588 --> 00:13:44,722 And how a man should treat his woman. 258 00:13:44,791 --> 00:13:47,951 Oh, Lois, your breath smells like eggs. Talk that way. 259 00:13:49,462 --> 00:13:51,930 Chris, when you go on your picnic tomorrow, 260 00:13:51,998 --> 00:13:53,776 can your father and I come with you? 261 00:13:53,800 --> 00:13:56,301 Let me just ask Heather. 262 00:13:56,369 --> 00:13:58,236 I know, but I think we better. 263 00:13:58,305 --> 00:14:00,571 Apparently the cancer's already in his bones. 264 00:14:00,640 --> 00:14:03,341 What? We'd love to. Sounds great! 265 00:14:04,443 --> 00:14:06,021 What are you doing? You can't let him 266 00:14:06,045 --> 00:14:07,545 keep thinking that doll is real. 267 00:14:07,614 --> 00:14:09,892 I know. But I just want Peter to see 268 00:14:09,916 --> 00:14:12,956 what a thoughtful man looks like for one afternoon. 269 00:14:13,019 --> 00:14:14,429 Maybe he'll learn something. 270 00:14:14,453 --> 00:14:17,154 Are you sure about this? It seems pretty extreme. 271 00:14:17,223 --> 00:14:18,734 Well, I got to try something. 272 00:14:18,758 --> 00:14:20,803 Peter and I used to be so close. 273 00:14:20,827 --> 00:14:22,804 But now we're like apples and oranges. 274 00:14:22,828 --> 00:14:25,662 People say we're different. But we're really not that different. 275 00:14:25,731 --> 00:14:27,509 Yeah, we both work in marketing. 276 00:14:27,533 --> 00:14:28,878 We've both lost children. 277 00:14:28,902 --> 00:14:30,779 We both own cars, but we like to take the bus. 278 00:14:30,803 --> 00:14:32,904 And we both cheat at Words With Friends. 279 00:14:32,972 --> 00:14:35,206 Oh, nice try! I certainly do not! 280 00:14:35,275 --> 00:14:38,376 And we're both gonna have a moderate time at the party tonight. 281 00:14:38,444 --> 00:14:40,122 And we're not gonna count each other's drinks. 282 00:14:40,146 --> 00:14:43,247 We won't have to because we won't be drinking. 283 00:14:47,420 --> 00:14:50,855 Wow, it sure is fun going on a picnic, isn't it, Peter? 284 00:14:50,924 --> 00:14:52,735 Yeah. Will you hold this beer bottle 285 00:14:52,759 --> 00:14:54,603 while I try to kick the top off it? 286 00:14:54,627 --> 00:14:55,993 Ow! Damn it! 287 00:14:56,062 --> 00:14:57,182 You moved it. 288 00:14:58,431 --> 00:15:02,533 ♪ Raindrops are falling on my head 289 00:15:02,602 --> 00:15:07,838 ♪ And just like the guy whose feet Are too big for his bed 290 00:15:07,907 --> 00:15:10,074 ♪ Nothing seems to fit 291 00:15:10,143 --> 00:15:13,811 ♪ Those raindrops are falling on my head 292 00:15:13,879 --> 00:15:16,080 ♪ They keep falling 293 00:15:16,149 --> 00:15:20,517 ♪ Because I'm free 294 00:15:20,586 --> 00:15:23,621 ♪ Nothing's worrying 295 00:15:23,689 --> 00:15:26,057 ♪ Me ♪ 296 00:15:28,127 --> 00:15:31,663 Close your eyes, Heather. I've got a surprise for you. 297 00:15:31,731 --> 00:15:34,531 None of your business how much it was. 298 00:15:34,600 --> 00:15:38,035 He bought her a scarf. And it actually goes well with her colors. 299 00:15:38,104 --> 00:15:40,144 Peter, don't you see what's going on here? 300 00:15:40,206 --> 00:15:42,406 Your son's relationship with that doll 301 00:15:42,475 --> 00:15:44,641 is better than our own marriage! 302 00:15:44,710 --> 00:15:45,810 Peter? 303 00:15:45,879 --> 00:15:48,946 Hey, can me and Ramon go ride shirtless bikes? 304 00:16:14,140 --> 00:16:15,940 My morning scream. 305 00:16:18,478 --> 00:16:20,511 Heather's gone! 306 00:16:20,579 --> 00:16:23,915 Mom! Heather's disappeared! Have you seen her? 307 00:16:23,983 --> 00:16:25,650 No, I haven't, sweetheart. 308 00:16:25,718 --> 00:16:27,151 But you know what? 309 00:16:27,219 --> 00:16:31,088 Sometimes relationships run their course and come to a natural end. 310 00:16:31,157 --> 00:16:33,791 This could be a sign that it's time to move on. 311 00:16:33,860 --> 00:16:36,527 Aw, and I just helped him pick out that scarf. 312 00:16:36,595 --> 00:16:38,296 I miss her so much. 313 00:16:38,364 --> 00:16:39,408 I know, honey. 314 00:16:39,432 --> 00:16:41,110 But if you give it a little time, 315 00:16:41,134 --> 00:16:43,012 I'm sure you'll get over her. 316 00:16:43,036 --> 00:16:46,281 Just like you got over your Hamster Dance Tourette Syndrome. 317 00:16:46,305 --> 00:16:48,573 Excuse me, Mom, could you please pass... 318 00:16:48,641 --> 00:16:52,543 ♪ Dee dah dee dah dee deh doh doh Dee dah dee dah doh 319 00:16:52,612 --> 00:16:54,490 ♪ Doo doo doo doo doodle loodle doo dah doo 320 00:16:54,514 --> 00:16:56,354 Doo dah doodle doo dah doodle doh doh ♪ 321 00:16:57,417 --> 00:16:59,784 His brain ain't right, but it's fun. 322 00:17:09,328 --> 00:17:11,161 Hey, Chris. 323 00:17:11,230 --> 00:17:14,443 I see you're sad. And also sitting on the remote. 324 00:17:14,467 --> 00:17:16,601 Why did Heather leave me? 325 00:17:16,669 --> 00:17:17,780 I don't know, 326 00:17:17,804 --> 00:17:19,782 but sometimes when life's got you down, 327 00:17:19,806 --> 00:17:21,717 you got to stand up for a second. 328 00:17:21,741 --> 00:17:22,918 Like, just for a second. 329 00:17:22,942 --> 00:17:25,610 I've never felt this sad! 330 00:17:25,678 --> 00:17:28,245 Aw, looks like somebody could use a hug. 331 00:17:33,586 --> 00:17:34,919 There we go. 332 00:17:34,987 --> 00:17:36,454 Oh, no, I hit input! 333 00:17:36,523 --> 00:17:39,635 Oh, no! Oh, God! We may have to throw away the television. 334 00:17:39,659 --> 00:17:41,392 What should I do, Dad? 335 00:17:41,461 --> 00:17:42,894 I don't know. 336 00:17:42,962 --> 00:17:45,042 Hey, where's that girlfriend of yours? She seems cool. 337 00:17:48,668 --> 00:17:52,703 This day has Haagen-Dazs written all over it. 338 00:17:56,376 --> 00:17:58,008 Boy, he's really upset. 339 00:17:58,077 --> 00:18:01,579 I can't deal with anything until I've had my after-nap coffee. 340 00:18:03,450 --> 00:18:06,717 I don't think guys should have two hands on a coffee mug ever. 341 00:18:06,786 --> 00:18:07,866 What? 342 00:18:08,521 --> 00:18:10,387 Mmm. Oh, yummy. 343 00:18:10,457 --> 00:18:13,224 Don't do that, either. Just don't do anything. 344 00:18:20,099 --> 00:18:21,365 Hey, Chris. 345 00:18:21,434 --> 00:18:23,045 I see you turned your hat around 346 00:18:23,069 --> 00:18:24,613 so you can really get in there. 347 00:18:24,637 --> 00:18:28,072 Oh, what do you care? What does anybody care? 348 00:18:28,141 --> 00:18:31,108 Why don't you come with me? I've got something to show you. 349 00:18:31,177 --> 00:18:34,645 If it's the shot from Psycho where you can see Anne Heche's bunghole, 350 00:18:34,713 --> 00:18:36,113 I've already seen it. 351 00:18:36,182 --> 00:18:39,050 No, Chris, it's something else. Come on. 352 00:18:54,200 --> 00:18:56,900 Heather? Oh, my God! 353 00:18:56,969 --> 00:18:58,335 I'm sorry, Chris. 354 00:18:58,404 --> 00:18:59,703 You... 355 00:18:59,772 --> 00:19:01,071 You did this? 356 00:19:01,140 --> 00:19:03,373 I did. I took your doll 357 00:19:03,442 --> 00:19:07,912 because it's not a natural or healthy thing for a boy your age to have. 358 00:19:07,980 --> 00:19:12,082 It looks like you stabbed her. Like, 50 times. 359 00:19:12,151 --> 00:19:15,719 I was kind of jealous of it, so I guess I went a little crazy. 360 00:19:15,788 --> 00:19:17,966 Also, her lipstick is all smeared. 361 00:19:17,990 --> 00:19:20,190 I was having a lot of strange feelings! 362 00:19:20,259 --> 00:19:22,326 Look, Chris, I'm sorry. 363 00:19:22,394 --> 00:19:24,862 You can have Heather back. But I just want you to know, 364 00:19:24,931 --> 00:19:28,299 if you ever treat a real woman the way you treat that doll, 365 00:19:28,367 --> 00:19:30,668 you're gonna make her very happy. 366 00:19:30,737 --> 00:19:32,169 Really? 367 00:19:32,238 --> 00:19:36,273 Absolutely. And I know she'll make you very happy, too. 368 00:19:37,410 --> 00:19:38,742 You know... 369 00:19:38,811 --> 00:19:41,145 I don't think I need Heather anymore. 370 00:19:41,214 --> 00:19:43,047 You don't? No. 371 00:19:43,116 --> 00:19:44,982 I'm glad to hear that, Chris. 372 00:19:45,051 --> 00:19:47,484 Seems like maybe you're growing up. 373 00:19:47,553 --> 00:19:48,786 Maybe. 374 00:19:48,855 --> 00:19:50,833 I guess there's just one thing left to do. 375 00:19:50,857 --> 00:19:52,223 What's that? 376 00:19:52,291 --> 00:19:53,969 Give me that knife. I've got to cut out the baby. 377 00:19:53,993 --> 00:19:55,092 Oh, my God! 378 00:19:55,161 --> 00:19:56,660 It's made of Skittles. 379 00:19:56,729 --> 00:19:59,130 You want to eat the baby together on the way home? 380 00:19:59,965 --> 00:20:02,566 Yeah, I'd like that, Chris. 381 00:20:19,318 --> 00:20:21,763 You know, Lois, I've been thinking about what you said. 382 00:20:21,787 --> 00:20:23,553 And I did learn a little something 383 00:20:23,622 --> 00:20:25,289 from watching Chris and Heather. 384 00:20:25,358 --> 00:20:27,124 You did? Yeah. 385 00:20:27,192 --> 00:20:30,928 From now on, I am gonna be treating you like garbage. 386 00:20:31,731 --> 00:20:34,231 Oh, Peter. Thank you. 387 00:20:34,300 --> 00:20:36,033 I love you, Lois. 388 00:20:36,101 --> 00:20:40,170 Mom? Dad? I want you to meet my new girlfriend! 389 00:20:40,239 --> 00:20:43,306 This is Mistress Vita. We met on Craigslist. 390 00:20:43,375 --> 00:20:45,442 No talking unless I say! 391 00:20:46,078 --> 00:20:47,845 Hi, Peter. 392 00:20:48,981 --> 00:20:51,061 How'd she know your name? 393 00:20:54,553 --> 00:20:58,321 Peter, are you just trying to take a knee until the end of the show? 394 00:20:59,659 --> 00:21:01,579 Peter, that's not gonna work. You can't just... 31195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.